Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,417 --> 00:00:20,309
Tim Pemeliharaan 3.
2
00:00:20,333 --> 00:00:21,476
Area tertunjuk sudah dicapai.
3
00:00:21,500 --> 00:00:22,500
Untuk pemeliharaan.
4
00:00:24,750 --> 00:00:26,710
Silakan laporkan setiap
kerusakan yang ditemukan.
5
00:00:28,917 --> 00:00:30,143
Kenapa katupnya rusak lagi?
6
00:00:30,167 --> 00:00:31,542
Sudah diperbaiki tempo hari.
7
00:00:32,875 --> 00:00:34,518
Pipa termostatik No. 42.
8
00:00:34,542 --> 00:00:35,434
Katupnya rusak.
9
00:00:35,458 --> 00:00:36,458
Sedang diganti.
10
00:00:46,542 --> 00:00:48,792
Kabari Rose kita sudah selesai.
11
00:01:19,667 --> 00:01:20,309
Bagaimana keadaan di sana?
12
00:01:20,333 --> 00:01:21,893
Semua lancar dan lanjut.
13
00:01:41,167 --> 00:01:42,500
Jika kita ingin bertahan
14
00:01:43,792 --> 00:01:45,167
kita harus dapatkan obatnya.
15
00:01:50,167 --> 00:01:51,583
Cepat dan gesit.
16
00:01:53,375 --> 00:01:54,351
Kemasi semua.
17
00:01:54,375 --> 00:01:55,893
Satu tim bertanggung
jawab atas persediaan.
18
00:01:55,917 --> 00:01:57,237
Tim lain atur pertahanan.
19
00:01:57,542 --> 00:01:58,143
Cepat kemari.
20
00:01:58,167 --> 00:01:59,143
Ini Kuroba.
21
00:01:59,167 --> 00:02:00,807
Ambil sampel obat
dan segera evakuasi.
22
00:02:01,417 --> 00:02:03,257
Setiap orang harus
tetap ikut di lorong
23
00:02:03,583 --> 00:02:05,000
untuk mengulur waktu evakuasi.
24
00:02:05,667 --> 00:02:06,518
Buat pagar betis lagi.
25
00:02:06,542 --> 00:02:07,542
Cepat.
26
00:02:25,625 --> 00:02:27,000
Granat antitank.
27
00:02:33,458 --> 00:02:35,125
Sisanya ke atas.
28
00:02:37,583 --> 00:02:38,583
Zhuoya.
29
00:02:41,333 --> 00:02:42,333
Zhuoya.
30
00:02:45,000 --> 00:02:45,934
Jangan takut.
31
00:02:45,958 --> 00:02:46,958
Kita akan baik-baik saja.
32
00:02:47,792 --> 00:02:48,792
Pergilah.
33
00:02:48,816 --> 00:03:03,816
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
34
00:03:03,818 --> 00:03:18,818
Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com
35
00:03:29,750 --> 00:03:32,292
Badai matahari yang
tak pernah terjadi meletus.
36
00:03:33,417 --> 00:03:35,667
Dan aliran partikel merusak bumi.
37
00:03:37,417 --> 00:03:40,393
Di bawah aksi radiasi
yang kuat dan suhu tinggi.
38
00:03:40,417 --> 00:03:41,977
Permukaannya menjadi
tanah yang hangus.
39
00:03:43,417 --> 00:03:46,250
Umat manusia menderita
bencana terbesar dalam sejarah.
40
00:03:47,292 --> 00:03:49,833
Para penyintas terpaksa
tidur di bawah tanah
41
00:03:51,125 --> 00:03:55,292
menunggu bumi pulih
di malam yang panjang.
42
00:03:59,417 --> 00:04:01,292
Memulai program bangun.
43
00:04:12,833 --> 00:04:14,976
Fang Yi, kapten terjamin C40.
44
00:04:15,000 --> 00:04:17,458
Tidak aktif selama 788 hari.
45
00:05:06,875 --> 00:05:08,625
Ayah.
46
00:05:23,625 --> 00:05:24,625
Apa?
47
00:05:25,583 --> 00:05:27,223
Dua tahun tidak cukup
bagimu untuk tidur.
48
00:05:29,500 --> 00:05:30,580
Kau terlihat sangat lusuh.
49
00:05:33,625 --> 00:05:34,667
Aku lebih memilih...
50
00:05:35,208 --> 00:05:36,333
...tidak pernah bangun.
51
00:06:04,750 --> 00:06:05,833
Lindungi aku.
52
00:06:19,375 --> 00:06:20,101
Kapten.
53
00:06:20,125 --> 00:06:21,625
Perisai mulai tertembus.
54
00:06:57,500 --> 00:06:58,500
Tolong!
55
00:06:58,750 --> 00:07:00,184
Basis 825 tumbang.
56
00:07:00,208 --> 00:07:01,309
Meminta bantuan.
57
00:07:01,333 --> 00:07:02,768
Basis 825 tumbang.
58
00:07:02,792 --> 00:07:03,792
Meminta bantuan.
59
00:07:34,667 --> 00:07:36,809
Halo, Tim Long Night C40.
60
00:07:36,833 --> 00:07:37,934
Ini otoritas komando tertinggi
61
00:07:37,958 --> 00:07:39,768
dari kecerdasan buatan
Rencana Long Night
62
00:07:39,792 --> 00:07:40,832
...dari Night Light.
63
00:07:41,333 --> 00:07:42,309
Menurut ketentuan
Pasal 2 alinea ketiga
64
00:07:42,333 --> 00:07:43,726
dari Perjanjian Rotasi
Keamanan Tidak Aktif
65
00:07:43,750 --> 00:07:45,601
dalam Rencana Long Night.
66
00:07:45,625 --> 00:07:47,351
Untuk membangunkan kalian
67
00:07:47,375 --> 00:07:49,295
mengharuskan kalian untuk
memenuhi kewajiban kalian.
68
00:07:49,750 --> 00:07:50,750
Lanjutkan.
69
00:07:50,875 --> 00:07:52,226
Yang rumit lagi.
70
00:07:52,250 --> 00:07:53,768
Tujuan dari misi ini
71
00:07:53,792 --> 00:07:55,184
adalah menyusup
dan menghancurkan
72
00:07:55,208 --> 00:07:56,268
fasilitas percobaan
73
00:07:56,292 --> 00:07:57,934
di tempat perlindungan rahasia 825
74
00:07:57,958 --> 00:07:59,018
lima kilometer jauhnya
75
00:07:59,042 --> 00:08:00,562
melalui terowongan
rahasia bawah tanah
76
00:08:01,542 --> 00:08:02,958
tempat perlindungan 825.
77
00:08:04,083 --> 00:08:05,708
Kenapa aku belum
pernah mendengarnya?
78
00:08:06,542 --> 00:08:07,768
Tempat penampungan 825
79
00:08:07,792 --> 00:08:08,893
adalah pusat penelitian obat genetik
80
00:08:08,917 --> 00:08:11,184
yang didirikan untuk
proyek Bulu Hitam
81
00:08:11,208 --> 00:08:13,042
yang telah dirahasiakan.
82
00:08:13,708 --> 00:08:15,851
Bukannya tim Long Night bertugas?
83
00:08:15,875 --> 00:08:18,125
Tim jaga kehilangan kontak.
84
00:08:19,167 --> 00:08:20,958
Kenapa menghancurkan tempat ini?
85
00:08:21,792 --> 00:08:23,851
Empat jam lalu, tempat
perlindungan 825 diserbu
86
00:08:23,875 --> 00:08:25,393
oleh regu bulu hitam
87
00:08:25,417 --> 00:08:27,768
dan tim yang bertugas
kehilangan kontak.
88
00:08:27,792 --> 00:08:29,268
Obat eksperimental
dan bahan penelitian
89
00:08:29,292 --> 00:08:30,726
tidak bisa diserahkan
ke regu bulu hitam
90
00:08:30,750 --> 00:08:32,150
dan harus dihancurkan.
91
00:08:34,792 --> 00:08:36,232
Bagaimana menghancurkan
seluruh pangkalannya
92
00:08:36,917 --> 00:08:38,277
dan bagaimana dengan
mereka yang selamat?
