Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:03,100
This him is it?
2
00:00:03,200 --> 00:00:04,200
This is your new lodger
3
00:00:04,400 --> 00:00:05,700
He'll have to work mind
4
00:00:06,900 --> 00:00:09,500
Dear Patrick,
my name is Rosemary
5
00:00:09,700 --> 00:00:11,400
I am the editor of
Vintage Bear Enthusiast
6
00:00:11,600 --> 00:00:14,600
Don't you show your face around here
without a fucking Grand
7
00:00:15,500 --> 00:00:16,600
Get back into witness pro
8
00:00:16,700 --> 00:00:19,100
And this time
you will be co-operating fully
9
00:00:19,200 --> 00:00:21,200
I'd like to request that Rhona and I
10
00:00:21,300 --> 00:00:23,100
Live separately from now on
11
00:00:23,300 --> 00:00:25,000
If we go our separate ways
that will be it
12
00:00:25,200 --> 00:00:28,300
Here you are lads, he's come home!
13
00:00:38,100 --> 00:00:39,000
Hello
14
00:00:39,100 --> 00:00:40,300
If you are watching this video
15
00:00:40,400 --> 00:00:42,900
You've just received
the powerful news
16
00:00:43,000 --> 00:00:45,400
That you will be living in
witness protection
17
00:00:45,600 --> 00:00:46,900
Long term
18
00:00:47,400 --> 00:00:48,300
Look
19
00:00:48,700 --> 00:00:50,100
I'm not going to patronize you
20
00:00:50,300 --> 00:00:52,000
That's tough,
but there is a siver lining
21
00:00:52,200 --> 00:00:54,800
Or should I say,
Platinum lining
22
00:00:54,900 --> 00:00:56,900
Because you've just qualified
23
00:00:57,000 --> 00:00:59,500
For Witpro platinum level
24
00:01:07,200 --> 00:01:09,600
So, what are the benefits
25
00:01:09,800 --> 00:01:14,800
Well, for a start, 10,000 metro points
loaded on to your card - today
26
00:01:15,300 --> 00:01:20,600
These Cafe Nero cards are all stamped up,
and there must be 12-15 of them in here
27
00:01:21,600 --> 00:01:27,500
A reconditioned iphone5S,
with no more than one previous owner
28
00:01:28,000 --> 00:01:32,000
Orange Wednesday,
didn't they stop doing them?
29
00:01:36,900 --> 00:01:37,800
Not for you
30
00:01:42,700 --> 00:01:44,700
Subs; peterfromspain
31
00:02:18,600 --> 00:02:24,100
Get your thumb out your ass, it's time to work
32
00:03:08,300 --> 00:03:09,800
Da, why's he wearin a top?
33
00:03:11,600 --> 00:03:12,800
Why are you wearin yer top?
34
00:03:15,000 --> 00:03:17,200
Yer a man aintya?
35
00:03:20,100 --> 00:03:24,200
Now, I'm really excited for you folks to see this one
36
00:03:24,800 --> 00:03:28,200
As you can see, there's lots of light,
lots of space
37
00:03:28,700 --> 00:03:30,600
Now, erm, who's the cook?
38
00:03:31,500 --> 00:03:36,200
So, Casa mama's Jerk Burger
Pizza deluxe calzone
39
00:03:36,500 --> 00:03:39,000
So if I can just get your autograph
there and there
40
00:03:39,200 --> 00:03:40,200
sticky finger ribs...
41
00:03:42,100 --> 00:03:43,300
Congrats guys
42
00:03:43,500 --> 00:03:44,500
Come on!
43
00:03:44,800 --> 00:03:47,400
And three bottomless pepsies
44
00:03:51,000 --> 00:03:52,400
I wanna feck you
45
00:03:54,600 --> 00:03:56,400
I wanna feck you in the night
46
00:03:58,200 --> 00:04:00,800
I wanna feck you under the covers
47
00:04:12,600 --> 00:04:15,000
There she is, the superstar
48
00:04:15,600 --> 00:04:17,200
Have you seen it?
