All language subtitles for The.Underground.War2022....CHINESE.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,417 --> 00:00:20,309 Tim Pemeliharaan 3. 2 00:00:20,333 --> 00:00:21,476 Area tertunjuk sudah dicapai. 3 00:00:21,500 --> 00:00:22,500 Untuk pemeliharaan. 4 00:00:24,750 --> 00:00:26,710 Silakan laporkan setiap kerusakan yang ditemukan. 5 00:00:28,917 --> 00:00:30,143 Kenapa katupnya rusak lagi? 6 00:00:30,167 --> 00:00:31,542 Sudah diperbaiki tempo hari. 7 00:00:32,875 --> 00:00:34,518 Pipa termostatik No. 42. 8 00:00:34,542 --> 00:00:35,434 Katupnya rusak. 9 00:00:35,458 --> 00:00:36,458 Sedang diganti. 10 00:00:46,542 --> 00:00:48,792 Kabari Rose kita sudah selesai. 11 00:01:19,667 --> 00:01:20,309 Bagaimana keadaan di sana? 12 00:01:20,333 --> 00:01:21,893 Semua lancar dan lanjut. 13 00:01:41,167 --> 00:01:42,500 Jika kita ingin bertahan 14 00:01:43,792 --> 00:01:45,167 kita harus dapatkan obatnya. 15 00:01:50,167 --> 00:01:51,583 Cepat dan gesit. 16 00:01:53,375 --> 00:01:54,351 Kemasi semua. 17 00:01:54,375 --> 00:01:55,893 Satu tim bertanggung jawab atas persediaan. 18 00:01:55,917 --> 00:01:57,237 Tim lain atur pertahanan. 19 00:01:57,542 --> 00:01:58,143 Cepat kemari. 20 00:01:58,167 --> 00:01:59,143 Ini Kuroba. 21 00:01:59,167 --> 00:02:00,807 Ambil sampel obat dan segera evakuasi. 22 00:02:01,417 --> 00:02:03,257 Setiap orang harus tetap ikut di lorong 23 00:02:03,583 --> 00:02:05,000 untuk mengulur waktu evakuasi. 24 00:02:05,667 --> 00:02:06,518 Buat pagar betis lagi. 25 00:02:06,542 --> 00:02:07,542 Cepat. 26 00:02:25,625 --> 00:02:27,000 Granat antitank. 27 00:02:33,458 --> 00:02:35,125 Sisanya ke atas. 28 00:02:37,583 --> 00:02:38,583 Zhuoya. 29 00:02:41,333 --> 00:02:42,333 Zhuoya. 30 00:02:45,000 --> 00:02:45,934 Jangan takut. 31 00:02:45,958 --> 00:02:46,958 Kita akan baik-baik saja. 32 00:02:47,792 --> 00:02:48,792 Pergilah. 33 00:02:48,816 --> 00:03:03,816 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 34 00:03:03,818 --> 00:03:18,818 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 35 00:03:29,750 --> 00:03:32,292 Badai matahari yang tak pernah terjadi meletus. 36 00:03:33,417 --> 00:03:35,667 Dan aliran partikel merusak bumi. 37 00:03:37,417 --> 00:03:40,393 Di bawah aksi radiasi yang kuat dan suhu tinggi. 38 00:03:40,417 --> 00:03:41,977 Permukaannya menjadi tanah yang hangus. 39 00:03:43,417 --> 00:03:46,250 Umat ​​manusia menderita bencana terbesar dalam sejarah. 40 00:03:47,292 --> 00:03:49,833 Para penyintas terpaksa tidur di bawah tanah 41 00:03:51,125 --> 00:03:55,292 menunggu bumi pulih di malam yang panjang. 42 00:03:59,417 --> 00:04:01,292 Memulai program bangun. 43 00:04:12,833 --> 00:04:14,976 Fang Yi, kapten terjamin C40. 44 00:04:15,000 --> 00:04:17,458 Tidak aktif selama 788 hari. 45 00:05:06,875 --> 00:05:08,625 Ayah. 46 00:05:23,625 --> 00:05:24,625 Apa? 47 00:05:25,583 --> 00:05:27,223 Dua tahun tidak cukup bagimu untuk tidur. 48 00:05:29,500 --> 00:05:30,580 Kau terlihat sangat lusuh. 49 00:05:33,625 --> 00:05:34,667 Aku lebih memilih... 50 00:05:35,208 --> 00:05:36,333 ...tidak pernah bangun. 51 00:06:04,750 --> 00:06:05,833 Lindungi aku. 52 00:06:19,375 --> 00:06:20,101 Kapten. 53 00:06:20,125 --> 00:06:21,625 Perisai mulai tertembus. 54 00:06:57,500 --> 00:06:58,500 Tolong! 55 00:06:58,750 --> 00:07:00,184 Basis 825 tumbang. 56 00:07:00,208 --> 00:07:01,309 Meminta bantuan. 57 00:07:01,333 --> 00:07:02,768 Basis 825 tumbang. 58 00:07:02,792 --> 00:07:03,792 Meminta bantuan. 59 00:07:34,667 --> 00:07:36,809 Halo, Tim Long Night C40. 60 00:07:36,833 --> 00:07:37,934 Ini otoritas komando tertinggi 61 00:07:37,958 --> 00:07:39,768 dari kecerdasan buatan Rencana Long Night 62 00:07:39,792 --> 00:07:40,832 ...dari Night Light. 63 00:07:41,333 --> 00:07:42,309 Menurut ketentuan Pasal 2 alinea ketiga 64 00:07:42,333 --> 00:07:43,726 dari Perjanjian Rotasi Keamanan Tidak Aktif 65 00:07:43,750 --> 00:07:45,601 dalam Rencana Long Night. 66 00:07:45,625 --> 00:07:47,351 Untuk membangunkan kalian 67 00:07:47,375 --> 00:07:49,295 mengharuskan kalian untuk memenuhi kewajiban kalian. 68 00:07:49,750 --> 00:07:50,750 Lanjutkan. 69 00:07:50,875 --> 00:07:52,226 Yang rumit lagi. 70 00:07:52,250 --> 00:07:53,768 Tujuan dari misi ini 71 00:07:53,792 --> 00:07:55,184 adalah menyusup dan menghancurkan 72 00:07:55,208 --> 00:07:56,268 fasilitas percobaan 73 00:07:56,292 --> 00:07:57,934 di tempat perlindungan rahasia 825 74 00:07:57,958 --> 00:07:59,018 lima kilometer jauhnya 75 00:07:59,042 --> 00:08:00,562 melalui terowongan rahasia bawah tanah 76 00:08:01,542 --> 00:08:02,958 tempat perlindungan 825. 77 00:08:04,083 --> 00:08:05,708 Kenapa aku belum pernah mendengarnya? 78 00:08:06,542 --> 00:08:07,768 Tempat penampungan 825 79 00:08:07,792 --> 00:08:08,893 adalah pusat penelitian obat genetik 80 00:08:08,917 --> 00:08:11,184 yang didirikan untuk proyek Bulu Hitam 81 00:08:11,208 --> 00:08:13,042 yang telah dirahasiakan. 82 00:08:13,708 --> 00:08:15,851 Bukannya tim Long Night bertugas? 83 00:08:15,875 --> 00:08:18,125 Tim jaga kehilangan kontak. 84 00:08:19,167 --> 00:08:20,958 Kenapa menghancurkan tempat ini? 85 00:08:21,792 --> 00:08:23,851 Empat jam lalu, tempat perlindungan 825 diserbu 86 00:08:23,875 --> 00:08:25,393 oleh regu bulu hitam 87 00:08:25,417 --> 00:08:27,768 dan tim yang bertugas kehilangan kontak. 88 00:08:27,792 --> 00:08:29,268 Obat eksperimental dan bahan penelitian 89 00:08:29,292 --> 00:08:30,726 tidak bisa diserahkan ke regu bulu hitam 90 00:08:30,750 --> 00:08:32,150 dan harus dihancurkan. 91 00:08:34,792 --> 00:08:36,232 Bagaimana menghancurkan seluruh pangkalannya 92 00:08:36,917 --> 00:08:38,277 dan bagaimana dengan mereka yang selamat? 