All language subtitles for Welcome to Chippendales - 01x07 - Paper Is Paper.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,711 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 2 00:00:03,712 --> 00:00:04,712 SUMMONS COURIER: Steve Banerjee? 3 00:00:04,713 --> 00:00:08,259 - You're the creator of Chippendales. - Yes, yes, I am. 4 00:00:08,260 --> 00:00:10,805 - Here you go. - IRENE: You missed your deposition. 5 00:00:10,806 --> 00:00:12,182 This is a class-action lawsuit. 6 00:00:12,183 --> 00:00:13,476 You have to take this seriously, Steve. 7 00:00:13,477 --> 00:00:15,020 This could destroy us financially. 8 00:00:15,021 --> 00:00:16,078 RAY: No matter what 9 00:00:16,079 --> 00:00:18,191 shady scheming bullshit is going down, 10 00:00:18,192 --> 00:00:20,027 there's always one person who'll have your back. 11 00:00:20,103 --> 00:00:21,647 STEVE: Everybody's trying to copy me. 12 00:00:21,855 --> 00:00:24,816 Profit off what I built, my risk, my hard work! 13 00:00:25,192 --> 00:00:27,110 You swore an oath of loyalty, Ray. 14 00:00:27,110 --> 00:00:29,321 - I know that. - Then show me you meant it. 15 00:00:29,321 --> 00:00:32,573 - I'm talking about a tour. - A Chippendales tour. 16 00:00:32,573 --> 00:00:34,034 STEVE: So I get half the profit? 17 00:00:34,034 --> 00:00:36,662 You, uh, you understand all that? 18 00:00:36,662 --> 00:00:38,455 RAY: How you even know he's being real with you 19 00:00:38,455 --> 00:00:39,623 about how much money's coming in? 20 00:00:39,623 --> 00:00:41,959 By the looks of things, something ain't right. 21 00:00:49,216 --> 00:00:50,509 [KENNY LOGGINS' FOOTLOOSE PLAYING] 22 00:00:50,509 --> 00:00:51,885 NICK: You are king of the jungle, 23 00:00:51,885 --> 00:00:53,512 you own that stage, guys. 24 00:00:53,512 --> 00:00:55,848 Scotty, hat back, I wanna see those eyes. 25 00:00:55,848 --> 00:00:57,766 I wanna see those hungry eyes! 26 00:00:57,766 --> 00:01:00,561 Okay, backs straight, dicks hard! 27 00:01:00,978 --> 00:01:01,979 ANNOUNCER: Here they are. 28 00:01:01,979 --> 00:01:04,189 NICK: Energy, energy, energy! 29 00:01:04,189 --> 00:01:05,941 ANNOUNCER: The men of Chippendales! 30 00:01:05,941 --> 00:01:08,694 - NICK: Go, go, go, go, go, go, go, go! - [AUDIENCE SCREAMING] 31 00:01:08,694 --> 00:01:13,782 - NICK: Go, go, go! Go, go, go, go, go! - [AUDIENCE SCREAMING] 32 00:01:15,742 --> 00:01:17,703 BRADFORD: I fucking love Cleveland! 33 00:01:19,204 --> 00:01:20,706 NICK: This is Cincinnati! 34 00:01:21,999 --> 00:01:23,417 BRADFORD: What's the difference? 35 00:01:24,668 --> 00:01:28,213 [♪] 36 00:01:33,760 --> 00:01:36,513 ♪ Been working so hard ♪ 37 00:01:36,513 --> 00:01:39,224 ♪ I'm punching my card ♪ 38 00:01:39,224 --> 00:01:42,019 ♪ Eight hours for what ♪ 39 00:01:42,019 --> 00:01:44,354 ♪ Oh tell me what I got ♪ 40 00:01:44,813 --> 00:01:47,524 ♪ I'll hit the ceiling ♪ 41 00:01:47,524 --> 00:01:50,944 ♪ Or else I'll tear up this town ♪ 42 00:01:54,406 --> 00:01:56,033 ♪ Tonight I gotta cut loose ♪ 43 00:01:56,491 --> 00:01:57,534 ♪ Footloose ♪ 44 00:01:58,076 --> 00:02:00,287 ♪ Kick off your Sunday shoes ♪ 45 00:02:00,954 --> 00:02:03,081 ♪ Please Louise ♪ 46 00:02:03,749 --> 00:02:05,667 ♪ Pull me up off my knees ♪ 47 00:02:06,418 --> 00:02:08,420 ♪ Jack get back ♪ 48 00:02:09,087 --> 00:02:11,173 ♪ C'mon before we crack ♪ 49 00:02:11,965 --> 00:02:14,092 ♪ Lose your blues ♪ 50 00:02:14,760 --> 00:02:16,678 ♪ Everybody cut footloose ♪ 51 00:02:17,888 --> 00:02:22,601 - Aah! Give it to me! - [ALL HOLLERING] 52 00:02:23,018 --> 00:02:24,686 - NICK: You gotta shake it. - [BRADFORD BABBLES] 53 00:02:24,686 --> 00:02:26,522 Blow on 'em, blow on 'em, blown on 'em, blown on 'em! 54 00:02:26,522 --> 00:02:28,106 - [BLOWS] Shake it, shake it. - Ah! 55 00:02:28,106 --> 00:02:31,360 - [ALL HOLLER] - I think that works in my favor! 56 00:02:31,360 --> 00:02:33,987 - Six, se... [SHOUTS] - Boardwalk! 57 00:02:33,987 --> 00:02:36,949 - Come on! - It's my favorite hotel. 58 00:02:36,949 --> 00:02:38,492 Pay up, sucker. 59 00:02:38,492 --> 00:02:40,494 Bradford, do you have any more coke? 60 00:02:40,494 --> 00:02:41,870 BRADFORD: Uh, check my toiletry. 61 00:02:41,870 --> 00:02:43,497 It's in a fancy vial. 62 00:02:43,497 --> 00:02:44,581 - NICK: Count it and count it good. - [DENISE LAUGHS] 63 00:02:44,581 --> 00:02:45,749 BRADFORD: How could you do that to me? 64 00:02:45,749 --> 00:02:49,169 Well, all's fair in love and Monopoly, honey. 65 00:02:49,711 --> 00:02:51,755 Well, your ruthlessness is a real turn-on. 66 00:02:51,755 --> 00:02:52,881 - Oh yeah? - Get over here. 67 00:02:52,881 --> 00:02:54,842 How, how much of a turn-on is it? 68 00:02:54,842 --> 00:02:56,218 Jesus, get a room! 69 00:02:56,218 --> 00:02:57,302 This is our room, Denise. 70 00:02:57,302 --> 00:02:58,554 Yeah, Denise! 