49
00:04:19,200 --> 00:04:23,900
And that is every branch in the southwest,
not just ours
50
00:04:25,800 --> 00:04:27,400
My god!
51
00:04:29,600 --> 00:04:31,200
My chin looks so fat
52
00:04:31,900 --> 00:04:34,200
Ama, does my chin look fat?
53
00:04:34,400 --> 00:04:35,600
You look gorgeous
54
00:04:35,800 --> 00:04:39,300
right, come on, lunch,
we're celebrating
55
00:04:39,500 --> 00:04:40,500
Put Archie in his cage
and give him a dental stick
56
00:04:41,800 --> 00:04:44,400
I want to try that new place next to
Tiles, Tiles, Tiles
57
00:05:02,900 --> 00:05:04,100
Come on in
58
00:05:05,300 --> 00:05:07,300
1960's I believe
59
00:05:08,400 --> 00:05:09,400
40's I'd say
60
00:05:09,900 --> 00:05:11,700
The full pageant suede in the late fities
61
00:05:13,400 --> 00:05:14,800
Collecter?
62
00:05:18,600 --> 00:05:21,000
No, no I'm not
63
00:05:22,300 --> 00:05:24,400
And of course,
it's not plumbed in is it?
64
00:05:24,600 --> 00:05:26,100
It's only a blummin show house
65
00:05:27,000 --> 00:05:28,800
So I called Gary
66
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
Now don't laugh, Gary
67
00:05:30,200 --> 00:05:34,900
Hi guys, I just want to tell you about our,
erm
68
00:05:38,800 --> 00:05:42,700
About our, erm, specials
69
00:05:43,300 --> 00:05:45,600
We've got erm,
70
00:05:46,600 --> 00:05:47,600
Bread
71
00:05:47,700 --> 00:05:48,700
And erm,
72
00:05:50,400 --> 00:05:51,800
Screaming hot fingers?
73
00:05:53,100 --> 00:05:54,900
Just reading off the board
74
00:05:55,100 --> 00:05:56,300
Not trying to do your job or anything
75
00:05:56,500 --> 00:05:57,500
Whatever yor name is
76
00:05:57,700 --> 00:05:58,700
Imogen
77
00:05:58,800 --> 00:06:01,800
Imogen? you choose that yourself?
78
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
Er, no
79
00:06:04,000 --> 00:06:05,200
My parents did
80
00:06:10,100 --> 00:06:14,000
I'll just , give you a minute and
come back for your order
81
00:06:23,900 --> 00:06:25,400
ooh, I could eat another one of them,
honestly
82
00:06:25,500 --> 00:06:27,100
If we weren't going back to work!
83
00:06:27,700 --> 00:06:29,000
I'm disgusting!
84
00:06:30,000 --> 00:06:34,300
Hi, sorry, I've just got your bill,
whenever you're ready
85
00:06:50,100 --> 00:06:54,200
Flying ants, the fucking bastards
are everywhere upstairs
86
00:06:54,600 --> 00:06:56,100
Have a listen to this one
87
00:06:56,300 --> 00:07:01,300
Right, say you open a brewery,
that one partner so happens to own
88
00:07:02,100 --> 00:07:04,200
You pay for beer that he never gives you
89
00:07:04,400 --> 00:07:07,100
Make a couple of grand disappear every week,
easy
90
00:07:07,500 --> 00:07:11,400
Not bad, not bad, see I told yer,
fucking smart this one
91
00:07:11,600 --> 00:07:14,000
That college's loss is our fucking gain
92
00:07:17,200 --> 00:07:18,400
Well, fuck me
93
00:07:18,600 --> 00:07:19,600
Look who it is
94
00:07:20,600 --> 00:07:21,900
Long time no see
95
00:07:22,100 --> 00:07:24,200
Hope you aren't coming here fuckin empty handed son
96
00:07:24,300 --> 00:07:26,000
Not on flying ants day
97
00:07:26,100 --> 00:07:28,000
I'm in a bad enough mood as it is
98
00:07:38,200 --> 00:07:40,100
Where the fuck
do you think you're going?
