Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,800 --> 00:00:20,800
You and I need to talk. Can you meet me?
2
00:00:22,000 --> 00:00:23,760
I'm not sure that's a good idea.
3
00:00:23,840 --> 00:00:26,320
There's a food truck over the bridge.
Five minutes.
4
00:00:56,680 --> 00:00:59,400
- Oh! I'm so sorry. I'm sorry.
- No problem.
5
00:01:08,080 --> 00:01:09,080
He's here.
6
00:01:09,720 --> 00:01:11,160
Okay, go get him.
7
00:01:12,000 --> 00:01:14,720
- And if he is Dorian?
- Then you've found your man.
8
00:01:20,600 --> 00:01:22,800
- Next, please.
- Order something.
9
00:01:24,720 --> 00:01:25,800
Yes?
10
00:01:25,880 --> 00:01:27,200
- Chicken shish.
- Yes.
11
00:01:32,160 --> 00:01:34,160
Who the hell are you? Where's Adam?
12
00:01:34,240 --> 00:01:35,720
I'll take you to him.
13
00:01:38,000 --> 00:01:39,680
God's sake.
14
00:01:41,880 --> 00:01:43,600
Christ, don't they get bored?
15
00:01:43,680 --> 00:01:45,920
Not till they've got the photo they want.
16
00:01:46,000 --> 00:01:48,800
Which is exactly
what we're not gonna give them.
17
00:01:49,840 --> 00:01:52,440
- Hmm?
- They don't deserve you, you know.
18
00:01:53,080 --> 00:01:54,960
You're better off out of it.
19
00:01:55,040 --> 00:01:56,320
They haven't beaten me yet.
20
00:01:59,360 --> 00:02:00,600
Biscuits in there.
21
00:02:13,880 --> 00:02:14,800
What's this?
22
00:02:14,880 --> 00:02:15,880
Hmm?
23
00:02:29,320 --> 00:02:30,240
Who is this?
24
00:02:30,320 --> 00:02:33,280
My name is Maddy DaCosta.
I'm Adam Lawrence's wife.
25
00:02:33,360 --> 00:02:34,440
I need to see you.
26
00:02:36,880 --> 00:02:38,240
What's going on? Where's Adam?
27
00:02:38,320 --> 00:02:40,400
He's in danger. Will you meet me?
28
00:02:42,920 --> 00:02:45,280
No. No, of course not.
29
00:02:47,480 --> 00:02:49,120
I know who tried to blackmail you.
30
00:02:51,720 --> 00:02:53,000
What's this got to do with Adam?
31
00:02:53,080 --> 00:02:54,480
Look, we need your help.
32
00:02:55,440 --> 00:02:57,000
Robert Kirby's a part of this.
33
00:02:58,240 --> 00:02:59,240
Will you meet me?
34
00:03:06,400 --> 00:03:07,400
Where?
35
00:03:08,120 --> 00:03:10,600
- Minister!
- Lydia! Lydia!
36
00:03:10,680 --> 00:03:12,080
Do you have any comment?
37
00:03:12,160 --> 00:03:15,040
No biscuits, I'm afraid.
We're not that friendly.
38
00:03:21,040 --> 00:03:23,320
- How about...
- Lydia, are the allegations true?
39
00:03:46,760 --> 00:03:48,000
Thank you for coming.
40
00:03:49,000 --> 00:03:51,880
I thought if it was in a public space,
you might feel safer.
41
00:03:51,960 --> 00:03:54,480
Funny, that's not exactly
the word I'd use right now.
42
00:03:55,680 --> 00:03:58,080
- Were you followed?
- You've got two minutes.
43
00:03:58,160 --> 00:04:01,120
If you do anything to suggest
I'm in danger, I'll call the police.
44
00:04:01,200 --> 00:04:02,200
- Is that clear?
- Yeah.
45
00:04:02,720 --> 00:04:03,720
Right.
46
00:04:04,840 --> 00:04:06,600
What is it that you know about Kirby?
47
00:04:07,120 --> 00:04:09,520
And how did my file get
into that woman's hands?
48
00:04:11,280 --> 00:04:13,880
Adam gave it to her,
but he didn't have a choice.
49
00:04:13,960 --> 00:04:15,880
It was the only way to get Ella back.
50
00:04:15,960 --> 00:04:17,240
He's cost me the leadership.
51
00:04:17,320 --> 00:04:20,240
If you had won,
Angelis would have used it as leverage.
52
00:04:20,320 --> 00:04:22,800
He has hundreds of files like this,
hundreds, on everyone,
53
00:04:22,880 --> 00:04:25,280
and they also contain evidence
of a Russian plot
54
00:04:25,360 --> 00:04:27,160
- to install Kirby in Number 10.
- What?
55
00:04:27,240 --> 00:04:28,720
- He's bought and paid for.
- Wait.
56
00:04:28,800 --> 00:04:31,080
- Adam is getting the files now.
- Just a second...
57
00:04:31,160 --> 00:04:32,160
But you...
58
00:04:32,560 --> 00:04:36,800
In return, you need to promise him
immunity from prosecution.
59
00:04:38,320 --> 00:04:41,560
No! I have to run a clean campaign.