71 00:02:58,846 --> 00:03:00,764 NICK: ♪ It's raining cash ♪ 72 00:03:00,764 --> 00:03:05,769 - [NICK AND BRADFORD LAUGHING] - BRADFORD: Oh well, so much for sleep. 73 00:03:05,769 --> 00:03:07,437 - NICK: We can sleep on the bus. - [DENISE SNORTS] 74 00:03:07,437 --> 00:03:09,398 We can sleep when we're dead. 75 00:03:09,731 --> 00:03:11,525 Let me in here, you! 76 00:03:11,525 --> 00:03:14,361 - [ALL SCREAMING AND LAUGHING] - [CROWD SHOUTING] 77 00:03:14,361 --> 00:03:17,447 Hey, Scott, it's Denise from Chippendales. 78 00:03:17,447 --> 00:03:21,201 I'm calling about those October dates we talked about. 79 00:03:21,201 --> 00:03:24,329 So, the 22nd is looking best for us. 80 00:03:24,746 --> 00:03:27,165 We just added a Grand Rapids show on the 21st, 81 00:03:27,165 --> 00:03:29,543 so I'm just thinking we'll come right to your club and we... 82 00:03:29,543 --> 00:03:30,752 SCOTT: [OVER PHONE] I'm sorry? 83 00:03:30,752 --> 00:03:32,462 - What? - SCOTT: I'm just a little confused. 84 00:03:33,589 --> 00:03:34,673 DENISE: Mm-hmm? 85 00:03:34,673 --> 00:03:35,883 SCOTT: You're already booked. 86 00:03:36,508 --> 00:03:38,385 What, what do you mean? 87 00:03:38,385 --> 00:03:40,762 - October 14th. - You're playing our theater. 88 00:03:42,556 --> 00:03:44,516 - When did we book a... - I didn't, I didn't call. 89 00:03:44,516 --> 00:03:47,394 - SCOTT: Not you, the other guy. - Who, Nick? 90 00:03:47,394 --> 00:03:50,647 - SCOTT: No. - Bradford. 91 00:03:50,647 --> 00:03:52,566 I forget his name, he was... 92 00:03:54,318 --> 00:03:56,069 He, he had an accent. 93 00:03:56,695 --> 00:03:58,447 Are you insane?! 94 00:03:58,822 --> 00:04:02,201 You cannot fucking launch a competing Chippendales tour! 95 00:04:02,201 --> 00:04:03,660 But, Nick, I just did. 96 00:04:03,660 --> 00:04:06,205 NICK: [OVER PHONE] Yes, well, you're gonna stop. 97 00:04:06,205 --> 00:04:08,332 - I mean, I have every right. - It's my company. 98 00:04:08,332 --> 00:04:10,626 NICK: Not the tour. The tour is mine! 99 00:04:10,626 --> 00:04:12,377 You signed over the rights, remember? 100 00:04:12,377 --> 00:04:14,004 Yes, and what did I sign it on? 101 00:04:14,755 --> 00:04:16,298 A House of Pies napkin. 102 00:04:16,715 --> 00:04:18,091 Well, paper is paper, Steve. 103 00:04:18,091 --> 00:04:19,676 Expect to hear from my lawyer! 104 00:04:20,302 --> 00:04:21,303 [NICK GRUNTS] [BUTTON BEEPS] 105 00:04:21,762 --> 00:04:25,224 [SCREAMS] Fucking asshole! 106 00:04:26,975 --> 00:04:29,811 [NICK SIGHS] Jesus Christ! 107 00:04:29,811 --> 00:04:32,898 [UPBEAT THEME MUSIC] 108 00:04:32,898 --> 00:04:36,610 [♪] 109 00:04:48,330 --> 00:04:49,330 [DIAL CLICKING] 110 00:04:49,331 --> 00:04:53,678 [♪] 111 00:05:28,120 --> 00:05:30,914 [♪] 112 00:05:33,458 --> 00:05:35,002 CHERYL: "This court hereby grants 113 00:05:35,002 --> 00:05:37,295 "plaintiff's temporary restraining order 114 00:05:37,462 --> 00:05:39,173 and preliminary injunction 115 00:05:39,173 --> 00:05:41,383 "so that Steve Banerjee may not utilize 116 00:05:41,383 --> 00:05:43,635 "the Chippendales name, style, or essence 117 00:05:43,635 --> 00:05:45,262 in operating its tour." 118 00:05:47,890 --> 00:05:49,850 - Fix it. - Fix what, the law? [SCOFFS] 119 00:05:49,850 --> 00:05:51,476 What if we change the name? 120 00:05:51,476 --> 00:05:53,437 Something like Chippendales Experience 121 00:05:53,437 --> 00:05:54,813 or, or Chippendales Mania, 122 00:05:54,813 --> 00:05:56,899 you know, like that Beatles Mania Beatles show? 123 00:05:56,899 --> 00:05:59,151 CHERYL: You want to do a tribute act to your own tour? 124 00:05:59,151 --> 00:06:00,277 IRENE: I'm just brainstorming. 125 00:06:00,277 --> 00:06:01,277 Look, I gotta go. 126 00:06:01,862 --> 00:06:03,614 Thank you for coming by. 127 00:06:03,614 --> 00:06:04,865 Of course. 128 00:06:06,158 --> 00:06:10,787 - CHERYL: Um... [SLIGHT CHUCKLE] - Oh, oh right. [CHUCKLES] 129 00:06:10,787 --> 00:06:11,787 Um... 130 00:06:12,915 --> 00:06:14,874 - [STEVE SIGHS] - IRENE: Could you 131 00:06:15,834 --> 00:06:18,295 maybe wait a week to cash that? 132 00:06:18,837 --> 00:06:20,172 Ma nishtana. 133 00:06:20,172 --> 00:06:21,548 Thank you, Cheryl. 134 00:06:25,177 --> 00:06:27,846 - He did this on purpose. - He knew exactly what he was doing. 135 00:06:27,846 --> 00:06:31,517 - Well, he duped you. - Hm? 136 00:06:31,517 --> 00:06:35,312 - You were duped. He tricked you. - Yes. 137 00:06:35,312 --> 00:06:36,855 IRENE: Yes, and 138 00:06:36,855 --> 00:06:39,149 none of this was your fault at all. 139 00:06:39,149 --> 00:06:41,985 - That's right, not at all. - [PILLS RATTLING] 140 00:06:44,154 --> 00:06:46,198 - What are those? - Pills. 141 00:06:46,198 --> 00:06:48,617 [TENSE MUSIC] 142 00:06:48,617 --> 00:06:51,161 [♪] 143 00:06:51,161 --> 00:06:53,497 [GROUP CHATTERING AND LAUGHING] 144 00:06:53,497 --> 00:06:55,123 - NICK: Safe flight. Call me when you land. - BRADFORD: I will. 145 00:06:55,123 --> 00:06:56,333 NICK: Have you got your Valium? 