99
00:07:57,600 --> 00:08:05,200
940, 960, 980
100
00:08:05,500 --> 00:08:10,100
Nah, I counted it a few times and there was
a thousand pound there
101
00:08:14,100 --> 00:08:15,500
Give me ten minutes
102
00:08:15,700 --> 00:08:18,000
And I'll be back here with 20 pounds
103
00:08:28,700 --> 00:08:30,400
Fucking sick of that twat
104
00:08:30,600 --> 00:08:34,000
See if there's any fucking decent bread in the place
105
00:08:34,100 --> 00:08:35,000
A bit of toast wouldn't go amiss
106
00:08:35,100 --> 00:08:36,200
The fucking bastard
107
00:08:43,300 --> 00:08:44,000
Frank!
108
00:08:45,600 --> 00:08:47,800
Come on Paddy, let's get him moved
109
00:09:02,300 --> 00:09:03,900
Put him on there,
come on then
110
00:09:07,000 --> 00:09:08,800
Wait!, wait a moment
111
00:09:12,700 --> 00:09:13,700
Ready?
112
00:09:17,300 --> 00:09:18,600
Get his arse in there
113
00:09:18,800 --> 00:09:19,800
I've got my arms stuck
114
00:09:19,900 --> 00:09:21,000
Stop, stop!
115
00:09:21,400 --> 00:09:23,200
Lean forwards so I can get my
fucking arms out
116
00:09:26,100 --> 00:09:27,600
Now let's get his legs in,
ready?
117
00:10:14,600 --> 00:10:17,200
Er, thanks
118
00:10:40,300 --> 00:10:41,200
Hey!
119
00:10:41,600 --> 00:10:42,500
Hi!
120
00:10:44,500 --> 00:10:45,600
Thanks
121
00:10:46,000 --> 00:10:47,200
For coming back
122
00:10:51,400 --> 00:10:54,400
My shift finishes and I
123
00:10:55,500 --> 00:10:57,100
Do you want to?
124
00:10:57,200 --> 00:10:58,200
Yeah
125
00:11:01,000 --> 00:11:02,400
Well, I'll just
126
00:11:15,400 --> 00:11:17,300
I'm really sorry again
127
00:11:19,200 --> 00:11:20,800
You know, about
128
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
It's forgotten
129
00:11:22,500 --> 00:11:25,100
I think I probably over-reacted a little bit
130
00:11:29,100 --> 00:11:30,400
I've missed you
131
00:11:32,600 --> 00:11:34,200
I've missed you too
132
00:11:35,900 --> 00:11:37,000
Stop it!
133
00:11:37,900 --> 00:11:39,500
You're going to start me off!
134
00:11:40,200 --> 00:11:41,900
I've been such a bitch
135
00:11:43,300 --> 00:11:45,000
I've been a bitch
136
00:11:46,900 --> 00:11:48,900
Can we be friends again?
137
00:12:05,400 --> 00:12:07,800
It's just, it's so hard you know!
138
00:12:09,800 --> 00:12:11,100
So hard
139
00:12:11,300 --> 00:12:12,300
Here, blow your nose on this
140
00:12:24,900 --> 00:12:26,600
We'll be closing here in a minute
141
00:12:27,200 --> 00:12:28,800
Do you want to come back to mine?
142
00:12:29,100 --> 00:12:30,600
I've got a juicer
143
00:12:32,000 --> 00:12:33,200
Yeah
144
00:12:57,900 --> 00:12:59,400
Mr. Slick what's your real name?
145
00:13:01,500 --> 00:13:02,700
Adrian
146
00:13:02,900 --> 00:13:03,600
Adrian
147
00:13:04,400 --> 00:13:05,700
Like a film star
148
00:13:08,700 --> 00:13:10,200
What's it like in the city?
149
00:13:12,100 --> 00:13:14,500
I expect you're always brawling
in the night clubs
150
00:13:17,000 --> 00:13:18,600
Have you ever met Kanye West?
