All language subtitles for The.Yellow.Handkerchief.2008.720p.HDTV.x264-msd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,701 --> 00:02:26,295 Hey, Brett. All right. Close seven. 2 00:02:26,337 --> 00:02:27,702 Take it easy out there, Brett. 3 00:02:27,738 --> 00:02:30,366 Bye, Brett. Be true to yourself. 4 00:02:30,407 --> 00:02:33,467 Brett, you take care, man. 5 00:02:33,510 --> 00:02:34,772 You take care, Brett. 6 00:02:34,812 --> 00:02:38,304 Take it easy, bro. 7 00:02:38,349 --> 00:02:39,873 Do what I told you. 8 00:02:43,821 --> 00:02:46,381 Don't you come back now. 9 00:02:46,423 --> 00:02:48,323 I don't want to see you back here again. 10 00:02:50,928 --> 00:02:53,328 - Bye, Brett. - Bye, Brett. 11 00:02:56,567 --> 00:02:58,933 - Oh! - Hey! 12 00:03:40,744 --> 00:03:42,678 You waiting in line? 13 00:03:42,713 --> 00:03:45,546 Yeah. 14 00:03:45,582 --> 00:03:49,416 What kind of feather is that? In your ear. 15 00:03:49,453 --> 00:03:52,445 - It's a feather. - It's a cockatoo feather. 16 00:03:53,490 --> 00:03:55,014 I'm Native American lndian, so-- 17 00:03:55,059 --> 00:03:56,458 Oh. 18 00:04:02,766 --> 00:04:04,757 Can I get you something? 19 00:04:04,802 --> 00:04:06,793 Yeah. Beer, please. 20 00:04:06,837 --> 00:04:09,863 Coors? Heineken? 21 00:04:09,907 --> 00:04:11,738 Anything. Um... 22 00:04:11,775 --> 00:04:13,868 Light. 23 00:04:13,911 --> 00:04:15,708 Will do. 24 00:04:57,788 --> 00:05:00,018 - Thanks. - Mm-hmm. 25 00:05:00,057 --> 00:05:02,025 Where would that bus take me? 26 00:05:02,059 --> 00:05:04,619 It just goes the next few stops before it turns around at Hamilton. 27 00:05:04,661 --> 00:05:06,959 - That's south? - Uh-huh. 28 00:05:06,997 --> 00:05:10,728 You gotta get across the river if you want to get much further south. 29 00:05:10,768 --> 00:05:14,829 You could take local buses all the way down if you got the time. 30 00:05:14,872 --> 00:05:17,136 - Thanks. - Sure. 31 00:05:34,925 --> 00:05:37,120 You always this talkative? 32 00:05:43,500 --> 00:05:45,559 Do you have any of these throwaway cameras, 33 00:05:45,602 --> 00:05:47,126 but with expired film in them? 34 00:05:47,171 --> 00:05:48,763 You know, maybe in the back or something? 35 00:05:48,806 --> 00:05:50,467 I don't give anything away. 36 00:05:50,507 --> 00:05:54,068 No, I want them that way. I prefer them that way. 37 00:05:54,111 --> 00:05:55,510 This what you're talking about? 38 00:06:15,599 --> 00:06:17,897 - Can I have some fries? Sure. 39 00:06:17,935 --> 00:06:19,129 Fries! 40 00:06:19,937 --> 00:06:22,462 Do you know where I go to get the ferry? 41 00:06:22,506 --> 00:06:25,475 The river, I guess. 42 00:06:25,509 --> 00:06:26,703 You never taken it? 43 00:06:28,011 --> 00:06:29,876 I never tried. 44 00:06:29,913 --> 00:06:31,778 Oh, so you never wanted to get to the other side. 45 00:06:34,184 --> 00:06:36,152 I'm sorry, I thought it was funny, 46 00:06:36,186 --> 00:06:37,949 but I guess it's because I'm Native American, 47 00:06:37,988 --> 00:06:42,254 so I like to see everything I can, you know, of the land. 48 00:06:42,493 --> 00:06:45,053 - Do I know you? - No. 49 00:06:45,095 --> 00:06:47,859 What? I can't talk to anyone around here? 50 00:06:47,898 --> 00:06:49,092 I'm not going to hurt you or anything. 51 00:06:49,132 --> 00:06:52,226 Sure, that's what ax murderers say. 52 00:06:59,042 --> 00:07:00,844 Thanks for the directions. 53 00:07:00,844 --> 00:07:02,141 No problem, baby. 54 00:07:02,179 --> 00:07:04,010 You have a safe trip. 55 00:07:04,047 --> 00:07:06,607 I made a mistake last night, 56 00:07:06,650 --> 00:07:08,515 with you. 57 00:07:08,552 --> 00:07:09,746 I was drunk. 58 00:07:11,054 --> 00:07:13,818 - Okay? - So we're not going tonight? 59 00:07:18,829 --> 00:07:20,763 Well, hey. 60 00:07:20,797 --> 00:07:23,766 Hey, you want to go with me? 61 00:07:23,800 --> 00:07:26,268 - All right. - Come on. 62 00:07:54,164 --> 00:07:55,825 I could wait and take you back. 63 00:07:55,866 --> 00:07:57,265 Oh, no, no. 64 00:07:57,301 --> 00:08:01,601 No, no, this was very helpful. 65 00:08:06,310 --> 00:08:08,073 Thank you. 66 00:08:23,860 --> 00:08:25,054 Cool. 67 00:08:27,731 --> 00:08:30,291 Look at it this way, it can always get worse. 68 00:08:30,334 --> 00:08:35,863 Yeah, well, I really don't think so. 69 00:08:37,174 --> 00:08:38,869 Give it time. 70 00:08:42,245 --> 00:08:43,735 You'll be all right. 71 00:08:45,749 --> 00:08:47,046 Good luck. 72 00:08:55,892 --> 00:08:57,120 What are you doing? 73 00:08:57,160 --> 00:08:59,924 Well, I'm just messing with the camera. 74 00:08:59,963 --> 00:09:03,330 It could be really cool, you never know. 75 00:09:03,367 --> 00:09:04,891 Hey, do something. 76 00:09:04,935 --> 00:09:07,096 - Something? - Anything. Just... 77 00:09:15,679 --> 00:09:17,271 Now that's great. 78 00:09:17,314 --> 00:09:20,283 Wait. Will you do something else freaky, or... 79 00:09:21,317 --> 00:09:22,285 - Would you come here? 80 00:09:23,920 --> 00:09:25,353 Just help me? 81 00:09:27,190 --> 00:09:30,182 When I get my balance, you can step out of the picture. 82 00:09:35,932 --> 00:09:37,331 Okay. 83 00:09:40,237 --> 00:09:42,432 You're--You're a circus animal. 84 00:09:42,673 --> 00:09:43,766 Well, here, get this one. 85 00:09:46,843 --> 00:09:49,835 Are you going across? 86 00:09:49,880 --> 00:09:51,211 Yeah. 87 00:09:55,152 --> 00:09:57,245 Well, you could ride with us. 88 00:09:57,287 --> 00:09:59,312 I mean, it's cheaper in one car. 89 00:10:00,991 --> 00:10:03,687 If you take me right back. 90 00:10:03,727 --> 00:10:07,026 We have ourselves a dreamer, ladies and gentlemen. 91 00:10:08,832 --> 00:10:10,026 I want to go. 92 00:10:10,067 --> 00:10:13,696 I just don't want to go with him, alone. 93 00:10:28,885 --> 00:10:31,046 That's gonna hit us. 94 00:10:36,026 --> 00:10:37,391 No, It's cool, man. 95 00:10:37,427 --> 00:10:39,327 It's frickin' Tom Sawyer. 96 00:10:44,000 --> 00:10:45,228 Whoa. 97 00:10:52,743 --> 00:10:54,404 Pull it down. 98 00:11:05,455 --> 00:11:07,855 I'm Brett, by the way. 99 00:11:07,891 --> 00:11:09,153 Oh, I'm Gordon. 100 00:11:10,794 --> 00:11:12,386 Everybody calls me Gordy. 101 00:11:12,429 --> 00:11:15,023 Uh, Martine. 102 00:11:22,038 --> 00:11:23,266 You from here, Gordy? 103 00:11:23,306 --> 00:11:25,103 No, I'm from out west. 104 00:11:28,779 --> 00:11:31,009 Are you from here? 105 00:11:31,047 --> 00:11:32,309 Just passing through. 106 00:11:35,886 --> 00:11:38,980 I'm from boring ol' here my whole life. 107 00:11:39,022 --> 00:11:41,889 Well, I'm following the river. 108 00:11:41,925 --> 00:11:45,884 I thought it'd be cool, you know, down to New Orleans. 109 00:11:45,929 --> 00:11:48,489 Yeah, but these levee things, they get in the way, though. 110 00:11:48,532 --> 00:11:51,126 She's there though, believe you me. 111 00:11:51,168 --> 00:11:53,068 I was expecting to see more damage. 112 00:11:53,103 --> 00:11:55,833 That was more down New Orleans way. 113 00:11:57,541 --> 00:11:59,566 I'll collect from you on the way out. 114 00:11:59,810 --> 00:12:01,573 We won't be coming back today. 115 00:12:01,812 --> 00:12:04,144 - This is fixing to hurt. - All right. 116 00:12:16,359 --> 00:12:18,350 Get off of me! 117 00:12:25,869 --> 00:12:29,305 Gordy, in the trunk, do you have anything--cover of any kind? 118 00:12:29,339 --> 00:12:31,432 I have a tent. It's a plastic one-man thing. 119 00:12:31,474 --> 00:12:33,499 Can I borrow that? 120 00:12:36,179 --> 00:12:37,510 All right. 121 00:12:39,082 --> 00:12:40,413 Thanks. 122 00:12:52,128 --> 00:12:55,529 - What's he doing? - He's claustrophobic. 123 00:12:57,100 --> 00:12:59,261 Well, doesn't he even think about ruining my tent? 124 00:13:00,337 --> 00:13:01,531 Isn't that what it's for? 125 00:13:25,128 --> 00:13:27,426 I've never seen rain like this. 126 00:13:32,068 --> 00:13:33,262 Whoa! 127 00:13:41,945 --> 00:13:43,378 Oh, my God! 128 00:13:49,085 --> 00:13:50,416 Pull into the motel. 