All language subtitles for Welt am Draht 1973 720p BluRay AAC1.0 x264-DON_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,240 --> 00:00:36,320 WORLD ON A WIRE 2 00:01:37,840 --> 00:01:40,050 - Günther! - l'll be right in. 3 00:01:45,730 --> 00:01:48,190 Secretary of State von Weinlaub. 4 00:01:48,350 --> 00:01:51,650 l'm Hirse, Mr. von Weinlaub's assistant. 5 00:01:52,190 --> 00:01:55,530 Hello, my name's Lause, l'm chief of security. 6 00:01:55,690 --> 00:01:57,860 Please, Mr. Siskins expects you. 7 00:01:58,030 --> 00:01:59,950 - Wasn't that Dr. Vollmer? - It was. 8 00:02:31,440 --> 00:02:33,400 To get right to the point: 9 00:02:34,320 --> 00:02:36,570 Simulacron is almost fully operational. 10 00:02:37,150 --> 00:02:39,990 l may seem ill-informed 11 00:02:40,160 --> 00:02:44,490 but what interests me is your definition of "almost". 12 00:02:44,950 --> 00:02:46,830 Of course, Mr. Secretary. 13 00:02:47,290 --> 00:02:48,660 l apologize. 14 00:02:49,000 --> 00:02:51,710 The margin of error for our prognoses 15 00:02:51,880 --> 00:02:54,540 currently reaches as high as 5.8%. 16 00:02:54,710 --> 00:02:56,250 l see, thank you. 17 00:02:56,420 --> 00:02:59,510 Yes. Professor Vollmer can tell you exactly 18 00:02:59,880 --> 00:03:01,680 about the state of things. 19 00:03:01,840 --> 00:03:05,220 He's overseen development of the computer. 20 00:03:05,390 --> 00:03:07,640 We know that, Mr. Siskins. 21 00:03:09,100 --> 00:03:10,980 Professor Vollmer, please... 22 00:03:14,690 --> 00:03:17,530 So, you're secretary of state? 23 00:03:18,190 --> 00:03:19,110 Naturally. 24 00:03:19,490 --> 00:03:21,860 l really don't care, to be honest. 25 00:03:22,030 --> 00:03:24,320 Do you have a mirror on you? 26 00:03:26,200 --> 00:03:26,740 A mirror? 27 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 Why? 28 00:03:32,880 --> 00:03:34,330 Here, take this. 29 00:03:38,340 --> 00:03:41,550 What do you see? Come on, what do you see? 30 00:03:44,050 --> 00:03:46,430 Let me help you, Mr....? 31 00:03:46,850 --> 00:03:47,850 Von WeinIaub. 32 00:03:48,020 --> 00:03:50,140 AIright, von WeinIaub. 33 00:03:50,390 --> 00:03:55,100 You are nothing more than the image others have made of you. 34 00:03:55,690 --> 00:03:57,690 - That's all. - Enough! 35 00:03:58,230 --> 00:04:00,360 Thank you. And the rest of you? 36 00:04:00,860 --> 00:04:01,690 Vollmer! 37 00:04:02,150 --> 00:04:03,740 You too, Siskins. 38 00:04:04,360 --> 00:04:08,330 Want to Iook in the mirror? Go on, look at yourseIf. 39 00:04:10,080 --> 00:04:11,700 lt's a sad joke. 40 00:04:11,870 --> 00:04:13,370 That'lI do, Vollmer! 41 00:04:13,540 --> 00:04:17,000 This has gone far enough. Hirse, let's leave. 42 00:04:17,170 --> 00:04:21,300 Headache. lt pounds and pounds and pounds. 43 00:04:22,720 --> 00:04:25,970 Do you know what's pounding in my head? 44 00:04:27,390 --> 00:04:28,890 l know. 45 00:04:29,060 --> 00:04:30,220 Lause... 46 00:04:30,470 --> 00:04:31,970 Please come in. 47 00:04:40,150 --> 00:04:44,240 Why don't you lie down? Lause wilI take you to your office. 48 00:04:44,700 --> 00:04:45,780 Come on, Henri. 49 00:04:47,070 --> 00:04:49,280 lt's not a headache. 50 00:04:49,490 --> 00:04:51,660 lt's much, much more. 51 00:04:52,790 --> 00:04:56,370 So much that my head's about to expIode. 52 00:04:57,540 --> 00:04:58,540 Come on. 53 00:04:58,960 --> 00:05:00,800 l'm coming, Günther. 54 00:05:01,380 --> 00:05:03,670 They refuse to understand... 55 00:05:04,760 --> 00:05:06,930 those poor worms. 56 00:05:07,760 --> 00:05:10,100 - Take care of him. - Yes, Mr. Siskins. 57 00:05:12,350 --> 00:05:15,730 l must apologize for Professor Vollmer. 58 00:05:16,140 --> 00:05:19,110 He's been working day and night. 59 00:05:19,770 --> 00:05:22,650 His nerves have always been delicate. 60 00:05:23,190 --> 00:05:26,240 The line between genius and madness, you know... 61 00:05:27,990 --> 00:05:30,700 Strange kind of madness, wouIdn't you say? 62 00:05:31,410 --> 00:05:33,740 Of course, Mr. Secretary... 63 00:05:34,250 --> 00:05:35,660 very strange. 64 00:05:36,080 --> 00:05:37,120 One moment, please. 65 00:05:37,870 --> 00:05:38,830 Go ahead. 66 00:05:45,380 --> 00:05:46,300 PIease... 67 00:05:46,970 --> 00:05:49,220 - But I... - Look at yourself. 68 00:05:50,300 --> 00:05:52,350 - What do you see? - Me. 69 00:05:55,020 --> 00:05:57,690 Stiller was due back yesterday. 70 00:05:58,850 --> 00:05:59,900 He'll come, Henri. 71 00:06:03,530 --> 00:06:04,230 l'm scared. 72 00:06:05,780 --> 00:06:07,320 l'm with you. 73 00:06:11,660 --> 00:06:12,620 You're here. 74 00:06:17,500 --> 00:06:19,920 The constant throbbing in my head... 75 00:06:24,000 --> 00:06:26,760 Have you ever heard of a head exploding? 76 00:06:27,630 --> 00:06:29,510 Like that, into a thousand pieces? 77 00:06:30,590 --> 00:06:31,590 No, never. 78 00:06:32,140 --> 00:06:34,310 Really? Anyway... 79 00:06:36,850 --> 00:06:40,730 Do you remember? As a boy 80 00:06:40,980 --> 00:06:43,110 you must have played 81 00:06:44,440 --> 00:06:46,400 "l see something you don't". 82 00:06:47,400 --> 00:06:48,610 Sure, all kids do. 83 00:06:51,530 --> 00:06:52,700 Günther... 84 00:06:54,910 --> 00:06:59,210 l know something you don't. 85 00:07:00,460 --> 00:07:02,420 Something no one must know. 86 00:07:03,750 --> 00:07:06,380 lt would mean the end of this world. 87 00:07:44,210 --> 00:07:45,130 Henri... 88 00:07:46,880 --> 00:07:47,840 Vollmer! 89 00:09:15,880 --> 00:09:17,840 Sorry, the bar's over there. 90 00:09:43,250 --> 00:09:44,750 lt's padding, not muscles. 91 00:09:47,540 --> 00:09:48,710 To look manIier. 92 00:09:49,460 --> 00:09:52,210 lt's not all padding, is it? 93 00:09:53,550 --> 00:09:55,590 lf you're interested... Fred Stiller. 94 00:09:57,260 --> 00:09:58,800 l'm in the phone book. 95 00:10:59,280 --> 00:11:01,360 Can't you get a drink? 96 00:11:02,780 --> 00:11:04,620 Guess I'm smaIl fry. 97 00:11:04,870 --> 00:11:08,000 Too bad, but maybe you'll grow. 98 00:11:08,710 --> 00:11:09,750 Maybe. 99 00:11:11,000 --> 00:11:12,080 Whiskey? 100 00:11:13,290 --> 00:11:14,630 Yes, with water. 101 00:11:15,920 --> 00:11:18,760 Rainer, two whiskeys: one ice, one water. 102 00:11:18,920 --> 00:11:19,880 Yes, Mr. Siskins. 103 00:11:20,840 --> 00:11:22,720 Coming to the funeral? 104 00:11:23,720 --> 00:11:25,890 l'll be there, although... 105 00:11:28,560 --> 00:11:31,310 the dead don't really care, do they? 106 00:11:32,940 --> 00:11:33,980 Your whiskeys. 107 00:11:36,610 --> 00:11:37,570 Thank you. 108 00:11:40,360 --> 00:11:43,610 Can you debug the computer without VolImer? 109 00:11:44,820 --> 00:11:46,370 l think so. 110 00:11:47,580 --> 00:11:52,080 We can't afford further delays. The Ministry's impatient. 111 00:11:53,120 --> 00:11:54,330 By the way... 112 00:11:54,920 --> 00:11:55,960 What? 113 00:11:57,250 --> 00:12:00,630 Oh, nothing. Tell me, what's your dream car? 114 00:12:01,010 --> 00:12:02,260 Pardon me? 115 00:12:02,470 --> 00:12:05,680 Your dream car. lt's a simpIe question. 116 00:12:05,850 --> 00:12:08,720 Oh, God... A Corvette. 117 00:12:09,220 --> 00:12:11,270 l see, a Corvette... 118 00:12:12,060 --> 00:12:13,640 275 HP. 119 00:12:13,810 --> 00:12:15,900 And about 40,000 marks. 120 00:12:16,060 --> 00:12:18,440 Beyond your wage bracket? 121 00:12:18,610 --> 00:12:23,110 Somewhat, but you asked about my dream car, not my wage bracket. 122 00:12:23,280 --> 00:12:25,990 - What bracket do you want? - The next one. 123 00:12:26,160 --> 00:12:29,540 Why not, if you're as good as VolImer. 124 00:12:30,450 --> 00:12:33,040 l'm not, but l'm tough. 125 00:12:33,750 --> 00:12:38,380 l see you're aware Vollmer and l had our differences of opinion. 126 00:12:38,550 --> 00:12:40,050 l believe so. 127 00:12:41,760 --> 00:12:44,220 He was pigheaded, don't you agree? 128 00:12:44,720 --> 00:12:47,010 Well, l... 129 00:12:47,850 --> 00:12:51,270 Think about it. Just so you don't misunderstand... 130 00:12:51,430 --> 00:12:54,350 lt was simply a hypothesis, not an offer. 131 00:12:54,850 --> 00:12:57,150 l understood you, Mr. Siskins. 132 00:12:59,440 --> 00:13:03,400 275 HP. Quite something. 133 00:13:03,900 --> 00:13:04,950 l'm GIoria. 134 00:13:07,530 --> 00:13:09,320 Great. Care for a drink? 135 00:13:10,490 --> 00:13:11,450 Champagne. 136 00:13:11,620 --> 00:13:12,580 What else? 137 00:13:14,750 --> 00:13:17,670 Still 42-26-39? 138 00:13:18,790 --> 00:13:22,250 39 1/2. You get fat, just sitting around. 139 00:13:22,420 --> 00:13:24,970 But every inch is precious. 140 00:13:25,300 --> 00:13:27,720 Thanks. How's the computer coming? 141 00:13:27,890 --> 00:13:30,350 OK, and how's working for Siskins? 142 00:13:30,560 --> 00:13:32,810 No, I mean it. 143 00:13:32,970 --> 00:13:35,640 l'm very interested in Simulacron. 144 00:13:36,100 --> 00:13:39,400 ls it true you've created an artificiaI world? 145 00:13:39,560 --> 00:13:41,900 "World" is an exaggeration. 146 00:13:42,320 --> 00:13:45,780 Currently we've some 10,000 identity units. 147 00:13:45,950 --> 00:13:47,740 That's all we need for now. 148 00:13:49,990 --> 00:13:52,240 The worId in a nutsheIl, you see? 149 00:13:53,660 --> 00:13:57,830 10,000 people. They're people, aren't they? 150 00:13:58,000 --> 00:13:59,370 As you like. 151 00:14:00,040 --> 00:14:04,420 To us they're mereIy circuits. But to them... 152 00:14:05,420 --> 00:14:08,300 They live just like we do... 153 00:14:10,140 --> 00:14:13,350 buiId roads, listen to music, eat... 154 00:14:14,430 --> 00:14:15,470 And make love? 155 00:14:16,270 --> 00:14:17,520 That, too. 156 00:14:18,440 --> 00:14:21,270 Make love, enjoy life... 157 00:14:22,400 --> 00:14:23,690 have kids. 158 00:14:25,070 --> 00:14:25,730 Exciting. 159 00:14:28,110 --> 00:14:29,150 Pardon me? 160 00:14:30,950 --> 00:14:32,410 Making love? 161 00:14:32,580 --> 00:14:36,330 Yes, that too. But l mean, a living world... 162 00:14:37,580 --> 00:14:39,540 in a box full of microchips? 163 00:14:39,710 --> 00:14:44,170 We're aIive. They're like people on TV dancing for us. 164 00:14:47,130 --> 00:14:49,090 The way you describe it is fascinating. 165 00:14:54,350 --> 00:14:55,390 You're fascinating. 166 00:14:59,730 --> 00:15:00,640 Hi, Lause! 167 00:15:00,810 --> 00:15:03,060 Hi. Have you seen StiIIer? 168 00:15:03,690 --> 00:15:05,820 Yeah, a minute ago. Come in. 169 00:15:05,980 --> 00:15:08,690 No, l'll wait here. Bring him to me. 170 00:15:09,150 --> 00:15:10,530 Sure. 171 00:15:14,990 --> 00:15:16,990 - Fred, come with me. - Me? 172 00:15:17,330 --> 00:15:18,750 Lause wants you. 173 00:15:20,120 --> 00:15:21,670 Excuse me. See you Iater. 174 00:15:22,130 --> 00:15:23,380 Pity. 175 00:15:28,720 --> 00:15:29,300 Lause! 176 00:15:29,470 --> 00:15:32,130 My God, finally! l have to see you. 177 00:15:32,300 --> 00:15:34,800 You Iook awful. Where have you been? 178 00:15:35,100 --> 00:15:39,890 After VoIImer's death, l drove to your pIace in the country. 179 00:15:42,350 --> 00:15:43,600 You found him? 180 00:15:43,770 --> 00:15:46,190 Yes, but... where were you? 181 00:15:49,150 --> 00:15:52,400 l came back earlier than planned. 182 00:15:53,110 --> 00:15:54,490 What's up? 183 00:15:55,660 --> 00:15:57,030 Not here. 184 00:15:58,660 --> 00:15:59,790 Come... 185 00:16:20,890 --> 00:16:21,980 Well? 186 00:16:23,230 --> 00:16:25,020 lt's about Vollmer's death. 187 00:16:28,360 --> 00:16:29,320 But... 188 00:16:30,940 --> 00:16:33,490 l thought it was an accident. 189 00:16:33,740 --> 00:16:35,910 l don't know, I didn't see it. 190 00:16:36,870 --> 00:16:40,120 But it was very strange. 191 00:16:40,290 --> 00:16:43,460 What? What was strange? 192 00:16:46,540 --> 00:16:47,920 Vollmer was strange. 193 00:16:49,550 --> 00:16:51,760 Something had happened to him. 194 00:16:52,590 --> 00:16:56,010 l spoke to him shortIy before he died. 195 00:16:57,550 --> 00:16:58,850 He was afraid. 196 00:16:59,890 --> 00:17:03,020 Then he told me something that was so... 197 00:17:03,430 --> 00:17:06,190 that was... absolutely crazy. 198 00:17:07,860 --> 00:17:08,810 What? 199 00:17:09,150 --> 00:17:11,610 l can't teIl you, it's too crazy. 200 00:17:12,740 --> 00:17:14,490 Perhaps he was crazy. 201 00:17:16,950 --> 00:17:20,030 Do you know what fear is? 202 00:17:31,250 --> 00:17:33,000 Yes, Lause. 203 00:17:34,380 --> 00:17:35,050 l think so. 204 00:17:37,720 --> 00:17:38,930 You've no idea. 205 00:17:39,680 --> 00:17:41,930 AIright, fine. But... 206 00:17:44,100 --> 00:17:45,430 Tell me what he said. 207 00:17:46,270 --> 00:17:47,520 OK, then. 208 00:17:48,690 --> 00:17:52,570 lt sounds incredible, but who knows... 209 00:17:53,320 --> 00:17:54,900 See what you make of it. 210 00:17:57,490 --> 00:18:01,240 My God, l'm so cIumsy. l've startled you. 211 00:18:02,660 --> 00:18:04,200 l'lI be right there. 212 00:18:19,890 --> 00:18:22,300 "Vanished into Thin Air. 213 00:18:23,470 --> 00:18:27,310 At a party last night in the home of Herbert Siskins 214 00:18:27,480 --> 00:18:30,060 - prominent head of the IKZ Institute - 215 00:18:30,770 --> 00:18:33,060 an lnstitute employee reports that 216 00:18:35,570 --> 00:18:39,200 Chief of Security Günther Lause vanished 217 00:18:39,360 --> 00:18:41,280 in the middle of a conversation. 218 00:18:42,490 --> 00:18:45,240 PoIice have opened an investigation." 219 00:18:45,410 --> 00:18:47,200 What are you up to, StilIer? 220 00:18:47,580 --> 00:18:50,080 What's this about Lause and Vollmer? 221 00:18:50,250 --> 00:18:52,420 l told the police what I saw. 222 00:18:52,590 --> 00:18:55,920 Trying to make yourself and the lKZ look ridiculous? 223 00:18:56,090 --> 00:18:58,970 But it happened exactIy as l described. 224 00:18:59,970 --> 00:19:02,180 Fine, have it your way. 225 00:19:03,350 --> 00:19:06,220 lnspector Lehner, Missing Persons Bureau 226 00:19:06,390 --> 00:19:09,060 and Detective StuhIfauth, Homicide. 227 00:19:10,480 --> 00:19:11,390 Dr. StiIIer... 228 00:19:12,400 --> 00:19:15,860 our acting technical director. 229 00:19:17,490 --> 00:19:20,900 You seem to be the only one who saw Lause Iast night. 230 00:19:21,860 --> 00:19:23,110 What do you mean? 231 00:19:23,280 --> 00:19:25,200 My men have interviewed 232 00:19:25,580 --> 00:19:29,580 everyone at the party. No one else saw Lause there. 233 00:19:29,870 --> 00:19:32,170 Did you have too much to drink? 234 00:19:32,330 --> 00:19:34,040 No, I wasn't drunk. 235 00:19:35,550 --> 00:19:40,510 lt's true that we didn't find Mr. Lause at home. 236 00:19:41,300 --> 00:19:43,010 But that could be a coincidence. 237 00:19:43,800 --> 00:19:47,010 What did Lause say about Vollmer's death? 238 00:19:49,100 --> 00:19:51,690 He just said he found it strange. 239 00:19:52,060 --> 00:19:53,940 Where were you when Vollmer died? 240 00:19:54,310 --> 00:19:55,190 At my cabin. 241 00:19:55,570 --> 00:19:56,230 With others? 242 00:19:56,730 --> 00:19:57,610 No. 243 00:19:58,230 --> 00:20:00,570 We'd like to see where Vollmer died. 244 00:20:04,740 --> 00:20:07,950 Please show the gentlemen the computer room. 245 00:20:08,160 --> 00:20:09,330 Yes, Mr. Stiller. 246 00:20:09,540 --> 00:20:10,750 Good-bye. 247 00:20:15,130 --> 00:20:16,130 This way. 248 00:20:17,250 --> 00:20:18,710 See you again. 249 00:20:28,510 --> 00:20:30,470 Let's put this incident behind us. 250 00:20:33,190 --> 00:20:34,230 You aIready have. 251 00:20:35,020 --> 00:20:39,320 Good. l'd like to discuss VolImer's job with you again. 252 00:20:41,740 --> 00:20:42,610 Go ahead. 253 00:20:44,360 --> 00:20:47,320 As l've already toId you... 254 00:20:47,490 --> 00:20:50,410 Vollmer's pigheadedness, l mean... 255 00:20:50,870 --> 00:20:52,790 lt was a strain on my nerves. 256 00:20:54,620 --> 00:20:56,960 l'm not pigheaded. 257 00:20:58,540 --> 00:21:00,750 That's what l wanted to hear. 258 00:21:00,920 --> 00:21:05,680 l'm a good judge of human nature. l knew we'd see eye to eye. 259 00:21:06,550 --> 00:21:10,100 Tell me your dream car, l'll teIl you who you are. 260 00:21:10,260 --> 00:21:11,310 Oh, that... 261 00:21:11,470 --> 00:21:15,350 Good. l'll sound out the board of directors 262 00:21:15,810 --> 00:21:18,060 but I don't foresee any obstacIes. 263 00:21:19,650 --> 00:21:21,230 Good-bye... 264 00:21:21,820 --> 00:21:24,440 Mr. Director. 265 00:21:31,620 --> 00:21:33,910 Bring me an aspirin, pIease. 266 00:21:35,250 --> 00:21:35,910 Right away. 267 00:21:54,980 --> 00:21:56,770 Problems? 268 00:21:57,140 --> 00:21:58,810 Yes, l'm being promoted. 269 00:21:59,730 --> 00:22:00,810 Fred! 270 00:22:01,070 --> 00:22:03,570 Did he name you technical director? 271 00:22:20,580 --> 00:22:23,800 You don't seem very pIeased. 272 00:22:24,760 --> 00:22:26,260 Why should l be? 273 00:22:26,630 --> 00:22:31,680 l'll have the same problems with Siskins as Vollmer did, just wait. 274 00:22:33,260 --> 00:22:37,680 Then why did you accept? 