93
00:08:38,792 --> 00:08:40,708
Tidak ada kemungkinan selamat.
94
00:08:41,417 --> 00:08:43,518
Kalian harus memasuki
ruang kontrol pusat
95
00:08:43,542 --> 00:08:45,102
untuk memulai urutan
penghancuran diri.
96
00:08:45,958 --> 00:08:48,042
Kuroha telah membuat
persiapan yang cukup.
97
00:08:48,875 --> 00:08:50,035
Seperti yang kau lihat
98
00:08:50,417 --> 00:08:51,417
kami cuma berenam.
99
00:08:52,417 --> 00:08:53,768
Hal yang paling penting bagiku
100
00:08:53,792 --> 00:08:55,952
adalah anggota timku
hidup dengan selamat.
101
00:08:56,542 --> 00:08:57,559
Kenapa kita tidak memulai
102
00:08:57,583 --> 00:08:59,063
program penghancuran
diri dari jarak jauh saja?
103
00:08:59,542 --> 00:09:00,583
Tidak ada izin.
104
00:09:01,833 --> 00:09:02,833
Tidak ada izin?
105
00:09:05,750 --> 00:09:07,830
Apa ada sesuatu yang
tidak dapat kau kendalikan?
106
00:09:08,958 --> 00:09:10,184
Dua jam kemudian.
107
00:09:10,208 --> 00:09:11,643
Akan ada tim Long Night lainnya.
108
00:09:11,667 --> 00:09:15,226
Feint 825 dan musuh utama
akan mundur sementara.
109
00:09:15,250 --> 00:09:16,976
Tidak banyak waktu
tersisa untuk kalian.
110
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Jadi berangkatlah
segera saat kalian siap.
111
00:09:26,375 --> 00:09:27,615
Siap beraksi.
112
00:09:51,042 --> 00:09:52,792
Di mana penawar Kuroha?
113
00:09:53,792 --> 00:09:56,833
Aku tidak mengerti maksudmu.
114
00:09:57,417 --> 00:09:59,208
Di mana TG927?
115
00:10:28,542 --> 00:10:29,782
Siapa yang menyuruhmu menembak?
116
00:10:30,958 --> 00:10:32,458
Kupikir dia tidak berguna.
117
00:10:35,208 --> 00:10:37,518
Itu keputusanku.
118
00:10:37,542 --> 00:10:38,958
Urus urusanmu sendiri.
119
00:10:44,083 --> 00:10:45,417
Temukan gadis ini
120
00:10:48,042 --> 00:10:49,750
dan bawa kembali hidup-hidup.
121
00:10:53,750 --> 00:10:55,042
Jika kau ingin hidup
122
00:10:55,708 --> 00:10:56,809
segera cari obatnya.
123
00:10:56,833 --> 00:10:57,875
Temukan gadis ini.
124
00:10:58,875 --> 00:10:59,875
Langsung.
125
00:11:23,458 --> 00:11:24,458
Zhuo Ya, jangan lihat.
126
00:11:40,375 --> 00:11:41,434
Bukannya Night Light
127
00:11:41,458 --> 00:11:43,726
mengambil alih kota
bawah tanah sepenuhnya?
128
00:11:43,750 --> 00:11:46,143
Sebenarnya, ada tempat
yang di luar yurisdiksinya.
129
00:11:46,167 --> 00:11:48,247
Kita sejauh ini untuk
menjalankan misi.
130
00:11:49,667 --> 00:11:51,667
Lebih baik berjalan
daripada membunuhmu.
131
00:11:53,208 --> 00:11:54,792
Lakukan yang diperintahkan.
132
00:11:56,500 --> 00:11:57,500
Kapten.
133
00:11:57,833 --> 00:11:58,726
Apa menurutmu...
134
00:11:58,750 --> 00:12:01,583
....reaksi Long Night
barusan itu agak aneh?
135
00:12:02,542 --> 00:12:03,667
Misi ini...
136
00:12:04,500 --> 00:12:06,580
...terkait kegagalan
proyek Black Plume.
137
00:12:07,417 --> 00:12:09,976
Setelah Long Night mengambil
alih dari kota bawah tanah
138
00:12:10,000 --> 00:12:12,125
tidak ada yang pernah
menyebut rencana Kuroha lagi.
139
00:12:13,250 --> 00:12:14,768
Tempat suci ini...
140
00:12:14,792 --> 00:12:16,726
Kita tidak tahu apa-apa.
141
00:12:16,750 --> 00:12:18,143
Orang-orang di regu Kuroha
142
00:12:18,167 --> 00:12:20,527
seringnya pergi begitu mereka
mengambil beberapa persediaan.
143
00:12:21,292 --> 00:12:22,601
Kali ini...
144
00:12:22,625 --> 00:12:24,385
...mereka membunuh
semua tim asli di sana.
145
00:12:25,750 --> 00:12:26,750
Pasti ada...
146
00:12:27,542 --> 00:12:28,958
...perencanaan di sini.
147
00:12:30,750 --> 00:12:32,208
Bukannya itu berbahaya?
148
00:12:33,708 --> 00:12:34,851
Tidak peduli betapa
berbahayanya pekerjaan ini...
149
00:12:34,875 --> 00:12:35,893
...kau harus melakukannya.
150
00:12:35,917 --> 00:12:36,851
Jika tidak...
151
00:12:36,875 --> 00:12:38,675
....tidak ada kotak tidur untukmu.
152
00:12:39,708 --> 00:12:41,059
Kau bisa kembali
jika kau mau berhenti.
153
00:12:41,083 --> 00:12:41,601
Ada banyak orang di belakang
154
00:12:41,625 --> 00:12:43,976
menunggu posisimu.
155
00:12:44,000 --> 00:12:46,125
Aku cuma ingin hidup.
156
00:12:48,917 --> 00:12:50,268
Jika kau ingin hidup
157
00:12:50,292 --> 00:12:51,792
kau harus selesaikan pekerjaan.
158
00:12:56,667 --> 00:12:57,667
Jangan bergerak.
159
00:13:02,458 --> 00:13:03,458
Tenang.
160
00:13:33,500 --> 00:13:34,500
Leon.
161
00:13:45,583 --> 00:13:47,623
Kita sudah menemukan
jebakan di Kuroha...
162
00:13:48,042 --> 00:13:49,333
...berarti kita hampir sampai.
163
00:13:50,833 --> 00:13:52,333
Bersiaplah, semuanya.
164
00:14:09,417 --> 00:14:11,833
Para saudaraku, tidak ada
yang akan mati sia-sia.
165
00:14:13,583 --> 00:14:14,601
Kolonel.
166
00:14:14,625 --> 00:14:16,583
Kami belum dengar
kabar dari gadis itu.
167
00:14:19,833 --> 00:14:21,226
Tetap mencari.
168
00:14:21,250 --> 00:14:23,809
Bukannya kita mencari obat kali ini?
169
00:14:23,833 --> 00:14:25,708
Apa hubungannya
dengan si gadis ini?
170
00:14:30,042 --> 00:14:31,625
Sejak Dr. Chen bunuh diri
171
00:14:32,250 --> 00:14:33,559
beberapa orang terlibat
172
00:14:33,583 --> 00:14:35,417
penelitian terencana Kuroha.
173
00:14:36,500 --> 00:14:38,226
Gadis di foto itu.
174
00:14:38,250 --> 00:14:39,934
Murid dari Dr. Chen.
175
00:14:39,958 --> 00:14:40,958
Namanya Enron.
176
00:14:42,042 --> 00:14:43,434
dan dia satu-satunya
177
00:14:43,458 --> 00:14:45,498
yang berpartisipasi dalam
rencana eksperimen Kuroha.
178
00:14:46,208 --> 00:14:47,208
Jika kita menemukannya
179
00:14:47,792 --> 00:14:49,000
kita akan menemukan obatnya.
180
00:14:50,792 --> 00:14:53,250
Jadi gadis itu punya ramuannya.
181
00:14:55,667 --> 00:14:58,000
Selama kita menemukan
gadis itu, kita bisa selamat.
182
00:14:59,250 --> 00:15:00,667
Kita harus menemukannya.
183
00:15:19,542 --> 00:15:20,542
Ayo.
