Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,240 --> 00:00:36,320
WORLD ON A WIRE
2
00:01:37,840 --> 00:01:40,050
- Günther!
- l'll be right in.
3
00:01:45,730 --> 00:01:48,190
Secretary of State von Weinlaub.
4
00:01:48,350 --> 00:01:51,650
l'm Hirse,
Mr. von Weinlaub's assistant.
5
00:01:52,190 --> 00:01:55,530
Hello, my name's Lause,
l'm chief of security.
6
00:01:55,690 --> 00:01:57,860
Please, Mr. Siskins expects you.
7
00:01:58,030 --> 00:01:59,950
- Wasn't that Dr. Vollmer?
- It was.
8
00:02:31,440 --> 00:02:33,400
To get right to the point:
9
00:02:34,320 --> 00:02:36,570
Simulacron is almost
fully operational.
10
00:02:37,150 --> 00:02:39,990
l may seem ill-informed
11
00:02:40,160 --> 00:02:44,490
but what interests me is
your definition of "almost".
12
00:02:44,950 --> 00:02:46,830
Of course, Mr. Secretary.
13
00:02:47,290 --> 00:02:48,660
l apologize.
14
00:02:49,000 --> 00:02:51,710
The margin of error
for our prognoses
15
00:02:51,880 --> 00:02:54,540
currently reaches as high as 5.8%.
16
00:02:54,710 --> 00:02:56,250
l see, thank you.
17
00:02:56,420 --> 00:02:59,510
Yes. Professor Vollmer
can tell you exactly
18
00:02:59,880 --> 00:03:01,680
about the state of things.
19
00:03:01,840 --> 00:03:05,220
He's overseen development
of the computer.
20
00:03:05,390 --> 00:03:07,640
We know that, Mr. Siskins.
21
00:03:09,100 --> 00:03:10,980
Professor Vollmer, please...
22
00:03:14,690 --> 00:03:17,530
So, you're secretary of state?
23
00:03:18,190 --> 00:03:19,110
Naturally.
24
00:03:19,490 --> 00:03:21,860
l really don't care, to be honest.
25
00:03:22,030 --> 00:03:24,320
Do you have a mirror on you?
26
00:03:26,200 --> 00:03:26,740
A mirror?
27
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
Why?
28
00:03:32,880 --> 00:03:34,330
Here, take this.
29
00:03:38,340 --> 00:03:41,550
What do you see?
Come on, what do you see?
30
00:03:44,050 --> 00:03:46,430
Let me help you, Mr....?
31
00:03:46,850 --> 00:03:47,850
Von WeinIaub.
32
00:03:48,020 --> 00:03:50,140
AIright, von WeinIaub.
33
00:03:50,390 --> 00:03:55,100
You are nothing more than the image
others have made of you.
34
00:03:55,690 --> 00:03:57,690
- That's all.
- Enough!
35
00:03:58,230 --> 00:04:00,360
Thank you. And the rest of you?
36
00:04:00,860 --> 00:04:01,690
Vollmer!
37
00:04:02,150 --> 00:04:03,740
You too, Siskins.
38
00:04:04,360 --> 00:04:08,330
Want to Iook in the mirror?
Go on, look at yourseIf.
39
00:04:10,080 --> 00:04:11,700
lt's a sad joke.
40
00:04:11,870 --> 00:04:13,370
That'lI do, Vollmer!
41
00:04:13,540 --> 00:04:17,000
This has gone far enough.
Hirse, let's leave.
42
00:04:17,170 --> 00:04:21,300
Headache. lt pounds
and pounds and pounds.
43
00:04:22,720 --> 00:04:25,970
Do you know what's pounding
in my head?
44
00:04:27,390 --> 00:04:28,890
l know.
45
00:04:29,060 --> 00:04:30,220
Lause...
46
00:04:30,470 --> 00:04:31,970
Please come in.
47
00:04:40,150 --> 00:04:44,240
Why don't you lie down?
Lause wilI take you to your office.
48
00:04:44,700 --> 00:04:45,780
Come on, Henri.
49
00:04:47,070 --> 00:04:49,280
lt's not a headache.
50
00:04:49,490 --> 00:04:51,660
lt's much, much more.
51
00:04:52,790 --> 00:04:56,370
So much that my head's
about to expIode.
52
00:04:57,540 --> 00:04:58,540
Come on.
53
00:04:58,960 --> 00:05:00,800
l'm coming, Günther.
54
00:05:01,380 --> 00:05:03,670
They refuse to understand...
55
00:05:04,760 --> 00:05:06,930
those poor worms.
56
00:05:07,760 --> 00:05:10,100
- Take care of him.
- Yes, Mr. Siskins.
57
00:05:12,350 --> 00:05:15,730
l must apologize
for Professor Vollmer.
58
00:05:16,140 --> 00:05:19,110
He's been working day and night.
59
00:05:19,770 --> 00:05:22,650
His nerves have always
been delicate.
60
00:05:23,190 --> 00:05:26,240
The line between genius
and madness, you know...
61
00:05:27,990 --> 00:05:30,700
Strange kind of madness,
wouIdn't you say?
62
00:05:31,410 --> 00:05:33,740
Of course, Mr. Secretary...
63
00:05:34,250 --> 00:05:35,660
very strange.
64
00:05:36,080 --> 00:05:37,120
One moment, please.
65
00:05:37,870 --> 00:05:38,830
Go ahead.
66
00:05:45,380 --> 00:05:46,300
PIease...
67
00:05:46,970 --> 00:05:49,220
- But I...
- Look at yourself.
68
00:05:50,300 --> 00:05:52,350
- What do you see?
- Me.
69
00:05:55,020 --> 00:05:57,690
Stiller was due back yesterday.
70
00:05:58,850 --> 00:05:59,900
He'll come, Henri.
71
00:06:03,530 --> 00:06:04,230
l'm scared.
72
00:06:05,780 --> 00:06:07,320
l'm with you.
73
00:06:11,660 --> 00:06:12,620
You're here.
74
00:06:17,500 --> 00:06:19,920
The constant throbbing in my head...
75
00:06:24,000 --> 00:06:26,760
Have you ever heard
of a head exploding?
76
00:06:27,630 --> 00:06:29,510
Like that, into a thousand pieces?
77
00:06:30,590 --> 00:06:31,590
No, never.
78
00:06:32,140 --> 00:06:34,310
Really? Anyway...
79
00:06:36,850 --> 00:06:40,730
Do you remember? As a boy
80
00:06:40,980 --> 00:06:43,110
you must have played
81
00:06:44,440 --> 00:06:46,400
"l see something you don't".
82
00:06:47,400 --> 00:06:48,610
Sure, all kids do.
83
00:06:51,530 --> 00:06:52,700
Günther...
84
00:06:54,910 --> 00:06:59,210
l know something you don't.
85
00:07:00,460 --> 00:07:02,420
Something no one must know.
86
00:07:03,750 --> 00:07:06,380
lt would mean
the end of this world.
87
00:07:44,210 --> 00:07:45,130
Henri...
88
00:07:46,880 --> 00:07:47,840
Vollmer!
89
00:09:15,880 --> 00:09:17,840
Sorry, the bar's over there.
90
00:09:43,250 --> 00:09:44,750
lt's padding, not muscles.
91
00:09:47,540 --> 00:09:48,710
To look manIier.
92
00:09:49,460 --> 00:09:52,210
lt's not all padding, is it?
93
00:09:53,550 --> 00:09:55,590
lf you're interested...
Fred Stiller.
94
00:09:57,260 --> 00:09:58,800
l'm in the phone book.
95
00:10:59,280 --> 00:11:01,360
Can't you get a drink?
96
00:11:02,780 --> 00:11:04,620
Guess I'm smaIl fry.
97
00:11:04,870 --> 00:11:08,000
Too bad, but maybe you'll grow.
98
00:11:08,710 --> 00:11:09,750
Maybe.
99
00:11:11,000 --> 00:11:12,080
Whiskey?
100
00:11:13,290 --> 00:11:14,630
Yes, with water.
101
00:11:15,920 --> 00:11:18,760
Rainer, two whiskeys:
one ice, one water.
102
00:11:18,920 --> 00:11:19,880
Yes, Mr. Siskins.
103
00:11:20,840 --> 00:11:22,720
Coming to the funeral?
104
00:11:23,720 --> 00:11:25,890
l'll be there, although...
105
00:11:28,560 --> 00:11:31,310
the dead don't really care, do they?
106
00:11:32,940 --> 00:11:33,980
Your whiskeys.
107
00:11:36,610 --> 00:11:37,570
Thank you.
108
00:11:40,360 --> 00:11:43,610
Can you debug the computer
without VolImer?
109
00:11:44,820 --> 00:11:46,370
l think so.
110
00:11:47,580 --> 00:11:52,080
We can't afford further delays.
The Ministry's impatient.
111
00:11:53,120 --> 00:11:54,330
By the way...
112
00:11:54,920 --> 00:11:55,960
What?
113
00:11:57,250 --> 00:12:00,630
Oh, nothing.
Tell me, what's your dream car?
114
00:12:01,010 --> 00:12:02,260
Pardon me?
115
00:12:02,470 --> 00:12:05,680
Your dream car.
lt's a simpIe question.
116
00:12:05,850 --> 00:12:08,720
Oh, God... A Corvette.
117
00:12:09,220 --> 00:12:11,270
l see, a Corvette...
118
00:12:12,060 --> 00:12:13,640
275 HP.
119
00:12:13,810 --> 00:12:15,900
And about 40,000 marks.
120
00:12:16,060 --> 00:12:18,440
Beyond your wage bracket?
121
00:12:18,610 --> 00:12:23,110
Somewhat, but you asked about
my dream car, not my wage bracket.
122
00:12:23,280 --> 00:12:25,990
- What bracket do you want?
- The next one.
123
00:12:26,160 --> 00:12:29,540
Why not, if you're
as good as VolImer.
124
00:12:30,450 --> 00:12:33,040
l'm not, but l'm tough.
125
00:12:33,750 --> 00:12:38,380
l see you're aware Vollmer and
l had our differences of opinion.
126
00:12:38,550 --> 00:12:40,050
l believe so.
127
00:12:41,760 --> 00:12:44,220
He was pigheaded, don't you agree?
128
00:12:44,720 --> 00:12:47,010
Well, l...
129
00:12:47,850 --> 00:12:51,270
Think about it.
Just so you don't misunderstand...
130
00:12:51,430 --> 00:12:54,350
lt was simply a hypothesis,
not an offer.
131
00:12:54,850 --> 00:12:57,150
l understood you, Mr. Siskins.
132
00:12:59,440 --> 00:13:03,400
275 HP. Quite something.
133
00:13:03,900 --> 00:13:04,950
l'm GIoria.
134
00:13:07,530 --> 00:13:09,320
Great. Care for a drink?
135
00:13:10,490 --> 00:13:11,450
Champagne.
136
00:13:11,620 --> 00:13:12,580
What else?
137
00:13:14,750 --> 00:13:17,670
Still 42-26-39?
138
00:13:18,790 --> 00:13:22,250
39 1/2.
You get fat, just sitting around.
139
00:13:22,420 --> 00:13:24,970
But every inch is precious.
140
00:13:25,300 --> 00:13:27,720
Thanks. How's the computer coming?
141
00:13:27,890 --> 00:13:30,350
OK, and how's working for Siskins?
142
00:13:30,560 --> 00:13:32,810
No, I mean it.
143
00:13:32,970 --> 00:13:35,640
l'm very interested in Simulacron.
144
00:13:36,100 --> 00:13:39,400
ls it true you've created
an artificiaI world?
145
00:13:39,560 --> 00:13:41,900
"World" is an exaggeration.
146
00:13:42,320 --> 00:13:45,780
Currently we've some
10,000 identity units.
147
00:13:45,950 --> 00:13:47,740
That's all we need for now.
148
00:13:49,990 --> 00:13:52,240
The worId in a nutsheIl, you see?
149
00:13:53,660 --> 00:13:57,830
10,000 people.
They're people, aren't they?
150
00:13:58,000 --> 00:13:59,370
As you like.
151
00:14:00,040 --> 00:14:04,420
To us they're mereIy circuits.
But to them...
152
00:14:05,420 --> 00:14:08,300
They live just like we do...
153
00:14:10,140 --> 00:14:13,350
buiId roads, listen to music, eat...
154
00:14:14,430 --> 00:14:15,470
And make love?
155
00:14:16,270 --> 00:14:17,520
That, too.
156
00:14:18,440 --> 00:14:21,270
Make love, enjoy life...
157
00:14:22,400 --> 00:14:23,690
have kids.
158
00:14:25,070 --> 00:14:25,730
Exciting.
159
00:14:28,110 --> 00:14:29,150
Pardon me?
160
00:14:30,950 --> 00:14:32,410
Making love?
161
00:14:32,580 --> 00:14:36,330
Yes, that too.
But l mean, a living world...
162
00:14:37,580 --> 00:14:39,540
in a box full of microchips?
163
00:14:39,710 --> 00:14:44,170
We're aIive. They're like people
on TV dancing for us.
164
00:14:47,130 --> 00:14:49,090
The way you describe it
is fascinating.
165
00:14:54,350 --> 00:14:55,390
You're fascinating.
166
00:14:59,730 --> 00:15:00,640
Hi, Lause!
167
00:15:00,810 --> 00:15:03,060
Hi. Have you seen StiIIer?
168
00:15:03,690 --> 00:15:05,820
Yeah, a minute ago. Come in.
169
00:15:05,980 --> 00:15:08,690
No, l'll wait here.
Bring him to me.
170
00:15:09,150 --> 00:15:10,530
Sure.
171
00:15:14,990 --> 00:15:16,990
- Fred, come with me.
- Me?
172
00:15:17,330 --> 00:15:18,750
Lause wants you.
173
00:15:20,120 --> 00:15:21,670
Excuse me. See you Iater.
174
00:15:22,130 --> 00:15:23,380
Pity.
175
00:15:28,720 --> 00:15:29,300
Lause!
176
00:15:29,470 --> 00:15:32,130
My God, finally!
l have to see you.
177
00:15:32,300 --> 00:15:34,800
You Iook awful.
Where have you been?
178
00:15:35,100 --> 00:15:39,890
After VoIImer's death, l drove
to your pIace in the country.
179
00:15:42,350 --> 00:15:43,600
You found him?
180
00:15:43,770 --> 00:15:46,190
Yes, but... where were you?
181
00:15:49,150 --> 00:15:52,400
l came back earlier than planned.
182
00:15:53,110 --> 00:15:54,490
What's up?
183
00:15:55,660 --> 00:15:57,030
Not here.
184
00:15:58,660 --> 00:15:59,790
Come...
185
00:16:20,890 --> 00:16:21,980
Well?
186
00:16:23,230 --> 00:16:25,020
lt's about Vollmer's death.
187
00:16:28,360 --> 00:16:29,320
But...
188
00:16:30,940 --> 00:16:33,490
l thought it was an accident.
189
00:16:33,740 --> 00:16:35,910
l don't know, I didn't see it.
190
00:16:36,870 --> 00:16:40,120
But it was very strange.
191
00:16:40,290 --> 00:16:43,460
What? What was strange?
192
00:16:46,540 --> 00:16:47,920
Vollmer was strange.
193
00:16:49,550 --> 00:16:51,760
Something had happened to him.
194
00:16:52,590 --> 00:16:56,010
l spoke to him
shortIy before he died.
195
00:16:57,550 --> 00:16:58,850
He was afraid.
196
00:16:59,890 --> 00:17:03,020
Then he told me something
that was so...
197
00:17:03,430 --> 00:17:06,190
that was... absolutely crazy.
198
00:17:07,860 --> 00:17:08,810
What?
199
00:17:09,150 --> 00:17:11,610
l can't teIl you,
it's too crazy.
200
00:17:12,740 --> 00:17:14,490
Perhaps he was crazy.
201
00:17:16,950 --> 00:17:20,030
Do you know what fear is?
202
00:17:31,250 --> 00:17:33,000
Yes, Lause.
203
00:17:34,380 --> 00:17:35,050
l think so.
204
00:17:37,720 --> 00:17:38,930
You've no idea.
205
00:17:39,680 --> 00:17:41,930
AIright, fine. But...
206
00:17:44,100 --> 00:17:45,430
Tell me what he said.
207
00:17:46,270 --> 00:17:47,520
OK, then.
208
00:17:48,690 --> 00:17:52,570
lt sounds incredible,
but who knows...
209
00:17:53,320 --> 00:17:54,900
See what you make of it.
210
00:17:57,490 --> 00:18:01,240
My God, l'm so cIumsy.
l've startled you.
211
00:18:02,660 --> 00:18:04,200
l'lI be right there.
212
00:18:19,890 --> 00:18:22,300
"Vanished into Thin Air.
213
00:18:23,470 --> 00:18:27,310
At a party last night
in the home of Herbert Siskins
214
00:18:27,480 --> 00:18:30,060
- prominent head
of the IKZ Institute -
215
00:18:30,770 --> 00:18:33,060
an lnstitute employee reports that
216
00:18:35,570 --> 00:18:39,200
Chief of Security
Günther Lause vanished
217
00:18:39,360 --> 00:18:41,280
in the middle of a conversation.
218
00:18:42,490 --> 00:18:45,240
PoIice have opened
an investigation."
219
00:18:45,410 --> 00:18:47,200
What are you up to, StilIer?
220
00:18:47,580 --> 00:18:50,080
What's this
about Lause and Vollmer?
221
00:18:50,250 --> 00:18:52,420
l told the police what I saw.
222
00:18:52,590 --> 00:18:55,920
Trying to make yourself
and the lKZ look ridiculous?
223
00:18:56,090 --> 00:18:58,970
But it happened
exactIy as l described.
224
00:18:59,970 --> 00:19:02,180
Fine, have it your way.
225
00:19:03,350 --> 00:19:06,220
lnspector Lehner,
Missing Persons Bureau
226
00:19:06,390 --> 00:19:09,060
and Detective StuhIfauth,
Homicide.
227
00:19:10,480 --> 00:19:11,390
Dr. StiIIer...
228
00:19:12,400 --> 00:19:15,860
our acting technical director.
229
00:19:17,490 --> 00:19:20,900
You seem to be the only one
who saw Lause Iast night.
230
00:19:21,860 --> 00:19:23,110
What do you mean?
231
00:19:23,280 --> 00:19:25,200
My men have interviewed
232
00:19:25,580 --> 00:19:29,580
everyone at the party.
No one else saw Lause there.
233
00:19:29,870 --> 00:19:32,170
Did you have too much to drink?
234
00:19:32,330 --> 00:19:34,040
No, I wasn't drunk.
235
00:19:35,550 --> 00:19:40,510
lt's true that
we didn't find Mr. Lause at home.
236
00:19:41,300 --> 00:19:43,010
But that could be a coincidence.
237
00:19:43,800 --> 00:19:47,010
What did Lause say
about Vollmer's death?
238
00:19:49,100 --> 00:19:51,690
He just said he found it strange.
239
00:19:52,060 --> 00:19:53,940
Where were you
when Vollmer died?
240
00:19:54,310 --> 00:19:55,190
At my cabin.
241
00:19:55,570 --> 00:19:56,230
With others?
242
00:19:56,730 --> 00:19:57,610
No.
243
00:19:58,230 --> 00:20:00,570
We'd like to see
where Vollmer died.
244
00:20:04,740 --> 00:20:07,950
Please show the gentlemen
the computer room.
245
00:20:08,160 --> 00:20:09,330
Yes, Mr. Stiller.
246
00:20:09,540 --> 00:20:10,750
Good-bye.
247
00:20:15,130 --> 00:20:16,130
This way.
248
00:20:17,250 --> 00:20:18,710
See you again.
249
00:20:28,510 --> 00:20:30,470
Let's put this incident
behind us.
250
00:20:33,190 --> 00:20:34,230
You aIready have.
251
00:20:35,020 --> 00:20:39,320
Good. l'd like to discuss
VolImer's job with you again.
252
00:20:41,740 --> 00:20:42,610
Go ahead.
253
00:20:44,360 --> 00:20:47,320
As l've already toId you...
254
00:20:47,490 --> 00:20:50,410
Vollmer's pigheadedness, l mean...
255
00:20:50,870 --> 00:20:52,790
lt was a strain on my nerves.
256
00:20:54,620 --> 00:20:56,960
l'm not pigheaded.
257
00:20:58,540 --> 00:21:00,750
That's what l wanted to hear.
258
00:21:00,920 --> 00:21:05,680
l'm a good judge of human nature.
l knew we'd see eye to eye.
259
00:21:06,550 --> 00:21:10,100
Tell me your dream car,
l'll teIl you who you are.
260
00:21:10,260 --> 00:21:11,310
Oh, that...
261
00:21:11,470 --> 00:21:15,350
Good. l'll sound out
the board of directors
262
00:21:15,810 --> 00:21:18,060
but I don't foresee
any obstacIes.
263
00:21:19,650 --> 00:21:21,230
Good-bye...
264
00:21:21,820 --> 00:21:24,440
Mr. Director.
265
00:21:31,620 --> 00:21:33,910
Bring me an aspirin, pIease.
266
00:21:35,250 --> 00:21:35,910
Right away.
267
00:21:54,980 --> 00:21:56,770
Problems?
268
00:21:57,140 --> 00:21:58,810
Yes, l'm being promoted.
269
00:21:59,730 --> 00:22:00,810
Fred!
270
00:22:01,070 --> 00:22:03,570
Did he name you
technical director?
271
00:22:20,580 --> 00:22:23,800
You don't seem very pIeased.
272
00:22:24,760 --> 00:22:26,260
Why should l be?
273
00:22:26,630 --> 00:22:31,680
l'll have the same problems with
Siskins as Vollmer did, just wait.
274
00:22:33,260 --> 00:22:37,680
Then why did you accept?