146 00:06:56,333 --> 00:06:58,126 I know how you get with turbulence. 147 00:06:58,126 --> 00:06:59,211 BRADFORD: I don't need anything. 148 00:06:59,211 --> 00:07:01,046 I'm gonna be asleep by the time the plane takes off. 149 00:07:01,046 --> 00:07:03,090 NICK: I beg to differ. I think you need something. 150 00:07:03,090 --> 00:07:04,174 A little help would be really good for you. 151 00:07:04,174 --> 00:07:05,551 - I don't need any help. - [DENISE CLEARS THROAT] 152 00:07:05,551 --> 00:07:07,052 - I don't want you to be upset. - DENISE: Nick! 153 00:07:07,052 --> 00:07:09,513 - Shouldn't we get going? - NICK: Yeah. 154 00:07:09,513 --> 00:07:10,681 Hey, Denise, can I have him alone 155 00:07:10,681 --> 00:07:12,349 - for just like one minute? - DENISE: Sorry. 156 00:07:13,600 --> 00:07:16,228 - Sorry. [LAUGHS] - I'll be there in a second. 157 00:07:16,937 --> 00:07:18,063 No, no, I'm sorry. [CHUCKLES] 158 00:07:18,063 --> 00:07:19,690 NICK: It's okay. I'll be there in a second. 159 00:07:20,399 --> 00:07:22,025 [DENISE LAUGHS] 160 00:07:22,401 --> 00:07:24,194 - Get on the bus! - Go! 161 00:07:24,903 --> 00:07:26,321 [DENISE CHUCKLES] 162 00:07:26,321 --> 00:07:28,574 - That's gotta stop. - I know. I know. 163 00:07:29,116 --> 00:07:31,618 - We just, we love each other. - [BRADFORD LAUGHS] 164 00:07:31,618 --> 00:07:34,496 Well, great, but I'm not in a relationship with her. 165 00:07:36,790 --> 00:07:38,292 You, you gotta draw a line. 166 00:07:39,585 --> 00:07:41,670 So how about now? 167 00:07:42,212 --> 00:07:43,714 [LAUGHS] What do you mean? 168 00:07:43,714 --> 00:07:45,591 I mean, don't get on the stupid bus. 169 00:07:45,591 --> 00:07:47,843 - Come on. - And come back to New York with me. 170 00:07:47,843 --> 00:07:49,720 What, and leave her out here all alone? 171 00:07:56,143 --> 00:07:58,228 Look, the last thing I would want to do 172 00:07:58,228 --> 00:08:01,356 is to ask you to choose between us. 173 00:08:03,108 --> 00:08:04,359 However... 174 00:08:05,319 --> 00:08:11,319 - [BUS HORN HONKS] - [KISSING, MOANING] 175 00:08:12,784 --> 00:08:13,911 Call me when you land. 176 00:08:14,786 --> 00:08:16,079 - [BRADFORD EXHALES SHARPLY] - [NICK GIGGLES] 177 00:08:16,079 --> 00:08:17,664 You disappoint me terribly. 178 00:08:28,258 --> 00:08:29,258 [BUS HORN HONKS] 179 00:08:31,178 --> 00:08:34,598 [CRICKETS CHIRPING] 180 00:08:37,100 --> 00:08:40,020 [STEVE SIGHING] 181 00:09:09,216 --> 00:09:13,345 [KEYS CLACKING] [POP MUSIC PLAYING] 182 00:09:16,974 --> 00:09:17,974 Hey. 183 00:09:20,686 --> 00:09:23,647 - What are you doing? - IRENE: Um... 184 00:09:26,233 --> 00:09:28,318 I think we have to sell the house. 185 00:09:28,861 --> 00:09:30,654 Okay, that's, that's absurd. 186 00:09:30,654 --> 00:09:32,197 We're bouncing vendor checks left and right. 187 00:09:32,197 --> 00:09:33,782 Between the lawsuit, the violations, 188 00:09:33,782 --> 00:09:36,159 and the calendar disaster, I don't think we're gonna make it. 189 00:09:36,159 --> 00:09:37,418 Okay, I know things are a little bit 190 00:09:37,419 --> 00:09:40,873 - bumpy right now, but we... - Bumpy? [SIGHS] Stevie. 191 00:09:41,665 --> 00:09:42,833 We're bleeding money like crazy. 192 00:09:42,833 --> 00:09:45,002 If not for the New York club and the tour, I don't... 193 00:09:45,002 --> 00:09:46,420 Oh right, if not for Nick. 194 00:09:46,420 --> 00:09:48,297 - I didn't say that. - That is what you meant, didn't you? 195 00:09:48,297 --> 00:09:50,665 - Oh, my God, you've got to let it go! - I have to let it go? You're the one 196 00:09:50,666 --> 00:09:51,666 who keeps talking about Nick 197 00:09:51,667 --> 00:09:53,043 like he's amazing, he's our savior, 198 00:09:53,044 --> 00:09:54,838 everything he touches turns to gold! Nick, Nick, Nick. 199 00:09:54,839 --> 00:09:57,257 - You sound crazy! - I sound crazy? I am capable, Irene! 200 00:09:58,432 --> 00:09:59,433 I'm... 201 00:10:02,186 --> 00:10:03,520 I am capable, Irene. 202 00:10:05,939 --> 00:10:08,442 Of course, you are. I know you are. 203 00:10:13,155 --> 00:10:14,364 Trust me, I've got this. 204 00:10:17,492 --> 00:10:18,702 [EXHALES SHARPLY] 205 00:10:19,703 --> 00:10:20,871 [PILLS RATTLE] 206 00:10:23,373 --> 00:10:26,376 [SNORTS] [SNIFFS] 207 00:10:26,376 --> 00:10:30,714 - [♪] - [SNIFFS] 208 00:10:30,714 --> 00:10:35,385 [♪] 209 00:10:35,385 --> 00:10:37,012 - I got it. I understand. - [CROWD CHATTERING] 210 00:10:37,012 --> 00:10:38,013 I understand. 211 00:10:38,764 --> 00:10:40,641 - It's coming. Show's gonna get started... - What are you doing? 212 00:10:40,641 --> 00:10:42,142 - Huh? - Let them in! 213 00:10:42,142 --> 00:10:43,142 We're way over the limit. 214 00:10:43,143 --> 00:10:44,645 We've already been penalized to the maximum. 215 00:10:44,646 --> 00:10:45,688 At this point, what does it matter? 