60
00:04:41,640 --> 00:04:43,560
I have to be better than this.
61
00:04:43,640 --> 00:04:45,040
Well, then Kirby wins.
62
00:04:45,720 --> 00:04:49,520
And everything that you've worked for,
everything, comes to an end.
63
00:04:54,280 --> 00:04:55,280
All right.
64
00:04:57,240 --> 00:04:58,560
All right, just get me the file.
65
00:05:03,400 --> 00:05:04,400
Arms up.
66
00:05:11,440 --> 00:05:12,440
He's clean.
67
00:05:12,920 --> 00:05:15,120
What is all this? You called me.
68
00:05:15,200 --> 00:05:17,360
- I have to be sure I can trust you.
- Trust me?
69
00:05:18,360 --> 00:05:21,240
Adam, you're out.
Angelis is back in his post.
70
00:05:21,320 --> 00:05:23,656
Give me one good reason
why I should believe a word you say.
71
00:05:23,680 --> 00:05:26,880
Because this could be
your chance to runย MI6.
72
00:05:27,600 --> 00:05:30,680
Angelis has intel on me
given to him by the CIA.
73
00:05:30,760 --> 00:05:34,080
That's why he made me his deputy.
So he could control me.
74
00:05:35,200 --> 00:05:36,320
The day he was poisoned,
75
00:05:36,400 --> 00:05:38,880
he was blackmailing
the president of the Supreme Court.
76
00:05:39,400 --> 00:05:42,160
He has a secret stash of kompromat.
I found out about it.
77
00:05:42,240 --> 00:05:45,040
He came after me and my family.
He sent someone to kill me.
78
00:05:53,200 --> 00:05:55,760
Why don't you go to Patrick?
You two are close. Why me?
79
00:05:55,840 --> 00:05:57,040
Patrick might be a friend,
80
00:05:57,120 --> 00:05:59,840
but he doesn't see the service
the way you do.
81
00:06:00,880 --> 00:06:02,880
And this is a chance to save its soul.
82
00:06:03,400 --> 00:06:06,880
You're right. I'm out. I'm discredited.
But I'll deliver those files to Gratz.
83
00:06:06,960 --> 00:06:09,040
And when I do, Angelis is finished.
84
00:06:09,560 --> 00:06:11,120
She'll be the next prime minister,
85
00:06:11,200 --> 00:06:13,120
and you'll be
her appointment as the new C.
86
00:06:16,840 --> 00:06:17,840
What is it you want?
87
00:06:18,400 --> 00:06:21,560
I need to know where Olamide is.
He's moved the files.
88
00:06:24,280 --> 00:06:25,960
He's not in the office.
I haven't seen him.
89
00:06:26,000 --> 00:06:29,480
But you can activate
the emergency location flag on his phone.
90
00:06:32,600 --> 00:06:33,520
Adam?
91
00:06:33,600 --> 00:06:36,880
Okay, we've located Olamide.
He's at a builders' yard in Silvertown.
92
00:06:36,960 --> 00:06:39,720
I think he's taken the files there.
We're on our way now.
93
00:06:39,800 --> 00:06:41,440
How are you getting on?
94
00:06:41,520 --> 00:06:44,120
Gratz will give you immunity.
You just need to get her the files.
95
00:06:44,200 --> 00:06:46,560
That's great.
Okay, head back to Kit's, and sit tight.
96
00:06:46,640 --> 00:06:48,120
I'll call you as soon as I can.
97
00:06:48,640 --> 00:06:49,800
I'm so proud of you.
98
00:06:49,880 --> 00:06:51,000
Adam, be careful.
99
00:06:52,640 --> 00:06:53,720
I love you.
100
00:06:53,800 --> 00:06:54,800
I love you too.
101
00:06:56,040 --> 00:06:57,040
Yeah.
102
00:07:18,960 --> 00:07:20,200
Have a look.
103
00:07:35,480 --> 00:07:37,040
I only see two people.
104
00:07:39,320 --> 00:07:41,160
So we take it by force, right?
105
00:07:41,680 --> 00:07:44,176
They're digitizing the files.
We have to wait till they're done.
106
00:07:44,200 --> 00:07:46,560
Every second we sit here,
we're exposed.
107
00:07:46,640 --> 00:07:49,360
One portable drive and we have everything.
108
00:07:49,440 --> 00:07:51,000
We have to be patient.
109
00:07:52,400 --> 00:07:54,360
Don't you dare lecture me about patience.
110
00:08:00,800 --> 00:08:01,800
What?
111
00:08:04,120 --> 00:08:05,800
You spent 15 years
112
00:08:06,760 --> 00:08:09,080
trying to find the truth
about the five men in your team
113
00:08:09,680 --> 00:08:11,560
and get justice for their families.
114
00:08:13,880 --> 00:08:17,200
And I couldn't even keep my promise
to get you out of Baku safely,
115
00:08:17,720 --> 00:08:19,600
despite what we meant to each other.
116
00:08:22,520 --> 00:08:26,080
I know you risked your career
and your life
117
00:08:27,360 --> 00:08:28,960
to warn me about the siege.
118
00:08:35,200 --> 00:08:36,280
I'm sorry, Kara.
119
00:08:38,040 --> 00:08:39,040
I really am.
