All language subtitles for UltraForce - 1x09 - A Veiled Threat

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,038 --> 00:00:06,374 (upbeat music) 2 00:00:06,374 --> 00:00:08,442 - [Announcer] Ultraforce! 3 00:00:37,638 --> 00:00:38,572 Ultraforce! 4 00:00:51,452 --> 00:00:53,887 (explosions) 5 00:01:00,894 --> 00:01:01,829 Ultraforce! 6 00:01:09,103 --> 00:01:11,839 (dramatic music) 7 00:01:16,977 --> 00:01:19,480 (car honking) 8 00:01:23,817 --> 00:01:27,421 - So, this device of yours removes the part of the brain 9 00:01:27,421 --> 00:01:30,558 that controls the Ultras' powers 10 00:01:30,558 --> 00:01:34,695 and you can implant those neurons into any Ultra? 11 00:01:38,999 --> 00:01:40,601 Perfect, you have a deal. 12 00:01:42,102 --> 00:01:45,473 Now I don't want anyone's brain but his understood? 13 00:01:52,146 --> 00:01:54,915 (dramatic music) 14 00:01:56,650 --> 00:02:01,589 Finally, Cosmic will be on top again (laughs) 15 00:02:01,589 --> 00:02:03,991 and Hardcase won't have enough strength 16 00:02:03,991 --> 00:02:05,293 to pick up an osk. 17 00:02:10,731 --> 00:02:13,133 (slow music) 18 00:02:16,570 --> 00:02:18,706 - Enough of this lip pressing. 19 00:02:19,873 --> 00:02:22,443 - I've been wanting to do that for a long time. 20 00:02:22,443 --> 00:02:23,277 - Me too. 21 00:02:24,212 --> 00:02:25,045 - Cut! 22 00:02:25,045 --> 00:02:26,814 Great rehearsal. 23 00:02:26,814 --> 00:02:29,883 You two go for final touch up then we'll shoot one. 24 00:02:29,883 --> 00:02:31,852 - Good, we get to do it again. 25 00:02:33,721 --> 00:02:37,991 - The Queen of Gwendor was promised scenes of great battles. 26 00:02:37,991 --> 00:02:41,028 - Uh, yeah, be right back. 27 00:02:41,028 --> 00:02:43,831 - How could people pay to watch this drivel? 28 00:02:43,831 --> 00:02:45,899 - If you only knew. 29 00:02:49,237 --> 00:02:51,439 (crashing) 30 00:02:51,439 --> 00:02:54,775 - Hardcase, I've been looking for you! 31 00:02:57,144 --> 00:02:59,280 - No need to trash the set let's take this 32 00:02:59,280 --> 00:03:01,415 to the parking lot. 33 00:03:01,415 --> 00:03:03,183 - (laughs) Parking lot is all 34 00:03:03,183 --> 00:03:05,386 that's gonna be left when I'm done with you! 35 00:03:13,394 --> 00:03:16,864 (water splashing) 36 00:03:16,864 --> 00:03:19,900 - Now this is worth watching. 37 00:03:19,900 --> 00:03:22,202 - It's not the movie Topaz. 38 00:03:22,202 --> 00:03:23,337 - No? 39 00:03:23,337 --> 00:03:24,738 Why didn't you say so? 40 00:03:32,813 --> 00:03:35,148 - If I were you, I'd stay here where it's safe. 41 00:03:36,550 --> 00:03:40,854 - You, madam are most definitely not me, hi-ya! 42 00:03:44,091 --> 00:03:46,827 (water crashing) 43 00:03:58,171 --> 00:04:00,974 - Got a surprise for you Headcase. 44 00:04:00,974 --> 00:04:02,109 - Mines better. 45 00:04:04,845 --> 00:04:07,748 (tires screeching) 46 00:04:11,319 --> 00:04:14,455 - Freeze puny male or suffer the wrath 47 00:04:14,455 --> 00:04:16,857 of the Queen of Gwendor. 48 00:04:16,857 --> 00:04:19,192 - Go back to your Hercules movie babe! 49 00:04:19,192 --> 00:04:21,362 - I am not a babe! 50 00:04:22,930 --> 00:04:23,831 - Topaz no! 51 00:04:25,098 --> 00:04:27,435 It's rigged to blow! 52 00:04:28,736 --> 00:04:31,472 (door exploding) 53 00:04:38,178 --> 00:04:40,348 Topaz, Topaz are you okay? 54 00:04:47,187 --> 00:04:50,190 - No man touches the Queen of Gwendor. 