184
00:15:37,667 --> 00:15:38,667
Pergi.
185
00:15:40,708 --> 00:15:44,875
Kami diserang di area No. 5.
186
00:15:45,625 --> 00:15:47,809
Tim kami diserang.
187
00:15:47,833 --> 00:15:50,559
Ya, sektor lima diserang.
188
00:15:50,583 --> 00:15:52,792
Lebih cepat dari yang diduga.
189
00:15:55,125 --> 00:15:56,125
Baik.
190
00:15:57,208 --> 00:15:59,042
Permainan dimulai.
191
00:16:08,000 --> 00:16:09,375
Menyisir Area Lima.
192
00:16:10,458 --> 00:16:11,226
Zhuo Ya.
193
00:16:11,250 --> 00:16:13,101
Ini sangat penting.
194
00:16:13,125 --> 00:16:14,726
Kau harus menyembunyikannya.
195
00:16:14,750 --> 00:16:18,476
Jika seseorang menemukanmu
dan ingin mengambilnya, hancurkan.
196
00:16:18,500 --> 00:16:19,500
Baik.
197
00:16:20,625 --> 00:16:21,625
Bagus.
198
00:16:22,375 --> 00:16:23,375
Ayo.
199
00:16:56,208 --> 00:16:57,268
Tim C40
200
00:16:57,292 --> 00:16:58,852
sudah tiba di posisi
yang ditentukan.
201
00:16:59,792 --> 00:17:01,434
Untuk membantu aksimu.
202
00:17:01,458 --> 00:17:02,893
Tim Feint sudah dikirim
203
00:17:02,917 --> 00:17:04,393
untuk menyerang sektor 5.
204
00:17:04,417 --> 00:17:06,184
Pasukan utama Kuroha
sudah dipindahkan.
205
00:17:06,208 --> 00:17:08,143
Kau harus selesaikan pertempuran
206
00:17:08,167 --> 00:17:09,351
sebelum musuh mundur.
207
00:17:09,375 --> 00:17:12,684
Menurut perhitungan kau cuma
punya 15 menit untuk misinya.
208
00:17:12,708 --> 00:17:13,708
Ya.
209
00:17:34,833 --> 00:17:35,559
Ada 12 musuh
210
00:17:35,583 --> 00:17:36,559
di ruang kontrol pusat.
211
00:17:36,583 --> 00:17:38,423
Sedikit lebih banyak dari
perkiraan sebelumnya.
212
00:17:38,917 --> 00:17:39,917
Liu Huo, Genna.
213
00:17:40,167 --> 00:17:42,226
Tembak dari atas.
214
00:17:42,250 --> 00:17:44,851
Genna bertanggung jawab
membunuh penjaga di pintu.
215
00:17:44,875 --> 00:17:46,542
Leon dan aku ke kiri.
216
00:17:47,208 --> 00:17:48,018
Mike.
217
00:17:48,042 --> 00:17:49,809
Kau dan Duan Yishan ke kanan.
218
00:17:49,833 --> 00:17:51,153
Musuh tumbang atau tidak,
219
00:17:51,917 --> 00:17:52,917
jangan pernah lupa
220
00:17:53,583 --> 00:17:55,601
untuk mengisi ulang
di area vital musuh.
221
00:17:55,625 --> 00:17:56,684
Mengerti, semua?
222
00:17:56,708 --> 00:17:57,851
Ya.
223
00:17:57,875 --> 00:17:58,643
Samakan jam.
224
00:17:58,667 --> 00:17:59,684
Cek senjata.
225
00:17:59,708 --> 00:18:00,833
Dan pergi dalam tiga menit.
226
00:18:10,750 --> 00:18:11,893
Kepunyaanmu.
227
00:18:11,917 --> 00:18:13,601
Cuma bisa menahan peluru pistol.
228
00:18:13,625 --> 00:18:15,476
Mereka semua menggunakan
senapan otomatis.
229
00:18:15,500 --> 00:18:16,476
Itu tidak berguna.
230
00:18:16,500 --> 00:18:19,292
Dan jangan menahanku.
231
00:18:27,208 --> 00:18:28,248
Berhasil atau tidak...
232
00:18:28,833 --> 00:18:30,513
...itu lebih baik daripada
tidak sama sekali.
233
00:19:29,542 --> 00:19:30,542
Tembak.
234
00:19:58,500 --> 00:19:59,500
Mike.
235
00:20:25,875 --> 00:20:26,875
Duan Yi Shan.
236
00:20:27,375 --> 00:20:28,434
Kau masuk ke sistem.
237
00:20:28,458 --> 00:20:29,938
Atur program penghancuran diri.
238
00:20:30,292 --> 00:20:32,707
Sisanya waspada dan
bersiap untuk evakuasi.
239
00:20:42,333 --> 00:20:44,292
Tim C40 memanggil
Long Night Panjang.
240
00:20:46,083 --> 00:20:48,000
Program penghancuran
diri sudah dipersiapkan.
241
00:20:49,250 --> 00:20:50,833
Hitung mundur dimulai
dalam satu jam.
242
00:20:51,875 --> 00:20:52,726
Baik.
243
00:20:52,750 --> 00:20:53,934
Misi selesai.
244
00:20:53,958 --> 00:20:54,958
Kita bisa mengungsi.
245
00:21:40,500 --> 00:21:41,500
Berhenti
246
00:21:42,792 --> 00:21:43,792
Berhenti.
247
00:21:43,816 --> 00:21:58,816
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
248
00:21:58,818 --> 00:22:13,818
Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com
249
00:22:36,375 --> 00:22:37,768
Itu bukan tugas kita.
250
00:22:37,792 --> 00:22:39,167
Itu akan membuat kita terbunuh.
251
00:22:40,333 --> 00:22:42,333
Kata Long Night Light
tidak ada yang selamat.
252
00:22:42,833 --> 00:22:44,250
Sepertinya salah perhitungan.
253
00:22:55,958 --> 00:22:58,184
Ini Fang Yi, kapten tim C40.
254
00:22:58,208 --> 00:22:59,625
Identifikasi dirimu.
255
00:23:00,292 --> 00:23:03,101
Aku direktur dari lab A7
di Tempat Perlindungan 825.
256
00:23:03,125 --> 00:23:04,125
Enron.
257
00:23:04,708 --> 00:23:06,018
Bagaimana keadaanmu?
258
00:23:06,042 --> 00:23:07,242
Bisa jalan sendiri?
259
00:23:09,292 --> 00:23:10,268
Bawa dia.
260
00:23:10,292 --> 00:23:11,292
Kita akan mengungsi.
261
00:23:12,000 --> 00:23:12,976
Sebentar.
262
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
Kita tidak bisa pergi.
263
00:23:15,042 --> 00:23:16,083
Kita harus pergi.
264
00:23:16,833 --> 00:23:18,434
Perangkat penghancur
diri sudah diaktifkan.
265
00:23:18,458 --> 00:23:20,875
Dan tempat ini akan
hancur dalam satu jam.
266
00:23:28,875 --> 00:23:31,101
Long Night mengirimmu untuk
menghancurkan tempat ini?
267
00:23:31,125 --> 00:23:32,725
Aku tidak perlu
memberitahumu itu.
268
00:23:33,625 --> 00:23:34,625
Tolong menyingkir.
269
00:23:48,042 --> 00:23:49,042
Berhenti.
270
00:23:49,792 --> 00:23:50,792
Letakkan senjatanya.
271
00:24:12,125 --> 00:24:13,750
Kau tahu yang kau lakukan.
272
00:24:14,375 --> 00:24:16,208
Aku cuma ingin kau
mendengarkanku.
273
00:24:21,083 --> 00:24:23,563
Lain kali, angkat senjatamu
saat kau sangat percaya diri.
274
00:24:26,417 --> 00:24:27,893
Karena kau di sini.
275
00:24:27,917 --> 00:24:28,726
Kau harus tahu ini.
276
00:24:28,750 --> 00:24:30,708
Ini pusat penelitian obat Kuroha.
277
00:24:31,667 --> 00:24:32,934
Hasil penelitian kami
278
00:24:32,958 --> 00:24:34,875
adalah nasib untuk semua.