120
00:08:50,440 --> 00:08:51,440
What is it?
121
00:08:51,920 --> 00:08:54,600
- There's someone there.
- I'll go. I'll go.
122
00:08:55,680 --> 00:08:57,400
Wait. Wait...
123
00:10:08,120 --> 00:10:09,360
Oh!
124
00:10:09,440 --> 00:10:12,560
- Maddy. What are you doing here?
- I thought you might need some help.
125
00:10:48,440 --> 00:10:49,920
Yes.
126
00:10:50,000 --> 00:10:52,600
Someone's here.
I think it's the CIA. Where are you?
127
00:10:53,360 --> 00:10:55,640
Adam, I found the file.
It's right here in front of me.
128
00:10:56,240 --> 00:10:58,680
You're right. They think you're Dorian,
and you killed my men.
129
00:10:58,760 --> 00:10:59,920
Get the drive. Get out now.
130
00:11:14,520 --> 00:11:15,600
Give that to me.
131
00:11:17,640 --> 00:11:19,040
Do you know what's on here?
132
00:11:20,640 --> 00:11:24,800
Everything on this drive only exists
so Angelis can manipulate people.
133
00:11:24,880 --> 00:11:28,200
- That's the kind of man you work for.
- I know what he is.
134
00:11:31,600 --> 00:11:34,560
So, what about you?
Is that why you joined the service?
135
00:11:35,320 --> 00:11:37,440
To be a part of something like this?
136
00:11:38,760 --> 00:11:40,520
I joined to serve my country.
137
00:11:43,200 --> 00:11:44,200
So did I.
138
00:11:45,360 --> 00:11:46,560
But somewhere along the way,
139
00:11:46,640 --> 00:11:48,960
they take that
and weaponize it against you.
140
00:11:49,880 --> 00:11:51,520
I'm not letting you leave with that.
141
00:11:53,720 --> 00:11:56,800
You're not someone I wanna hurt,
but I will.
142
00:12:02,720 --> 00:12:03,800
Go!
143
00:12:10,880 --> 00:12:12,200
Go. Go, go.
144
00:12:17,280 --> 00:12:18,720
Stop there!
145
00:12:30,400 --> 00:12:31,920
Get out of here. Now. Go.
146
00:12:36,040 --> 00:12:37,880
Oh. Fuck...
147
00:13:10,680 --> 00:13:12,920
Mads? Behind me. Behind me.
148
00:13:19,960 --> 00:13:21,800
We can't leave Kara. Get somewhere safe.
149
00:13:21,880 --> 00:13:24,080
Don't let that out of your sight.
I'll cover you.
150
00:13:27,400 --> 00:13:29,040
- Go.
- Okay.
151
00:13:39,560 --> 00:13:40,720
Go.
152
00:13:50,960 --> 00:13:52,040
Drop it.
153
00:14:05,880 --> 00:14:08,560
Angelis told me
you'd clean up after yourself.
154
00:14:10,520 --> 00:14:12,480
Where are his files?
155
00:14:16,800 --> 00:14:20,040
Oh God. Where's Adam?
156
00:14:21,880 --> 00:14:22,880
Hands.
157
00:14:29,280 --> 00:14:32,960
Tell Maddy to give me the drive,
and I'll let her walk away.
158
00:14:33,480 --> 00:14:36,120
Maddy doesn't trust you
any more than I do.
159
00:14:37,000 --> 00:14:38,160
Let's find out.
160
00:14:39,200 --> 00:14:42,120
He's a traitor to his country, Maddy!
161
00:14:43,640 --> 00:14:47,280
He has to face justice for what he's done!
You know that!
162
00:14:48,240 --> 00:14:50,720
But if you give me Kara and the drive,
163
00:14:50,800 --> 00:14:53,160
I'll make sure
they're not too rough on him!
164
00:14:54,320 --> 00:14:55,560
You have my word.
165
00:14:59,720 --> 00:15:01,040
It's up to you now!
166
00:15:05,800 --> 00:15:07,920
I'll give you 30 seconds!
167
00:15:08,680 --> 00:15:10,080
It's your choice!
168
00:15:14,360 --> 00:15:16,120
Just let me go to him.
169
00:15:16,200 --> 00:15:18,640
She won't pull the trigger. It's okay.
170
00:15:18,720 --> 00:15:19,840
You don't know her.
171
00:15:22,800 --> 00:15:24,440
She finally realized.
172
00:15:25,720 --> 00:15:27,240
You're not worth the trade.
173
00:15:27,840 --> 00:15:29,680
You must know he's using you.
174
00:15:31,400 --> 00:15:32,800
It's what Angelis does.
175
00:15:32,880 --> 00:15:34,040
And when he's finished,
176
00:15:34,120 --> 00:15:36,720
he'll hold it over you
until he wants something.
177
00:15:36,800 --> 00:15:38,080
I got what I want.
178
00:15:40,040 --> 00:15:42,000
I'm not the person
you're looking for, Dede.
179
00:15:43,640 --> 00:15:46,440
He's wrong about me, and so are you.
180
00:15:47,560 --> 00:15:49,360
I know what you are.
181
00:15:55,480 --> 00:15:56,600
No more lies.