55 00:04:50,190 --> 00:04:51,925 - Guess the answers is yes. 56 00:04:51,925 --> 00:04:54,562 - There goes Headknockers, 15 seconds of fame. 57 00:04:56,764 --> 00:04:57,598 - Make that 20! 58 00:05:00,634 --> 00:05:02,870 - Bronchioles constricting. 59 00:05:05,406 --> 00:05:06,374 - Oh, I can't! 60 00:05:11,945 --> 00:05:13,313 - You did that didn't you? 61 00:05:13,313 --> 00:05:15,182 You're not just another pretty face 62 00:05:15,182 --> 00:05:16,617 you're an Ultra. 63 00:05:16,617 --> 00:05:19,953 - Not really, not like you and Hardcase. 64 00:05:19,953 --> 00:05:21,321 - Unbelievable. 65 00:05:23,824 --> 00:05:25,759 I've never seen anything like that. 66 00:05:25,759 --> 00:05:26,594 What could've- 67 00:05:29,530 --> 00:05:33,033 - Please Hardcase take me to my trailer. 68 00:05:37,738 --> 00:05:39,507 - I do not understand. 69 00:05:39,507 --> 00:05:41,675 Was Veil wounded in battle? 70 00:05:41,675 --> 00:05:43,511 - You really are from another planet. 71 00:05:44,845 --> 00:05:46,514 - Veil, are you okay? 72 00:05:46,514 --> 00:05:48,382 - I must have fainted. 73 00:05:48,382 --> 00:05:50,117 I haven't eaten all day. 74 00:05:50,117 --> 00:05:51,719 How about we get a bite? 75 00:05:51,719 --> 00:05:54,221 - Well, I just had lunch and you should rest. 76 00:05:54,221 --> 00:05:57,558 - Stomach hydrochloric acid. 77 00:06:00,794 --> 00:06:03,230 (chattering) 78 00:06:04,432 --> 00:06:06,467 - I can't believe that little rumble 79 00:06:06,467 --> 00:06:08,469 with Headknocker made me so hungry. 80 00:06:09,737 --> 00:06:10,671 - Forget him. 81 00:06:11,539 --> 00:06:14,374 I wanna hear about you, Tom. 82 00:06:18,311 --> 00:06:20,380 (grunts) 83 00:06:33,226 --> 00:06:37,397 - I swear, use that mind control thing on me one more time- 84 00:06:37,397 --> 00:06:38,966 - [Veil] Oh shut up. 85 00:06:38,966 --> 00:06:41,535 - What do you mean, I almost finished off Hardcase, 86 00:06:41,535 --> 00:06:46,540 I thought that's what you wanted! 87 00:06:51,812 --> 00:06:53,681 - I've got a bad feeling about Veil, 88 00:06:53,681 --> 00:06:54,815 call it a hunch. 89 00:06:54,815 --> 00:06:56,016 - Call it baloney. 90 00:06:56,016 --> 00:06:58,018 - Hardcase, Ghoul thinks she's an Ultra 91 00:06:58,018 --> 00:07:00,420 and caused Headknockers seizure. 92 00:07:00,420 --> 00:07:02,355 As a warrior, I question why she didn't 93 00:07:02,355 --> 00:07:04,692 stop Headknocker earlier when she could have. 94 00:07:04,692 --> 00:07:06,159 - So what if she's an Ultra? 95 00:07:06,159 --> 00:07:08,829 A lot of Ultras don't want anybody to know. 96 00:07:10,430 --> 00:07:11,264 - Whoa. 97 00:07:12,099 --> 00:07:13,601 - Whoa. 98 00:07:13,601 --> 00:07:14,434 - Rat. 99 00:07:24,177 --> 00:07:27,581 - Ultra or no, she's got a powerful effect on him. 100 00:07:29,483 --> 00:07:31,218 - Like to take it out for a spin? 101 00:07:31,218 --> 00:07:33,954 - Maybe another time, I've got five pages 102 00:07:33,954 --> 00:07:35,422 of dialogue to learn tonight. 103 00:07:36,256 --> 00:07:38,258 - Testosterone increase. 104 00:07:46,734 --> 00:07:49,770 - You know Hardcase, my latest film premieres tonight 105 00:07:49,770 --> 00:07:51,805 and I would love you to be my date. 106 00:07:51,805 --> 00:07:53,140 Say you'll take me, come on. 107 00:07:53,140 --> 00:07:54,708 - Sure, why not? 108 00:07:54,708 --> 00:07:56,710 I haven't been to one of those since- 109 00:07:56,710 --> 00:07:57,778 - Since when Tommy? 