129 00:13:52,622 --> 00:13:55,284 One room left only. 130 00:13:55,325 --> 00:13:57,225 One bed. 131 00:13:57,260 --> 00:14:02,027 Fifty dollars in advance, cash. No credit card. 132 00:14:05,969 --> 00:14:08,062 I got it. 133 00:14:08,104 --> 00:14:10,368 I should get rid of some of this cash anyway. 134 00:14:10,407 --> 00:14:11,999 Shouldn't be carrying so much around. 135 00:14:12,042 --> 00:14:14,169 So how much? Fifty? 136 00:14:14,210 --> 00:14:15,404 Fifty. 137 00:14:15,445 --> 00:14:18,175 - You have twenty... - There's fifty. 138 00:14:18,214 --> 00:14:19,408 Okay. 139 00:14:21,184 --> 00:14:23,709 Room 5. 140 00:14:23,954 --> 00:14:25,512 And where is that? 141 00:14:25,555 --> 00:14:28,649 You can go this way. 142 00:14:29,960 --> 00:14:32,394 Is there a mailbox near here, ma'am? 143 00:14:43,974 --> 00:14:47,273 Now, that's the sort of thing an ax murderer does. 144 00:14:47,310 --> 00:14:49,403 He mails a ransom note in the pouring rain. 145 00:14:49,446 --> 00:14:51,107 I like him. 146 00:15:00,123 --> 00:15:01,988 So why are we seeing tornados? Well-- 147 00:15:02,025 --> 00:15:04,220 If you two don't mind, 148 00:15:04,260 --> 00:15:07,354 when you're through in the bathroom, 149 00:15:07,397 --> 00:15:10,195 I'd like to sleep in there. 150 00:15:10,233 --> 00:15:11,632 You're gonna sleep? 151 00:15:11,668 --> 00:15:13,363 I was thinking about it, yeah. 152 00:15:13,403 --> 00:15:14,734 Well, I'm done in there. 153 00:15:15,671 --> 00:15:17,740 I couldn't smell sweeter if I tried. 154 00:15:19,275 --> 00:15:21,004 Here at my crib. 155 00:15:21,044 --> 00:15:23,035 Tony Freckles. Come check it out. 156 00:15:23,079 --> 00:15:24,546 - Look at my chandelier. - How pathetic is he? 157 00:15:24,581 --> 00:15:27,573 "Look at my chandelier. Look at my Jacuzzi." 158 00:15:27,617 --> 00:15:30,177 Right? Well, don't drown in it, Mr. Brain Damage. 159 00:15:30,220 --> 00:15:32,711 Mr. Missing Chromosome. 160 00:15:32,756 --> 00:15:34,189 Have you watched this show? 161 00:15:34,224 --> 00:15:35,589 I like it. 162 00:15:35,625 --> 00:15:38,116 No, you don't. You don't. 163 00:15:38,161 --> 00:15:41,255 You think you do, but you do not like this show. 164 00:15:41,297 --> 00:15:43,197 In charge of managing the cocoa butter. 165 00:15:43,233 --> 00:15:44,427 Come on. 166 00:15:47,203 --> 00:15:49,330 You see this thing? 167 00:15:49,372 --> 00:15:52,773 This is Jazz, my nutritionist-slash-stylist. 168 00:15:52,809 --> 00:15:54,640 Hi, Dad. 169 00:15:54,677 --> 00:15:56,668 Nothing much. 170 00:15:56,713 --> 00:15:58,112 Just staying out of the storm. 171 00:16:00,150 --> 00:16:02,812 No, with friends. 172 00:16:03,053 --> 00:16:04,486 You don't know them. 173 00:16:08,324 --> 00:16:10,690 There's an adult with us. Everything's fine. 174 00:16:23,373 --> 00:16:25,500 Yeah, that was exactly what I was going to do today, Dad. 175 00:16:25,542 --> 00:16:29,103 I was gonna try and waste as much time as I can. 176 00:16:29,145 --> 00:16:32,478 Why do you have to make a run to Denver? 177 00:16:32,515 --> 00:16:35,177 Fine. 178 00:16:35,218 --> 00:16:37,186 Yeah. Yeah, okay, fine. 179 00:16:37,220 --> 00:16:39,415 I'll see you Thursday. 180 00:16:39,456 --> 00:16:40,684 Dad? 181 00:16:40,723 --> 00:16:42,657 That is an excellent idea. 182 00:16:42,692 --> 00:16:44,319 You see where I live? 183 00:16:44,360 --> 00:16:46,191 You see what I drive? 184 00:16:46,229 --> 00:16:48,493 Now you're about to see me in a shiny purple bathing suit. 185 00:16:48,531 --> 00:16:49,863 Cuckoo! 186 00:17:17,360 --> 00:17:19,294 You all right? 187 00:17:19,329 --> 00:17:20,796 Yeah. 188 00:17:23,233 --> 00:17:26,828 Well, if that's it, I'm gonna say good night. 189 00:17:26,870 --> 00:17:29,532 If anybody needs to get in here, just knock. 190 00:17:37,280 --> 00:17:39,578 He's weird. 191 00:17:39,616 --> 00:17:42,176 I think if it gets any better in the next couple hours, 192 00:17:42,218 --> 00:17:44,243 we should just leave. 193 00:17:44,287 --> 00:17:47,654 I mean, even if it's in the middle of the night. 194 00:18:01,304 --> 00:18:03,738 A few fixes, it'll be good to go, maybe worth a couple grand. 195 00:18:03,773 --> 00:18:06,264 Look at this. You go out in this? 196 00:18:06,309 --> 00:18:07,936 That one needs some work for sure. 197 00:18:08,178 --> 00:18:10,203 There's a good one down here. 198 00:18:58,528 --> 00:19:00,257 It's freezing cold down there. 199 00:19:06,002 --> 00:19:07,401 Night. 200 00:19:15,845 --> 00:19:20,509 You know, it's hard sleeping in the same room with you. 201 00:19:20,550 --> 00:19:22,541 Huh? 202 00:19:22,585 --> 00:19:26,646 Well, you're so pretty when you do certain stuff. 203 00:19:26,689 --> 00:19:27,986 Kinda makes me horny. 204 00:19:30,693 --> 00:19:32,752 I'm getting obsessed. 205 00:19:35,398 --> 00:19:38,765 I think it would go--it would go away if you just kissed me once, 206 00:19:38,801 --> 00:19:41,531 you know, because it wouldn't be like this obsession thing. 207 00:19:46,843 --> 00:19:48,401 What do you say? 208 00:19:59,289 --> 00:20:02,656 So it's like an obsession thing? 209 00:20:02,692 --> 00:20:04,751 You touch me and it goes away? 210 00:20:07,463 --> 00:20:08,828 Kind of, yeah. 211 00:20:10,500 --> 00:20:12,024 Why is that? 212 00:20:13,836 --> 00:20:15,599 The mystery's gone, and... 213 00:20:28,451 --> 00:20:30,817 - Get off! - Okay, I'm sorry! 214 00:20:30,853 --> 00:20:33,048 - Get off me! - Shh! I'm sorry! 215 00:20:33,089 --> 00:20:34,750 I'm not gonna shut up, okay! 216 00:20:34,791 --> 00:20:37,453 What is going on in here? 217 00:20:42,098 --> 00:20:45,829 All right, you, in there. 218 00:20:45,868 --> 00:20:47,392 No. 219 00:20:47,437 --> 00:20:50,895 No. I'm not gonna be ordered around by some old guy I don't even-- 220 00:20:50,940 --> 00:20:52,373 Now. 221 00:20:53,476 --> 00:20:55,637 She was crying about nothing. 222 00:20:55,678 --> 00:20:57,339 How would you know? 223 00:21:07,523 --> 00:21:08,751 Oh. 224 00:22:09,484 --> 00:22:10,475 Easy. 225 00:22:12,088 --> 00:22:13,715 You can do this! 226 00:22:14,756 --> 00:22:16,054 All right. Come on. 227 00:22:30,506 --> 00:22:32,872 Okay, okay. 228 00:22:32,909 --> 00:22:35,434 - Okay. - Do it tight there now. 229 00:22:38,648 --> 00:22:40,445 Hey. 230 00:22:40,483 --> 00:22:41,677 Hi. 231 00:22:41,717 --> 00:22:45,084 I just--I wanted to... 232 00:22:45,121 --> 00:22:48,454 I wanted to say that I'm sorry at what-- 233 00:22:48,491 --> 00:22:50,220 It's okay? Okay, come, come now. 234 00:22:50,460 --> 00:22:52,655 Oh, my God! 235 00:22:52,695 --> 00:22:54,094 - Come. Come. - Step back there. 236 00:23:02,738 --> 00:23:07,471 Gordy, thanks for getting me this far, 237 00:23:08,911 --> 00:23:12,244 but I think I'm gonna take my time 238 00:23:12,482 --> 00:23:13,881 and then get on a bus. 239 00:23:14,684 --> 00:23:16,083 Oh, me, too. 240 00:23:16,118 --> 00:23:17,551 I should, too. 241 00:23:32,969 --> 00:23:34,630 Thanks a lot for the ride. 242 00:23:48,584 --> 00:23:52,520 I don't think I have enough to get me home. 243 00:23:52,555 --> 00:23:53,920 I can cover you, 244 00:23:53,956 --> 00:23:57,289 if they're running at all this morning. Might take them a while. 245 00:23:57,527 --> 00:23:59,051 - Thank you. - Yeah. 246 00:24:08,204 --> 00:24:09,671 Where do you work? 247 00:24:12,275 --> 00:24:16,678 I used to work on the oil rigs, in the ocean down south. 248 00:24:18,247 --> 00:24:19,737 You want a cookie? 249 00:24:27,089 --> 00:24:30,320 Like down south, like, near New Orleans? 250 00:24:31,627 --> 00:24:32,958 Couple hours from there. 251 00:24:35,831 --> 00:24:38,823 I've always wanted to go to New Orleans. 252 00:24:45,841 --> 00:24:47,103 You been married? 253 00:24:51,247 --> 00:24:52,680 Have you been? 254 00:24:52,715 --> 00:24:55,980 Are you interviewing for the job? 'Cause you're a little young. 