275 00:22:37,850 --> 00:22:40,150 SimuIacron's the most exciting research project 276 00:22:40,310 --> 00:22:41,520 in the entire world. 277 00:22:41,690 --> 00:22:44,770 Nothing eIse comes cIose. 278 00:22:44,940 --> 00:22:46,940 l'll earn a good salary and... 279 00:22:49,110 --> 00:22:50,450 lt's just Siskins. 280 00:22:52,530 --> 00:22:54,700 lf Vollmer was right, then... 281 00:23:00,040 --> 00:23:01,290 Maja... 282 00:23:05,840 --> 00:23:06,800 Forget all this. 283 00:23:09,300 --> 00:23:10,800 l'll forget it. 284 00:23:11,010 --> 00:23:12,180 Thanks. 285 00:23:14,970 --> 00:23:17,640 Has VolImer's office been emptied? 286 00:23:17,980 --> 00:23:19,020 No. 287 00:23:19,810 --> 00:23:21,810 His things are still there. 288 00:23:21,980 --> 00:23:25,480 Cancel my appointments. l'lI be in Vollmer's office. 289 00:24:21,540 --> 00:24:23,040 What are you doing? 290 00:24:23,870 --> 00:24:25,540 You're hurting me. 291 00:24:26,420 --> 00:24:27,920 Thank you, Fred StiIIer. 292 00:24:29,880 --> 00:24:34,260 - You are Fred Stiller? - Yes, but what are you doing? 293 00:24:35,470 --> 00:24:38,470 The guard at the front desk showed me in. 294 00:24:43,480 --> 00:24:45,060 Aren't you...? 295 00:24:47,230 --> 00:24:48,940 l'm Eva Vollmer. 296 00:24:59,580 --> 00:25:02,910 - l didn't recognize you. - NaturaIly. 297 00:25:03,580 --> 00:25:08,250 l'm here because l was asked to pick up Father's things. 298 00:25:09,630 --> 00:25:13,920 - l thought you were in Montreux. - l've been back a month. 299 00:25:14,930 --> 00:25:17,010 You were with your father when... 300 00:25:18,100 --> 00:25:21,600 Was he acting strange? Did he seem nervous? 301 00:25:24,100 --> 00:25:25,440 Not that l noticed. Why? 302 00:25:25,940 --> 00:25:27,270 Because he... 303 00:25:29,110 --> 00:25:32,650 l think he had made an important discovery. 304 00:25:33,820 --> 00:25:35,200 He couIdn't tell me. 305 00:25:36,110 --> 00:25:38,160 He was a bit preoccupied, no more. 306 00:25:52,130 --> 00:25:55,340 You know, if you were to visit me... 307 00:25:55,800 --> 00:25:57,800 l'd like that, realIy. 308 00:26:01,890 --> 00:26:03,350 Tell me... 309 00:26:05,060 --> 00:26:07,980 Did your dad see much of Günther Lause? 310 00:26:09,480 --> 00:26:11,150 Your uncle, Günther Lause. 311 00:26:11,320 --> 00:26:12,520 Never heard of him. 312 00:26:15,490 --> 00:26:17,320 You don't remember your uncle? 313 00:26:18,320 --> 00:26:20,570 l remember him very well. 314 00:26:20,740 --> 00:26:23,740 His name was Jakob, Jakob Meixner. 315 00:26:24,040 --> 00:26:25,870 He died four years ago. 316 00:26:28,080 --> 00:26:28,580 Eva? 317 00:26:32,500 --> 00:26:33,130 Can l... 318 00:26:37,300 --> 00:26:39,010 Can l be of any help? 319 00:26:40,470 --> 00:26:42,050 l'Il manage. 320 00:26:42,970 --> 00:26:46,520 Father Ieft me a bit of money, and the house. 321 00:26:48,730 --> 00:26:51,730 l apologize, Fred. l misjudged you. 322 00:26:52,560 --> 00:26:57,150 l thought you were interested only in taking Father's job. 323 00:26:57,530 --> 00:26:58,900 l should've known better. 324 00:27:32,770 --> 00:27:34,560 l'd like some cake. 325 00:27:34,730 --> 00:27:37,440 Choose what you want at the counter. 326 00:27:49,540 --> 00:27:52,620 You're under arrest. Come with me. 327 00:27:55,250 --> 00:27:57,380 Jeez, Franz, you scared me. 328 00:27:58,800 --> 00:27:59,800 That one. 329 00:27:59,970 --> 00:28:01,420 And two whiskeys. 330 00:28:14,980 --> 00:28:16,610 What's up, StiIIer? 331 00:28:18,230 --> 00:28:19,780 Here... 332 00:28:24,660 --> 00:28:28,950 Here's a riddle I came across, a rebus. 333 00:28:31,290 --> 00:28:36,130 lmagine a drawing of a Greek warrior holding a spear 334 00:28:36,290 --> 00:28:40,250 looking to his right, and taking a step. 335 00:28:41,800 --> 00:28:44,630 With a turtIe going the same way. 336 00:28:47,970 --> 00:28:49,260 First... 337 00:28:50,310 --> 00:28:51,850 does that ring a bell? 338 00:28:52,270 --> 00:28:53,430 Second... 339 00:28:54,100 --> 00:28:56,150 ever seen such a drawing? 340 00:28:56,310 --> 00:28:59,650 Me? What's this alI about? 341 00:29:02,110 --> 00:29:04,490 VolImer left me that drawing. 342 00:29:05,990 --> 00:29:08,030 Does it mean anything to you? 343 00:29:08,620 --> 00:29:10,660 Bizarre, if you ask me. 344 00:29:11,620 --> 00:29:13,160 Bizarre, sure. 345 00:29:17,880 --> 00:29:20,380 - Does it remind you of anything? - Maybe. 346 00:29:21,050 --> 00:29:21,550 What? 347 00:29:22,130 --> 00:29:23,130 Zeno. 348 00:29:28,350 --> 00:29:30,010 Zeno's paradox. 349 00:29:30,180 --> 00:29:31,970 AchiIles and the tortoise. 350 00:29:32,520 --> 00:29:36,690 AchiIles tries to overtake the tortoise, but cannot. 351 00:29:36,850 --> 00:29:41,980 By the time he reaches where it was, the turtIe has moved ahead. 352 00:29:42,360 --> 00:29:45,860 What could the paradox mean to our work? 353 00:29:46,030 --> 00:29:49,410 l'm only the psychologist for our creations. 354 00:30:00,210 --> 00:30:01,250 But... 355 00:30:02,420 --> 00:30:05,880 as l recaIl, the paradox is meant to show that 356 00:30:06,050 --> 00:30:07,720 movement is an ilIusion. 357 00:30:07,890 --> 00:30:10,050 What's the Iink to our work? 358 00:30:10,220 --> 00:30:14,060 Vollmer was acting very strange before he died. 359 00:30:14,850 --> 00:30:17,770 Cheesecake? Who ordered the cheesecake? 360 00:30:17,940 --> 00:30:20,520 Maybe for a reason. What did he say? 361 00:30:20,690 --> 00:30:22,730 Did you order cheesecake? 362 00:30:22,900 --> 00:30:26,740 No... l mean, yes. l think l ordered it, thanks. 363 00:30:26,900 --> 00:30:28,400 How was he strange? 364 00:30:28,570 --> 00:30:32,410 l played chess with him three days before he died. 365 00:30:32,580 --> 00:30:37,250 He wasn't himseIf, he was rambling on about philosophy. 366 00:30:40,580 --> 00:30:43,210 He had made a shattering discovery. 367 00:30:43,920 --> 00:30:44,670 What? 368 00:30:45,420 --> 00:30:49,800 He wouldn't say. It was a secret. Something like that. 369 00:30:51,890 --> 00:30:55,220 Why are you so interested in it, Fred? 370 00:31:01,480 --> 00:31:04,770 l don't think Vollmer's death was an accident. 371 00:31:05,110 --> 00:31:06,650 What do you mean? 372 00:31:07,280 --> 00:31:10,320 l know about Vollmer and Siskins' disagreements 373 00:31:10,490 --> 00:31:13,660 on the appIications of the simuIation model. 374 00:31:13,830 --> 00:31:15,790 l said no such thing. 375 00:31:15,950 --> 00:31:17,250 OK, fine. 376 00:31:18,790 --> 00:31:21,250 By the way, l can imagine what 377 00:31:21,420 --> 00:31:24,460 Vollmer's shattering discovery was. 378 00:31:27,300 --> 00:31:30,630 l bet it had to do with his attitude towards 379 00:31:30,800 --> 00:31:35,600 the identity units we'd programmed in his computer. 380 00:31:35,970 --> 00:31:39,520 You remember how he called them "my children". 381 00:31:39,690 --> 00:31:41,440 He was only joking. 382 00:31:42,440 --> 00:31:45,820 You can't spend years feeding data into a computer 383 00:31:45,980 --> 00:31:50,780 that aIlows for the simulation of every aspect of human behavior 384 00:31:51,450 --> 00:31:54,820 without asking yourself if it might Iead to the creation 385 00:31:54,990 --> 00:31:58,790 of something resembling human consciousness. 386 00:32:00,500 --> 00:32:03,670 Lause spoke of a "shattering discovery". 387 00:32:05,960 --> 00:32:07,040 Lause? Who's he? 388 00:32:08,210 --> 00:32:12,510 Stop. lf l hadn't beIieved him, l'd never have told the cops. 389 00:32:13,180 --> 00:32:15,050 Lause? Cops? What do you mean? 390 00:32:16,140 --> 00:32:18,180 Lause! Günther Lause! 391 00:32:18,350 --> 00:32:21,640 Chief of security at Cybernetics and FuturoIogy! 392 00:32:21,810 --> 00:32:23,350 Our Institute! 393 00:32:23,520 --> 00:32:25,900 Just take it easy. 394 00:32:26,060 --> 00:32:28,650 Stiller, do you see that man? 395 00:32:29,820 --> 00:32:31,400 That's Hans Edelkern. 396 00:32:31,570 --> 00:32:35,200 He's been lKZ's chief of security for five years. 397 00:32:47,920 --> 00:32:49,500 You remember now? 398 00:32:53,380 --> 00:32:54,220 Stiller! 399 00:33:38,470 --> 00:33:39,760 Got a light? 400 00:33:41,260 --> 00:33:44,060 No, l mean it, for my cigarette. 401 00:33:44,270 --> 00:33:47,140 Understand? l'm not trying to... 402 00:33:47,310 --> 00:33:50,110 Pick me up? Too bad. 403 00:33:50,480 --> 00:33:52,400 Anyway, l don't smoke. 404 00:33:52,900 --> 00:33:55,320 Thanks. Sorry. 405 00:33:55,900 --> 00:33:57,280 Don't mention it. 406 00:34:29,350 --> 00:34:31,400 CHlEF EXECUTlVE OFFICER 407 00:34:34,230 --> 00:34:35,230 Gloria? 408 00:34:35,530 --> 00:34:37,280 Do you have a pen? 409 00:34:37,450 --> 00:34:38,990 Then take this down. 410 00:34:39,610 --> 00:34:42,410 The chairman, United Steel Inc. 411 00:34:43,490 --> 00:34:44,990 Dear Mr. Hartmann, 412 00:34:45,660 --> 00:34:48,120 l accept your invitation with pleasure. 413 00:34:49,040 --> 00:34:52,750 ln view of the situation, l would request 414 00:34:52,920 --> 00:34:56,880 you treat my visit as primarily a personal one. 415 00:34:58,300 --> 00:35:00,300 I'm sure you wilI understand 416 00:35:00,470 --> 00:35:03,800 if I insist on the utmost confidentiality. 417 00:35:04,100 --> 00:35:06,180 Yours truly, Herbert Siskins. 418 00:35:21,280 --> 00:35:23,700 Please come in, my dear Siskins. 419 00:35:53,650 --> 00:35:55,230 A Iovely couple. 420 00:36:08,580 --> 00:36:11,410 Rupp, Daily News. A quick question: 421 00:36:11,790 --> 00:36:14,580 ls your new computer solely for state use? 422 00:36:15,590 --> 00:36:17,880 Please, I have no comment. 423 00:36:18,260 --> 00:36:19,510 Certainly not here. 424 00:36:20,300 --> 00:36:21,970 Ask at the lKZ press office. 425 00:36:22,680 --> 00:36:24,340 Yeah, yeah. One thing: 426 00:36:24,510 --> 00:36:29,100 Does a certain company have access to data obtained from the computer? 427 00:36:29,930 --> 00:36:30,810 A suggestion, Mr....? 428 00:36:31,310 --> 00:36:32,140 Rupp. 429 00:36:33,020 --> 00:36:36,480 Why not write about how our simulation model 430 00:36:36,650 --> 00:36:38,650 is more than a computer? 431 00:36:39,110 --> 00:36:40,990 l'll suggest it to my editor. 432 00:36:41,570 --> 00:36:44,490 It's a new generation of computer technoIogy. 433 00:36:45,030 --> 00:36:45,820 Who benefits? 434 00:36:46,410 --> 00:36:48,160 Everyone, if it's up to me. 435 00:37:01,130 --> 00:37:04,880 May l see your lD, please? Regulations, you know. 436 00:37:05,050 --> 00:37:06,260 l know. 437 00:37:07,100 --> 00:37:08,550 Thank you, Mr. Stiller. 438 00:37:08,720 --> 00:37:13,480 How can l help you? For personnel files, you need special clearance. 439 00:37:14,100 --> 00:37:16,060 No, just the staff directory. 440 00:37:16,520 --> 00:37:17,610 Which letter? 441 00:37:17,980 --> 00:37:18,980 Let's try L. 442 00:37:19,150 --> 00:37:21,400 Alright, L... L what? 443 00:37:22,530 --> 00:37:25,780 Ask it, "Who is Günther Lause?" 444 00:37:38,290 --> 00:37:40,130 WHO lS GÜNTHER LAUSE? 445 00:37:40,380 --> 00:37:42,050 Günther Lause is unknown. 446 00:37:43,090 --> 00:37:44,130 Have a Iook. 447 00:37:50,510 --> 00:37:51,470 Okay. 448 00:37:54,230 --> 00:37:57,520 Edelkern. Ask it about Edelkern. 449 00:38:07,410 --> 00:38:08,200 What's it say? 450 00:38:08,910 --> 00:38:10,780 The truth, naturalIy: 451 00:38:10,950 --> 00:38:14,370 "Hans Edelkern is chief of security at lKZ." 452 00:38:15,540 --> 00:38:16,290 Tell me, Mrs...? 453 00:38:17,580 --> 00:38:18,250 Meier. 454 00:38:20,040 --> 00:38:24,130 Know anything speciaI about Hans Edelkern, anything at all? 455 00:38:25,800 --> 00:38:29,470 Mr. Edelkern? l don't think so. Ask him yourself. 456 00:38:30,050 --> 00:38:30,840 Hi, Fred. 457 00:38:34,720 --> 00:38:37,180 Were there complaints about me? 458 00:38:37,890 --> 00:38:39,690 Tell me the truth. 459 00:38:41,150 --> 00:38:43,570 - No, that's not it. - Good. 460 00:38:45,280 --> 00:38:46,530 l was afraid... 461 00:38:49,860 --> 00:38:51,030 l mean it. 462 00:38:53,580 --> 00:38:57,290 That's aIright, Fred. You don't have to explain. 463 00:38:59,250 --> 00:39:01,540 l'm sure you have your reasons. 464 00:39:04,130 --> 00:39:07,010 Say, why don't you visit us again? 465 00:39:07,300 --> 00:39:09,880 Laura stiIl talks about our last dinner. 466 00:39:10,050 --> 00:39:13,010 Says you're the most charming man around. 467 00:39:13,810 --> 00:39:15,260 RealIy, am l? 468 00:39:15,470 --> 00:39:17,890 - According to Laura. - Well, then... 469 00:39:18,060 --> 00:39:19,230 You see. 470 00:39:20,850 --> 00:39:22,400 Just give us a call. 471 00:39:23,570 --> 00:39:25,360 We'd be thrilled, honestly. 472 00:39:33,990 --> 00:39:37,240 l've never met a Laura in my whole Iife. 473 00:39:41,460 --> 00:39:43,040 Anything else l can do? 474 00:39:43,210 --> 00:39:44,250 No, thanks. 475 00:39:44,420 --> 00:39:45,420 You're weIcome. 476 00:39:52,800 --> 00:39:55,010 l'm... l'm here about Lause. 477 00:39:56,680 --> 00:39:58,060 Who's Lause? 478 00:39:59,060 --> 00:40:01,020 Forget it, Fritz. 479 00:40:01,310 --> 00:40:03,150 Something wrong? 480 00:40:18,790 --> 00:40:20,120 Morning, Maja. 481 00:40:24,040 --> 00:40:24,880 Good morning. 482 00:40:27,460 --> 00:40:29,130 l'm a gift. 483 00:40:30,380 --> 00:40:32,720 Siskins thought you'd be pleased. 484 00:40:35,600 --> 00:40:37,930 Of course. Of course l'm pleased. 485 00:40:38,430 --> 00:40:41,180 A sight to behold. lsn't that what they say? 486 00:40:41,940 --> 00:40:42,850 Yes, they do. 487 00:40:43,900 --> 00:40:44,810 Where's Maja? 488 00:40:45,360 --> 00:40:48,650 She's sick. Probably wilI be for some time. 489 00:40:51,690 --> 00:40:55,280 By the way, Siskins was very sorry to lose me. 490 00:40:56,120 --> 00:40:57,320 l'm deeply honored. 491 00:40:59,410 --> 00:41:02,000 - A cup of coffee? - No thanks. 492 00:41:12,880 --> 00:41:15,180 l'm delighted to work with you. 493 00:41:15,840 --> 00:41:17,800 The pleasure's aII mine. 494 00:41:41,200 --> 00:41:44,040 Get me the poIice, lnspector Lehner. 495 00:41:44,910 --> 00:41:46,250 Yes, Mr. Stiller. 496 00:41:52,800 --> 00:41:54,380 lnspector Lehner, pIease. 497 00:41:57,260 --> 00:42:01,930 HelIo, lnspector. l wanted to ask if you found out anything about Lause. 498 00:42:02,930 --> 00:42:03,970 Who is this? 499 00:42:04,390 --> 00:42:06,600 At the Cybernetics lnstitute. 500 00:42:06,770 --> 00:42:09,900 lt's about the Lause case, Günther Lause. 501 00:42:10,060 --> 00:42:12,730 Sorry, l've never heard of a Lause. 502 00:42:12,900 --> 00:42:15,240 My God, you must remember! 503 00:42:15,400 --> 00:42:18,360 Siskins' party, a man disappeared. 504 00:42:18,530 --> 00:42:20,320 l notified the police. 505 00:42:20,490 --> 00:42:23,910 Slowly, Mr. Stiller, I don't know of any Lause case. 506 00:42:31,250 --> 00:42:34,760 Siskins wants you in his office at 2:30. 507 00:42:34,920 --> 00:42:36,420 Thanks, Miss Fromm. 508 00:42:40,430 --> 00:42:41,930 How are you feeling? 509 00:42:44,180 --> 00:42:45,520 No idea. 510 00:42:47,690 --> 00:42:48,940 Not good. 511 00:42:51,860 --> 00:42:53,440 What's the doctor say? 512 00:42:55,440 --> 00:42:56,400 l had all the tests... 513 00:43:00,160 --> 00:43:01,160 blood 514 00:43:02,410 --> 00:43:04,990 urine, everything. 515 00:43:06,620 --> 00:43:08,710 But they don't know. 516 00:43:12,130 --> 00:43:14,880 Chronic exhaustion. 517 00:43:17,220 --> 00:43:18,420 And you... 518 00:43:20,470 --> 00:43:21,970 How are you? 519 00:43:23,180 --> 00:43:26,140 Siskins asked me to a meeting at 2:30. 520 00:43:26,930 --> 00:43:28,020 Really? 521 00:43:31,230 --> 00:43:33,690 - Who's with you now? - Where? 522 00:43:36,730 --> 00:43:37,650 At work. 523 00:43:39,360 --> 00:43:41,450 A woman named Gloria Fromm. 524 00:43:41,610 --> 00:43:43,820 42-26-39? 525 00:43:43,990 --> 00:43:47,330 39 1/2. From all that sitting. You shouId know. 526 00:43:52,330 --> 00:43:53,710 l'Il be going. 527 00:43:55,130 --> 00:43:56,420 Get well soon. 528 00:43:57,260 --> 00:43:58,300 Thanks. 529 00:44:00,630 --> 00:44:01,590 Fred? 530 00:44:06,390 --> 00:44:08,310 l'm still fond of you. 531 00:44:10,310 --> 00:44:12,350 Have a seat, Dr. Stiller. 532 00:44:13,350 --> 00:44:14,860 Care for a drink? 533 00:44:15,400 --> 00:44:17,520 - A coffee? - No, thanks. RealIy. 534 00:44:17,690 --> 00:44:20,440 AIright then, let's begin. 535 00:44:22,110 --> 00:44:23,280 Would you...? 536 00:44:25,070 --> 00:44:26,700 As you may know 537 00:44:27,080 --> 00:44:30,790 l sit on the government- appointed commission 538 00:44:31,370 --> 00:44:33,370 Perspective 2000 539 00:44:34,080 --> 00:44:35,670 as an expert on steel. 540 00:44:36,290 --> 00:44:38,840 Also in your capacity as 541 00:44:39,010 --> 00:44:41,170 chairman of United SteeI lnc. 542 00:44:41,670 --> 00:44:44,090 Of course, naturalIy. 543 00:44:44,680 --> 00:44:48,390 And in this respect we're somewhat preoccupied 544 00:44:48,850 --> 00:44:52,480 especially given certain recent trends 545 00:44:52,640 --> 00:44:55,440 in freight and transportation systems 546 00:44:56,190 --> 00:45:00,360 that would have major repercussions in the 80s and 90s 547 00:45:01,280 --> 00:45:02,990 on demand for steel. 