110 00:07:59,780 --> 00:08:01,915 - You need to drop me by my place to change. 111 00:08:05,919 --> 00:08:07,521 I need to make one more stop. 112 00:08:12,425 --> 00:08:13,493 I'll be right back. 113 00:08:32,145 --> 00:08:34,815 Hey there gorgeous, how's my lovely Linda today? 114 00:08:35,716 --> 00:08:37,818 It's been two years since... 115 00:08:39,086 --> 00:08:40,187 Since the squad. 116 00:08:59,039 --> 00:08:59,973 Star burst! 117 00:09:12,552 --> 00:09:17,557 I've met someone, she's an actress. 118 00:09:18,759 --> 00:09:20,894 Yeah, I know what you think about actresses. 119 00:09:20,894 --> 00:09:23,463 But this one's different. 120 00:09:24,632 --> 00:09:29,136 I just wanted you to know, bye, Starburst. 121 00:09:33,306 --> 00:09:34,374 - Star burst. 122 00:09:37,210 --> 00:09:39,813 (camera snaps) 123 00:09:44,284 --> 00:09:46,419 - Is this a surprise? 124 00:09:46,419 --> 00:09:49,122 These two lovebirds have sure been keeping 125 00:09:49,122 --> 00:09:51,291 one sizzler of a secret. 126 00:09:51,291 --> 00:09:53,894 - Beating Atalon, thwarting Rune! 127 00:09:53,894 --> 00:09:58,899 That is news, this is glisten button! 128 00:10:02,202 --> 00:10:04,404 - Yuck, sounds like a skin condition 129 00:10:04,404 --> 00:10:05,939 I caught six feet under. 130 00:10:05,939 --> 00:10:07,607 - You know how to use this? 131 00:10:07,607 --> 00:10:08,976 - Not really. 132 00:10:13,714 --> 00:10:16,449 - Don't drip any gross stuff on the keyboard, Ghoul. 133 00:10:16,449 --> 00:10:19,052 - Well Pixx, hello. 134 00:10:19,052 --> 00:10:21,188 - Pixx is alive? 135 00:10:21,188 --> 00:10:23,590 - I programmed the computer to be sentient, 136 00:10:23,590 --> 00:10:25,158 and gave it all my memories. 137 00:10:25,158 --> 00:10:27,427 - [Ghoul] And I gave it form and personality. 138 00:10:27,427 --> 00:10:31,431 - So what's your problem, besides your face I mean. 139 00:10:31,431 --> 00:10:33,801 - I need to know about an Ultra named Veil. 140 00:10:33,801 --> 00:10:35,903 - That's it? Stingy! 141 00:10:35,903 --> 00:10:39,572 - Veil, AKA Dr. Heather Crane. 142 00:10:39,572 --> 00:10:41,641 - Wait a second, beach blanket bimbo 143 00:10:41,641 --> 00:10:43,343 has a degree in medicine? 144 00:10:43,343 --> 00:10:47,314 - Ultra powers, bio telepathy, limited invisibility. 145 00:10:47,314 --> 00:10:49,950 Via telepath, can control other people's senses, 146 00:10:49,950 --> 00:10:52,485 their nervous system, even the brain! 147 00:10:52,485 --> 00:10:55,022 - So that's how she got Hardcase tied up in knots. 148 00:10:55,022 --> 00:10:58,892 Hm, I can't access a classified part of her file. 149 00:10:58,892 --> 00:11:00,427 Pixx can you do it? 150 00:11:01,594 --> 00:11:04,264 - Not now Ghoul, Hardcase must be warned! 151 00:11:04,264 --> 00:11:06,800 No telling what that vixen plans for him. 152 00:11:16,910 --> 00:11:18,111 - Well goodnight. 153 00:11:20,647 --> 00:11:22,115 - (mumbles) sleep! 154 00:11:24,617 --> 00:11:28,922 Oh tired so soon? Here, let me help you. 155 00:11:32,692 --> 00:11:35,362 Take him to my lab, prep him for surgery. 156 00:11:36,797 --> 00:11:38,799 - I'll prep him alright. 157 00:11:38,799 --> 00:11:40,768 - Don't even think about it! 158 00:11:40,768 --> 00:11:45,305 One I remove his Ultra neuro sensor, then he's all yours. 159 00:11:45,305 --> 00:11:47,407 (laughs) 160 00:11:53,546 --> 00:11:57,317 - Can't wait till it's over Hardcase. 