255 00:24:57,987 --> 00:25:00,581 - You wanna walk? - Yeah. 256 00:25:01,591 --> 00:25:03,582 - So where is she? - Who? 257 00:25:03,626 --> 00:25:05,821 Your wife. 258 00:25:05,861 --> 00:25:08,056 Why do you think someone would want to be married to me? 259 00:25:09,999 --> 00:25:11,591 Well, I can see that, easy. 260 00:25:11,634 --> 00:25:14,658 Well, you can't always trust what you see. 261 00:25:18,941 --> 00:25:21,705 Was that your dad you were talking to last night? 262 00:25:21,744 --> 00:25:23,735 Yeah. I think he has a girlfriend now. 263 00:25:24,947 --> 00:25:26,710 He didn't even tell me. 264 00:25:26,749 --> 00:25:28,114 Mmm. 265 00:25:29,852 --> 00:25:31,717 I bet he's picking her up to do the runs with him. 266 00:25:31,754 --> 00:25:32,982 Mm-hmm. 267 00:25:33,022 --> 00:25:34,819 I used to go with him sometimes. 268 00:25:34,857 --> 00:25:36,051 Oh, yeah? 269 00:25:38,194 --> 00:25:39,991 We stayed in that motel once. 270 00:25:40,029 --> 00:25:41,394 No. 271 00:25:41,631 --> 00:25:43,121 How weird is that? 272 00:25:43,478 --> 00:25:44,393 Yeah. 273 00:25:49,939 --> 00:25:51,167 We should go. 274 00:26:01,784 --> 00:26:03,809 No messages. 275 00:26:03,853 --> 00:26:06,151 Not one message. I left for a day. 276 00:26:06,188 --> 00:26:08,247 He probably tried you at home. 277 00:26:09,959 --> 00:26:13,019 You heard me crying? Last night? 278 00:26:13,062 --> 00:26:15,326 I wonder how many times a day I cry. 279 00:26:17,033 --> 00:26:19,058 I should count one day. 280 00:26:19,101 --> 00:26:20,796 I bet I'd be amazed. 281 00:26:24,340 --> 00:26:26,069 Do you cry? 282 00:26:27,109 --> 00:26:28,303 No. 283 00:26:30,079 --> 00:26:32,138 I don't anymore. 284 00:26:32,181 --> 00:26:33,375 You can cry around me. 285 00:26:36,052 --> 00:26:37,349 If you want to. 286 00:26:40,456 --> 00:26:41,855 Well. 287 00:26:42,792 --> 00:26:43,986 Well! 288 00:26:45,728 --> 00:26:48,322 Well, if it isn't the general hisself. 289 00:26:48,364 --> 00:26:50,355 Guess what? 290 00:26:50,399 --> 00:26:54,165 I heard on the radio they've suspended all public transportation, 291 00:26:54,203 --> 00:26:57,866 so I'm your only way out of here. 292 00:26:58,340 --> 00:27:01,207 Well, that was kind of you to come back for us, Gordon. 293 00:27:01,243 --> 00:27:03,234 No problem. You sure do need saving a lot, don't you? 294 00:27:03,279 --> 00:27:06,271 Where did you get the coat? 295 00:27:06,315 --> 00:27:09,250 Oh. It's kind of different, huh? 296 00:27:09,285 --> 00:27:11,412 I wondered when you'd notice. 297 00:27:11,454 --> 00:27:14,287 We noticed right away. 298 00:27:14,323 --> 00:27:15,722 We just didn't know what to say. 299 00:27:15,758 --> 00:27:18,420 Well, I got it because it's hard for me to find a coat that really fits, 300 00:27:18,461 --> 00:27:20,486 'cause I have really wide shoulders. 301 00:27:21,797 --> 00:27:24,231 I don't know if you've noticed, 302 00:27:24,266 --> 00:27:29,363 but I have unusually wide shoulders and a small tapering waist. 303 00:27:29,405 --> 00:27:31,236 I guess it's a little weird for me to buy, 304 00:27:31,273 --> 00:27:34,003 you know, since they killed my people and all. 305 00:27:34,043 --> 00:27:35,806 You know. 306 00:27:35,845 --> 00:27:38,405 It's a problem to find a coat that fits though. 307 00:27:38,447 --> 00:27:41,177 See? Wide, small. 308 00:27:45,421 --> 00:27:46,854 Oh, I have the pics. 309 00:27:48,357 --> 00:27:49,790 Yeah, I got them done. 310 00:27:54,029 --> 00:27:55,997 That one-hour was the first place open. 311 00:27:56,031 --> 00:27:57,999 There were all these news stations there. 312 00:27:58,033 --> 00:27:59,500 They wanted anybody's pictures of the storm. 313 00:27:59,535 --> 00:28:03,437 Oh, my God! 314 00:28:03,472 --> 00:28:06,032 They're awesome. Look at that. 315 00:28:06,075 --> 00:28:08,009 You didn't think I knew what I was talking about, did you? 316 00:28:11,947 --> 00:28:14,177 Why are you on the road, chief? 317 00:28:15,451 --> 00:28:16,850 Me? 318 00:28:16,886 --> 00:28:18,820 Yeah, you. 319 00:28:18,854 --> 00:28:20,822 Oh, I just go to see something new. 320 00:28:21,957 --> 00:28:23,151 I can get a job anywhere. 321 00:28:23,192 --> 00:28:24,386 I have money to last me. 322 00:28:25,828 --> 00:28:29,093 I'll probably see my dad in New Orleans, 323 00:28:29,131 --> 00:28:30,928 if he didn't get washed away by the storm. 324 00:28:30,966 --> 00:28:32,934 You know, I haven't heard from him in a while, so... 325 00:28:34,804 --> 00:28:36,567 What do you do? 326 00:28:36,806 --> 00:28:38,831 I fix computers that can't be fixed. 327 00:28:42,077 --> 00:28:43,908 How about you? Why are you on the road? 328 00:28:43,946 --> 00:28:47,177 Everybody's gotta go somewhere, right? 329 00:28:50,186 --> 00:28:51,915 Excuse me, I have to use the bathroom. 330 00:29:01,931 --> 00:29:04,923 You know, when you think about it... 331 00:29:04,967 --> 00:29:06,434 he's a--he's a stranger. 332 00:29:07,603 --> 00:29:09,161 We just picked him up. 333 00:29:11,106 --> 00:29:12,334 We don't really know him. 334 00:29:12,374 --> 00:29:14,274 Maybe we should-- Maybe we should just leave him. 335 00:29:14,310 --> 00:29:18,041 I know him better than I know you. 336 00:29:20,516 --> 00:29:23,212 We can't just leave him here. 337 00:29:23,252 --> 00:29:25,447 We gotta take him somewhere he can get a ride. 338 00:29:45,374 --> 00:29:46,602 Excuse me, 339 00:29:46,642 --> 00:29:48,542 do you know anyone who does handy work, 340 00:29:48,577 --> 00:29:50,477 boat work for a little money? 341 00:29:53,315 --> 00:29:54,509 No. 342 00:29:55,417 --> 00:29:57,078 Thanks. 343 00:29:59,655 --> 00:30:01,054 I'll do it. 344 00:30:02,391 --> 00:30:04,552 - What? - Stuff I know how to do. 345 00:30:04,593 --> 00:30:07,118 For the Whaler. 346 00:30:07,162 --> 00:30:09,221 The Boston Whaler. 347 00:30:09,265 --> 00:30:11,130 Little speedboat. 348 00:30:11,166 --> 00:30:13,134 The dirty one up front. 349 00:30:13,168 --> 00:30:14,430 Oh. 350 00:30:14,470 --> 00:30:19,407 So l--I don't know if you want to let it go. 351 00:30:19,441 --> 00:30:22,274 Nope. Well, thanks anyway. 352 00:31:20,970 --> 00:31:22,494 Hey! 353 00:31:22,538 --> 00:31:25,507 Whenever you think the trade is even, you can stop. 354 00:31:25,541 --> 00:31:28,135 I like being here down by the water. 355 00:31:28,177 --> 00:31:30,543 Well, I don't really like owing anybody anything. 356 00:31:30,579 --> 00:31:32,479 You can stop me anytime. 357 00:31:37,252 --> 00:31:40,153 I'm going back out to the oil rig for a month to make some dough, 358 00:31:40,189 --> 00:31:41,554 so I'll be gone for a while. 359 00:31:42,691 --> 00:31:45,353 Well, then the boat's yours. 360 00:31:45,394 --> 00:31:47,089 Not yet. 361 00:31:47,129 --> 00:31:49,097 You should probably know that. 362 00:31:49,131 --> 00:31:51,190 Yeah, I probably should, but I don't. 363 00:31:51,233 --> 00:31:54,293 I know. It's worth more than most here. 364 00:31:58,474 --> 00:32:01,272 You want to go out and test the boats before you leave? 365 00:32:04,713 --> 00:32:06,340 Yeah, sure. 366 00:32:15,157 --> 00:32:17,682 # Do, Lord, do, Lord # 367 00:32:20,429 --> 00:32:23,159 # Do, Lord, do, Lord # 368 00:32:25,034 --> 00:32:29,471 # Oh, do, Lord, remember me # 369 00:32:29,505 --> 00:32:31,496 # When I'm on my knees # 370 00:32:31,540 --> 00:32:33,405 Don't you know that when you read a map, 371 00:32:33,442 --> 00:32:35,501 you keep it pointed in the direction you're going? 372 00:32:35,544 --> 00:32:36,738 You turn it when we turn 373 00:32:36,779 --> 00:32:38,178 and you read it from the top to the bottom. 374 00:32:38,213 --> 00:32:39,578 Just read it from the top to the bottom. 375 00:32:39,615 --> 00:32:43,278 I have totally been reading it that way. 376 00:32:45,187 --> 00:32:46,415 You don't have to yell at me like that. 377 00:32:46,455 --> 00:32:47,786 I don't know how we could've gotten so lost 378 00:32:47,823 --> 00:32:51,315 when we had the river to the left at all times. 379 00:32:52,528 --> 00:32:55,554 Well, you know, you read the map then! 380 00:32:55,597 --> 00:32:57,064 I'm not your maid. 381 00:33:05,074 --> 00:33:06,735 Is there a bathroom?! 