275
00:22:37,850 --> 00:22:40,150
SimuIacron's the most
exciting research project
276
00:22:40,310 --> 00:22:41,520
in the entire world.
277
00:22:41,690 --> 00:22:44,770
Nothing eIse comes cIose.
278
00:22:44,940 --> 00:22:46,940
l'll earn a good salary and...
279
00:22:49,110 --> 00:22:50,450
lt's just Siskins.
280
00:22:52,530 --> 00:22:54,700
lf Vollmer was right, then...
281
00:23:00,040 --> 00:23:01,290
Maja...
282
00:23:05,840 --> 00:23:06,800
Forget all this.
283
00:23:09,300 --> 00:23:10,800
l'll forget it.
284
00:23:11,010 --> 00:23:12,180
Thanks.
285
00:23:14,970 --> 00:23:17,640
Has VolImer's office been emptied?
286
00:23:17,980 --> 00:23:19,020
No.
287
00:23:19,810 --> 00:23:21,810
His things are still there.
288
00:23:21,980 --> 00:23:25,480
Cancel my appointments.
l'lI be in Vollmer's office.
289
00:24:21,540 --> 00:24:23,040
What are you doing?
290
00:24:23,870 --> 00:24:25,540
You're hurting me.
291
00:24:26,420 --> 00:24:27,920
Thank you, Fred StiIIer.
292
00:24:29,880 --> 00:24:34,260
- You are Fred Stiller?
- Yes, but what are you doing?
293
00:24:35,470 --> 00:24:38,470
The guard at the front desk
showed me in.
294
00:24:43,480 --> 00:24:45,060
Aren't you...?
295
00:24:47,230 --> 00:24:48,940
l'm Eva Vollmer.
296
00:24:59,580 --> 00:25:02,910
- l didn't recognize you.
- NaturaIly.
297
00:25:03,580 --> 00:25:08,250
l'm here because l was asked
to pick up Father's things.
298
00:25:09,630 --> 00:25:13,920
- l thought you were in Montreux.
- l've been back a month.
299
00:25:14,930 --> 00:25:17,010
You were with your father when...
300
00:25:18,100 --> 00:25:21,600
Was he acting strange?
Did he seem nervous?
301
00:25:24,100 --> 00:25:25,440
Not that l noticed. Why?
302
00:25:25,940 --> 00:25:27,270
Because he...
303
00:25:29,110 --> 00:25:32,650
l think he had made
an important discovery.
304
00:25:33,820 --> 00:25:35,200
He couIdn't tell me.
305
00:25:36,110 --> 00:25:38,160
He was a bit preoccupied, no more.
306
00:25:52,130 --> 00:25:55,340
You know, if you were to visit me...
307
00:25:55,800 --> 00:25:57,800
l'd like that, realIy.
308
00:26:01,890 --> 00:26:03,350
Tell me...
309
00:26:05,060 --> 00:26:07,980
Did your dad see much
of Günther Lause?
310
00:26:09,480 --> 00:26:11,150
Your uncle, Günther Lause.
311
00:26:11,320 --> 00:26:12,520
Never heard of him.
312
00:26:15,490 --> 00:26:17,320
You don't remember your uncle?
313
00:26:18,320 --> 00:26:20,570
l remember him very well.
314
00:26:20,740 --> 00:26:23,740
His name was Jakob, Jakob Meixner.
315
00:26:24,040 --> 00:26:25,870
He died four years ago.
316
00:26:28,080 --> 00:26:28,580
Eva?
317
00:26:32,500 --> 00:26:33,130
Can l...
318
00:26:37,300 --> 00:26:39,010
Can l be of any help?
319
00:26:40,470 --> 00:26:42,050
l'Il manage.
320
00:26:42,970 --> 00:26:46,520
Father Ieft me a bit of money,
and the house.
321
00:26:48,730 --> 00:26:51,730
l apologize, Fred.
l misjudged you.
322
00:26:52,560 --> 00:26:57,150
l thought you were interested only
in taking Father's job.
323
00:26:57,530 --> 00:26:58,900
l should've known better.
324
00:27:32,770 --> 00:27:34,560
l'd like some cake.
325
00:27:34,730 --> 00:27:37,440
Choose what you want
at the counter.
326
00:27:49,540 --> 00:27:52,620
You're under arrest.
Come with me.
327
00:27:55,250 --> 00:27:57,380
Jeez, Franz, you scared me.
328
00:27:58,800 --> 00:27:59,800
That one.
329
00:27:59,970 --> 00:28:01,420
And two whiskeys.
330
00:28:14,980 --> 00:28:16,610
What's up, StiIIer?
331
00:28:18,230 --> 00:28:19,780
Here...
332
00:28:24,660 --> 00:28:28,950
Here's a riddle I came across,
a rebus.
333
00:28:31,290 --> 00:28:36,130
lmagine a drawing of a Greek warrior
holding a spear
334
00:28:36,290 --> 00:28:40,250
looking to his right,
and taking a step.
335
00:28:41,800 --> 00:28:44,630
With a turtIe going the same way.
336
00:28:47,970 --> 00:28:49,260
First...
337
00:28:50,310 --> 00:28:51,850
does that ring a bell?
338
00:28:52,270 --> 00:28:53,430
Second...
339
00:28:54,100 --> 00:28:56,150
ever seen such a drawing?
340
00:28:56,310 --> 00:28:59,650
Me? What's this alI about?
341
00:29:02,110 --> 00:29:04,490
VolImer left me that drawing.
342
00:29:05,990 --> 00:29:08,030
Does it mean anything to you?
343
00:29:08,620 --> 00:29:10,660
Bizarre, if you ask me.
344
00:29:11,620 --> 00:29:13,160
Bizarre, sure.
345
00:29:17,880 --> 00:29:20,380
- Does it remind you of anything?
- Maybe.
346
00:29:21,050 --> 00:29:21,550
What?
347
00:29:22,130 --> 00:29:23,130
Zeno.
348
00:29:28,350 --> 00:29:30,010
Zeno's paradox.
349
00:29:30,180 --> 00:29:31,970
AchiIles and the tortoise.
350
00:29:32,520 --> 00:29:36,690
AchiIles tries to overtake
the tortoise, but cannot.
351
00:29:36,850 --> 00:29:41,980
By the time he reaches where it was,
the turtIe has moved ahead.
352
00:29:42,360 --> 00:29:45,860
What could the paradox mean
to our work?
353
00:29:46,030 --> 00:29:49,410
l'm only the psychologist
for our creations.
354
00:30:00,210 --> 00:30:01,250
But...
355
00:30:02,420 --> 00:30:05,880
as l recaIl,
the paradox is meant to show that
356
00:30:06,050 --> 00:30:07,720
movement is an ilIusion.
357
00:30:07,890 --> 00:30:10,050
What's the Iink to our work?
358
00:30:10,220 --> 00:30:14,060
Vollmer was acting very strange
before he died.
359
00:30:14,850 --> 00:30:17,770
Cheesecake?
Who ordered the cheesecake?
360
00:30:17,940 --> 00:30:20,520
Maybe for a reason.
What did he say?
361
00:30:20,690 --> 00:30:22,730
Did you order cheesecake?
362
00:30:22,900 --> 00:30:26,740
No... l mean, yes.
l think l ordered it, thanks.
363
00:30:26,900 --> 00:30:28,400
How was he strange?
364
00:30:28,570 --> 00:30:32,410
l played chess with him
three days before he died.
365
00:30:32,580 --> 00:30:37,250
He wasn't himseIf, he was
rambling on about philosophy.
366
00:30:40,580 --> 00:30:43,210
He had made a shattering discovery.
367
00:30:43,920 --> 00:30:44,670
What?
368
00:30:45,420 --> 00:30:49,800
He wouldn't say. It was a secret.
Something like that.
369
00:30:51,890 --> 00:30:55,220
Why are you
so interested in it, Fred?
370
00:31:01,480 --> 00:31:04,770
l don't think Vollmer's death
was an accident.
371
00:31:05,110 --> 00:31:06,650
What do you mean?
372
00:31:07,280 --> 00:31:10,320
l know about Vollmer
and Siskins' disagreements
373
00:31:10,490 --> 00:31:13,660
on the appIications
of the simuIation model.
374
00:31:13,830 --> 00:31:15,790
l said no such thing.
375
00:31:15,950 --> 00:31:17,250
OK, fine.
376
00:31:18,790 --> 00:31:21,250
By the way, l can imagine what
377
00:31:21,420 --> 00:31:24,460
Vollmer's shattering discovery was.
378
00:31:27,300 --> 00:31:30,630
l bet it had to do
with his attitude towards
379
00:31:30,800 --> 00:31:35,600
the identity units
we'd programmed in his computer.
380
00:31:35,970 --> 00:31:39,520
You remember how he called them
"my children".
381
00:31:39,690 --> 00:31:41,440
He was only joking.
382
00:31:42,440 --> 00:31:45,820
You can't spend years
feeding data into a computer
383
00:31:45,980 --> 00:31:50,780
that aIlows for the simulation of
every aspect of human behavior
384
00:31:51,450 --> 00:31:54,820
without asking yourself
if it might Iead to the creation
385
00:31:54,990 --> 00:31:58,790
of something resembling
human consciousness.
386
00:32:00,500 --> 00:32:03,670
Lause spoke of
a "shattering discovery".
387
00:32:05,960 --> 00:32:07,040
Lause? Who's he?
388
00:32:08,210 --> 00:32:12,510
Stop. lf l hadn't beIieved him,
l'd never have told the cops.
389
00:32:13,180 --> 00:32:15,050
Lause? Cops? What do you mean?
390
00:32:16,140 --> 00:32:18,180
Lause! Günther Lause!
391
00:32:18,350 --> 00:32:21,640
Chief of security at
Cybernetics and FuturoIogy!
392
00:32:21,810 --> 00:32:23,350
Our Institute!
393
00:32:23,520 --> 00:32:25,900
Just take it easy.
394
00:32:26,060 --> 00:32:28,650
Stiller, do you see that man?
395
00:32:29,820 --> 00:32:31,400
That's Hans Edelkern.
396
00:32:31,570 --> 00:32:35,200
He's been lKZ's chief of security
for five years.
397
00:32:47,920 --> 00:32:49,500
You remember now?
398
00:32:53,380 --> 00:32:54,220
Stiller!
399
00:33:38,470 --> 00:33:39,760
Got a light?
400
00:33:41,260 --> 00:33:44,060
No, l mean it, for my cigarette.
401
00:33:44,270 --> 00:33:47,140
Understand? l'm not trying to...
402
00:33:47,310 --> 00:33:50,110
Pick me up? Too bad.
403
00:33:50,480 --> 00:33:52,400
Anyway, l don't smoke.
404
00:33:52,900 --> 00:33:55,320
Thanks. Sorry.
405
00:33:55,900 --> 00:33:57,280
Don't mention it.
406
00:34:29,350 --> 00:34:31,400
CHlEF EXECUTlVE OFFICER
407
00:34:34,230 --> 00:34:35,230
Gloria?
408
00:34:35,530 --> 00:34:37,280
Do you have a pen?
409
00:34:37,450 --> 00:34:38,990
Then take this down.
410
00:34:39,610 --> 00:34:42,410
The chairman, United Steel Inc.
411
00:34:43,490 --> 00:34:44,990
Dear Mr. Hartmann,
412
00:34:45,660 --> 00:34:48,120
l accept your invitation
with pleasure.
413
00:34:49,040 --> 00:34:52,750
ln view of the situation,
l would request
414
00:34:52,920 --> 00:34:56,880
you treat my visit
as primarily a personal one.
415
00:34:58,300 --> 00:35:00,300
I'm sure you wilI understand
416
00:35:00,470 --> 00:35:03,800
if I insist on
the utmost confidentiality.
417
00:35:04,100 --> 00:35:06,180
Yours truly, Herbert Siskins.
418
00:35:21,280 --> 00:35:23,700
Please come in, my dear Siskins.
419
00:35:53,650 --> 00:35:55,230
A Iovely couple.
420
00:36:08,580 --> 00:36:11,410
Rupp, Daily News.
A quick question:
421
00:36:11,790 --> 00:36:14,580
ls your new computer
solely for state use?
422
00:36:15,590 --> 00:36:17,880
Please, I have no comment.
423
00:36:18,260 --> 00:36:19,510
Certainly not here.
424
00:36:20,300 --> 00:36:21,970
Ask at the lKZ press office.
425
00:36:22,680 --> 00:36:24,340
Yeah, yeah. One thing:
426
00:36:24,510 --> 00:36:29,100
Does a certain company have access
to data obtained from the computer?
427
00:36:29,930 --> 00:36:30,810
A suggestion, Mr....?
428
00:36:31,310 --> 00:36:32,140
Rupp.
429
00:36:33,020 --> 00:36:36,480
Why not write about
how our simulation model
430
00:36:36,650 --> 00:36:38,650
is more than a computer?
431
00:36:39,110 --> 00:36:40,990
l'll suggest it to my editor.
432
00:36:41,570 --> 00:36:44,490
It's a new generation
of computer technoIogy.
433
00:36:45,030 --> 00:36:45,820
Who benefits?
434
00:36:46,410 --> 00:36:48,160
Everyone, if it's up to me.
435
00:37:01,130 --> 00:37:04,880
May l see your lD, please?
Regulations, you know.
436
00:37:05,050 --> 00:37:06,260
l know.
437
00:37:07,100 --> 00:37:08,550
Thank you, Mr. Stiller.
438
00:37:08,720 --> 00:37:13,480
How can l help you? For personnel
files, you need special clearance.
439
00:37:14,100 --> 00:37:16,060
No, just the staff directory.
440
00:37:16,520 --> 00:37:17,610
Which letter?
441
00:37:17,980 --> 00:37:18,980
Let's try L.
442
00:37:19,150 --> 00:37:21,400
Alright, L... L what?
443
00:37:22,530 --> 00:37:25,780
Ask it, "Who is Günther Lause?"
444
00:37:38,290 --> 00:37:40,130
WHO lS GÜNTHER LAUSE?
445
00:37:40,380 --> 00:37:42,050
Günther Lause is unknown.
446
00:37:43,090 --> 00:37:44,130
Have a Iook.
447
00:37:50,510 --> 00:37:51,470
Okay.
448
00:37:54,230 --> 00:37:57,520
Edelkern. Ask it about Edelkern.
449
00:38:07,410 --> 00:38:08,200
What's it say?
450
00:38:08,910 --> 00:38:10,780
The truth, naturalIy:
451
00:38:10,950 --> 00:38:14,370
"Hans Edelkern is
chief of security at lKZ."
452
00:38:15,540 --> 00:38:16,290
Tell me, Mrs...?
453
00:38:17,580 --> 00:38:18,250
Meier.
454
00:38:20,040 --> 00:38:24,130
Know anything speciaI about
Hans Edelkern, anything at all?
455
00:38:25,800 --> 00:38:29,470
Mr. Edelkern? l don't think so.
Ask him yourself.
456
00:38:30,050 --> 00:38:30,840
Hi, Fred.
457
00:38:34,720 --> 00:38:37,180
Were there complaints about me?
458
00:38:37,890 --> 00:38:39,690
Tell me the truth.
459
00:38:41,150 --> 00:38:43,570
- No, that's not it.
- Good.
460
00:38:45,280 --> 00:38:46,530
l was afraid...
461
00:38:49,860 --> 00:38:51,030
l mean it.
462
00:38:53,580 --> 00:38:57,290
That's aIright, Fred.
You don't have to explain.
463
00:38:59,250 --> 00:39:01,540
l'm sure you have your reasons.
464
00:39:04,130 --> 00:39:07,010
Say, why don't you visit us again?
465
00:39:07,300 --> 00:39:09,880
Laura stiIl talks
about our last dinner.
466
00:39:10,050 --> 00:39:13,010
Says you're the most
charming man around.
467
00:39:13,810 --> 00:39:15,260
RealIy, am l?
468
00:39:15,470 --> 00:39:17,890
- According to Laura.
- Well, then...
469
00:39:18,060 --> 00:39:19,230
You see.
470
00:39:20,850 --> 00:39:22,400
Just give us a call.
471
00:39:23,570 --> 00:39:25,360
We'd be thrilled, honestly.
472
00:39:33,990 --> 00:39:37,240
l've never met a Laura
in my whole Iife.
473
00:39:41,460 --> 00:39:43,040
Anything else l can do?
474
00:39:43,210 --> 00:39:44,250
No, thanks.
475
00:39:44,420 --> 00:39:45,420
You're weIcome.
476
00:39:52,800 --> 00:39:55,010
l'm... l'm here about Lause.
477
00:39:56,680 --> 00:39:58,060
Who's Lause?
478
00:39:59,060 --> 00:40:01,020
Forget it, Fritz.
479
00:40:01,310 --> 00:40:03,150
Something wrong?
480
00:40:18,790 --> 00:40:20,120
Morning, Maja.
481
00:40:24,040 --> 00:40:24,880
Good morning.
482
00:40:27,460 --> 00:40:29,130
l'm a gift.
483
00:40:30,380 --> 00:40:32,720
Siskins thought you'd be pleased.
484
00:40:35,600 --> 00:40:37,930
Of course. Of course l'm pleased.
485
00:40:38,430 --> 00:40:41,180
A sight to behold.
lsn't that what they say?
486
00:40:41,940 --> 00:40:42,850
Yes, they do.
487
00:40:43,900 --> 00:40:44,810
Where's Maja?
488
00:40:45,360 --> 00:40:48,650
She's sick.
Probably wilI be for some time.
489
00:40:51,690 --> 00:40:55,280
By the way, Siskins was very sorry
to lose me.
490
00:40:56,120 --> 00:40:57,320
l'm deeply honored.
491
00:40:59,410 --> 00:41:02,000
- A cup of coffee?
- No thanks.
492
00:41:12,880 --> 00:41:15,180
l'm delighted to work with you.
493
00:41:15,840 --> 00:41:17,800
The pleasure's aII mine.
494
00:41:41,200 --> 00:41:44,040
Get me the poIice,
lnspector Lehner.
495
00:41:44,910 --> 00:41:46,250
Yes, Mr. Stiller.
496
00:41:52,800 --> 00:41:54,380
lnspector Lehner, pIease.
497
00:41:57,260 --> 00:42:01,930
HelIo, lnspector. l wanted to ask if
you found out anything about Lause.
498
00:42:02,930 --> 00:42:03,970
Who is this?
499
00:42:04,390 --> 00:42:06,600
At the Cybernetics lnstitute.
500
00:42:06,770 --> 00:42:09,900
lt's about the Lause case,
Günther Lause.
501
00:42:10,060 --> 00:42:12,730
Sorry, l've never heard of a Lause.
502
00:42:12,900 --> 00:42:15,240
My God, you must remember!
503
00:42:15,400 --> 00:42:18,360
Siskins' party, a man disappeared.
504
00:42:18,530 --> 00:42:20,320
l notified the police.
505
00:42:20,490 --> 00:42:23,910
Slowly, Mr. Stiller,
I don't know of any Lause case.
506
00:42:31,250 --> 00:42:34,760
Siskins wants you
in his office at 2:30.
507
00:42:34,920 --> 00:42:36,420
Thanks, Miss Fromm.
508
00:42:40,430 --> 00:42:41,930
How are you feeling?
509
00:42:44,180 --> 00:42:45,520
No idea.
510
00:42:47,690 --> 00:42:48,940
Not good.
511
00:42:51,860 --> 00:42:53,440
What's the doctor say?
512
00:42:55,440 --> 00:42:56,400
l had all the tests...
513
00:43:00,160 --> 00:43:01,160
blood
514
00:43:02,410 --> 00:43:04,990
urine, everything.
515
00:43:06,620 --> 00:43:08,710
But they don't know.
516
00:43:12,130 --> 00:43:14,880
Chronic exhaustion.
517
00:43:17,220 --> 00:43:18,420
And you...
518
00:43:20,470 --> 00:43:21,970
How are you?
519
00:43:23,180 --> 00:43:26,140
Siskins asked me
to a meeting at 2:30.
520
00:43:26,930 --> 00:43:28,020
Really?
521
00:43:31,230 --> 00:43:33,690
- Who's with you now?
- Where?
522
00:43:36,730 --> 00:43:37,650
At work.
523
00:43:39,360 --> 00:43:41,450
A woman named Gloria Fromm.
524
00:43:41,610 --> 00:43:43,820
42-26-39?
525
00:43:43,990 --> 00:43:47,330
39 1/2. From all that sitting.
You shouId know.
526
00:43:52,330 --> 00:43:53,710
l'Il be going.
527
00:43:55,130 --> 00:43:56,420
Get well soon.
528
00:43:57,260 --> 00:43:58,300
Thanks.
529
00:44:00,630 --> 00:44:01,590
Fred?
530
00:44:06,390 --> 00:44:08,310
l'm still fond of you.
531
00:44:10,310 --> 00:44:12,350
Have a seat, Dr. Stiller.
532
00:44:13,350 --> 00:44:14,860
Care for a drink?
533
00:44:15,400 --> 00:44:17,520
- A coffee?
- No, thanks. RealIy.
534
00:44:17,690 --> 00:44:20,440
AIright then, let's begin.
535
00:44:22,110 --> 00:44:23,280
Would you...?
536
00:44:25,070 --> 00:44:26,700
As you may know
537
00:44:27,080 --> 00:44:30,790
l sit on the government-
appointed commission
538
00:44:31,370 --> 00:44:33,370
Perspective 2000
539
00:44:34,080 --> 00:44:35,670
as an expert on steel.
540
00:44:36,290 --> 00:44:38,840
Also in your capacity as
541
00:44:39,010 --> 00:44:41,170
chairman of United SteeI lnc.
542
00:44:41,670 --> 00:44:44,090
Of course, naturalIy.