151
00:13:24,200 --> 00:13:25,500
I've like a dream
152
00:13:26,600 --> 00:13:27,800
It's nothing
153
00:13:29,500 --> 00:13:32,700
One day, I want to get a bus
154
00:13:34,000 --> 00:13:35,600
And go to Claire's accessories
155
00:13:36,000 --> 00:13:38,900
Go to Claires accessories
and try everything on
156
00:13:42,500 --> 00:13:44,000
Heard you killed a man
157
00:13:45,600 --> 00:13:47,200
You're an outlaw too
158
00:14:03,300 --> 00:14:04,100
Wow!
159
00:14:05,100 --> 00:14:06,200
Is this your flat?
160
00:14:06,400 --> 00:14:07,400
Yeah
161
00:14:07,600 --> 00:14:08,900
They gave you this flat?
162
00:14:09,100 --> 00:14:10,200
Good god no!
163
00:14:11,900 --> 00:14:13,000
Shoes
164
00:14:15,200 --> 00:14:17,400
You're not still living in the flat they gave you
are you?
165
00:14:17,900 --> 00:14:18,900
Yeah
166
00:14:19,500 --> 00:14:23,200
I'm really lucky you see cos
I work in Lettings
167
00:14:23,300 --> 00:14:25,900
So I get to see the good stuff as
it comes in
168
00:14:27,500 --> 00:14:28,900
I could help you out actually
169
00:14:29,000 --> 00:14:30,900
What's your budget?
170
00:14:32,400 --> 00:14:34,000
Oh my god!,
there's this office dog
171
00:14:35,000 --> 00:14:36,400
Archie, it's a french bulldog
172
00:14:36,600 --> 00:14:38,300
It belongs to the office so
173
00:14:38,400 --> 00:14:41,500
Some times I take him home,
sometimes Trish does
174
00:14:41,700 --> 00:14:43,400
We got him different jumpers every day
175
00:14:43,600 --> 00:14:45,200
Look at his little face!
176
00:14:45,400 --> 00:14:47,100
Yeah, that is so great
177
00:14:49,900 --> 00:14:51,000
I'm really happy for you
178
00:14:51,500 --> 00:14:53,000
Thanks, and you
179
00:14:54,500 --> 00:14:56,000
You've got lovely hair
180
00:14:56,900 --> 00:14:58,800
I can't take any more
181
00:15:02,400 --> 00:15:03,800
I'm sorry I didn't want to get all
182
00:15:05,500 --> 00:15:07,600
We are never going home,
are we?
183
00:15:07,900 --> 00:15:10,000
Well, you know
184
00:15:10,200 --> 00:15:12,300
The police are trying to catch Whealan
aren't they
185
00:15:13,000 --> 00:15:15,300
Yeah, and have been for about 15 years
186
00:15:15,500 --> 00:15:17,400
And even if they do catch him,
what then?
187
00:15:17,600 --> 00:15:20,300
He'll just be running the show
from the inside
188
00:15:20,500 --> 00:15:22,000
Well there's not much we can do
189
00:15:22,400 --> 00:15:24,300
There's no point crying about it
is there?
190
00:15:24,800 --> 00:15:27,600
There is something we can do,
there is
191
00:15:31,100 --> 00:15:33,000
I've been thinking about it
192
00:15:33,800 --> 00:15:36,700
We have to get rid of Whealan
193
00:15:37,400 --> 00:15:39,000
For good
194
00:15:41,400 --> 00:15:42,800
We need to kill him
195
00:15:43,000 --> 00:15:44,000
I'm sorry
196
00:15:44,200 --> 00:15:46,600
I'm no lawyer but I'm pretty sure
that's way illegal
197
00:15:46,700 --> 00:15:48,300
Well, what choice do we have?