382 00:33:06,775 --> 00:33:09,539 Please, is there a bathroom, please?! 383 00:33:09,578 --> 00:33:10,772 Hello?! 384 00:33:10,813 --> 00:33:13,213 Please, is there a bathroom?! Anyone?! 385 00:33:18,953 --> 00:33:19,547 Oh. 386 00:33:19,588 --> 00:33:21,000 God, he's such a loser. 387 00:33:24,393 --> 00:33:27,419 We're gonna need some help. 388 00:33:27,463 --> 00:33:30,227 Maybe he ate some bad crawfish. 389 00:33:34,636 --> 00:33:35,830 Anybody here? 390 00:33:35,871 --> 00:33:38,431 No, no one. 391 00:33:38,474 --> 00:33:41,534 We got a problem. Oil leak. 392 00:33:41,577 --> 00:33:43,636 - There's a leak? - Pretty serious. 393 00:33:43,679 --> 00:33:45,442 No--I can take care of that. 394 00:33:45,481 --> 00:33:47,540 I pretty much built this car. 395 00:34:10,139 --> 00:34:11,401 You always this talkative? 396 00:34:12,407 --> 00:34:17,174 Nope. 397 00:34:17,212 --> 00:34:18,736 How long do you go out on the rig for? 398 00:34:18,780 --> 00:34:21,442 Oh, month, usually. 399 00:34:23,385 --> 00:34:25,512 Why did you come here to this part of the world? 400 00:34:28,290 --> 00:34:31,657 A mistake. 401 00:34:31,693 --> 00:34:33,422 You think? 402 00:34:33,462 --> 00:34:34,759 Yeah. 403 00:34:34,796 --> 00:34:38,232 Then again, I never thought through a major decision in my life, so... 404 00:34:39,635 --> 00:34:40,829 So that's it then. 405 00:34:40,869 --> 00:34:42,598 Yep. 406 00:34:42,638 --> 00:34:43,866 So? 407 00:34:46,441 --> 00:34:48,341 Not much to say after that one, huh? 408 00:34:48,377 --> 00:34:50,777 Nope. 409 00:34:50,812 --> 00:34:53,303 I think I can go one better. 410 00:34:53,348 --> 00:34:54,542 What? 411 00:34:55,651 --> 00:34:58,779 I don't think I've ever made a major decision in my life. 412 00:35:01,390 --> 00:35:03,290 Geez, I wish I had a cig. 413 00:35:14,469 --> 00:35:15,800 Don't look. 414 00:35:18,307 --> 00:35:19,604 All right. 415 00:35:27,249 --> 00:35:29,581 No. Come on, guess. 416 00:35:29,618 --> 00:35:32,678 You know what it is if you think about it. 417 00:35:33,855 --> 00:35:35,482 What do you like? 418 00:35:37,859 --> 00:35:39,588 It's a plant. 419 00:35:39,628 --> 00:35:41,926 No. But it comes from a plant. 420 00:35:41,964 --> 00:35:44,455 You're hot. Very hot. 421 00:35:44,499 --> 00:35:46,262 Well, thank you. 422 00:35:46,301 --> 00:35:47,701 Oh, please. 423 00:35:48,737 --> 00:35:50,671 What did you want? 424 00:35:59,514 --> 00:36:01,539 Oh! Well. 425 00:36:01,583 --> 00:36:03,517 Oh, well. 426 00:36:15,864 --> 00:36:17,661 Mmm. 427 00:36:21,336 --> 00:36:23,270 I like your face. 428 00:36:47,362 --> 00:36:49,489 Hey! Hey! 429 00:36:49,531 --> 00:36:50,862 Stop! 430 00:36:50,899 --> 00:36:52,298 Shit! 431 00:36:53,302 --> 00:36:54,826 Who are you with? 432 00:37:16,325 --> 00:37:19,419 I'll fix it when you're gone tomorrow. 433 00:37:19,461 --> 00:37:20,894 Could you leave, please? 434 00:37:22,364 --> 00:37:23,558 Please. 435 00:37:47,756 --> 00:37:49,656 I checked my messages at home. 436 00:37:51,026 --> 00:37:52,425 Nothing. 437 00:37:54,563 --> 00:37:56,690 I'm glad everybody's so worried about me. 438 00:38:07,609 --> 00:38:10,635 We could just keep going. 439 00:38:18,620 --> 00:38:19,882 I could live with you. 440 00:38:22,524 --> 00:38:23,786 You could take care of me. 441 00:38:31,166 --> 00:38:34,067 Do a staring contest with me. 442 00:39:05,200 --> 00:39:06,633 What is he doing? 443 00:39:06,668 --> 00:39:07,862 He's not so bad. 444 00:39:07,903 --> 00:39:09,837 I think you should cut him some slack. 445 00:39:09,871 --> 00:39:11,065 Me? 446 00:39:11,106 --> 00:39:13,802 I mean, he's the one who tried to rape me. 447 00:39:13,842 --> 00:39:15,537 Oh, get off it. 448 00:39:15,577 --> 00:39:18,171 I guess he's just--he is pathetic. 449 00:39:18,213 --> 00:39:21,080 I wouldn't use that word. I'd say young... 450 00:39:22,651 --> 00:39:23,845 for his age. 451 00:39:25,720 --> 00:39:28,689 I don't think he could quite handle your... 452 00:39:29,858 --> 00:39:31,985 My what? 453 00:39:45,240 --> 00:39:47,538 My battery's dead in my phone. 454 00:39:49,144 --> 00:39:51,169 I can't believe neither of you have a cell phone. 455 00:39:51,213 --> 00:39:53,647 Horror of all horrors. 456 00:39:53,682 --> 00:39:56,617 Two human beings out of touch with the rest of the universe. 457 00:39:56,651 --> 00:39:59,051 I don't know how you can even hang out with us. 458 00:39:59,087 --> 00:40:01,578 That must be hard for you. 459 00:40:01,623 --> 00:40:03,557 This is why they're useful. 460 00:40:09,865 --> 00:40:11,628 Hey, pal. 461 00:40:13,034 --> 00:40:16,800 Hey. You're embarrassing yourself. 462 00:40:16,838 --> 00:40:19,773 I think you like her, so it's a shame. 463 00:40:19,808 --> 00:40:21,537 Yeah, right. 464 00:40:21,576 --> 00:40:25,535 She's a stuck-up bitch that thinks she can do better than me. 465 00:40:25,580 --> 00:40:28,606 Maybe she just wants to get to know someone. 466 00:40:28,650 --> 00:40:30,641 Why would you think that? 467 00:40:33,655 --> 00:40:36,556 They're not afraid to see us as we really are. 468 00:40:38,927 --> 00:40:41,191 When they love, it's personal. 469 00:40:43,665 --> 00:40:47,101 Well, I'm finding something to help soak up some of that oil. 470 00:40:57,279 --> 00:40:59,770 You better be able to get me home. 471 00:41:00,949 --> 00:41:02,780 I'm gonna start walking soon. 472 00:41:02,817 --> 00:41:04,216 Fine. Walk. 473 00:41:11,893 --> 00:41:13,554 That would never happen again. 474 00:41:16,565 --> 00:41:18,192 You're right. 475 00:41:18,233 --> 00:41:19,962 I wish you didn't know where I live. 476 00:41:20,001 --> 00:41:22,595 I've been through you. Now I'm clear of you. 477 00:41:22,637 --> 00:41:25,265 I want that. Stay away! 478 00:41:25,307 --> 00:41:27,832 May! May! 479 00:41:35,050 --> 00:41:36,244 May! 480 00:41:50,699 --> 00:41:52,223 So it's fixed? 481 00:41:53,268 --> 00:41:56,897 Hey, can we drive now? 482 00:41:56,938 --> 00:41:58,132 No, I gotta take a nap. 483 00:41:58,173 --> 00:42:00,971 And the sun's gonna come up soon. 484 00:42:03,078 --> 00:42:04,773 Where's Brett? 485 00:42:04,813 --> 00:42:06,280 I don't know. 486 00:42:28,169 --> 00:42:29,363 How's it goin', chief? 487 00:42:29,404 --> 00:42:31,998 Oh, I feel much better. 488 00:42:32,040 --> 00:42:34,372 We should take off. 489 00:42:34,409 --> 00:42:36,707 - Hi. - Hi. 490 00:42:36,745 --> 00:42:40,181 If you wouldn't mind dropping me off at the next town. 491 00:42:40,215 --> 00:42:41,705 All right. 492 00:42:41,750 --> 00:42:42,944 Why? 493 00:42:42,984 --> 00:42:45,418 I wanna see what's goin' on around here work wise. 494 00:43:48,450 --> 00:43:51,419 What the hell? 495 00:43:51,453 --> 00:43:52,920 You dented it. 496 00:43:55,390 --> 00:43:57,187 He hit the car. 497 00:43:57,225 --> 00:43:58,749 He did what now? 498 00:44:00,600 --> 00:44:02,092 You woke her up. 499 00:44:02,130 --> 00:44:03,859 Hit the--Where you going? 500 00:44:03,898 --> 00:44:05,092 I'm not going anywhere. 501 00:44:05,133 --> 00:44:07,465 Gosh dang it. Come here. 502 00:44:07,502 --> 00:44:10,335 Put her back in the van. Come here. 503 00:44:10,371 --> 00:44:11,963 Come here, brother, look at that. 504 00:44:12,006 --> 00:44:13,200 Friggin' dent in the side. 505 00:44:13,241 --> 00:44:15,869 - What's the deal, man? - It's a ding, man. 506 00:44:15,910 --> 00:44:17,104 What the heck did you say? 507 00:44:17,145 --> 00:44:18,339 We're selling it. 508 00:44:18,379 --> 00:44:19,778 We're gonna have to replace the door. 509 00:44:19,814 --> 00:44:21,247 - Come on. Yeah, right. - It's a ding. 510 00:44:21,282 --> 00:44:22,476 What did you say, bitch? 511 00:44:22,517 --> 00:44:24,212 - Come on, man. - You going somewhere? 512 00:44:26,387 --> 00:44:27,945 You like that, boy? 513 00:44:27,989 --> 00:44:30,116 Come on, it's a friggin' ding, man. 514 00:44:30,158 --> 00:44:31,819 I'm sorry. I'm sorry. 515 00:44:31,860 --> 00:44:34,226 Hey. That is unnecessary. 