543
00:44:44,680 --> 00:44:48,390
And in this respect
we're somewhat preoccupied
544
00:44:48,850 --> 00:44:52,480
especially given
certain recent trends
545
00:44:52,640 --> 00:44:55,440
in freight
and transportation systems
546
00:44:56,190 --> 00:45:00,360
that would have major repercussions
in the 80s and 90s
547
00:45:01,280 --> 00:45:02,990
on demand for steel.
548
00:45:03,280 --> 00:45:05,740
Do you have a background
in business?
549
00:45:06,530 --> 00:45:07,450
HardIy.
550
00:45:09,120 --> 00:45:12,330
WelI, if l may briefIy explain...
551
00:45:12,750 --> 00:45:17,040
ln our sector, investments are not
only long-term, they're also...
552
00:45:17,670 --> 00:45:18,790
Very costly.
553
00:45:19,380 --> 00:45:21,510
Let Mr. Hartmann finish, StilIer.
554
00:45:22,090 --> 00:45:26,090
No, no, you can put it that way.
Quite right.
555
00:45:26,390 --> 00:45:30,510
Costly.
ln other words, an investment
556
00:45:30,680 --> 00:45:34,100
to the tune of several
hundred million
557
00:45:34,270 --> 00:45:38,900
if made today, would take,
say, 20 years
558
00:45:39,070 --> 00:45:40,360
to be amortized.
559
00:45:43,070 --> 00:45:47,360
- lf your analyses were correct.
- If they were correct, yes.
560
00:45:48,370 --> 00:45:51,370
NaturaIly we don't make
wiId guesses.
561
00:45:51,540 --> 00:45:56,370
We rely on a whoIe sIew of
scientific analyticaI tooIs:
562
00:45:56,830 --> 00:46:00,090
economic and market analyses
563
00:46:00,550 --> 00:46:04,300
trend forecasts,
input-output relations...
564
00:46:04,470 --> 00:46:05,720
to name a few.
565
00:46:07,140 --> 00:46:08,760
But you yourself know
566
00:46:08,930 --> 00:46:13,640
the limitations of
the prognostic capacity
567
00:46:14,140 --> 00:46:17,440
of conventionaI computer technoIogy
568
00:46:18,190 --> 00:46:23,110
and how much larger the margin
of error is of such computers
569
00:46:23,860 --> 00:46:26,450
compared to your simuIation model.
570
00:46:29,820 --> 00:46:32,330
Why are you telling me alI this?
571
00:46:34,290 --> 00:46:36,410
- l don't understand.
- He does.
572
00:46:37,290 --> 00:46:38,750
Dr. StiIIer...
573
00:46:39,500 --> 00:46:43,170
We're not taIking about
opening a hot-dog stand
574
00:46:44,210 --> 00:46:48,880
but a decision of major importance
to the national economy
575
00:46:49,760 --> 00:46:54,930
for which Mr. Hartmann, as a member
of the Perspective 2000 Committee...
576
00:46:55,480 --> 00:46:57,310
Then let the committee request it.
577
00:46:58,350 --> 00:47:01,770
Can you imagine
the bureaucracy that entaiIs?
578
00:47:02,270 --> 00:47:06,990
Besides, the software wasn't
designed to access such variabIes.
579
00:47:07,860 --> 00:47:12,200
It would jeopardize the entire
program and set us back two months.
580
00:47:13,330 --> 00:47:15,910
l'Il Iook Iike a fooI.
From a technical...
581
00:47:16,080 --> 00:47:18,540
Thank you, Stiller.
l'm not asking.
582
00:47:20,370 --> 00:47:23,790
You'll calI up the data
from the simuIation model
583
00:47:23,960 --> 00:47:27,590
for the demand for steel
for the next 20 years
584
00:47:27,760 --> 00:47:29,840
and have it on my desk by...
585
00:47:30,430 --> 00:47:31,380
by the 23rd.
586
00:47:34,220 --> 00:47:37,520
l don't know. You can't just
let some conglomerate...
587
00:47:38,350 --> 00:47:42,770
Please let me decide what
l can or cannot do, Stiller.
588
00:47:43,730 --> 00:47:45,320
Then you don't need me.
589
00:47:47,320 --> 00:47:49,280
For God's sake, Siskins...
590
00:47:49,450 --> 00:47:53,240
l thought you'd have settled this
internally, at least.
591
00:47:53,450 --> 00:47:56,160
We have, my dear Hartmann, we have.
592
00:47:56,950 --> 00:48:01,000
You see, Stiller is a scientist.
593
00:48:02,330 --> 00:48:07,300
And in every scientist
resides a bit of an idealist.
594
00:48:09,220 --> 00:48:10,260
But...
595
00:48:10,970 --> 00:48:14,590
l'll deal with the little idealist
in Stiller.
596
00:48:17,010 --> 00:48:19,270
- HeIlo, StiIler.
- HeIIo, Hahn.
597
00:48:19,430 --> 00:48:23,520
Want to check the psychograms
of the new units?
598
00:48:23,690 --> 00:48:25,520
No, we've reviewed them.
599
00:48:27,230 --> 00:48:28,820
Feeling better?
600
00:48:29,690 --> 00:48:31,950
Yes, it just
came over me yesterday.
601
00:48:32,110 --> 00:48:34,610
l shouId apologize for my behavior.
602
00:48:34,780 --> 00:48:35,700
Forget it.
603
00:48:35,870 --> 00:48:37,620
RealIy, l'm sorry.
604
00:48:41,250 --> 00:48:42,870
Excuse me, but...
605
00:48:44,250 --> 00:48:46,880
l need to go to the computer room.
606
00:49:19,870 --> 00:49:24,540
We're up to precisely
9700 identity units.
607
00:49:27,250 --> 00:49:29,380
The equivalent of a small town.
608
00:49:34,380 --> 00:49:35,800
By the way...
609
00:49:39,180 --> 00:49:40,850
l'd like a hook-up.
610
00:49:41,020 --> 00:49:42,060
For you?
611
00:49:44,230 --> 00:49:45,890
To sampIe viIlage life.
612
00:49:46,060 --> 00:49:48,770
Fine with me, anytime.
Oh, have a look.
613
00:49:49,900 --> 00:49:53,110
She's in the mind
of a millionaire's wife.
614
00:50:02,750 --> 00:50:04,290
Yes, he's here.
615
00:50:05,250 --> 00:50:06,540
Fine.
616
00:50:07,960 --> 00:50:10,090
Fine, l'll teIl him.
617
00:50:15,420 --> 00:50:18,180
The police are here to see you.
618
00:50:18,890 --> 00:50:20,260
The police?
619
00:50:23,180 --> 00:50:24,520
Come with me.
620
00:50:57,130 --> 00:50:58,380
HelIo, Dr. StiIIer.
621
00:51:01,140 --> 00:51:03,970
You honor me, but this is StilIer.
622
00:51:04,140 --> 00:51:06,270
Excuse me, l'm sorry.
623
00:51:06,480 --> 00:51:08,100
HelIo, Dr. StiIIer.
624
00:51:10,150 --> 00:51:13,360
l was hoping to speak to you
in private.
625
00:51:14,320 --> 00:51:16,320
ls that really necessary?
626
00:51:16,940 --> 00:51:17,820
l'd say so, yes.
627
00:51:18,150 --> 00:51:19,450
OK, I'Il clear out.
628
00:51:20,530 --> 00:51:23,280
l'll be at the computer. See you.
629
00:51:24,160 --> 00:51:25,540
Please come in.
630
00:51:35,340 --> 00:51:36,380
Yes?
631
00:51:37,630 --> 00:51:39,800
We have questions, Mr. StilIer.
632
00:51:40,840 --> 00:51:42,220
Questions for you.
633
00:51:43,300 --> 00:51:45,350
Questions about the VoIlmer case.
634
00:51:46,720 --> 00:51:48,520
You were his assistant?
635
00:51:48,810 --> 00:51:50,310
You know fuIl well.
636
00:51:50,640 --> 00:51:51,980
Yes, of course.
637
00:51:52,310 --> 00:51:53,860
Purely routine.
638
00:51:54,190 --> 00:51:56,230
Part of the job.
Once learned
639
00:51:56,480 --> 00:51:58,030
you never forget it.
640
00:52:00,650 --> 00:52:02,700
Let me be frank, Mr. StilIer.
641
00:52:03,700 --> 00:52:07,910
lt's possible that Vollmer's death
was not an accident.
642
00:52:09,710 --> 00:52:10,660
You were away?
643
00:52:11,500 --> 00:52:14,250
l toId you,
at my cabin in the mountains.
644
00:52:14,920 --> 00:52:18,710
What do you mean, you told me?
645
00:52:23,390 --> 00:52:24,550
Nothing.
646
00:52:25,260 --> 00:52:26,930
Just that l was at my cabin.
647
00:52:27,850 --> 00:52:30,060
Can anyone corroborate that?
648
00:52:30,890 --> 00:52:31,680
No.
649
00:52:35,730 --> 00:52:37,730
VoIlmer was my best friend.
650
00:52:40,400 --> 00:52:45,280
You're not doing too badly
as technical director at lKZ.
651
00:52:45,830 --> 00:52:48,540
No, not too badly.
652
00:52:51,750 --> 00:52:54,960
l can reach you here,
if I need you?
653
00:52:56,420 --> 00:52:58,090
lf you need me.
654
00:53:10,270 --> 00:53:11,560
Good-bye, Mr. Stiller.
655
00:53:14,940 --> 00:53:16,940
He was from Homicide.
656
00:53:18,070 --> 00:53:20,900
lf anyone makes trouble, I'm here.
657
00:53:21,570 --> 00:53:24,400
The poIice aren't giving up,
that's good.
658
00:53:25,410 --> 00:53:28,240
Lause hinted that Vollmer's death
659
00:53:28,410 --> 00:53:30,620
might not have been an accident.
660
00:53:31,910 --> 00:53:33,250
Who's Lause?
661
00:53:35,500 --> 00:53:39,750
The Lause who vanished
without a trace at Siskins' party.
662
00:53:40,130 --> 00:53:43,970
Did someone vanish without a trace
at Siskins' party?
663
00:53:45,590 --> 00:53:48,800
Probably one of Siskins'
harmless jokes.
664
00:53:50,850 --> 00:53:52,970
No doubt, Gloria, no doubt.
665
00:54:09,200 --> 00:54:13,040
A simple hook-up
to an identity unit.
666
00:54:15,330 --> 00:54:16,830
ls that alright?
667
00:54:32,220 --> 00:54:36,180
l chose 4388 for you,
a truck driver.
668
00:54:36,850 --> 00:54:38,810
Enjoy the ride.
669
00:54:39,230 --> 00:54:40,520
OK, step on it.
670
00:54:40,690 --> 00:54:43,690
Here we go. Be good,
and stay out of trouble.
671
00:54:45,190 --> 00:54:46,320
Floor it.
672
00:55:14,600 --> 00:55:16,770
Lousy weather we gave them.
673
00:55:17,730 --> 00:55:22,190
Strange, why's there no traffic?
l don't get it.
674
00:55:22,560 --> 00:55:25,860
Maybe it's Sunday here.
I forgot to ask.
675
00:55:28,360 --> 00:55:31,780
Kid, if l hit you, it won't
even cause a short circuit.
676
00:55:47,970 --> 00:55:51,760
What's Walfang done now?
Hey, what's that?
677
00:56:01,310 --> 00:56:05,150
You were lucky, young man.
Just a slight shock.
678
00:56:08,280 --> 00:56:10,280
We nearly saw the last of you.
679
00:56:13,070 --> 00:56:13,910
How's it possibIe?
680
00:56:14,780 --> 00:56:17,910
Search me. l haven't
checked the box yet, but...
681
00:56:18,790 --> 00:56:19,500
But...?
682
00:56:21,830 --> 00:56:24,790
Say it, you have a hunch.
683
00:56:25,500 --> 00:56:27,090
Something exploded.
684
00:56:27,500 --> 00:56:29,800
lt can only have been sabotage.
685
00:56:31,930 --> 00:56:34,470
lmpossible, with our security.
686
00:56:35,140 --> 00:56:39,520
lf it exploded, it mustbe sabotage.
A computer doesn't just explode!
687
00:56:40,810 --> 00:56:44,150
Sabotage is quite impossible.
688
00:56:45,810 --> 00:56:47,820
lKZ is under our control.
689
00:56:48,940 --> 00:56:50,030
Obviously not.
690
00:56:51,280 --> 00:56:54,820
A technical error, perhaps.
How long will repairs take?
691
00:56:55,660 --> 00:56:57,870
l nearIy died,
and that's alI you say?
692
00:56:59,660 --> 00:57:02,620
You mustn't get excited,
you need rest.
693
00:57:03,290 --> 00:57:04,540
Yeah, yeah, OK.
694
00:57:08,380 --> 00:57:09,710
Good-bye, then.
695
00:57:12,340 --> 00:57:13,010
Thanks.
696
00:57:15,010 --> 00:57:17,640
Don't mention it.
Just doing my job.
697
00:57:21,390 --> 00:57:23,890
l want a thorough investigation.
698
00:57:25,350 --> 00:57:29,980
Check security measures, Edelkern.
lf necessary, step them up.
699
00:57:30,150 --> 00:57:31,230
Understand?
700
00:57:32,030 --> 00:57:33,860
Naturally, Mr. Siskins.
701
00:57:35,200 --> 00:57:35,910
Of course.
702
00:57:37,240 --> 00:57:41,040
Mr. Stiller, I think you should
go home and rest.
703
00:57:42,040 --> 00:57:44,710
Seriously, how Iong
wilI repairs take?
704
00:57:44,870 --> 00:57:47,250
Two or three days, no longer.
705
00:57:47,420 --> 00:57:48,540
OK, then...
706
00:57:50,090 --> 00:57:51,500
That's alright.
707
00:57:55,590 --> 00:57:56,680
Eva?
708
00:57:58,180 --> 00:57:59,890
You startled me.
709
00:58:00,060 --> 00:58:01,430
Something wrong?
710
00:58:01,720 --> 00:58:02,680
No.
711
00:58:06,350 --> 00:58:08,520
l was thinking of my father.
712
00:58:15,450 --> 00:58:18,610
ShaIl we go for a drive?
713
00:58:19,120 --> 00:58:20,410
Just Iike that.
714
00:58:21,450 --> 00:58:24,290
You know, I need a change of air.
715
00:58:32,590 --> 00:58:35,880
Some of Father's fiIes
are stiIl on his desk.
716
00:58:37,760 --> 00:58:41,100
Check if there's anything
useful to you.
717
00:58:42,970 --> 00:58:44,770
l'Il get ready.
718
00:59:01,620 --> 00:59:05,120
Was anything removed
after your father died?
719
00:59:05,910 --> 00:59:06,950
Pardon?
720
00:59:07,920 --> 00:59:12,420
l asked if anything was removed
after your father's death.
721
00:59:16,420 --> 00:59:17,470
Questioning me?
722
00:59:22,100 --> 00:59:23,140
Come on, Iet's go.
723
00:59:25,020 --> 00:59:27,680
Have you seen his drawing
since then?
724
00:59:30,100 --> 00:59:31,650
What drawing?
725
00:59:33,320 --> 00:59:35,190
AchiIles and the tortoise.
726
00:59:36,490 --> 00:59:38,530
l've never seen it...
727
00:59:39,490 --> 00:59:41,360
AchiIles and the tortoise.
728
00:59:46,660 --> 00:59:49,330
l'm going to try to find out
729
00:59:50,120 --> 00:59:52,500
how your father realIy died.
730
00:59:55,550 --> 00:59:56,840
Do you think...?
731
00:59:57,170 --> 00:59:58,380
Maybe.
732
01:00:05,850 --> 01:00:08,640
l don't want anything
to happen to you.
733
01:00:34,170 --> 01:00:35,500
What's wrong?
734
01:00:46,350 --> 01:00:50,470
Nothing. I don't feel welI.
l haven't felt weIl for a while.
735
01:00:50,640 --> 01:00:52,440
l get dizzy, see things.
736
01:00:52,600 --> 01:00:56,110
Probably, or possibly,
l'm simply overworked.
737
01:00:56,440 --> 01:00:57,770
Want me to drive?
738
01:01:00,280 --> 01:01:04,240
l'll just wait here a bit,
then drive you home.
739
01:01:05,200 --> 01:01:07,030
One, two, three, four...
740
01:01:15,670 --> 01:01:18,090
Come in. Fourteen, fifteen.
741
01:01:19,710 --> 01:01:21,840
- Hi, Fritz.
- Hi, Fred.
742
01:01:22,010 --> 01:01:23,260
What's that?
743
01:01:23,430 --> 01:01:25,550
- For my circulation.
- Your circulation?
744
01:01:26,300 --> 01:01:28,680
l've been having dizzy spelIs.
745
01:01:28,850 --> 01:01:30,470
Better watch it.
746
01:01:35,480 --> 01:01:37,190
Your puppets are dancing.
747
01:01:38,020 --> 01:01:40,860
l contacted 0001 again.
748
01:01:41,030 --> 01:01:42,190
Einstein?
749
01:01:43,320 --> 01:01:46,200
That system faiIure
has him worried.
750
01:01:46,530 --> 01:01:47,990
He's being difficult.
751
01:01:51,080 --> 01:01:54,370
You know, I think that was Vollmer's
752
01:01:54,710 --> 01:01:56,370
only major mistake.
753
01:01:56,540 --> 01:01:57,500
What?
754
01:01:58,500 --> 01:02:00,420
The Einstein contact unit.
755
01:02:01,340 --> 01:02:05,380
lt wouldn't have worked without him.
We tried everything.
756
01:02:05,550 --> 01:02:09,850
We needed a unit
we could contact directly.
757
01:02:10,010 --> 01:02:11,850
Problems were inevitable.
758
01:02:12,020 --> 01:02:13,180
Why?
759
01:02:13,770 --> 01:02:17,270
No one can stand knowing
they're artificial.
760
01:02:17,440 --> 01:02:19,060
ObviousIy.
761
01:02:20,520 --> 01:02:24,360
But if they suffer
psychologicaI disorders
762
01:02:25,030 --> 01:02:27,410
it shows how successfuI we've been.
763
01:02:27,570 --> 01:02:29,410
Depends how you see it.
764
01:02:30,280 --> 01:02:33,830
Einstein reported
an attempted suicide.
765
01:02:36,290 --> 01:02:37,460
Unbelievable. Who?
766
01:02:37,960 --> 01:02:41,380
7326, Christopher Nobody.
767
01:02:41,710 --> 01:02:44,510
I'Il take him out.
He'Il screw up the system.
768
01:02:45,090 --> 01:02:49,680
lt's inhuman of us, isn't it?
But we have no choice.
769
01:02:50,430 --> 01:02:51,680
OK, delete him, this...
770
01:02:53,470 --> 01:02:54,470
Right. Christopher Nobody.
771
01:02:57,270 --> 01:02:58,730
See you later.
772
01:03:34,260 --> 01:03:34,930
Zeno.
773
01:03:36,600 --> 01:03:38,310
Zeno's paradox!
774
01:03:43,360 --> 01:03:45,110
This is no coincidence.
775
01:03:48,400 --> 01:03:51,570
That must be
what VoIImer's drawing meant.
776
01:04:16,100 --> 01:04:18,140
Send me down to see Nobody.
777
01:04:19,560 --> 01:04:22,810
Nobody no longer exists,
he's in heaven.
778
01:04:23,480 --> 01:04:26,520
- Don't joke.
- l deprogrammed him. He's gone.
779
01:04:26,690 --> 01:04:27,360
Shit!
780
01:04:28,740 --> 01:04:29,440
Why?
781
01:04:30,740 --> 01:04:33,200
- He must know something...
- Knew ...
782
01:04:33,370 --> 01:04:35,490
Knew something l need.
783
01:04:35,870 --> 01:04:37,370
HardIy Iikely, Fred.
784
01:04:37,950 --> 01:04:41,910
l programmed him myself.
He was an ordinary unit. Why?
785
01:04:43,500 --> 01:04:46,630
Nothing, Fritz, nothing.
Just an idea.
786
01:04:46,960 --> 01:04:49,880
Let me speak to Einstein,
he may know.
787
01:04:50,220 --> 01:04:52,720
Give me a projection Iink.
788
01:04:54,470 --> 01:04:56,300
OK, l'll call you.
789
01:05:00,430 --> 01:05:03,690
- Where do l meet Einstein?
- ln a hotel lobby.
790
01:05:05,060 --> 01:05:06,940
You onIy have 5 minutes.
791
01:05:29,630 --> 01:05:31,800
You've kept me waiting.
792
01:05:33,800 --> 01:05:35,430
HelIo, Einstein.
793
01:05:38,850 --> 01:05:40,140
ls something wrong?
794
01:05:41,180 --> 01:05:43,640
Not often l meet someone
from above.
795
01:05:44,100 --> 01:05:47,940
Right now I'm just a bundle
of electronic circuits, too.
796
01:05:48,860 --> 01:05:52,320
A projection, if you like.
797
01:06:02,160 --> 01:06:03,450
Shall we sit down?
798
01:06:07,630 --> 01:06:11,550
l only have a few minutes,
it's not really worth it.
799
01:06:16,470 --> 01:06:19,010
lt's about Christopher Nobody.
800
01:06:20,390 --> 01:06:22,100
You spoke to him.
801
01:06:24,640 --> 01:06:28,020
Why did he try to kill himself?
802
01:06:29,440 --> 01:06:29,980
A whiskey.
803
01:06:39,570 --> 01:06:41,990
He was on the verge of a breakdown.
804
01:06:46,960 --> 01:06:48,040
Why?
805
01:06:49,460 --> 01:06:50,920
He knew.
806
01:07:06,600 --> 01:07:08,520
What did he know?
807
01:07:14,400 --> 01:07:16,650
Somehow he'd found out
808
01:07:18,150 --> 01:07:19,110
what he was.
809
01:07:20,990 --> 01:07:24,450
You don't just find that out.
810
01:07:24,910 --> 01:07:26,540
Did you say something?
811
01:07:28,420 --> 01:07:30,960
You know my circuits prohibit it.