93 00:08:38,792 --> 00:08:40,708 Tidak ada kemungkinan selamat. 94 00:08:41,417 --> 00:08:43,518 Kalian harus memasuki ruang kontrol pusat 95 00:08:43,542 --> 00:08:45,102 untuk memulai urutan penghancuran diri. 96 00:08:45,958 --> 00:08:48,042 Kuroha telah membuat persiapan yang cukup. 97 00:08:48,875 --> 00:08:50,035 Seperti yang kau lihat 98 00:08:50,417 --> 00:08:51,417 kami cuma berenam. 99 00:08:52,417 --> 00:08:53,768 Hal yang paling penting bagiku 100 00:08:53,792 --> 00:08:55,952 adalah anggota timku hidup dengan selamat. 101 00:08:56,542 --> 00:08:57,559 Kenapa kita tidak memulai 102 00:08:57,583 --> 00:08:59,063 program penghancuran diri dari jarak jauh saja? 103 00:08:59,542 --> 00:09:00,583 Tidak ada izin. 104 00:09:01,833 --> 00:09:02,833 Tidak ada izin? 105 00:09:05,750 --> 00:09:07,830 Apa ada sesuatu yang tidak dapat kau kendalikan? 106 00:09:08,958 --> 00:09:10,184 Dua jam kemudian. 107 00:09:10,208 --> 00:09:11,643 Akan ada tim Long Night lainnya. 108 00:09:11,667 --> 00:09:15,226 Feint 825 dan musuh utama akan mundur sementara. 109 00:09:15,250 --> 00:09:16,976 Tidak banyak waktu tersisa untuk kalian. 110 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Jadi berangkatlah segera saat kalian siap. 111 00:09:26,375 --> 00:09:27,615 Siap beraksi. 112 00:09:51,042 --> 00:09:52,792 Di mana penawar Kuroha? 113 00:09:53,792 --> 00:09:56,833 Aku tidak mengerti maksudmu. 114 00:09:57,417 --> 00:09:59,208 Di mana TG927? 115 00:10:28,542 --> 00:10:29,782 Siapa yang menyuruhmu menembak? 116 00:10:30,958 --> 00:10:32,458 Kupikir dia tidak berguna. 117 00:10:35,208 --> 00:10:37,518 Itu keputusanku. 118 00:10:37,542 --> 00:10:38,958 Urus urusanmu sendiri. 119 00:10:44,083 --> 00:10:45,417 Temukan gadis ini 120 00:10:48,042 --> 00:10:49,750 dan bawa kembali hidup-hidup. 121 00:10:53,750 --> 00:10:55,042 Jika kau ingin hidup 122 00:10:55,708 --> 00:10:56,809 segera cari obatnya. 123 00:10:56,833 --> 00:10:57,875 Temukan gadis ini. 124 00:10:58,875 --> 00:10:59,875 Langsung. 125 00:11:23,458 --> 00:11:24,458 Zhuo Ya, jangan lihat. 126 00:11:40,375 --> 00:11:41,434 Bukannya Night Light 127 00:11:41,458 --> 00:11:43,726 mengambil alih kota bawah tanah sepenuhnya? 128 00:11:43,750 --> 00:11:46,143 Sebenarnya, ada tempat yang di luar yurisdiksinya. 129 00:11:46,167 --> 00:11:48,247 Kita sejauh ini untuk menjalankan misi. 130 00:11:49,667 --> 00:11:51,667 Lebih baik berjalan daripada membunuhmu. 131 00:11:53,208 --> 00:11:54,792 Lakukan yang diperintahkan. 132 00:11:56,500 --> 00:11:57,500 Kapten. 133 00:11:57,833 --> 00:11:58,726 Apa menurutmu... 134 00:11:58,750 --> 00:12:01,583 ....reaksi Long Night barusan itu agak aneh? 135 00:12:02,542 --> 00:12:03,667 Misi ini... 136 00:12:04,500 --> 00:12:06,580 ...terkait kegagalan proyek Black Plume. 137 00:12:07,417 --> 00:12:09,976 Setelah Long Night mengambil alih dari kota bawah tanah 138 00:12:10,000 --> 00:12:12,125 tidak ada yang pernah menyebut rencana Kuroha lagi. 139 00:12:13,250 --> 00:12:14,768 Tempat suci ini... 140 00:12:14,792 --> 00:12:16,726 Kita tidak tahu apa-apa. 141 00:12:16,750 --> 00:12:18,143 Orang-orang di regu Kuroha 142 00:12:18,167 --> 00:12:20,527 seringnya pergi begitu mereka mengambil beberapa persediaan. 143 00:12:21,292 --> 00:12:22,601 Kali ini... 144 00:12:22,625 --> 00:12:24,385 ...mereka membunuh semua tim asli di sana. 145 00:12:25,750 --> 00:12:26,750 Pasti ada... 146 00:12:27,542 --> 00:12:28,958 ...perencanaan di sini. 147 00:12:30,750 --> 00:12:32,208 Bukannya itu berbahaya? 148 00:12:33,708 --> 00:12:34,851 Tidak peduli betapa berbahayanya pekerjaan ini... 149 00:12:34,875 --> 00:12:35,893 ...kau harus melakukannya. 150 00:12:35,917 --> 00:12:36,851 Jika tidak... 151 00:12:36,875 --> 00:12:38,675 ....tidak ada kotak tidur untukmu. 152 00:12:39,708 --> 00:12:41,059 Kau bisa kembali jika kau mau berhenti. 153 00:12:41,083 --> 00:12:41,601 Ada banyak orang di belakang 154 00:12:41,625 --> 00:12:43,976 menunggu posisimu. 155 00:12:44,000 --> 00:12:46,125 Aku cuma ingin hidup. 156 00:12:48,917 --> 00:12:50,268 Jika kau ingin hidup 157 00:12:50,292 --> 00:12:51,792 kau harus selesaikan pekerjaan. 158 00:12:56,667 --> 00:12:57,667 Jangan bergerak. 159 00:13:02,458 --> 00:13:03,458 Tenang. 160 00:13:33,500 --> 00:13:34,500 Leon. 161 00:13:45,583 --> 00:13:47,623 Kita sudah menemukan jebakan di Kuroha... 162 00:13:48,042 --> 00:13:49,333 ...berarti kita hampir sampai. 163 00:13:50,833 --> 00:13:52,333 Bersiaplah, semuanya. 164 00:14:09,417 --> 00:14:11,833 Para saudaraku, tidak ada yang akan mati sia-sia. 165 00:14:13,583 --> 00:14:14,601 Kolonel. 166 00:14:14,625 --> 00:14:16,583 Kami belum dengar kabar dari gadis itu. 167 00:14:19,833 --> 00:14:21,226 Tetap mencari. 168 00:14:21,250 --> 00:14:23,809 Bukannya kita mencari obat kali ini? 169 00:14:23,833 --> 00:14:25,708 Apa hubungannya dengan si gadis ini? 170 00:14:30,042 --> 00:14:31,625 Sejak Dr. Chen bunuh diri 171 00:14:32,250 --> 00:14:33,559 beberapa orang terlibat 172 00:14:33,583 --> 00:14:35,417 penelitian terencana Kuroha. 173 00:14:36,500 --> 00:14:38,226 Gadis di foto itu. 174 00:14:38,250 --> 00:14:39,934 Murid dari Dr. Chen. 175 00:14:39,958 --> 00:14:40,958 Namanya Enron. 176 00:14:42,042 --> 00:14:43,434 dan dia satu-satunya 177 00:14:43,458 --> 00:14:45,498 yang berpartisipasi dalam rencana eksperimen Kuroha. 178 00:14:46,208 --> 00:14:47,208 Jika kita menemukannya 179 00:14:47,792 --> 00:14:49,000 kita akan menemukan obatnya. 180 00:14:50,792 --> 00:14:53,250 Jadi gadis itu punya ramuannya. 181 00:14:55,667 --> 00:14:58,000 Selama kita menemukan gadis itu, kita bisa selamat. 182 00:14:59,250 --> 00:15:00,667 Kita harus menemukannya. 183 00:15:19,542 --> 00:15:20,542 Ayo. 184 00:15:37,667 --> 00:15:38,667 Pergi. 