198
00:15:48,500 --> 00:15:49,500
Rhona
199
00:15:49,700 --> 00:15:53,500
If you'd asked me a year ago
did I want to live in witness protection
200
00:15:53,700 --> 00:15:54,900
Seven times out of ten I would have said
201
00:15:55,100 --> 00:15:56,200
No, of course not
202
00:15:57,100 --> 00:15:58,400
But, I'm making the best of it
203
00:15:59,900 --> 00:16:01,800
Bad stuff happens
204
00:16:02,800 --> 00:16:04,800
It's how you react to it that counts
205
00:16:09,700 --> 00:16:11,000
I'll give you a lift home
206
00:17:19,000 --> 00:17:21,400
Dear Patrick, you are a goodhearted young man
207
00:17:31,800 --> 00:17:33,700
Dear Rosemary
208
00:17:33,900 --> 00:17:35,600
Sorry for the slow reply
209
00:17:35,700 --> 00:17:37,700
Many thanks for your kind words
210
00:17:42,500 --> 00:17:44,200
You might get a kick out of this
211
00:17:44,400 --> 00:17:45,900
I was passing an antique shop
212
00:17:46,000 --> 00:17:50,000
When I saw a 1940's Merrythought
in near mint condition
213
00:17:52,500 --> 00:17:53,800
Dear Patrick
214
00:17:54,300 --> 00:17:55,600
Lovely to hear from you
215
00:17:56,100 --> 00:17:58,100
Such a knowledgeable young man
216
00:18:42,900 --> 00:18:43,900
Come' ere
217
00:18:44,400 --> 00:18:45,900
There's something I want to show you
218
00:18:47,700 --> 00:18:49,300
Come on, I won't bite yer
219
00:18:54,700 --> 00:18:55,900
Close the door
220
00:19:22,200 --> 00:19:23,400
This is me bra
221
00:19:25,200 --> 00:19:27,000
It was mammy's before she left
222
00:19:31,500 --> 00:19:32,600
Nice
223
00:19:32,800 --> 00:19:34,600
And when you've finished in that top field
I want
224
00:19:34,800 --> 00:19:38,900
Jesus, Mary and the holy St. Joseph!
225
00:19:39,300 --> 00:19:41,700
You dirty little bastard!
226
00:19:44,500 --> 00:19:46,500
Thomas get in here
and get a hold of this prick
227
00:19:46,700 --> 00:19:48,600
Keep him away from her
228
00:19:59,200 --> 00:20:00,900
You'll be married on Sunday
229
00:20:01,300 --> 00:20:04,200
You'll be married on Sunday
230
00:20:45,600 --> 00:20:46,800
Fuck me
231
00:20:47,800 --> 00:20:49,400
That one of the fuckin?
232
00:20:50,400 --> 00:20:51,800
Stupid fuckers
233
00:20:53,800 --> 00:20:56,500
Shall we vacate to my office and plot
234
00:20:56,600 --> 00:20:59,000
An appropriate course of fuckin action?
235
00:21:01,900 --> 00:21:03,100
I'm out boys
236
00:21:03,800 --> 00:21:05,000
You win again
237
00:21:17,600 --> 00:21:18,900
Trish, come and have a look at this
238
00:21:21,200 --> 00:21:22,500
Just watch that video
239
00:21:22,700 --> 00:21:23,700
Keep watching
240
00:21:25,000 --> 00:21:26,300
And look at the kittens face
241
00:21:28,800 --> 00:21:30,400
Ama, have you seen this?
242
00:21:31,400 --> 00:21:33,800
Do you fancy a coff Trish,
I'm doing one for myself
243
00:21:34,000 --> 00:21:36,300
No ta, I've already had as many
as I can manage today
244
00:21:36,500 --> 00:21:37,300
Oh Archie
245
00:21:46,100 --> 00:21:47,600
Hello sir, how can I help?
246
00:21:50,500 --> 00:21:52,100
Was it sales or lettings you wanted?
247
00:21:54,100 --> 00:21:55,300
Trish!
248
00:22:06,400 --> 00:22:08,300
Oh my God, thank god you're ok!
249
00:22:09,600 --> 00:22:10,800
Come in
250
00:22:14,200 --> 00:22:16,000
It was on TV, I thought it was you,
a woman's been shot
251
00:22:16,200 --> 00:22:17,200
Oh my God!, that's Trish, that's Trish
252
00:22:17,400 --> 00:22:19,000
It's ok, she's ok, they said that she's awake
253
00:22:19,100 --> 00:22:20,400
And talking in hospital
254
00:22:20,600 --> 00:22:23,000
It was horrible, it was so close
255
00:22:23,200 --> 00:22:25,300
It's ok, you're safe now
256
00:22:25,400 --> 00:22:26,500
They were trying to kill me Rhona
257
00:22:27,100 --> 00:22:28,700
I know, it's ok, you're safe now
258
00:22:29,200 --> 00:22:30,400
Yeah
259
00:22:33,300 --> 00:22:34,500
All right?