812
01:07:31,130 --> 01:07:34,130
Time's running out.
Stiller has to be back
813
01:07:34,300 --> 01:07:35,880
in 120 seconds.
814
01:07:36,720 --> 01:07:39,170
ln 30 seconds we'll signal him.
815
01:07:42,600 --> 01:07:45,180
PHONE CALL FOR MR. STILLER
816
01:07:49,060 --> 01:07:51,310
My time's up.
Good-bye, Einstein.
817
01:07:51,480 --> 01:07:53,980
Come on, show me.
Come on, show me.
818
01:07:54,770 --> 01:07:56,400
Come on, show me.
819
01:08:00,740 --> 01:08:03,740
l can't bear it.
Please, take me with you.
820
01:08:05,370 --> 01:08:07,830
You know that's absurd.
821
01:08:21,300 --> 01:08:22,260
l'Il be back.
822
01:08:34,980 --> 01:08:36,900
Let me talk in peace.
823
01:08:41,360 --> 01:08:45,370
We'll meet at 8, Gerda.
ln the corner restaurant.
824
01:08:48,950 --> 01:08:52,500
What's the idea, young man?
Where are your manners?
825
01:08:53,880 --> 01:08:55,380
The impertinence!
826
01:09:04,260 --> 01:09:04,930
A light?
827
01:09:12,310 --> 01:09:13,350
Thanks.
828
01:09:33,000 --> 01:09:34,370
Everything OK?
829
01:09:36,040 --> 01:09:38,790
Everything's OK. Except...
830
01:09:43,300 --> 01:09:45,130
l saw Günther Lause.
831
01:09:46,760 --> 01:09:48,010
Sorry, who?
832
01:09:53,020 --> 01:09:54,600
Come with me.
833
01:09:55,520 --> 01:09:57,730
l want to do a test.
Got a minute?
834
01:09:57,900 --> 01:09:58,940
Sure.
835
01:09:59,900 --> 01:10:02,780
OK, l'm looking
for an identity unit.
836
01:10:03,280 --> 01:10:03,990
Use the list.
837
01:10:04,700 --> 01:10:08,570
No, let's try a different method.
l'll describe him.
838
01:10:10,200 --> 01:10:11,200
Age?
839
01:10:12,250 --> 01:10:15,620
55. MaIe. Single.
840
01:10:16,170 --> 01:10:17,500
Engineering degree.
841
01:10:20,500 --> 01:10:22,170
PsychoIogicaI traits?
842
01:10:22,460 --> 01:10:24,670
He's good-natured.
843
01:10:25,170 --> 01:10:28,340
But stingy. Drinks quite a bit.
844
01:10:31,560 --> 01:10:33,060
Two minutes.
845
01:10:39,190 --> 01:10:40,860
Eva, it's Fred.
846
01:10:43,320 --> 01:10:45,440
Too many. Anything else?
847
01:10:47,070 --> 01:10:50,370
Heavy smoker,
gold medallist in sports.
848
01:10:50,990 --> 01:10:52,490
Collects old watches.
849
01:10:52,950 --> 01:10:53,910
That should do it.
850
01:10:54,330 --> 01:10:55,870
Sorry, but...
851
01:10:56,580 --> 01:10:59,000
No, I'm running a test. Listen...
852
01:10:59,710 --> 01:11:02,840
Could you pick me up?
l want to see you.
853
01:11:05,970 --> 01:11:07,220
See you at six.
854
01:11:19,270 --> 01:11:20,350
l've got five.
855
01:11:20,860 --> 01:11:23,360
- That OK?
- l hope so. Their names?
856
01:11:23,940 --> 01:11:26,320
Teiler, Strunz, Kittel
857
01:11:26,490 --> 01:11:27,740
Erdhofer, Lause.
858
01:11:27,900 --> 01:11:29,360
Lause's first name?
859
01:11:29,610 --> 01:11:30,660
Günther.
860
01:11:31,820 --> 01:11:33,950
Günther Lause.
Didn't you just...?
861
01:11:34,330 --> 01:11:37,040
Yes. What number?
862
01:11:37,330 --> 01:11:39,330
7683.
863
01:11:39,620 --> 01:11:40,420
Programmer?
864
01:11:41,500 --> 01:11:42,420
Vollmer!
865
01:11:43,420 --> 01:11:44,670
That's fine.
866
01:11:45,170 --> 01:11:46,510
Thanks a Iot.
867
01:11:49,680 --> 01:11:50,970
Strange.
868
01:12:01,440 --> 01:12:04,980
DaiIy News!
Mystery Surrounding Super-Computer!
869
01:12:11,820 --> 01:12:15,330
For your own sake,
forget everything you've seen.
870
01:12:15,490 --> 01:12:17,740
Or your life's not worth a dime.
871
01:12:22,880 --> 01:12:26,250
DaiIy News!
Mystery Surrounding Super-Computer!
872
01:12:46,570 --> 01:12:47,520
Problems?
873
01:12:48,190 --> 01:12:49,280
Could say that.
874
01:12:50,070 --> 01:12:51,820
ls it about Zeno again?
875
01:12:54,160 --> 01:12:55,490
Or this Lause?
876
01:12:56,080 --> 01:12:57,080
Yes, him too.
877
01:12:59,790 --> 01:13:02,830
You know about the sabotage
during my hook-up.
878
01:13:03,000 --> 01:13:06,040
But that a cop who'd
interrogated me once
879
01:13:06,630 --> 01:13:11,170
forgot, and interrogated me again...
that you don't know.
880
01:13:11,920 --> 01:13:14,510
Or that the other night everything,
881
01:13:14,930 --> 01:13:18,720
the streets, lights...
disappeared for a few seconds...
882
01:13:18,890 --> 01:13:20,350
that you don't know.
883
01:13:20,520 --> 01:13:24,350
Nor can you imagine my dizzy spells
and depression.
884
01:13:25,440 --> 01:13:26,610
l see.
885
01:13:27,610 --> 01:13:30,320
A street vanished
and then reappeared?
886
01:13:43,620 --> 01:13:44,620
lce or water?
887
01:13:44,790 --> 01:13:46,000
Nothing, thanks.
888
01:13:48,420 --> 01:13:51,300
l've thought a lot
about you, StilIer.
889
01:13:55,010 --> 01:13:56,180
l believe...
890
01:13:57,180 --> 01:14:01,180
with your new responsibility
for the simulation modeI
891
01:14:02,100 --> 01:14:05,230
and the unusual stress of your job
892
01:14:06,520 --> 01:14:09,400
you're overworked,
psychologicaIIy unstable.
893
01:14:10,110 --> 01:14:11,570
Think about it...
894
01:14:12,570 --> 01:14:15,280
Every day you reign Iike God
895
01:14:15,450 --> 01:14:19,990
over a miniature world
you helped to create
896
01:14:21,040 --> 01:14:25,120
and which you mistake
more and more for a real world.
897
01:14:26,080 --> 01:14:29,210
You can add and delete
people at wiIl.
898
01:14:31,960 --> 01:14:34,130
This leads to feelings of guilt,
899
01:14:34,420 --> 01:14:36,300
depression and fear.
900
01:14:37,140 --> 01:14:39,970
You need to relax, forget it all.
901
01:14:44,020 --> 01:14:45,640
l have to make a call.
902
01:15:02,160 --> 01:15:03,540
What shouId l do?
903
01:15:08,670 --> 01:15:10,880
You've taken the first step:
904
01:15:11,710 --> 01:15:15,130
You recognize the cause,
realize what's happening,
905
01:15:15,880 --> 01:15:17,630
are aware of the problem.
906
01:15:19,340 --> 01:15:22,930
lf you keep working on yourself,
you'll get better
907
01:15:23,810 --> 01:15:26,730
and your mental disturbances
will go away.
908
01:15:27,560 --> 01:15:29,730
You should take a vacation.
909
01:15:29,900 --> 01:15:32,360
Forget it, especialIy now.
910
01:15:33,020 --> 01:15:36,990
l don't want SimuIacron working
exclusively for Hartmann.
911
01:15:47,750 --> 01:15:49,830
l guess l'll be going.
912
01:15:52,250 --> 01:15:55,460
Try to have a Iittle fun
now and then.
913
01:15:55,880 --> 01:15:59,380
And stop brooding.
lt's not good for you.
914
01:16:00,800 --> 01:16:01,970
Believe me.
915
01:16:02,600 --> 01:16:04,100
I'II try.
916
01:16:32,250 --> 01:16:33,210
Getting in?
917
01:16:34,040 --> 01:16:36,040
Quite a coincidence, isn't it?
918
01:16:37,460 --> 01:16:40,920
lt's no coincidence.
Dr. Hahn phoned me.
919
01:16:41,300 --> 01:16:44,470
He thought I couId take
your mind off things.
920
01:16:44,930 --> 01:16:46,890
lt was fine with me.
921
01:16:47,270 --> 01:16:49,060
Me, too.
922
01:18:18,770 --> 01:18:20,650
Now l'm feeling better.
923
01:18:36,420 --> 01:18:38,000
But I won't be manipulated!
924
01:18:41,000 --> 01:18:43,170
Manipulated by whom?
925
01:18:47,470 --> 01:18:48,840
By Siskins.
926
01:18:54,890 --> 01:18:55,730
What do you mean?
927
01:18:56,060 --> 01:18:58,060
l won't be intimidated!
928
01:18:59,690 --> 01:19:02,610
l can be just as pigheaded
as Vollmer was.
929
01:19:02,780 --> 01:19:07,700
Vollmer wouldn't let private
interests take over his computer.
930
01:19:08,660 --> 01:19:11,200
And l won't, either.
931
01:19:11,870 --> 01:19:14,080
Let Siskins do what he likes.
932
01:19:17,620 --> 01:19:20,250
lsn't Siskins a danger to you?
933
01:19:20,420 --> 01:19:23,090
No, because he needs me.
Let's dance.
934
01:19:34,350 --> 01:19:35,180
Morning, Fred.
935
01:19:35,350 --> 01:19:37,560
Morning, Miss Fromm. Thank you.
936
01:19:38,640 --> 01:19:39,640
Any mail?
937
01:19:40,730 --> 01:19:42,980
Need an aspirin?
938
01:19:45,990 --> 01:19:47,320
lmportant calls?
939
01:19:48,110 --> 01:19:50,820
But Siskins wants
to see you urgently.
940
01:19:51,410 --> 01:19:52,570
Miss Fromm?
941
01:19:53,620 --> 01:19:57,660
Last night l said
some pretty crazy things.
942
01:20:06,380 --> 01:20:07,170
Forget them.
943
01:20:09,760 --> 01:20:12,640
Were they all just crazy things?
944
01:20:25,270 --> 01:20:27,440
So, what's up?
945
01:20:30,910 --> 01:20:32,570
l need your help.
946
01:20:40,410 --> 01:20:42,170
We have to do something.
947
01:20:43,210 --> 01:20:45,380
The media are getting impatient.
948
01:20:46,710 --> 01:20:50,090
One question, just to be sure:
949
01:20:50,970 --> 01:20:55,640
Could you convincingly explain
our computer to a layman
950
01:20:55,800 --> 01:20:59,600
if alI of society
depended on it?
951
01:20:59,810 --> 01:21:04,310
l have my convictions,
and l can present them convincingly.
952
01:21:04,560 --> 01:21:07,980
That's exactly what
l expected you to say.
953
01:21:09,280 --> 01:21:10,110
Send them in.
954
01:21:26,840 --> 01:21:29,550
My colleague, Dr. Stiller, and l
955
01:21:30,170 --> 01:21:32,880
have a statement
about the simuIation model.
956
01:21:34,300 --> 01:21:37,390
Afterwards,
we'lI offer refreshments.
957
01:21:39,850 --> 01:21:43,350
A misunderstanding
has led to the publication
958
01:21:43,640 --> 01:21:47,940
of a report in the press
that was misleading for the public.
959
01:21:48,610 --> 01:21:51,070
We wish to take the opportunity
960
01:21:51,320 --> 01:21:54,070
to dispel this misunderstanding.
961
01:21:55,110 --> 01:21:57,820
Dr. StiIler developed
the simuIation model
962
01:21:58,120 --> 01:22:01,080
together with Professor Vollmer.
963
01:22:02,660 --> 01:22:07,880
Dr. Stiller will say a few words
about the new computer system.
964
01:22:08,630 --> 01:22:12,800
StrictIy speaking, it isn't
a computer in the conventional sense
965
01:22:12,970 --> 01:22:16,590
but rather an electronic
simulation system
966
01:22:16,760 --> 01:22:19,100
with tremendous storage capacity.
967
01:22:20,100 --> 01:22:22,850
As Professor Henri Vollmer put it
968
01:22:23,020 --> 01:22:25,350
with this system we achieved
969
01:22:25,520 --> 01:22:29,110
the qualitative jump
to an autonomous computer.
970
01:22:29,360 --> 01:22:32,980
We've created
an artificial miniature world
971
01:22:33,280 --> 01:22:37,410
out of circuits, switches,
electronic impulses and reflexes.
972
01:22:37,950 --> 01:22:42,740
When fuIly functional,
it will Iead a life of its own
973
01:22:43,500 --> 01:22:47,250
according to our rules,
and with its own dynamics.
974
01:22:47,420 --> 01:22:51,380
Concretely, Dr. Stiller,
what does the thing do?
975
01:22:51,550 --> 01:22:55,800
Naturally Dr. Stiller thinks
in scientific terms.
976
01:22:56,090 --> 01:23:00,640
lf you'd prefer
a practical point of view...
977
01:23:01,310 --> 01:23:02,680
l'm at your disposal.
978
01:23:03,310 --> 01:23:06,890
Go on, Dr. StiIler.
We'd like to hear from you.
979
01:23:10,360 --> 01:23:11,650
I'II try.
980
01:23:13,900 --> 01:23:17,860
You have to imagine the inside
of our simulation model
981
01:23:18,320 --> 01:23:20,530
- we call it Simulacron -
982
01:23:22,870 --> 01:23:25,750
as a reproduction in miniature
983
01:23:25,910 --> 01:23:28,330
of our society.
984
01:23:29,460 --> 01:23:30,630
At the moment
985
01:23:32,170 --> 01:23:36,260
we have slightly over
9000 so-called identity units
986
01:23:36,630 --> 01:23:40,590
each of which has the faculties
of perception, thought
987
01:23:41,050 --> 01:23:43,180
memory, imagination
988
01:23:44,390 --> 01:23:45,260
and so forth
989
01:23:46,890 --> 01:23:48,940
of a real human being.
990
01:23:53,690 --> 01:23:55,650
With Simulacron, we have
991
01:23:56,820 --> 01:24:01,530
in a word, a tiny universe
identical to our own.
992
01:24:02,990 --> 01:24:04,950
lnto this universe we can
993
01:24:05,700 --> 01:24:08,370
introduce certain impulses which...
994
01:24:08,540 --> 01:24:11,040
- l'm coming back to your question -
995
01:24:13,090 --> 01:24:14,130
impuIses which
996
01:24:14,920 --> 01:24:18,170
lead to highly specific reactions.
997
01:24:19,170 --> 01:24:20,380
Reactions...
998
01:24:21,390 --> 01:24:24,680
that precisely repIicate
human reactions.
999
01:24:24,850 --> 01:24:27,140
20 years in the future.
1000
01:24:27,810 --> 01:24:32,310
This means we can use
Simulacron to avoid
1001
01:24:32,480 --> 01:24:35,060
the mistakes we'd make
in that period.
1002
01:24:38,190 --> 01:24:39,530
For example...
1003
01:24:41,660 --> 01:24:45,200
We can, to be extremeIy concrete
1004
01:24:45,870 --> 01:24:48,580
use SimuIacron to Iearn
1005
01:24:49,460 --> 01:24:53,250
consumer habits 20 years from now...
1006
01:24:53,880 --> 01:24:56,960
how housing needs wiIl evoIve
1007
01:24:57,920 --> 01:25:01,130
which transportation modes
will become obsoIete
1008
01:25:01,300 --> 01:25:03,090
and which ones wilI be in use.
1009
01:25:04,050 --> 01:25:06,550
Then you could also caIculate
1010
01:25:06,720 --> 01:25:10,730
if in 20 years we'll need
more steel or plastics.
1011
01:25:10,980 --> 01:25:12,480
Yes, of course.
1012
01:25:13,270 --> 01:25:16,770
ln time manufacturers wiII have
access to this data
1013
01:25:16,940 --> 01:25:19,820
to avoid socially
unproductive investments.
1014
01:25:20,320 --> 01:25:23,200
What do you mean, "in time"?
1015
01:25:24,030 --> 01:25:27,370
As you are aware,
our research project
1016
01:25:27,530 --> 01:25:30,450
is state-initiated and sponsored.
1017
01:25:30,620 --> 01:25:32,790
We do not define its mandate.
1018
01:25:32,960 --> 01:25:37,670
Our sole mission is
to carry out government poIicy.
1019
01:25:38,340 --> 01:25:40,130
There are questions about
1020
01:25:41,380 --> 01:25:43,930
your relationship to United Steel.
1021
01:25:44,090 --> 01:25:48,390
There are aIways questions.
That's why you do research...
1022
01:25:49,560 --> 01:25:50,470
to find answers.
1023
01:25:51,730 --> 01:25:54,440
Here, in our lnstitute, we seek
1024
01:25:54,600 --> 01:25:57,810
to devote our energies
to designing a better
1025
01:25:58,360 --> 01:26:01,980
new, more humane
and equitabIe world
1026
01:26:02,490 --> 01:26:06,570
to meet the hopes and dreams
of Mr. StiIler and us all.
1027
01:26:07,870 --> 01:26:08,740
Now, a snack.
1028
01:26:14,580 --> 01:26:18,210
What's your true relationship
to Hartmann?
1029
01:26:21,130 --> 01:26:23,300
Mr. Hartmann is a friend.
1030
01:26:24,680 --> 01:26:26,260
A good friend.
1031
01:26:26,930 --> 01:26:30,010
ln private, Mr. Rupp,
onIy in private.
1032
01:27:02,380 --> 01:27:06,760
Hahn's advice from the other day...
1033
01:27:07,840 --> 01:27:09,340
l think it heIped.
1034
01:27:11,810 --> 01:27:14,220
At Ieast l know
what's wrong with me.
1035
01:27:40,330 --> 01:27:42,790
l'm sure you'll be better soon.
1036
01:27:50,340 --> 01:27:53,680
About the other night,
l'm truly sorry.
1037
01:27:56,310 --> 01:27:58,310
l was out of it.
1038
01:27:59,850 --> 01:28:03,230
Hahn called it "paranoia".
1039
01:28:05,530 --> 01:28:07,230
He's probabIy right.
1040
01:28:09,110 --> 01:28:11,410
l'lI be so happy
when everything's OK.
1041
01:28:12,320 --> 01:28:13,740
Yes, and...
1042
01:28:15,290 --> 01:28:18,960
now with all the coverage
in the papers,
1043
01:28:19,120 --> 01:28:20,580
the TV and so on...
1044
01:28:22,500 --> 01:28:26,460
l just hope he's painted himself
into a corner. And you?
1045
01:28:27,210 --> 01:28:28,920
l hope you're right.
1046
01:28:29,880 --> 01:28:31,260
Please excuse me.
1047
01:28:31,430 --> 01:28:32,510
Of course.
1048
01:29:27,610 --> 01:29:29,730
See you sometime.
1049
01:30:57,070 --> 01:30:58,410
Say something!
1050
01:31:19,890 --> 01:31:21,550
She's not there.
1051
01:31:27,770 --> 01:31:29,690
Could l have a light?
1052
01:31:43,330 --> 01:31:46,370
Now she's disappeared, like Lause.
1053
01:31:49,580 --> 01:31:53,880
Lause disappeared too,
and everyone's forgotten him.
1054
01:31:56,130 --> 01:31:57,380
Except me...
1055
01:32:00,800 --> 01:32:02,640
He's in my head
1056
01:32:04,600 --> 01:32:07,730
and he refuses to come out.
1057
01:32:12,860 --> 01:32:14,360
My Eva...
1058
01:32:19,200 --> 01:32:22,280
my darIing littIe Eva.
1059
01:32:23,910 --> 01:32:25,490
They'll forget you too.
1060
01:32:32,630 --> 01:32:35,380
But in my head,
she'lI stay there.
1061
01:32:41,220 --> 01:32:43,010
I mean...
1062
01:32:44,180 --> 01:32:48,140
my head's a funny head.
1063
01:32:53,100 --> 01:32:54,940
There are things in it
1064
01:32:56,730 --> 01:32:59,280
that don't go in any other head.
1065
01:33:44,700 --> 01:33:46,370
Good morning, Mr. Stiller.
1066
01:33:47,160 --> 01:33:49,030
Good morning, Miss Fromm.
1067
01:33:50,620 --> 01:33:52,120
Aspirin?
1068
01:33:52,290 --> 01:33:53,370
One second.
1069
01:34:02,630 --> 01:34:05,340
l tried to reach you
all last night.
1070
01:34:05,800 --> 01:34:06,720
Me?
1071
01:34:08,050 --> 01:34:10,010
Siskins wants you.
1072
01:34:15,560 --> 01:34:16,980
Where were you?
1073
01:34:17,650 --> 01:34:19,900
Were you with Eva Vollmer?
1074
01:34:22,190 --> 01:34:26,490
You should go see Siskins
right away. lt's important.
1075
01:34:37,080 --> 01:34:39,460
- lt's StilIer.
- Send him in.
1076
01:34:42,210 --> 01:34:43,550
Morning, StiIIer.
1077
01:34:45,300 --> 01:34:47,050
Aren't you a sight!
1078
01:34:47,260 --> 01:34:49,510
A night on the town, l bet.
1079
01:34:50,060 --> 01:34:51,600
Have a seat.
1080
01:34:55,310 --> 01:34:56,560
What's up?