185 00:15:40,708 --> 00:15:44,875 Kami diserang di area No. 5. 186 00:15:45,625 --> 00:15:47,809 Tim kami diserang. 187 00:15:47,833 --> 00:15:50,559 Ya, sektor lima diserang. 188 00:15:50,583 --> 00:15:52,792 Lebih cepat dari yang diduga. 189 00:15:55,125 --> 00:15:56,125 Baik. 190 00:15:57,208 --> 00:15:59,042 Permainan dimulai. 191 00:16:08,000 --> 00:16:09,375 Menyisir Area Lima. 192 00:16:10,458 --> 00:16:11,226 Zhuo Ya. 193 00:16:11,250 --> 00:16:13,101 Ini sangat penting. 194 00:16:13,125 --> 00:16:14,726 Kau harus menyembunyikannya. 195 00:16:14,750 --> 00:16:18,476 Jika seseorang menemukanmu dan ingin mengambilnya, hancurkan. 196 00:16:18,500 --> 00:16:19,500 Baik. 197 00:16:20,625 --> 00:16:21,625 Bagus. 198 00:16:22,375 --> 00:16:23,375 Ayo. 199 00:16:56,208 --> 00:16:57,268 Tim C40 200 00:16:57,292 --> 00:16:58,852 sudah tiba di posisi yang ditentukan. 201 00:16:59,792 --> 00:17:01,434 Untuk membantu aksimu. 202 00:17:01,458 --> 00:17:02,893 Tim Feint sudah dikirim 203 00:17:02,917 --> 00:17:04,393 untuk menyerang sektor 5. 204 00:17:04,417 --> 00:17:06,184 Pasukan utama Kuroha sudah dipindahkan. 205 00:17:06,208 --> 00:17:08,143 Kau harus selesaikan pertempuran 206 00:17:08,167 --> 00:17:09,351 sebelum musuh mundur. 207 00:17:09,375 --> 00:17:12,684 Menurut perhitungan kau cuma punya 15 menit untuk misinya. 208 00:17:12,708 --> 00:17:13,708 Ya. 209 00:17:34,833 --> 00:17:35,559 Ada 12 musuh 210 00:17:35,583 --> 00:17:36,559 di ruang kontrol pusat. 211 00:17:36,583 --> 00:17:38,423 Sedikit lebih banyak dari perkiraan sebelumnya. 212 00:17:38,917 --> 00:17:39,917 Liu Huo, Genna. 213 00:17:40,167 --> 00:17:42,226 Tembak dari atas. 214 00:17:42,250 --> 00:17:44,851 Genna bertanggung jawab membunuh penjaga di pintu. 215 00:17:44,875 --> 00:17:46,542 Leon dan aku ke kiri. 216 00:17:47,208 --> 00:17:48,018 Mike. 217 00:17:48,042 --> 00:17:49,809 Kau dan Duan Yishan ke kanan. 218 00:17:49,833 --> 00:17:51,153 Musuh tumbang atau tidak, 219 00:17:51,917 --> 00:17:52,917 jangan pernah lupa 220 00:17:53,583 --> 00:17:55,601 untuk mengisi ulang di area vital musuh. 221 00:17:55,625 --> 00:17:56,684 Mengerti, semua? 222 00:17:56,708 --> 00:17:57,851 Ya. 223 00:17:57,875 --> 00:17:58,643 Samakan jam. 224 00:17:58,667 --> 00:17:59,684 Cek senjata. 225 00:17:59,708 --> 00:18:00,833 Dan pergi dalam tiga menit. 226 00:18:10,750 --> 00:18:11,893 Kepunyaanmu. 227 00:18:11,917 --> 00:18:13,601 Cuma bisa menahan peluru pistol. 228 00:18:13,625 --> 00:18:15,476 Mereka semua menggunakan senapan otomatis. 229 00:18:15,500 --> 00:18:16,476 Itu tidak berguna. 230 00:18:16,500 --> 00:18:19,292 Dan jangan menahanku. 231 00:18:27,208 --> 00:18:28,248 Berhasil atau tidak... 232 00:18:28,833 --> 00:18:30,513 ...itu lebih baik daripada tidak sama sekali. 233 00:19:29,542 --> 00:19:30,542 Tembak. 234 00:19:58,500 --> 00:19:59,500 Mike. 235 00:20:25,875 --> 00:20:26,875 Duan Yi Shan. 236 00:20:27,375 --> 00:20:28,434 Kau masuk ke sistem. 237 00:20:28,458 --> 00:20:29,938 Atur program penghancuran diri. 238 00:20:30,292 --> 00:20:32,707 Sisanya waspada dan bersiap untuk evakuasi. 239 00:20:42,333 --> 00:20:44,292 Tim C40 memanggil Long Night Panjang. 240 00:20:46,083 --> 00:20:48,000 Program penghancuran diri sudah dipersiapkan. 241 00:20:49,250 --> 00:20:50,833 Hitung mundur dimulai dalam satu jam. 242 00:20:51,875 --> 00:20:52,726 Baik. 243 00:20:52,750 --> 00:20:53,934 Misi selesai. 244 00:20:53,958 --> 00:20:54,958 Kita bisa mengungsi. 245 00:21:40,500 --> 00:21:41,500 Berhenti 246 00:21:42,792 --> 00:21:43,792 Berhenti. 247 00:21:43,816 --> 00:21:58,816 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 248 00:21:58,818 --> 00:22:13,818 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 249 00:22:36,375 --> 00:22:37,768 Itu bukan tugas kita. 250 00:22:37,792 --> 00:22:39,167 Itu akan membuat kita terbunuh. 251 00:22:40,333 --> 00:22:42,333 Kata Long Night Light tidak ada yang selamat. 252 00:22:42,833 --> 00:22:44,250 Sepertinya salah perhitungan. 253 00:22:55,958 --> 00:22:58,184 Ini Fang Yi, kapten tim C40. 254 00:22:58,208 --> 00:22:59,625 Identifikasi dirimu. 255 00:23:00,292 --> 00:23:03,101 Aku direktur dari lab A7 di Tempat Perlindungan 825. 256 00:23:03,125 --> 00:23:04,125 Enron. 257 00:23:04,708 --> 00:23:06,018 Bagaimana keadaanmu? 258 00:23:06,042 --> 00:23:07,242 Bisa jalan sendiri? 259 00:23:09,292 --> 00:23:10,268 Bawa dia. 260 00:23:10,292 --> 00:23:11,292 Kita akan mengungsi. 261 00:23:12,000 --> 00:23:12,976 Sebentar. 262 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 Kita tidak bisa pergi. 263 00:23:15,042 --> 00:23:16,083 Kita harus pergi. 264 00:23:16,833 --> 00:23:18,434 Perangkat penghancur diri sudah diaktifkan. 265 00:23:18,458 --> 00:23:20,875 Dan tempat ini akan hancur dalam satu jam. 266 00:23:28,875 --> 00:23:31,101 Long Night mengirimmu untuk menghancurkan tempat ini? 267 00:23:31,125 --> 00:23:32,725 Aku tidak perlu memberitahumu itu. 268 00:23:33,625 --> 00:23:34,625 Tolong menyingkir. 269 00:23:48,042 --> 00:23:49,042 Berhenti. 270 00:23:49,792 --> 00:23:50,792 Letakkan senjatanya. 271 00:24:12,125 --> 00:24:13,750 Kau tahu yang kau lakukan. 272 00:24:14,375 --> 00:24:16,208 Aku cuma ingin kau mendengarkanku. 273 00:24:21,083 --> 00:24:23,563 Lain kali, angkat senjatamu saat kau sangat percaya diri. 274 00:24:26,417 --> 00:24:27,893 Karena kau di sini. 275 00:24:27,917 --> 00:24:28,726 Kau harus tahu ini. 276 00:24:28,750 --> 00:24:30,708 Ini pusat penelitian obat Kuroha. 277 00:24:31,667 --> 00:24:32,934 Hasil penelitian kami 278 00:24:32,958 --> 00:24:34,875 adalah nasib untuk semua. 279 00:24:37,292 --> 00:24:38,292 Ini serius. 280 00:24:38,417 --> 00:24:41,559 Kuberitahu kau, proyek Kuroha sudah gagal. 