516 00:44:34,262 --> 00:44:35,854 Why don't you stay the hell out of it, old man. 517 00:44:35,897 --> 00:44:38,923 How do you know what is necessary for us to get through this day? 518 00:44:38,967 --> 00:44:40,264 We live in this car! We live here! 519 00:44:40,301 --> 00:44:43,293 Piece of shit. Don't you frickin' judge us. 520 00:44:43,338 --> 00:44:44,965 That is not what I'm doing. 521 00:44:45,006 --> 00:44:46,405 Hit the piece of shit, moron. 522 00:44:46,441 --> 00:44:48,432 You got it, baby. 523 00:44:48,476 --> 00:44:50,034 - Oh, my God! - I'm sorry, man! 524 00:44:50,078 --> 00:44:51,545 - Let him up. - It's a ding! I'm sorry! 525 00:44:53,782 --> 00:44:54,976 Get off me! 526 00:44:55,016 --> 00:44:56,007 Get off! 527 00:45:04,459 --> 00:45:06,393 Get in the car, Gordy. 528 00:45:07,929 --> 00:45:10,056 Get in the car, Gordy! 529 00:45:10,098 --> 00:45:12,794 Here, this is for the door. 530 00:45:15,904 --> 00:45:18,464 You fricking crazy-ass killer! 531 00:45:18,506 --> 00:45:19,996 You frickin' killer! 532 00:45:28,483 --> 00:45:31,509 That was intense. 533 00:45:31,553 --> 00:45:33,248 Did you used to fight or something? 534 00:45:35,523 --> 00:45:36,956 I should call my dad. 535 00:45:36,991 --> 00:45:39,152 He could be worried. 536 00:45:39,194 --> 00:45:41,458 Well, nobody will be checking up on me. 537 00:45:41,496 --> 00:45:43,930 They gave me a frickin' parade when I left. 538 00:45:43,965 --> 00:45:46,365 There were, like, people lining up. 539 00:45:46,401 --> 00:45:48,232 Dogs lining up. 540 00:45:48,269 --> 00:45:50,203 See ya! Hope we don't! 541 00:45:51,339 --> 00:45:54,240 No, they probably--You know, they probably sent him, that guy back there. 542 00:45:54,275 --> 00:45:56,436 They probably sent him to come and get me. 543 00:45:56,477 --> 00:45:59,310 Well, why'd you have to leave? What did you do? 544 00:45:59,347 --> 00:46:01,907 I never did anything to anybody. I... 545 00:46:03,618 --> 00:46:06,382 I made people uncomfortable, but that's all. 546 00:46:06,421 --> 00:46:07,911 Why do you think you made them uncomfortable? 547 00:46:07,956 --> 00:46:09,150 I don't know! 548 00:46:09,190 --> 00:46:11,852 Once I was drunk and, well, people thought I tried to kill myself, 549 00:46:11,893 --> 00:46:14,521 but I was drunk and I fell off a roof, and... 550 00:46:14,562 --> 00:46:18,020 and I just I decided to let people think it. 551 00:46:18,066 --> 00:46:19,363 Why would you do that? 552 00:46:19,400 --> 00:46:21,391 I don't know! 553 00:46:21,436 --> 00:46:26,135 I don't--I was really, really, really bored. 554 00:46:30,277 --> 00:46:31,302 Hey, cops. 555 00:46:36,651 --> 00:46:38,949 Sir, please pull over to your right. 556 00:46:38,987 --> 00:46:40,386 Please pull over. 557 00:46:41,122 --> 00:46:43,022 Turn off your vehicle and step out of the car. 558 00:46:45,026 --> 00:46:46,220 Keep your hands where I can see them. 559 00:46:46,261 --> 00:46:47,592 Slowly. 560 00:46:49,597 --> 00:46:51,189 Come on. 561 00:46:52,600 --> 00:46:55,330 Right back here. 562 00:46:55,370 --> 00:46:56,564 Hands on the car, sir. 563 00:47:03,111 --> 00:47:04,635 And I need to see your license please, sir. 564 00:47:08,082 --> 00:47:09,640 Sir, I need to see your license, please. 565 00:47:09,684 --> 00:47:12,175 I don't have one. 566 00:47:12,220 --> 00:47:13,585 So you've been driving without a license, sir? 567 00:47:13,621 --> 00:47:16,385 - No. - Could you speak up, please, sir? 568 00:47:17,025 --> 00:47:19,357 My license is expired. 569 00:47:19,394 --> 00:47:21,362 Well, then you've been driving without a license, haven't you? 570 00:47:21,396 --> 00:47:23,193 - No, sir, this, this is my-- - Be quiet. 571 00:47:23,231 --> 00:47:24,562 Why is that, sir? 572 00:47:24,599 --> 00:47:28,330 Tell me your name please, sir. 573 00:47:28,369 --> 00:47:29,927 Sir, could you please tell me your name? 574 00:47:29,971 --> 00:47:33,202 I don't have a license because I've been in prison the last six years. 575 00:47:33,241 --> 00:47:34,503 The kids don't know anything about this. 576 00:47:34,542 --> 00:47:37,943 I hitched a ride with them, and I took the wheel when I hit-- 577 00:47:39,480 --> 00:47:42,210 They don't know anything about it. 578 00:47:44,552 --> 00:47:47,180 All right, sir, slowly put your left hand behind your back. 579 00:47:53,294 --> 00:47:54,522 Now your other hand. 580 00:48:01,602 --> 00:48:04,002 If this is your car, where's your driver's license? 581 00:48:14,282 --> 00:48:16,375 You don't want an attorney present? 582 00:48:16,417 --> 00:48:18,146 No. 583 00:48:18,186 --> 00:48:20,620 The detective section ordered this? 584 00:48:20,655 --> 00:48:22,054 What you got there, sugar? 585 00:48:22,090 --> 00:48:24,524 Fried liver with garlic. 586 00:48:26,260 --> 00:48:28,490 Farnsie! 587 00:48:28,529 --> 00:48:31,089 - Sergeant Farnsworth! - Yeah? 588 00:48:31,132 --> 00:48:33,191 - Food's here. - Put it over on that, uh... 589 00:48:33,735 --> 00:48:36,295 Thank you. Brett Hansen? 590 00:48:36,337 --> 00:48:37,668 Is that Brett? 591 00:48:37,705 --> 00:48:40,003 It is you. 592 00:48:40,041 --> 00:48:43,033 Well, you look great, just great. 593 00:48:43,077 --> 00:48:46,171 - When did you get out? - Two days ago. 594 00:48:46,214 --> 00:48:48,774 Let's see, that means, what, it's been six years? 595 00:48:49,017 --> 00:48:50,211 Can that be? 596 00:48:50,251 --> 00:48:52,583 - Six, yeah. - Well, congratulations. 597 00:48:52,620 --> 00:48:54,713 Good for you. 598 00:48:54,756 --> 00:48:56,690 So, what are you doing here? 599 00:48:56,724 --> 00:48:58,214 Picked him up for speeding. 600 00:48:58,259 --> 00:49:02,059 He matched the description of the fella involved in that altercation 601 00:49:02,096 --> 00:49:03,586 with the couple living in the van down there. 602 00:49:03,631 --> 00:49:05,690 That poor child. 603 00:49:05,733 --> 00:49:07,166 And? 604 00:49:07,201 --> 00:49:09,396 Well, he admitted to being involved in the altercation, 605 00:49:09,437 --> 00:49:11,735 and we're investigating the situation. 606 00:49:11,773 --> 00:49:16,267 When I was stationed down south where Brett's from, I knew him. 607 00:49:17,578 --> 00:49:20,069 I knew him well. 608 00:49:20,114 --> 00:49:26,178 So we spent almost two whole days with an ex-convict. 609 00:49:28,322 --> 00:49:30,051 It's kind of cool, huh? 610 00:49:33,394 --> 00:49:36,056 I know you want to laugh. 611 00:49:36,097 --> 00:49:37,291 Go on, laugh. 612 00:49:39,600 --> 00:49:41,192 Maybe he is an ax murderer. 613 00:49:41,235 --> 00:49:42,429 That's not funny. 614 00:49:46,707 --> 00:49:49,232 Thank you. I appreciate it. 615 00:49:49,277 --> 00:49:50,539 Take care. 616 00:50:15,536 --> 00:50:16,764 Thanks for waiting. 617 00:50:16,804 --> 00:50:18,271 Everything's all right. 618 00:50:23,177 --> 00:50:25,168 Safe trip. 619 00:50:30,251 --> 00:50:31,513 Go ask him. 620 00:50:35,423 --> 00:50:36,617 Hey. 621 00:50:36,657 --> 00:50:37,851 Wait. 622 00:50:39,794 --> 00:50:41,819 Do you want a ride? 623 00:50:41,863 --> 00:50:43,524 I worry about you. 624 00:50:43,564 --> 00:50:46,260 You got no judgment. 625 00:51:01,749 --> 00:51:04,809 We should fill it up and get away from here. 626 00:51:04,852 --> 00:51:07,582 Away from the Robocops, whatever. 627 00:51:17,798 --> 00:51:19,925 Why were you in jail? 628 00:51:21,302 --> 00:51:23,429 I was in for manslaughter. 629 00:51:26,340 --> 00:51:29,207 You still want to give me a ride? 630 00:51:29,243 --> 00:51:31,507 I want to know why. 631 00:51:31,546 --> 00:51:34,276 I've been in trouble most of my life, Martine. 632 00:51:34,315 --> 00:51:39,878 I guess I'd have to tell you the all of it just to get to the why. 633 00:51:39,921 --> 00:51:41,582 Look, I can get out. You don't need to-- 634 00:51:41,622 --> 00:51:43,351 Was that your first time in jail? 635 00:51:46,794 --> 00:51:48,489 Third, if you count Juvenile Hall. 636 00:51:48,529 --> 00:51:53,489 So you were in juvie for what? Why? 637 00:51:54,602 --> 00:51:56,832 I was fourteen. 638 00:51:58,372 --> 00:52:00,932 Me and my buddies broke a horse out of her stall. 