548 00:45:03,280 --> 00:45:05,740 Do you have a background in business? 549 00:45:06,530 --> 00:45:07,450 HardIy. 550 00:45:09,120 --> 00:45:12,330 WelI, if l may briefIy explain... 551 00:45:12,750 --> 00:45:17,040 ln our sector, investments are not only long-term, they're also... 552 00:45:17,670 --> 00:45:18,790 Very costly. 553 00:45:19,380 --> 00:45:21,510 Let Mr. Hartmann finish, StilIer. 554 00:45:22,090 --> 00:45:26,090 No, no, you can put it that way. Quite right. 555 00:45:26,390 --> 00:45:30,510 Costly. ln other words, an investment 556 00:45:30,680 --> 00:45:34,100 to the tune of several hundred million 557 00:45:34,270 --> 00:45:38,900 if made today, would take, say, 20 years 558 00:45:39,070 --> 00:45:40,360 to be amortized. 559 00:45:43,070 --> 00:45:47,360 - lf your analyses were correct. - If they were correct, yes. 560 00:45:48,370 --> 00:45:51,370 NaturaIly we don't make wiId guesses. 561 00:45:51,540 --> 00:45:56,370 We rely on a whoIe sIew of scientific analyticaI tooIs: 562 00:45:56,830 --> 00:46:00,090 economic and market analyses 563 00:46:00,550 --> 00:46:04,300 trend forecasts, input-output relations... 564 00:46:04,470 --> 00:46:05,720 to name a few. 565 00:46:07,140 --> 00:46:08,760 But you yourself know 566 00:46:08,930 --> 00:46:13,640 the limitations of the prognostic capacity 567 00:46:14,140 --> 00:46:17,440 of conventionaI computer technoIogy 568 00:46:18,190 --> 00:46:23,110 and how much larger the margin of error is of such computers 569 00:46:23,860 --> 00:46:26,450 compared to your simuIation model. 570 00:46:29,820 --> 00:46:32,330 Why are you telling me alI this? 571 00:46:34,290 --> 00:46:36,410 - l don't understand. - He does. 572 00:46:37,290 --> 00:46:38,750 Dr. StiIIer... 573 00:46:39,500 --> 00:46:43,170 We're not taIking about opening a hot-dog stand 574 00:46:44,210 --> 00:46:48,880 but a decision of major importance to the national economy 575 00:46:49,760 --> 00:46:54,930 for which Mr. Hartmann, as a member of the Perspective 2000 Committee... 576 00:46:55,480 --> 00:46:57,310 Then let the committee request it. 577 00:46:58,350 --> 00:47:01,770 Can you imagine the bureaucracy that entaiIs? 578 00:47:02,270 --> 00:47:06,990 Besides, the software wasn't designed to access such variabIes. 579 00:47:07,860 --> 00:47:12,200 It would jeopardize the entire program and set us back two months. 580 00:47:13,330 --> 00:47:15,910 l'Il Iook Iike a fooI. From a technical... 581 00:47:16,080 --> 00:47:18,540 Thank you, Stiller. l'm not asking. 582 00:47:20,370 --> 00:47:23,790 You'll calI up the data from the simuIation model 583 00:47:23,960 --> 00:47:27,590 for the demand for steel for the next 20 years 584 00:47:27,760 --> 00:47:29,840 and have it on my desk by... 585 00:47:30,430 --> 00:47:31,380 by the 23rd. 586 00:47:34,220 --> 00:47:37,520 l don't know. You can't just let some conglomerate... 587 00:47:38,350 --> 00:47:42,770 Please let me decide what l can or cannot do, Stiller. 588 00:47:43,730 --> 00:47:45,320 Then you don't need me. 589 00:47:47,320 --> 00:47:49,280 For God's sake, Siskins... 590 00:47:49,450 --> 00:47:53,240 l thought you'd have settled this internally, at least. 591 00:47:53,450 --> 00:47:56,160 We have, my dear Hartmann, we have. 592 00:47:56,950 --> 00:48:01,000 You see, Stiller is a scientist. 593 00:48:02,330 --> 00:48:07,300 And in every scientist resides a bit of an idealist. 594 00:48:09,220 --> 00:48:10,260 But... 595 00:48:10,970 --> 00:48:14,590 l'll deal with the little idealist in Stiller. 596 00:48:17,010 --> 00:48:19,270 - HeIlo, StiIler. - HeIIo, Hahn. 597 00:48:19,430 --> 00:48:23,520 Want to check the psychograms of the new units? 598 00:48:23,690 --> 00:48:25,520 No, we've reviewed them. 599 00:48:27,230 --> 00:48:28,820 Feeling better? 600 00:48:29,690 --> 00:48:31,950 Yes, it just came over me yesterday. 601 00:48:32,110 --> 00:48:34,610 l shouId apologize for my behavior. 602 00:48:34,780 --> 00:48:35,700 Forget it. 603 00:48:35,870 --> 00:48:37,620 RealIy, l'm sorry. 604 00:48:41,250 --> 00:48:42,870 Excuse me, but... 605 00:48:44,250 --> 00:48:46,880 l need to go to the computer room. 606 00:49:19,870 --> 00:49:24,540 We're up to precisely 9700 identity units. 607 00:49:27,250 --> 00:49:29,380 The equivalent of a small town. 608 00:49:34,380 --> 00:49:35,800 By the way... 609 00:49:39,180 --> 00:49:40,850 l'd like a hook-up. 610 00:49:41,020 --> 00:49:42,060 For you? 611 00:49:44,230 --> 00:49:45,890 To sampIe viIlage life. 612 00:49:46,060 --> 00:49:48,770 Fine with me, anytime. Oh, have a look. 613 00:49:49,900 --> 00:49:53,110 She's in the mind of a millionaire's wife. 614 00:50:02,750 --> 00:50:04,290 Yes, he's here. 615 00:50:05,250 --> 00:50:06,540 Fine. 616 00:50:07,960 --> 00:50:10,090 Fine, l'll teIl him. 617 00:50:15,420 --> 00:50:18,180 The police are here to see you. 618 00:50:18,890 --> 00:50:20,260 The police? 619 00:50:23,180 --> 00:50:24,520 Come with me. 620 00:50:57,130 --> 00:50:58,380 HelIo, Dr. StiIIer. 621 00:51:01,140 --> 00:51:03,970 You honor me, but this is StilIer. 622 00:51:04,140 --> 00:51:06,270 Excuse me, l'm sorry. 623 00:51:06,480 --> 00:51:08,100 HelIo, Dr. StiIIer. 624 00:51:10,150 --> 00:51:13,360 l was hoping to speak to you in private. 625 00:51:14,320 --> 00:51:16,320 ls that really necessary? 626 00:51:16,940 --> 00:51:17,820 l'd say so, yes. 627 00:51:18,150 --> 00:51:19,450 OK, I'Il clear out. 628 00:51:20,530 --> 00:51:23,280 l'll be at the computer. See you. 629 00:51:24,160 --> 00:51:25,540 Please come in. 630 00:51:35,340 --> 00:51:36,380 Yes? 631 00:51:37,630 --> 00:51:39,800 We have questions, Mr. StilIer. 632 00:51:40,840 --> 00:51:42,220 Questions for you. 633 00:51:43,300 --> 00:51:45,350 Questions about the VoIlmer case. 634 00:51:46,720 --> 00:51:48,520 You were his assistant? 635 00:51:48,810 --> 00:51:50,310 You know fuIl well. 636 00:51:50,640 --> 00:51:51,980 Yes, of course. 637 00:51:52,310 --> 00:51:53,860 Purely routine. 638 00:51:54,190 --> 00:51:56,230 Part of the job. Once learned 639 00:51:56,480 --> 00:51:58,030 you never forget it. 640 00:52:00,650 --> 00:52:02,700 Let me be frank, Mr. StilIer. 641 00:52:03,700 --> 00:52:07,910 lt's possible that Vollmer's death was not an accident. 642 00:52:09,710 --> 00:52:10,660 You were away? 643 00:52:11,500 --> 00:52:14,250 l toId you, at my cabin in the mountains. 644 00:52:14,920 --> 00:52:18,710 What do you mean, you told me? 645 00:52:23,390 --> 00:52:24,550 Nothing. 646 00:52:25,260 --> 00:52:26,930 Just that l was at my cabin. 647 00:52:27,850 --> 00:52:30,060 Can anyone corroborate that? 648 00:52:30,890 --> 00:52:31,680 No. 649 00:52:35,730 --> 00:52:37,730 VoIlmer was my best friend. 650 00:52:40,400 --> 00:52:45,280 You're not doing too badly as technical director at lKZ. 651 00:52:45,830 --> 00:52:48,540 No, not too badly. 652 00:52:51,750 --> 00:52:54,960 l can reach you here, if I need you? 653 00:52:56,420 --> 00:52:58,090 lf you need me. 654 00:53:10,270 --> 00:53:11,560 Good-bye, Mr. Stiller. 655 00:53:14,940 --> 00:53:16,940 He was from Homicide. 656 00:53:18,070 --> 00:53:20,900 lf anyone makes trouble, I'm here. 657 00:53:21,570 --> 00:53:24,400 The poIice aren't giving up, that's good. 658 00:53:25,410 --> 00:53:28,240 Lause hinted that Vollmer's death 659 00:53:28,410 --> 00:53:30,620 might not have been an accident. 660 00:53:31,910 --> 00:53:33,250 Who's Lause? 661 00:53:35,500 --> 00:53:39,750 The Lause who vanished without a trace at Siskins' party. 662 00:53:40,130 --> 00:53:43,970 Did someone vanish without a trace at Siskins' party? 663 00:53:45,590 --> 00:53:48,800 Probably one of Siskins' harmless jokes. 664 00:53:50,850 --> 00:53:52,970 No doubt, Gloria, no doubt. 665 00:54:09,200 --> 00:54:13,040 A simple hook-up to an identity unit. 666 00:54:15,330 --> 00:54:16,830 ls that alright? 667 00:54:32,220 --> 00:54:36,180 l chose 4388 for you, a truck driver. 668 00:54:36,850 --> 00:54:38,810 Enjoy the ride. 669 00:54:39,230 --> 00:54:40,520 OK, step on it. 670 00:54:40,690 --> 00:54:43,690 Here we go. Be good, and stay out of trouble. 671 00:54:45,190 --> 00:54:46,320 Floor it. 672 00:55:14,600 --> 00:55:16,770 Lousy weather we gave them. 673 00:55:17,730 --> 00:55:22,190 Strange, why's there no traffic? l don't get it. 674 00:55:22,560 --> 00:55:25,860 Maybe it's Sunday here. I forgot to ask. 675 00:55:28,360 --> 00:55:31,780 Kid, if l hit you, it won't even cause a short circuit. 676 00:55:47,970 --> 00:55:51,760 What's Walfang done now? Hey, what's that? 677 00:56:01,310 --> 00:56:05,150 You were lucky, young man. Just a slight shock. 678 00:56:08,280 --> 00:56:10,280 We nearly saw the last of you. 679 00:56:13,070 --> 00:56:13,910 How's it possibIe? 680 00:56:14,780 --> 00:56:17,910 Search me. l haven't checked the box yet, but... 681 00:56:18,790 --> 00:56:19,500 But...? 682 00:56:21,830 --> 00:56:24,790 Say it, you have a hunch. 683 00:56:25,500 --> 00:56:27,090 Something exploded. 684 00:56:27,500 --> 00:56:29,800 lt can only have been sabotage. 685 00:56:31,930 --> 00:56:34,470 lmpossible, with our security. 686 00:56:35,140 --> 00:56:39,520 lf it exploded, it mustbe sabotage. A computer doesn't just explode! 687 00:56:40,810 --> 00:56:44,150 Sabotage is quite impossible. 688 00:56:45,810 --> 00:56:47,820 lKZ is under our control. 689 00:56:48,940 --> 00:56:50,030 Obviously not. 690 00:56:51,280 --> 00:56:54,820 A technical error, perhaps. How long will repairs take? 691 00:56:55,660 --> 00:56:57,870 l nearIy died, and that's alI you say? 692 00:56:59,660 --> 00:57:02,620 You mustn't get excited, you need rest. 693 00:57:03,290 --> 00:57:04,540 Yeah, yeah, OK. 694 00:57:08,380 --> 00:57:09,710 Good-bye, then. 695 00:57:12,340 --> 00:57:13,010 Thanks. 696 00:57:15,010 --> 00:57:17,640 Don't mention it. Just doing my job. 697 00:57:21,390 --> 00:57:23,890 l want a thorough investigation. 698 00:57:25,350 --> 00:57:29,980 Check security measures, Edelkern. lf necessary, step them up. 699 00:57:30,150 --> 00:57:31,230 Understand? 700 00:57:32,030 --> 00:57:33,860 Naturally, Mr. Siskins. 701 00:57:35,200 --> 00:57:35,910 Of course. 702 00:57:37,240 --> 00:57:41,040 Mr. Stiller, I think you should go home and rest. 703 00:57:42,040 --> 00:57:44,710 Seriously, how Iong wilI repairs take? 704 00:57:44,870 --> 00:57:47,250 Two or three days, no longer. 705 00:57:47,420 --> 00:57:48,540 OK, then... 706 00:57:50,090 --> 00:57:51,500 That's alright. 707 00:57:55,590 --> 00:57:56,680 Eva? 708 00:57:58,180 --> 00:57:59,890 You startled me. 709 00:58:00,060 --> 00:58:01,430 Something wrong? 710 00:58:01,720 --> 00:58:02,680 No. 711 00:58:06,350 --> 00:58:08,520 l was thinking of my father. 712 00:58:15,450 --> 00:58:18,610 ShaIl we go for a drive? 713 00:58:19,120 --> 00:58:20,410 Just Iike that. 714 00:58:21,450 --> 00:58:24,290 You know, I need a change of air. 715 00:58:32,590 --> 00:58:35,880 Some of Father's fiIes are stiIl on his desk. 716 00:58:37,760 --> 00:58:41,100 Check if there's anything useful to you. 717 00:58:42,970 --> 00:58:44,770 l'Il get ready. 718 00:59:01,620 --> 00:59:05,120 Was anything removed after your father died? 719 00:59:05,910 --> 00:59:06,950 Pardon? 720 00:59:07,920 --> 00:59:12,420 l asked if anything was removed after your father's death. 721 00:59:16,420 --> 00:59:17,470 Questioning me? 722 00:59:22,100 --> 00:59:23,140 Come on, Iet's go. 723 00:59:25,020 --> 00:59:27,680 Have you seen his drawing since then? 724 00:59:30,100 --> 00:59:31,650 What drawing? 725 00:59:33,320 --> 00:59:35,190 AchiIles and the tortoise. 726 00:59:36,490 --> 00:59:38,530 l've never seen it... 727 00:59:39,490 --> 00:59:41,360 AchiIles and the tortoise. 728 00:59:46,660 --> 00:59:49,330 l'm going to try to find out 729 00:59:50,120 --> 00:59:52,500 how your father realIy died. 730 00:59:55,550 --> 00:59:56,840 Do you think...? 731 00:59:57,170 --> 00:59:58,380 Maybe. 732 01:00:05,850 --> 01:00:08,640 l don't want anything to happen to you. 733 01:00:34,170 --> 01:00:35,500 What's wrong? 734 01:00:46,350 --> 01:00:50,470 Nothing. I don't feel welI. l haven't felt weIl for a while. 735 01:00:50,640 --> 01:00:52,440 l get dizzy, see things. 736 01:00:52,600 --> 01:00:56,110 Probably, or possibly, l'm simply overworked. 737 01:00:56,440 --> 01:00:57,770 Want me to drive? 738 01:01:00,280 --> 01:01:04,240 l'll just wait here a bit, then drive you home. 739 01:01:05,200 --> 01:01:07,030 One, two, three, four... 740 01:01:15,670 --> 01:01:18,090 Come in. Fourteen, fifteen. 741 01:01:19,710 --> 01:01:21,840 - Hi, Fritz. - Hi, Fred. 742 01:01:22,010 --> 01:01:23,260 What's that? 743 01:01:23,430 --> 01:01:25,550 - For my circulation. - Your circulation? 744 01:01:26,300 --> 01:01:28,680 l've been having dizzy spelIs. 745 01:01:28,850 --> 01:01:30,470 Better watch it. 746 01:01:35,480 --> 01:01:37,190 Your puppets are dancing. 747 01:01:38,020 --> 01:01:40,860 l contacted 0001 again. 748 01:01:41,030 --> 01:01:42,190 Einstein? 749 01:01:43,320 --> 01:01:46,200 That system faiIure has him worried. 750 01:01:46,530 --> 01:01:47,990 He's being difficult. 751 01:01:51,080 --> 01:01:54,370 You know, I think that was Vollmer's 752 01:01:54,710 --> 01:01:56,370 only major mistake. 753 01:01:56,540 --> 01:01:57,500 What? 754 01:01:58,500 --> 01:02:00,420 The Einstein contact unit. 755 01:02:01,340 --> 01:02:05,380 lt wouldn't have worked without him. We tried everything. 756 01:02:05,550 --> 01:02:09,850 We needed a unit we could contact directly. 757 01:02:10,010 --> 01:02:11,850 Problems were inevitable. 758 01:02:12,020 --> 01:02:13,180 Why? 759 01:02:13,770 --> 01:02:17,270 No one can stand knowing they're artificial. 760 01:02:17,440 --> 01:02:19,060 ObviousIy. 761 01:02:20,520 --> 01:02:24,360 But if they suffer psychologicaI disorders 762 01:02:25,030 --> 01:02:27,410 it shows how successfuI we've been. 763 01:02:27,570 --> 01:02:29,410 Depends how you see it. 764 01:02:30,280 --> 01:02:33,830 Einstein reported an attempted suicide. 765 01:02:36,290 --> 01:02:37,460 Unbelievable. Who? 766 01:02:37,960 --> 01:02:41,380 7326, Christopher Nobody. 767 01:02:41,710 --> 01:02:44,510 I'Il take him out. He'Il screw up the system. 768 01:02:45,090 --> 01:02:49,680 lt's inhuman of us, isn't it? But we have no choice. 769 01:02:50,430 --> 01:02:51,680 OK, delete him, this... 770 01:02:53,470 --> 01:02:54,470 Right. Christopher Nobody. 771 01:02:57,270 --> 01:02:58,730 See you later. 772 01:03:34,260 --> 01:03:34,930 Zeno. 773 01:03:36,600 --> 01:03:38,310 Zeno's paradox! 774 01:03:43,360 --> 01:03:45,110 This is no coincidence. 775 01:03:48,400 --> 01:03:51,570 That must be what VoIImer's drawing meant. 776 01:04:16,100 --> 01:04:18,140 Send me down to see Nobody. 777 01:04:19,560 --> 01:04:22,810 Nobody no longer exists, he's in heaven. 778 01:04:23,480 --> 01:04:26,520 - Don't joke. - l deprogrammed him. He's gone. 779 01:04:26,690 --> 01:04:27,360 Shit! 780 01:04:28,740 --> 01:04:29,440 Why? 781 01:04:30,740 --> 01:04:33,200 - He must know something... - Knew ... 782 01:04:33,370 --> 01:04:35,490 Knew something l need. 783 01:04:35,870 --> 01:04:37,370 HardIy Iikely, Fred. 784 01:04:37,950 --> 01:04:41,910 l programmed him myself. He was an ordinary unit. Why? 785 01:04:43,500 --> 01:04:46,630 Nothing, Fritz, nothing. Just an idea. 786 01:04:46,960 --> 01:04:49,880 Let me speak to Einstein, he may know. 787 01:04:50,220 --> 01:04:52,720 Give me a projection Iink. 788 01:04:54,470 --> 01:04:56,300 OK, l'll call you. 789 01:05:00,430 --> 01:05:03,690 - Where do l meet Einstein? - ln a hotel lobby. 790 01:05:05,060 --> 01:05:06,940 You onIy have 5 minutes. 791 01:05:29,630 --> 01:05:31,800 You've kept me waiting. 792 01:05:33,800 --> 01:05:35,430 HelIo, Einstein. 793 01:05:38,850 --> 01:05:40,140 ls something wrong? 794 01:05:41,180 --> 01:05:43,640 Not often l meet someone from above. 795 01:05:44,100 --> 01:05:47,940 Right now I'm just a bundle of electronic circuits, too. 796 01:05:48,860 --> 01:05:52,320 A projection, if you like. 797 01:06:02,160 --> 01:06:03,450 Shall we sit down? 798 01:06:07,630 --> 01:06:11,550 l only have a few minutes, it's not really worth it. 799 01:06:16,470 --> 01:06:19,010 lt's about Christopher Nobody. 800 01:06:20,390 --> 01:06:22,100 You spoke to him. 801 01:06:24,640 --> 01:06:28,020 Why did he try to kill himself? 802 01:06:29,440 --> 01:06:29,980 A whiskey. 803 01:06:39,570 --> 01:06:41,990 He was on the verge of a breakdown. 804 01:06:46,960 --> 01:06:48,040 Why? 805 01:06:49,460 --> 01:06:50,920 He knew. 806 01:07:06,600 --> 01:07:08,520 What did he know? 807 01:07:14,400 --> 01:07:16,650 Somehow he'd found out 808 01:07:18,150 --> 01:07:19,110 what he was. 809 01:07:20,990 --> 01:07:24,450 You don't just find that out. 810 01:07:24,910 --> 01:07:26,540 Did you say something? 