182
00:16:00,520 --> 00:16:01,720
No more running.
183
00:16:04,080 --> 00:16:06,200
Time's up, Maddy!
184
00:16:07,120 --> 00:16:09,680
- No! Where are you going?
- Maddy, do not give it to her!
185
00:16:25,200 --> 00:16:27,840
No! No! No! No!
186
00:16:28,400 --> 00:16:29,680
- No!
- Sh! Come on.
187
00:16:29,760 --> 00:16:31,120
- No!
- We have to go!
188
00:16:31,200 --> 00:16:32,520
He's gone! He's gone!
189
00:16:32,600 --> 00:16:34,256
He's gone. He's gone.
190
00:16:34,280 --> 00:16:37,320
You can't help him. He's gone. Let's go.
191
00:16:49,080 --> 00:16:51,320
I wanted you to hear it from me first.
192
00:16:52,800 --> 00:16:57,520
Adam Lawrence has been shot and killed
by the Russian agent he was involved with.
193
00:16:58,880 --> 00:17:01,480
Now, tomorrow will be a day
to answer hard questions,
194
00:17:01,560 --> 00:17:04,000
but tonight, we need to focus
195
00:17:04,080 --> 00:17:07,360
on finding Kara Yusova
and eliminating her.
196
00:17:07,880 --> 00:17:10,120
Patrick, speak to the Russians.
197
00:17:10,200 --> 00:17:14,720
Make it clear I expect a statement
totally distancing themselves from Yusova.
198
00:17:15,360 --> 00:17:18,560
Anything that falls short
of a complete character assassination,
199
00:17:18,640 --> 00:17:22,280
and I will recommend to the PM
that we start expelling Russian diplomats.
200
00:17:22,360 --> 00:17:25,960
Sir, with respect,
that's a dangerous escalation.
201
00:17:26,040 --> 00:17:30,240
- We've no idea who Yusova was working for.
- She works for Melnikov and the Kremlin.
202
00:17:30,320 --> 00:17:32,560
Right, but without definitive proof, I...
203
00:17:32,640 --> 00:17:35,520
The proof is a dead deputy chief of MI6.
204
00:17:36,800 --> 00:17:37,800
Your friend.
205
00:17:52,120 --> 00:17:56,360
There's a bird called a fairy wren.
206
00:17:57,840 --> 00:18:02,320
It teaches its chicks a secret code
before they even hatch.
207
00:18:02,400 --> 00:18:05,400
An incubation call
that contains a special note,
208
00:18:05,480 --> 00:18:06,800
like a password.
209
00:18:08,000 --> 00:18:09,960
After the chicks break free
from their shells,
210
00:18:10,040 --> 00:18:14,600
the first thing they do is
beg for food using that note.
211
00:18:15,520 --> 00:18:17,480
If the parent hears a wrong note,
212
00:18:18,160 --> 00:18:21,680
they know there's a cuckoo in the nest,
and they kill it
213
00:18:22,320 --> 00:18:25,200
before it has a chance
to push the other wrens out.
214
00:18:25,720 --> 00:18:28,360
Now, I should have listened harder.
215
00:18:28,440 --> 00:18:31,920
It was wrong to appoint Adam as my deputy.
216
00:18:32,480 --> 00:18:36,320
I want you both to come with me
to the committee tomorrow morning.
217
00:18:36,400 --> 00:18:41,000
Let's show them what the future
of this organization will look like.
218
00:18:41,080 --> 00:18:43,560
An MI6 fit for purpose
219
00:18:44,120 --> 00:18:47,880
with two viable candidates for C
220
00:18:47,960 --> 00:18:50,320
ready to step up and lead it.
221
00:18:58,520 --> 00:18:59,640
We'll be safe here.
222
00:19:00,600 --> 00:19:01,920
You can make the call.
223
00:19:09,200 --> 00:19:14,400
The CIA wouldn't assassinate someone
on UK soil without authorization.
224
00:19:16,360 --> 00:19:20,240
That means Angelis will be looking for us.
We don't have long.
225
00:19:24,240 --> 00:19:26,120
...doing, just...
226
00:19:26,200 --> 00:19:28,240
- I'd say...
- Just... Sorry. Can I just take this?
227
00:19:28,320 --> 00:19:29,400
Okay. Bye.
228
00:19:30,960 --> 00:19:33,400
- Hello?
- I have what we discussed.
229
00:19:34,600 --> 00:19:36,880
- Maddy.
- I'm gonna send someone to deliver it.
230
00:19:36,960 --> 00:19:38,800
- Where are you?
- I'm at a campaign event.
231
00:19:38,880 --> 00:19:39,960
What the hell's happened?
232
00:19:40,040 --> 00:19:41,960
I've been summoned to an emergency meeting
233
00:19:42,040 --> 00:19:44,680
of the Commons Intelligence Committee
first thing tomorrow.
234
00:19:45,280 --> 00:19:48,760
Angelis is making a statement about Adam.
Where is he?
235
00:19:55,080 --> 00:19:56,320
He's... he's dead.
236
00:20:09,000 --> 00:20:12,440
The CIA took him out,
and, uh... Angelis ordered the hit.
237
00:20:13,040 --> 00:20:17,280
He wants the files.