639 00:52:01,909 --> 00:52:04,605 Turned out to be some $1 0-million racehorse. 640 00:52:04,645 --> 00:52:07,443 Started out as a prank, but became this big deal. 641 00:52:07,481 --> 00:52:09,312 Took them all night to find her. 642 00:52:09,350 --> 00:52:10,874 I became important to the tough guys in town. 643 00:52:10,918 --> 00:52:12,886 They were the first people ever told me I was a winner, 644 00:52:12,920 --> 00:52:14,353 said I was one of them, 645 00:52:14,388 --> 00:52:15,912 and it went from there. 646 00:52:18,526 --> 00:52:20,391 So when I got out the second time-- 647 00:52:20,428 --> 00:52:22,293 What were you in for? 648 00:52:23,264 --> 00:52:25,255 Drugs. 649 00:52:25,299 --> 00:52:26,857 Something inside me kept saying, 650 00:52:26,901 --> 00:52:31,702 "You keep on like this, you're gonna ruin your whole life." 651 00:52:31,739 --> 00:52:34,469 I thought, Wherever it leads you, 652 00:52:34,508 --> 00:52:38,376 move on from where you've been, from what you've been. 653 00:52:38,412 --> 00:52:41,813 Cut off from everything you know. 654 00:52:41,849 --> 00:52:47,913 I'd never been all the way down south, so I went on as far as I could go. 655 00:52:48,856 --> 00:52:50,721 I went offshore. 656 00:53:04,805 --> 00:53:06,670 I didn't bother to turn my clock around 657 00:53:06,707 --> 00:53:09,267 for the two weeks on shore between gigs. 658 00:53:13,714 --> 00:53:18,310 I started to feel like I was already dead, but didn't know it. 659 00:53:18,919 --> 00:53:21,786 I would have given up within a year if it hadn't been for May. 660 00:53:55,022 --> 00:53:56,819 Brought your boat. 661 00:54:00,861 --> 00:54:03,921 Thanks, but I don't want the boat. Uh... 662 00:54:03,964 --> 00:54:05,431 I'd like you to have it. 663 00:54:05,466 --> 00:54:06,763 I don't want to have it. 664 00:54:06,801 --> 00:54:08,359 I don't want anything between us. 665 00:54:14,575 --> 00:54:16,770 So we're not friends, either? 666 00:54:18,012 --> 00:54:19,411 How do we do that? 667 00:54:19,447 --> 00:54:21,813 You just do it. 668 00:54:21,849 --> 00:54:23,373 I don't think I could. 669 00:54:23,417 --> 00:54:25,510 Why not? 670 00:54:25,553 --> 00:54:28,386 Because I don't trust myself. 671 00:54:28,422 --> 00:54:30,913 I forgive too easily, always have. 672 00:54:30,958 --> 00:54:33,483 Hasn't been good for me or other people, for that matter. 673 00:54:37,698 --> 00:54:38,926 Goodbye. 674 00:54:40,668 --> 00:54:42,397 I was gonna ask you to marry me. 675 00:54:44,839 --> 00:54:47,535 What? 676 00:54:47,575 --> 00:54:50,442 You don't know a thing about me. 677 00:54:50,478 --> 00:54:52,537 You just told me who you are. 678 00:54:55,449 --> 00:54:56,882 But I already knew. 679 00:54:58,919 --> 00:55:00,853 Your whole life is in your face. 680 00:55:08,696 --> 00:55:10,596 And I love that face. 681 00:55:17,705 --> 00:55:20,674 - But you were wrong about one thing. - What? 682 00:55:20,708 --> 00:55:22,039 - Those people you think are bad for you, 683 00:55:22,076 --> 00:55:23,475 they're probably not just bad for you. 684 00:55:23,511 --> 00:55:26,878 They're probably just bad. 685 00:55:26,914 --> 00:55:29,678 I'm going back out to the rig this afternoon. 686 00:55:29,717 --> 00:55:30,911 Sell it. 687 00:55:34,989 --> 00:55:37,651 Okay, look, if it's here when I get back, I'll keep it. 688 00:57:18,559 --> 00:57:20,254 I don't want to marry anyone, ever. 689 00:57:20,294 --> 00:57:21,818 That's okay. 690 00:57:24,098 --> 00:57:26,225 But I'm grateful you asked. 691 00:58:18,352 --> 00:58:20,343 Didn't wanna be away from her. 692 00:58:21,722 --> 00:58:23,212 Couldn't be away from her. 693 00:58:25,693 --> 00:58:27,251 She wasn't afraid... 694 00:58:29,296 --> 00:58:30,991 of me... 695 00:58:32,633 --> 00:58:34,032 maybe anything. 696 00:58:36,737 --> 00:58:38,261 Shit, everybody's afraid of me. 697 00:58:38,305 --> 00:58:39,897 I never hurt a flea. 698 00:58:45,779 --> 00:58:47,337 I'm not afraid of you. 699 00:58:48,983 --> 00:58:50,746 I get annoyed. 700 00:58:55,155 --> 00:58:58,283 I don't want you to keep being the way that you are. 701 00:58:58,325 --> 00:59:00,020 Well, no problem. 702 00:59:00,060 --> 00:59:03,655 I'll just--I'll change into someone else then. 703 00:59:05,332 --> 00:59:06,799 Okay. 704 00:59:19,680 --> 00:59:20,874 Hey. 705 00:59:22,983 --> 00:59:24,848 Why do you always do that? 706 00:59:24,885 --> 00:59:26,079 I don't know. 707 00:59:26,120 --> 00:59:30,716 Always open the cap like that and everything goes all over the place? 708 00:59:30,758 --> 00:59:34,319 - You got a headache? - No, tooth. 709 00:59:34,361 --> 00:59:37,057 - You need to go to the dentist? - Yeah. 710 00:59:37,097 --> 00:59:39,361 - You want me to call him? - Yeah, okay. 711 00:59:39,400 --> 00:59:40,400 It comes and goes, but... 712 00:59:44,705 --> 00:59:47,230 You like me doing all this shit for you, don't you? 713 00:59:47,274 --> 00:59:48,901 Yeah, I do. 714 00:59:48,942 --> 00:59:51,308 Been doing everything for myself most of my life. 715 00:59:54,982 --> 00:59:57,314 You want me to quit my shore job, 716 00:59:57,351 --> 00:59:59,819 go back out on the rigs and get out of your hair? 717 01:00:01,321 --> 01:00:03,016 I just don't understand why you started to change, 718 01:00:03,057 --> 01:00:05,082 become dependent. 719 01:00:05,125 --> 01:00:06,820 Because you're gonna make one phone call 720 01:00:06,860 --> 01:00:08,122 and cook every third day? 721 01:00:08,162 --> 01:00:10,960 Geez, I wouldn't want to make you unhappy. 722 01:00:14,301 --> 01:00:15,859 You still wanna get married? 723 01:00:15,903 --> 01:00:17,165 To who? 724 01:00:21,407 --> 01:00:22,432 What? What's wrong? 725 01:00:26,814 --> 01:00:28,042 Come on. 726 01:00:30,884 --> 01:00:32,909 Why's something gotta be wrong? 727 01:00:42,362 --> 01:00:44,023 I'm pregnant. 728 01:00:45,065 --> 01:00:46,293 What? 729 01:00:47,434 --> 01:00:49,425 It's what the blue means. I'm pregnant. 730 01:00:51,839 --> 01:00:53,170 Maybe. 731 01:00:54,208 --> 01:00:55,402 Really? 732 01:00:57,745 --> 01:01:00,475 But we didn't-- We never talked about it. 733 01:01:00,514 --> 01:01:02,744 I know. 734 01:01:02,783 --> 01:01:04,478 It's not for sure. I should go to a doctor. 735 01:01:08,288 --> 01:01:09,482 Okay. 736 01:01:11,959 --> 01:01:15,053 But, God, if it is, wouldn't that be...? 737 01:01:16,930 --> 01:01:19,330 Just never occurred to me. 738 01:01:22,469 --> 01:01:24,198 When will you know by? 739 01:01:26,140 --> 01:01:29,234 I was going to go to Dr. Leonard. 740 01:01:33,046 --> 01:01:36,243 - Just call me on your break. - Oh, man. 741 01:01:36,283 --> 01:01:38,774 - I will run up here. - Why? 742 01:01:39,887 --> 01:01:41,946 Oh, I just don't want anybody around. 743 01:01:43,390 --> 01:01:44,880 Gonna take you too long to get back here. 744 01:01:44,925 --> 01:01:47,223 You want to take the bike? 745 01:01:47,261 --> 01:01:49,058 You know, we're still working on the bridges. 746 01:01:49,096 --> 01:01:51,030 I can see your yard from up there. 747 01:01:51,064 --> 01:01:52,258 Yeah. 748 01:01:54,067 --> 01:01:59,369 Why don't you hoist that dirty little sail on that crummy old sailboat... 749 01:02:01,475 --> 01:02:03,102 if the doc confirms it. 750 01:02:04,278 --> 01:02:05,870 You're kidding me. 751 01:02:08,248 --> 01:02:09,442 No. 752 01:02:11,518 --> 01:02:13,349 - Okay. - Okay. 753 01:02:24,031 --> 01:02:25,225 I'm the guy. 754 01:02:28,268 --> 01:02:30,828 Yeah, you're the guy. 755 01:02:58,398 --> 01:02:59,592 Look out! 756 01:03:46,647 --> 01:03:48,638 Could you help me move him? 757 01:03:49,983 --> 01:03:51,314 Here. 758 01:04:01,929 --> 01:04:03,692 I can't drive. 759 01:04:08,335 --> 01:04:10,098 Down there, that might be a house. 760 01:04:14,508 --> 01:04:15,702 Hello! 761 01:04:18,979 --> 01:04:20,173 Anybody here? 762 01:04:44,171 --> 01:04:46,139 What were you doing with the deer? 763 01:04:48,275 --> 01:04:50,004 I told you, I grew up Native. 764 01:04:52,646 --> 01:04:55,638 I was just kind of apologizing. 