216 00:10:45,689 --> 00:10:46,689 - Let them in. - I mean... 217 00:10:46,690 --> 00:10:48,233 Let them all in right now, right now. 218 00:10:48,234 --> 00:10:50,653 - Thank God, Steve! Thank you. - Welcome, ladies, $10. 219 00:10:50,654 --> 00:10:53,031 Welcome to Chippendales. Have a wonderful night. 220 00:10:53,032 --> 00:10:54,951 Thank you. Thank you so much. 221 00:10:54,952 --> 00:10:56,829 Thank you. Have a good night. 222 00:10:56,830 --> 00:10:57,998 You're going to have a wonderful time. 223 00:10:57,999 --> 00:10:59,917 - ANNOUNCER: The men of Chippendales! - [CROWD CHEERING] 224 00:10:59,918 --> 00:11:05,918 - [UPBEAT DANCE MUSIC] - [AUDIENCE CHEERING] 225 00:11:09,628 --> 00:11:12,089 STEVE: Have a wonderful night. Thank you. $10. 226 00:11:12,089 --> 00:11:14,049 Thank you. Thank you. 227 00:11:14,049 --> 00:11:17,761 Have a wonderful night. [SNIFFS] Thank you. 228 00:11:17,761 --> 00:11:23,016 [AUDIENCE SCREAMING AND CHEERING] 229 00:11:23,016 --> 00:11:27,354 - [SULTRY MUSIC] - [SNORTS] 230 00:11:27,354 --> 00:11:32,276 - [AUDIENCE CHEERING] - [CHEERING FADES] 231 00:11:32,276 --> 00:11:35,404 [TENSE MUSIC] 232 00:11:35,404 --> 00:11:41,404 [♪] 233 00:11:43,620 --> 00:11:47,791 [INAUDIBLE DIALOGUE] 234 00:11:47,791 --> 00:11:51,545 [♪] 235 00:11:51,545 --> 00:11:53,547 [INAUDIBLE DIALOGUE] 236 00:11:53,547 --> 00:11:57,176 [♪] 237 00:12:07,769 --> 00:12:10,147 They are revoking your fire permit. 238 00:12:10,147 --> 00:12:11,899 Uh, you're gonna have to close your doors. 239 00:12:14,818 --> 00:12:16,028 For how long? 240 00:12:16,028 --> 00:12:18,113 If the city has its way? Forever. 241 00:12:23,660 --> 00:12:25,329 - We'll fight this. - We'll fight this in court. 242 00:12:25,329 --> 00:12:28,624 [SCOFFS] You've already paid for my kid's braces. 243 00:12:28,624 --> 00:12:30,334 Now you wanna pay for his bar mitzvah? 244 00:12:30,334 --> 00:12:31,919 It's over, Steve. 245 00:12:33,921 --> 00:12:35,380 - What's over? - The club. 246 00:12:37,257 --> 00:12:38,759 Chippendales Los Angeles. 247 00:12:41,386 --> 00:12:45,349 - It's over. - [MELANCHOLIC MUSIC] 248 00:12:45,349 --> 00:12:50,270 - [♪] - [LIGHT SWITCH CLUNKS] 249 00:12:53,565 --> 00:12:54,775 [LIGHT SWITCH CLUNKS] 250 00:13:01,740 --> 00:13:05,994 [PENSIVE MUSIC] 251 00:13:05,994 --> 00:13:09,998 [♪] 252 00:13:30,978 --> 00:13:33,146 [♪] 253 00:13:35,399 --> 00:13:38,193 [DENISE SCOFFS] That's a backwards three! 254 00:13:38,193 --> 00:13:39,528 Oh, we're all out of Es. 255 00:13:39,862 --> 00:13:42,531 Then why spell "tonight" like that? [LAUGHS] 256 00:13:42,990 --> 00:13:47,703 - WORKER: Huh? - You spell "tonight" T-O-N-I-G-H-T. 257 00:13:47,703 --> 00:13:52,082 Take the E off that and put it in the Chippendales, 258 00:13:52,082 --> 00:13:54,126 and then our sign won't look like shit. 259 00:13:55,002 --> 00:13:56,378 - Thank you. - Yeah. 260 00:13:56,378 --> 00:13:58,005 [NICK LAUGHS] 261 00:13:58,005 --> 00:14:00,007 - Oh, my God. [LAUGHS] - Success! 262 00:14:00,007 --> 00:14:01,300 - Yeah, woo-hoo! - Here we are! 263 00:14:01,300 --> 00:14:05,888 - [BOTH LAUGHING] - You've got this. [LAUGHS] 264 00:14:05,888 --> 00:14:07,055 Got what? 265 00:14:07,055 --> 00:14:09,141 - This. All of this. - Okay. 266 00:14:11,810 --> 00:14:15,731 So... I'm gonna go back to New York. 267 00:14:16,648 --> 00:14:19,151 - What? - NICK: You don't need me. 268 00:14:20,944 --> 00:14:22,196 What are you talking about, Nick? 269 00:14:22,196 --> 00:14:24,156 - Of course, I need you. - You don't. 270 00:14:24,156 --> 00:14:25,448 I mean, maybe you haven't noticed, 271 00:14:25,473 --> 00:14:27,159 but you're doing everything. 272 00:14:27,159 --> 00:14:30,204 You're booking the gigs, you're, you're managing the dancers, 273 00:14:30,204 --> 00:14:31,371 you're coordinating the travel. 274 00:14:31,371 --> 00:14:33,624 I mean, you're in total fucking command. 275 00:14:33,624 --> 00:14:36,752 Most days, I, I don't even need to come in. 276 00:14:42,299 --> 00:14:44,176 You wanna go to go be with him. 277 00:14:45,844 --> 00:14:49,306 I do. [NICK BREATHES DEEPLY] 278 00:14:51,183 --> 00:14:53,644 There's a million guys to fuck on the road, Nick. 279 00:14:53,644 --> 00:14:55,395 I don't want to fuck other guys. 280 00:14:56,313 --> 00:14:57,689 - We had a deal. - I know. 281 00:14:59,191 --> 00:15:01,484 - [DENISE SCOFFS] - I know. 282 00:15:01,902 --> 00:15:03,195 What? [CHUCKLES] 283 00:15:05,822 --> 00:15:06,822 But I love him. 284 00:15:09,034 --> 00:15:10,494 But we're the couple. 285 00:15:10,494 --> 00:15:11,494 We're not. 286 00:15:12,829 --> 00:15:13,830 Not really. 287 00:15:16,458 --> 00:15:20,712 [DENISE CHUCKLES] You're gonna pick him over me? 288 00:15:20,712 --> 00:15:22,422 I think you're being unrealistic. 289 00:15:23,674 --> 00:15:24,758 Why not pick me? 290 00:15:25,300 --> 00:15:27,010 - NICK: You know why. - You could pick me. 291 00:15:27,010 --> 00:15:28,387 Oh, could you... Do I have to say it? 292 00:15:28,387 --> 00:15:29,972 Well, you were married to a woman! 