161 00:11:57,317 --> 00:11:59,652 - Put him down, Headknocker. 162 00:12:05,725 --> 00:12:07,360 - Headknocker you monster! 163 00:12:07,360 --> 00:12:10,197 How dare you break into my house! 164 00:12:10,197 --> 00:12:13,366 Thank goodness the Ultra force is here. 165 00:12:13,366 --> 00:12:16,837 - What? What kind of game are you playing? 166 00:12:16,837 --> 00:12:18,171 - Adrenals fear. 167 00:12:21,842 --> 00:12:23,844 (crash) 168 00:12:25,645 --> 00:12:27,280 - What happened? 169 00:12:27,280 --> 00:12:28,748 What are you doing here? 170 00:12:28,748 --> 00:12:31,218 - Veil's a bio telepath Hardcase, 171 00:12:31,218 --> 00:12:32,953 she's been controlling your senses. 172 00:12:34,087 --> 00:12:36,156 (laughs) I'm dead honey, my organs don't 173 00:12:36,156 --> 00:12:37,590 even respond for me anymore. 174 00:12:38,892 --> 00:12:40,693 - Tom, are you alright? 175 00:12:40,693 --> 00:12:42,963 - Do not be misled by her. 176 00:12:42,963 --> 00:12:46,533 She's beguiled you with her powers! 177 00:12:46,533 --> 00:12:48,101 - And what if I have? 178 00:12:48,101 --> 00:12:52,806 I would do anything to get close to you, I love you. 179 00:12:53,706 --> 00:12:55,242 - Oh wow, what a performance. 180 00:12:55,242 --> 00:12:57,444 Does she have a shot at the Oscars? 181 00:12:57,444 --> 00:13:00,747 - That's it guys, the lady doesn't need this abuse. 182 00:13:00,747 --> 00:13:03,984 Look, I'm sorry about this, 183 00:13:03,984 --> 00:13:05,718 I think I'll call it a night too. 184 00:13:05,718 --> 00:13:06,920 - But Hardcase. 185 00:13:10,190 --> 00:13:13,326 - Your week is up, don't make any more excuses. 186 00:13:13,326 --> 00:13:16,029 Deliver Hardcase's neuro center now! 187 00:13:16,029 --> 00:13:17,998 You don't seem to understand, 188 00:13:17,998 --> 00:13:20,367 I've got every penny riding on this, 189 00:13:20,367 --> 00:13:22,435 a 50 million dollar ad campaign, 190 00:13:22,435 --> 00:13:24,737 and everything depends on introducing 191 00:13:24,737 --> 00:13:29,342 Cosmic Studios new Ultra superstar starting next week. 192 00:13:29,342 --> 00:13:32,745 Cosmic has to trample Metropolitan into dog poop! 193 00:13:32,745 --> 00:13:34,747 If it doesn't, I'm going to be back 194 00:13:34,747 --> 00:13:37,617 working as a window washer! 195 00:13:37,617 --> 00:13:38,852 - Patience Mr. Silk. 196 00:13:38,852 --> 00:13:42,155 - Patience isn't in my vocabulary! 197 00:13:42,155 --> 00:13:44,124 - And failure isn't in mine. 198 00:13:45,458 --> 00:13:47,961 (phone rings) 199 00:13:54,101 --> 00:13:55,602 - Hello? 200 00:13:55,602 --> 00:13:59,873 - [Headknocker] It's me, Headknocker, check this out. 201 00:13:59,873 --> 00:14:02,943 - [Linda] Tom, it's me, Starburst. 202 00:14:02,943 --> 00:14:05,745 - Linda, is it really you? 203 00:14:05,745 --> 00:14:10,450 - [Linda] Yes Tom, it is me, and I have so much (screams) 204 00:14:10,450 --> 00:14:11,919 - Linda! 205 00:14:11,919 --> 00:14:15,255 - [Headknocker] Hey movie star, I got Veil too. 206 00:14:15,255 --> 00:14:17,290 Be at her house in 10 minutes. 207 00:14:17,290 --> 00:14:20,060 - If you hurt either of them, I swear! 208 00:14:23,997 --> 00:14:28,235 - I apologize for my behavior earlier this evening. 209 00:14:28,235 --> 00:14:30,437 - Yeah sure, look I gotta go. 210 00:14:30,437 --> 00:14:31,671 - Wait where? 211 00:14:31,671 --> 00:14:33,240 - Look I don't know how, but Headknocker's 212 00:14:33,240 --> 00:14:35,875 got Starburst and Veil, now please. 