811 01:07:28,420 --> 01:07:30,960 You know my circuits prohibit it. 812 01:07:31,130 --> 01:07:34,130 Time's running out. Stiller has to be back 813 01:07:34,300 --> 01:07:35,880 in 120 seconds. 814 01:07:36,720 --> 01:07:39,170 ln 30 seconds we'll signal him. 815 01:07:42,600 --> 01:07:45,180 PHONE CALL FOR MR. STILLER 816 01:07:49,060 --> 01:07:51,310 My time's up. Good-bye, Einstein. 817 01:07:51,480 --> 01:07:53,980 Come on, show me. Come on, show me. 818 01:07:54,770 --> 01:07:56,400 Come on, show me. 819 01:08:00,740 --> 01:08:03,740 l can't bear it. Please, take me with you. 820 01:08:05,370 --> 01:08:07,830 You know that's absurd. 821 01:08:21,300 --> 01:08:22,260 l'Il be back. 822 01:08:34,980 --> 01:08:36,900 Let me talk in peace. 823 01:08:41,360 --> 01:08:45,370 We'll meet at 8, Gerda. ln the corner restaurant. 824 01:08:48,950 --> 01:08:52,500 What's the idea, young man? Where are your manners? 825 01:08:53,880 --> 01:08:55,380 The impertinence! 826 01:09:04,260 --> 01:09:04,930 A light? 827 01:09:12,310 --> 01:09:13,350 Thanks. 828 01:09:33,000 --> 01:09:34,370 Everything OK? 829 01:09:36,040 --> 01:09:38,790 Everything's OK. Except... 830 01:09:43,300 --> 01:09:45,130 l saw Günther Lause. 831 01:09:46,760 --> 01:09:48,010 Sorry, who? 832 01:09:53,020 --> 01:09:54,600 Come with me. 833 01:09:55,520 --> 01:09:57,730 l want to do a test. Got a minute? 834 01:09:57,900 --> 01:09:58,940 Sure. 835 01:09:59,900 --> 01:10:02,780 OK, l'm looking for an identity unit. 836 01:10:03,280 --> 01:10:03,990 Use the list. 837 01:10:04,700 --> 01:10:08,570 No, let's try a different method. l'll describe him. 838 01:10:10,200 --> 01:10:11,200 Age? 839 01:10:12,250 --> 01:10:15,620 55. MaIe. Single. 840 01:10:16,170 --> 01:10:17,500 Engineering degree. 841 01:10:20,500 --> 01:10:22,170 PsychoIogicaI traits? 842 01:10:22,460 --> 01:10:24,670 He's good-natured. 843 01:10:25,170 --> 01:10:28,340 But stingy. Drinks quite a bit. 844 01:10:31,560 --> 01:10:33,060 Two minutes. 845 01:10:39,190 --> 01:10:40,860 Eva, it's Fred. 846 01:10:43,320 --> 01:10:45,440 Too many. Anything else? 847 01:10:47,070 --> 01:10:50,370 Heavy smoker, gold medallist in sports. 848 01:10:50,990 --> 01:10:52,490 Collects old watches. 849 01:10:52,950 --> 01:10:53,910 That should do it. 850 01:10:54,330 --> 01:10:55,870 Sorry, but... 851 01:10:56,580 --> 01:10:59,000 No, I'm running a test. Listen... 852 01:10:59,710 --> 01:11:02,840 Could you pick me up? l want to see you. 853 01:11:05,970 --> 01:11:07,220 See you at six. 854 01:11:19,270 --> 01:11:20,350 l've got five. 855 01:11:20,860 --> 01:11:23,360 - That OK? - l hope so. Their names? 856 01:11:23,940 --> 01:11:26,320 Teiler, Strunz, Kittel 857 01:11:26,490 --> 01:11:27,740 Erdhofer, Lause. 858 01:11:27,900 --> 01:11:29,360 Lause's first name? 859 01:11:29,610 --> 01:11:30,660 Günther. 860 01:11:31,820 --> 01:11:33,950 Günther Lause. Didn't you just...? 861 01:11:34,330 --> 01:11:37,040 Yes. What number? 862 01:11:37,330 --> 01:11:39,330 7683. 863 01:11:39,620 --> 01:11:40,420 Programmer? 864 01:11:41,500 --> 01:11:42,420 Vollmer! 865 01:11:43,420 --> 01:11:44,670 That's fine. 866 01:11:45,170 --> 01:11:46,510 Thanks a Iot. 867 01:11:49,680 --> 01:11:50,970 Strange. 868 01:12:01,440 --> 01:12:04,980 DaiIy News! Mystery Surrounding Super-Computer! 869 01:12:11,820 --> 01:12:15,330 For your own sake, forget everything you've seen. 870 01:12:15,490 --> 01:12:17,740 Or your life's not worth a dime. 871 01:12:22,880 --> 01:12:26,250 DaiIy News! Mystery Surrounding Super-Computer! 872 01:12:46,570 --> 01:12:47,520 Problems? 873 01:12:48,190 --> 01:12:49,280 Could say that. 874 01:12:50,070 --> 01:12:51,820 ls it about Zeno again? 875 01:12:54,160 --> 01:12:55,490 Or this Lause? 876 01:12:56,080 --> 01:12:57,080 Yes, him too. 877 01:12:59,790 --> 01:13:02,830 You know about the sabotage during my hook-up. 878 01:13:03,000 --> 01:13:06,040 But that a cop who'd interrogated me once 879 01:13:06,630 --> 01:13:11,170 forgot, and interrogated me again... that you don't know. 880 01:13:11,920 --> 01:13:14,510 Or that the other night everything, 881 01:13:14,930 --> 01:13:18,720 the streets, lights... disappeared for a few seconds... 882 01:13:18,890 --> 01:13:20,350 that you don't know. 883 01:13:20,520 --> 01:13:24,350 Nor can you imagine my dizzy spells and depression. 884 01:13:25,440 --> 01:13:26,610 l see. 885 01:13:27,610 --> 01:13:30,320 A street vanished and then reappeared? 886 01:13:43,620 --> 01:13:44,620 lce or water? 887 01:13:44,790 --> 01:13:46,000 Nothing, thanks. 888 01:13:48,420 --> 01:13:51,300 l've thought a lot about you, StilIer. 889 01:13:55,010 --> 01:13:56,180 l believe... 890 01:13:57,180 --> 01:14:01,180 with your new responsibility for the simulation modeI 891 01:14:02,100 --> 01:14:05,230 and the unusual stress of your job 892 01:14:06,520 --> 01:14:09,400 you're overworked, psychologicaIIy unstable. 893 01:14:10,110 --> 01:14:11,570 Think about it... 894 01:14:12,570 --> 01:14:15,280 Every day you reign Iike God 895 01:14:15,450 --> 01:14:19,990 over a miniature world you helped to create 896 01:14:21,040 --> 01:14:25,120 and which you mistake more and more for a real world. 897 01:14:26,080 --> 01:14:29,210 You can add and delete people at wiIl. 898 01:14:31,960 --> 01:14:34,130 This leads to feelings of guilt, 899 01:14:34,420 --> 01:14:36,300 depression and fear. 900 01:14:37,140 --> 01:14:39,970 You need to relax, forget it all. 901 01:14:44,020 --> 01:14:45,640 l have to make a call. 902 01:15:02,160 --> 01:15:03,540 What shouId l do? 903 01:15:08,670 --> 01:15:10,880 You've taken the first step: 904 01:15:11,710 --> 01:15:15,130 You recognize the cause, realize what's happening, 905 01:15:15,880 --> 01:15:17,630 are aware of the problem. 906 01:15:19,340 --> 01:15:22,930 lf you keep working on yourself, you'll get better 907 01:15:23,810 --> 01:15:26,730 and your mental disturbances will go away. 908 01:15:27,560 --> 01:15:29,730 You should take a vacation. 909 01:15:29,900 --> 01:15:32,360 Forget it, especialIy now. 910 01:15:33,020 --> 01:15:36,990 l don't want SimuIacron working exclusively for Hartmann. 911 01:15:47,750 --> 01:15:49,830 l guess l'll be going. 912 01:15:52,250 --> 01:15:55,460 Try to have a Iittle fun now and then. 913 01:15:55,880 --> 01:15:59,380 And stop brooding. lt's not good for you. 914 01:16:00,800 --> 01:16:01,970 Believe me. 915 01:16:02,600 --> 01:16:04,100 I'II try. 916 01:16:32,250 --> 01:16:33,210 Getting in? 917 01:16:34,040 --> 01:16:36,040 Quite a coincidence, isn't it? 918 01:16:37,460 --> 01:16:40,920 lt's no coincidence. Dr. Hahn phoned me. 919 01:16:41,300 --> 01:16:44,470 He thought I couId take your mind off things. 920 01:16:44,930 --> 01:16:46,890 lt was fine with me. 921 01:16:47,270 --> 01:16:49,060 Me, too. 922 01:18:18,770 --> 01:18:20,650 Now l'm feeling better. 923 01:18:36,420 --> 01:18:38,000 But I won't be manipulated! 924 01:18:41,000 --> 01:18:43,170 Manipulated by whom? 925 01:18:47,470 --> 01:18:48,840 By Siskins. 926 01:18:54,890 --> 01:18:55,730 What do you mean? 927 01:18:56,060 --> 01:18:58,060 l won't be intimidated! 928 01:18:59,690 --> 01:19:02,610 l can be just as pigheaded as Vollmer was. 929 01:19:02,780 --> 01:19:07,700 Vollmer wouldn't let private interests take over his computer. 930 01:19:08,660 --> 01:19:11,200 And l won't, either. 931 01:19:11,870 --> 01:19:14,080 Let Siskins do what he likes. 932 01:19:17,620 --> 01:19:20,250 lsn't Siskins a danger to you? 933 01:19:20,420 --> 01:19:23,090 No, because he needs me. Let's dance. 934 01:19:34,350 --> 01:19:35,180 Morning, Fred. 935 01:19:35,350 --> 01:19:37,560 Morning, Miss Fromm. Thank you. 936 01:19:38,640 --> 01:19:39,640 Any mail? 937 01:19:40,730 --> 01:19:42,980 Need an aspirin? 938 01:19:45,990 --> 01:19:47,320 lmportant calls? 939 01:19:48,110 --> 01:19:50,820 But Siskins wants to see you urgently. 940 01:19:51,410 --> 01:19:52,570 Miss Fromm? 941 01:19:53,620 --> 01:19:57,660 Last night l said some pretty crazy things. 942 01:20:06,380 --> 01:20:07,170 Forget them. 943 01:20:09,760 --> 01:20:12,640 Were they all just crazy things? 944 01:20:25,270 --> 01:20:27,440 So, what's up? 945 01:20:30,910 --> 01:20:32,570 l need your help. 946 01:20:40,410 --> 01:20:42,170 We have to do something. 947 01:20:43,210 --> 01:20:45,380 The media are getting impatient. 948 01:20:46,710 --> 01:20:50,090 One question, just to be sure: 949 01:20:50,970 --> 01:20:55,640 Could you convincingly explain our computer to a layman 950 01:20:55,800 --> 01:20:59,600 if alI of society depended on it? 951 01:20:59,810 --> 01:21:04,310 l have my convictions, and l can present them convincingly. 952 01:21:04,560 --> 01:21:07,980 That's exactly what l expected you to say. 953 01:21:09,280 --> 01:21:10,110 Send them in. 954 01:21:26,840 --> 01:21:29,550 My colleague, Dr. Stiller, and l 955 01:21:30,170 --> 01:21:32,880 have a statement about the simuIation model. 956 01:21:34,300 --> 01:21:37,390 Afterwards, we'lI offer refreshments. 957 01:21:39,850 --> 01:21:43,350 A misunderstanding has led to the publication 958 01:21:43,640 --> 01:21:47,940 of a report in the press that was misleading for the public. 959 01:21:48,610 --> 01:21:51,070 We wish to take the opportunity 960 01:21:51,320 --> 01:21:54,070 to dispel this misunderstanding. 961 01:21:55,110 --> 01:21:57,820 Dr. StiIler developed the simuIation model 962 01:21:58,120 --> 01:22:01,080 together with Professor Vollmer. 963 01:22:02,660 --> 01:22:07,880 Dr. Stiller will say a few words about the new computer system. 964 01:22:08,630 --> 01:22:12,800 StrictIy speaking, it isn't a computer in the conventional sense 965 01:22:12,970 --> 01:22:16,590 but rather an electronic simulation system 966 01:22:16,760 --> 01:22:19,100 with tremendous storage capacity. 967 01:22:20,100 --> 01:22:22,850 As Professor Henri Vollmer put it 968 01:22:23,020 --> 01:22:25,350 with this system we achieved 969 01:22:25,520 --> 01:22:29,110 the qualitative jump to an autonomous computer. 970 01:22:29,360 --> 01:22:32,980 We've created an artificial miniature world 971 01:22:33,280 --> 01:22:37,410 out of circuits, switches, electronic impulses and reflexes. 972 01:22:37,950 --> 01:22:42,740 When fuIly functional, it will Iead a life of its own 973 01:22:43,500 --> 01:22:47,250 according to our rules, and with its own dynamics. 974 01:22:47,420 --> 01:22:51,380 Concretely, Dr. Stiller, what does the thing do? 975 01:22:51,550 --> 01:22:55,800 Naturally Dr. Stiller thinks in scientific terms. 976 01:22:56,090 --> 01:23:00,640 lf you'd prefer a practical point of view... 977 01:23:01,310 --> 01:23:02,680 l'm at your disposal. 978 01:23:03,310 --> 01:23:06,890 Go on, Dr. StiIler. We'd like to hear from you. 979 01:23:10,360 --> 01:23:11,650 I'II try. 980 01:23:13,900 --> 01:23:17,860 You have to imagine the inside of our simulation model 981 01:23:18,320 --> 01:23:20,530 - we call it Simulacron - 982 01:23:22,870 --> 01:23:25,750 as a reproduction in miniature 983 01:23:25,910 --> 01:23:28,330 of our society. 984 01:23:29,460 --> 01:23:30,630 At the moment 985 01:23:32,170 --> 01:23:36,260 we have slightly over 9000 so-called identity units 986 01:23:36,630 --> 01:23:40,590 each of which has the faculties of perception, thought 987 01:23:41,050 --> 01:23:43,180 memory, imagination 988 01:23:44,390 --> 01:23:45,260 and so forth 989 01:23:46,890 --> 01:23:48,940 of a real human being. 990 01:23:53,690 --> 01:23:55,650 With Simulacron, we have 991 01:23:56,820 --> 01:24:01,530 in a word, a tiny universe identical to our own. 992 01:24:02,990 --> 01:24:04,950 lnto this universe we can 993 01:24:05,700 --> 01:24:08,370 introduce certain impulses which... 994 01:24:08,540 --> 01:24:11,040 - l'm coming back to your question - 995 01:24:13,090 --> 01:24:14,130 impuIses which 996 01:24:14,920 --> 01:24:18,170 lead to highly specific reactions. 997 01:24:19,170 --> 01:24:20,380 Reactions... 998 01:24:21,390 --> 01:24:24,680 that precisely repIicate human reactions. 999 01:24:24,850 --> 01:24:27,140 20 years in the future. 1000 01:24:27,810 --> 01:24:32,310 This means we can use Simulacron to avoid 1001 01:24:32,480 --> 01:24:35,060 the mistakes we'd make in that period. 1002 01:24:38,190 --> 01:24:39,530 For example... 1003 01:24:41,660 --> 01:24:45,200 We can, to be extremeIy concrete 1004 01:24:45,870 --> 01:24:48,580 use SimuIacron to Iearn 1005 01:24:49,460 --> 01:24:53,250 consumer habits 20 years from now... 1006 01:24:53,880 --> 01:24:56,960 how housing needs wiIl evoIve 1007 01:24:57,920 --> 01:25:01,130 which transportation modes will become obsoIete 1008 01:25:01,300 --> 01:25:03,090 and which ones wilI be in use. 1009 01:25:04,050 --> 01:25:06,550 Then you could also caIculate 1010 01:25:06,720 --> 01:25:10,730 if in 20 years we'll need more steel or plastics. 1011 01:25:10,980 --> 01:25:12,480 Yes, of course. 1012 01:25:13,270 --> 01:25:16,770 ln time manufacturers wiII have access to this data 1013 01:25:16,940 --> 01:25:19,820 to avoid socially unproductive investments. 1014 01:25:20,320 --> 01:25:23,200 What do you mean, "in time"? 1015 01:25:24,030 --> 01:25:27,370 As you are aware, our research project 1016 01:25:27,530 --> 01:25:30,450 is state-initiated and sponsored. 1017 01:25:30,620 --> 01:25:32,790 We do not define its mandate. 1018 01:25:32,960 --> 01:25:37,670 Our sole mission is to carry out government poIicy. 1019 01:25:38,340 --> 01:25:40,130 There are questions about 1020 01:25:41,380 --> 01:25:43,930 your relationship to United Steel. 1021 01:25:44,090 --> 01:25:48,390 There are aIways questions. That's why you do research... 1022 01:25:49,560 --> 01:25:50,470 to find answers. 1023 01:25:51,730 --> 01:25:54,440 Here, in our lnstitute, we seek 1024 01:25:54,600 --> 01:25:57,810 to devote our energies to designing a better 1025 01:25:58,360 --> 01:26:01,980 new, more humane and equitabIe world 1026 01:26:02,490 --> 01:26:06,570 to meet the hopes and dreams of Mr. StiIler and us all. 1027 01:26:07,870 --> 01:26:08,740 Now, a snack. 1028 01:26:14,580 --> 01:26:18,210 What's your true relationship to Hartmann? 1029 01:26:21,130 --> 01:26:23,300 Mr. Hartmann is a friend. 1030 01:26:24,680 --> 01:26:26,260 A good friend. 1031 01:26:26,930 --> 01:26:30,010 ln private, Mr. Rupp, onIy in private. 1032 01:27:02,380 --> 01:27:06,760 Hahn's advice from the other day... 1033 01:27:07,840 --> 01:27:09,340 l think it heIped. 1034 01:27:11,810 --> 01:27:14,220 At Ieast l know what's wrong with me. 1035 01:27:40,330 --> 01:27:42,790 l'm sure you'll be better soon. 1036 01:27:50,340 --> 01:27:53,680 About the other night, l'm truly sorry. 1037 01:27:56,310 --> 01:27:58,310 l was out of it. 1038 01:27:59,850 --> 01:28:03,230 Hahn called it "paranoia". 1039 01:28:05,530 --> 01:28:07,230 He's probabIy right. 1040 01:28:09,110 --> 01:28:11,410 l'lI be so happy when everything's OK. 1041 01:28:12,320 --> 01:28:13,740 Yes, and... 1042 01:28:15,290 --> 01:28:18,960 now with all the coverage in the papers, 1043 01:28:19,120 --> 01:28:20,580 the TV and so on... 1044 01:28:22,500 --> 01:28:26,460 l just hope he's painted himself into a corner. And you? 1045 01:28:27,210 --> 01:28:28,920 l hope you're right. 1046 01:28:29,880 --> 01:28:31,260 Please excuse me. 1047 01:28:31,430 --> 01:28:32,510 Of course. 1048 01:29:27,610 --> 01:29:29,730 See you sometime. 1049 01:30:57,070 --> 01:30:58,410 Say something! 1050 01:31:19,890 --> 01:31:21,550 She's not there. 1051 01:31:27,770 --> 01:31:29,690 Could l have a light? 1052 01:31:43,330 --> 01:31:46,370 Now she's disappeared, like Lause. 1053 01:31:49,580 --> 01:31:53,880 Lause disappeared too, and everyone's forgotten him. 1054 01:31:56,130 --> 01:31:57,380 Except me... 1055 01:32:00,800 --> 01:32:02,640 He's in my head 1056 01:32:04,600 --> 01:32:07,730 and he refuses to come out. 1057 01:32:12,860 --> 01:32:14,360 My Eva... 1058 01:32:19,200 --> 01:32:22,280 my darIing littIe Eva. 1059 01:32:23,910 --> 01:32:25,490 They'll forget you too. 1060 01:32:32,630 --> 01:32:35,380 But in my head, she'lI stay there. 1061 01:32:41,220 --> 01:32:43,010 I mean... 1062 01:32:44,180 --> 01:32:48,140 my head's a funny head. 1063 01:32:53,100 --> 01:32:54,940 There are things in it 1064 01:32:56,730 --> 01:32:59,280 that don't go in any other head. 1065 01:33:44,700 --> 01:33:46,370 Good morning, Mr. Stiller. 1066 01:33:47,160 --> 01:33:49,030 Good morning, Miss Fromm. 1067 01:33:50,620 --> 01:33:52,120 Aspirin? 1068 01:33:52,290 --> 01:33:53,370 One second. 1069 01:34:02,630 --> 01:34:05,340 l tried to reach you all last night. 