281 00:24:41,583 --> 00:24:43,143 Orang yang disuntik dengan obat-obatan 282 00:24:43,167 --> 00:24:45,000 bisa hidup di bawah permukaan radiasi tinggi 283 00:24:45,625 --> 00:24:47,434 tapi masa hidup mereka akan sangat singkat. 284 00:24:47,458 --> 00:24:48,976 Seperti orang-orang dari Masyarakat Kuroha 285 00:24:49,000 --> 00:24:50,559 penelitian ini tidak ada artinya. 286 00:24:50,583 --> 00:24:51,476 Kegagalan proyek Kuroha 287 00:24:51,500 --> 00:24:53,268 disebabkan oleh malam yang panjang 288 00:24:53,292 --> 00:24:54,143 dan sekarang kami punya 289 00:24:54,167 --> 00:24:55,226 hasil penelitian baru. 290 00:24:55,250 --> 00:24:57,143 Obat baru tidak akan punya efek samping. 291 00:24:57,167 --> 00:24:58,393 Manusia punya kesempatan untuk mengakhiri tidur panjang 292 00:24:58,417 --> 00:24:59,583 dan kembali normal. 293 00:25:00,875 --> 00:25:02,101 Aku tidak percaya itu. 294 00:25:02,125 --> 00:25:03,976 Ini tidak benar. 295 00:25:04,000 --> 00:25:06,101 Kalau tidak, kenapa Kuroha repot-repot kemari? 296 00:25:06,125 --> 00:25:06,726 Aku menyembunyikan obatku pada seorang anak 297 00:25:06,750 --> 00:25:08,518 bernama Zhuoya. 298 00:25:08,542 --> 00:25:09,518 Kita harus menemukannya 299 00:25:09,542 --> 00:25:10,518 dan mendapatkan sampel kembali. 300 00:25:10,542 --> 00:25:12,018 Ini harapan umat manusia. 301 00:25:12,042 --> 00:25:12,976 Kau ingin hidup 302 00:25:13,000 --> 00:25:14,750 di bawah tanah yang gelap selamanya? 303 00:26:01,667 --> 00:26:02,667 Saudaraku. 304 00:26:03,333 --> 00:26:04,684 Pekerjaan kita sudah selesai 305 00:26:04,708 --> 00:26:09,917 dan sekarang kita harus menarik diri. / Ke bawah tanah, akhiri tidur panjang. 306 00:26:12,208 --> 00:26:13,934 Long Night Light takkan setuju. 307 00:26:13,958 --> 00:26:14,934 Kita akan kehilangan dukungan. 308 00:26:14,958 --> 00:26:16,101 Terlalu berisiko melakukannya. 309 00:26:16,125 --> 00:26:17,059 Itu cuma program. 310 00:26:17,083 --> 00:26:17,768 Kita manusia. 311 00:26:17,792 --> 00:26:19,226 Jika kita tidak mematuhi perintah 312 00:26:19,250 --> 00:26:20,851 semu akan kehilangan hak tidur panjangnya 313 00:26:20,875 --> 00:26:22,195 dan kita semua bisa mati di sini. 314 00:26:32,583 --> 00:26:33,893 Yang terpenting bagi kita 315 00:26:33,917 --> 00:26:35,500 dalam hidup ini 316 00:26:38,125 --> 00:26:39,625 bukanlah kota bawah tanah yang gelap 317 00:26:40,917 --> 00:26:42,542 bukan kotak dingin 318 00:26:44,958 --> 00:26:46,333 tapi keluarga kita. 319 00:26:46,958 --> 00:26:47,958 Yang tersayang. 320 00:26:48,292 --> 00:26:49,292 Dan kawan-kawan. 321 00:26:50,375 --> 00:26:54,625 Apa gunanya hidup sendiri di dunia ini? 322 00:26:55,750 --> 00:26:56,684 Akan kulakukan 323 00:26:56,708 --> 00:26:58,028 selama masih ada harapan 324 00:26:59,167 --> 00:27:00,487 untuk menyelamatkan manusia. 325 00:27:03,417 --> 00:27:04,458 Pekerjaan kalian selesai. 326 00:27:05,625 --> 00:27:06,625 Liu Huo 327 00:27:06,833 --> 00:27:08,233 Bawa semua orang mengungsi. 328 00:27:08,583 --> 00:27:10,623 Enron dan aku pergi menyelamatkan orang. 329 00:27:12,667 --> 00:27:13,708 Aku tidak mau. 330 00:27:14,667 --> 00:27:15,747 Aku mau ikut kapten. 331 00:27:33,000 --> 00:27:36,417 Aku memerintahkan tim C40 untuk mengambil misi baru 332 00:27:37,333 --> 00:27:38,933 untuk menemukan dan menyelamatkan Zhuoya 333 00:27:39,375 --> 00:27:41,055 Dapatkan obatnya dan evakuasi dengan aman. 334 00:27:41,417 --> 00:27:44,018 Putuskan sementara kontak dengan Long Night. 335 00:27:44,042 --> 00:27:46,208 Kita beralih ke komunisi individu. 336 00:27:52,125 --> 00:27:53,518 Di mana Zhuoya? 337 00:27:53,542 --> 00:27:54,782 Di gudang di Distrik 15. 338 00:27:56,000 --> 00:27:57,000 Ayo. 339 00:28:03,792 --> 00:28:05,417 Granat. 340 00:28:26,333 --> 00:28:27,333 Leon 341 00:28:27,833 --> 00:28:28,833 Leon. 342 00:28:29,917 --> 00:28:31,018 Kenapa kau tidak menembaknya lagi? 343 00:28:31,042 --> 00:28:32,042 Leon. 344 00:28:33,833 --> 00:28:34,833 Leon. 345 00:28:35,167 --> 00:28:36,018 Leon. 346 00:28:36,042 --> 00:28:37,167 Hentikan pendarahan 347 00:28:37,875 --> 00:28:39,268 Morfin. 348 00:28:39,292 --> 00:28:40,351 Aku sekarat. 349 00:28:40,375 --> 00:28:41,833 Saudara, bertahanlah. 350 00:28:43,667 --> 00:28:44,559 Leon. 351 00:28:44,583 --> 00:28:45,309 Leon. 352 00:28:45,333 --> 00:28:46,518 Leon, jawab aku. 353 00:28:46,542 --> 00:28:47,542 Jawab aku. 354 00:28:48,208 --> 00:28:49,101 Saudara. 355 00:28:49,125 --> 00:28:50,143 Leon. 356 00:28:50,167 --> 00:28:51,167 Bertahanlah. 357 00:28:51,750 --> 00:28:52,750 Bertahanlah. 358 00:28:53,250 --> 00:28:54,768 Kau akan baik-baik saja. 359 00:28:54,792 --> 00:28:56,018 Aku pulang. 360 00:28:56,042 --> 00:28:57,042 Leon. 361 00:28:57,125 --> 00:28:58,125 Leon. 362 00:28:58,417 --> 00:28:59,226 Leon. 363 00:28:59,250 --> 00:29:00,250 Leon. 364 00:29:09,458 --> 00:29:10,458 Leon. 365 00:29:13,333 --> 00:29:14,143 Kapten. 366 00:29:14,167 --> 00:29:14,851 Musuh akan datang. 367 00:29:14,875 --> 00:29:15,875 Kita harus pergi. 368 00:29:16,292 --> 00:29:18,208 Kapten, kita harus pergi. 369 00:29:19,042 --> 00:29:20,042 Aku mengerti. 370 00:29:22,417 --> 00:29:25,042 Aku memerintahkan evakuasi. 371 00:30:26,917 --> 00:30:28,268 Serangan tadi... 372 00:30:28,292 --> 00:30:30,101 ...untuk menarik perhatian kita. 373 00:30:30,125 --> 00:30:33,333 Ada tim Long Night yang menyelinap masuk. 374 00:30:40,833 --> 00:30:42,875 Aku meremehkan Long Night. 375 00:30:44,083 --> 00:30:46,292 Itu sepenuhnya sudah mengendalikan manusia. 376 00:30:48,625 --> 00:30:50,458 Tujuan mereka sama dengan tujuan kita. 377 00:30:51,458 --> 00:30:53,833 Mereka tidak boleh pergi hidup-hidup. 378 00:31:24,750 --> 00:31:25,750 Berlindung! 