213 00:14:35,875 --> 00:14:38,345 - Don't be a fool Hardcase, 214 00:14:38,345 --> 00:14:40,213 you're walking into a trap. 215 00:14:40,213 --> 00:14:41,681 - Don't get me wrong Topaz, 216 00:14:41,681 --> 00:14:44,617 but the queen of Gwendor needs to mind her own business. 217 00:14:44,617 --> 00:14:46,619 - I will not let you leave. 218 00:14:47,720 --> 00:14:50,257 - What are you gonna do, blast me? 219 00:14:50,257 --> 00:14:52,325 (high pitched trill) 220 00:14:52,325 --> 00:14:55,929 She blasted me! 221 00:14:56,997 --> 00:14:59,099 - Topaz? Topaz! 222 00:14:59,099 --> 00:15:02,002 - You dig me out of here this instant! 223 00:15:02,002 --> 00:15:04,637 - Sorry, I can't let you follow me. 224 00:15:09,876 --> 00:15:11,711 - [Pixx] You gooping up my computer again? 225 00:15:11,711 --> 00:15:13,646 - Pixx, I've been trying you for hours! 226 00:15:13,646 --> 00:15:15,515 - I've been trying to crack the classified section 227 00:15:15,515 --> 00:15:16,483 in Veil's file. 228 00:15:16,483 --> 00:15:18,051 - So what did you come up with? 229 00:15:19,486 --> 00:15:22,655 - Ultra mysteriously loses powers, what's this got- 230 00:15:22,655 --> 00:15:24,257 - Look closer. 231 00:15:27,961 --> 00:15:29,462 - Veil. 232 00:15:29,462 --> 00:15:31,564 - [Pixx] In each instance, she was one of the last 233 00:15:31,564 --> 00:15:34,001 people known to associate with these Ultras 234 00:15:34,001 --> 00:15:36,003 before they lost their powers. 235 00:15:36,003 --> 00:15:38,571 Nobody's been able to pin it on her. 236 00:15:38,571 --> 00:15:40,207 - But she's a doctor. 237 00:15:40,207 --> 00:15:42,075 - A neurosurgeon. 238 00:15:42,075 --> 00:15:44,711 Hold on goopster, I'm scanning her phone bill. 239 00:15:44,711 --> 00:15:47,947 She's made a lot of calls to some guy named Luther Silk. 240 00:15:47,947 --> 00:15:49,916 - He's president of Cosmic Studios, 241 00:15:49,916 --> 00:15:51,418 Metropolitan's biggest rival! 242 00:15:51,418 --> 00:15:54,021 - And where Hardcase works. 243 00:15:54,021 --> 00:15:56,723 - That's the connection, Pixx you're a genius! 244 00:15:56,723 --> 00:15:58,025 - [Pixx] I know. 245 00:15:58,025 --> 00:16:00,260 - Ghoul, come in, this is Topaz. 246 00:16:00,260 --> 00:16:02,862 Meet me at Veil's mansion, Hardcase has completely 247 00:16:02,862 --> 00:16:05,932 lost his mind over this viper! 248 00:16:05,932 --> 00:16:06,933 - Let's hope not. 249 00:16:21,548 --> 00:16:24,084 (groans) 250 00:16:24,084 --> 00:16:26,086 - Linda? Linda it is you. 251 00:16:26,086 --> 00:16:29,489 - Yes Tom, thanks to Veil. 252 00:16:29,489 --> 00:16:30,757 - Veil? 253 00:16:30,757 --> 00:16:32,992 - That's right Tom, I should've realized 254 00:16:32,992 --> 00:16:34,861 I never had a chance with you, 255 00:16:34,861 --> 00:16:37,130 you're still in love with her. 256 00:16:37,130 --> 00:16:40,367 That's why I've resuscitated her, for you Tom. 257 00:16:43,636 --> 00:16:46,473 Stop playing with my head Veil, what's going on? 258 00:16:46,473 --> 00:16:49,776 - Hardcase, I can revive her permanently, 259 00:16:49,776 --> 00:16:52,479 with my neural lab, but I need an Ultra's 260 00:16:52,479 --> 00:16:54,547 neural center to transplant into her. 261 00:16:54,547 --> 00:16:56,216 - You need a donor. 262 00:16:59,486 --> 00:17:03,356 She was such a fighter, so spirited. 