And if I have them, my family's in danger.
238
00:20:21,320 --> 00:20:22,360
Give them back to him.
239
00:20:23,480 --> 00:20:24,640
But we had a deal.
240
00:20:26,440 --> 00:20:30,040
If Angelis goes public with everything
Adam's done,ย it's over for Kirby.
241
00:20:30,120 --> 00:20:31,240
He'll be discredited.
242
00:20:31,320 --> 00:20:32,720
But so will Adam.
243
00:20:33,520 --> 00:20:37,480
The world will think he's a double agent.
Our children will have to live with that.
244
00:20:37,560 --> 00:20:40,680
We can't let Angelis put
his version of this out into the world.
245
00:20:40,760 --> 00:20:43,120
When I become PM, I can fire Angelis
246
00:20:43,200 --> 00:20:46,080
- and find his replacement.
- Look, Audrey, listen to me!
247
00:20:46,160 --> 00:20:47,960
He's one step ahead of you.
248
00:20:48,040 --> 00:20:50,000
The files are the only way
to take his power away.
249
00:20:50,040 --> 00:20:51,880
Otherwise, he'll always be in control.
250
00:20:52,760 --> 00:20:56,080
Adam died to get you these fucking files!
251
00:20:56,160 --> 00:20:58,000
Show some courage, and help me!
252
00:21:00,320 --> 00:21:02,000
I have a family too.
253
00:21:02,080 --> 00:21:05,840
Now, you give those files back to Angelis.
This has cost you enough.
254
00:21:35,600 --> 00:21:38,600
The kids and I can be on the first flight
to Madrid in the morning.
255
00:21:39,360 --> 00:21:40,520
I've got family there.
256
00:21:41,320 --> 00:21:42,640
What are you talking about?
257
00:21:43,240 --> 00:21:44,560
If Gratz isn't gonna help,
258
00:21:45,640 --> 00:21:48,040
I have no choice,
I have to protect Ella and Callum.
259
00:21:50,560 --> 00:21:54,960
There's nowhere you can run
that Angelis won't find you.
260
00:21:55,040 --> 00:21:56,600
What the fuck am I supposed to do?
261
00:21:58,920 --> 00:22:00,080
Tell me.
262
00:22:02,040 --> 00:22:02,960
Stay and fight.
263
00:22:03,040 --> 00:22:05,520
Use the files to expose Angelis
264
00:22:05,600 --> 00:22:08,280
so he isn't a threat to you
and the kids anymore, and...
265
00:22:09,160 --> 00:22:10,840
Adam's reputation is saved.
266
00:22:12,400 --> 00:22:13,400
Easy as that?
267
00:22:44,320 --> 00:22:47,800
Why would Angelis even think
that Adam was working for the Russians?
268
00:22:51,360 --> 00:22:52,680
Before the CIA showed up,
269
00:22:52,760 --> 00:22:57,080
I read the transcript of a phone call
in Adam's file.
270
00:22:57,680 --> 00:23:03,160
Two SVR officers talking about
a British double agent code-named Dorian
271
00:23:03,800 --> 00:23:05,200
who was active in Baku.
272
00:23:07,320 --> 00:23:09,520
He killed my men to provoke the uprising.
273
00:23:10,240 --> 00:23:12,160
The city fell to the Russians.
274
00:23:12,840 --> 00:23:16,400
Angelis is convinced that Adam was Dorian.
275
00:23:19,520 --> 00:23:20,720
But you know he's not.
276
00:23:23,320 --> 00:23:24,320
How?
277
00:23:25,960 --> 00:23:27,320
I just know.
278
00:23:32,200 --> 00:23:35,320
Adam was with me
the night my men were killed.
279
00:23:46,880 --> 00:23:48,800
So, what are you gonna do to find Dorian?
280
00:23:50,080 --> 00:23:51,360
Doesn't matter now.
281
00:23:51,440 --> 00:23:55,000
You've been trying to find justice
for these men for what, 15 years?
282
00:23:55,080 --> 00:23:58,840
Yeah. But there's nothing else
in the files, just the code name.
283
00:24:00,920 --> 00:24:02,320
The trail has run cold.
284
00:24:03,640 --> 00:24:05,880
Well, maybe we put some blood
in the water.
285
00:24:14,400 --> 00:24:17,176
We're releasing a statement
distancing ourselves from you.
286
00:24:17,200 --> 00:24:19,336
It's the only way
to avoid this getting out of control.
287
00:24:19,360 --> 00:24:21,280
I swear to you, I'm innocent.
288
00:24:21,360 --> 00:24:23,120
Then what the fuck happened?
289
00:24:23,640 --> 00:24:26,560
I told you
to stay away from Adam Lawrence.
290
00:24:27,360 --> 00:24:28,840
I was trying to save him.
291
00:24:29,360 --> 00:24:32,320
Angelis will be looking for me now.
I need an exit strategy.
292
00:24:32,400 --> 00:24:36,240
They'll kill me if they find me.
You know that.
293
00:24:36,800 --> 00:24:40,400
I can't help you, Kara.
Don't call this number again.
294
00:24:40,480 --> 00:24:41,480
Wait!
295
00:24:41,920 --> 00:24:44,160
I have something to trade.