293 00:15:29,972 --> 00:15:31,306 You've already done the thing! 294 00:15:31,306 --> 00:15:33,058 Yeah, because I was in love with her. 295 00:15:33,058 --> 00:15:37,104 - [DENISE BREATHING HEAVILY] - Denise, I... 296 00:15:37,604 --> 00:15:39,690 Can you just be happy for me? 297 00:15:41,149 --> 00:15:42,150 No. 298 00:15:42,150 --> 00:15:44,486 - NICK: Denise. - DENISE: Fuck you very much! 299 00:15:52,995 --> 00:15:54,288 [LINE RINGING] 300 00:15:55,372 --> 00:15:57,082 [HEAVY SIGH] 301 00:15:59,751 --> 00:16:01,295 [PHONE RINGING] 302 00:16:10,012 --> 00:16:11,680 - [LINE RINGING] - [NICK SIGHS] 303 00:16:11,680 --> 00:16:12,723 BRADFORD: Guten tag! 304 00:16:14,099 --> 00:16:16,393 [GERMAN ACCENT] We will now discuss ze upcoming 305 00:16:16,393 --> 00:16:19,730 - invasion of Europe. - [CHUCKLES] Wow! 306 00:16:19,730 --> 00:16:20,731 Yeah. 307 00:16:21,356 --> 00:16:24,026 Ze plan for European domination is as follows. 308 00:16:24,026 --> 00:16:27,696 First, ze Chippendale armies will land in England, 309 00:16:27,696 --> 00:16:30,991 launching a full-scale assault of the sexy. 310 00:16:30,991 --> 00:16:34,328 - [CHUCKLES] - Zen we will move across ze channel, 311 00:16:34,328 --> 00:16:37,623 - where we will take Paris. - [IMITATES FRENCH LAUGH] 312 00:16:37,623 --> 00:16:38,749 Come here. 313 00:16:40,083 --> 00:16:42,460 - What? - Come here. 314 00:16:47,257 --> 00:16:49,510 Those French broads won't know what hit 'em. 315 00:16:50,135 --> 00:16:52,930 - Absolute surrender. - [NICK LAUGHS] 316 00:16:53,347 --> 00:16:54,473 [MOANS] 317 00:17:00,103 --> 00:17:01,103 Hey. 318 00:17:14,034 --> 00:17:20,034 - [KISSING, MOANING] - [BREATHING HEAVILY] 319 00:17:21,625 --> 00:17:22,625 Hold that thought. 320 00:17:23,043 --> 00:17:24,043 Why? 321 00:17:25,003 --> 00:17:27,089 - I have to pee. - I had three iced teas at lunch. 322 00:17:27,089 --> 00:17:28,298 [SIGHS] I'll miss you. 323 00:17:32,970 --> 00:17:34,388 Not half as much as I'll miss you. 324 00:17:35,848 --> 00:17:38,600 [LAUGHS] 325 00:17:42,563 --> 00:17:45,023 [FOREBODING MUSIC] 326 00:17:45,023 --> 00:17:48,986 [♪] 327 00:18:13,844 --> 00:18:18,140 [♪] 328 00:18:21,810 --> 00:18:23,604 [EXHALES] 329 00:18:24,980 --> 00:18:27,107 [WATER RUNNING] 330 00:18:28,859 --> 00:18:30,485 [GUNSHOTS] 331 00:18:32,821 --> 00:18:36,116 [PEDESTRIANS CHATTERING] 332 00:18:37,534 --> 00:18:38,660 WOMAN: Uh... 333 00:18:42,706 --> 00:18:46,001 [♪] 334 00:19:01,975 --> 00:19:06,897 [♪] 335 00:19:06,897 --> 00:19:10,192 [EXCLAIMS, SOBBING] 336 00:19:14,988 --> 00:19:17,658 Nick? [SOBBING] 337 00:19:18,075 --> 00:19:19,326 Nick. Nick. 338 00:19:20,285 --> 00:19:22,412 Nick. No, no, no, no, no, no, please. 339 00:19:22,412 --> 00:19:24,164 Please, please, please, please. [SOBBING] 340 00:19:24,164 --> 00:19:26,958 Jesus Christ. [SOBBING] Oh God. [SOBBING] 341 00:19:29,044 --> 00:19:33,173 [BRADFORD SOBBING] Help! Somebody help me! 342 00:19:35,050 --> 00:19:36,093 Will somebody... [SOBS] 343 00:19:38,595 --> 00:19:42,307 - Help! - [SOMBER MUSIC] 344 00:19:42,307 --> 00:19:45,978 [♪] 345 00:20:14,631 --> 00:20:15,631 IRENE: Steve? 346 00:20:18,594 --> 00:20:19,594 Steve? 347 00:20:20,679 --> 00:20:21,679 Irene? 348 00:20:24,308 --> 00:20:25,308 What's going on? 349 00:20:28,604 --> 00:20:31,565 - It's Nick. - STEVE: What about Nick? 350 00:20:33,233 --> 00:20:34,693 He's dead. [SOBS] 351 00:20:34,693 --> 00:20:36,737 - What? - IRENE: He was murdered. 352 00:20:36,737 --> 00:20:38,780 - What are you talking about? - This morning in the New York office. 353 00:20:38,780 --> 00:20:40,324 Somebody just came in and shot him. 354 00:20:42,409 --> 00:20:44,620 - Who? - I don't know. 355 00:20:45,370 --> 00:20:46,622 Oh, my God. 356 00:20:47,623 --> 00:20:51,502 - Oh, my God. - [STEVE MUTTERS INDISTINCTLY] 357 00:20:51,502 --> 00:20:52,878 Oh! 358 00:21:00,469 --> 00:21:01,678 Was anyone there? 359 00:21:02,763 --> 00:21:03,805 What? 360 00:21:05,224 --> 00:21:08,227 Did anybody see the, the murder happen? 361 00:21:08,227 --> 00:21:12,064 - I don't know. I'm not sure. - Well, who told you? 362 00:21:12,064 --> 00:21:13,649 [SNIFFS] Bobby. 363 00:21:15,567 --> 00:21:16,860 And how did Bobby hear about it? 364 00:21:18,612 --> 00:21:20,656 Bradford, because he found the body. [CRYING] 365 00:21:21,365 --> 00:21:22,491 But he didn't witness it? 366 00:21:24,409 --> 00:21:26,370 No, he was, um, 367 00:21:27,287 --> 00:21:29,665 he was down the hall, and then he heard the gunshot and then 368 00:21:30,332 --> 00:21:32,376 [SIGHS] and then he found Nick. 369 00:21:39,132 --> 00:21:40,300 [STEVE STAMMERS] 370 00:21:41,385 --> 00:21:43,136 Sounds like just a random robbery. 371 00:21:44,555 --> 00:21:46,598 - Hm? - You know, just, um, 372 00:21:47,224 --> 00:21:48,934 a random stick-up or something like that. 373 00:21:49,560 --> 00:21:50,727 That's what it sounds like. 374 00:21:55,065 --> 00:21:56,191 Yeah, maybe. 