1081
01:34:57,560 --> 01:35:01,440
l wanted to introduce
a new addition to your staff.
1082
01:35:02,820 --> 01:35:06,530
l believe you know him.
A top-notch felIow.
1083
01:35:07,070 --> 01:35:09,820
He sent me his résumé and
1084
01:35:10,530 --> 01:35:12,990
l didn't want to lose him.
1085
01:35:14,660 --> 01:35:15,950
That will be him.
1086
01:35:16,040 --> 01:35:16,710
Come in.
1087
01:35:19,290 --> 01:35:20,380
Mark Holm.
1088
01:35:21,290 --> 01:35:22,170
HelIo.
1089
01:35:23,170 --> 01:35:24,250
HelIo, Mark.
1090
01:35:24,420 --> 01:35:27,420
Mr. Holm can join
your team immediately.
1091
01:35:27,880 --> 01:35:29,390
Where'd you work before?
1092
01:35:30,300 --> 01:35:32,300
The Trau lnstitute, but...
1093
01:35:37,520 --> 01:35:39,440
lsn't that
1094
01:35:41,020 --> 01:35:43,520
a subsidiary of United Steel?
1095
01:35:43,690 --> 01:35:44,820
lt is, Fred.
1096
01:35:44,980 --> 01:35:47,490
Thanks, l was just curious.
1097
01:36:03,420 --> 01:36:04,670
161266.
1098
01:36:14,680 --> 01:36:16,680
My God, Eva!
Where were you?
1099
01:36:16,850 --> 01:36:19,640
l searched the entire house
for you!
1100
01:36:21,060 --> 01:36:22,190
Hold on.
1101
01:36:24,020 --> 01:36:25,070
Thank you.
1102
01:36:37,160 --> 01:36:39,870
- So where were you?
- At home, of course.
1103
01:36:40,040 --> 01:36:43,960
I felI asIeep on the couch.
You just didn't see me.
1104
01:36:44,130 --> 01:36:46,710
- l searched every...
- It doesn't matter.
1105
01:36:48,470 --> 01:36:52,260
I wanted to apologize
for running away. l Iove you.
1106
01:36:52,430 --> 01:36:56,680
I'm happy. I've thought it over,
l'm not worried anymore.
1107
01:36:58,520 --> 01:37:00,140
l need you, Eva.
1108
01:37:01,600 --> 01:37:03,020
Yes. Ciao.
1109
01:37:29,380 --> 01:37:33,260
l've been looking for you.
How's it going?
1110
01:37:36,850 --> 01:37:38,930
- A cigarette?
- God no!
1111
01:37:41,560 --> 01:37:44,850
l hate it.
Mark Holm's been nosing around.
1112
01:37:48,480 --> 01:37:50,730
l'm going to hook-up
with Einstein.
1113
01:37:51,820 --> 01:37:54,610
I want to know
what's going on with him.
1114
01:37:57,740 --> 01:37:58,490
Like to come?
1115
01:37:58,910 --> 01:38:00,290
No, not today.
1116
01:38:03,870 --> 01:38:05,120
See you later.
1117
01:38:58,720 --> 01:39:00,260
Fritz, what's wrong?
1118
01:39:01,010 --> 01:39:03,810
Nothing, Mr. StiIIer,
it's nothing.
1119
01:39:20,990 --> 01:39:22,910
You're not Fritz WaIfang.
1120
01:39:25,620 --> 01:39:27,080
You're Einstein.
1121
01:39:28,420 --> 01:39:30,040
My God, what is this?
1122
01:39:32,130 --> 01:39:34,000
Let me go, please!
1123
01:39:36,970 --> 01:39:38,550
Don't send me back.
1124
01:39:39,260 --> 01:39:40,970
lt's my only chance.
1125
01:39:41,510 --> 01:39:43,180
l want to be a human being.
1126
01:39:43,430 --> 01:39:44,850
And l will.
1127
01:39:45,560 --> 01:39:48,890
This is the first step.
l'lI make the next one, too.
1128
01:39:49,230 --> 01:39:50,900
lnto the real world.
1129
01:39:53,520 --> 01:39:57,070
What do you mean?
This is the reaI world.
1130
01:39:57,240 --> 01:39:58,740
Still want your beer?
1131
01:40:02,910 --> 01:40:04,620
That's what you think.
1132
01:40:05,200 --> 01:40:06,870
But the truth is
1133
01:40:07,250 --> 01:40:10,460
this world,
which you take for reality,
1134
01:40:10,880 --> 01:40:14,250
is only a simuIation model
of the real world.
1135
01:40:14,920 --> 01:40:17,550
Fred StiIler,
the big computer boss...
1136
01:40:18,050 --> 01:40:22,510
You're nothing but a mass
of eIectrical circuits.
1137
01:40:23,390 --> 01:40:26,060
The identity unit Fred StilIer.
1138
01:40:26,350 --> 01:40:29,430
You're a number,
like everyone here.
1139
01:40:29,640 --> 01:40:32,230
A number in
a research laboratory.
1140
01:40:32,440 --> 01:40:36,190
Admittedly,
in a highly advanced one.
1141
01:40:36,730 --> 01:40:40,900
Professor Vollmer knew it.
That's why he had to die.
1142
01:40:42,990 --> 01:40:44,570
And now you know.
1143
01:40:56,840 --> 01:40:58,510
lt can't be, Einstein.
1144
01:41:00,130 --> 01:41:01,970
Tell me it's not true.
1145
01:41:33,500 --> 01:41:37,460
WORLD ON A WIRE
1146
01:43:26,570 --> 01:43:29,780
SubtitIes: Robert Gray, Kinograph
1147
01:46:19,660 --> 01:46:22,790
WORLD ON A WIRE
1148
01:46:40,060 --> 01:46:43,390
Einstein! Don't be a fool,
you've no chance.
1149
01:46:43,560 --> 01:46:45,640
l won't go back,
l want to live!
1150
01:46:49,270 --> 01:46:51,730
Get help! CalI Edelkern!
1151
01:46:53,740 --> 01:46:55,450
Call someone for help.
1152
01:46:55,860 --> 01:46:58,780
You have to speak up,
l can't hear you.
1153
01:46:58,950 --> 01:47:00,410
l'm hard of hearing.
1154
01:47:01,120 --> 01:47:03,240
Telephone! Help!
1155
01:47:15,720 --> 01:47:20,090
Edelkern, I'm in the cafeteria.
l need heIp, quick!
1156
01:47:33,110 --> 01:47:34,650
What's wrong, Fred?
1157
01:47:36,860 --> 01:47:38,070
What happened?
1158
01:47:39,110 --> 01:47:42,370
Take him to a hook-up station, fast.
1159
01:47:42,580 --> 01:47:45,910
And load the program for 0001.
1160
01:47:46,580 --> 01:47:49,290
He looks like Fritz Walfang, right?
1161
01:47:49,630 --> 01:47:53,340
ln reality, he's identity unit 0001.
1162
01:47:53,840 --> 01:47:55,760
Vollmer named him Einstein.
1163
01:47:56,590 --> 01:47:59,010
Yes, but, l mean...
1164
01:48:00,470 --> 01:48:01,930
l just saw him.
1165
01:48:03,180 --> 01:48:04,430
Come with me.
1166
01:48:14,690 --> 01:48:15,940
Ready?
1167
01:48:16,110 --> 01:48:17,240
NearIy.
1168
01:48:19,910 --> 01:48:21,450
Let me do that.
1169
01:48:21,990 --> 01:48:23,070
l had no idea...
1170
01:48:23,780 --> 01:48:25,330
About what, Holm?
1171
01:48:26,000 --> 01:48:27,000
What could happen.
1172
01:48:27,710 --> 01:48:29,790
What in God's name happened?
1173
01:48:29,960 --> 01:48:31,120
Careful.
1174
01:48:31,790 --> 01:48:33,210
Quiet now.
1175
01:48:34,420 --> 01:48:35,130
Anything?
1176
01:48:35,550 --> 01:48:37,670
- No, but...
- That's OK.
1177
01:48:37,840 --> 01:48:41,590
l wanted to see
if l could hook myself up, too.
1178
01:48:42,260 --> 01:48:43,430
But...
1179
01:48:45,180 --> 01:48:47,850
He switched their minds.
1180
01:48:48,100 --> 01:48:50,020
He should be here.
1181
01:49:03,200 --> 01:49:04,700
Hi, Fred.
1182
01:49:20,130 --> 01:49:21,840
Don't bother, she's not in.
1183
01:49:23,840 --> 01:49:24,840
Why not?
1184
01:49:25,390 --> 01:49:28,810
She's been gone for six weeks.
Sick.
1185
01:49:29,730 --> 01:49:30,310
Yes, but...
1186
01:49:30,810 --> 01:49:33,100
On sick leave. For six weeks.
1187
01:49:33,520 --> 01:49:36,020
Do you have a key?
1188
01:49:36,570 --> 01:49:37,570
Me?
1189
01:49:38,320 --> 01:49:42,530
Oh, it's you.
We haven't seen you for a while.
1190
01:49:42,700 --> 01:49:43,320
No.
1191
01:49:43,490 --> 01:49:46,320
Where were you? Were you sick?
1192
01:49:47,080 --> 01:49:52,040
We wondered where you were.
We were talking about you.
1193
01:49:52,830 --> 01:49:56,790
The key's under the mat,
where it belongs.
1194
01:49:58,300 --> 01:50:00,710
l always see it when l'm cleaning.
1195
01:50:03,130 --> 01:50:05,130
The upper lock.
1196
01:50:07,680 --> 01:50:10,430
Please, after you,
you know the way.
1197
01:50:16,440 --> 01:50:19,940
A real ambuIance
came and took her.
1198
01:50:22,990 --> 01:50:26,780
I wasn't there,
but I sure heard about it.
1199
01:50:31,040 --> 01:50:32,370
Six weeks...
1200
01:50:33,460 --> 01:50:35,040
A Iong time.
1201
01:50:35,830 --> 01:50:40,040
l could do with a leave,
but our sort...
1202
01:50:43,130 --> 01:50:45,340
Where are you going? The key!
1203
01:50:54,310 --> 01:50:55,690
Strange...
1204
01:50:56,150 --> 01:50:59,400
She was always
compulsively tidy.
1205
01:51:02,400 --> 01:51:04,070
Lovely Iittle bar, huh?
1206
01:51:05,110 --> 01:51:06,530
lf you say so.
1207
01:51:06,860 --> 01:51:08,610
No, it's loveIy.
1208
01:51:09,580 --> 01:51:13,580
EspecialIy in the afternoon,
when everyone's working.
1209
01:51:14,120 --> 01:51:16,210
lt gives you a feeling of...
1210
01:51:17,080 --> 01:51:18,670
ls that your line?
1211
01:51:18,830 --> 01:51:21,460
- Line?
- For meeting women.
1212
01:51:22,590 --> 01:51:25,720
No, l don't have a set routine.
1213
01:51:26,260 --> 01:51:29,510
On the contrary,
l'm a bit of a chameleon, you know?
1214
01:51:31,850 --> 01:51:33,140
l adapt.
1215
01:51:45,320 --> 01:51:47,700
Hahn? Hello.
1216
01:51:49,240 --> 01:51:50,320
Whiskey?
1217
01:51:51,160 --> 01:51:54,160
Whiskey... Hi...
milk, anything at all.
1218
01:51:54,330 --> 01:51:55,330
Angry?
1219
01:51:55,620 --> 01:51:56,950
- Pardon?
- You angry?
1220
01:51:57,120 --> 01:51:58,160
Two whiskeys.
1221
01:51:58,330 --> 01:51:59,580
l'm not angry, l'm...
1222
01:51:59,750 --> 01:52:02,670
- Heard you hit a glitch.
- l did.
1223
01:52:02,840 --> 01:52:06,960
Strange, I always thought
switching minds was a utopian joke.
1224
01:52:07,130 --> 01:52:09,430
- A joke?
- A very sophisticated one, but...
1225
01:52:09,590 --> 01:52:11,260
lt's not a joke.
1226
01:52:11,430 --> 01:52:13,550
You seem pretty upset about it.
1227
01:52:16,230 --> 01:52:17,520
Not about that.
1228
01:52:17,680 --> 01:52:21,190
Come on, out with it.
What's eating you?
1229
01:52:22,690 --> 01:52:24,020
l know why VoIlmer died.
1230
01:52:24,530 --> 01:52:25,530
High voItage.
1231
01:52:26,530 --> 01:52:29,030
Right, high voltage.
1232
01:52:30,740 --> 01:52:31,610
Tell me.
1233
01:52:32,030 --> 01:52:33,570
He couldn't take it.
1234
01:52:33,740 --> 01:52:35,370
800 volts, you mean?
1235
01:52:36,700 --> 01:52:37,910
Sorry, bad joke.
1236
01:52:40,870 --> 01:52:43,250
- Why didn't l think of it?
- What?
1237
01:52:44,210 --> 01:52:46,800
The people in our simuIation model
1238
01:52:46,960 --> 01:52:49,920
think their world
is the only real one.
1239
01:52:50,380 --> 01:52:51,550
So?
1240
01:52:51,720 --> 01:52:55,470
Who says this isn't
also a computer?
1241
01:52:55,640 --> 01:52:57,720
You, me, all of us...
1242
01:52:58,560 --> 01:53:00,730
Just eIectronic circuits.
1243
01:53:01,270 --> 01:53:04,940
ldentity unit 3, 124,000,
named Hahn.
1244
01:53:05,400 --> 01:53:06,900
How does that sound?
1245
01:53:07,110 --> 01:53:07,860
Drunk.
1246
01:53:09,440 --> 01:53:11,900
The whiskey, peanuts...
all artificiaI.
1247
01:53:17,410 --> 01:53:20,500
Why are you gobbIing them down?
Nervous?
1248
01:53:20,750 --> 01:53:25,420
No, I was thinking they taste good,
for artificial peanuts.
1249
01:53:26,000 --> 01:53:29,590
Don't joke about it.
You must have a screw loose.
1250
01:53:29,760 --> 01:53:32,090
Yeah, an artificial screw.
1251
01:53:39,930 --> 01:53:41,770
l bet VoIlmer panicked.
1252
01:53:41,940 --> 01:53:44,150
- Vollmer, why?
- Because he knew.
1253
01:53:44,310 --> 01:53:45,440
Knew what?
1254
01:53:46,360 --> 01:53:48,610
That this isn't
the real world.
1255
01:53:50,320 --> 01:53:53,610
l mean, he was convinced of it.
1256
01:53:53,780 --> 01:53:57,120
And, if he was right,
then they'd...
1257
01:53:57,990 --> 01:53:59,450
Yes, they .
1258
01:53:59,660 --> 01:54:03,290
They'd have simpIy deIeted him.
Exit Vollmer.
1259
01:54:07,130 --> 01:54:09,300
How did we deprogram Nobody?
1260
01:54:09,460 --> 01:54:10,460
Who?
1261
01:54:10,630 --> 01:54:14,130
Christopher Nobody.
His name was a joke. Well, how?
1262
01:54:14,300 --> 01:54:15,640
By pressing a button.
1263
01:54:16,640 --> 01:54:19,310
Yes, but discreteIy.
1264
01:54:20,140 --> 01:54:21,850
Do you understand?
1265
01:54:22,020 --> 01:54:24,350
lt has to look like an accident
1266
01:54:24,520 --> 01:54:28,150
so the other units don't suspect.
Like Vollmer.
1267
01:54:28,320 --> 01:54:31,860
The system remains stable.
Do you see the parallel?
1268
01:54:32,740 --> 01:54:34,240
l see you're drunk.
1269
01:54:34,490 --> 01:54:35,150
And Lause?
1270
01:54:35,700 --> 01:54:37,530
Who? Oh, yeah.
1271
01:54:38,700 --> 01:54:43,330
Lause was removed
from the system too quickly
1272
01:54:43,500 --> 01:54:46,870
for them to have time
to think up a plausibIe excuse.
1273
01:54:48,210 --> 01:54:51,000
So they deIeted him
from people's minds.
1274
01:54:51,550 --> 01:54:54,090
No one remembers Günther Lause.
1275
01:54:54,260 --> 01:54:55,680
- Who?
- You see?
1276
01:54:55,840 --> 01:54:56,680
How it works.
1277
01:54:57,180 --> 01:54:58,340
God!
1278
01:54:59,430 --> 01:55:00,510
l was taken in.
1279
01:55:00,680 --> 01:55:03,850
Want me to drive you home?
You need to rest.
1280
01:55:04,850 --> 01:55:07,850
The contact unit! That's it!
1281
01:55:08,610 --> 01:55:10,190
The contact unit.
1282
01:55:10,520 --> 01:55:14,570
We needed a contact unit
for our simuIation model to work.
1283
01:55:14,740 --> 01:55:16,030
Einstein.
1284
01:55:16,200 --> 01:55:19,700
lf we're the simuIation model
of a reaI worId
1285
01:55:20,030 --> 01:55:23,040
there must be
an Einstein here who knows...
1286
01:55:23,200 --> 01:55:26,870
who's in contact with above.
Help me find him, Hahn!
1287
01:55:27,040 --> 01:55:28,870
You can always count on me.
1288
01:55:29,040 --> 01:55:32,550
lt could be anyone,
Siskins, Gloria Fromm
1289
01:55:32,710 --> 01:55:35,800
Eva VoIlmer, Walfang,
even you, Hahn.
1290
01:55:35,970 --> 01:55:36,720
Me?
1291
01:55:36,880 --> 01:55:38,590
Even you. Why not you?
1292
01:55:39,220 --> 01:55:40,800
Why not me? Well...
1293
01:55:40,970 --> 01:55:44,140
It's true,
l wouldn't just admit it.
1294
01:55:44,310 --> 01:55:46,480
You'd have to corner me,
trip me up.
1295
01:55:46,730 --> 01:55:48,230
OK, fine.
1296
01:55:49,060 --> 01:55:50,730
Besides, there's proof.
1297
01:55:51,320 --> 01:55:54,480
- People keep disappearing.
- Who else?
1298
01:55:54,650 --> 01:55:55,990
First, Lause.
1299
01:55:57,280 --> 01:55:59,910
- Now Maja Schmidt-Gentner.
- Who?
1300
01:56:00,070 --> 01:56:01,780
- My secretary.
- Gloria?
1301
01:56:01,950 --> 01:56:03,080
No, before her.
1302
01:56:03,450 --> 01:56:04,240
Oh, her.
1303
01:56:04,410 --> 01:56:05,830
On leave, supposedly.
1304
01:56:07,660 --> 01:56:11,500
But no one wouId go away
leaving their flat Iike that.
1305
01:56:11,670 --> 01:56:12,250
Yes, but...
1306
01:56:20,760 --> 01:56:22,430
Come, l'll show you!
1307
01:56:23,180 --> 01:56:24,600
lf you insist.
1308
01:56:26,770 --> 01:56:27,640
The tab!
1309
01:56:37,280 --> 01:56:40,610
I don't know,
everything Iooks normal to me.
1310
01:56:40,950 --> 01:56:45,530
But two hours ago, it was completely
different. Everything was...
1311
01:56:47,540 --> 01:56:48,660
The bed...
1312
01:56:51,960 --> 01:56:53,170
the bathroom.
1313
01:57:06,640 --> 01:57:07,640
You?
1314
01:57:30,540 --> 01:57:32,750
l think he's gone crazy.
1315
01:57:34,000 --> 01:57:35,500
When did you get back?
1316
01:57:36,090 --> 01:57:38,880
An hour ago. The janitor...
1317
01:57:39,050 --> 01:57:41,670
Oh, forget it.
1318
01:57:45,260 --> 01:57:46,350
Come here...
1319
01:57:51,390 --> 01:57:54,190
When do you say the story appeared?
1320
01:57:54,350 --> 01:57:56,020
May 31.
1321
01:57:56,230 --> 01:57:58,190
On May 30 the world ends.
1322
01:57:58,360 --> 01:58:00,070
Uschi! Bring me May.
1323
01:58:00,610 --> 01:58:01,740
Right away.
1324
01:58:03,780 --> 01:58:05,530
How's the computer?
1325
01:58:07,530 --> 01:58:08,530
OK.
1326
01:58:08,700 --> 01:58:10,040
And Siskins?
1327
01:58:10,910 --> 01:58:12,040
Fine, thanks.
1328
01:58:12,210 --> 01:58:14,250
StiIl paIs with Hartmann?
1329
01:58:15,880 --> 01:58:17,130
Maybe.
1330
01:58:17,590 --> 01:58:21,300
Why not? There are stranger reasons
to be friends.
1331
01:58:22,380 --> 01:58:24,430
Yeah, l guess.
1332
01:58:24,890 --> 01:58:26,890
Look, l'm doing you a favor.
1333
01:58:27,050 --> 01:58:30,140
You could give me
some information.
1334
01:58:30,970 --> 01:58:33,100
l'm Iousy at making deaIs.
1335
01:58:33,730 --> 01:58:36,980
Does United Steel
have a deal with lKZ?
1336
01:58:37,310 --> 01:58:38,480
Thank you.
1337
01:58:40,110 --> 01:58:41,610
l think so.
1338
01:58:43,740 --> 01:58:48,780
But l can't provide photocopies,
if that's what you mean.
1339
01:58:51,410 --> 01:58:55,620
The official simulation program
must contain projections
1340
01:58:56,580 --> 01:58:59,420
that would be very useful
to United Steel.
1341
01:59:00,340 --> 01:59:01,750
l guess so.
1342
01:59:04,590 --> 01:59:06,180
May 31.
1343
01:59:08,260 --> 01:59:09,600
lt's a new article.
1344
01:59:10,260 --> 01:59:11,640
Let me see.
1345
01:59:12,930 --> 01:59:17,020
"CS"... Christoph Simon,
our correspondent in Rome.
1346
01:59:18,610 --> 01:59:20,940
Could it have been another day?
1347
01:59:22,980 --> 01:59:23,980
No.