765 01:04:57,184 --> 01:05:00,620 I was sort of saying that your life's equal to mine. 766 01:05:00,654 --> 01:05:02,087 I can't explain it. 767 01:05:02,122 --> 01:05:03,749 We're gonna need your camping things 768 01:05:03,991 --> 01:05:05,549 if we're gonna spend the night here. 769 01:05:23,777 --> 01:05:25,642 So what happened then? 770 01:05:30,317 --> 01:05:31,614 You were just getting to the good part, right? 771 01:06:12,626 --> 01:06:15,322 It happened to people around me all the time. 772 01:06:15,362 --> 01:06:16,693 Families. 773 01:06:16,730 --> 01:06:18,288 But when it happened to me, 774 01:06:18,331 --> 01:06:20,492 I finally felt like I was part of something. 775 01:06:23,070 --> 01:06:26,233 We had been given that chance late in life, and that's amazing. 776 01:06:27,207 --> 01:06:28,538 And then? 777 01:07:02,776 --> 01:07:05,301 Mr. Hansen? Your wife wants to see you. 778 01:07:19,759 --> 01:07:22,489 You can try again in a couple of months. 779 01:07:22,529 --> 01:07:24,360 And next time, with your history, 780 01:07:24,397 --> 01:07:26,695 you should probably come in every week, get help from us. 781 01:07:42,315 --> 01:07:44,374 I had an abortion before. 782 01:07:44,417 --> 01:07:46,180 That's what he meant by "my history". 783 01:07:52,459 --> 01:07:54,154 He didn't hear. 784 01:08:36,369 --> 01:08:37,927 I want to talk about this. 785 01:08:48,248 --> 01:08:50,239 Can we please talk about this? 786 01:08:58,959 --> 01:09:00,517 What are you doing? 787 01:09:03,897 --> 01:09:05,387 What are you doing? 788 01:09:06,233 --> 01:09:07,427 Huh? 789 01:09:08,668 --> 01:09:10,260 What is this? 790 01:09:11,571 --> 01:09:13,539 Do you still want this marriage? 791 01:09:17,944 --> 01:09:20,640 You said you never expected it to happen in the first place, 792 01:09:20,680 --> 01:09:23,376 and now you're acting like I've taken it from you! 793 01:09:23,416 --> 01:09:25,008 This happened to me, too! 794 01:09:25,919 --> 01:09:27,318 I know. 795 01:09:27,354 --> 01:09:28,719 And it's like you told me before, 796 01:09:28,755 --> 01:09:31,622 you never thought through a major decision in your life. 797 01:09:33,627 --> 01:09:35,390 And now I know what you meant. 798 01:09:37,964 --> 01:09:39,591 Ain't nothin' to talk about. 799 01:10:10,730 --> 01:10:12,664 Can I have a shot of Wild Turkey, please? 800 01:10:30,050 --> 01:10:31,642 Drink up, my friend! 801 01:10:31,685 --> 01:10:33,482 Drink up! 802 01:10:35,889 --> 01:10:37,880 Idiot me! 803 01:10:45,432 --> 01:10:47,798 I thought you wanted to give me a clean slate. 804 01:10:47,834 --> 01:10:51,770 I thought you could see my whole life in my face and you loved that face, 805 01:10:51,805 --> 01:10:54,501 if we're gonna hold ourselves to the things that were said. 806 01:10:55,475 --> 01:10:56,908 You freakin' hypocrite! 807 01:10:56,943 --> 01:10:59,468 You freakin' liar, "You could see it in my face."' 808 01:10:59,512 --> 01:11:00,774 What was that, huh? 809 01:11:00,814 --> 01:11:02,782 You don't know a freakin' thing about me and my life, 810 01:11:02,816 --> 01:11:04,613 and you wanted what? 811 01:11:04,651 --> 01:11:06,448 Someone who'd never been through anything, 812 01:11:06,486 --> 01:11:09,011 and now you're gonna treat me like shit? 813 01:11:09,055 --> 01:11:10,852 You are all bullshit! 814 01:11:10,890 --> 01:11:12,653 You are bullshit! 815 01:11:13,393 --> 01:11:15,122 I thought you were different. 816 01:11:15,362 --> 01:11:16,727 Changed. 817 01:11:16,763 --> 01:11:18,424 Now the first tough thing that happens, 818 01:11:18,465 --> 01:11:19,898 and you're out the freakin' door! 819 01:11:19,933 --> 01:11:23,096 The first time I really need you! 820 01:11:23,136 --> 01:11:25,127 Do you hear me? Do you love? 821 01:11:25,372 --> 01:11:27,602 Do you love? Tell me! 822 01:11:27,640 --> 01:11:29,665 Get off of me! Get-- 823 01:11:30,709 --> 01:11:31,904 Get off of me! 824 01:11:31,945 --> 01:11:34,106 Stop! Get off of me! 825 01:11:34,147 --> 01:11:36,377 What the hell you doing? Get off of her! 826 01:11:36,416 --> 01:11:38,044 Brett, stop it! 827 01:11:39,085 --> 01:11:40,677 Stop! 828 01:11:55,068 --> 01:11:57,502 Oh, my God. 829 01:11:57,537 --> 01:11:59,061 Is he dead? 830 01:11:59,105 --> 01:12:01,073 He died instantly. 831 01:12:01,107 --> 01:12:02,574 That poor man had children. 832 01:12:04,677 --> 01:12:06,838 Little ones, and they don't have a father now. 833 01:12:11,518 --> 01:12:12,712 That was an accident. 834 01:12:12,752 --> 01:12:15,585 - It was an accident. - No accidents. 835 01:12:18,658 --> 01:12:20,990 What did May do after that? 836 01:12:22,095 --> 01:12:23,722 Mmm...May. 837 01:12:23,763 --> 01:12:26,857 I only saw May one time after that. 838 01:12:26,900 --> 01:12:28,094 One time? 839 01:12:28,768 --> 01:12:30,167 Why? 840 01:12:31,171 --> 01:12:32,604 I would have waited. 841 01:12:35,041 --> 01:12:36,702 If somebody loved me like that, 842 01:12:36,743 --> 01:12:38,108 I would have waited and waited. 843 01:12:38,144 --> 01:12:39,702 You say that, but you don't know. 844 01:12:39,746 --> 01:12:42,579 You had a fight. 845 01:12:42,615 --> 01:12:43,809 It was an accident. 846 01:12:45,185 --> 01:12:47,745 I would have waited for years and years. 847 01:12:48,922 --> 01:12:51,584 She's... cold. 848 01:12:51,624 --> 01:12:54,525 Cold? 849 01:12:54,561 --> 01:12:57,462 I was the one that did this to us, not her. 850 01:12:58,465 --> 01:12:59,989 How would you know? 851 01:13:00,033 --> 01:13:03,025 How would you know? You're 15 years old. 852 01:13:10,143 --> 01:13:11,576 I'm sorry. 853 01:13:15,849 --> 01:13:18,044 I'm sorry. I just, I didn't think. 854 01:13:19,786 --> 01:13:21,549 Shit, I don't know what you'd do. 855 01:13:23,556 --> 01:13:24,921 Why not? 856 01:13:25,925 --> 01:13:28,792 I was the one who left her, Martine. 857 01:13:29,929 --> 01:13:31,487 It was me. 858 01:13:31,531 --> 01:13:33,556 I was the one that left. 859 01:13:56,122 --> 01:13:58,522 How are you? 860 01:13:58,558 --> 01:13:59,820 I'm all right. 861 01:14:02,762 --> 01:14:04,525 How are you? 862 01:14:04,564 --> 01:14:05,826 Not good. 863 01:14:15,842 --> 01:14:19,778 My husband put himself in prison for something that was an accident. 864 01:14:21,981 --> 01:14:23,676 That man is dead. 865 01:14:25,285 --> 01:14:27,685 You want this, 866 01:14:27,720 --> 01:14:30,655 and I can't figure out why, other than the obvious. 867 01:14:40,066 --> 01:14:41,761 How are the boats selling? 868 01:14:44,203 --> 01:14:45,693 The same. 869 01:14:45,738 --> 01:14:48,730 Listen, I didn't come here to talk about nothing, okay? 870 01:14:52,612 --> 01:14:53,840 All right. 871 01:15:01,688 --> 01:15:02,882 What's this? 872 01:15:02,922 --> 01:15:04,287 It's papers. 873 01:15:14,033 --> 01:15:15,933 Divorce papers. 874 01:15:17,904 --> 01:15:19,098 Yeah. 875 01:15:25,144 --> 01:15:27,305 Did you know this from the beginning? 876 01:15:28,648 --> 01:15:30,878 That you would fail in the marriage also? 877 01:15:32,185 --> 01:15:35,746 Did you have it all set in your head, and now you're happy, 878 01:15:35,788 --> 01:15:37,278 because it turned out the way you thought 879 01:15:37,323 --> 01:15:39,985 and you get to punish yourself 880 01:15:40,026 --> 01:15:41,926 Iike you wanted to do all along? 881 01:15:45,164 --> 01:15:49,294 Do you realize that you punish those who love you more? 882 01:15:50,903 --> 01:15:52,336 Do you understand that? 883 01:15:58,311 --> 01:16:01,803 Did you know that you made me love you? 884 01:16:05,385 --> 01:16:07,353 Did you even realize that? 885 01:16:12,091 --> 01:16:14,082 Why don't you give it a chance? 886 01:16:19,098 --> 01:16:20,895 This is your chance. 887 01:17:01,708 --> 01:17:04,438 Her skin, I'm not over. 888 01:17:08,915 --> 01:17:10,473 Her skin. 889 01:17:20,293 --> 01:17:22,352 What are you gonna do now? 890 01:17:22,395 --> 01:17:24,727 I'm gonna sleep. 891 01:17:24,764 --> 01:17:26,857 I'm gonna sleep under the stars. 