1070 01:34:05,800 --> 01:34:06,720 Me? 1071 01:34:08,050 --> 01:34:10,010 Siskins wants you. 1072 01:34:15,560 --> 01:34:16,980 Where were you? 1073 01:34:17,650 --> 01:34:19,900 Were you with Eva Vollmer? 1074 01:34:22,190 --> 01:34:26,490 You should go see Siskins right away. lt's important. 1075 01:34:37,080 --> 01:34:39,460 - lt's StilIer. - Send him in. 1076 01:34:42,210 --> 01:34:43,550 Morning, StiIIer. 1077 01:34:45,300 --> 01:34:47,050 Aren't you a sight! 1078 01:34:47,260 --> 01:34:49,510 A night on the town, l bet. 1079 01:34:50,060 --> 01:34:51,600 Have a seat. 1080 01:34:55,310 --> 01:34:56,560 What's up? 1081 01:34:57,560 --> 01:35:01,440 l wanted to introduce a new addition to your staff. 1082 01:35:02,820 --> 01:35:06,530 l believe you know him. A top-notch felIow. 1083 01:35:07,070 --> 01:35:09,820 He sent me his résumé and 1084 01:35:10,530 --> 01:35:12,990 l didn't want to lose him. 1085 01:35:14,660 --> 01:35:15,950 That will be him. 1086 01:35:16,040 --> 01:35:16,710 Come in. 1087 01:35:19,290 --> 01:35:20,380 Mark Holm. 1088 01:35:21,290 --> 01:35:22,170 HelIo. 1089 01:35:23,170 --> 01:35:24,250 HelIo, Mark. 1090 01:35:24,420 --> 01:35:27,420 Mr. Holm can join your team immediately. 1091 01:35:27,880 --> 01:35:29,390 Where'd you work before? 1092 01:35:30,300 --> 01:35:32,300 The Trau lnstitute, but... 1093 01:35:37,520 --> 01:35:39,440 lsn't that 1094 01:35:41,020 --> 01:35:43,520 a subsidiary of United Steel? 1095 01:35:43,690 --> 01:35:44,820 lt is, Fred. 1096 01:35:44,980 --> 01:35:47,490 Thanks, l was just curious. 1097 01:36:03,420 --> 01:36:04,670 161266. 1098 01:36:14,680 --> 01:36:16,680 My God, Eva! Where were you? 1099 01:36:16,850 --> 01:36:19,640 l searched the entire house for you! 1100 01:36:21,060 --> 01:36:22,190 Hold on. 1101 01:36:24,020 --> 01:36:25,070 Thank you. 1102 01:36:37,160 --> 01:36:39,870 - So where were you? - At home, of course. 1103 01:36:40,040 --> 01:36:43,960 I felI asIeep on the couch. You just didn't see me. 1104 01:36:44,130 --> 01:36:46,710 - l searched every... - It doesn't matter. 1105 01:36:48,470 --> 01:36:52,260 I wanted to apologize for running away. l Iove you. 1106 01:36:52,430 --> 01:36:56,680 I'm happy. I've thought it over, l'm not worried anymore. 1107 01:36:58,520 --> 01:37:00,140 l need you, Eva. 1108 01:37:01,600 --> 01:37:03,020 Yes. Ciao. 1109 01:37:29,380 --> 01:37:33,260 l've been looking for you. How's it going? 1110 01:37:36,850 --> 01:37:38,930 - A cigarette? - God no! 1111 01:37:41,560 --> 01:37:44,850 l hate it. Mark Holm's been nosing around. 1112 01:37:48,480 --> 01:37:50,730 l'm going to hook-up with Einstein. 1113 01:37:51,820 --> 01:37:54,610 I want to know what's going on with him. 1114 01:37:57,740 --> 01:37:58,490 Like to come? 1115 01:37:58,910 --> 01:38:00,290 No, not today. 1116 01:38:03,870 --> 01:38:05,120 See you later. 1117 01:38:58,720 --> 01:39:00,260 Fritz, what's wrong? 1118 01:39:01,010 --> 01:39:03,810 Nothing, Mr. StiIIer, it's nothing. 1119 01:39:20,990 --> 01:39:22,910 You're not Fritz WaIfang. 1120 01:39:25,620 --> 01:39:27,080 You're Einstein. 1121 01:39:28,420 --> 01:39:30,040 My God, what is this? 1122 01:39:32,130 --> 01:39:34,000 Let me go, please! 1123 01:39:36,970 --> 01:39:38,550 Don't send me back. 1124 01:39:39,260 --> 01:39:40,970 lt's my only chance. 1125 01:39:41,510 --> 01:39:43,180 l want to be a human being. 1126 01:39:43,430 --> 01:39:44,850 And l will. 1127 01:39:45,560 --> 01:39:48,890 This is the first step. l'lI make the next one, too. 1128 01:39:49,230 --> 01:39:50,900 lnto the real world. 1129 01:39:53,520 --> 01:39:57,070 What do you mean? This is the reaI world. 1130 01:39:57,240 --> 01:39:58,740 Still want your beer? 1131 01:40:02,910 --> 01:40:04,620 That's what you think. 1132 01:40:05,200 --> 01:40:06,870 But the truth is 1133 01:40:07,250 --> 01:40:10,460 this world, which you take for reality, 1134 01:40:10,880 --> 01:40:14,250 is only a simuIation model of the real world. 1135 01:40:14,920 --> 01:40:17,550 Fred StiIler, the big computer boss... 1136 01:40:18,050 --> 01:40:22,510 You're nothing but a mass of eIectrical circuits. 1137 01:40:23,390 --> 01:40:26,060 The identity unit Fred StilIer. 1138 01:40:26,350 --> 01:40:29,430 You're a number, like everyone here. 1139 01:40:29,640 --> 01:40:32,230 A number in a research laboratory. 1140 01:40:32,440 --> 01:40:36,190 Admittedly, in a highly advanced one. 1141 01:40:36,730 --> 01:40:40,900 Professor Vollmer knew it. That's why he had to die. 1142 01:40:42,990 --> 01:40:44,570 And now you know. 1143 01:40:56,840 --> 01:40:58,510 lt can't be, Einstein. 1144 01:41:00,130 --> 01:41:01,970 Tell me it's not true. 1145 01:41:33,500 --> 01:41:37,460 WORLD ON A WIRE 1146 01:43:26,570 --> 01:43:29,780 SubtitIes: Robert Gray, Kinograph 1147 01:46:19,660 --> 01:46:22,790 WORLD ON A WIRE 1148 01:46:40,060 --> 01:46:43,390 Einstein! Don't be a fool, you've no chance. 1149 01:46:43,560 --> 01:46:45,640 l won't go back, l want to live! 1150 01:46:49,270 --> 01:46:51,730 Get help! CalI Edelkern! 1151 01:46:53,740 --> 01:46:55,450 Call someone for help. 1152 01:46:55,860 --> 01:46:58,780 You have to speak up, l can't hear you. 1153 01:46:58,950 --> 01:47:00,410 l'm hard of hearing. 1154 01:47:01,120 --> 01:47:03,240 Telephone! Help! 1155 01:47:15,720 --> 01:47:20,090 Edelkern, I'm in the cafeteria. l need heIp, quick! 1156 01:47:33,110 --> 01:47:34,650 What's wrong, Fred? 1157 01:47:36,860 --> 01:47:38,070 What happened? 1158 01:47:39,110 --> 01:47:42,370 Take him to a hook-up station, fast. 1159 01:47:42,580 --> 01:47:45,910 And load the program for 0001. 1160 01:47:46,580 --> 01:47:49,290 He looks like Fritz Walfang, right? 1161 01:47:49,630 --> 01:47:53,340 ln reality, he's identity unit 0001. 1162 01:47:53,840 --> 01:47:55,760 Vollmer named him Einstein. 1163 01:47:56,590 --> 01:47:59,010 Yes, but, l mean... 1164 01:48:00,470 --> 01:48:01,930 l just saw him. 1165 01:48:03,180 --> 01:48:04,430 Come with me. 1166 01:48:14,690 --> 01:48:15,940 Ready? 1167 01:48:16,110 --> 01:48:17,240 NearIy. 1168 01:48:19,910 --> 01:48:21,450 Let me do that. 1169 01:48:21,990 --> 01:48:23,070 l had no idea... 1170 01:48:23,780 --> 01:48:25,330 About what, Holm? 1171 01:48:26,000 --> 01:48:27,000 What could happen. 1172 01:48:27,710 --> 01:48:29,790 What in God's name happened? 1173 01:48:29,960 --> 01:48:31,120 Careful. 1174 01:48:31,790 --> 01:48:33,210 Quiet now. 1175 01:48:34,420 --> 01:48:35,130 Anything? 1176 01:48:35,550 --> 01:48:37,670 - No, but... - That's OK. 1177 01:48:37,840 --> 01:48:41,590 l wanted to see if l could hook myself up, too. 1178 01:48:42,260 --> 01:48:43,430 But... 1179 01:48:45,180 --> 01:48:47,850 He switched their minds. 1180 01:48:48,100 --> 01:48:50,020 He should be here. 1181 01:49:03,200 --> 01:49:04,700 Hi, Fred. 1182 01:49:20,130 --> 01:49:21,840 Don't bother, she's not in. 1183 01:49:23,840 --> 01:49:24,840 Why not? 1184 01:49:25,390 --> 01:49:28,810 She's been gone for six weeks. Sick. 1185 01:49:29,730 --> 01:49:30,310 Yes, but... 1186 01:49:30,810 --> 01:49:33,100 On sick leave. For six weeks. 1187 01:49:33,520 --> 01:49:36,020 Do you have a key? 1188 01:49:36,570 --> 01:49:37,570 Me? 1189 01:49:38,320 --> 01:49:42,530 Oh, it's you. We haven't seen you for a while. 1190 01:49:42,700 --> 01:49:43,320 No. 1191 01:49:43,490 --> 01:49:46,320 Where were you? Were you sick? 1192 01:49:47,080 --> 01:49:52,040 We wondered where you were. We were talking about you. 1193 01:49:52,830 --> 01:49:56,790 The key's under the mat, where it belongs. 1194 01:49:58,300 --> 01:50:00,710 l always see it when l'm cleaning. 1195 01:50:03,130 --> 01:50:05,130 The upper lock. 1196 01:50:07,680 --> 01:50:10,430 Please, after you, you know the way. 1197 01:50:16,440 --> 01:50:19,940 A real ambuIance came and took her. 1198 01:50:22,990 --> 01:50:26,780 I wasn't there, but I sure heard about it. 1199 01:50:31,040 --> 01:50:32,370 Six weeks... 1200 01:50:33,460 --> 01:50:35,040 A Iong time. 1201 01:50:35,830 --> 01:50:40,040 l could do with a leave, but our sort... 1202 01:50:43,130 --> 01:50:45,340 Where are you going? The key! 1203 01:50:54,310 --> 01:50:55,690 Strange... 1204 01:50:56,150 --> 01:50:59,400 She was always compulsively tidy. 1205 01:51:02,400 --> 01:51:04,070 Lovely Iittle bar, huh? 1206 01:51:05,110 --> 01:51:06,530 lf you say so. 1207 01:51:06,860 --> 01:51:08,610 No, it's loveIy. 1208 01:51:09,580 --> 01:51:13,580 EspecialIy in the afternoon, when everyone's working. 1209 01:51:14,120 --> 01:51:16,210 lt gives you a feeling of... 1210 01:51:17,080 --> 01:51:18,670 ls that your line? 1211 01:51:18,830 --> 01:51:21,460 - Line? - For meeting women. 1212 01:51:22,590 --> 01:51:25,720 No, l don't have a set routine. 1213 01:51:26,260 --> 01:51:29,510 On the contrary, l'm a bit of a chameleon, you know? 1214 01:51:31,850 --> 01:51:33,140 l adapt. 1215 01:51:45,320 --> 01:51:47,700 Hahn? Hello. 1216 01:51:49,240 --> 01:51:50,320 Whiskey? 1217 01:51:51,160 --> 01:51:54,160 Whiskey... Hi... milk, anything at all. 1218 01:51:54,330 --> 01:51:55,330 Angry? 1219 01:51:55,620 --> 01:51:56,950 - Pardon? - You angry? 1220 01:51:57,120 --> 01:51:58,160 Two whiskeys. 1221 01:51:58,330 --> 01:51:59,580 l'm not angry, l'm... 1222 01:51:59,750 --> 01:52:02,670 - Heard you hit a glitch. - l did. 1223 01:52:02,840 --> 01:52:06,960 Strange, I always thought switching minds was a utopian joke. 1224 01:52:07,130 --> 01:52:09,430 - A joke? - A very sophisticated one, but... 1225 01:52:09,590 --> 01:52:11,260 lt's not a joke. 1226 01:52:11,430 --> 01:52:13,550 You seem pretty upset about it. 1227 01:52:16,230 --> 01:52:17,520 Not about that. 1228 01:52:17,680 --> 01:52:21,190 Come on, out with it. What's eating you? 1229 01:52:22,690 --> 01:52:24,020 l know why VoIlmer died. 1230 01:52:24,530 --> 01:52:25,530 High voItage. 1231 01:52:26,530 --> 01:52:29,030 Right, high voltage. 1232 01:52:30,740 --> 01:52:31,610 Tell me. 1233 01:52:32,030 --> 01:52:33,570 He couldn't take it. 1234 01:52:33,740 --> 01:52:35,370 800 volts, you mean? 1235 01:52:36,700 --> 01:52:37,910 Sorry, bad joke. 1236 01:52:40,870 --> 01:52:43,250 - Why didn't l think of it? - What? 1237 01:52:44,210 --> 01:52:46,800 The people in our simuIation model 1238 01:52:46,960 --> 01:52:49,920 think their world is the only real one. 1239 01:52:50,380 --> 01:52:51,550 So? 1240 01:52:51,720 --> 01:52:55,470 Who says this isn't also a computer? 1241 01:52:55,640 --> 01:52:57,720 You, me, all of us... 1242 01:52:58,560 --> 01:53:00,730 Just eIectronic circuits. 1243 01:53:01,270 --> 01:53:04,940 ldentity unit 3, 124,000, named Hahn. 1244 01:53:05,400 --> 01:53:06,900 How does that sound? 1245 01:53:07,110 --> 01:53:07,860 Drunk. 1246 01:53:09,440 --> 01:53:11,900 The whiskey, peanuts... all artificiaI. 1247 01:53:17,410 --> 01:53:20,500 Why are you gobbIing them down? Nervous? 1248 01:53:20,750 --> 01:53:25,420 No, I was thinking they taste good, for artificial peanuts. 1249 01:53:26,000 --> 01:53:29,590 Don't joke about it. You must have a screw loose. 1250 01:53:29,760 --> 01:53:32,090 Yeah, an artificial screw. 1251 01:53:39,930 --> 01:53:41,770 l bet VoIlmer panicked. 1252 01:53:41,940 --> 01:53:44,150 - Vollmer, why? - Because he knew. 1253 01:53:44,310 --> 01:53:45,440 Knew what? 1254 01:53:46,360 --> 01:53:48,610 That this isn't the real world. 1255 01:53:50,320 --> 01:53:53,610 l mean, he was convinced of it. 1256 01:53:53,780 --> 01:53:57,120 And, if he was right, then they'd... 1257 01:53:57,990 --> 01:53:59,450 Yes, they . 1258 01:53:59,660 --> 01:54:03,290 They'd have simpIy deIeted him. Exit Vollmer. 1259 01:54:07,130 --> 01:54:09,300 How did we deprogram Nobody? 1260 01:54:09,460 --> 01:54:10,460 Who? 1261 01:54:10,630 --> 01:54:14,130 Christopher Nobody. His name was a joke. Well, how? 1262 01:54:14,300 --> 01:54:15,640 By pressing a button. 1263 01:54:16,640 --> 01:54:19,310 Yes, but discreteIy. 1264 01:54:20,140 --> 01:54:21,850 Do you understand? 1265 01:54:22,020 --> 01:54:24,350 lt has to look like an accident 1266 01:54:24,520 --> 01:54:28,150 so the other units don't suspect. Like Vollmer. 1267 01:54:28,320 --> 01:54:31,860 The system remains stable. Do you see the parallel? 1268 01:54:32,740 --> 01:54:34,240 l see you're drunk. 1269 01:54:34,490 --> 01:54:35,150 And Lause? 1270 01:54:35,700 --> 01:54:37,530 Who? Oh, yeah. 1271 01:54:38,700 --> 01:54:43,330 Lause was removed from the system too quickly 1272 01:54:43,500 --> 01:54:46,870 for them to have time to think up a plausibIe excuse. 1273 01:54:48,210 --> 01:54:51,000 So they deIeted him from people's minds. 1274 01:54:51,550 --> 01:54:54,090 No one remembers Günther Lause. 1275 01:54:54,260 --> 01:54:55,680 - Who? - You see? 1276 01:54:55,840 --> 01:54:56,680 How it works. 1277 01:54:57,180 --> 01:54:58,340 God! 1278 01:54:59,430 --> 01:55:00,510 l was taken in. 1279 01:55:00,680 --> 01:55:03,850 Want me to drive you home? You need to rest. 1280 01:55:04,850 --> 01:55:07,850 The contact unit! That's it! 1281 01:55:08,610 --> 01:55:10,190 The contact unit. 1282 01:55:10,520 --> 01:55:14,570 We needed a contact unit for our simuIation model to work. 1283 01:55:14,740 --> 01:55:16,030 Einstein. 1284 01:55:16,200 --> 01:55:19,700 lf we're the simuIation model of a reaI worId 1285 01:55:20,030 --> 01:55:23,040 there must be an Einstein here who knows... 1286 01:55:23,200 --> 01:55:26,870 who's in contact with above. Help me find him, Hahn! 1287 01:55:27,040 --> 01:55:28,870 You can always count on me. 1288 01:55:29,040 --> 01:55:32,550 lt could be anyone, Siskins, Gloria Fromm 1289 01:55:32,710 --> 01:55:35,800 Eva VoIlmer, Walfang, even you, Hahn. 1290 01:55:35,970 --> 01:55:36,720 Me? 1291 01:55:36,880 --> 01:55:38,590 Even you. Why not you? 1292 01:55:39,220 --> 01:55:40,800 Why not me? Well... 1293 01:55:40,970 --> 01:55:44,140 It's true, l wouldn't just admit it. 1294 01:55:44,310 --> 01:55:46,480 You'd have to corner me, trip me up. 1295 01:55:46,730 --> 01:55:48,230 OK, fine. 1296 01:55:49,060 --> 01:55:50,730 Besides, there's proof. 1297 01:55:51,320 --> 01:55:54,480 - People keep disappearing. - Who else? 1298 01:55:54,650 --> 01:55:55,990 First, Lause. 1299 01:55:57,280 --> 01:55:59,910 - Now Maja Schmidt-Gentner. - Who? 1300 01:56:00,070 --> 01:56:01,780 - My secretary. - Gloria? 1301 01:56:01,950 --> 01:56:03,080 No, before her. 1302 01:56:03,450 --> 01:56:04,240 Oh, her. 1303 01:56:04,410 --> 01:56:05,830 On leave, supposedly. 1304 01:56:07,660 --> 01:56:11,500 But no one wouId go away leaving their flat Iike that. 1305 01:56:11,670 --> 01:56:12,250 Yes, but... 1306 01:56:20,760 --> 01:56:22,430 Come, l'll show you! 1307 01:56:23,180 --> 01:56:24,600 lf you insist. 1308 01:56:26,770 --> 01:56:27,640 The tab! 1309 01:56:37,280 --> 01:56:40,610 I don't know, everything Iooks normal to me. 1310 01:56:40,950 --> 01:56:45,530 But two hours ago, it was completely different. Everything was... 1311 01:56:47,540 --> 01:56:48,660 The bed... 1312 01:56:51,960 --> 01:56:53,170 the bathroom. 1313 01:57:06,640 --> 01:57:07,640 You? 1314 01:57:30,540 --> 01:57:32,750 l think he's gone crazy. 1315 01:57:34,000 --> 01:57:35,500 When did you get back? 1316 01:57:36,090 --> 01:57:38,880 An hour ago. The janitor... 1317 01:57:39,050 --> 01:57:41,670 Oh, forget it. 1318 01:57:45,260 --> 01:57:46,350 Come here... 1319 01:57:51,390 --> 01:57:54,190 When do you say the story appeared? 1320 01:57:54,350 --> 01:57:56,020 May 31. 1321 01:57:56,230 --> 01:57:58,190 On May 30 the world ends. 1322 01:57:58,360 --> 01:58:00,070 Uschi! Bring me May. 1323 01:58:00,610 --> 01:58:01,740 Right away. 1324 01:58:03,780 --> 01:58:05,530 How's the computer? 1325 01:58:07,530 --> 01:58:08,530 OK. 1326 01:58:08,700 --> 01:58:10,040 And Siskins? 1327 01:58:10,910 --> 01:58:12,040 Fine, thanks. 1328 01:58:12,210 --> 01:58:14,250 StiIl paIs with Hartmann? 1329 01:58:15,880 --> 01:58:17,130 Maybe. 1330 01:58:17,590 --> 01:58:21,300 Why not? There are stranger reasons to be friends. 1331 01:58:22,380 --> 01:58:24,430 Yeah, l guess. 1332 01:58:24,890 --> 01:58:26,890 Look, l'm doing you a favor. 1333 01:58:27,050 --> 01:58:30,140 You could give me some information. 1334 01:58:30,970 --> 01:58:33,100 l'm Iousy at making deaIs. 1335 01:58:33,730 --> 01:58:36,980 Does United Steel have a deal with lKZ? 1336 01:58:37,310 --> 01:58:38,480 Thank you. 1337 01:58:40,110 --> 01:58:41,610 l think so. 1338 01:58:43,740 --> 01:58:48,780 But l can't provide photocopies, if that's what you mean. 1339 01:58:51,410 --> 01:58:55,620 The official simulation program must contain projections 1340 01:58:56,580 --> 01:58:59,420 that would be very useful to United Steel. 1341 01:59:00,340 --> 01:59:01,750 l guess so. 1342 01:59:04,590 --> 01:59:06,180 May 31. 1343 01:59:08,260 --> 01:59:09,600 lt's a new article. 