296
00:24:44,240 --> 00:24:46,760
Maddy Lawrence thinks that
I killed her husband.
297
00:24:46,840 --> 00:24:48,840
She's on a crusade
to try and clear his name.
298
00:24:49,440 --> 00:24:52,080
She's got hold of a stash
of Angelis' kompromat.
299
00:24:55,200 --> 00:24:56,560
What's she planning to do?
300
00:24:58,400 --> 00:25:03,400
She stole a silver Volvo.
Registration G28 1XPL.
301
00:25:03,480 --> 00:25:05,080
I need more than that.
302
00:25:05,160 --> 00:25:07,680
Look, take it or leave it.
303
00:25:07,760 --> 00:25:10,120
But I wouldn't want to be you
304
00:25:10,200 --> 00:25:14,600
when the Kremlin finds out
you missed a secret stash of MI6 intel
305
00:25:15,200 --> 00:25:17,760
on every head of state in the world.
306
00:25:20,120 --> 00:25:21,400
I'll make a call.
307
00:25:21,920 --> 00:25:24,360
See if it's worth a ticket home.
308
00:25:45,440 --> 00:25:47,216
Did she take the bait?
309
00:25:47,240 --> 00:25:48,800
Once she passes it up the chain,
310
00:25:50,240 --> 00:25:52,160
the Kremlin will contact Dorian.
311
00:25:52,840 --> 00:25:55,800
He'll trace the car
and work out what you're doing.
312
00:25:58,440 --> 00:26:02,360
- And if another SVR agent...
- No. They're terrified of being expelled.
313
00:26:02,440 --> 00:26:06,080
They can't take the risk.
Dorian is the only one with cover.
314
00:26:10,560 --> 00:26:11,600
He'll find you.
315
00:26:13,920 --> 00:26:15,360
But you'll have to go in alone.
316
00:26:17,280 --> 00:26:19,280
I won't be able to go through security.
317
00:26:20,760 --> 00:26:23,200
And if he intercepts me
before I can get to Gratz?
318
00:26:26,440 --> 00:26:28,040
It's a risk. Um...
319
00:26:29,680 --> 00:26:32,000
But look, uh... I've seen what you can do.
320
00:26:33,240 --> 00:26:36,200
Besides, I'll be in your ear
the whole way.
321
00:26:40,160 --> 00:26:41,360
Ready?
322
00:26:43,160 --> 00:26:44,160
Yeah.
323
00:27:13,640 --> 00:27:14,640
Good morning.
324
00:27:16,600 --> 00:27:18,680
Would you please take your seats?
325
00:27:24,760 --> 00:27:26,160
I'm approaching security.
326
00:27:31,320 --> 00:27:34,040
I'd like to begin
by thanking the chair of the committee
327
00:27:34,080 --> 00:27:38,040
for this opportunity
to address some serious allegations
328
00:27:38,120 --> 00:27:41,480
which have only very recently
come to light.
329
00:27:50,000 --> 00:27:53,360
Eight days ago,
I suffered a cardiac arrest.
330
00:27:54,520 --> 00:27:55,360
I'm in.
331
00:27:55,440 --> 00:27:57,480
You're looking
for the committee chamber.
332
00:27:57,560 --> 00:27:59,560
Just breathe. I'm right here.
333
00:28:00,080 --> 00:28:01,080
Yeah.
334
00:28:02,360 --> 00:28:03,360
Okay.
335
00:28:03,840 --> 00:28:05,800
My deputy, Adam Lawrence,
336
00:28:05,880 --> 00:28:09,680
assumed the day-to-day
operational command of MI6,
337
00:28:09,760 --> 00:28:12,920
a position that I have
subsequently discovered
338
00:28:13,000 --> 00:28:16,120
was only made possible by a Russian agent
339
00:28:16,200 --> 00:28:20,040
who had been supporting his career
for over 15 years.
340
00:28:22,240 --> 00:28:24,560
Adam Lawrenceย committed an act of treason,
341
00:28:24,640 --> 00:28:28,680
sharing intelligence
with a Russian agent, Karaย Yusova,
342
00:28:28,760 --> 00:28:30,600
who had been grooming him.
343
00:28:30,680 --> 00:28:34,360
And it is the belief of
the Secret Intelligence Service
344
00:28:34,440 --> 00:28:39,360
that Lawrence, in conjunction
with Lord Anton Melnikov,
345
00:28:39,440 --> 00:28:41,480
was working with Kara Yusova
346
00:28:41,560 --> 00:28:43,200
to influence the election
347
00:28:43,280 --> 00:28:47,120
to appoint the next prime minister
of this country.
348
00:28:51,400 --> 00:28:54,640
But when she thought
their plot was about to be discovered,
349
00:28:54,720 --> 00:28:57,720
Yusova turned first on Melnikov,
350
00:28:57,800 --> 00:28:59,680
killing him and his driver,
351
00:28:59,760 --> 00:29:02,680
before going after Lawrence
and murdering him.
352
00:29:03,480 --> 00:29:05,560
In bringing this plot to light,
353
00:29:05,640 --> 00:29:10,560
it is my belief that MI6 has succeeded
in blunting a grave threat
354
00:29:10,640 --> 00:29:12,400
to this country's democracy.