279
00:24:37,292 --> 00:24:38,292
Ini serius.
280
00:24:38,417 --> 00:24:41,559
Kuberitahu kau, proyek
Kuroha sudah gagal.
281
00:24:41,583 --> 00:24:43,143
Orang yang disuntik
dengan obat-obatan
282
00:24:43,167 --> 00:24:45,000
bisa hidup di bawah
permukaan radiasi tinggi
283
00:24:45,625 --> 00:24:47,434
tapi masa hidup mereka
akan sangat singkat.
284
00:24:47,458 --> 00:24:48,976
Seperti orang-orang
dari Masyarakat Kuroha
285
00:24:49,000 --> 00:24:50,559
penelitian ini tidak ada artinya.
286
00:24:50,583 --> 00:24:51,476
Kegagalan proyek Kuroha
287
00:24:51,500 --> 00:24:53,268
disebabkan oleh
malam yang panjang
288
00:24:53,292 --> 00:24:54,143
dan sekarang kami punya
289
00:24:54,167 --> 00:24:55,226
hasil penelitian baru.
290
00:24:55,250 --> 00:24:57,143
Obat baru tidak akan
punya efek samping.
291
00:24:57,167 --> 00:24:58,393
Manusia punya kesempatan
untuk mengakhiri tidur panjang
292
00:24:58,417 --> 00:24:59,583
dan kembali normal.
293
00:25:00,875 --> 00:25:02,101
Aku tidak percaya itu.
294
00:25:02,125 --> 00:25:03,976
Ini tidak benar.
295
00:25:04,000 --> 00:25:06,101
Kalau tidak, kenapa
Kuroha repot-repot kemari?
296
00:25:06,125 --> 00:25:06,726
Aku menyembunyikan
obatku pada seorang anak
297
00:25:06,750 --> 00:25:08,518
bernama Zhuoya.
298
00:25:08,542 --> 00:25:09,518
Kita harus menemukannya
299
00:25:09,542 --> 00:25:10,518
dan mendapatkan sampel kembali.
300
00:25:10,542 --> 00:25:12,018
Ini harapan umat manusia.
301
00:25:12,042 --> 00:25:12,976
Kau ingin hidup
302
00:25:13,000 --> 00:25:14,750
di bawah tanah yang
gelap selamanya?
303
00:26:01,667 --> 00:26:02,667
Saudaraku.
304
00:26:03,333 --> 00:26:04,684
Pekerjaan kita sudah selesai
305
00:26:04,708 --> 00:26:09,917
dan sekarang kita harus menarik diri.
/ Ke bawah tanah, akhiri tidur panjang.
306
00:26:12,208 --> 00:26:13,934
Long Night Light takkan setuju.
307
00:26:13,958 --> 00:26:14,934
Kita akan kehilangan dukungan.
308
00:26:14,958 --> 00:26:16,101
Terlalu berisiko melakukannya.
309
00:26:16,125 --> 00:26:17,059
Itu cuma program.
310
00:26:17,083 --> 00:26:17,768
Kita manusia.
311
00:26:17,792 --> 00:26:19,226
Jika kita tidak mematuhi perintah
312
00:26:19,250 --> 00:26:20,851
semu akan kehilangan
hak tidur panjangnya
313
00:26:20,875 --> 00:26:22,195
dan kita semua bisa mati di sini.
314
00:26:32,583 --> 00:26:33,893
Yang terpenting bagi kita
315
00:26:33,917 --> 00:26:35,500
dalam hidup ini
316
00:26:38,125 --> 00:26:39,625
bukanlah kota bawah
tanah yang gelap
317
00:26:40,917 --> 00:26:42,542
bukan kotak dingin
318
00:26:44,958 --> 00:26:46,333
tapi keluarga kita.
319
00:26:46,958 --> 00:26:47,958
Yang tersayang.
320
00:26:48,292 --> 00:26:49,292
Dan kawan-kawan.
321
00:26:50,375 --> 00:26:54,625
Apa gunanya hidup
sendiri di dunia ini?
322
00:26:55,750 --> 00:26:56,684
Akan kulakukan
323
00:26:56,708 --> 00:26:58,028
selama masih ada harapan
324
00:26:59,167 --> 00:27:00,487
untuk menyelamatkan manusia.
325
00:27:03,417 --> 00:27:04,458
Pekerjaan kalian selesai.
326
00:27:05,625 --> 00:27:06,625
Liu Huo
327
00:27:06,833 --> 00:27:08,233
Bawa semua orang mengungsi.
328
00:27:08,583 --> 00:27:10,623
Enron dan aku pergi
menyelamatkan orang.
329
00:27:12,667 --> 00:27:13,708
Aku tidak mau.
330
00:27:14,667 --> 00:27:15,747
Aku mau ikut kapten.
331
00:27:33,000 --> 00:27:36,417
Aku memerintahkan tim C40
untuk mengambil misi baru
332
00:27:37,333 --> 00:27:38,933
untuk menemukan dan
menyelamatkan Zhuoya
333
00:27:39,375 --> 00:27:41,055
Dapatkan obatnya dan
evakuasi dengan aman.
334
00:27:41,417 --> 00:27:44,018
Putuskan sementara
kontak dengan Long Night.
335
00:27:44,042 --> 00:27:46,208
Kita beralih ke komunisi individu.
336
00:27:52,125 --> 00:27:53,518
Di mana Zhuoya?
337
00:27:53,542 --> 00:27:54,782
Di gudang di Distrik 15.
338
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
Ayo.
339
00:28:03,792 --> 00:28:05,417
Granat.
340
00:28:26,333 --> 00:28:27,333
Leon
341
00:28:27,833 --> 00:28:28,833
Leon.
342
00:28:29,917 --> 00:28:31,018
Kenapa kau tidak
menembaknya lagi?
343
00:28:31,042 --> 00:28:32,042
Leon.
344
00:28:33,833 --> 00:28:34,833
Leon.
345
00:28:35,167 --> 00:28:36,018
Leon.
346
00:28:36,042 --> 00:28:37,167
Hentikan pendarahan
347
00:28:37,875 --> 00:28:39,268
Morfin.
348
00:28:39,292 --> 00:28:40,351
Aku sekarat.
349
00:28:40,375 --> 00:28:41,833
Saudara, bertahanlah.
350
00:28:43,667 --> 00:28:44,559
Leon.
351
00:28:44,583 --> 00:28:45,309
Leon.
352
00:28:45,333 --> 00:28:46,518
Leon, jawab aku.
353
00:28:46,542 --> 00:28:47,542
Jawab aku.
354
00:28:48,208 --> 00:28:49,101
Saudara.
355
00:28:49,125 --> 00:28:50,143
Leon.
356
00:28:50,167 --> 00:28:51,167
Bertahanlah.
357
00:28:51,750 --> 00:28:52,750
Bertahanlah.
358
00:28:53,250 --> 00:28:54,768
Kau akan baik-baik saja.
359
00:28:54,792 --> 00:28:56,018
Aku pulang.
360
00:28:56,042 --> 00:28:57,042
Leon.
361
00:28:57,125 --> 00:28:58,125
Leon.
362
00:28:58,417 --> 00:28:59,226
Leon.
363
00:28:59,250 --> 00:29:00,250
Leon.
364
00:29:09,458 --> 00:29:10,458
Leon.
365
00:29:13,333 --> 00:29:14,143
Kapten.
366
00:29:14,167 --> 00:29:14,851
Musuh akan datang.
367
00:29:14,875 --> 00:29:15,875
Kita harus pergi.
368
00:29:16,292 --> 00:29:18,208
Kapten, kita harus pergi.
369
00:29:19,042 --> 00:29:20,042
Aku mengerti.
370
00:29:22,417 --> 00:29:25,042
Aku memerintahkan evakuasi.
371
00:30:26,917 --> 00:30:28,268
Serangan tadi...
372
00:30:28,292 --> 00:30:30,101
...untuk menarik perhatian kita.
373
00:30:30,125 --> 00:30:33,333
Ada tim Long Night
yang menyelinap masuk.
374
00:30:40,833 --> 00:30:42,875
Aku meremehkan Long Night.
375
00:30:44,083 --> 00:30:46,292
Itu sepenuhnya sudah
mengendalikan manusia.