375 00:21:57,234 --> 00:21:59,570 New York is such a terribly violent place. 376 00:22:03,949 --> 00:22:05,117 Can't believe it. 377 00:22:10,038 --> 00:22:11,248 Steve. 378 00:22:15,169 --> 00:22:16,211 I'm sorry. 379 00:22:17,421 --> 00:22:19,548 I know you two weren't exactly the closest. 380 00:22:20,591 --> 00:22:22,092 Yeah, we had our differences, 381 00:22:22,092 --> 00:22:24,261 but I would never wish harm upon him. 382 00:22:27,556 --> 00:22:28,765 Of course not. 383 00:22:59,630 --> 00:23:00,923 DENISE: [YELLING] Steve! 384 00:23:02,382 --> 00:23:05,552 Steve! Fucking murderer! 385 00:23:06,136 --> 00:23:07,136 Steve! 386 00:23:08,805 --> 00:23:11,058 Steve! [SOBBING] Steve! 387 00:23:12,226 --> 00:23:13,227 Steve! 388 00:23:14,645 --> 00:23:15,645 Steve! 389 00:23:16,772 --> 00:23:21,276 - You're a killer! - [BANGING ON GATE] 390 00:23:21,276 --> 00:23:22,778 Steve! 391 00:23:24,905 --> 00:23:25,906 Steve! 392 00:23:26,323 --> 00:23:27,783 - I will see you in jail. - Shh. Shh. 393 00:23:27,783 --> 00:23:29,076 - DENISE: You fuckin' shit! - Denise! 394 00:23:29,618 --> 00:23:32,287 - DENISE: Steve! - [CONTINUES BANGING ON GATE] 395 00:23:32,287 --> 00:23:34,081 - You're a murderer! - Hey, hey, hey! 396 00:23:34,081 --> 00:23:36,166 - Denise! Denise! Hey! Hey! - I know what you did! 397 00:23:36,166 --> 00:23:37,751 Okay, be quiet, there are neighbors, okay. 398 00:23:37,751 --> 00:23:39,670 It's early in the morning. Just talk quietly and we can talk. 399 00:23:39,670 --> 00:23:43,507 Tell me why you ripped my fucking heart out! 400 00:23:43,507 --> 00:23:44,883 - Stop talking for one moment, okay. - Murderer! 401 00:23:44,883 --> 00:23:46,426 - Take a deep breath. - Where's Irene? 402 00:23:46,426 --> 00:23:49,137 Get in the car and leave and then we'll talk later, okay. 403 00:23:49,137 --> 00:23:50,848 You talk to me. 404 00:23:50,848 --> 00:23:52,224 You're drunk. Go, sleep, and then 405 00:23:52,225 --> 00:23:53,600 come back and we can talk, okay. 406 00:23:53,600 --> 00:23:54,810 You're saying crazy shit. Shut up. 407 00:23:54,810 --> 00:23:58,146 - Am I being crazy or am I being sane? - Yes! 408 00:23:58,146 --> 00:23:59,523 - You fucking piece of shit! - Okay. 409 00:23:59,523 --> 00:24:02,067 - DENISE: What game are you playing? - STEVE: Shh, shh, shh! 410 00:24:02,067 --> 00:24:03,527 I can see it in your eyes! 411 00:24:03,527 --> 00:24:04,778 - You killed him! - Shush! Don't talk! 412 00:24:04,778 --> 00:24:06,363 You're a murderer! 413 00:24:06,363 --> 00:24:07,364 - Irene! - No, hey, hey, hey. Okay. 414 00:24:07,364 --> 00:24:09,408 Denise, you have to stop screaming, sweetie. 415 00:24:09,408 --> 00:24:10,701 You're screaming too loud. What's going on? 416 00:24:10,701 --> 00:24:12,244 She's drunk or on drugs or something. 417 00:24:12,244 --> 00:24:14,037 - She's not making any sense. - Honey, look at me. 418 00:24:14,037 --> 00:24:15,455 You're screaming. 419 00:24:15,455 --> 00:24:18,584 - Irene, I'm so glad you're here. - She's not making any sense. 420 00:24:18,584 --> 00:24:19,835 - Okay. - DENISE: Your husband 421 00:24:19,835 --> 00:24:21,503 - is a murderer. - She's not making any sense. 422 00:24:21,503 --> 00:24:23,463 - You're not making any sense. - You're with a murderer! 423 00:24:23,463 --> 00:24:25,841 - Shut up! - DENISE: You do know what I'm saying! 424 00:24:25,841 --> 00:24:27,968 - Stop talking for one second, okay. - We have neighbors. 425 00:24:27,968 --> 00:24:31,889 Watch him. DENISE: [SOBBING] You... 426 00:24:32,806 --> 00:24:34,808 - Nick... Nick was... - We loved... Nick was my friend. 427 00:24:34,808 --> 00:24:36,226 - Oh, fuck you! No, you didn't! - STEVE: Okay? 428 00:24:36,226 --> 00:24:37,603 - Are you in on it? - STEVE: Be quiet! 429 00:24:37,603 --> 00:24:39,313 You have blood on your hands, Irene. 430 00:24:39,313 --> 00:24:40,981 - STEVE: Shut up. - Blood on your hands. 431 00:24:40,981 --> 00:24:41,981 How dare you? 432 00:24:41,982 --> 00:24:43,107 - Blood on your hands! - Come on. 433 00:24:43,859 --> 00:24:47,321 [SOBS] You have blood on your hands! 434 00:24:47,321 --> 00:24:49,615 - We have to call the police. - DENISE: Irene, listen to me! 435 00:24:49,615 --> 00:24:50,615 She's losing her mind. 436 00:24:50,616 --> 00:24:52,034 - Oh no. We don't need to call the police. - She's at the gate 437 00:24:52,035 --> 00:24:53,078 - in the front of our house screaming. - No. No. 438 00:24:53,079 --> 00:24:54,412 Yes, she's going to calm down 439 00:24:54,453 --> 00:24:55,913 - and then she'll go home. We don't... - We have to call the cops. 440 00:24:55,913 --> 00:24:57,164 No, just think about this for a second. 441 00:24:57,164 --> 00:24:58,457 - We have to call the police. - No, I'm call... 442 00:24:58,457 --> 00:24:59,708 Do not call the police! 