355
00:29:17,760 --> 00:29:18,760
Maddy.
356
00:29:20,920 --> 00:29:22,800
Well, thank God you're okay.
357
00:29:24,200 --> 00:29:26,560
It's all right. It's me.
It's, um... it's Patrick.
358
00:29:26,640 --> 00:29:27,800
Yeah, Patrick.
359
00:29:31,880 --> 00:29:35,120
I... Look, I tried calling,
but it's been so... I mean...
360
00:29:36,520 --> 00:29:39,440
I'm so, so sorry about Adam.
361
00:29:39,520 --> 00:29:41,840
It's just... horrific.
362
00:29:41,920 --> 00:29:46,360
I can't even begin to... I mean,
you must be going out of your mind.
363
00:29:46,440 --> 00:29:47,480
Yeah.
364
00:29:49,120 --> 00:29:50,480
I'm sorry.
365
00:29:52,160 --> 00:29:53,160
Are those the files?
366
00:29:57,720 --> 00:29:58,760
You got them.
367
00:29:59,800 --> 00:30:01,440
That's terrific. That's...
368
00:30:01,520 --> 00:30:04,360
That's really good work.
Adam promised he'd give them to me.
369
00:30:04,440 --> 00:30:07,840
So, well, at least now,
we can finish what he started.
370
00:30:07,920 --> 00:30:10,280
Sorry. What... When did he promise?
371
00:30:11,320 --> 00:30:13,040
He didn't say anything to me.
372
00:30:14,880 --> 00:30:15,880
He, um...
373
00:30:16,760 --> 00:30:19,440
He called me, yesterday.
374
00:30:20,640 --> 00:30:21,640
So, um...
375
00:30:23,160 --> 00:30:24,480
- Yeah.
- You're lying.
376
00:30:25,960 --> 00:30:27,360
- What?
- You're lying.
377
00:30:27,440 --> 00:30:31,520
No. Maddy. Maddy, seriously.
We don't have time for this.
378
00:30:31,600 --> 00:30:33,256
- You have to hand those to me.
- Oh my God.
379
00:30:33,280 --> 00:30:35,360
- We don't have any more time.
- It's you.
380
00:30:39,400 --> 00:30:40,400
You're Dorian.
381
00:30:41,200 --> 00:30:42,600
You killed those five men.
382
00:30:44,840 --> 00:30:48,200
Okay, Maddy, I understand
you are going through a lot right now,
383
00:30:48,280 --> 00:30:50,800
and I can help you,
but you have to give me those files,
384
00:30:50,880 --> 00:30:53,600
and then... all this will end.
385
00:30:53,680 --> 00:30:55,560
- I swear.
- Maddy, get out of there.
386
00:31:02,960 --> 00:31:04,720
Maddy, talk to me. Are you okay?
387
00:31:04,800 --> 00:31:05,800
I'm fine.
388
00:31:06,320 --> 00:31:08,440
I'm heading in. He's all yours.
389
00:31:09,440 --> 00:31:12,400
I want to thank the committee
for their responsiveness
390
00:31:12,480 --> 00:31:14,240
in letting me bring this matter
391
00:31:14,320 --> 00:31:16,160
to their attention so quickly.
392
00:31:16,200 --> 00:31:19,440
And, of course,
I'm happy to take any questions.
393
00:31:33,720 --> 00:31:36,520
Madam Chair, I wonder
if I might be permitted to speak?
394
00:31:37,760 --> 00:31:41,280
The Chair recognizes the Right
Honorable Member for Harrow South.
395
00:31:46,960 --> 00:31:49,920
I'd like to present some...
material.
396
00:31:55,320 --> 00:31:58,560
Adam Lawrence
is being offered up as a traitor,
397
00:31:59,560 --> 00:32:04,080
and the members of this committee
will no doubt rush to condemn him
398
00:32:04,160 --> 00:32:08,920
and to thank Sir Martin Angelis
for his sterling service.
399
00:32:10,720 --> 00:32:16,160
But I fear the truth is
more difficult to grasp.
400
00:32:16,240 --> 00:32:21,560
A few days ago, I was made aware of
a private cache of intel
401
00:32:21,640 --> 00:32:23,960
that had been amassed by Sir Martin.
402
00:32:24,840 --> 00:32:27,320
Files that he used
403
00:32:27,400 --> 00:32:30,800
to blackmail people in positions of power
404
00:32:30,880 --> 00:32:32,960
to ensure his tenure
405
00:32:33,560 --> 00:32:36,800
as the longest-serving
and most powerful intelligence chief
406
00:32:36,880 --> 00:32:39,280
in the history of this nation.
407
00:32:42,840 --> 00:32:43,840
Politicians,
408
00:32:44,960 --> 00:32:46,280
the aristocracy,
409
00:32:47,680 --> 00:32:48,680
judges.
410
00:32:50,480 --> 00:32:52,960
The information
that was leaked about my mother
411
00:32:53,040 --> 00:32:57,760
would, I believe,
have been used by Martin Angelis
412
00:32:57,840 --> 00:33:00,800
to control me,
were I to become prime minister.
413
00:33:00,880 --> 00:33:02,560
What? That is preposterous.