1344 01:59:10,260 --> 01:59:11,640 Let me see. 1345 01:59:12,930 --> 01:59:17,020 "CS"... Christoph Simon, our correspondent in Rome. 1346 01:59:18,610 --> 01:59:20,940 Could it have been another day? 1347 01:59:22,980 --> 01:59:23,980 No. 1348 01:59:24,690 --> 01:59:28,450 Here, ladies and gentlemen, you see our reporters. 1349 01:59:28,620 --> 01:59:31,120 lt's they who write the stories. 1350 01:59:31,280 --> 01:59:33,450 They start with news Ieads 1351 01:59:33,620 --> 01:59:36,620 - the yeast for any article - 1352 01:59:36,790 --> 01:59:41,630 then add background information to write their stories. 1353 01:59:41,800 --> 01:59:45,460 The copy, once it's finished 1354 01:59:45,630 --> 01:59:48,800 is sent for typesetting, as you'll now see. 1355 01:59:52,140 --> 01:59:54,180 Thank you, and good-bye. 1356 01:59:57,190 --> 01:59:58,640 Tell me... 1357 01:59:59,310 --> 02:00:02,980 Was there another edition on May 31? 1358 02:00:03,150 --> 02:00:04,980 They're both there. 1359 02:00:05,740 --> 02:00:10,160 If the existing forecasts don't meet Hartmann's needs, 1360 02:00:10,530 --> 02:00:12,830 could they program others in? 1361 02:00:12,990 --> 02:00:14,700 Yes, if they wanted to. 1362 02:00:14,870 --> 02:00:18,580 lt was on this page. But here's CS's article again. 1363 02:00:18,750 --> 02:00:20,170 Do they want to? 1364 02:00:21,920 --> 02:00:24,590 They, perhaps. Me, no. 1365 02:00:25,670 --> 02:00:29,550 "Vanished into Thin Air", I remember it perfectly. 1366 02:00:29,720 --> 02:00:33,600 "Vanished"... No idea. "Drug Ring Broken up in Rimini". 1367 02:00:33,760 --> 02:00:37,270 Not as punchy, but there it is, black on white. 1368 02:00:39,020 --> 02:00:40,690 l don't get it. 1369 02:00:42,730 --> 02:00:44,690 - This guy... - Christoph Simon? 1370 02:00:44,860 --> 02:00:48,360 Yeah. Couldn't you check with him to see 1371 02:00:48,530 --> 02:00:51,030 if he actually wrote this article? 1372 02:00:51,570 --> 02:00:53,910 Come on, l'll look like a fool. 1373 02:00:55,700 --> 02:00:58,410 Alright, if it helps clear this up. 1374 02:00:58,580 --> 02:00:59,460 PIease! 1375 02:01:00,960 --> 02:01:05,710 Cable Christoph Simon in Rome about his May 31 article. 1376 02:01:06,050 --> 02:01:08,550 Ask if there are any developments. 1377 02:01:11,050 --> 02:01:12,760 l'Il see you out. 1378 02:01:18,140 --> 02:01:20,230 So this steel analysis...? 1379 02:01:20,390 --> 02:01:22,390 - l forget. - Forget? 1380 02:01:22,560 --> 02:01:26,770 Alright. Simulacron forecasts transportation needs 1381 02:01:26,940 --> 02:01:28,570 through the year 2000. 1382 02:01:28,900 --> 02:01:33,280 That couId be quite important for a steel conglomerate. 1383 02:01:33,450 --> 02:01:35,120 WeIl, that's something. 1384 02:01:39,250 --> 02:01:40,750 Not Chinese. 1385 02:01:40,910 --> 02:01:43,420 - Why not? - l dunno, it's too sweet. 1386 02:01:43,580 --> 02:01:46,340 No, it's not. It can be spicy, too. 1387 02:01:46,500 --> 02:01:48,960 That Stiller is definitely screwy. 1388 02:01:49,340 --> 02:01:51,470 l sent off your cable. 1389 02:01:51,630 --> 02:01:54,260 What? I just said that to humor him. 1390 02:01:54,930 --> 02:01:56,510 lt doesn't matter. 1391 02:01:56,680 --> 02:02:00,600 Uschi, get me a book on forecasting transportation needs. 1392 02:02:16,870 --> 02:02:20,990 You've been looking at me so strangely. Is something wrong? 1393 02:02:24,000 --> 02:02:25,290 l don't know. 1394 02:02:27,380 --> 02:02:28,170 A headache. 1395 02:02:28,800 --> 02:02:30,670 Then go lie down. 1396 02:02:36,800 --> 02:02:40,390 l don't feel bad, l just have a headache. 1397 02:02:41,980 --> 02:02:43,980 Maybe I'm just going crazy. 1398 02:03:03,710 --> 02:03:07,000 Employees are continuing to work to ruIe 1399 02:03:07,170 --> 02:03:10,590 to back up demands for a wage increase. 1400 02:03:11,340 --> 02:03:15,090 The Daily News quotes a reliable source 1401 02:03:15,260 --> 02:03:19,390 that the CEO of the prominent Cybernetics lnstitute, 1402 02:03:19,550 --> 02:03:20,930 Herbert Siskins, 1403 02:03:21,100 --> 02:03:24,850 maintains close ties to a certain steel congIomerate. 1404 02:03:25,230 --> 02:03:28,940 The paper has expressed suspicions that SimuIacron 1, 1405 02:03:29,110 --> 02:03:32,360 the simulation computer deveIoped by IKZ, 1406 02:03:32,530 --> 02:03:34,860 is being used for not only scientific, 1407 02:03:35,030 --> 02:03:37,360 but aIso commercial purposes. 1408 02:03:38,570 --> 02:03:42,950 The News writes: "The computer's revoIutionary findings 1409 02:03:43,120 --> 02:03:46,620 must remain in the hands of responsible individuaIs 1410 02:03:46,790 --> 02:03:50,710 to ensure they are appIied for the good of society." 1411 02:03:50,880 --> 02:03:52,880 End of quote. 1412 02:03:53,210 --> 02:03:58,050 The Science Ministry has named a commission to investigate. 1413 02:03:58,220 --> 02:03:59,130 And Siskins? 1414 02:03:59,300 --> 02:04:04,260 Herbert Siskins has vigorously denied the allegations 1415 02:04:04,430 --> 02:04:07,770 and initiated legaI action against the paper. 1416 02:04:08,480 --> 02:04:09,940 And now in brief... 1417 02:04:10,100 --> 02:04:14,230 HeIsinki: The Finnish poetess Araba Suukoonen 1418 02:04:14,400 --> 02:04:18,740 distinguished for her transIation ofthe NibeIungenIied 1419 02:04:18,910 --> 02:04:21,320 died yesterday at the age of 86 1420 02:04:21,490 --> 02:04:25,580 when her smalI private plane collided with a glider 1421 02:04:25,750 --> 02:04:28,330 at an airport near Helsinki. 1422 02:04:28,500 --> 02:04:32,080 The glider pilot suffered minor injuries. 1423 02:04:34,250 --> 02:04:37,760 This brings an end to our broadcast schedule. 1424 02:04:37,920 --> 02:04:39,590 We wish you good night. 1425 02:04:39,760 --> 02:04:40,760 Good night. 1426 02:04:43,260 --> 02:04:44,760 Siskins... 1427 02:04:45,100 --> 02:04:47,270 or not Siskins. 1428 02:04:47,480 --> 02:04:49,100 Holm or... 1429 02:04:50,520 --> 02:04:51,020 Pardon? 1430 02:04:51,690 --> 02:04:54,520 l only said good night to the announcer. 1431 02:05:51,660 --> 02:05:54,000 lt's Stiller, give me Siskins. 1432 02:05:56,500 --> 02:05:58,340 HelIo, this is StilIer. 1433 02:05:59,010 --> 02:06:01,340 Feel Iike visiting the computer room? 1434 02:06:01,510 --> 02:06:03,430 l have a surprise for you. 1435 02:06:29,040 --> 02:06:29,870 Come in. 1436 02:06:30,620 --> 02:06:31,950 What's up? 1437 02:06:34,210 --> 02:06:35,460 What's this? 1438 02:06:35,630 --> 02:06:36,880 lt's you. 1439 02:06:39,130 --> 02:06:42,510 l programmed it myself. Interesting, isn't it? 1440 02:06:42,880 --> 02:06:45,880 Yes, indeed. Very interesting. 1441 02:06:47,720 --> 02:06:49,300 lt's funny. 1442 02:06:49,890 --> 02:06:51,890 You find it funny? 1443 02:06:53,140 --> 02:06:55,390 How many Siskins are there? 1444 02:06:55,650 --> 02:06:59,360 I have no idea. Have you programmed others? 1445 02:07:02,400 --> 02:07:04,900 lt's the only one in that world. 1446 02:07:06,740 --> 02:07:08,740 You're the only one here. 1447 02:07:10,080 --> 02:07:11,370 And above? 1448 02:07:12,910 --> 02:07:14,250 Where, above? 1449 02:07:17,750 --> 02:07:19,420 Don't you know "up"? 1450 02:07:19,880 --> 02:07:21,750 You're talking nonsense. 1451 02:07:22,010 --> 02:07:24,340 This is above, and that's below. 1452 02:07:24,510 --> 02:07:27,090 Or, how much deeper does it go? 1453 02:07:27,890 --> 02:07:29,010 lnfinitely, maybe. 1454 02:07:30,560 --> 02:07:32,430 Yes, quite true. 1455 02:07:33,770 --> 02:07:35,520 And infiniteIy higher. 1456 02:07:43,400 --> 02:07:45,030 That's very funny. 1457 02:07:45,400 --> 02:07:46,780 What's he doing now? 1458 02:07:54,080 --> 02:07:57,210 Very impressive, Mr. Siskins. 1459 02:08:00,210 --> 02:08:01,290 Isn't it? 1460 02:08:05,130 --> 02:08:07,970 l began to carry out my scheme. 1461 02:08:08,130 --> 02:08:10,970 Jessie's eyes gleamed of love. 1462 02:08:11,140 --> 02:08:12,970 And she whispered, Maybe... 1463 02:08:13,140 --> 02:08:15,970 Hey, maybe the sofa's wide enough for 1464 02:08:17,770 --> 02:08:18,560 three! 1465 02:08:24,480 --> 02:08:26,440 Nice setup, Mark. 1466 02:08:29,240 --> 02:08:30,780 Really nice. 1467 02:08:31,120 --> 02:08:32,490 What do you mean, nice? 1468 02:08:33,490 --> 02:08:36,580 Like the entire world. lt's nice, isn't it? 1469 02:08:37,660 --> 02:08:40,620 Quit playing around. What do you want? 1470 02:08:41,830 --> 02:08:43,420 l know, Mark. 1471 02:08:44,670 --> 02:08:46,670 You can stop pretending. 1472 02:08:48,090 --> 02:08:49,510 What do you know? 1473 02:08:59,310 --> 02:09:01,440 That you're the contact. 1474 02:09:05,650 --> 02:09:07,190 You found out? 1475 02:09:12,490 --> 02:09:13,780 So what? 1476 02:09:22,880 --> 02:09:25,630 l just wanted to teIl you, StilIer knows. 1477 02:09:28,380 --> 02:09:30,380 - Put him on. - Sure. 1478 02:09:30,550 --> 02:09:31,340 lt's him. 1479 02:09:46,400 --> 02:09:49,070 But StilIer, it was clear from the start... 1480 02:09:49,240 --> 02:09:50,360 What was cIear? 1481 02:09:50,530 --> 02:09:54,740 That Holm was to be Hartmann's contact. The decision was mine. 1482 02:09:54,910 --> 02:09:56,240 Mine alone. 1483 02:09:57,080 --> 02:09:59,080 Hartmann's contact? 1484 02:10:01,080 --> 02:10:02,540 Oh, God! 1485 02:10:10,420 --> 02:10:11,550 What was that? 1486 02:10:11,720 --> 02:10:16,220 He seems pretty screwy, our Fred. He just walked out. 1487 02:10:17,180 --> 02:10:19,430 l think we can proceed. 1488 02:10:19,600 --> 02:10:22,350 Yes, l agree. 1489 02:11:18,910 --> 02:11:21,910 Hey, you? Are you OK? 1490 02:11:24,910 --> 02:11:25,660 ls he dead? 1491 02:11:30,380 --> 02:11:32,840 No, not exactIy. Hey, wake up! 1492 02:11:33,420 --> 02:11:35,170 Right, he's not dead. 1493 02:11:36,880 --> 02:11:38,510 Thanks, I'm OK. 1494 02:11:57,490 --> 02:12:00,160 Mr. Siskins ordered me 1495 02:12:00,320 --> 02:12:02,780 to take you home and look after you. 1496 02:12:02,950 --> 02:12:04,160 Come aIong. 1497 02:12:04,750 --> 02:12:07,040 Go back to work, it's over. 1498 02:12:16,800 --> 02:12:19,800 Wake up. Breakfast's ready. 1499 02:12:22,930 --> 02:12:25,430 That's right, you're stilI here. 1500 02:12:25,810 --> 02:12:28,600 They're Mr. Siskins' orders. They are. 1501 02:12:28,770 --> 02:12:29,770 Well, then... 1502 02:12:52,460 --> 02:12:53,880 Got a cigarette? 1503 02:12:59,050 --> 02:13:00,050 Thanks. 1504 02:13:01,340 --> 02:13:02,760 l think... 1505 02:13:07,890 --> 02:13:09,560 therefore l am. Right? 1506 02:13:12,190 --> 02:13:13,900 Yes, I exist. 1507 02:13:14,650 --> 02:13:18,610 l can't be alone in thinking that nothing really exists. 1508 02:13:20,860 --> 02:13:24,700 Right. For Plato, reality exists in the reaIm of ideas. 1509 02:13:24,870 --> 02:13:26,580 And Aristotle! 1510 02:13:27,370 --> 02:13:31,290 He conceived of matter as passive non-substance 1511 02:13:31,580 --> 02:13:35,130 that only becomes reality by thought. 1512 02:13:38,760 --> 02:13:39,800 Got a friend? 1513 02:13:40,300 --> 02:13:42,430 What? Of course. 1514 02:13:43,090 --> 02:13:46,970 Good. Let's suppose he disappears without a trace. 1515 02:13:47,810 --> 02:13:51,480 He's standing next to you, and suddenly he's gone. 1516 02:13:51,810 --> 02:13:52,770 But that's... 1517 02:13:52,940 --> 02:13:54,650 We're just supposing. 1518 02:13:55,230 --> 02:13:57,440 So, you inform the police. 1519 02:13:57,610 --> 02:14:00,690 Next day, the papers run a story on it. 1520 02:14:03,490 --> 02:14:07,080 Suddenly everyone maintains 1521 02:14:07,410 --> 02:14:10,830 this friend never existed. So they maintain. 1522 02:14:11,000 --> 02:14:12,410 What would you tell them? 1523 02:14:12,580 --> 02:14:15,960 Me? l'd tell them they're crazy. 1524 02:14:16,340 --> 02:14:18,670 After alI, even the police... 1525 02:14:19,630 --> 02:14:22,840 The police aIso say they never heard of him. 1526 02:14:23,010 --> 02:14:26,720 But it was in the papers. According to you. 1527 02:14:26,890 --> 02:14:30,560 lt's not there anymore. There's something different. 1528 02:14:31,230 --> 02:14:31,980 l see. 1529 02:14:32,520 --> 02:14:36,020 You realize that l've given you a hot tip 1530 02:14:36,190 --> 02:14:39,860 how to get yourseIf decIared crazy. In case 1531 02:14:40,030 --> 02:14:41,650 you ever need it. 1532 02:14:42,950 --> 02:14:44,360 More coffee? 1533 02:14:44,530 --> 02:14:45,950 No, thanks. 1534 02:14:48,030 --> 02:14:49,780 l'll take a shower. 1535 02:14:55,620 --> 02:14:59,130 l'm sure you all know the reason we're here. 1536 02:14:59,300 --> 02:15:00,670 Of course, we... 1537 02:15:00,840 --> 02:15:05,720 The story in the News took us all by surprise, aroused our concern. 1538 02:15:06,300 --> 02:15:09,890 Mr. Siskins, l'd like to hear you answer the charges. 1539 02:15:10,640 --> 02:15:13,310 Certainly, Mr. Secretary of State. 1540 02:15:14,060 --> 02:15:16,900 To my regret, I must acknowledge 1541 02:15:17,400 --> 02:15:21,610 that Simulacron 1 has been the object of misuse. 1542 02:15:24,400 --> 02:15:27,410 Mr. Holm will report on the situation. 1543 02:15:27,570 --> 02:15:28,570 Excuse me... 1544 02:15:28,950 --> 02:15:31,450 but who is Mr. Holm? 1545 02:15:32,290 --> 02:15:35,620 Mr. Holm is assistant to Mr. Stiller, our director. 1546 02:15:36,170 --> 02:15:37,120 l see. 1547 02:15:38,290 --> 02:15:39,960 So, well... 1548 02:15:41,130 --> 02:15:43,210 during an inspection we discovered 1549 02:15:43,380 --> 02:15:47,470 that a program completely unrelated to our research 1550 02:15:48,220 --> 02:15:50,470 had been loaded into Simulacron. 1551 02:15:51,720 --> 02:15:53,140 And for what purpose? 1552 02:15:54,770 --> 02:15:56,350 That's hard to say. 1553 02:15:56,940 --> 02:16:00,060 The answers obtained by this new program 1554 02:16:00,230 --> 02:16:03,230 are meaningful onIy if one knows the questions. 1555 02:16:04,490 --> 02:16:05,400 l see, and... 1556 02:16:05,900 --> 02:16:09,780 And the questions are known onIy to the programmer. 1557 02:16:10,280 --> 02:16:11,240 Who is? 1558 02:16:11,410 --> 02:16:14,370 We're not absolutely sure yet. 1559 02:16:15,500 --> 02:16:17,790 But we have suspects in mind. 1560 02:16:18,460 --> 02:16:19,670 And they are? 1561 02:16:21,130 --> 02:16:22,670 Mr. Holm, pIease. 1562 02:16:23,590 --> 02:16:26,880 Naturally, I can only report on things 1563 02:16:27,050 --> 02:16:28,930 that I've seen for myself. 1564 02:16:30,340 --> 02:16:31,930 Draw your own conclusions. 1565 02:16:35,810 --> 02:16:39,640 Lately I've been doing a lot of testing at night 1566 02:16:40,020 --> 02:16:43,610 and Dr. Stiller has always been at the computer. 1567 02:16:46,030 --> 02:16:46,780 Dr. StiIIer? 1568 02:16:48,570 --> 02:16:51,910 Several times he's thrown me out 1569 02:16:52,580 --> 02:16:54,160 saying he wanted to be alone. 1570 02:16:55,700 --> 02:16:59,790 l asked what he was doing. He said, "None of your business." 1571 02:17:00,540 --> 02:17:04,130 l'm sure he'Il deny it all. 1572 02:17:06,840 --> 02:17:08,130 Dr. StiIIer? 1573 02:17:10,260 --> 02:17:13,550 What do you have to say to these accusations? 1574 02:17:14,600 --> 02:17:15,220 Which ones? 1575 02:17:15,470 --> 02:17:19,140 That you were alone at the computer, and threw Holm out. 1576 02:17:21,440 --> 02:17:23,940 lf he says so, it must be true. 1577 02:17:24,480 --> 02:17:25,650 l can't stand him. 1578 02:17:27,230 --> 02:17:28,360 Yes or no... 1579 02:17:29,110 --> 02:17:32,700 Did you use the computer for unauthorized purposes? 1580 02:17:37,290 --> 02:17:38,490 What if l did? 1581 02:17:39,830 --> 02:17:41,290 What would it matter? 1582 02:17:42,120 --> 02:17:43,210 Unheard of! 1583 02:17:43,710 --> 02:17:44,460 Yes, unheard of! 1584 02:17:46,000 --> 02:17:47,340 l hear... 1585 02:17:47,920 --> 02:17:49,050 you. 1586 02:17:50,380 --> 02:17:51,420 l hear. 1587 02:17:54,510 --> 02:17:55,010 He's... 1588 02:17:55,260 --> 02:17:56,350 Crazy. 1589 02:18:00,100 --> 02:18:01,430 Yes, he is. 1590 02:18:05,810 --> 02:18:07,070 ls he? 1591 02:18:08,690 --> 02:18:10,230 Stop! Your cigarette... 1592 02:18:10,490 --> 02:18:12,740 Are you sure that's a cigarette? 1593 02:18:13,030 --> 02:18:13,660 lt's... 1594 02:18:13,820 --> 02:18:15,950 The idea of a cigarette. 1595 02:18:19,120 --> 02:18:20,120 You see? 1596 02:18:22,120 --> 02:18:24,710 The real cigarettes are somewhere eIse. 1597 02:18:25,920 --> 02:18:29,920 Where real peopIe sit on real chairs. ls that a chair? 1598 02:18:32,010 --> 02:18:34,010 Say, "lt's a chair." 1599 02:18:35,140 --> 02:18:37,430 - lt's a chair. - lt's not a chair. 1600 02:18:38,600 --> 02:18:39,510 lt's... 1601 02:18:42,020 --> 02:18:46,100 the idea of an idea of an idea... 1602 02:18:46,360 --> 02:18:48,020 - The man is... - Crazy. 1603 02:18:48,190 --> 02:18:50,270 We agreed on the term Iong ago. 1604 02:18:51,650 --> 02:18:53,360 What color's your coffee? 1605 02:18:57,620 --> 02:18:58,240 lt's brown. 1606 02:18:58,870 --> 02:19:00,330 Why is it brown? 1607 02:19:02,250 --> 02:19:04,500 Because coffee's brown. lsn't it? 1608 02:19:04,870 --> 02:19:05,870 Of course. 