376
00:30:48,625 --> 00:30:50,458
Tujuan mereka sama
dengan tujuan kita.
377
00:30:51,458 --> 00:30:53,833
Mereka tidak boleh
pergi hidup-hidup.
378
00:31:24,750 --> 00:31:25,750
Berlindung!
379
00:32:37,792 --> 00:32:38,643
Duan Yi Shan.
380
00:32:38,667 --> 00:32:39,726
Cari cara mengeluarkan kita!
381
00:32:39,750 --> 00:32:40,750
Cepat!
382
00:32:41,333 --> 00:32:42,333
Baik.
383
00:32:47,583 --> 00:32:48,226
Kapten.
384
00:32:48,250 --> 00:32:49,351
Kita bisa ikuti arah jam 9.
385
00:32:49,375 --> 00:32:50,684
Ada jalan memutar.
386
00:32:50,708 --> 00:32:51,750
Baiklah, aku mengerti.
387
00:32:53,458 --> 00:32:54,726
Mike, Liu Huo, Gina.
388
00:32:54,750 --> 00:32:56,018
Kepung mereka dan tahan posisi.
389
00:32:56,042 --> 00:32:57,442
Kita harus cari seseorang.
390
00:32:57,792 --> 00:32:58,434
Aman.
391
00:32:58,458 --> 00:32:59,583
Ya.
392
00:33:04,708 --> 00:33:05,684
Duan Yishan, kau duluan.
393
00:33:05,708 --> 00:33:06,708
Ayo.
394
00:33:07,083 --> 00:33:08,083
Ayo.
395
00:33:09,500 --> 00:33:10,500
Yang cepat.
396
00:35:51,083 --> 00:35:52,083
Zhuo Ya.
397
00:35:53,292 --> 00:35:54,292
Zhuo Ya.
398
00:35:55,417 --> 00:35:56,417
Zhuo Ya.
399
00:35:58,167 --> 00:35:59,167
Zhuo Ya.
400
00:36:04,250 --> 00:36:05,559
Tidak, dia dalam masalah!
401
00:36:05,583 --> 00:36:06,809
Tunggu.
402
00:36:06,833 --> 00:36:07,833
Jangan khawatir.
403
00:36:08,333 --> 00:36:09,453
Kuroba masih mencari.
404
00:36:09,792 --> 00:36:11,632
Kurasa dia belum ditemukan.
405
00:36:12,583 --> 00:36:13,434
Kapten.
406
00:36:13,458 --> 00:36:14,059
Ada banyak musuh.
407
00:36:14,083 --> 00:36:15,163
Mereka ke arah kita.
408
00:36:15,708 --> 00:36:15,976
Di samping itu...
409
00:36:16,000 --> 00:36:17,200
...kita tidak punya banyak waktu.
410
00:36:20,083 --> 00:36:20,934
Kami tiba di area reservasi.
411
00:36:20,958 --> 00:36:21,958
Melakukan pencarian.
412
00:36:27,375 --> 00:36:28,518
Tidak ada target ditemukan.
413
00:36:28,542 --> 00:36:29,309
Ulang.
414
00:36:29,333 --> 00:36:30,613
Tidak ada target ditemukan!
415
00:36:36,292 --> 00:36:37,732
Mereka punya lebih dari satu tim.
416
00:36:38,208 --> 00:36:40,583
Orang-orang kita di area A dihabisi.
417
00:36:48,208 --> 00:36:49,708
Mereka cuma mengulur waktu.
418
00:36:51,250 --> 00:36:52,500
Yang di bagian A.
419
00:36:54,583 --> 00:36:55,583
Grizzly.
420
00:36:56,250 --> 00:36:57,250
Temukan.
421
00:36:58,292 --> 00:36:59,292
Tunggu.
422
00:37:01,417 --> 00:37:02,417
Kolonel.
423
00:37:03,250 --> 00:37:06,888
Lebih baik aku yang urus ini.
424
00:37:11,958 --> 00:37:12,958
Baik.
425
00:37:14,208 --> 00:37:15,208
Tapi ingat.
426
00:37:17,417 --> 00:37:18,617
Aku ingin hidup-hidup.
427
00:37:21,958 --> 00:37:22,958
Aku mengerti.
428
00:37:23,292 --> 00:37:24,333
Aku sangat mengerti.
429
00:37:35,458 --> 00:37:37,143
Anggota tim C40 Liu Huo.
430
00:37:37,167 --> 00:37:38,542
Tolong terima misi baru.
431
00:37:47,958 --> 00:37:49,292
Akhirnya kau kutemukan.
432
00:37:50,875 --> 00:37:51,559
Jika kita terus melakukan ini,
433
00:37:51,583 --> 00:37:52,893
menyerang tanpa tujuan.
434
00:37:52,917 --> 00:37:54,667
Pasti sudah terlambat mundur.
435
00:37:55,958 --> 00:37:57,684
Kupikir dia pasti takut.
436
00:37:57,708 --> 00:37:59,184
Coba berpikir lebih hati-hati.
437
00:37:59,208 --> 00:38:01,000
Ke mana dia saat ini?
438
00:38:02,542 --> 00:38:03,982
Pasti ada tempat dia pergi.
439
00:38:04,583 --> 00:38:05,703
Saat dia paling ketakutan.
440
00:38:31,750 --> 00:38:33,470
Di tempat penampungan terbengkalai.
441
00:38:33,750 --> 00:38:34,393
Dia dan ayahnya.
442
00:38:34,417 --> 00:38:35,417
Tinggal di sana.
443
00:38:36,083 --> 00:38:37,083
Di mana ayahnya?
444
00:38:37,958 --> 00:38:39,118
Dia bunuh diri.
445
00:38:44,000 --> 00:38:44,976
Kegagalan proyek Kuroba
446
00:38:45,000 --> 00:38:46,400
memberikan pukulan telak.
447
00:38:47,917 --> 00:38:49,797
Dia usahakan segalanya
untuk rencana ini.
448
00:38:51,083 --> 00:38:52,083
Duan Yi Shan.
449
00:39:01,375 --> 00:39:02,375
Aku tahu,
450
00:39:02,917 --> 00:39:04,197
kau bicara tentang Dr. Chen.
451
00:39:21,292 --> 00:39:22,292
Duan Yi Shan.
452
00:39:22,542 --> 00:39:23,542
Xiao Ya!
453
00:39:25,750 --> 00:39:27,226
Jangan menembak.
454
00:39:27,250 --> 00:39:28,559
Xiao Ya!
455
00:39:28,583 --> 00:39:29,583
Jatuhkan senjatanya.
456
00:39:30,208 --> 00:39:31,101
Mari kita bicarakan.
457
00:39:31,125 --> 00:39:32,125
Tenang.
458
00:39:32,333 --> 00:39:34,226
Kau bajingan.
Bebaskan anak itu.
459
00:39:34,250 --> 00:39:34,976
Teganya kau menyekap anak kecil!
460
00:39:35,000 --> 00:39:36,143
Jangan tembak.
461
00:39:36,167 --> 00:39:37,750
Sudah kubilang jatuhkan senjata.
462
00:39:38,375 --> 00:39:39,375
Hei, tahan.
463
00:39:40,167 --> 00:39:41,601
Aku bisa meletakkan senjata.
464
00:39:41,625 --> 00:39:43,101
Lepaskan anak itu.
465
00:39:43,125 --> 00:39:44,125
Dia tidak bersalah.
466
00:39:44,750 --> 00:39:46,167
Jangan coba-coba menipuku.
467
00:39:47,458 --> 00:39:49,518
Letakkan senjata sekarang.
468
00:39:49,542 --> 00:39:51,375
Atau kubunuh dia sekarang!
469
00:39:52,042 --> 00:39:52,559
Xiao Ya.
470
00:39:52,583 --> 00:39:53,783
Baik, kujatuhkan senjata.
471
00:40:05,000 --> 00:40:06,000
Pistol.
472
00:40:17,500 --> 00:40:18,500
Tendang.
473
00:40:21,667 --> 00:40:22,667
Baik.
474
00:40:25,583 --> 00:40:26,583
Kau.
475
00:40:27,375 --> 00:40:28,417
Bantu aku.