379 00:32:37,792 --> 00:32:38,643 Duan Yi Shan. 380 00:32:38,667 --> 00:32:39,726 Cari cara mengeluarkan kita! 381 00:32:39,750 --> 00:32:40,750 Cepat! 382 00:32:41,333 --> 00:32:42,333 Baik. 383 00:32:47,583 --> 00:32:48,226 Kapten. 384 00:32:48,250 --> 00:32:49,351 Kita bisa ikuti arah jam 9. 385 00:32:49,375 --> 00:32:50,684 Ada jalan memutar. 386 00:32:50,708 --> 00:32:51,750 Baiklah, aku mengerti. 387 00:32:53,458 --> 00:32:54,726 Mike, Liu Huo, Gina. 388 00:32:54,750 --> 00:32:56,018 Kepung mereka dan tahan posisi. 389 00:32:56,042 --> 00:32:57,442 Kita harus cari seseorang. 390 00:32:57,792 --> 00:32:58,434 Aman. 391 00:32:58,458 --> 00:32:59,583 Ya. 392 00:33:04,708 --> 00:33:05,684 Duan Yishan, kau duluan. 393 00:33:05,708 --> 00:33:06,708 Ayo. 394 00:33:07,083 --> 00:33:08,083 Ayo. 395 00:33:09,500 --> 00:33:10,500 Yang cepat. 396 00:35:51,083 --> 00:35:52,083 Zhuo Ya. 397 00:35:53,292 --> 00:35:54,292 Zhuo Ya. 398 00:35:55,417 --> 00:35:56,417 Zhuo Ya. 399 00:35:58,167 --> 00:35:59,167 Zhuo Ya. 400 00:36:04,250 --> 00:36:05,559 Tidak, dia dalam masalah! 401 00:36:05,583 --> 00:36:06,809 Tunggu. 402 00:36:06,833 --> 00:36:07,833 Jangan khawatir. 403 00:36:08,333 --> 00:36:09,453 Kuroba masih mencari. 404 00:36:09,792 --> 00:36:11,632 Kurasa dia belum ditemukan. 405 00:36:12,583 --> 00:36:13,434 Kapten. 406 00:36:13,458 --> 00:36:14,059 Ada banyak musuh. 407 00:36:14,083 --> 00:36:15,163 Mereka ke arah kita. 408 00:36:15,708 --> 00:36:15,976 Di samping itu... 409 00:36:16,000 --> 00:36:17,200 ...kita tidak punya banyak waktu. 410 00:36:20,083 --> 00:36:20,934 Kami tiba di area reservasi. 411 00:36:20,958 --> 00:36:21,958 Melakukan pencarian. 412 00:36:27,375 --> 00:36:28,518 Tidak ada target ditemukan. 413 00:36:28,542 --> 00:36:29,309 Ulang. 414 00:36:29,333 --> 00:36:30,613 Tidak ada target ditemukan! 415 00:36:36,292 --> 00:36:37,732 Mereka punya lebih dari satu tim. 416 00:36:38,208 --> 00:36:40,583 Orang-orang kita di area A dihabisi. 417 00:36:48,208 --> 00:36:49,708 Mereka cuma mengulur waktu. 418 00:36:51,250 --> 00:36:52,500 Yang di bagian A. 419 00:36:54,583 --> 00:36:55,583 Grizzly. 420 00:36:56,250 --> 00:36:57,250 Temukan. 421 00:36:58,292 --> 00:36:59,292 Tunggu. 422 00:37:01,417 --> 00:37:02,417 Kolonel. 423 00:37:03,250 --> 00:37:06,888 Lebih baik aku yang urus ini. 424 00:37:11,958 --> 00:37:12,958 Baik. 425 00:37:14,208 --> 00:37:15,208 Tapi ingat. 426 00:37:17,417 --> 00:37:18,617 Aku ingin hidup-hidup. 427 00:37:21,958 --> 00:37:22,958 Aku mengerti. 428 00:37:23,292 --> 00:37:24,333 Aku sangat mengerti. 429 00:37:35,458 --> 00:37:37,143 Anggota tim C40 Liu Huo. 430 00:37:37,167 --> 00:37:38,542 Tolong terima misi baru. 431 00:37:47,958 --> 00:37:49,292 Akhirnya kau kutemukan. 432 00:37:50,875 --> 00:37:51,559 Jika kita terus melakukan ini, 433 00:37:51,583 --> 00:37:52,893 menyerang tanpa tujuan. 434 00:37:52,917 --> 00:37:54,667 Pasti sudah terlambat mundur. 435 00:37:55,958 --> 00:37:57,684 Kupikir dia pasti takut. 436 00:37:57,708 --> 00:37:59,184 Coba berpikir lebih hati-hati. 437 00:37:59,208 --> 00:38:01,000 Ke mana dia saat ini? 438 00:38:02,542 --> 00:38:03,982 Pasti ada tempat dia pergi. 439 00:38:04,583 --> 00:38:05,703 Saat dia paling ketakutan. 440 00:38:31,750 --> 00:38:33,470 Di tempat penampungan terbengkalai. 441 00:38:33,750 --> 00:38:34,393 Dia dan ayahnya. 442 00:38:34,417 --> 00:38:35,417 Tinggal di sana. 443 00:38:36,083 --> 00:38:37,083 Di mana ayahnya? 444 00:38:37,958 --> 00:38:39,118 Dia bunuh diri. 445 00:38:44,000 --> 00:38:44,976 Kegagalan proyek Kuroba 446 00:38:45,000 --> 00:38:46,400 memberikan pukulan telak. 447 00:38:47,917 --> 00:38:49,797 Dia usahakan segalanya untuk rencana ini. 448 00:38:51,083 --> 00:38:52,083 Duan Yi Shan. 449 00:39:01,375 --> 00:39:02,375 Aku tahu, 450 00:39:02,917 --> 00:39:04,197 kau bicara tentang Dr. Chen. 451 00:39:21,292 --> 00:39:22,292 Duan Yi Shan. 452 00:39:22,542 --> 00:39:23,542 Xiao Ya! 453 00:39:25,750 --> 00:39:27,226 Jangan menembak. 454 00:39:27,250 --> 00:39:28,559 Xiao Ya! 455 00:39:28,583 --> 00:39:29,583 Jatuhkan senjatanya. 456 00:39:30,208 --> 00:39:31,101 Mari kita bicarakan. 457 00:39:31,125 --> 00:39:32,125 Tenang. 458 00:39:32,333 --> 00:39:34,226 Kau bajingan. Bebaskan anak itu. 459 00:39:34,250 --> 00:39:34,976 Teganya kau menyekap anak kecil! 460 00:39:35,000 --> 00:39:36,143 Jangan tembak. 461 00:39:36,167 --> 00:39:37,750 Sudah kubilang jatuhkan senjata. 462 00:39:38,375 --> 00:39:39,375 Hei, tahan. 463 00:39:40,167 --> 00:39:41,601 Aku bisa meletakkan senjata. 464 00:39:41,625 --> 00:39:43,101 Lepaskan anak itu. 465 00:39:43,125 --> 00:39:44,125 Dia tidak bersalah. 466 00:39:44,750 --> 00:39:46,167 Jangan coba-coba menipuku. 467 00:39:47,458 --> 00:39:49,518 Letakkan senjata sekarang. 468 00:39:49,542 --> 00:39:51,375 Atau kubunuh dia sekarang! 469 00:39:52,042 --> 00:39:52,559 Xiao Ya. 470 00:39:52,583 --> 00:39:53,783 Baik, kujatuhkan senjata. 471 00:40:05,000 --> 00:40:06,000 Pistol. 472 00:40:17,500 --> 00:40:18,500 Tendang. 473 00:40:21,667 --> 00:40:22,667 Baik. 474 00:40:25,583 --> 00:40:26,583 Kau. 475 00:40:27,375 --> 00:40:28,417 Bantu aku. 476 00:40:31,458 --> 00:40:32,583 Ikat dia. 477 00:40:34,375 --> 00:40:35,375 Cepat. 478 00:40:37,958 --> 00:40:39,318 Lakukan saja katanya. 479 00:40:39,750 --> 00:40:40,750 Ayo. 480 00:40:55,417 --> 00:40:56,542 Ikat lebih erat. 481 00:41:01,917 --> 00:41:02,917 Bagus. 482 00:41:05,292 --> 00:41:06,684 Kau tahu dengan sangat jelas 483 00:41:06,708 --> 00:41:07,792 apa yang kumau. 484 00:41:11,417 --> 00:41:12,958 Bawakan saja barangnya. 485 00:41:13,667 --> 00:41:14,667 Setidaknya... 486 00:41:15,042 --> 00:41:16,667 ...anak ini akan bertahan. 