260
00:22:38,700 --> 00:22:40,600
I did manage to get the bastard
in the head
261
00:22:40,700 --> 00:22:41,800
With a coffee machine though
262
00:22:43,700 --> 00:22:45,100
Ok, have a seat,
I'll make you a Ribena
263
00:22:45,500 --> 00:22:46,700
Make it hot
264
00:23:02,400 --> 00:23:04,300
I just hope Trish is ok
265
00:23:07,800 --> 00:23:09,200
I cant even go see her can I?
266
00:23:09,900 --> 00:23:11,600
I can't go back to the office
267
00:23:11,900 --> 00:23:13,000
The flat
268
00:23:13,100 --> 00:23:14,100
I love that flat!
269
00:23:16,000 --> 00:23:17,500
That's it innit
270
00:23:18,000 --> 00:23:19,000
Lianne
271
00:23:20,200 --> 00:23:21,200
This is what I meant
272
00:23:21,400 --> 00:23:24,900
We can never build lives in here
273
00:23:26,700 --> 00:23:29,300
The only alternative is if Whealan is
274
00:23:30,500 --> 00:23:31,600
Gone
275
00:23:32,100 --> 00:23:33,200
Rhona, no!
276
00:23:33,400 --> 00:23:34,500
We can't
277
00:23:34,900 --> 00:23:35,900
We're not
278
00:23:36,300 --> 00:23:37,200
Killers
279
00:23:37,700 --> 00:23:39,100
Oh, look this is it
280
00:23:39,200 --> 00:23:40,300
Oh God! that's my office
281
00:23:40,500 --> 00:23:42,500
Turn it up, turn it up!
282
00:24:07,200 --> 00:24:09,200
Oh, yeah, sorry,
I forgot about that
283
00:24:09,300 --> 00:24:10,100
A dog got shot
284
00:24:10,900 --> 00:24:12,000
Right
285
00:24:12,300 --> 00:24:14,500
I want Whealan's shitty bloody head
286
00:24:14,600 --> 00:24:16,900
On a fucking spike!
287
00:24:17,000 --> 00:24:18,100
We get guns
288
00:24:18,300 --> 00:24:19,300
I don't know where
289
00:24:19,500 --> 00:24:20,600
The NLL?
290
00:24:20,900 --> 00:24:23,200
And go into that pub,
open fire
291
00:24:23,400 --> 00:24:25,700
And I'll be like;
this is for Archie
292
00:24:30,200 --> 00:24:32,500
Alright Clive Owen
sit down
293
00:24:34,300 --> 00:24:36,100
Look,
I've been thinking about this
294
00:24:36,300 --> 00:24:37,300
A lot
295
00:24:37,500 --> 00:24:39,200
Even if we could kill Whealan
296
00:24:39,400 --> 00:24:41,300
We would almost certainly
face retaliation
297
00:24:41,400 --> 00:24:42,500
From one of his lackeys afterwards
298
00:24:42,700 --> 00:24:45,300
Not to mention the whole matter
of life imprisonment
299
00:24:45,400 --> 00:24:47,400
Then, what?
300
00:24:50,200 --> 00:24:52,500
What if
somebody else killed him?
301
00:24:53,300 --> 00:24:55,300
What if we could maybe
302
00:24:55,600 --> 00:24:56,700
Make that happen
303
00:24:57,400 --> 00:24:58,800
But who?
304
00:24:59,300 --> 00:25:01,100
There's another gang
305
00:25:02,100 --> 00:25:03,800
Think about it Lianne
306
00:25:04,000 --> 00:25:05,500
The guy in the ice-cream van
307
00:25:05,700 --> 00:25:07,000
The one we saw get shot
308
00:25:10,100 --> 00:25:11,200
There's another gang
19249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.