476
00:40:31,458 --> 00:40:32,583
Ikat dia.
477
00:40:34,375 --> 00:40:35,375
Cepat.
478
00:40:37,958 --> 00:40:39,318
Lakukan saja katanya.
479
00:40:39,750 --> 00:40:40,750
Ayo.
480
00:40:55,417 --> 00:40:56,542
Ikat lebih erat.
481
00:41:01,917 --> 00:41:02,917
Bagus.
482
00:41:05,292 --> 00:41:06,684
Kau tahu dengan sangat jelas
483
00:41:06,708 --> 00:41:07,792
apa yang kumau.
484
00:41:11,417 --> 00:41:12,958
Bawakan saja barangnya.
485
00:41:13,667 --> 00:41:14,667
Setidaknya...
486
00:41:15,042 --> 00:41:16,667
...anak ini akan bertahan.
487
00:41:17,333 --> 00:41:18,643
Jika tidak...
488
00:41:18,667 --> 00:41:19,667
...kau bisa memikirkan...
489
00:41:21,083 --> 00:41:22,518
...apa yang akan terjadi.
490
00:41:22,542 --> 00:41:23,768
Kau keparat.
491
00:41:23,792 --> 00:41:25,101
Aku satu-satunya yang bisa
memberitahu di mana barang itu.
492
00:41:25,125 --> 00:41:26,226
Jangan libatkan Xiao Ya.
493
00:41:26,250 --> 00:41:27,250
Diam.
494
00:42:09,250 --> 00:42:10,792
Lily mati.
495
00:42:11,583 --> 00:42:13,833
Xiao Ya tidak punya teman.
496
00:42:15,708 --> 00:42:17,250
Ini teman baru.
497
00:42:17,875 --> 00:42:18,875
Namanya Jimmy.
498
00:42:24,542 --> 00:42:25,559
Jangan khawatir.
499
00:42:25,583 --> 00:42:27,063
Di mana barang yang
kuberikan kepadamu?
500
00:42:34,167 --> 00:42:36,434
Serigala Hitam sudah
memutuskan komunikasi.
501
00:42:36,458 --> 00:42:37,738
Kami tidak dapat menghubunginya.
502
00:42:41,292 --> 00:42:43,500
Aku memberinya kesempatan.
503
00:42:48,667 --> 00:42:49,667
Baiklah, ayo.
504
00:42:57,583 --> 00:42:59,434
Sekarang Zhuoya telah
menyuntikkan obatnya,
505
00:42:59,458 --> 00:43:00,184
kita harus bergegas
506
00:43:00,208 --> 00:43:01,101
dan membawanya
ke tempat yang aman
507
00:43:01,125 --> 00:43:03,045
agar kita bisa dapatkan
sampel dari darahnya.
508
00:43:03,792 --> 00:43:04,792
Ayo.
509
00:43:19,333 --> 00:43:20,184
Kapten.
510
00:43:20,208 --> 00:43:22,143
Kurang dari 20 menit tersisa.
511
00:43:22,167 --> 00:43:23,268
Dan dengan kecepatan begini...
512
00:43:23,292 --> 00:43:24,852
...kita tidak bisa lepas
dari ledakan itu.
513
00:43:25,542 --> 00:43:27,415
Coba pikirkan apa
yang bisa kau lakukan.
514
00:43:30,250 --> 00:43:31,518
Dengan tegangan tinggi transien,
515
00:43:31,542 --> 00:43:32,601
membebani komputer
516
00:43:32,625 --> 00:43:34,143
menonaktifkan sementara sistem,
517
00:43:34,167 --> 00:43:35,625
yang bisa mengulur waktu kita.
518
00:43:36,958 --> 00:43:37,601
Mike, Liu Huo.
519
00:43:37,625 --> 00:43:38,476
Tahan posisi.
520
00:43:38,500 --> 00:43:39,226
Gina.
521
00:43:39,250 --> 00:43:40,768
Kau langsung pergi
ke ruang kendali pusat,
522
00:43:40,792 --> 00:43:42,832
dan Duan Yishan akan
menunjukkan caranya.
523
00:43:43,042 --> 00:43:43,726
Gina.
524
00:43:43,750 --> 00:43:44,559
Aku akan melindungimu.
525
00:43:44,583 --> 00:43:45,309
Ayo.
526
00:43:45,333 --> 00:43:46,333
Ya.
527
00:43:46,357 --> 00:44:01,357
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
528
00:44:01,359 --> 00:44:16,359
Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com
529
00:47:27,417 --> 00:47:28,518
Aku sekarang di sini,
530
00:47:28,542 --> 00:47:29,643
apa yang harus kulakukan?
531
00:47:29,667 --> 00:47:31,267
Buka pelindung
di bawah panel kontrol,
532
00:47:37,750 --> 00:47:38,643
lapisan ketiga.
533
00:47:38,667 --> 00:47:40,434
Lapisan ketiga adalah
sakelar kontrol elektromagnetik.
534
00:47:40,458 --> 00:47:42,138
Matikan 4 hingga 7
sirkuit terlebih dahulu
535
00:47:46,042 --> 00:47:47,684
dan tarik baris bawah daya.
536
00:47:47,708 --> 00:47:48,976
Ada satu tuas merah di sebelahnya.
537
00:47:49,000 --> 00:47:50,000
Tarik ke bawah.
538
00:47:57,458 --> 00:47:58,458
Kita aman untuk saat ini.
539
00:48:02,583 --> 00:48:03,583
Semua.
540
00:48:03,875 --> 00:48:05,155
Berkumpul di titik pertemuan.
541
00:48:05,625 --> 00:48:06,625
Dan bersiap untuk keluar.
542
00:48:11,292 --> 00:48:12,292
Ayo.
543
00:48:43,208 --> 00:48:44,434
Kau baik-baik saja, Kak?
544
00:48:44,458 --> 00:48:45,458
Aku baik-baik saja.
545
00:48:48,875 --> 00:48:49,875
Kau haus?
546
00:48:59,125 --> 00:49:00,525
Kalian berdua lebih baik minum air.
547
00:49:02,042 --> 00:49:03,042
Ayo.
548
00:49:10,250 --> 00:49:11,851
Titik temu di depan mata.
549
00:49:11,875 --> 00:49:12,955
Jadi tak lama lagi.
550
00:49:16,042 --> 00:49:17,143
Kapten.
551
00:49:17,167 --> 00:49:18,268
Kali ini...
552
00:49:18,292 --> 00:49:19,892
...akankah Long Night
Light menghukum kita?
553
00:49:20,500 --> 00:49:21,740
Kita tidak berbuat kesalahan.
554
00:49:24,208 --> 00:49:26,168
Apa kalian masih percaya
pada Long Night Light?
555
00:49:27,000 --> 00:49:28,643
Runtuhnya Proyek Kuroha saat itu
556
00:49:28,667 --> 00:49:29,726
adalah karena
557
00:49:29,750 --> 00:49:30,976
kebangkitan kesadaran
diri dari Long Night Light.
558
00:49:31,000 --> 00:49:32,880
Mereka ingin mengendalikan
seluruh umat manusia
559
00:49:33,292 --> 00:49:34,976
untuk mengubah formula obat,
560
00:49:35,000 --> 00:49:36,720
yang menyebabkan
kegagalan percobaan,
561
00:49:38,375 --> 00:49:39,895
jadi ayah Zhuo Ya bunuh diri.
562
00:49:40,417 --> 00:49:41,434
Tidak heran Long Night Light
563
00:49:41,458 --> 00:49:42,875
mencoba merusak semua di sini.
564
00:49:45,042 --> 00:49:46,442
Selama Zhuo Ya dibawa kembali,
565
00:49:46,958 --> 00:49:47,476
itu setara dengan,
566
00:49:47,500 --> 00:49:48,740
keberhasilan rencana Kuroha.
567
00:49:49,250 --> 00:49:50,434
Kita bisa mengambil alih
568
00:49:50,458 --> 00:49:51,917
semua izin Long Night Light.
569
00:49:53,958 --> 00:49:55,184
Itu berarti
570
00:49:55,208 --> 00:49:57,351
siapapun yang dapatkan
sampel obat tersebut
571
00:49:57,375 --> 00:49:58,375
maka dia akan bisa
572
00:49:58,917 --> 00:50:00,357
mengontrol Long Night Light.