1609 02:19:08,090 --> 02:19:12,590 Your coffee's not brown because coffee is brown. 1610 02:19:13,840 --> 02:19:15,010 But rather 1611 02:19:15,550 --> 02:19:19,300 because somewhere outside this box 1612 02:19:23,640 --> 02:19:26,440 there's reaI coffee that may be brown. 1613 02:19:29,360 --> 02:19:33,230 But it may be purple, too 1614 02:19:33,530 --> 02:19:37,110 and some idiot made this stuff brown 1615 02:19:37,950 --> 02:19:40,740 to Iaugh at us drinking brown coffee. 1616 02:19:40,910 --> 02:19:42,620 You're not a human, sir... 1617 02:19:42,950 --> 02:19:43,870 Stop it. 1618 02:19:52,420 --> 02:19:53,300 You're nothing. 1619 02:19:54,340 --> 02:19:55,920 There's the rub. 1620 02:19:56,880 --> 02:19:59,010 Because nothing doesn't think 1621 02:20:00,510 --> 02:20:02,390 it's secretary of state. 1622 02:20:02,970 --> 02:20:04,180 That's it. 1623 02:20:05,890 --> 02:20:07,940 Do you remember... who was it? 1624 02:20:09,730 --> 02:20:13,360 Professor Vollmer, right. A similar situation. 1625 02:20:14,990 --> 02:20:15,740 StilI... 1626 02:20:17,280 --> 02:20:18,780 Excuse me, but... 1627 02:20:20,200 --> 02:20:24,040 l'm the psychologist at the lnstitute. 1628 02:20:25,200 --> 02:20:28,540 l've been observing StilIer for some time 1629 02:20:29,670 --> 02:20:30,960 very closeIy. 1630 02:20:32,170 --> 02:20:35,760 He's suffering from a case of acute paranoia. 1631 02:20:37,010 --> 02:20:41,090 He's an extreme example of psychologicaI degeneration. 1632 02:20:42,470 --> 02:20:45,640 He is, in so many words, 1633 02:20:46,980 --> 02:20:49,270 not responsible for his actions. 1634 02:20:50,310 --> 02:20:54,770 l recommend he be put on leave immediately. 1635 02:20:55,320 --> 02:20:56,900 For treatment... 1636 02:20:57,530 --> 02:20:58,570 I mean 1637 02:20:59,450 --> 02:21:01,860 l'm certain he'll return to normal 1638 02:21:02,280 --> 02:21:04,990 one day, perhaps. 1639 02:21:05,620 --> 02:21:08,620 Thank you, Hahn. Thanks so much. 1640 02:21:10,830 --> 02:21:14,420 l think that would eIiminate the problem, gentIemen. 1641 02:21:15,500 --> 02:21:17,340 Yes, indeed. lf StiIIer... 1642 02:21:18,170 --> 02:21:20,510 So he's not responsibIe, Hirse? 1643 02:21:21,720 --> 02:21:23,180 No, definiteIy not. 1644 02:21:24,680 --> 02:21:26,850 For now l recommend Mr. HoIm assume 1645 02:21:27,520 --> 02:21:29,390 Stiller's responsibilities. 1646 02:21:30,770 --> 02:21:35,520 As you like. You're stilI free to make personnel decisions. 1647 02:21:37,320 --> 02:21:38,860 Thank you, gentlemen. 1648 02:21:39,490 --> 02:21:44,120 l'd be grateful if you'd prepare a clarification for the press. 1649 02:21:45,280 --> 02:21:46,030 Of course. 1650 02:21:46,700 --> 02:21:49,540 Still, the parallel to... 1651 02:21:51,120 --> 02:21:54,330 Professor Vollmer is quite baffling. 1652 02:21:59,260 --> 02:22:00,550 And now? 1653 02:22:01,550 --> 02:22:02,930 Nothing, l'm on leave. 1654 02:22:03,090 --> 02:22:07,050 That's terrific. There's no one in Holm's way. 1655 02:22:07,390 --> 02:22:08,560 So what? 1656 02:22:09,520 --> 02:22:11,060 "So what"? 1657 02:22:11,230 --> 02:22:14,810 You used to care about what happened to the computer. 1658 02:22:14,980 --> 02:22:17,270 That was then, this is now. 1659 02:22:17,440 --> 02:22:19,650 l can't figure you out. 1660 02:22:20,900 --> 02:22:22,190 Tell me... 1661 02:22:23,320 --> 02:22:26,410 What are the limits to the perceptive faculties 1662 02:22:26,580 --> 02:22:28,080 of our identity units? 1663 02:22:28,240 --> 02:22:30,160 Listen, suppose 1664 02:22:31,290 --> 02:22:35,080 we were beings who had been programmed in a computer. 1665 02:22:35,250 --> 02:22:37,380 We'd sit here, drinking whiskey. 1666 02:22:38,710 --> 02:22:42,920 We'd perceive what is in fact our imaginary world 1667 02:22:43,430 --> 02:22:45,720 as if it were the real one. 1668 02:22:45,890 --> 02:22:49,260 Of course. An electronically simulated environment 1669 02:22:49,430 --> 02:22:52,100 would appear real to an electronic being. 1670 02:22:53,020 --> 02:22:54,140 Good. 1671 02:22:56,150 --> 02:22:58,020 And can glitches occur? 1672 02:22:58,320 --> 02:23:00,360 lt's possible, but not very. 1673 02:23:01,610 --> 02:23:04,650 And what would a glitch be Iike? 1674 02:23:05,450 --> 02:23:06,780 A gIitch? 1675 02:23:07,660 --> 02:23:10,030 Here's a simple example: 1676 02:23:10,910 --> 02:23:14,710 You're driving down a street that suddenly ends because 1677 02:23:14,870 --> 02:23:16,790 it hasn't been fuIly programmed. 1678 02:23:17,580 --> 02:23:20,670 But after a few seconds the artificial being 1679 02:23:20,840 --> 02:23:22,920 would see a completed street 1680 02:23:23,090 --> 02:23:26,220 because the correcting software had kicked in. 1681 02:23:28,680 --> 02:23:30,140 lt's obvious: 1682 02:23:31,060 --> 02:23:33,220 What can't exist, doesn't. 1683 02:23:41,980 --> 02:23:43,820 Did you read my headline? 1684 02:23:43,990 --> 02:23:46,570 "Director Suffers Nervous Breakdown" 1685 02:23:46,740 --> 02:23:49,320 - l don't like it. - Why not? 1686 02:23:50,240 --> 02:23:51,330 lt's too simple. 1687 02:23:51,870 --> 02:23:54,790 Stories written by life are never simple. 1688 02:23:55,160 --> 02:23:57,670 No? But truth is stranger than fiction. 1689 02:23:58,540 --> 02:24:00,040 Either way. Two sides 1690 02:24:00,290 --> 02:24:02,630 of the same coin. You read it? 1691 02:24:02,800 --> 02:24:04,090 What? 1692 02:24:04,760 --> 02:24:07,050 The cabIe from Simon in Rome. 1693 02:24:07,220 --> 02:24:08,550 No, what's he say? 1694 02:24:08,720 --> 02:24:11,680 "Never wrote about drugs in Rimini. 1695 02:24:11,850 --> 02:24:14,220 Besides, was sick at the time." 1696 02:24:14,390 --> 02:24:16,020 That's impossible. 1697 02:24:16,730 --> 02:24:17,770 That's not all. 1698 02:24:17,940 --> 02:24:22,440 Naturally l asked what's in his edition of May 31. 1699 02:24:23,280 --> 02:24:25,280 - Want to see? - Give it to me. 1700 02:24:29,280 --> 02:24:32,660 "Mine reads 'Vanished into Thin Air'. 1701 02:24:32,830 --> 02:24:36,080 Hope that helps. Christoph Simon." 1702 02:24:36,870 --> 02:24:38,960 l must be going crazy. 1703 02:24:39,540 --> 02:24:41,920 l can't help think that 1704 02:24:42,090 --> 02:24:44,960 StilIer's caught up in a massive intrigue. 1705 02:24:45,800 --> 02:24:49,680 Siskins must be a bigger gangster than l thought. 1706 02:24:53,140 --> 02:24:54,810 l brought your things. 1707 02:24:54,970 --> 02:24:56,520 That's very kind. 1708 02:24:58,480 --> 02:25:01,020 Fred, I'm so sorry. 1709 02:25:01,560 --> 02:25:02,520 About what? 1710 02:25:03,020 --> 02:25:04,610 Your sick leave. 1711 02:25:05,360 --> 02:25:08,360 Especially since l'm partly to blame. 1712 02:25:09,240 --> 02:25:10,490 What do you mean? 1713 02:25:11,070 --> 02:25:13,160 l've been spying for Siskins. 1714 02:25:13,450 --> 02:25:16,910 l was obliged to telI him aIl you said that night 1715 02:25:17,330 --> 02:25:18,830 and everything eIse. 1716 02:25:19,540 --> 02:25:20,710 Of course. 1717 02:25:22,420 --> 02:25:24,710 l've known that for a long time. 1718 02:25:25,050 --> 02:25:26,340 But...? 1719 02:25:31,470 --> 02:25:33,220 But l still like you. 1720 02:25:36,220 --> 02:25:37,560 Me, too. 1721 02:25:42,020 --> 02:25:43,020 Whiskey? 1722 02:25:43,650 --> 02:25:44,860 Yes, please. 1723 02:25:54,740 --> 02:25:56,950 Does he pay you, or...? 1724 02:25:57,120 --> 02:25:58,410 Or what? 1725 02:25:59,700 --> 02:26:01,040 Do you love him? 1726 02:26:04,290 --> 02:26:05,540 Both. 1727 02:26:18,680 --> 02:26:20,390 At least you're honest. 1728 02:26:38,950 --> 02:26:41,580 You're my type of man, weIl almost. 1729 02:26:42,460 --> 02:26:44,460 You're exactly my type of woman. 1730 02:26:47,000 --> 02:26:50,090 Siskins is exactly my type of man. 1731 02:26:55,260 --> 02:26:57,890 l can't bring myself to leave him. 1732 02:26:58,760 --> 02:27:00,060 Do you want to? 1733 02:27:00,680 --> 02:27:02,020 l don't know. 1734 02:27:02,180 --> 02:27:03,680 Probably not. 1735 02:27:04,310 --> 02:27:06,350 l don't know if l could. 1736 02:27:06,980 --> 02:27:08,440 You can if you want. 1737 02:27:08,610 --> 02:27:10,270 That's a fairy tale. 1738 02:27:10,440 --> 02:27:11,530 Right. 1739 02:27:12,900 --> 02:27:16,320 l'm one of his puppets. 1740 02:27:16,990 --> 02:27:19,410 But what's even worse is... 1741 02:27:20,490 --> 02:27:22,290 I love it. 1742 02:27:23,370 --> 02:27:24,960 At Ieast at night. 1743 02:27:28,130 --> 02:27:29,710 Want to sleep with me? 1744 02:27:44,180 --> 02:27:45,430 How's it going? 1745 02:27:45,600 --> 02:27:47,650 We're running the analysis. 1746 02:27:47,810 --> 02:27:50,560 l hope you can interpret the data. 1747 02:27:51,190 --> 02:27:52,320 No need to insult me. 1748 02:27:54,110 --> 02:27:58,160 l don't want our friend Hartmann to make a bad investment. 1749 02:28:02,910 --> 02:28:06,330 l told you, you're not wanted here. Beat it! 1750 02:28:06,710 --> 02:28:11,000 This department is still my responsibility, Mr. Holm. 1751 02:28:11,800 --> 02:28:13,460 Don't be impertinent. 1752 02:28:13,630 --> 02:28:16,340 l'm not being impertinent. Not at alI. 1753 02:28:16,930 --> 02:28:19,180 l'm mereIy doing my job. 1754 02:28:20,680 --> 02:28:24,720 We'll decide what your job is, my good man. 1755 02:28:25,980 --> 02:28:29,270 You're mistaken there, my good man. 1756 02:28:29,850 --> 02:28:34,480 My contract contains a precise job description. 1757 02:28:35,860 --> 02:28:38,070 Contracts can be terminated. 1758 02:28:38,240 --> 02:28:41,620 Or broken, like Dr. StilIer's. 1759 02:28:41,780 --> 02:28:43,830 What's he got to do with it? 1760 02:28:43,990 --> 02:28:46,080 Quite a bit, doesn't it? 1761 02:28:46,500 --> 02:28:48,000 - Does who? - What? 1762 02:28:48,160 --> 02:28:51,210 What, what? Besides, Stiller's on leave. 1763 02:28:51,380 --> 02:28:54,590 l see. That's something else entirely. 1764 02:28:55,130 --> 02:28:57,460 What you did to him's scandaIous... 1765 02:28:57,630 --> 02:28:58,300 Watch it! 1766 02:28:58,470 --> 02:29:01,340 Both of you. But personally l'm curious 1767 02:29:02,510 --> 02:29:06,100 why you're so intent on keeping me out of here. 1768 02:29:08,850 --> 02:29:11,560 Because you're incompetent, that's why. 1769 02:29:11,730 --> 02:29:13,440 That's the only reason. 1770 02:29:14,570 --> 02:29:17,480 And now, pIease, we're busy. 1771 02:29:18,490 --> 02:29:20,450 OK, my good man. 1772 02:29:21,360 --> 02:29:23,120 But you'll hear from me. 1773 02:29:24,240 --> 02:29:26,040 Good-bye, Mr. Siskins. 1774 02:29:33,250 --> 02:29:34,840 He's next. 1775 02:29:36,380 --> 02:29:39,670 You should watch what you say. 1776 02:29:39,920 --> 02:29:40,970 Why? 1777 02:29:41,380 --> 02:29:43,890 There are empIoyee committees, unions. 1778 02:29:44,180 --> 02:29:45,800 Don't forget that. 1779 02:29:46,140 --> 02:29:48,640 AIright, l'll do my best. 1780 02:29:50,020 --> 02:29:51,230 l hope so. 1781 02:29:51,520 --> 02:29:54,690 FinaIly! Make sure he doesn't stir up trouble. 1782 02:29:55,520 --> 02:29:57,650 - Yes, sir. - Of course, Mr. Holm. 1783 02:30:03,990 --> 02:30:05,910 Tell me, Holm. 1784 02:30:07,330 --> 02:30:09,580 What about StiIIer? 1785 02:30:14,380 --> 02:30:17,040 lf everything went according to plan, 1786 02:30:18,380 --> 02:30:22,670 he's in a straightjacket right now. 1787 02:30:42,320 --> 02:30:43,780 My head! 1788 02:30:50,290 --> 02:30:51,950 Yes, it's me. 1789 02:31:02,510 --> 02:31:03,970 What time is it? 1790 02:31:04,130 --> 02:31:05,380 330. 1791 02:31:06,760 --> 02:31:09,680 Morning or afternoon? 1792 02:31:11,600 --> 02:31:12,890 Afternoon. 1793 02:31:16,600 --> 02:31:19,480 Then we sIept for 18 hours. 1794 02:31:19,860 --> 02:31:22,320 You slept for 18 hours. 1795 02:31:28,580 --> 02:31:30,700 l'll see who the idiot is. 1796 02:32:15,750 --> 02:32:19,120 Great. Siskins' latest trick. 1797 02:32:19,330 --> 02:32:20,630 - What? - Have a look. 1798 02:32:28,300 --> 02:32:30,010 Hurry, you must get away. 1799 02:32:33,470 --> 02:32:34,850 l don't care. 1800 02:32:35,020 --> 02:32:37,980 They'Il put you in a straightjacket! 1801 02:32:38,440 --> 02:32:40,270 Maybe I belong in one. 1802 02:32:40,440 --> 02:32:41,480 Stop joking. 1803 02:33:02,590 --> 02:33:04,090 Hurry up! 1804 02:33:05,710 --> 02:33:07,090 Take the fire escape. 1805 02:33:56,220 --> 02:33:58,390 What can l do for you? 1806 02:34:03,730 --> 02:34:04,560 The madman. 1807 02:34:05,320 --> 02:34:07,770 Which madman? What do you mean? 1808 02:34:08,320 --> 02:34:10,280 Stiller. He lives here. 1809 02:34:12,530 --> 02:34:16,120 You mean Freddy? Yes, he is crazy... 1810 02:34:16,370 --> 02:34:19,200 in bed, if you get my drift. 1811 02:34:19,660 --> 02:34:20,580 ln bed? 1812 02:34:21,870 --> 02:34:23,370 Crazy. DefiniteIy. 1813 02:34:24,000 --> 02:34:25,580 Let us by. 1814 02:34:26,380 --> 02:34:27,340 Or else... 1815 02:34:28,460 --> 02:34:31,050 Alright, if you insist. 1816 02:36:10,230 --> 02:36:11,190 Eva! 1817 02:37:45,330 --> 02:37:48,160 Open up, police! 1818 02:37:48,910 --> 02:37:50,870 We know you're inside. 1819 02:37:52,790 --> 02:37:55,790 Stiller, don't make it any harder. 1820 02:37:56,340 --> 02:37:58,170 We'II break down the door. 1821 02:39:06,280 --> 02:39:08,280 Get in, you can't escape. 1822 02:39:35,770 --> 02:39:38,020 l'll take you to a room here. 1823 02:39:39,440 --> 02:39:41,190 No one will find you. 1824 02:39:44,820 --> 02:39:45,950 Thank you. 1825 02:39:47,410 --> 02:39:48,910 My God! You? 1826 02:39:50,490 --> 02:39:51,080 Yes, me. 1827 02:39:52,240 --> 02:39:53,540 What's wrong? 1828 02:39:54,710 --> 02:39:58,000 Don't you get it? lt's him! 1829 02:39:59,840 --> 02:40:01,340 The contact unit. 1830 02:40:02,050 --> 02:40:03,590 Of course, him! 1831 02:40:08,510 --> 02:40:11,010 What an idiot l am! l fell for it! 1832 02:40:12,220 --> 02:40:13,520 But Stiller... 1833 02:40:13,770 --> 02:40:18,060 Hahn's been providing us information on lKZ for months. 1834 02:40:18,600 --> 02:40:20,190 What's the problem? 1835 02:40:26,950 --> 02:40:27,950 lnformation? 1836 02:40:28,110 --> 02:40:31,830 Yes. On Siskins and the computer. 1837 02:40:49,510 --> 02:40:50,090 Then... 1838 02:40:51,760 --> 02:40:54,390 StiII suffering from your delusions? 1839 02:40:59,310 --> 02:41:00,850 Delusions? 1840 02:41:05,740 --> 02:41:09,200 Listen, Hahn. l like VoIlmer's delusions 1841 02:41:09,530 --> 02:41:10,860 more and more. 1842 02:41:11,030 --> 02:41:13,830 Yeah, l know what you'll say... 1843 02:41:14,830 --> 02:41:17,500 A madman finds proof everywhere. 1844 02:41:17,870 --> 02:41:21,460 Maybe I am crazy after all. 1845 02:41:22,920 --> 02:41:23,840 But... 1846 02:41:26,710 --> 02:41:28,840 VoIlmer died for a reason. 1847 02:41:32,510 --> 02:41:34,930 lf he was right, God, or someone, heIp us! 1848 02:41:35,510 --> 02:41:38,310 By the way, l got an answer from ltaIy. 1849 02:41:39,230 --> 02:41:41,810 You got... What did it say? 1850 02:41:42,770 --> 02:41:43,900 You were right. 1851 02:41:51,570 --> 02:41:52,820 l was right. 1852 02:41:56,540 --> 02:42:00,160 Simon never wrote the article on the Rimini bust. 1853 02:42:00,710 --> 02:42:05,090 ln his edition, the headline is "Vanished into Thin Air". 1854 02:42:05,250 --> 02:42:05,960 What? 1855 02:42:07,960 --> 02:42:09,010 lt's troubling 1856 02:42:10,050 --> 02:42:12,800 but we'lI figure it out, don't worry. 1857 02:42:13,300 --> 02:42:15,010 When is the strike? 1858 02:42:15,510 --> 02:42:16,810 What strike? 1859 02:42:17,720 --> 02:42:20,310 The strike at lKZ. You said... 1860 02:42:20,480 --> 02:42:23,600 Oh, that. l don't know. 1861 02:42:24,060 --> 02:42:25,310 Tomorrow or... 1862 02:42:26,690 --> 02:42:29,320 What's wrong? Don't you feel well? 1863 02:42:29,860 --> 02:42:33,860 Sure, l'm fine. 1864 02:42:35,990 --> 02:42:36,910 For now. 1865 02:42:37,450 --> 02:42:38,200 What strike? 1866 02:42:38,660 --> 02:42:42,790 A certain Fritz Walfang has been organizing the workers. 1867 02:42:43,000 --> 02:42:45,880 To have you reinstated. 1868 02:42:46,380 --> 02:42:47,590 Reinstated? 1869 02:42:48,000 --> 02:42:52,720 lt's great: worker initiative, solidarity. You should be proud. 1870 02:42:53,930 --> 02:42:55,760 None of it matters anymore. 1871 02:42:57,350 --> 02:42:58,810 You're right, Hahn. 1872 02:43:07,400 --> 02:43:09,770 His nerves are compIetely shot. 1873 02:43:12,070 --> 02:43:14,280 Günther Lause? 1874 02:43:17,030 --> 02:43:20,950 Chief of security at lKZ? 1875 02:43:23,580 --> 02:43:26,620 Siskins' party. 1876 02:43:30,460 --> 02:43:31,250 Say something! 1877 02:43:32,090 --> 02:43:33,670 Like what? 1878 02:43:34,840 --> 02:43:37,390 - We can't both be... - Crazy? 1879 02:43:38,010 --> 02:43:39,430 Why not? 1880 02:43:42,430 --> 02:43:44,180 You're the expert. 1881 02:43:44,390 --> 02:43:45,890 Where are you going? 