487 00:41:17,333 --> 00:41:18,643 Jika tidak... 488 00:41:18,667 --> 00:41:19,667 ...kau bisa memikirkan... 489 00:41:21,083 --> 00:41:22,518 ...apa yang akan terjadi. 490 00:41:22,542 --> 00:41:23,768 Kau keparat. 491 00:41:23,792 --> 00:41:25,101 Aku satu-satunya yang bisa memberitahu di mana barang itu. 492 00:41:25,125 --> 00:41:26,226 Jangan libatkan Xiao Ya. 493 00:41:26,250 --> 00:41:27,250 Diam. 494 00:42:09,250 --> 00:42:10,792 Lily mati. 495 00:42:11,583 --> 00:42:13,833 Xiao Ya tidak punya teman. 496 00:42:15,708 --> 00:42:17,250 Ini teman baru. 497 00:42:17,875 --> 00:42:18,875 Namanya Jimmy. 498 00:42:24,542 --> 00:42:25,559 Jangan khawatir. 499 00:42:25,583 --> 00:42:27,063 Di mana barang yang kuberikan kepadamu? 500 00:42:34,167 --> 00:42:36,434 Serigala Hitam sudah memutuskan komunikasi. 501 00:42:36,458 --> 00:42:37,738 Kami tidak dapat menghubunginya. 502 00:42:41,292 --> 00:42:43,500 Aku memberinya kesempatan. 503 00:42:48,667 --> 00:42:49,667 Baiklah, ayo. 504 00:42:57,583 --> 00:42:59,434 Sekarang Zhuoya telah menyuntikkan obatnya, 505 00:42:59,458 --> 00:43:00,184 kita harus bergegas 506 00:43:00,208 --> 00:43:01,101 dan membawanya ke tempat yang aman 507 00:43:01,125 --> 00:43:03,045 agar kita bisa dapatkan sampel dari darahnya. 508 00:43:03,792 --> 00:43:04,792 Ayo. 509 00:43:19,333 --> 00:43:20,184 Kapten. 510 00:43:20,208 --> 00:43:22,143 Kurang dari 20 menit tersisa. 511 00:43:22,167 --> 00:43:23,268 Dan dengan kecepatan begini... 512 00:43:23,292 --> 00:43:24,852 ...kita tidak bisa lepas dari ledakan itu. 513 00:43:25,542 --> 00:43:27,415 Coba pikirkan apa yang bisa kau lakukan. 514 00:43:30,250 --> 00:43:31,518 Dengan tegangan tinggi transien, 515 00:43:31,542 --> 00:43:32,601 membebani komputer 516 00:43:32,625 --> 00:43:34,143 menonaktifkan sementara sistem, 517 00:43:34,167 --> 00:43:35,625 yang bisa mengulur waktu kita. 518 00:43:36,958 --> 00:43:37,601 Mike, Liu Huo. 519 00:43:37,625 --> 00:43:38,476 Tahan posisi. 520 00:43:38,500 --> 00:43:39,226 Gina. 521 00:43:39,250 --> 00:43:40,768 Kau langsung pergi ke ruang kendali pusat, 522 00:43:40,792 --> 00:43:42,832 dan Duan Yishan akan menunjukkan caranya. 523 00:43:43,042 --> 00:43:43,726 Gina. 524 00:43:43,750 --> 00:43:44,559 Aku akan melindungimu. 525 00:43:44,583 --> 00:43:45,309 Ayo. 526 00:43:45,333 --> 00:43:46,333 Ya. 527 00:43:46,357 --> 00:44:01,357 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 528 00:44:01,359 --> 00:44:16,359 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 529 00:47:27,417 --> 00:47:28,518 Aku sekarang di sini, 530 00:47:28,542 --> 00:47:29,643 apa yang harus kulakukan? 531 00:47:29,667 --> 00:47:31,267 Buka pelindung di bawah panel kontrol, 532 00:47:37,750 --> 00:47:38,643 lapisan ketiga. 533 00:47:38,667 --> 00:47:40,434 Lapisan ketiga adalah sakelar kontrol elektromagnetik. 534 00:47:40,458 --> 00:47:42,138 Matikan 4 hingga 7 sirkuit terlebih dahulu 535 00:47:46,042 --> 00:47:47,684 dan tarik baris bawah daya. 536 00:47:47,708 --> 00:47:48,976 Ada satu tuas merah di sebelahnya. 537 00:47:49,000 --> 00:47:50,000 Tarik ke bawah. 538 00:47:57,458 --> 00:47:58,458 Kita aman untuk saat ini. 539 00:48:02,583 --> 00:48:03,583 Semua. 540 00:48:03,875 --> 00:48:05,155 Berkumpul di titik pertemuan. 541 00:48:05,625 --> 00:48:06,625 Dan bersiap untuk keluar. 542 00:48:11,292 --> 00:48:12,292 Ayo. 543 00:48:43,208 --> 00:48:44,434 Kau baik-baik saja, Kak? 544 00:48:44,458 --> 00:48:45,458 Aku baik-baik saja. 545 00:48:48,875 --> 00:48:49,875 Kau haus? 546 00:48:59,125 --> 00:49:00,525 Kalian berdua lebih baik minum air. 547 00:49:02,042 --> 00:49:03,042 Ayo. 548 00:49:10,250 --> 00:49:11,851 Titik temu di depan mata. 549 00:49:11,875 --> 00:49:12,955 Jadi tak lama lagi. 550 00:49:16,042 --> 00:49:17,143 Kapten. 551 00:49:17,167 --> 00:49:18,268 Kali ini... 552 00:49:18,292 --> 00:49:19,892 ...akankah Long Night Light menghukum kita? 553 00:49:20,500 --> 00:49:21,740 Kita tidak berbuat kesalahan. 554 00:49:24,208 --> 00:49:26,168 Apa kalian masih percaya pada Long Night Light? 555 00:49:27,000 --> 00:49:28,643 Runtuhnya Proyek Kuroha saat itu 556 00:49:28,667 --> 00:49:29,726 adalah karena 557 00:49:29,750 --> 00:49:30,976 kebangkitan kesadaran diri dari Long Night Light. 558 00:49:31,000 --> 00:49:32,880 Mereka ingin mengendalikan seluruh umat manusia 559 00:49:33,292 --> 00:49:34,976 untuk mengubah formula obat, 560 00:49:35,000 --> 00:49:36,720 yang menyebabkan kegagalan percobaan, 561 00:49:38,375 --> 00:49:39,895 jadi ayah Zhuo Ya bunuh diri. 562 00:49:40,417 --> 00:49:41,434 Tidak heran Long Night Light 563 00:49:41,458 --> 00:49:42,875 mencoba merusak semua di sini. 564 00:49:45,042 --> 00:49:46,442 Selama Zhuo Ya dibawa kembali, 565 00:49:46,958 --> 00:49:47,476 itu setara dengan, 566 00:49:47,500 --> 00:49:48,740 keberhasilan rencana Kuroha. 567 00:49:49,250 --> 00:49:50,434 Kita bisa mengambil alih 568 00:49:50,458 --> 00:49:51,917 semua izin Long Night Light. 569 00:49:53,958 --> 00:49:55,184 Itu berarti 570 00:49:55,208 --> 00:49:57,351 siapapun yang dapatkan sampel obat tersebut 571 00:49:57,375 --> 00:49:58,375 maka dia akan bisa 572 00:49:58,917 --> 00:50:00,357 mengontrol Long Night Light. 573 00:50:20,375 --> 00:50:21,684 Memulai ulang program penghancuran diri. 574 00:50:21,708 --> 00:50:23,028 Sesuatu menimpa Gina? 575 00:50:31,542 --> 00:50:32,862 Yang kau minta kulakukan. 576 00:50:33,333 --> 00:50:34,333 Ya. 577 00:50:36,000 --> 00:50:36,976 Tapi ibuku. 578 00:50:37,000 --> 00:50:38,208 Saat dia tidur panjang, 579 00:50:39,208 --> 00:50:40,208 harus diperpanjang. 580 00:50:42,208 --> 00:50:43,500 Permintaan bisa diterima. 581 00:50:44,208 --> 00:50:46,042 Tapi satu tugas lagi harus diselesaikan. 