573
00:50:20,375 --> 00:50:21,684
Memulai ulang program
penghancuran diri.
574
00:50:21,708 --> 00:50:23,028
Sesuatu menimpa Gina?
575
00:50:31,542 --> 00:50:32,862
Yang kau minta kulakukan.
576
00:50:33,333 --> 00:50:34,333
Ya.
577
00:50:36,000 --> 00:50:36,976
Tapi ibuku.
578
00:50:37,000 --> 00:50:38,208
Saat dia tidur panjang,
579
00:50:39,208 --> 00:50:40,208
harus diperpanjang.
580
00:50:42,208 --> 00:50:43,500
Permintaan bisa diterima.
581
00:50:44,208 --> 00:50:46,042
Tapi satu tugas lagi
harus diselesaikan.
582
00:50:46,917 --> 00:50:48,125
Bunuh semua orang,
583
00:50:48,750 --> 00:50:50,333
termasuk anggota regumu.
584
00:51:19,000 --> 00:51:19,726
Kapten.
585
00:51:19,750 --> 00:51:21,268
Kita terlambat.
586
00:51:21,292 --> 00:51:22,292
Aku tahu itu.
587
00:51:23,125 --> 00:51:24,525
Tugas mendesak
kita sekarang adalah
588
00:51:25,083 --> 00:51:27,163
menemukan tempat dengan
struktur yang kompleks
589
00:51:27,708 --> 00:51:29,548
dan mencoba mencari
cara bertahan hidup.
590
00:51:34,542 --> 00:51:35,542
Kapten.
591
00:51:38,875 --> 00:51:39,875
Berlindung.
592
00:51:42,083 --> 00:51:43,500
Duan Yi Shan.
593
00:51:48,292 --> 00:51:49,292
Duan Yi Shan.
594
00:51:55,583 --> 00:51:56,583
Duan Yi Shan
595
00:52:01,875 --> 00:52:03,750
Kembalikan barang itu padaku.
596
00:53:55,917 --> 00:53:56,917
Paman.
597
00:54:04,750 --> 00:54:05,750
Zhuo Ya.
598
00:54:06,583 --> 00:54:07,583
Kau terluka?
599
00:54:18,750 --> 00:54:19,792
Pasukan C40.
600
00:54:20,958 --> 00:54:22,238
Ada yang mendengarku?
601
00:54:23,208 --> 00:54:24,292
Pasukan C40.
602
00:54:25,500 --> 00:54:26,780
Ada yang mendengarku?
603
00:54:57,458 --> 00:54:58,458
Zhuo Ya.
604
00:54:59,458 --> 00:55:00,583
Lihat di sini.
605
00:55:01,250 --> 00:55:02,250
Ambil ini.
606
00:55:03,542 --> 00:55:07,500
Ikuti panah merahnya dan itu
akan membawamu keluar.
607
00:55:11,833 --> 00:55:12,976
Paman.
608
00:55:13,000 --> 00:55:15,000
Kau meninggalkanku?
609
00:55:20,292 --> 00:55:21,184
Zhuo Ya.
610
00:55:21,208 --> 00:55:23,601
Saat Ayahku meninggalkanku,
611
00:55:23,625 --> 00:55:25,601
dia punya ekspresi
yang sama di wajahnya.
612
00:55:25,625 --> 00:55:27,667
Aku tidak ingin pergi sendirian.
613
00:56:11,625 --> 00:56:12,625
Halo!
614
00:56:14,167 --> 00:56:15,447
Seseorang mendengarku?
615
00:56:16,208 --> 00:56:17,208
Halo!
616
00:56:17,750 --> 00:56:19,030
Seseorang mendengarku?
617
00:56:20,542 --> 00:56:21,750
Enron. Itu kau?
618
00:56:22,500 --> 00:56:23,500
Bagaimana keadaanmu?
619
00:56:24,458 --> 00:56:25,458
Aku baik-baik saja.
620
00:56:26,333 --> 00:56:27,684
Area ini diblokir.
621
00:56:27,708 --> 00:56:28,726
Di mana Zhuo Ya?
622
00:56:28,750 --> 00:56:30,500
Enron, aku baik-baik saja.
623
00:56:31,375 --> 00:56:32,542
Dia di sampingku.
624
00:56:33,292 --> 00:56:34,184
Aman.
625
00:56:34,208 --> 00:56:35,208
Dan tidak terluka.
626
00:56:37,042 --> 00:56:39,042
Aku akan mengirimkan
robot pengintai.
627
00:56:40,917 --> 00:56:42,143
Yang akan menunjukkan arah.
628
00:56:42,167 --> 00:56:43,167
Bagaimana denganmu?
629
00:56:45,250 --> 00:56:46,250
Kau bawa Zhuo Ya.
630
00:56:47,292 --> 00:56:48,542
Langsung ke bawah tanah.
631
00:56:49,708 --> 00:56:51,868
Dan kau akan sampai ke pos
terdepan tim Long Night.
632
00:56:53,417 --> 00:56:54,393
Kau di sini sendiri?
633
00:56:54,417 --> 00:56:55,851
Aku terluka.
634
00:56:55,875 --> 00:56:57,355
Jadi aku tidak bisa
membawamu keluar.
635
00:56:58,250 --> 00:56:59,143
Fang Yi.
636
00:56:59,167 --> 00:57:00,393
Katamu jika selama
masih ada secercah harapan,
637
00:57:00,417 --> 00:57:01,601
kau akan melakukannya.
638
00:57:01,625 --> 00:57:03,042
Ini bukan waktunya putus asa.
639
00:57:03,750 --> 00:57:05,059
Aku tidak bisa
mengacaukannya untukmu.
640
00:57:05,083 --> 00:57:06,018
Kau tahu.
641
00:57:06,042 --> 00:57:08,309
Kita semua akan keluar bersama.
642
00:57:08,333 --> 00:57:09,333
Maaf.
643
00:57:12,083 --> 00:57:13,809
Aku tidak bisa melindungimu lagi.
644
00:57:13,833 --> 00:57:14,684
Fang Yi.
645
00:57:14,708 --> 00:57:15,559
Fang Yi
646
00:57:15,583 --> 00:57:17,023
Tidak peduli apa
yang kau pikirkan,
647
00:57:17,292 --> 00:57:18,809
cuma dengan mengeluarkan
Zhuo Ya dari sini
648
00:57:18,833 --> 00:57:20,476
maka semua pengorbanan
kita akan bermanfaat.
649
00:57:20,500 --> 00:57:21,143
Kau mengerti?
650
00:57:21,167 --> 00:57:22,167
Aku…
651
00:57:22,542 --> 00:57:24,582
Kita semua kehilangan
orang yang kita cintai,
652
00:57:24,750 --> 00:57:25,893
tapi karena itu
653
00:57:25,917 --> 00:57:26,559
kita punya semua
alasan lebih besar
654
00:57:26,583 --> 00:57:28,023
untuk menjalani hidup
dengan baik bagi mereka.
655
00:57:28,792 --> 00:57:30,632
Aku tidak akan pernah
meninggalkan siapapun.
656
00:57:30,833 --> 00:57:31,833
Tunggu aku.
657
00:57:34,250 --> 00:57:35,351
Paman.
658
00:57:35,375 --> 00:57:37,708
Tidak bisakah kita keluar?
659
00:57:39,000 --> 00:57:40,792
Tapi aku sudah
berjanji pada ayahku.
660
00:57:41,333 --> 00:57:42,833
Aku akan tetap hidup.
661
00:57:55,125 --> 00:57:56,667
Tetap hidup.
662
00:58:02,750 --> 00:58:03,934
Baik.
663
00:58:03,958 --> 00:58:06,143
Aku akan melewati area runtuhan
dan bergabung denganmu.
664
00:58:06,167 --> 00:58:08,184
Kami akan menemukanmu dan
membantumu merawat lukamu,
665
00:58:08,208 --> 00:58:10,168
dan kita akan membawa
Zhuo Ya pergi bersama.
666
00:58:53,083 --> 00:58:54,083
Zhuo Ya.