443 00:25:05,672 --> 00:25:06,672 Okay. 444 00:25:10,928 --> 00:25:12,387 We don't need to call the police. 445 00:25:16,308 --> 00:25:17,309 Okay? 446 00:25:25,067 --> 00:25:26,527 I'm gonna go check on the baby. 447 00:25:37,287 --> 00:25:38,288 Steve? 448 00:25:50,092 --> 00:25:53,679 I noticed there was $15,000 missing from the safe. 449 00:25:59,768 --> 00:26:01,520 What did you do with that money? 450 00:26:06,149 --> 00:26:08,026 What did you do with that money? 451 00:26:10,070 --> 00:26:14,366 - What did you do with that money?! - [HIGH-PITCHED RINGING] 452 00:26:14,366 --> 00:26:17,286 - Oh, my God! - [IRENE SOBBING] 453 00:26:17,286 --> 00:26:19,454 - STEVE: Irene. - Oh, my God! [SOBS] 454 00:26:19,454 --> 00:26:22,249 STEVE: Irene. Irene, baby, what's going on? 455 00:26:22,624 --> 00:26:25,168 Irene, talk to me. Irene. 456 00:26:25,544 --> 00:26:27,296 - Please, please, please, please, please. - IRENE: No. 457 00:26:27,296 --> 00:26:28,755 STEVE: Hey. Irene, baby, please. 458 00:26:28,755 --> 00:26:30,299 You really think I would do something like that? 459 00:26:30,757 --> 00:26:32,593 Are you crazy? Just look at me. 460 00:26:32,593 --> 00:26:34,094 Just look at me and just talk to me. 461 00:26:34,094 --> 00:26:35,387 - Hey, hey! Just look at me! - No! Get the... 462 00:26:35,387 --> 00:26:37,055 Don't touch me! No! 463 00:26:37,055 --> 00:26:38,807 - Just... Hey! - No! No. 464 00:26:38,807 --> 00:26:41,851 - [SOBBING] - Hey. 465 00:26:42,269 --> 00:26:44,438 You know me. You know me. 466 00:26:44,438 --> 00:26:47,399 [IRENE BREATHING HEAVILY] 467 00:26:47,399 --> 00:26:49,818 - You know me. - I don't fucking know you! 468 00:26:49,818 --> 00:26:51,904 [SLAPS FACE] Get the fuck off of me! 469 00:26:51,904 --> 00:26:55,490 - [IRENE SOBBING] - Hey, little girl, hey. 470 00:26:56,450 --> 00:26:59,453 Hi, sweetie, we're gonna, we're gonna go on a little trip. 471 00:26:59,453 --> 00:27:02,080 Hey. I know. Are you up, sleepyhead? 472 00:27:02,080 --> 00:27:05,209 Come here. Come here, I gotcha. 473 00:27:05,542 --> 00:27:09,671 - Oh... [CRIES] - Please, please, please, please. 474 00:27:10,005 --> 00:27:11,005 I'm sorry. 475 00:27:13,175 --> 00:27:14,259 I'm sorry. 476 00:27:14,259 --> 00:27:18,597 - [TENSE MUSIC] - For what, Steve? 477 00:27:19,389 --> 00:27:21,725 [♪] 478 00:27:24,061 --> 00:27:25,061 [SCOFFS] 479 00:27:25,062 --> 00:27:30,267 [♪] 480 00:28:05,018 --> 00:28:07,187 [PHONE RINGING] 481 00:28:14,361 --> 00:28:15,361 Irene? 482 00:28:15,362 --> 00:28:18,782 MAN: Hello, I'm looking for Steve Banerjee. 483 00:28:20,200 --> 00:28:22,953 - Who is this? - This is Scott Garriola. 484 00:28:22,953 --> 00:28:24,788 I'm a special agent with the FBI. 485 00:28:27,875 --> 00:28:30,334 - [PHONE RINGING] [INDISTINCT CHATTERING] - [GARRIOLA CHUCKLES] 486 00:28:30,878 --> 00:28:32,379 Your name is Somen. 487 00:28:34,214 --> 00:28:36,716 - My birth name, yes. - [GARRIOLA LAUGHS] 488 00:28:37,467 --> 00:28:38,467 That's funny. 489 00:28:40,053 --> 00:28:42,764 - Why's it funny? - You know, it just, 490 00:28:42,764 --> 00:28:47,728 "Shomen," and you show men. 491 00:28:48,228 --> 00:28:52,107 That's [LAUGHS] I mean, you never... 492 00:28:55,027 --> 00:28:57,362 Okay. [CHUCKLES] 493 00:28:59,239 --> 00:29:00,324 May I ask why I'm here? 494 00:29:02,326 --> 00:29:05,078 Yeah, well, as I'm, I'm sure you're aware... 495 00:29:05,078 --> 00:29:07,414 - Nick De Noia was murdered. - Yes. 496 00:29:07,414 --> 00:29:09,499 I hope to God you catch whoever it is responsible. 497 00:29:10,626 --> 00:29:11,626 You and me both. 498 00:29:12,628 --> 00:29:14,505 Unfortunately, I have no information 499 00:29:14,505 --> 00:29:16,298 that will help you in your investigation. 500 00:29:20,177 --> 00:29:22,095 So how long were you and Nick partners? 501 00:29:22,095 --> 00:29:23,138 We were not partners. 502 00:29:24,223 --> 00:29:26,475 - GARRIOLA: No? - I was his boss. 503 00:29:26,975 --> 00:29:31,480 Oh. How long were you his boss? 504 00:29:33,023 --> 00:29:34,023 About seven years. 505 00:29:34,024 --> 00:29:36,358 - That's a long time. - Yes, it is. 506 00:29:36,359 --> 00:29:38,276 How would you characterize your relationship? 507 00:29:38,612 --> 00:29:41,281 - Characterize it? - Yeah. 508 00:29:41,281 --> 00:29:44,076 Was it good, was it bad, 509 00:29:44,076 --> 00:29:46,537 did you fight much? 510 00:29:47,454 --> 00:29:50,374 - We had the occasional disagreement. - GARRIOLA: Mm-hmm. 511 00:29:50,374 --> 00:29:52,835 But no more than a typical work relationship. 512 00:29:54,711 --> 00:29:55,711 Huh. 513 00:29:59,007 --> 00:30:01,343 May I ask why the FBI is involved? 514 00:30:02,553 --> 00:30:04,304 I would think this would fall under the auspices 515 00:30:04,304 --> 00:30:06,014 of New York City police. 