414
00:33:03,520 --> 00:33:06,080
None of this information
would have seen the light of day
415
00:33:06,160 --> 00:33:07,920
were it not forย Adam Lawrence.
416
00:33:08,000 --> 00:33:10,200
I'm not prepared
to sit and listen to this.
417
00:33:10,280 --> 00:33:11,520
Far from being a traitor,
418
00:33:12,280 --> 00:33:14,280
I believe he lost his life
419
00:33:14,360 --> 00:33:18,280
rooting out treachery
at the heart of the establishment.
420
00:33:32,360 --> 00:33:33,960
You killed an innocent man.
421
00:33:34,760 --> 00:33:37,800
- You have no idea what you just did!
- You were wrong about Adam.
422
00:33:37,880 --> 00:33:39,080
It's there in the files.
423
00:33:39,160 --> 00:33:41,400
Well, you read the intel wrong!
424
00:33:41,480 --> 00:33:43,960
Adam was a loyal deputy to you
and a friend.
425
00:33:44,040 --> 00:33:46,976
You'd have seen that if you hadn't
been obsessing about people's weaknesses
426
00:33:47,000 --> 00:33:48,800
that you could use to exploit them.
427
00:33:52,400 --> 00:33:53,440
Patrick is Dorian.
428
00:33:57,360 --> 00:33:59,360
And you let the real enemy get away.
429
00:34:01,800 --> 00:34:02,800
Yeah.
430
00:34:21,160 --> 00:34:23,360
- Oh, sorry!
- God's sake.
431
00:34:24,680 --> 00:34:27,040
Okay, I gotta make a quick call.
Will you just, um...
432
00:34:27,120 --> 00:34:28,440
Will you just give me a second?
433
00:34:37,760 --> 00:34:39,320
I lost the files.
434
00:34:39,960 --> 00:34:42,760
But at least they've done us some good.
435
00:34:44,240 --> 00:34:47,480
Angelis is finished.
And Maddy Lawrence can't prove anything.
436
00:34:47,560 --> 00:34:50,440
She hasn't got
a single piece of evidence against me.
437
00:34:51,520 --> 00:34:53,680
The situation is salvageable.
438
00:34:53,760 --> 00:34:54,760
Yes.
439
00:34:55,360 --> 00:34:56,360
Goodbye.
440
00:35:10,520 --> 00:35:13,080
Oh f... Oh fuck. Fuck.
441
00:35:13,160 --> 00:35:15,240
No! No! No...
442
00:35:34,520 --> 00:35:35,640
Good afternoon.
443
00:35:35,680 --> 00:35:39,400
In the last few minutes,
the head of MI6, Sir Martin Angelis,
444
00:35:39,480 --> 00:35:41,720
has been arrested and detained
445
00:35:41,800 --> 00:35:45,920
following a dramatic appearance
before the Intelligence Select Committee.
446
00:35:46,480 --> 00:35:49,320
Evidence has been handed to the police...
447
00:35:49,400 --> 00:35:52,880
...of what appears to be
a stash of secret files
448
00:35:52,960 --> 00:35:56,280
used by the spy chief
to blackmail and coerce
449
00:35:56,360 --> 00:35:58,640
hundreds of members
of the British establishment.
450
00:36:01,920 --> 00:36:03,640
You destroyed my family.
451
00:36:04,760 --> 00:36:06,840
Maddy, I trusted our intel.
452
00:36:08,160 --> 00:36:10,240
I was only ever trying to protect you.
453
00:36:11,040 --> 00:36:12,760
Protect me from my husband...
454
00:36:14,520 --> 00:36:16,320
and the father of my children?
455
00:36:18,520 --> 00:36:19,840
You listen to me.
456
00:36:21,680 --> 00:36:23,800
I don't care how long it takes.
457
00:36:23,880 --> 00:36:27,680
I don't care how many of your people
try and stop me.
458
00:36:28,600 --> 00:36:31,320
I will make sure that everybody knows...
459
00:36:31,840 --> 00:36:35,080
everybody knows the truth
about what you did.
460
00:36:35,920 --> 00:36:39,080
And I will take that shiny career of yours
461
00:36:39,840 --> 00:36:43,080
and smash it into tiny fucking pieces!
462
00:37:00,040 --> 00:37:01,400
So, what are you gonna do?
463
00:37:01,480 --> 00:37:03,480
Belova will put me on a plane.
464
00:37:04,440 --> 00:37:05,720
- To Russia?
- Yeah.
465
00:37:06,800 --> 00:37:07,840
Will you be safe?
466
00:37:09,320 --> 00:37:11,120
It's my home.
467
00:37:13,280 --> 00:37:14,960
Ah, your kids are waiting.
468
00:37:20,400 --> 00:37:21,840
They're lucky to have you.
469
00:37:22,720 --> 00:37:24,720
How am I gonna do this?
470
00:37:28,440 --> 00:37:29,880
Just be there for them.
471
00:37:32,760 --> 00:37:34,040
Do you want me to come with you?
472
00:37:40,160 --> 00:37:41,160
No.
473
00:37:41,880 --> 00:37:43,080
I can do it.
474
00:38:59,440 --> 00:39:00,440
I'm here.
36170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.