1348
01:59:24,690 --> 01:59:28,450
Here, ladies and gentlemen,
you see our reporters.
1349
01:59:28,620 --> 01:59:31,120
lt's they who write
the stories.
1350
01:59:31,280 --> 01:59:33,450
They start with news Ieads
1351
01:59:33,620 --> 01:59:36,620
- the yeast for any article -
1352
01:59:36,790 --> 01:59:41,630
then add background information
to write their stories.
1353
01:59:41,800 --> 01:59:45,460
The copy, once it's finished
1354
01:59:45,630 --> 01:59:48,800
is sent for typesetting,
as you'll now see.
1355
01:59:52,140 --> 01:59:54,180
Thank you, and good-bye.
1356
01:59:57,190 --> 01:59:58,640
Tell me...
1357
01:59:59,310 --> 02:00:02,980
Was there another edition
on May 31?
1358
02:00:03,150 --> 02:00:04,980
They're both there.
1359
02:00:05,740 --> 02:00:10,160
If the existing forecasts
don't meet Hartmann's needs,
1360
02:00:10,530 --> 02:00:12,830
could they program others in?
1361
02:00:12,990 --> 02:00:14,700
Yes, if they wanted to.
1362
02:00:14,870 --> 02:00:18,580
lt was on this page.
But here's CS's article again.
1363
02:00:18,750 --> 02:00:20,170
Do they want to?
1364
02:00:21,920 --> 02:00:24,590
They, perhaps. Me, no.
1365
02:00:25,670 --> 02:00:29,550
"Vanished into Thin Air",
I remember it perfectly.
1366
02:00:29,720 --> 02:00:33,600
"Vanished"... No idea.
"Drug Ring Broken up in Rimini".
1367
02:00:33,760 --> 02:00:37,270
Not as punchy, but there it is,
black on white.
1368
02:00:39,020 --> 02:00:40,690
l don't get it.
1369
02:00:42,730 --> 02:00:44,690
- This guy...
- Christoph Simon?
1370
02:00:44,860 --> 02:00:48,360
Yeah. Couldn't you
check with him to see
1371
02:00:48,530 --> 02:00:51,030
if he actually wrote this article?
1372
02:00:51,570 --> 02:00:53,910
Come on, l'll look like a fool.
1373
02:00:55,700 --> 02:00:58,410
Alright, if it helps clear this up.
1374
02:00:58,580 --> 02:00:59,460
PIease!
1375
02:01:00,960 --> 02:01:05,710
Cable Christoph Simon in Rome
about his May 31 article.
1376
02:01:06,050 --> 02:01:08,550
Ask if there are any developments.
1377
02:01:11,050 --> 02:01:12,760
l'Il see you out.
1378
02:01:18,140 --> 02:01:20,230
So this steel analysis...?
1379
02:01:20,390 --> 02:01:22,390
- l forget.
- Forget?
1380
02:01:22,560 --> 02:01:26,770
Alright. Simulacron forecasts
transportation needs
1381
02:01:26,940 --> 02:01:28,570
through the year 2000.
1382
02:01:28,900 --> 02:01:33,280
That couId be quite important
for a steel conglomerate.
1383
02:01:33,450 --> 02:01:35,120
WeIl, that's something.
1384
02:01:39,250 --> 02:01:40,750
Not Chinese.
1385
02:01:40,910 --> 02:01:43,420
- Why not?
- l dunno, it's too sweet.
1386
02:01:43,580 --> 02:01:46,340
No, it's not. It can be spicy, too.
1387
02:01:46,500 --> 02:01:48,960
That Stiller is definitely screwy.
1388
02:01:49,340 --> 02:01:51,470
l sent off your cable.
1389
02:01:51,630 --> 02:01:54,260
What? I just said that
to humor him.
1390
02:01:54,930 --> 02:01:56,510
lt doesn't matter.
1391
02:01:56,680 --> 02:02:00,600
Uschi, get me a book on forecasting
transportation needs.
1392
02:02:16,870 --> 02:02:20,990
You've been looking at me
so strangely. Is something wrong?
1393
02:02:24,000 --> 02:02:25,290
l don't know.
1394
02:02:27,380 --> 02:02:28,170
A headache.
1395
02:02:28,800 --> 02:02:30,670
Then go lie down.
1396
02:02:36,800 --> 02:02:40,390
l don't feel bad,
l just have a headache.
1397
02:02:41,980 --> 02:02:43,980
Maybe I'm just going crazy.
1398
02:03:03,710 --> 02:03:07,000
Employees are continuing
to work to ruIe
1399
02:03:07,170 --> 02:03:10,590
to back up demands
for a wage increase.
1400
02:03:11,340 --> 02:03:15,090
The Daily News
quotes a reliable source
1401
02:03:15,260 --> 02:03:19,390
that the CEO of the prominent
Cybernetics lnstitute,
1402
02:03:19,550 --> 02:03:20,930
Herbert Siskins,
1403
02:03:21,100 --> 02:03:24,850
maintains close ties
to a certain steel congIomerate.
1404
02:03:25,230 --> 02:03:28,940
The paper has expressed suspicions
that SimuIacron 1,
1405
02:03:29,110 --> 02:03:32,360
the simulation computer
deveIoped by IKZ,
1406
02:03:32,530 --> 02:03:34,860
is being used for
not only scientific,
1407
02:03:35,030 --> 02:03:37,360
but aIso commercial purposes.
1408
02:03:38,570 --> 02:03:42,950
The News writes: "The computer's
revoIutionary findings
1409
02:03:43,120 --> 02:03:46,620
must remain in the hands
of responsible individuaIs
1410
02:03:46,790 --> 02:03:50,710
to ensure they are appIied
for the good of society."
1411
02:03:50,880 --> 02:03:52,880
End of quote.
1412
02:03:53,210 --> 02:03:58,050
The Science Ministry has named
a commission to investigate.
1413
02:03:58,220 --> 02:03:59,130
And Siskins?
1414
02:03:59,300 --> 02:04:04,260
Herbert Siskins has vigorously
denied the allegations
1415
02:04:04,430 --> 02:04:07,770
and initiated legaI action
against the paper.
1416
02:04:08,480 --> 02:04:09,940
And now in brief...
1417
02:04:10,100 --> 02:04:14,230
HeIsinki: The Finnish poetess
Araba Suukoonen
1418
02:04:14,400 --> 02:04:18,740
distinguished for her transIation
ofthe NibeIungenIied
1419
02:04:18,910 --> 02:04:21,320
died yesterday at the age of 86
1420
02:04:21,490 --> 02:04:25,580
when her smalI private plane
collided with a glider
1421
02:04:25,750 --> 02:04:28,330
at an airport near Helsinki.
1422
02:04:28,500 --> 02:04:32,080
The glider pilot
suffered minor injuries.
1423
02:04:34,250 --> 02:04:37,760
This brings an end
to our broadcast schedule.
1424
02:04:37,920 --> 02:04:39,590
We wish you good night.
1425
02:04:39,760 --> 02:04:40,760
Good night.
1426
02:04:43,260 --> 02:04:44,760
Siskins...
1427
02:04:45,100 --> 02:04:47,270
or not Siskins.
1428
02:04:47,480 --> 02:04:49,100
Holm or...
1429
02:04:50,520 --> 02:04:51,020
Pardon?
1430
02:04:51,690 --> 02:04:54,520
l only said good night
to the announcer.
1431
02:05:51,660 --> 02:05:54,000
lt's Stiller, give me Siskins.
1432
02:05:56,500 --> 02:05:58,340
HelIo, this is StilIer.
1433
02:05:59,010 --> 02:06:01,340
Feel Iike visiting
the computer room?
1434
02:06:01,510 --> 02:06:03,430
l have a surprise for you.
1435
02:06:29,040 --> 02:06:29,870
Come in.
1436
02:06:30,620 --> 02:06:31,950
What's up?
1437
02:06:34,210 --> 02:06:35,460
What's this?
1438
02:06:35,630 --> 02:06:36,880
lt's you.
1439
02:06:39,130 --> 02:06:42,510
l programmed it myself.
Interesting, isn't it?
1440
02:06:42,880 --> 02:06:45,880
Yes, indeed. Very interesting.
1441
02:06:47,720 --> 02:06:49,300
lt's funny.
1442
02:06:49,890 --> 02:06:51,890
You find it funny?
1443
02:06:53,140 --> 02:06:55,390
How many Siskins are there?
1444
02:06:55,650 --> 02:06:59,360
I have no idea.
Have you programmed others?
1445
02:07:02,400 --> 02:07:04,900
lt's the only one in that world.
1446
02:07:06,740 --> 02:07:08,740
You're the only one here.
1447
02:07:10,080 --> 02:07:11,370
And above?
1448
02:07:12,910 --> 02:07:14,250
Where, above?
1449
02:07:17,750 --> 02:07:19,420
Don't you know "up"?
1450
02:07:19,880 --> 02:07:21,750
You're talking nonsense.
1451
02:07:22,010 --> 02:07:24,340
This is above, and that's below.
1452
02:07:24,510 --> 02:07:27,090
Or, how much deeper does it go?
1453
02:07:27,890 --> 02:07:29,010
lnfinitely, maybe.
1454
02:07:30,560 --> 02:07:32,430
Yes, quite true.
1455
02:07:33,770 --> 02:07:35,520
And infiniteIy higher.
1456
02:07:43,400 --> 02:07:45,030
That's very funny.
1457
02:07:45,400 --> 02:07:46,780
What's he doing now?
1458
02:07:54,080 --> 02:07:57,210
Very impressive, Mr. Siskins.
1459
02:08:00,210 --> 02:08:01,290
Isn't it?
1460
02:08:05,130 --> 02:08:07,970
l began to carry out my scheme.
1461
02:08:08,130 --> 02:08:10,970
Jessie's eyes gleamed of love.
1462
02:08:11,140 --> 02:08:12,970
And she whispered, Maybe...
1463
02:08:13,140 --> 02:08:15,970
Hey, maybe the sofa's
wide enough for
1464
02:08:17,770 --> 02:08:18,560
three!
1465
02:08:24,480 --> 02:08:26,440
Nice setup, Mark.
1466
02:08:29,240 --> 02:08:30,780
Really nice.
1467
02:08:31,120 --> 02:08:32,490
What do you mean, nice?
1468
02:08:33,490 --> 02:08:36,580
Like the entire world.
lt's nice, isn't it?
1469
02:08:37,660 --> 02:08:40,620
Quit playing around.
What do you want?
1470
02:08:41,830 --> 02:08:43,420
l know, Mark.
1471
02:08:44,670 --> 02:08:46,670
You can stop pretending.
1472
02:08:48,090 --> 02:08:49,510
What do you know?
1473
02:08:59,310 --> 02:09:01,440
That you're the contact.
1474
02:09:05,650 --> 02:09:07,190
You found out?
1475
02:09:12,490 --> 02:09:13,780
So what?
1476
02:09:22,880 --> 02:09:25,630
l just wanted to teIl you,
StilIer knows.
1477
02:09:28,380 --> 02:09:30,380
- Put him on.
- Sure.
1478
02:09:30,550 --> 02:09:31,340
lt's him.
1479
02:09:46,400 --> 02:09:49,070
But StilIer, it was clear
from the start...
1480
02:09:49,240 --> 02:09:50,360
What was cIear?
1481
02:09:50,530 --> 02:09:54,740
That Holm was to be Hartmann's
contact. The decision was mine.
1482
02:09:54,910 --> 02:09:56,240
Mine alone.
1483
02:09:57,080 --> 02:09:59,080
Hartmann's contact?
1484
02:10:01,080 --> 02:10:02,540
Oh, God!
1485
02:10:10,420 --> 02:10:11,550
What was that?
1486
02:10:11,720 --> 02:10:16,220
He seems pretty screwy, our Fred.
He just walked out.
1487
02:10:17,180 --> 02:10:19,430
l think we can proceed.
1488
02:10:19,600 --> 02:10:22,350
Yes, l agree.
1489
02:11:18,910 --> 02:11:21,910
Hey, you? Are you OK?
1490
02:11:24,910 --> 02:11:25,660
ls he dead?
1491
02:11:30,380 --> 02:11:32,840
No, not exactIy.
Hey, wake up!
1492
02:11:33,420 --> 02:11:35,170
Right, he's not dead.
1493
02:11:36,880 --> 02:11:38,510
Thanks, I'm OK.
1494
02:11:57,490 --> 02:12:00,160
Mr. Siskins ordered me
1495
02:12:00,320 --> 02:12:02,780
to take you home
and look after you.
1496
02:12:02,950 --> 02:12:04,160
Come aIong.
1497
02:12:04,750 --> 02:12:07,040
Go back to work, it's over.
1498
02:12:16,800 --> 02:12:19,800
Wake up. Breakfast's ready.
1499
02:12:22,930 --> 02:12:25,430
That's right, you're stilI here.
1500
02:12:25,810 --> 02:12:28,600
They're Mr. Siskins' orders.
They are.
1501
02:12:28,770 --> 02:12:29,770
Well, then...
1502
02:12:52,460 --> 02:12:53,880
Got a cigarette?
1503
02:12:59,050 --> 02:13:00,050
Thanks.
1504
02:13:01,340 --> 02:13:02,760
l think...
1505
02:13:07,890 --> 02:13:09,560
therefore l am. Right?
1506
02:13:12,190 --> 02:13:13,900
Yes, I exist.
1507
02:13:14,650 --> 02:13:18,610
l can't be alone in thinking
that nothing really exists.
1508
02:13:20,860 --> 02:13:24,700
Right. For Plato, reality exists
in the reaIm of ideas.
1509
02:13:24,870 --> 02:13:26,580
And Aristotle!
1510
02:13:27,370 --> 02:13:31,290
He conceived of matter
as passive non-substance
1511
02:13:31,580 --> 02:13:35,130
that only becomes reality
by thought.
1512
02:13:38,760 --> 02:13:39,800
Got a friend?
1513
02:13:40,300 --> 02:13:42,430
What? Of course.
1514
02:13:43,090 --> 02:13:46,970
Good. Let's suppose
he disappears without a trace.
1515
02:13:47,810 --> 02:13:51,480
He's standing next to you,
and suddenly he's gone.
1516
02:13:51,810 --> 02:13:52,770
But that's...
1517
02:13:52,940 --> 02:13:54,650
We're just supposing.
1518
02:13:55,230 --> 02:13:57,440
So, you inform the police.
1519
02:13:57,610 --> 02:14:00,690
Next day, the papers
run a story on it.
1520
02:14:03,490 --> 02:14:07,080
Suddenly everyone maintains
1521
02:14:07,410 --> 02:14:10,830
this friend never existed.
So they maintain.
1522
02:14:11,000 --> 02:14:12,410
What would you tell them?
1523
02:14:12,580 --> 02:14:15,960
Me? l'd tell them they're crazy.
1524
02:14:16,340 --> 02:14:18,670
After alI, even the police...
1525
02:14:19,630 --> 02:14:22,840
The police aIso say
they never heard of him.
1526
02:14:23,010 --> 02:14:26,720
But it was in the papers.
According to you.
1527
02:14:26,890 --> 02:14:30,560
lt's not there anymore.
There's something different.
1528
02:14:31,230 --> 02:14:31,980
l see.
1529
02:14:32,520 --> 02:14:36,020
You realize that
l've given you a hot tip
1530
02:14:36,190 --> 02:14:39,860
how to get yourseIf
decIared crazy. In case
1531
02:14:40,030 --> 02:14:41,650
you ever need it.
1532
02:14:42,950 --> 02:14:44,360
More coffee?
1533
02:14:44,530 --> 02:14:45,950
No, thanks.
1534
02:14:48,030 --> 02:14:49,780
l'll take a shower.
1535
02:14:55,620 --> 02:14:59,130
l'm sure you all know
the reason we're here.
1536
02:14:59,300 --> 02:15:00,670
Of course, we...
1537
02:15:00,840 --> 02:15:05,720
The story in the News took us all
by surprise, aroused our concern.
1538
02:15:06,300 --> 02:15:09,890
Mr. Siskins, l'd like to hear you
answer the charges.
1539
02:15:10,640 --> 02:15:13,310
Certainly, Mr. Secretary of State.
1540
02:15:14,060 --> 02:15:16,900
To my regret, I must acknowledge
1541
02:15:17,400 --> 02:15:21,610
that Simulacron 1 has been
the object of misuse.
1542
02:15:24,400 --> 02:15:27,410
Mr. Holm will report
on the situation.
1543
02:15:27,570 --> 02:15:28,570
Excuse me...
1544
02:15:28,950 --> 02:15:31,450
but who is Mr. Holm?
1545
02:15:32,290 --> 02:15:35,620
Mr. Holm is assistant
to Mr. Stiller, our director.
1546
02:15:36,170 --> 02:15:37,120
l see.
1547
02:15:38,290 --> 02:15:39,960
So, well...
1548
02:15:41,130 --> 02:15:43,210
during an inspection we discovered
1549
02:15:43,380 --> 02:15:47,470
that a program completely
unrelated to our research
1550
02:15:48,220 --> 02:15:50,470
had been loaded into Simulacron.
1551
02:15:51,720 --> 02:15:53,140
And for what purpose?
1552
02:15:54,770 --> 02:15:56,350
That's hard to say.
1553
02:15:56,940 --> 02:16:00,060
The answers obtained
by this new program
1554
02:16:00,230 --> 02:16:03,230
are meaningful onIy
if one knows the questions.
1555
02:16:04,490 --> 02:16:05,400
l see, and...
1556
02:16:05,900 --> 02:16:09,780
And the questions are known
onIy to the programmer.
1557
02:16:10,280 --> 02:16:11,240
Who is?
1558
02:16:11,410 --> 02:16:14,370
We're not absolutely sure yet.
1559
02:16:15,500 --> 02:16:17,790
But we have suspects in mind.
1560
02:16:18,460 --> 02:16:19,670
And they are?
1561
02:16:21,130 --> 02:16:22,670
Mr. Holm, pIease.
1562
02:16:23,590 --> 02:16:26,880
Naturally, I can only
report on things
1563
02:16:27,050 --> 02:16:28,930
that I've seen for myself.
1564
02:16:30,340 --> 02:16:31,930
Draw your own conclusions.
1565
02:16:35,810 --> 02:16:39,640
Lately I've been doing
a lot of testing at night
1566
02:16:40,020 --> 02:16:43,610
and Dr. Stiller has always been
at the computer.
1567
02:16:46,030 --> 02:16:46,780
Dr. StiIIer?
1568
02:16:48,570 --> 02:16:51,910
Several times he's thrown me out
1569
02:16:52,580 --> 02:16:54,160
saying he wanted to be alone.
1570
02:16:55,700 --> 02:16:59,790
l asked what he was doing.
He said, "None of your business."
1571
02:17:00,540 --> 02:17:04,130
l'm sure he'Il deny it all.
1572
02:17:06,840 --> 02:17:08,130
Dr. StiIIer?
1573
02:17:10,260 --> 02:17:13,550
What do you have to say
to these accusations?
1574
02:17:14,600 --> 02:17:15,220
Which ones?
1575
02:17:15,470 --> 02:17:19,140
That you were alone at the computer,
and threw Holm out.
1576
02:17:21,440 --> 02:17:23,940
lf he says so, it must be true.
1577
02:17:24,480 --> 02:17:25,650
l can't stand him.
1578
02:17:27,230 --> 02:17:28,360
Yes or no...
1579
02:17:29,110 --> 02:17:32,700
Did you use the computer
for unauthorized purposes?
1580
02:17:37,290 --> 02:17:38,490
What if l did?
1581
02:17:39,830 --> 02:17:41,290
What would it matter?
1582
02:17:42,120 --> 02:17:43,210
Unheard of!
1583
02:17:43,710 --> 02:17:44,460
Yes, unheard of!
1584
02:17:46,000 --> 02:17:47,340
l hear...
1585
02:17:47,920 --> 02:17:49,050
you.
1586
02:17:50,380 --> 02:17:51,420
l hear.
1587
02:17:54,510 --> 02:17:55,010
He's...
1588
02:17:55,260 --> 02:17:56,350
Crazy.
1589
02:18:00,100 --> 02:18:01,430
Yes, he is.
1590
02:18:05,810 --> 02:18:07,070
ls he?
1591
02:18:08,690 --> 02:18:10,230
Stop! Your cigarette...
1592
02:18:10,490 --> 02:18:12,740
Are you sure that's a cigarette?
1593
02:18:13,030 --> 02:18:13,660
lt's...
1594
02:18:13,820 --> 02:18:15,950
The idea of a cigarette.
1595
02:18:19,120 --> 02:18:20,120
You see?
1596
02:18:22,120 --> 02:18:24,710
The real cigarettes
are somewhere eIse.
1597
02:18:25,920 --> 02:18:29,920
Where real peopIe sit
on real chairs. ls that a chair?
1598
02:18:32,010 --> 02:18:34,010
Say, "lt's a chair."
1599
02:18:35,140 --> 02:18:37,430
- lt's a chair.
- lt's not a chair.
1600
02:18:38,600 --> 02:18:39,510
lt's...
1601
02:18:42,020 --> 02:18:46,100
the idea of an idea of an idea...
1602
02:18:46,360 --> 02:18:48,020
- The man is...
- Crazy.
1603
02:18:48,190 --> 02:18:50,270
We agreed on the term Iong ago.
1604
02:18:51,650 --> 02:18:53,360
What color's your coffee?
1605
02:18:57,620 --> 02:18:58,240
lt's brown.
1606
02:18:58,870 --> 02:19:00,330
Why is it brown?
1607
02:19:02,250 --> 02:19:04,500
Because coffee's brown. lsn't it?
1608
02:19:04,870 --> 02:19:05,870
Of course.
1609
02:19:08,090 --> 02:19:12,590
Your coffee's not brown
because coffee is brown.