892 01:17:28,768 --> 01:17:29,962 See you two in the morning. 893 01:17:52,091 --> 01:17:54,389 Why aren't you saying anything? 894 01:17:55,962 --> 01:17:57,327 What are you thinking about? 895 01:18:01,000 --> 01:18:04,231 Hey, give me an answer. 896 01:18:09,342 --> 01:18:10,809 What's wrong? 897 01:18:12,512 --> 01:18:14,173 Come on, tell me. 898 01:18:14,213 --> 01:18:15,475 I want to know. 899 01:18:18,084 --> 01:18:20,052 Why'd you trust him from the beginning? 900 01:18:24,490 --> 01:18:29,018 I think because I trust sad people. 901 01:18:30,329 --> 01:18:31,523 I'm sad. 902 01:18:35,234 --> 01:18:36,565 I didn't know that. 903 01:18:39,839 --> 01:18:42,399 Do you think I should not trust him? 904 01:18:42,441 --> 01:18:44,272 No, I think you should love him. 905 01:18:46,979 --> 01:18:49,106 I mean, he's as good as anyone else. 906 01:18:49,148 --> 01:18:51,981 and he's fucked everything up. 907 01:18:57,857 --> 01:19:00,052 I never felt part of anything, either. 908 01:19:04,096 --> 01:19:06,963 I feel apart from everything. 909 01:19:14,006 --> 01:19:15,974 Why'd you really get in the car? 910 01:19:19,011 --> 01:19:21,172 To try and make someone care about me. 911 01:19:25,017 --> 01:19:26,541 Well, you got that. 912 01:19:57,416 --> 01:19:59,976 - Who's that? - That's me. 913 01:20:00,019 --> 01:20:01,646 And the guy next to you? 914 01:20:01,888 --> 01:20:03,583 That's my dad. 915 01:20:03,623 --> 01:20:05,113 I can hardly remember him, though, 916 01:20:05,157 --> 01:20:06,886 because he left me with his girlfriend 917 01:20:06,926 --> 01:20:09,053 who brought me up on the reservation. 918 01:20:09,095 --> 01:20:11,256 That's who I know as my mom. 919 01:20:11,297 --> 01:20:13,458 That's why I say I'm Native. 920 01:20:13,499 --> 01:20:15,626 Great, so you're not. 921 01:20:15,668 --> 01:20:17,158 I mean, you're adopted. 922 01:20:17,203 --> 01:20:19,034 No, no. No, I'm Native. 923 01:20:20,373 --> 01:20:23,206 I mean, that's-- that's all I've known. 924 01:20:25,177 --> 01:20:27,202 You should start at the beginning. 925 01:20:30,182 --> 01:20:32,343 So, what kind of project is this? 926 01:20:33,152 --> 01:20:35,450 Well, it's a science project. 927 01:20:36,455 --> 01:20:40,482 I had this idea it might be of use to someone, you know, in science. 928 01:20:41,494 --> 01:20:43,394 I got a list of some universities in the back 929 01:20:43,429 --> 01:20:46,057 I'm gonna turn it in to when I've... 930 01:20:46,098 --> 01:20:48,225 You know, when I've collected enough data. 931 01:20:49,368 --> 01:20:52,337 Thought somebody might be interested in, you know, 932 01:20:52,371 --> 01:20:55,135 studying abnormality firsthand. 933 01:20:59,178 --> 01:21:01,203 That's brilliant... 934 01:21:01,247 --> 01:21:02,942 I think. 935 01:21:02,982 --> 01:21:04,643 Yeah, maybe it can help somebody. 936 01:21:05,685 --> 01:21:07,175 Or me. 937 01:21:07,219 --> 01:21:08,481 Maybe it could help me. 938 01:21:12,625 --> 01:21:14,422 No. No, no, no, no. 939 01:21:14,460 --> 01:21:15,950 No, I take the photos! 940 01:21:21,267 --> 01:21:22,666 Well, anyway, you're-- 941 01:21:22,702 --> 01:21:25,227 You're way more fascinating than me. 942 01:21:26,505 --> 01:21:29,099 I reckon that you could probably, like, 943 01:21:30,141 --> 01:21:31,109 help whole races of people. 944 01:21:31,143 --> 01:21:32,508 Think planets. 945 01:21:34,013 --> 01:21:38,143 I wouldn't limit the scope of your abnormality to humans only. 946 01:22:08,047 --> 01:22:09,378 Hungry? 947 01:22:09,415 --> 01:22:10,609 Yeah. 948 01:22:14,186 --> 01:22:15,551 Coffee, please. 949 01:22:15,588 --> 01:22:17,522 Coffee, and OJ. 950 01:22:33,205 --> 01:22:34,797 That postcard, the other day? 951 01:22:36,542 --> 01:22:38,305 That was to May. 952 01:22:38,344 --> 01:22:40,073 That was to her? 953 01:22:41,347 --> 01:22:43,781 I sent that off into space. 954 01:22:46,619 --> 01:22:48,348 Where we used to live. 955 01:22:49,555 --> 01:22:50,749 I don't know... 956 01:22:52,224 --> 01:22:53,452 if she still lives there. 957 01:22:53,492 --> 01:22:55,517 I don't know if she lives with somebody. 958 01:22:58,464 --> 01:22:59,658 What'd you say? 959 01:22:59,698 --> 01:23:02,758 I said if she wanted to see me, 960 01:23:04,336 --> 01:23:07,737 she should put up the yellow sail on the sailboat. 961 01:23:15,414 --> 01:23:17,439 And, um, I said l'd, uh... 962 01:23:19,151 --> 01:23:20,413 I'd stop by... 963 01:23:22,488 --> 01:23:25,787 and check and see if it was there. 964 01:23:25,825 --> 01:23:27,816 And if it wasn't there, I'd go away. 965 01:23:30,229 --> 01:23:33,198 I'll walk away and won't bother her anymore. 966 01:23:35,367 --> 01:23:36,561 Excuse me? 967 01:23:38,704 --> 01:23:41,172 When the food comes out, can we get it boxed up? 968 01:23:45,678 --> 01:23:47,578 We're going. 969 01:23:47,613 --> 01:23:50,275 I think it's better if I let her alone. 970 01:23:50,316 --> 01:23:51,510 All right, well... 971 01:23:51,550 --> 01:23:54,519 All right, well, I'll drop you off at the bus stop, 972 01:23:54,553 --> 01:23:56,282 because we're gonna go find her. 973 01:23:58,290 --> 01:23:59,587 No, you wrote that letter, 974 01:23:59,625 --> 01:24:01,115 and now you're trying to get out of it. 975 01:24:01,160 --> 01:24:02,821 Well, how's that gonna help anything? 976 01:24:05,164 --> 01:24:06,563 No, this is your fate. 977 01:24:07,299 --> 01:24:09,290 And you gotta play this out to the end, 978 01:24:09,335 --> 01:24:11,701 or you're gonna walk around a ghost the rest of your life. 979 01:24:14,140 --> 01:24:17,303 You can't go see her looking like that. 980 01:25:07,293 --> 01:25:09,420 Can we pull over? 981 01:25:09,461 --> 01:25:10,655 Why? 982 01:25:12,364 --> 01:25:14,889 It was selfish what I did, writing her. 983 01:25:14,934 --> 01:25:16,902 I should just let her be. 984 01:25:16,936 --> 01:25:18,369 I know that. 985 01:25:18,404 --> 01:25:20,235 What a waste of gas. 986 01:26:02,014 --> 01:26:03,572 Do you think she knows? 987 01:26:03,616 --> 01:26:05,982 Knows what? 988 01:26:06,018 --> 01:26:09,010 That she's the one thing in your whole life you've ever loved? 989 01:26:10,356 --> 01:26:11,687 Yeah, she does. 990 01:26:12,925 --> 01:26:14,415 She's smart. 991 01:26:14,994 --> 01:26:17,656 Well, then you probably don't have to go. 992 01:26:19,431 --> 01:26:21,797 It's just, it's weak. 993 01:26:24,570 --> 01:26:27,835 What you're doing is weak, it's not selfish. 994 01:26:29,908 --> 01:26:32,638 We'll be there with you when you have to face it. 995 01:26:52,531 --> 01:26:54,931 So where is it? Which side of the bridge? 996 01:26:54,967 --> 01:26:57,595 It's to the left of the red lighthouse. 997 01:27:06,612 --> 01:27:07,874 Is that--ls that it? 998 01:27:09,014 --> 01:27:10,879 No, they're tugboats. 999 01:27:14,520 --> 01:27:15,714 That's not the houseboat? 1000 01:27:15,754 --> 01:27:17,517 No, there's nothing there. 1001 01:27:18,624 --> 01:27:20,489 A lot can happen in six years. 1002 01:27:22,061 --> 01:27:24,621 Just have to accept it, Martine. 1003 01:27:24,663 --> 01:27:26,392 Have to accept it. 1004 01:27:29,034 --> 01:27:30,899 Maybe we can go by your old house? 1005 01:27:33,038 --> 01:27:35,632 It's only a couple blocks away, right? 1006 01:27:35,674 --> 01:27:38,472 It doesn't hurt, right? We're here? 1007 01:27:38,510 --> 01:27:39,772 It does hurt. 1008 01:27:44,350 --> 01:27:47,046 It's the blue house on the right. 1009 01:27:59,598 --> 01:28:01,498 It's not her. 1010 01:28:01,533 --> 01:28:02,727 It's over. 1011 01:28:07,940 --> 01:28:09,373 It's all right. 1012 01:28:09,408 --> 01:28:10,898 Thank you for bringing me to the end. 1013 01:28:12,811 --> 01:28:16,440 Please, let's find a place to say goodbye. 1014 01:28:43,742 --> 01:28:45,039 Stop, stop! 1015 01:28:45,677 --> 01:28:47,076 Go back. 1016 01:28:47,112 --> 01:28:48,511 What? 1017 01:30:04,590 --> 01:30:06,057 It's May. 1018 01:30:14,800 --> 01:30:15,994 Okay. 69439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.