582 00:50:46,917 --> 00:50:48,125 Bunuh semua orang, 583 00:50:48,750 --> 00:50:50,333 termasuk anggota regumu. 584 00:51:19,000 --> 00:51:19,726 Kapten. 585 00:51:19,750 --> 00:51:21,268 Kita terlambat. 586 00:51:21,292 --> 00:51:22,292 Aku tahu itu. 587 00:51:23,125 --> 00:51:24,525 Tugas mendesak kita sekarang adalah 588 00:51:25,083 --> 00:51:27,163 menemukan tempat dengan struktur yang kompleks 589 00:51:27,708 --> 00:51:29,548 dan mencoba mencari cara bertahan hidup. 590 00:51:34,542 --> 00:51:35,542 Kapten. 591 00:51:38,875 --> 00:51:39,875 Berlindung. 592 00:51:42,083 --> 00:51:43,500 Duan Yi Shan. 593 00:51:48,292 --> 00:51:49,292 Duan Yi Shan. 594 00:51:55,583 --> 00:51:56,583 Duan Yi Shan 595 00:52:01,875 --> 00:52:03,750 Kembalikan barang itu padaku. 596 00:53:55,917 --> 00:53:56,917 Paman. 597 00:54:04,750 --> 00:54:05,750 Zhuo Ya. 598 00:54:06,583 --> 00:54:07,583 Kau terluka? 599 00:54:18,750 --> 00:54:19,792 Pasukan C40. 600 00:54:20,958 --> 00:54:22,238 Ada yang mendengarku? 601 00:54:23,208 --> 00:54:24,292 Pasukan C40. 602 00:54:25,500 --> 00:54:26,780 Ada yang mendengarku? 603 00:54:57,458 --> 00:54:58,458 Zhuo Ya. 604 00:54:59,458 --> 00:55:00,583 Lihat di sini. 605 00:55:01,250 --> 00:55:02,250 Ambil ini. 606 00:55:03,542 --> 00:55:07,500 Ikuti panah merahnya dan itu akan membawamu keluar. 607 00:55:11,833 --> 00:55:12,976 Paman. 608 00:55:13,000 --> 00:55:15,000 Kau meninggalkanku? 609 00:55:20,292 --> 00:55:21,184 Zhuo Ya. 610 00:55:21,208 --> 00:55:23,601 Saat Ayahku meninggalkanku, 611 00:55:23,625 --> 00:55:25,601 dia punya ekspresi yang sama di wajahnya. 612 00:55:25,625 --> 00:55:27,667 Aku tidak ingin pergi sendirian. 613 00:56:11,625 --> 00:56:12,625 Halo! 614 00:56:14,167 --> 00:56:15,447 Seseorang mendengarku? 615 00:56:16,208 --> 00:56:17,208 Halo! 616 00:56:17,750 --> 00:56:19,030 Seseorang mendengarku? 617 00:56:20,542 --> 00:56:21,750 Enron. Itu kau? 618 00:56:22,500 --> 00:56:23,500 Bagaimana keadaanmu? 619 00:56:24,458 --> 00:56:25,458 Aku baik-baik saja. 620 00:56:26,333 --> 00:56:27,684 Area ini diblokir. 621 00:56:27,708 --> 00:56:28,726 Di mana Zhuo Ya? 622 00:56:28,750 --> 00:56:30,500 Enron, aku baik-baik saja. 623 00:56:31,375 --> 00:56:32,542 Dia di sampingku. 624 00:56:33,292 --> 00:56:34,184 Aman. 625 00:56:34,208 --> 00:56:35,208 Dan tidak terluka. 626 00:56:37,042 --> 00:56:39,042 Aku akan mengirimkan robot pengintai. 627 00:56:40,917 --> 00:56:42,143 Yang akan menunjukkan arah. 628 00:56:42,167 --> 00:56:43,167 Bagaimana denganmu? 629 00:56:45,250 --> 00:56:46,250 Kau bawa Zhuo Ya. 630 00:56:47,292 --> 00:56:48,542 Langsung ke bawah tanah. 631 00:56:49,708 --> 00:56:51,868 Dan kau akan sampai ke pos terdepan tim Long Night. 632 00:56:53,417 --> 00:56:54,393 Kau di sini sendiri? 633 00:56:54,417 --> 00:56:55,851 Aku terluka. 634 00:56:55,875 --> 00:56:57,355 Jadi aku tidak bisa membawamu keluar. 635 00:56:58,250 --> 00:56:59,143 Fang Yi. 636 00:56:59,167 --> 00:57:00,393 Katamu jika selama masih ada secercah harapan, 637 00:57:00,417 --> 00:57:01,601 kau akan melakukannya. 638 00:57:01,625 --> 00:57:03,042 Ini bukan waktunya putus asa. 639 00:57:03,750 --> 00:57:05,059 Aku tidak bisa mengacaukannya untukmu. 640 00:57:05,083 --> 00:57:06,018 Kau tahu. 641 00:57:06,042 --> 00:57:08,309 Kita semua akan keluar bersama. 642 00:57:08,333 --> 00:57:09,333 Maaf. 643 00:57:12,083 --> 00:57:13,809 Aku tidak bisa melindungimu lagi. 644 00:57:13,833 --> 00:57:14,684 Fang Yi. 645 00:57:14,708 --> 00:57:15,559 Fang Yi 646 00:57:15,583 --> 00:57:17,023 Tidak peduli apa yang kau pikirkan, 647 00:57:17,292 --> 00:57:18,809 cuma dengan mengeluarkan Zhuo Ya dari sini 648 00:57:18,833 --> 00:57:20,476 maka semua pengorbanan kita akan bermanfaat. 649 00:57:20,500 --> 00:57:21,143 Kau mengerti? 650 00:57:21,167 --> 00:57:22,167 Aku… 651 00:57:22,542 --> 00:57:24,582 Kita semua kehilangan orang yang kita cintai, 652 00:57:24,750 --> 00:57:25,893 tapi karena itu 653 00:57:25,917 --> 00:57:26,559 kita punya semua alasan lebih besar 654 00:57:26,583 --> 00:57:28,023 untuk menjalani hidup dengan baik bagi mereka. 655 00:57:28,792 --> 00:57:30,632 Aku tidak akan pernah meninggalkan siapapun. 656 00:57:30,833 --> 00:57:31,833 Tunggu aku. 657 00:57:34,250 --> 00:57:35,351 Paman. 658 00:57:35,375 --> 00:57:37,708 Tidak bisakah kita keluar? 659 00:57:39,000 --> 00:57:40,792 Tapi aku sudah berjanji pada ayahku. 660 00:57:41,333 --> 00:57:42,833 Aku akan tetap hidup. 661 00:57:55,125 --> 00:57:56,667 Tetap hidup. 662 00:58:02,750 --> 00:58:03,934 Baik. 663 00:58:03,958 --> 00:58:06,143 Aku akan melewati area runtuhan dan bergabung denganmu. 664 00:58:06,167 --> 00:58:08,184 Kami akan menemukanmu dan membantumu merawat lukamu, 665 00:58:08,208 --> 00:58:10,168 dan kita akan membawa Zhuo Ya pergi bersama. 666 00:58:53,083 --> 00:58:54,083 Zhuo Ya. 667 00:58:54,292 --> 00:58:56,018 Aku akan mengeluarkanmu dari sini sekarang 668 00:58:56,042 --> 00:58:57,042 Baik? 669 01:00:00,542 --> 01:00:01,518 Berhenti. 670 01:00:01,542 --> 01:00:02,542 Ada seseorang di depan. 671 01:00:05,208 --> 01:00:06,208 Lihat sekelilingmu. 672 01:00:06,667 --> 01:00:08,467 Kau punya senjata untuk membela diri? 673 01:00:16,333 --> 01:00:17,853 Apa yang harus kita lakukan sekarang? 674 01:00:18,375 --> 01:00:20,101 Ini satu-satunya jalan keluarmu. 675 01:00:20,125 --> 01:00:22,085 Dan kau harus menemukan cara untuk melewati ini. 676 01:00:23,833 --> 01:00:24,833 Lihatlah. 677 01:00:25,333 --> 01:00:26,625 Ada tombol di pegangannya. 678 01:00:27,292 --> 01:00:28,184 Tekan itu. 679 01:00:28,208 --> 01:00:29,528 Dan lihat apa ada pelurunya. 680 01:00:32,333 --> 01:00:33,333 Ya. 681 01:00:33,500 --> 01:00:34,893 Dorong pegangan, 682 01:00:34,917 --> 01:00:36,268 Di atas pegangan itu selongsong. 