1610
02:19:13,840 --> 02:19:15,010
But rather
1611
02:19:15,550 --> 02:19:19,300
because somewhere outside this box
1612
02:19:23,640 --> 02:19:26,440
there's reaI coffee
that may be brown.
1613
02:19:29,360 --> 02:19:33,230
But it may be purple, too
1614
02:19:33,530 --> 02:19:37,110
and some idiot
made this stuff brown
1615
02:19:37,950 --> 02:19:40,740
to Iaugh at us
drinking brown coffee.
1616
02:19:40,910 --> 02:19:42,620
You're not a human, sir...
1617
02:19:42,950 --> 02:19:43,870
Stop it.
1618
02:19:52,420 --> 02:19:53,300
You're nothing.
1619
02:19:54,340 --> 02:19:55,920
There's the rub.
1620
02:19:56,880 --> 02:19:59,010
Because nothing doesn't think
1621
02:20:00,510 --> 02:20:02,390
it's secretary of state.
1622
02:20:02,970 --> 02:20:04,180
That's it.
1623
02:20:05,890 --> 02:20:07,940
Do you remember... who was it?
1624
02:20:09,730 --> 02:20:13,360
Professor Vollmer, right.
A similar situation.
1625
02:20:14,990 --> 02:20:15,740
StilI...
1626
02:20:17,280 --> 02:20:18,780
Excuse me, but...
1627
02:20:20,200 --> 02:20:24,040
l'm the psychologist
at the lnstitute.
1628
02:20:25,200 --> 02:20:28,540
l've been observing StilIer
for some time
1629
02:20:29,670 --> 02:20:30,960
very closeIy.
1630
02:20:32,170 --> 02:20:35,760
He's suffering from a case
of acute paranoia.
1631
02:20:37,010 --> 02:20:41,090
He's an extreme example
of psychologicaI degeneration.
1632
02:20:42,470 --> 02:20:45,640
He is, in so many words,
1633
02:20:46,980 --> 02:20:49,270
not responsible for his actions.
1634
02:20:50,310 --> 02:20:54,770
l recommend he be put
on leave immediately.
1635
02:20:55,320 --> 02:20:56,900
For treatment...
1636
02:20:57,530 --> 02:20:58,570
I mean
1637
02:20:59,450 --> 02:21:01,860
l'm certain he'll return to normal
1638
02:21:02,280 --> 02:21:04,990
one day, perhaps.
1639
02:21:05,620 --> 02:21:08,620
Thank you, Hahn.
Thanks so much.
1640
02:21:10,830 --> 02:21:14,420
l think that would eIiminate
the problem, gentIemen.
1641
02:21:15,500 --> 02:21:17,340
Yes, indeed. lf StiIIer...
1642
02:21:18,170 --> 02:21:20,510
So he's not responsibIe, Hirse?
1643
02:21:21,720 --> 02:21:23,180
No, definiteIy not.
1644
02:21:24,680 --> 02:21:26,850
For now
l recommend Mr. HoIm assume
1645
02:21:27,520 --> 02:21:29,390
Stiller's responsibilities.
1646
02:21:30,770 --> 02:21:35,520
As you like. You're stilI free
to make personnel decisions.
1647
02:21:37,320 --> 02:21:38,860
Thank you, gentlemen.
1648
02:21:39,490 --> 02:21:44,120
l'd be grateful if you'd prepare
a clarification for the press.
1649
02:21:45,280 --> 02:21:46,030
Of course.
1650
02:21:46,700 --> 02:21:49,540
Still, the parallel to...
1651
02:21:51,120 --> 02:21:54,330
Professor Vollmer
is quite baffling.
1652
02:21:59,260 --> 02:22:00,550
And now?
1653
02:22:01,550 --> 02:22:02,930
Nothing, l'm on leave.
1654
02:22:03,090 --> 02:22:07,050
That's terrific.
There's no one in Holm's way.
1655
02:22:07,390 --> 02:22:08,560
So what?
1656
02:22:09,520 --> 02:22:11,060
"So what"?
1657
02:22:11,230 --> 02:22:14,810
You used to care about
what happened to the computer.
1658
02:22:14,980 --> 02:22:17,270
That was then, this is now.
1659
02:22:17,440 --> 02:22:19,650
l can't figure you out.
1660
02:22:20,900 --> 02:22:22,190
Tell me...
1661
02:22:23,320 --> 02:22:26,410
What are the limits
to the perceptive faculties
1662
02:22:26,580 --> 02:22:28,080
of our identity units?
1663
02:22:28,240 --> 02:22:30,160
Listen, suppose
1664
02:22:31,290 --> 02:22:35,080
we were beings who had been
programmed in a computer.
1665
02:22:35,250 --> 02:22:37,380
We'd sit here, drinking whiskey.
1666
02:22:38,710 --> 02:22:42,920
We'd perceive what is in fact
our imaginary world
1667
02:22:43,430 --> 02:22:45,720
as if it were the real one.
1668
02:22:45,890 --> 02:22:49,260
Of course. An electronically
simulated environment
1669
02:22:49,430 --> 02:22:52,100
would appear real
to an electronic being.
1670
02:22:53,020 --> 02:22:54,140
Good.
1671
02:22:56,150 --> 02:22:58,020
And can glitches occur?
1672
02:22:58,320 --> 02:23:00,360
lt's possible, but not very.
1673
02:23:01,610 --> 02:23:04,650
And what would a glitch be Iike?
1674
02:23:05,450 --> 02:23:06,780
A gIitch?
1675
02:23:07,660 --> 02:23:10,030
Here's a simple example:
1676
02:23:10,910 --> 02:23:14,710
You're driving down a street
that suddenly ends because
1677
02:23:14,870 --> 02:23:16,790
it hasn't been fuIly programmed.
1678
02:23:17,580 --> 02:23:20,670
But after a few seconds
the artificial being
1679
02:23:20,840 --> 02:23:22,920
would see a completed street
1680
02:23:23,090 --> 02:23:26,220
because the correcting software
had kicked in.
1681
02:23:28,680 --> 02:23:30,140
lt's obvious:
1682
02:23:31,060 --> 02:23:33,220
What can't exist, doesn't.
1683
02:23:41,980 --> 02:23:43,820
Did you read my headline?
1684
02:23:43,990 --> 02:23:46,570
"Director Suffers Nervous Breakdown"
1685
02:23:46,740 --> 02:23:49,320
- l don't like it.
- Why not?
1686
02:23:50,240 --> 02:23:51,330
lt's too simple.
1687
02:23:51,870 --> 02:23:54,790
Stories written by life
are never simple.
1688
02:23:55,160 --> 02:23:57,670
No? But truth
is stranger than fiction.
1689
02:23:58,540 --> 02:24:00,040
Either way. Two sides
1690
02:24:00,290 --> 02:24:02,630
of the same coin.
You read it?
1691
02:24:02,800 --> 02:24:04,090
What?
1692
02:24:04,760 --> 02:24:07,050
The cabIe from Simon in Rome.
1693
02:24:07,220 --> 02:24:08,550
No, what's he say?
1694
02:24:08,720 --> 02:24:11,680
"Never wrote about
drugs in Rimini.
1695
02:24:11,850 --> 02:24:14,220
Besides, was sick at the time."
1696
02:24:14,390 --> 02:24:16,020
That's impossible.
1697
02:24:16,730 --> 02:24:17,770
That's not all.
1698
02:24:17,940 --> 02:24:22,440
Naturally l asked
what's in his edition of May 31.
1699
02:24:23,280 --> 02:24:25,280
- Want to see?
- Give it to me.
1700
02:24:29,280 --> 02:24:32,660
"Mine reads
'Vanished into Thin Air'.
1701
02:24:32,830 --> 02:24:36,080
Hope that helps.
Christoph Simon."
1702
02:24:36,870 --> 02:24:38,960
l must be going crazy.
1703
02:24:39,540 --> 02:24:41,920
l can't help think that
1704
02:24:42,090 --> 02:24:44,960
StilIer's caught up
in a massive intrigue.
1705
02:24:45,800 --> 02:24:49,680
Siskins must be a bigger gangster
than l thought.
1706
02:24:53,140 --> 02:24:54,810
l brought your things.
1707
02:24:54,970 --> 02:24:56,520
That's very kind.
1708
02:24:58,480 --> 02:25:01,020
Fred, I'm so sorry.
1709
02:25:01,560 --> 02:25:02,520
About what?
1710
02:25:03,020 --> 02:25:04,610
Your sick leave.
1711
02:25:05,360 --> 02:25:08,360
Especially since
l'm partly to blame.
1712
02:25:09,240 --> 02:25:10,490
What do you mean?
1713
02:25:11,070 --> 02:25:13,160
l've been spying for Siskins.
1714
02:25:13,450 --> 02:25:16,910
l was obliged to telI him
aIl you said that night
1715
02:25:17,330 --> 02:25:18,830
and everything eIse.
1716
02:25:19,540 --> 02:25:20,710
Of course.
1717
02:25:22,420 --> 02:25:24,710
l've known that for a long time.
1718
02:25:25,050 --> 02:25:26,340
But...?
1719
02:25:31,470 --> 02:25:33,220
But l still like you.
1720
02:25:36,220 --> 02:25:37,560
Me, too.
1721
02:25:42,020 --> 02:25:43,020
Whiskey?
1722
02:25:43,650 --> 02:25:44,860
Yes, please.
1723
02:25:54,740 --> 02:25:56,950
Does he pay you, or...?
1724
02:25:57,120 --> 02:25:58,410
Or what?
1725
02:25:59,700 --> 02:26:01,040
Do you love him?
1726
02:26:04,290 --> 02:26:05,540
Both.
1727
02:26:18,680 --> 02:26:20,390
At least you're honest.
1728
02:26:38,950 --> 02:26:41,580
You're my type of man,
weIl almost.
1729
02:26:42,460 --> 02:26:44,460
You're exactly my type of woman.
1730
02:26:47,000 --> 02:26:50,090
Siskins is exactly my type of man.
1731
02:26:55,260 --> 02:26:57,890
l can't bring myself to leave him.
1732
02:26:58,760 --> 02:27:00,060
Do you want to?
1733
02:27:00,680 --> 02:27:02,020
l don't know.
1734
02:27:02,180 --> 02:27:03,680
Probably not.
1735
02:27:04,310 --> 02:27:06,350
l don't know if l could.
1736
02:27:06,980 --> 02:27:08,440
You can if you want.
1737
02:27:08,610 --> 02:27:10,270
That's a fairy tale.
1738
02:27:10,440 --> 02:27:11,530
Right.
1739
02:27:12,900 --> 02:27:16,320
l'm one of his puppets.
1740
02:27:16,990 --> 02:27:19,410
But what's even worse is...
1741
02:27:20,490 --> 02:27:22,290
I love it.
1742
02:27:23,370 --> 02:27:24,960
At Ieast at night.
1743
02:27:28,130 --> 02:27:29,710
Want to sleep with me?
1744
02:27:44,180 --> 02:27:45,430
How's it going?
1745
02:27:45,600 --> 02:27:47,650
We're running the analysis.
1746
02:27:47,810 --> 02:27:50,560
l hope you can interpret the data.
1747
02:27:51,190 --> 02:27:52,320
No need to insult me.
1748
02:27:54,110 --> 02:27:58,160
l don't want our friend Hartmann
to make a bad investment.
1749
02:28:02,910 --> 02:28:06,330
l told you, you're not wanted here.
Beat it!
1750
02:28:06,710 --> 02:28:11,000
This department is still
my responsibility, Mr. Holm.
1751
02:28:11,800 --> 02:28:13,460
Don't be impertinent.
1752
02:28:13,630 --> 02:28:16,340
l'm not being impertinent.
Not at alI.
1753
02:28:16,930 --> 02:28:19,180
l'm mereIy doing my job.
1754
02:28:20,680 --> 02:28:24,720
We'll decide what your job is,
my good man.
1755
02:28:25,980 --> 02:28:29,270
You're mistaken there, my good man.
1756
02:28:29,850 --> 02:28:34,480
My contract contains
a precise job description.
1757
02:28:35,860 --> 02:28:38,070
Contracts can be terminated.
1758
02:28:38,240 --> 02:28:41,620
Or broken, like Dr. StilIer's.
1759
02:28:41,780 --> 02:28:43,830
What's he got to do with it?
1760
02:28:43,990 --> 02:28:46,080
Quite a bit, doesn't it?
1761
02:28:46,500 --> 02:28:48,000
- Does who?
- What?
1762
02:28:48,160 --> 02:28:51,210
What, what?
Besides, Stiller's on leave.
1763
02:28:51,380 --> 02:28:54,590
l see.
That's something else entirely.
1764
02:28:55,130 --> 02:28:57,460
What you did to him's scandaIous...
1765
02:28:57,630 --> 02:28:58,300
Watch it!
1766
02:28:58,470 --> 02:29:01,340
Both of you.
But personally l'm curious
1767
02:29:02,510 --> 02:29:06,100
why you're so intent
on keeping me out of here.
1768
02:29:08,850 --> 02:29:11,560
Because you're incompetent,
that's why.
1769
02:29:11,730 --> 02:29:13,440
That's the only reason.
1770
02:29:14,570 --> 02:29:17,480
And now, pIease, we're busy.
1771
02:29:18,490 --> 02:29:20,450
OK, my good man.
1772
02:29:21,360 --> 02:29:23,120
But you'll hear from me.
1773
02:29:24,240 --> 02:29:26,040
Good-bye, Mr. Siskins.
1774
02:29:33,250 --> 02:29:34,840
He's next.
1775
02:29:36,380 --> 02:29:39,670
You should watch what you say.
1776
02:29:39,920 --> 02:29:40,970
Why?
1777
02:29:41,380 --> 02:29:43,890
There are empIoyee committees,
unions.
1778
02:29:44,180 --> 02:29:45,800
Don't forget that.
1779
02:29:46,140 --> 02:29:48,640
AIright, l'll do my best.
1780
02:29:50,020 --> 02:29:51,230
l hope so.
1781
02:29:51,520 --> 02:29:54,690
FinaIly! Make sure
he doesn't stir up trouble.
1782
02:29:55,520 --> 02:29:57,650
- Yes, sir.
- Of course, Mr. Holm.
1783
02:30:03,990 --> 02:30:05,910
Tell me, Holm.
1784
02:30:07,330 --> 02:30:09,580
What about StiIIer?
1785
02:30:14,380 --> 02:30:17,040
lf everything went
according to plan,
1786
02:30:18,380 --> 02:30:22,670
he's in a straightjacket right now.
1787
02:30:42,320 --> 02:30:43,780
My head!
1788
02:30:50,290 --> 02:30:51,950
Yes, it's me.
1789
02:31:02,510 --> 02:31:03,970
What time is it?
1790
02:31:04,130 --> 02:31:05,380
330.
1791
02:31:06,760 --> 02:31:09,680
Morning or afternoon?
1792
02:31:11,600 --> 02:31:12,890
Afternoon.
1793
02:31:16,600 --> 02:31:19,480
Then we sIept for 18 hours.
1794
02:31:19,860 --> 02:31:22,320
You slept for 18 hours.
1795
02:31:28,580 --> 02:31:30,700
l'll see who the idiot is.
1796
02:32:15,750 --> 02:32:19,120
Great. Siskins' latest trick.
1797
02:32:19,330 --> 02:32:20,630
- What?
- Have a look.
1798
02:32:28,300 --> 02:32:30,010
Hurry, you must get away.
1799
02:32:33,470 --> 02:32:34,850
l don't care.
1800
02:32:35,020 --> 02:32:37,980
They'Il put you
in a straightjacket!
1801
02:32:38,440 --> 02:32:40,270
Maybe I belong in one.
1802
02:32:40,440 --> 02:32:41,480
Stop joking.
1803
02:33:02,590 --> 02:33:04,090
Hurry up!
1804
02:33:05,710 --> 02:33:07,090
Take the fire escape.
1805
02:33:56,220 --> 02:33:58,390
What can l do for you?
1806
02:34:03,730 --> 02:34:04,560
The madman.
1807
02:34:05,320 --> 02:34:07,770
Which madman?
What do you mean?
1808
02:34:08,320 --> 02:34:10,280
Stiller. He lives here.
1809
02:34:12,530 --> 02:34:16,120
You mean Freddy?
Yes, he is crazy...
1810
02:34:16,370 --> 02:34:19,200
in bed, if you get my drift.
1811
02:34:19,660 --> 02:34:20,580
ln bed?
1812
02:34:21,870 --> 02:34:23,370
Crazy. DefiniteIy.
1813
02:34:24,000 --> 02:34:25,580
Let us by.
1814
02:34:26,380 --> 02:34:27,340
Or else...
1815
02:34:28,460 --> 02:34:31,050
Alright, if you insist.
1816
02:36:10,230 --> 02:36:11,190
Eva!
1817
02:37:45,330 --> 02:37:48,160
Open up, police!
1818
02:37:48,910 --> 02:37:50,870
We know you're inside.
1819
02:37:52,790 --> 02:37:55,790
Stiller, don't make it any harder.
1820
02:37:56,340 --> 02:37:58,170
We'II break down the door.
1821
02:39:06,280 --> 02:39:08,280
Get in, you can't escape.
1822
02:39:35,770 --> 02:39:38,020
l'll take you to a room here.
1823
02:39:39,440 --> 02:39:41,190
No one will find you.
1824
02:39:44,820 --> 02:39:45,950
Thank you.
1825
02:39:47,410 --> 02:39:48,910
My God! You?
1826
02:39:50,490 --> 02:39:51,080
Yes, me.
1827
02:39:52,240 --> 02:39:53,540
What's wrong?
1828
02:39:54,710 --> 02:39:58,000
Don't you get it? lt's him!
1829
02:39:59,840 --> 02:40:01,340
The contact unit.
1830
02:40:02,050 --> 02:40:03,590
Of course, him!
1831
02:40:08,510 --> 02:40:11,010
What an idiot l am!
l fell for it!
1832
02:40:12,220 --> 02:40:13,520
But Stiller...
1833
02:40:13,770 --> 02:40:18,060
Hahn's been providing us
information on lKZ for months.
1834
02:40:18,600 --> 02:40:20,190
What's the problem?
1835
02:40:26,950 --> 02:40:27,950
lnformation?
1836
02:40:28,110 --> 02:40:31,830
Yes. On Siskins and the computer.
1837
02:40:49,510 --> 02:40:50,090
Then...
1838
02:40:51,760 --> 02:40:54,390
StiII suffering
from your delusions?
1839
02:40:59,310 --> 02:41:00,850
Delusions?
1840
02:41:05,740 --> 02:41:09,200
Listen, Hahn.
l like VoIlmer's delusions
1841
02:41:09,530 --> 02:41:10,860
more and more.
1842
02:41:11,030 --> 02:41:13,830
Yeah, l know what you'll say...
1843
02:41:14,830 --> 02:41:17,500
A madman finds proof everywhere.
1844
02:41:17,870 --> 02:41:21,460
Maybe I am crazy after all.
1845
02:41:22,920 --> 02:41:23,840
But...
1846
02:41:26,710 --> 02:41:28,840
VoIlmer died for a reason.
1847
02:41:32,510 --> 02:41:34,930
lf he was right,
God, or someone, heIp us!
1848
02:41:35,510 --> 02:41:38,310
By the way,
l got an answer from ltaIy.
1849
02:41:39,230 --> 02:41:41,810
You got... What did it say?
1850
02:41:42,770 --> 02:41:43,900
You were right.
1851
02:41:51,570 --> 02:41:52,820
l was right.
1852
02:41:56,540 --> 02:42:00,160
Simon never wrote the article
on the Rimini bust.
1853
02:42:00,710 --> 02:42:05,090
ln his edition, the headline is
"Vanished into Thin Air".
1854
02:42:05,250 --> 02:42:05,960
What?
1855
02:42:07,960 --> 02:42:09,010
lt's troubling
1856
02:42:10,050 --> 02:42:12,800
but we'lI figure it out,
don't worry.
1857
02:42:13,300 --> 02:42:15,010
When is the strike?
1858
02:42:15,510 --> 02:42:16,810
What strike?
1859
02:42:17,720 --> 02:42:20,310
The strike at lKZ. You said...
1860
02:42:20,480 --> 02:42:23,600
Oh, that. l don't know.
1861
02:42:24,060 --> 02:42:25,310
Tomorrow or...
1862
02:42:26,690 --> 02:42:29,320
What's wrong? Don't you feel well?
1863
02:42:29,860 --> 02:42:33,860
Sure, l'm fine.
1864
02:42:35,990 --> 02:42:36,910
For now.
1865
02:42:37,450 --> 02:42:38,200
What strike?
1866
02:42:38,660 --> 02:42:42,790
A certain Fritz Walfang
has been organizing the workers.
1867
02:42:43,000 --> 02:42:45,880
To have you reinstated.
1868
02:42:46,380 --> 02:42:47,590
Reinstated?
1869
02:42:48,000 --> 02:42:52,720
lt's great: worker initiative,
solidarity. You should be proud.
1870
02:42:53,930 --> 02:42:55,760
None of it matters anymore.
1871
02:42:57,350 --> 02:42:58,810
You're right, Hahn.
1872
02:43:07,400 --> 02:43:09,770
His nerves are compIetely shot.
1873
02:43:12,070 --> 02:43:14,280
Günther Lause?
1874
02:43:17,030 --> 02:43:20,950
Chief of security at lKZ?
1875
02:43:23,580 --> 02:43:26,620
Siskins' party.
1876
02:43:30,460 --> 02:43:31,250
Say something!
1877
02:43:32,090 --> 02:43:33,670
Like what?
1878
02:43:34,840 --> 02:43:37,390
- We can't both be...
- Crazy?
1879
02:43:38,010 --> 02:43:39,430
Why not?
1880
02:43:42,430 --> 02:43:44,180
You're the expert.
1881
02:43:44,390 --> 02:43:45,890
Where are you going?
1882
02:43:46,310 --> 02:43:48,810
- l'm just going.