1882 02:43:46,310 --> 02:43:48,810 - l'm just going. - You can't go. 1883 02:43:49,110 --> 02:43:50,110 Why not? 1884 02:43:50,320 --> 02:43:53,070 Every cop is carrying your picture. 1885 02:43:55,530 --> 02:43:56,820 Tell me... 1886 02:43:58,370 --> 02:44:02,200 the story about your so-caIled contact unit... 1887 02:44:05,210 --> 02:44:07,210 l just meant... 1888 02:44:10,380 --> 02:44:13,880 l want to find out who's crazy... 1889 02:44:15,130 --> 02:44:17,430 us, or everyone eIse. 1890 02:44:18,140 --> 02:44:21,430 WeIl now, that's what I call a noble motive. 1891 02:44:21,890 --> 02:44:24,720 Come with me, l'll smuggle you out. 1892 02:44:26,390 --> 02:44:27,850 Your only chance. 1893 02:44:28,480 --> 02:44:32,020 lt's not Siskins, Holms, GIoria Fromm or WaIfang... 1894 02:44:32,190 --> 02:44:35,490 lt can't be Rupp or you or me or Eva... 1895 02:44:35,650 --> 02:44:38,110 That's ridiculous. Eva Vollmer... 1896 02:44:39,780 --> 02:44:41,490 Stop at that pay phone. 1897 02:45:05,140 --> 02:45:06,930 My God, where were you? 1898 02:45:07,180 --> 02:45:10,850 l slept at your place, l climbed in through a window. 1899 02:45:12,270 --> 02:45:14,820 No, but l was worried. 1900 02:45:15,400 --> 02:45:19,490 OK, fine. Could l see you, right now? 1901 02:45:20,490 --> 02:45:21,660 Anywhere. 1902 02:45:23,910 --> 02:45:28,040 No, nothing urgent. My God, l just want to see you. 1903 02:45:28,790 --> 02:45:30,000 l need you. 1904 02:45:31,880 --> 02:45:33,580 l'm not tense, l'm... 1905 02:45:43,600 --> 02:45:45,140 Can you hear me? 1906 02:45:59,780 --> 02:46:02,070 That's Stiller, the murderer. 1907 02:46:04,870 --> 02:46:07,040 The murderer's getting away! 1908 02:46:08,160 --> 02:46:09,370 Murderer! 1909 02:46:38,280 --> 02:46:39,820 Are you sick? 1910 02:46:42,070 --> 02:46:44,110 No, it's nothing. l'm fine. 1911 02:47:46,800 --> 02:47:50,640 Today we're going marching 1912 02:47:51,390 --> 02:47:54,140 to the sound of a new beat. 1913 02:47:55,940 --> 02:47:59,810 In the IoveIy WesterwaId forest 1914 02:47:59,980 --> 02:48:03,280 the wind bIows so cold. 1915 02:48:04,950 --> 02:48:08,570 In the lovely Westerwald 1916 02:48:08,820 --> 02:48:12,160 the wind bIows so cold. 1917 02:48:15,660 --> 02:48:20,880 Oh, you lovely Westerwald! 1918 02:48:21,040 --> 02:48:22,630 Eucalyptus cough drops... 1919 02:48:22,800 --> 02:48:26,630 The wind bIows so cold over the hiIl. 1920 02:49:13,640 --> 02:49:14,560 Yes, sir? 1921 02:49:19,060 --> 02:49:22,770 Roast filet of wild boar and some Gewürztraminer. 1922 02:49:23,320 --> 02:49:25,150 Very good. Excellent. 1923 02:49:44,960 --> 02:49:45,960 HaIt! 1924 02:49:49,050 --> 02:49:50,930 Left face! 1925 02:49:53,350 --> 02:49:54,550 HaIt! 1926 02:49:56,520 --> 02:49:58,100 Right face! 1927 02:50:37,640 --> 02:50:38,390 Fire! 1928 02:50:54,070 --> 02:50:56,620 Oh you lovely Westerwald... 1929 02:51:00,290 --> 02:51:01,830 Eucalyptus cough drops. 1930 02:51:02,000 --> 02:51:04,830 The wind bIows so cold over the hill 1931 02:51:06,210 --> 02:51:10,130 but the weakest ray of sunshine 1932 02:51:10,630 --> 02:51:13,670 penetrates deep into our hearts. 1933 02:52:27,710 --> 02:52:31,790 l'm a public safety inspector. l'm here to check the exits. 1934 02:52:37,340 --> 02:52:38,630 Sent it back! 1935 02:52:39,140 --> 02:52:40,470 Barbarians! 1936 02:52:41,680 --> 02:52:43,350 Where does this door lead? 1937 02:52:43,720 --> 02:52:46,600 - The garbage cans. - l'll have a Iook. 1938 02:55:43,240 --> 02:55:44,900 ...were kiIled. 1939 02:55:45,070 --> 02:55:46,820 The highway between Essen 1940 02:55:47,030 --> 02:55:48,910 and Bochum was closed. 1941 02:55:50,540 --> 02:55:53,500 The poIice have launched a manhunt for 1942 02:55:55,040 --> 02:55:57,000 36-year-old Fred Stiller 1943 02:55:57,170 --> 02:56:01,670 a former employee of the Cybernetics Institute. 1944 02:56:02,550 --> 02:56:04,130 Stiller is a suspect 1945 02:56:04,380 --> 02:56:06,470 in the murder of Henri VoIImer, 1946 02:56:06,640 --> 02:56:09,800 the former technicaI director at IKZ, 1947 02:56:09,970 --> 02:56:11,930 and that of Franz Hahn, 1948 02:56:12,100 --> 02:56:15,270 a coIIeague of StiIIer's at IKZ, 1949 02:56:15,440 --> 02:56:19,190 who died today in mysterious circumstances. 1950 02:56:20,110 --> 02:56:23,440 Stiller is described as unstable and dangerous. 1951 02:56:24,190 --> 02:56:29,070 People are warned to avoid contact with the fugitive 1952 02:56:29,570 --> 02:56:31,280 and to inform the police 1953 02:56:31,530 --> 02:56:34,290 of any information regarding his whereabouts. 1954 02:57:07,200 --> 02:57:08,570 Franz Hahn. 1955 02:57:10,570 --> 02:57:12,410 A man who knew too much. 1956 02:58:34,490 --> 02:58:37,580 My God, are you hurt? 1957 02:58:39,000 --> 02:58:40,950 Say something, please. 1958 02:58:45,460 --> 02:58:48,500 What's going on? Someone fired a shot. 1959 02:58:49,420 --> 02:58:51,340 l fired, because... 1960 02:58:52,090 --> 02:58:53,380 l was afraid. 1961 03:00:18,430 --> 03:00:20,260 Why are you here? 1962 03:00:21,600 --> 03:00:24,520 l heard you're wanted for my father's death. 1963 03:00:26,020 --> 03:00:28,850 l just don't believe it. 1964 03:00:30,270 --> 03:00:34,690 l thought you needed me, l wanted to be with you. 1965 03:00:35,950 --> 03:00:38,530 - You can't stay here. - But... 1966 03:00:38,700 --> 03:00:39,910 No buts! 1967 03:00:41,700 --> 03:00:44,080 l didn't murder anyone. 1968 03:00:46,290 --> 03:00:49,330 lt's all a plot by Siskins and the police. 1969 03:00:50,630 --> 03:00:53,420 All l can do now is defend myself... 1970 03:00:54,710 --> 03:00:57,130 by any means. No one believes me. 1971 03:00:57,630 --> 03:00:59,050 l believe you. 1972 03:01:05,140 --> 03:01:06,810 And l love you. 1973 03:01:08,100 --> 03:01:09,440 Go now. 1974 03:01:11,020 --> 03:01:15,280 When I know more, l'lI come into town or l'Il call. 1975 03:01:18,110 --> 03:01:20,280 l'm scared for you. 1976 03:01:21,200 --> 03:01:24,120 Go now, Eva. You must go. 1977 03:01:24,700 --> 03:01:25,950 Believe me. 1978 03:03:46,840 --> 03:03:49,100 How did she know l was here? 1979 03:03:53,350 --> 03:03:57,230 I never told her about my cabin. 1980 03:04:07,820 --> 03:04:09,320 Then it's her. 1981 03:04:16,670 --> 03:04:18,080 And l'm nothing. 1982 03:06:57,620 --> 03:06:59,160 Why are you here? 1983 03:07:00,870 --> 03:07:02,330 Aren't you afraid? 1984 03:07:04,580 --> 03:07:07,290 l'm a murderer. Do you hear? 1985 03:07:07,460 --> 03:07:08,420 A murderer! 1986 03:08:28,420 --> 03:08:29,040 Tell me... 1987 03:08:31,050 --> 03:08:33,000 - What was your name? - Echo. 1988 03:08:33,960 --> 03:08:35,840 An unusual name. 1989 03:08:37,720 --> 03:08:39,470 Not in my family. 1990 03:08:42,260 --> 03:08:45,600 Perhaps l should take you to a hospital. 1991 03:08:46,810 --> 03:08:49,270 No, l'm fine. lt was just the car. 1992 03:08:50,520 --> 03:08:51,980 PIease don't smoke 1993 03:08:52,980 --> 03:08:53,780 monsieur...? 1994 03:08:54,240 --> 03:08:55,240 Echo. 1995 03:08:56,990 --> 03:08:58,450 Mr. Echo. 1996 03:08:58,610 --> 03:09:02,580 l'm extremely allergic to nicotine. 1997 03:09:03,950 --> 03:09:08,250 The other day l saw a fantastic accident. 1998 03:09:09,420 --> 03:09:11,130 Simply awful. 1999 03:09:11,670 --> 03:09:15,510 A lamppost went right through a car 2000 03:09:17,170 --> 03:09:18,630 and the driver... 2001 03:09:26,140 --> 03:09:27,980 Stop! l feeI sick. I'II throw up. 2002 03:09:28,850 --> 03:09:32,520 Mon dieu , please, not on the seats. The Ieather... 2003 03:09:33,570 --> 03:09:35,690 Stop, the man wants to get out. 2004 03:10:50,730 --> 03:10:52,850 l wouldn't try to run away. 2005 03:10:54,770 --> 03:10:58,690 Sorry, darling, but I don't want you to escape from me. 2006 03:10:59,490 --> 03:11:00,780 Naturally. 2007 03:11:11,000 --> 03:11:14,790 But you must have more subtle methods... 2008 03:11:16,130 --> 03:11:17,630 you people up there. 2009 03:11:19,420 --> 03:11:21,970 Up there, yes, but not down here. 2010 03:11:24,930 --> 03:11:27,350 You understand a lot, Fred Stiller. 2011 03:11:28,260 --> 03:11:31,640 You've become a bit too inteIligent for us. 2012 03:11:34,560 --> 03:11:36,480 Are you the contact unit... 2013 03:11:40,150 --> 03:11:41,320 as we call it? 2014 03:11:42,950 --> 03:11:46,950 l'm the projection of a real Eva from the real worId. 2015 03:11:47,830 --> 03:11:50,490 We don't have contact units anymore. 2016 03:11:51,160 --> 03:11:54,000 They were a mistake, we got rid of them. 2017 03:11:54,250 --> 03:11:56,500 And now you'll get rid of me. 2018 03:11:57,130 --> 03:12:00,250 Like a caged rat after your experiment. 2019 03:12:01,840 --> 03:12:04,220 l want to help you, believe me. 2020 03:12:04,380 --> 03:12:08,140 Please come with me. Don't cause trouble. Please. 2021 03:13:02,150 --> 03:13:03,650 l don't give a damn. 2022 03:13:06,400 --> 03:13:08,450 Do what you want with me. 2023 03:13:08,610 --> 03:13:09,910 l give up. 2024 03:13:11,030 --> 03:13:15,790 Deprogram me, kill me, anything. l just want it to end... 2025 03:13:16,540 --> 03:13:18,250 this horrible nightmare. 2026 03:13:20,000 --> 03:13:21,790 You can trust me, Fred. 2027 03:13:24,170 --> 03:13:25,130 Here. 2028 03:14:14,300 --> 03:14:16,640 There's a Iot l have to explain. 2029 03:14:17,980 --> 03:14:20,690 You can do anything you want with me. 2030 03:14:23,480 --> 03:14:24,860 Even so, listen... 2031 03:14:25,020 --> 03:14:28,190 There never was an Eva Vollmer in your worId. 2032 03:14:28,530 --> 03:14:33,110 When l appeared, you quickIy threw together a memory. 2033 03:14:33,910 --> 03:14:36,740 That's how simulation units react. 2034 03:14:36,910 --> 03:14:39,580 l know how simulation units react. 2035 03:14:40,790 --> 03:14:44,830 We shouldn't have let you develop your own simulation modeI. 2036 03:14:45,840 --> 03:14:47,960 lt's easy to learn too much. 2037 03:14:48,710 --> 03:14:52,340 But we needed the closest possible resembIance 2038 03:14:52,510 --> 03:14:55,050 to our own technological standard. 2039 03:14:55,850 --> 03:14:57,220 Got any cigarettes? 2040 03:15:07,650 --> 03:15:08,730 And Vollmer? 2041 03:15:09,860 --> 03:15:12,450 At first we found it interesting 2042 03:15:12,950 --> 03:15:15,450 and wanted to observe what happened. 2043 03:15:24,880 --> 03:15:28,920 Of course he became a threat to the entire system 2044 03:15:29,840 --> 03:15:32,050 so he had to have an accident. Right? 2045 03:15:36,350 --> 03:15:40,560 There was a decision to send an observer down here. 2046 03:15:41,520 --> 03:15:42,930 That's me. 2047 03:15:44,350 --> 03:15:47,360 l was periodically called back to report. 2048 03:15:49,610 --> 03:15:53,070 That's why you were gone that night. 2049 03:15:53,490 --> 03:15:54,490 l understand. 2050 03:15:55,360 --> 03:15:56,030 And Lause? 2051 03:15:56,820 --> 03:15:59,660 He knew aIl about VolImer. 2052 03:15:59,830 --> 03:16:03,910 We programmed him away because he was going to tell you. 2053 03:16:07,040 --> 03:16:08,670 l love you, Fred. 2054 03:16:10,340 --> 03:16:14,010 l want to stay with you. We have to find a solution. 2055 03:16:14,220 --> 03:16:15,470 We? 2056 03:16:16,340 --> 03:16:18,180 What's it got to do with you? 2057 03:16:18,640 --> 03:16:19,970 l love you. 2058 03:16:20,930 --> 03:16:22,350 OK, fine. 2059 03:16:23,390 --> 03:16:25,480 They have to delete you. 2060 03:16:25,890 --> 03:16:29,440 You could cause your world to be deleted. 2061 03:16:31,110 --> 03:16:33,650 They'Il pull the pIug 2062 03:16:34,240 --> 03:16:35,490 and it'll be over. 2063 03:16:37,820 --> 03:16:42,240 The man in my world who's sitting at the computer 2064 03:16:42,950 --> 03:16:45,000 is a total megalomaniac. 2065 03:16:45,660 --> 03:16:49,500 His power over this artificial world drove him crazy. 2066 03:16:50,250 --> 03:16:54,760 He thinks he's God, he's playing his games with you. 2067 03:16:57,260 --> 03:17:02,050 You, for example... He didn't want to kill you right away. 2068 03:17:03,180 --> 03:17:04,680 On the contrary. 2069 03:17:05,390 --> 03:17:08,390 He got enormous pleasure from your fear 2070 03:17:09,230 --> 03:17:10,810 and your despair. 2071 03:17:16,450 --> 03:17:18,320 What will he do to me? 2072 03:17:18,860 --> 03:17:20,240 You'll be shot. 2073 03:17:22,240 --> 03:17:23,280 When? 2074 03:17:23,450 --> 03:17:24,740 Tomorrow morning. 2075 03:17:27,370 --> 03:17:29,830 - So we still have some time. - Yes. 2076 03:17:30,000 --> 03:17:33,750 At night, there's only technical supervision of the computer. 2077 03:17:34,920 --> 03:17:36,380 Like a drink? 2078 03:17:37,800 --> 03:17:39,050 Yes, a whiskey. 2079 03:17:45,020 --> 03:17:46,140 Tell me... 2080 03:17:53,270 --> 03:17:55,400 Why should l trust you? 2081 03:17:58,700 --> 03:17:59,860 l want to help you. 2082 03:18:02,450 --> 03:18:04,200 WeIl, we'II see. 2083 03:18:04,580 --> 03:18:05,700 Cheers. 2084 03:18:11,460 --> 03:18:13,290 What happened to Hahn? 2085 03:18:13,630 --> 03:18:15,040 You saw. 2086 03:18:16,090 --> 03:18:18,970 We had to, after that screw-up at the paper. 2087 03:18:19,420 --> 03:18:21,800 - lmagine what would've... - Bravo. 2088 03:18:23,720 --> 03:18:25,220 Good work. 2089 03:18:27,310 --> 03:18:29,680 My attacks, all my dizzy spells? 2090 03:18:29,890 --> 03:18:33,690 You get them when he tries to hook-up with your mind. 2091 03:18:33,860 --> 03:18:37,110 And the street that vanished and reappeared? 2092 03:18:38,820 --> 03:18:41,490 A fauIty circuit, nothing more. 2093 03:18:45,660 --> 03:18:47,990 Something doesn't add up. 2094 03:18:50,500 --> 03:18:51,580 Why? 2095 03:18:58,090 --> 03:19:01,090 How can a real person love someone who's not? 2096 03:19:02,340 --> 03:19:03,760 Very simpIe. 2097 03:19:04,300 --> 03:19:07,970 Because you remind me of someone I loved, up there. 2098 03:19:08,930 --> 03:19:09,680 Who was he? 2099 03:19:10,390 --> 03:19:11,600 He's... 2100 03:19:12,270 --> 03:19:14,310 You'd call him technical director, 2101 03:19:14,480 --> 03:19:16,860 responsible for our simulation model. 2102 03:19:17,820 --> 03:19:21,070 Tell me, what's his name? 2103 03:19:23,410 --> 03:19:24,700 Fred StiIler. 2104 03:19:30,500 --> 03:19:32,870 That's me. 2105 03:19:33,580 --> 03:19:34,460 No. 2106 03:19:44,590 --> 03:19:46,680 But you just said... 2107 03:19:47,260 --> 03:19:51,640 Like VoIImer did with Lause, and you with Siskins. 2108 03:19:53,060 --> 03:19:56,770 He programmed a copy of himself for the fun of it. 2109 03:19:59,110 --> 03:20:00,520 Do I resembIe him? 2110 03:20:01,740 --> 03:20:03,320 ln appearance, yes. 2111 03:20:04,320 --> 03:20:06,660 But not in character. 2112 03:20:08,030 --> 03:20:09,910 Fred is a megalomaniac 2113 03:20:11,330 --> 03:20:13,120 and you are you. 2114 03:20:13,910 --> 03:20:15,290 l love you. 2115 03:20:17,290 --> 03:20:18,670 l love you, too. 2116 03:20:24,300 --> 03:20:25,840 Come here, please. 2117 03:21:06,090 --> 03:21:08,260 Why are you getting dressed? 2118 03:21:14,810 --> 03:21:16,520 l have another headache. 2119 03:21:17,690 --> 03:21:19,310 But this time it's worse. 2120 03:21:21,230 --> 03:21:22,650 Where are you going? 2121 03:21:26,400 --> 03:21:27,530 l don't know. 2122 03:21:28,910 --> 03:21:30,610 The lnstitute, probabIy. 2123 03:21:31,280 --> 03:21:34,240 No, Fred. Please stay! Let me help you. 2124 03:22:09,860 --> 03:22:11,530 Since Holm's been here 2125 03:22:12,030 --> 03:22:13,870 everything's upside down. 2126 03:22:14,160 --> 03:22:16,950 We can't go near the computer. 2127 03:22:17,120 --> 03:22:21,830 For that reason aIone, l urge you to join in the strike 2128 03:22:22,000 --> 03:22:24,380 so Stiller wiIl be reinstated. 2129 03:22:25,090 --> 03:22:27,670 But he's a murderer! A madman! 2130 03:22:27,840 --> 03:22:30,590 He lined his own pockets! 2131 03:22:30,760 --> 03:22:33,260 Murderer! Murderer! 2132 03:22:59,540 --> 03:23:03,790 Quiet down, please. Just for one second. 2133 03:23:04,250 --> 03:23:07,880 StilIer was set up. 2134 03:23:08,050 --> 03:23:09,920 Set up by Siskins and HoIm. 2135 03:23:11,720 --> 03:23:14,640 Friends, listen to me! 2136 03:23:15,260 --> 03:23:17,100 l am Fred StilIer. 2137 03:23:18,350 --> 03:23:22,980 What Fritz Walfang just toId you 2138 03:23:23,730 --> 03:23:24,900 is true. 2139 03:23:25,900 --> 03:23:28,150 Friends, listen to me, please! 2140 03:23:28,360 --> 03:23:31,240 lt's true, what he just said. 2141 03:23:31,610 --> 03:23:32,360 lt's true! 2142 03:24:09,440 --> 03:24:13,240 l switched your mind as you lay dying down there. 2143 03:24:13,400 --> 03:24:17,200 Like that time Einstein came, instead of Walfang. 2144 03:26:54,860 --> 03:26:57,150 Hair, eyes... 2145 03:26:57,730 --> 03:26:58,860 mouth 2146 03:26:59,400 --> 03:27:00,610 neck 2147 03:27:00,990 --> 03:27:02,240 shoulders. 2148 03:28:06,010 --> 03:28:10,350 I am. 2149 03:29:01,730 --> 03:29:05,360 WORLD ON A WIRE 2150 03:30:54,800 --> 03:30:58,140 SubtitIes: Robert Gray, Kinograph 146239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.