263 00:17:04,991 --> 00:17:08,495 Seeing her like this, alright, I'll do it. 264 00:17:12,765 --> 00:17:13,733 - Pardon me. 265 00:17:13,733 --> 00:17:15,702 You ain't going nowhere. 266 00:17:15,702 --> 00:17:19,272 - The Queen of Gwendor needs no invitation. 267 00:17:22,142 --> 00:17:24,977 (fighting noises) 268 00:17:30,250 --> 00:17:32,852 - Gotta hand it to you Topaz, watch it! 269 00:17:36,489 --> 00:17:39,025 - Let's find Hardcase. 270 00:17:39,025 --> 00:17:42,095 (Headknocker groans) 271 00:17:45,965 --> 00:17:47,434 - You'll be together soon. 272 00:17:55,342 --> 00:17:58,010 (intense music) 273 00:18:16,329 --> 00:18:18,765 - Get away from him you viper! 274 00:18:18,765 --> 00:18:22,068 - I warn you, one step closer! 275 00:18:22,068 --> 00:18:24,137 (grunts) 276 00:18:28,641 --> 00:18:29,709 - Handy, huh? 277 00:18:31,211 --> 00:18:32,479 - [Topaz] None of that you 278 00:18:32,479 --> 00:18:35,148 (speaking in foreign language) 279 00:18:35,148 --> 00:18:37,150 - [Ghoul] A what? 280 00:18:37,150 --> 00:18:39,852 - Veil was stealing your powers. 281 00:18:39,852 --> 00:18:43,356 - Right, I agreed to it, for Starburst. 282 00:18:43,356 --> 00:18:45,892 - Wrong pal, for Luther Silk. 283 00:18:45,892 --> 00:18:47,160 His studio's been in the red 284 00:18:47,160 --> 00:18:48,895 since you made your deal with Metro. 285 00:18:48,895 --> 00:18:51,264 He's planning a comeback with your neural center 286 00:18:51,264 --> 00:18:55,468 in some other guys head. 287 00:18:57,670 --> 00:19:00,173 - Heart rate, increase pulse, blood vessels constrict, 288 00:19:00,173 --> 00:19:01,841 adrenaline, pump! 289 00:19:01,841 --> 00:19:04,677 (Hardcase groans) 290 00:19:06,846 --> 00:19:11,251 One more minute and I'll have it. 291 00:19:19,158 --> 00:19:20,927 - Shop's closed Doc. 292 00:19:28,468 --> 00:19:31,571 (high pitched trill) 293 00:19:32,739 --> 00:19:34,741 - Good to see you again Hardcase. 294 00:19:34,741 --> 00:19:37,043 We need to take Starburst back to the hospital. 295 00:19:37,043 --> 00:19:41,314 - Not necessarily, I can bring Starburst back. 296 00:19:41,314 --> 00:19:45,252 Give me five million bucks, and Topaz' Ultra neural center, 297 00:19:45,252 --> 00:19:48,087 and you'll have Linda back again. 298 00:19:48,087 --> 00:19:51,190 - It's only the money you care about 299 00:19:51,190 --> 00:19:52,225 - So? 300 00:19:52,225 --> 00:19:53,993 - You've gotta be joking. 301 00:19:55,395 --> 00:19:57,397 (gasps) 302 00:20:07,173 --> 00:20:09,809 - [Computer] Self destruct sequence activated. 303 00:20:10,943 --> 00:20:14,847 Detonation set for, oh five seconds. 304 00:20:14,847 --> 00:20:18,251 Four seconds, three seconds, two seconds. 305 00:20:20,086 --> 00:20:21,754 - Goodbye, Hardcase. 306 00:20:22,889 --> 00:20:24,557 - [Computer] One second. 307 00:20:24,557 --> 00:20:26,893 (explosion) 308 00:20:28,328 --> 00:20:29,896 - You think she made it? 309 00:20:29,896 --> 00:20:31,531 - Veil? Absolutely. 310 00:20:37,770 --> 00:20:39,672 So it didn't work out with Veil. 311 00:20:39,672 --> 00:20:43,710 But I realize now I need to start living in the present. 312 00:20:43,710 --> 00:20:45,945 The Ultra force is my family now Linda, 313 00:20:45,945 --> 00:20:48,848 not the squad, I'll see you. 314 00:20:49,849 --> 00:20:51,117 - You okay buddy? 315 00:20:51,117 --> 00:20:51,951 - I will be. 316 00:20:58,325 --> 00:21:01,761 (electronic arcade music)22250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.