- You can't go.
1883
02:43:49,110 --> 02:43:50,110
Why not?
1884
02:43:50,320 --> 02:43:53,070
Every cop is carrying your picture.
1885
02:43:55,530 --> 02:43:56,820
Tell me...
1886
02:43:58,370 --> 02:44:02,200
the story about
your so-caIled contact unit...
1887
02:44:05,210 --> 02:44:07,210
l just meant...
1888
02:44:10,380 --> 02:44:13,880
l want to find out who's crazy...
1889
02:44:15,130 --> 02:44:17,430
us, or everyone eIse.
1890
02:44:18,140 --> 02:44:21,430
WeIl now, that's what I call
a noble motive.
1891
02:44:21,890 --> 02:44:24,720
Come with me,
l'll smuggle you out.
1892
02:44:26,390 --> 02:44:27,850
Your only chance.
1893
02:44:28,480 --> 02:44:32,020
lt's not Siskins, Holms,
GIoria Fromm or WaIfang...
1894
02:44:32,190 --> 02:44:35,490
lt can't be Rupp
or you or me or Eva...
1895
02:44:35,650 --> 02:44:38,110
That's ridiculous. Eva Vollmer...
1896
02:44:39,780 --> 02:44:41,490
Stop at that pay phone.
1897
02:45:05,140 --> 02:45:06,930
My God, where were you?
1898
02:45:07,180 --> 02:45:10,850
l slept at your place,
l climbed in through a window.
1899
02:45:12,270 --> 02:45:14,820
No, but l was worried.
1900
02:45:15,400 --> 02:45:19,490
OK, fine.
Could l see you, right now?
1901
02:45:20,490 --> 02:45:21,660
Anywhere.
1902
02:45:23,910 --> 02:45:28,040
No, nothing urgent.
My God, l just want to see you.
1903
02:45:28,790 --> 02:45:30,000
l need you.
1904
02:45:31,880 --> 02:45:33,580
l'm not tense, l'm...
1905
02:45:43,600 --> 02:45:45,140
Can you hear me?
1906
02:45:59,780 --> 02:46:02,070
That's Stiller, the murderer.
1907
02:46:04,870 --> 02:46:07,040
The murderer's getting away!
1908
02:46:08,160 --> 02:46:09,370
Murderer!
1909
02:46:38,280 --> 02:46:39,820
Are you sick?
1910
02:46:42,070 --> 02:46:44,110
No, it's nothing. l'm fine.
1911
02:47:46,800 --> 02:47:50,640
Today we're going marching
1912
02:47:51,390 --> 02:47:54,140
to the sound of a new beat.
1913
02:47:55,940 --> 02:47:59,810
In the IoveIy WesterwaId forest
1914
02:47:59,980 --> 02:48:03,280
the wind bIows so cold.
1915
02:48:04,950 --> 02:48:08,570
In the lovely Westerwald
1916
02:48:08,820 --> 02:48:12,160
the wind bIows so cold.
1917
02:48:15,660 --> 02:48:20,880
Oh, you lovely Westerwald!
1918
02:48:21,040 --> 02:48:22,630
Eucalyptus cough drops...
1919
02:48:22,800 --> 02:48:26,630
The wind bIows so cold
over the hiIl.
1920
02:49:13,640 --> 02:49:14,560
Yes, sir?
1921
02:49:19,060 --> 02:49:22,770
Roast filet of wild boar
and some Gewürztraminer.
1922
02:49:23,320 --> 02:49:25,150
Very good. Excellent.
1923
02:49:44,960 --> 02:49:45,960
HaIt!
1924
02:49:49,050 --> 02:49:50,930
Left face!
1925
02:49:53,350 --> 02:49:54,550
HaIt!
1926
02:49:56,520 --> 02:49:58,100
Right face!
1927
02:50:37,640 --> 02:50:38,390
Fire!
1928
02:50:54,070 --> 02:50:56,620
Oh you lovely Westerwald...
1929
02:51:00,290 --> 02:51:01,830
Eucalyptus cough drops.
1930
02:51:02,000 --> 02:51:04,830
The wind bIows so cold
over the hill
1931
02:51:06,210 --> 02:51:10,130
but the weakest ray of sunshine
1932
02:51:10,630 --> 02:51:13,670
penetrates deep into our hearts.
1933
02:52:27,710 --> 02:52:31,790
l'm a public safety inspector.
l'm here to check the exits.
1934
02:52:37,340 --> 02:52:38,630
Sent it back!
1935
02:52:39,140 --> 02:52:40,470
Barbarians!
1936
02:52:41,680 --> 02:52:43,350
Where does this door lead?
1937
02:52:43,720 --> 02:52:46,600
- The garbage cans.
- l'll have a Iook.
1938
02:55:43,240 --> 02:55:44,900
...were kiIled.
1939
02:55:45,070 --> 02:55:46,820
The highway between Essen
1940
02:55:47,030 --> 02:55:48,910
and Bochum was closed.
1941
02:55:50,540 --> 02:55:53,500
The poIice have launched
a manhunt for
1942
02:55:55,040 --> 02:55:57,000
36-year-old Fred Stiller
1943
02:55:57,170 --> 02:56:01,670
a former employee
of the Cybernetics Institute.
1944
02:56:02,550 --> 02:56:04,130
Stiller is a suspect
1945
02:56:04,380 --> 02:56:06,470
in the murder of Henri VoIImer,
1946
02:56:06,640 --> 02:56:09,800
the former technicaI director at IKZ,
1947
02:56:09,970 --> 02:56:11,930
and that of Franz Hahn,
1948
02:56:12,100 --> 02:56:15,270
a coIIeague of StiIIer's at IKZ,
1949
02:56:15,440 --> 02:56:19,190
who died today
in mysterious circumstances.
1950
02:56:20,110 --> 02:56:23,440
Stiller is described
as unstable and dangerous.
1951
02:56:24,190 --> 02:56:29,070
People are warned to avoid contact
with the fugitive
1952
02:56:29,570 --> 02:56:31,280
and to inform the police
1953
02:56:31,530 --> 02:56:34,290
of any information
regarding his whereabouts.
1954
02:57:07,200 --> 02:57:08,570
Franz Hahn.
1955
02:57:10,570 --> 02:57:12,410
A man who knew too much.
1956
02:58:34,490 --> 02:58:37,580
My God, are you hurt?
1957
02:58:39,000 --> 02:58:40,950
Say something, please.
1958
02:58:45,460 --> 02:58:48,500
What's going on?
Someone fired a shot.
1959
02:58:49,420 --> 02:58:51,340
l fired, because...
1960
02:58:52,090 --> 02:58:53,380
l was afraid.
1961
03:00:18,430 --> 03:00:20,260
Why are you here?
1962
03:00:21,600 --> 03:00:24,520
l heard you're wanted
for my father's death.
1963
03:00:26,020 --> 03:00:28,850
l just don't believe it.
1964
03:00:30,270 --> 03:00:34,690
l thought you needed me,
l wanted to be with you.
1965
03:00:35,950 --> 03:00:38,530
- You can't stay here.
- But...
1966
03:00:38,700 --> 03:00:39,910
No buts!
1967
03:00:41,700 --> 03:00:44,080
l didn't murder anyone.
1968
03:00:46,290 --> 03:00:49,330
lt's all a plot
by Siskins and the police.
1969
03:00:50,630 --> 03:00:53,420
All l can do now is defend myself...
1970
03:00:54,710 --> 03:00:57,130
by any means.
No one believes me.
1971
03:00:57,630 --> 03:00:59,050
l believe you.
1972
03:01:05,140 --> 03:01:06,810
And l love you.
1973
03:01:08,100 --> 03:01:09,440
Go now.
1974
03:01:11,020 --> 03:01:15,280
When I know more,
l'lI come into town or l'Il call.
1975
03:01:18,110 --> 03:01:20,280
l'm scared for you.
1976
03:01:21,200 --> 03:01:24,120
Go now, Eva. You must go.
1977
03:01:24,700 --> 03:01:25,950
Believe me.
1978
03:03:46,840 --> 03:03:49,100
How did she know l was here?
1979
03:03:53,350 --> 03:03:57,230
I never told her about my cabin.
1980
03:04:07,820 --> 03:04:09,320
Then it's her.
1981
03:04:16,670 --> 03:04:18,080
And l'm nothing.
1982
03:06:57,620 --> 03:06:59,160
Why are you here?
1983
03:07:00,870 --> 03:07:02,330
Aren't you afraid?
1984
03:07:04,580 --> 03:07:07,290
l'm a murderer. Do you hear?
1985
03:07:07,460 --> 03:07:08,420
A murderer!
1986
03:08:28,420 --> 03:08:29,040
Tell me...
1987
03:08:31,050 --> 03:08:33,000
- What was your name?
- Echo.
1988
03:08:33,960 --> 03:08:35,840
An unusual name.
1989
03:08:37,720 --> 03:08:39,470
Not in my family.
1990
03:08:42,260 --> 03:08:45,600
Perhaps l should take you
to a hospital.
1991
03:08:46,810 --> 03:08:49,270
No, l'm fine.
lt was just the car.
1992
03:08:50,520 --> 03:08:51,980
PIease don't smoke
1993
03:08:52,980 --> 03:08:53,780
monsieur...?
1994
03:08:54,240 --> 03:08:55,240
Echo.
1995
03:08:56,990 --> 03:08:58,450
Mr. Echo.
1996
03:08:58,610 --> 03:09:02,580
l'm extremely allergic to nicotine.
1997
03:09:03,950 --> 03:09:08,250
The other day
l saw a fantastic accident.
1998
03:09:09,420 --> 03:09:11,130
Simply awful.
1999
03:09:11,670 --> 03:09:15,510
A lamppost went right through a car
2000
03:09:17,170 --> 03:09:18,630
and the driver...
2001
03:09:26,140 --> 03:09:27,980
Stop! l feeI sick. I'II throw up.
2002
03:09:28,850 --> 03:09:32,520
Mon dieu , please, not on the seats.
The Ieather...
2003
03:09:33,570 --> 03:09:35,690
Stop, the man wants to get out.
2004
03:10:50,730 --> 03:10:52,850
l wouldn't try to run away.
2005
03:10:54,770 --> 03:10:58,690
Sorry, darling, but I don't
want you to escape from me.
2006
03:10:59,490 --> 03:11:00,780
Naturally.
2007
03:11:11,000 --> 03:11:14,790
But you must have
more subtle methods...
2008
03:11:16,130 --> 03:11:17,630
you people up there.
2009
03:11:19,420 --> 03:11:21,970
Up there, yes,
but not down here.
2010
03:11:24,930 --> 03:11:27,350
You understand a lot,
Fred Stiller.
2011
03:11:28,260 --> 03:11:31,640
You've become a bit too
inteIligent for us.
2012
03:11:34,560 --> 03:11:36,480
Are you the contact unit...
2013
03:11:40,150 --> 03:11:41,320
as we call it?
2014
03:11:42,950 --> 03:11:46,950
l'm the projection of a real Eva
from the real worId.
2015
03:11:47,830 --> 03:11:50,490
We don't have
contact units anymore.
2016
03:11:51,160 --> 03:11:54,000
They were a mistake,
we got rid of them.
2017
03:11:54,250 --> 03:11:56,500
And now you'll get rid of me.
2018
03:11:57,130 --> 03:12:00,250
Like a caged rat
after your experiment.
2019
03:12:01,840 --> 03:12:04,220
l want to help you, believe me.
2020
03:12:04,380 --> 03:12:08,140
Please come with me.
Don't cause trouble. Please.
2021
03:13:02,150 --> 03:13:03,650
l don't give a damn.
2022
03:13:06,400 --> 03:13:08,450
Do what you want with me.
2023
03:13:08,610 --> 03:13:09,910
l give up.
2024
03:13:11,030 --> 03:13:15,790
Deprogram me, kill me, anything.
l just want it to end...
2025
03:13:16,540 --> 03:13:18,250
this horrible nightmare.
2026
03:13:20,000 --> 03:13:21,790
You can trust me, Fred.
2027
03:13:24,170 --> 03:13:25,130
Here.
2028
03:14:14,300 --> 03:14:16,640
There's a Iot l have to explain.
2029
03:14:17,980 --> 03:14:20,690
You can do anything
you want with me.
2030
03:14:23,480 --> 03:14:24,860
Even so, listen...
2031
03:14:25,020 --> 03:14:28,190
There never was an Eva Vollmer
in your worId.
2032
03:14:28,530 --> 03:14:33,110
When l appeared, you quickIy
threw together a memory.
2033
03:14:33,910 --> 03:14:36,740
That's how simulation units react.
2034
03:14:36,910 --> 03:14:39,580
l know how simulation units react.
2035
03:14:40,790 --> 03:14:44,830
We shouldn't have let you develop
your own simulation modeI.
2036
03:14:45,840 --> 03:14:47,960
lt's easy to learn too much.
2037
03:14:48,710 --> 03:14:52,340
But we needed the closest
possible resembIance
2038
03:14:52,510 --> 03:14:55,050
to our own technological standard.
2039
03:14:55,850 --> 03:14:57,220
Got any cigarettes?
2040
03:15:07,650 --> 03:15:08,730
And Vollmer?
2041
03:15:09,860 --> 03:15:12,450
At first we found it interesting
2042
03:15:12,950 --> 03:15:15,450
and wanted to observe
what happened.
2043
03:15:24,880 --> 03:15:28,920
Of course he became a threat
to the entire system
2044
03:15:29,840 --> 03:15:32,050
so he had to have
an accident. Right?
2045
03:15:36,350 --> 03:15:40,560
There was a decision to send
an observer down here.
2046
03:15:41,520 --> 03:15:42,930
That's me.
2047
03:15:44,350 --> 03:15:47,360
l was periodically
called back to report.
2048
03:15:49,610 --> 03:15:53,070
That's why you were gone
that night.
2049
03:15:53,490 --> 03:15:54,490
l understand.
2050
03:15:55,360 --> 03:15:56,030
And Lause?
2051
03:15:56,820 --> 03:15:59,660
He knew aIl about VolImer.
2052
03:15:59,830 --> 03:16:03,910
We programmed him away
because he was going to tell you.
2053
03:16:07,040 --> 03:16:08,670
l love you, Fred.
2054
03:16:10,340 --> 03:16:14,010
l want to stay with you.
We have to find a solution.
2055
03:16:14,220 --> 03:16:15,470
We?
2056
03:16:16,340 --> 03:16:18,180
What's it got to do with you?
2057
03:16:18,640 --> 03:16:19,970
l love you.
2058
03:16:20,930 --> 03:16:22,350
OK, fine.
2059
03:16:23,390 --> 03:16:25,480
They have to delete you.
2060
03:16:25,890 --> 03:16:29,440
You could cause
your world to be deleted.
2061
03:16:31,110 --> 03:16:33,650
They'Il pull the pIug
2062
03:16:34,240 --> 03:16:35,490
and it'll be over.
2063
03:16:37,820 --> 03:16:42,240
The man in my world
who's sitting at the computer
2064
03:16:42,950 --> 03:16:45,000
is a total megalomaniac.
2065
03:16:45,660 --> 03:16:49,500
His power over this artificial world
drove him crazy.
2066
03:16:50,250 --> 03:16:54,760
He thinks he's God,
he's playing his games with you.
2067
03:16:57,260 --> 03:17:02,050
You, for example... He didn't want
to kill you right away.
2068
03:17:03,180 --> 03:17:04,680
On the contrary.
2069
03:17:05,390 --> 03:17:08,390
He got enormous pleasure
from your fear
2070
03:17:09,230 --> 03:17:10,810
and your despair.
2071
03:17:16,450 --> 03:17:18,320
What will he do to me?
2072
03:17:18,860 --> 03:17:20,240
You'll be shot.
2073
03:17:22,240 --> 03:17:23,280
When?
2074
03:17:23,450 --> 03:17:24,740
Tomorrow morning.
2075
03:17:27,370 --> 03:17:29,830
- So we still have some time.
- Yes.
2076
03:17:30,000 --> 03:17:33,750
At night, there's only technical
supervision of the computer.
2077
03:17:34,920 --> 03:17:36,380
Like a drink?
2078
03:17:37,800 --> 03:17:39,050
Yes, a whiskey.
2079
03:17:45,020 --> 03:17:46,140
Tell me...
2080
03:17:53,270 --> 03:17:55,400
Why should l trust you?
2081
03:17:58,700 --> 03:17:59,860
l want to help you.
2082
03:18:02,450 --> 03:18:04,200
WeIl, we'II see.
2083
03:18:04,580 --> 03:18:05,700
Cheers.
2084
03:18:11,460 --> 03:18:13,290
What happened to Hahn?
2085
03:18:13,630 --> 03:18:15,040
You saw.
2086
03:18:16,090 --> 03:18:18,970
We had to, after that screw-up
at the paper.
2087
03:18:19,420 --> 03:18:21,800
- lmagine what would've...
- Bravo.
2088
03:18:23,720 --> 03:18:25,220
Good work.
2089
03:18:27,310 --> 03:18:29,680
My attacks, all my dizzy spells?
2090
03:18:29,890 --> 03:18:33,690
You get them when he tries
to hook-up with your mind.
2091
03:18:33,860 --> 03:18:37,110
And the street that vanished
and reappeared?
2092
03:18:38,820 --> 03:18:41,490
A fauIty circuit, nothing more.
2093
03:18:45,660 --> 03:18:47,990
Something doesn't add up.
2094
03:18:50,500 --> 03:18:51,580
Why?
2095
03:18:58,090 --> 03:19:01,090
How can a real person
love someone who's not?
2096
03:19:02,340 --> 03:19:03,760
Very simpIe.
2097
03:19:04,300 --> 03:19:07,970
Because you remind me
of someone I loved, up there.
2098
03:19:08,930 --> 03:19:09,680
Who was he?
2099
03:19:10,390 --> 03:19:11,600
He's...
2100
03:19:12,270 --> 03:19:14,310
You'd call him technical director,
2101
03:19:14,480 --> 03:19:16,860
responsible
for our simulation model.
2102
03:19:17,820 --> 03:19:21,070
Tell me, what's his name?
2103
03:19:23,410 --> 03:19:24,700
Fred StiIler.
2104
03:19:30,500 --> 03:19:32,870
That's me.
2105
03:19:33,580 --> 03:19:34,460
No.
2106
03:19:44,590 --> 03:19:46,680
But you just said...
2107
03:19:47,260 --> 03:19:51,640
Like VoIImer did with Lause,
and you with Siskins.
2108
03:19:53,060 --> 03:19:56,770
He programmed a copy of himself
for the fun of it.
2109
03:19:59,110 --> 03:20:00,520
Do I resembIe him?
2110
03:20:01,740 --> 03:20:03,320
ln appearance, yes.
2111
03:20:04,320 --> 03:20:06,660
But not in character.
2112
03:20:08,030 --> 03:20:09,910
Fred is a megalomaniac
2113
03:20:11,330 --> 03:20:13,120
and you are you.
2114
03:20:13,910 --> 03:20:15,290
l love you.
2115
03:20:17,290 --> 03:20:18,670
l love you, too.
2116
03:20:24,300 --> 03:20:25,840
Come here, please.
2117
03:21:06,090 --> 03:21:08,260
Why are you getting dressed?
2118
03:21:14,810 --> 03:21:16,520
l have another headache.
2119
03:21:17,690 --> 03:21:19,310
But this time it's worse.
2120
03:21:21,230 --> 03:21:22,650
Where are you going?
2121
03:21:26,400 --> 03:21:27,530
l don't know.
2122
03:21:28,910 --> 03:21:30,610
The lnstitute, probabIy.
2123
03:21:31,280 --> 03:21:34,240
No, Fred. Please stay!
Let me help you.
2124
03:22:09,860 --> 03:22:11,530
Since Holm's been here
2125
03:22:12,030 --> 03:22:13,870
everything's upside down.
2126
03:22:14,160 --> 03:22:16,950
We can't go near the computer.
2127
03:22:17,120 --> 03:22:21,830
For that reason aIone,
l urge you to join in the strike
2128
03:22:22,000 --> 03:22:24,380
so Stiller wiIl be reinstated.
2129
03:22:25,090 --> 03:22:27,670
But he's a murderer! A madman!
2130
03:22:27,840 --> 03:22:30,590
He lined his own pockets!
2131
03:22:30,760 --> 03:22:33,260
Murderer! Murderer!
2132
03:22:59,540 --> 03:23:03,790
Quiet down, please.
Just for one second.
2133
03:23:04,250 --> 03:23:07,880
StilIer was set up.
2134
03:23:08,050 --> 03:23:09,920
Set up by Siskins and HoIm.
2135
03:23:11,720 --> 03:23:14,640
Friends, listen to me!
2136
03:23:15,260 --> 03:23:17,100
l am Fred StilIer.
2137
03:23:18,350 --> 03:23:22,980
What Fritz Walfang just toId you
2138
03:23:23,730 --> 03:23:24,900
is true.
2139
03:23:25,900 --> 03:23:28,150
Friends, listen to me, please!
2140
03:23:28,360 --> 03:23:31,240
lt's true, what he just said.
2141
03:23:31,610 --> 03:23:32,360
lt's true!
2142
03:24:09,440 --> 03:24:13,240
l switched your mind
as you lay dying down there.
2143
03:24:13,400 --> 03:24:17,200
Like that time Einstein came,
instead of Walfang.
2144
03:26:54,860 --> 03:26:57,150
Hair, eyes...
2145
03:26:57,730 --> 03:26:58,860
mouth
2146
03:26:59,400 --> 03:27:00,610
neck
2147
03:27:00,990 --> 03:27:02,240
shoulders.
2148
03:28:06,010 --> 03:28:10,350
I am.
2149
03:29:01,730 --> 03:29:05,360
WORLD ON A WIRE
2150
03:30:54,800 --> 03:30:58,140
SubtitIes: Robert Gray, Kinograph
146239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.