683 01:00:36,292 --> 01:00:37,292 Dan tarik. 684 01:00:41,500 --> 01:00:42,226 Sekarang pistol ini 685 01:00:42,250 --> 01:00:43,708 dalam keadaan tereksitasi. 686 01:00:44,750 --> 01:00:47,018 Kita tidak punya waktu untuk berlatih membidik. 687 01:00:47,042 --> 01:00:47,934 Ingat. 688 01:00:47,958 --> 01:00:49,018 Jangan panik! 689 01:00:49,042 --> 01:00:50,375 Pegang pistol dengan tanganmu 690 01:00:50,917 --> 01:00:52,226 dan jepret pelatuk dengan ringan. 691 01:00:52,250 --> 01:00:53,351 Saat kau menembak, 692 01:00:53,375 --> 01:00:55,135 usahakan sedekat mungkin dengan target. 693 01:00:56,083 --> 01:00:57,563 Tapi bagaimana cara mendekati target? 694 01:00:59,500 --> 01:01:00,500 Beri aku waktu sebentar. 695 01:01:02,333 --> 01:01:03,851 Di mayat tadi, 696 01:01:03,875 --> 01:01:05,395 pasti ada perangkat penglihatan malam. 697 01:01:10,417 --> 01:01:11,851 Kau perlu menemukan sakelar listrik ini. 698 01:01:11,875 --> 01:01:14,018 Aku akan alihkan perhatian mereka. 699 01:01:14,042 --> 01:01:15,434 Dan kau tarik saklar. 700 01:01:15,458 --> 01:01:16,858 Ini satu-satunya kesempatan. 701 01:01:43,792 --> 01:01:44,726 Enron. 702 01:01:44,750 --> 01:01:45,830 Kau baik-baik saja? 703 01:01:48,625 --> 01:01:49,226 Enron. 704 01:01:49,250 --> 01:01:50,290 Apa yang terjadi padamu? 705 01:01:50,917 --> 01:01:52,357 Kau baik-baik saja, Kak? 706 01:01:55,792 --> 01:01:56,792 Aku baik-baik saja. 707 01:01:57,458 --> 01:01:59,167 Enron, kita harus bergegas. 708 01:02:00,375 --> 01:02:01,684 Ikuti panah merah 709 01:02:01,708 --> 01:02:02,708 di layar berawak 710 01:02:03,000 --> 01:02:04,184 dan kita akan bertemu di titik pertemuan. 711 01:02:04,208 --> 01:02:05,208 Baik. 712 01:02:24,083 --> 01:02:24,976 Enron. 713 01:02:25,000 --> 01:02:26,000 Di mana kau? 714 01:02:43,125 --> 01:02:43,458 Enron. 715 01:02:44,083 --> 01:02:45,083 Enron. 716 01:03:30,792 --> 01:03:32,059 Kami cuma ingin tetap hidup. 717 01:03:32,083 --> 01:03:33,518 Kenapa kau memaksa kami? 718 01:03:33,542 --> 01:03:35,462 Itu bukan alasan bagimu membunuh seseorang. 719 01:04:03,542 --> 01:04:04,434 Barang yang kumau 720 01:04:04,458 --> 01:04:06,393 harusnya menjadi milik kami. 721 01:04:06,417 --> 01:04:08,137 Kau tidak punya hak untuk menghakimiku. 722 01:04:20,750 --> 01:04:22,150 Demi Proyek Kuroha, 723 01:04:22,792 --> 01:04:24,667 kami rela menjadi korban tumbal. 724 01:04:25,250 --> 01:04:26,893 Dan sekarang aku seperti sampah 725 01:04:26,917 --> 01:04:28,042 dan ditendang oleh kalian. 726 01:04:28,708 --> 01:04:29,708 Itu tidak benar. 727 01:04:30,458 --> 01:04:31,833 Obat itu telah dikembangkan. 728 01:04:32,792 --> 01:04:34,312 Itu ada dalam darah gadis kecil itu. 729 01:04:35,458 --> 01:04:36,458 Bohong. 730 01:04:37,167 --> 01:04:38,833 Kau seperti Long Night Light. 731 01:04:39,583 --> 01:04:41,208 Penuh kebohongan. 732 01:05:01,458 --> 01:05:03,875 Aku cuma ingin barangku kembali. 733 01:05:05,417 --> 01:05:06,417 Kau tidak bisa menang. 734 01:05:20,208 --> 01:05:21,208 Saudara. 735 01:05:22,375 --> 01:05:23,895 Aku menyelamatkanmu lagi. 736 01:05:25,292 --> 01:05:26,292 Liu Huo. 737 01:05:26,542 --> 01:05:27,542 Kau masih hidup, 738 01:05:28,000 --> 01:05:29,160 Kau melihat Enron? 739 01:05:37,958 --> 01:05:39,158 Liu Huo, apa yang kau lakukan? 740 01:05:46,125 --> 01:05:47,250 Apa yang kau lakukan? 741 01:05:48,042 --> 01:05:50,476 Aku menjalankan perintah dari Long Night Light. 742 01:05:50,500 --> 01:05:52,980 Apa yang bisa dilakukan Long Night Light untukmu? 743 01:05:56,208 --> 01:05:57,208 Saudara. 744 01:05:58,333 --> 01:05:59,373 Seperti katamu. 745 01:06:00,750 --> 01:06:02,030 Keluarga yang terpenting. 746 01:06:04,083 --> 01:06:05,283 Kau kehilangan keluargamu, 747 01:06:05,833 --> 01:06:07,125 tapi aku masih punya. 748 01:06:08,542 --> 01:06:09,851 Satu-satunya hal yang bisa membuat mereka tetap hidup 749 01:06:09,875 --> 01:06:11,250 adalah Long Night. 750 01:06:13,500 --> 01:06:14,893 Itu memungkinkanku 751 01:06:14,917 --> 01:06:16,309 membunuh semua orang di sini, 752 01:06:16,333 --> 01:06:17,542 tapi aku tidak mau. 753 01:06:19,750 --> 01:06:20,750 754 01:06:21,667 --> 01:06:22,907 Serahkan saja gadis kecil itu, 755 01:06:23,708 --> 01:06:24,643 serahkan dia, 756 01:06:24,667 --> 01:06:25,958 lalu kita bisa kembali bersama. 757 01:06:28,375 --> 01:06:29,375 Liu Huo. 758 01:06:30,167 --> 01:06:31,167 Dengarkan aku. 759 01:06:31,958 --> 01:06:33,125 Kau tertipu olehnya. 760 01:06:34,167 --> 01:06:35,726 Proyek Long Night untuk Prajurit Kuroha 761 01:06:35,750 --> 01:06:36,518 semua itu konspirasi. 762 01:06:36,542 --> 01:06:38,022 Semua berusaha mengendalikan kita. 763 01:06:39,625 --> 01:06:40,792 Sekarang kita punya obatnya 764 01:06:42,250 --> 01:06:43,833 untuk kembali ke permukaan. 765 01:06:44,833 --> 01:06:47,153 Kita punya kesempatan terbaik mengubah semua ini. 766 01:06:52,083 --> 01:06:53,083 Baik. 767 01:06:54,250 --> 01:06:55,530 Karena kau keras kepala, 768 01:06:57,958 --> 01:06:59,292 kubunuh kau duluan. 769 01:07:00,375 --> 01:07:01,375 Lalu... 770 01:07:01,750 --> 01:07:03,630 ...aku mau mencari gadis kecil itu sendiri. 771 01:07:40,875 --> 01:07:41,476 Kau baik-baik saja? 772 01:07:41,500 --> 01:07:42,500 Aku baik-baik saja. 773 01:07:45,042 --> 01:07:46,875 Kakak Enron. 774 01:07:47,625 --> 01:07:48,726 Kau baik-baik saja? 775 01:07:48,750 --> 01:07:49,750 Jangan cemas. 776 01:08:26,125 --> 01:08:30,292 Hiduplah untuk kami. 777 01:09:36,412 --> 01:09:51,412 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 778 01:09:51,414 --> 01:10:06,414 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 49892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.