516 00:30:07,432 --> 00:30:12,354 Yeah, so Chippendales is considered interstate commerce 517 00:30:12,354 --> 00:30:15,566 because you have the clubs and the tour, 518 00:30:15,566 --> 00:30:19,611 which, you know, it kicks it upstairs to us. 519 00:30:21,280 --> 00:30:23,240 I did not realize that's how it works. 520 00:30:24,825 --> 00:30:25,826 That's how it works. 521 00:30:27,411 --> 00:30:29,705 But, yeah, we are, we're working closely with them on it. 522 00:30:33,542 --> 00:30:35,544 Anyway, um, 523 00:30:35,544 --> 00:30:38,172 so what kind of things did you two fight about? 524 00:30:39,548 --> 00:30:41,425 Boring work things, you know, just... 525 00:30:41,425 --> 00:30:43,385 Could you please just answer the question? 526 00:30:44,469 --> 00:30:45,929 Am I a suspect? 527 00:30:47,681 --> 00:30:49,057 I didn't say that. Did I say that? 528 00:30:49,057 --> 00:30:50,100 You're treating me like a suspect. 529 00:30:50,100 --> 00:30:51,977 I'm just gathering information. 530 00:30:51,977 --> 00:30:53,729 - Just getting context. - Context. 531 00:30:53,729 --> 00:30:54,897 [FILE THUDS] 532 00:30:54,897 --> 00:30:57,733 And Nick, he controlled the, uh, the touring rights, right? 533 00:30:57,733 --> 00:30:58,734 He did, yes. 534 00:30:58,734 --> 00:31:00,444 And that seemed to be going pretty well. 535 00:31:00,444 --> 00:31:03,530 Yeah, the tour is one of our most profitable revenue streams. 536 00:31:03,530 --> 00:31:04,823 Yeah, did that bother you, 537 00:31:04,823 --> 00:31:07,618 that he had such a lucrative part of the company? 538 00:31:08,202 --> 00:31:10,412 - Not at all. - Actually, maybe the most lucrative, huh? 539 00:31:13,040 --> 00:31:16,126 - I have 50 percent stake in it. - I was thrilled with its performance. 540 00:31:16,126 --> 00:31:18,045 Now, your failed club, 541 00:31:18,837 --> 00:31:20,339 there were issues over the years. 542 00:31:21,757 --> 00:31:24,468 - Issues? - Yeah, overcrowding, fines, 543 00:31:24,468 --> 00:31:26,345 all sorts of trouble with the city. 544 00:31:26,345 --> 00:31:28,055 Any club in LA has things like this. 545 00:31:28,055 --> 00:31:30,307 And then, of course, the lawsuit, right? 546 00:31:30,307 --> 00:31:33,185 You kept Black people out of your club. 547 00:31:34,520 --> 00:31:36,980 - Okay... That is not... - And Hispanics or gays. 548 00:31:36,980 --> 00:31:38,649 - Or anybody else... - You are not understanding the actual... 549 00:31:38,649 --> 00:31:41,109 - ... that you found undesirable. - That is not how it w... 550 00:31:41,109 --> 00:31:43,612 - That is an unfair... - QUESTION: Did you let Indians in? 551 00:31:43,612 --> 00:31:44,863 What does this have to do with Nick's murder? 552 00:31:44,863 --> 00:31:46,907 I don't know, it just seems like there's a pattern here. 553 00:31:48,158 --> 00:31:51,078 - A pattern? - A contempt for authority. 554 00:31:51,662 --> 00:31:53,038 A certain [SMACKS LIPS] 555 00:31:53,455 --> 00:31:55,457 disregard for the law. 556 00:31:56,583 --> 00:31:57,709 If you think blocked fire exits 557 00:31:57,709 --> 00:31:59,795 - has anything to do with... - Hey, hey, hey, take it easy. 558 00:32:01,880 --> 00:32:02,880 Just take it easy. 559 00:32:04,967 --> 00:32:06,176 This is your society. 560 00:32:08,053 --> 00:32:09,304 I beg your pardon? 561 00:32:10,681 --> 00:32:12,266 You made these rules. 562 00:32:12,266 --> 00:32:14,852 You made it so that some people are born at the bottom. 563 00:32:14,852 --> 00:32:16,687 Why is it my job to come fix it? 564 00:32:17,354 --> 00:32:20,649 I just wanted a successful business for me and my family. 565 00:32:20,649 --> 00:32:23,068 You put people like me at the bottom. 566 00:32:24,194 --> 00:32:26,530 You made fun of the name that my father gave me. 567 00:32:28,615 --> 00:32:31,076 [INHALES SHARPLY] You made it so difficult for me. 568 00:32:32,578 --> 00:32:33,578 And still I made it. 569 00:32:35,747 --> 00:32:39,626 I have everything, and I regret nothing. 570 00:32:42,880 --> 00:32:45,007 He's guilty. A hundred percent. 571 00:32:45,007 --> 00:32:46,049 Sure as hell seems that way. 572 00:32:46,049 --> 00:32:48,051 - There's just one problem. - There's not a shred of hard evidence. 573 00:32:48,051 --> 00:32:52,806 [♪] 574 00:32:57,853 --> 00:33:00,939 [STEVE RETCHES, COUGHS] 575 00:33:01,648 --> 00:33:04,735 [♪] 576 00:33:04,735 --> 00:33:06,653 GARRIOLA: We'll just keep digging and then hopefully 577 00:33:07,321 --> 00:33:09,947 - something turns up. - And if not? 578 00:33:11,700 --> 00:33:14,368 - Then he gets away with murder. - [RICK SCOFFS] 579 00:33:18,582 --> 00:33:22,961 [♪] 580 00:33:45,025 --> 00:33:49,029 [♪] 581 00:34:06,004 --> 00:34:10,133 [♪] 582 00:34:29,987 --> 00:34:34,449 [♪] 583 00:34:36,410 --> 00:34:40,747 [INTENSE ELECTRONIC MUSIC] 584 00:34:40,747 --> 00:34:45,752 [♪] 585 00:34:45,753 --> 00:34:50,753 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 42364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.