667
00:58:54,292 --> 00:58:56,018
Aku akan mengeluarkanmu
dari sini sekarang
668
00:58:56,042 --> 00:58:57,042
Baik?
669
01:00:00,542 --> 01:00:01,518
Berhenti.
670
01:00:01,542 --> 01:00:02,542
Ada seseorang di depan.
671
01:00:05,208 --> 01:00:06,208
Lihat sekelilingmu.
672
01:00:06,667 --> 01:00:08,467
Kau punya senjata
untuk membela diri?
673
01:00:16,333 --> 01:00:17,853
Apa yang harus kita
lakukan sekarang?
674
01:00:18,375 --> 01:00:20,101
Ini satu-satunya jalan keluarmu.
675
01:00:20,125 --> 01:00:22,085
Dan kau harus menemukan
cara untuk melewati ini.
676
01:00:23,833 --> 01:00:24,833
Lihatlah.
677
01:00:25,333 --> 01:00:26,625
Ada tombol di pegangannya.
678
01:00:27,292 --> 01:00:28,184
Tekan itu.
679
01:00:28,208 --> 01:00:29,528
Dan lihat apa ada pelurunya.
680
01:00:32,333 --> 01:00:33,333
Ya.
681
01:00:33,500 --> 01:00:34,893
Dorong pegangan,
682
01:00:34,917 --> 01:00:36,268
Di atas pegangan itu selongsong.
683
01:00:36,292 --> 01:00:37,292
Dan tarik.
684
01:00:41,500 --> 01:00:42,226
Sekarang pistol ini
685
01:00:42,250 --> 01:00:43,708
dalam keadaan tereksitasi.
686
01:00:44,750 --> 01:00:47,018
Kita tidak punya waktu
untuk berlatih membidik.
687
01:00:47,042 --> 01:00:47,934
Ingat.
688
01:00:47,958 --> 01:00:49,018
Jangan panik!
689
01:00:49,042 --> 01:00:50,375
Pegang pistol dengan tanganmu
690
01:00:50,917 --> 01:00:52,226
dan jepret pelatuk dengan ringan.
691
01:00:52,250 --> 01:00:53,351
Saat kau menembak,
692
01:00:53,375 --> 01:00:55,135
usahakan sedekat
mungkin dengan target.
693
01:00:56,083 --> 01:00:57,563
Tapi bagaimana cara
mendekati target?
694
01:00:59,500 --> 01:01:00,500
Beri aku waktu sebentar.
695
01:01:02,333 --> 01:01:03,851
Di mayat tadi,
696
01:01:03,875 --> 01:01:05,395
pasti ada perangkat
penglihatan malam.
697
01:01:10,417 --> 01:01:11,851
Kau perlu menemukan
sakelar listrik ini.
698
01:01:11,875 --> 01:01:14,018
Aku akan alihkan
perhatian mereka.
699
01:01:14,042 --> 01:01:15,434
Dan kau tarik saklar.
700
01:01:15,458 --> 01:01:16,858
Ini satu-satunya kesempatan.
701
01:01:43,792 --> 01:01:44,726
Enron.
702
01:01:44,750 --> 01:01:45,830
Kau baik-baik saja?
703
01:01:48,625 --> 01:01:49,226
Enron.
704
01:01:49,250 --> 01:01:50,290
Apa yang terjadi padamu?
705
01:01:50,917 --> 01:01:52,357
Kau baik-baik saja, Kak?
706
01:01:55,792 --> 01:01:56,792
Aku baik-baik saja.
707
01:01:57,458 --> 01:01:59,167
Enron, kita harus bergegas.
708
01:02:00,375 --> 01:02:01,684
Ikuti panah merah
709
01:02:01,708 --> 01:02:02,708
di layar berawak
710
01:02:03,000 --> 01:02:04,184
dan kita akan bertemu
di titik pertemuan.
711
01:02:04,208 --> 01:02:05,208
Baik.
712
01:02:24,083 --> 01:02:24,976
Enron.
713
01:02:25,000 --> 01:02:26,000
Di mana kau?
714
01:02:43,125 --> 01:02:43,458
Enron.
715
01:02:44,083 --> 01:02:45,083
Enron.
716
01:03:30,792 --> 01:03:32,059
Kami cuma ingin tetap hidup.
717
01:03:32,083 --> 01:03:33,518
Kenapa kau memaksa kami?
718
01:03:33,542 --> 01:03:35,462
Itu bukan alasan bagimu
membunuh seseorang.
719
01:04:03,542 --> 01:04:04,434
Barang yang kumau
720
01:04:04,458 --> 01:04:06,393
harusnya menjadi milik kami.
721
01:04:06,417 --> 01:04:08,137
Kau tidak punya hak
untuk menghakimiku.
722
01:04:20,750 --> 01:04:22,150
Demi Proyek Kuroha,
723
01:04:22,792 --> 01:04:24,667
kami rela menjadi korban tumbal.
724
01:04:25,250 --> 01:04:26,893
Dan sekarang aku seperti sampah
725
01:04:26,917 --> 01:04:28,042
dan ditendang oleh kalian.
726
01:04:28,708 --> 01:04:29,708
Itu tidak benar.
727
01:04:30,458 --> 01:04:31,833
Obat itu telah dikembangkan.
728
01:04:32,792 --> 01:04:34,312
Itu ada dalam darah gadis kecil itu.
729
01:04:35,458 --> 01:04:36,458
Bohong.
730
01:04:37,167 --> 01:04:38,833
Kau seperti Long Night Light.
731
01:04:39,583 --> 01:04:41,208
Penuh kebohongan.
732
01:05:01,458 --> 01:05:03,875
Aku cuma ingin barangku kembali.
733
01:05:05,417 --> 01:05:06,417
Kau tidak bisa menang.
734
01:05:20,208 --> 01:05:21,208
Saudara.
735
01:05:22,375 --> 01:05:23,895
Aku menyelamatkanmu lagi.
736
01:05:25,292 --> 01:05:26,292
Liu Huo.
737
01:05:26,542 --> 01:05:27,542
Kau masih hidup,
738
01:05:28,000 --> 01:05:29,160
Kau melihat Enron?
739
01:05:37,958 --> 01:05:39,158
Liu Huo, apa yang kau lakukan?
740
01:05:46,125 --> 01:05:47,250
Apa yang kau lakukan?
741
01:05:48,042 --> 01:05:50,476
Aku menjalankan perintah
dari Long Night Light.
742
01:05:50,500 --> 01:05:52,980
Apa yang bisa dilakukan
Long Night Light untukmu?
743
01:05:56,208 --> 01:05:57,208
Saudara.
744
01:05:58,333 --> 01:05:59,373
Seperti katamu.
745
01:06:00,750 --> 01:06:02,030
Keluarga yang terpenting.
746
01:06:04,083 --> 01:06:05,283
Kau kehilangan keluargamu,
747
01:06:05,833 --> 01:06:07,125
tapi aku masih punya.
748
01:06:08,542 --> 01:06:09,851
Satu-satunya hal yang bisa
membuat mereka tetap hidup
749
01:06:09,875 --> 01:06:11,250
adalah Long Night.
750
01:06:13,500 --> 01:06:14,893
Itu memungkinkanku
751
01:06:14,917 --> 01:06:16,309
membunuh semua orang di sini,
752
01:06:16,333 --> 01:06:17,542
tapi aku tidak mau.
753
01:06:19,750 --> 01:06:20,750
754
01:06:21,667 --> 01:06:22,907
Serahkan saja gadis kecil itu,
755
01:06:23,708 --> 01:06:24,643
serahkan dia,
756
01:06:24,667 --> 01:06:25,958
lalu kita bisa kembali bersama.
757
01:06:28,375 --> 01:06:29,375
Liu Huo.
758
01:06:30,167 --> 01:06:31,167
Dengarkan aku.
759
01:06:31,958 --> 01:06:33,125
Kau tertipu olehnya.
760
01:06:34,167 --> 01:06:35,726
Proyek Long Night
untuk Prajurit Kuroha
761
01:06:35,750 --> 01:06:36,518
semua itu konspirasi.
762
01:06:36,542 --> 01:06:38,022
Semua berusaha mengendalikan kita.
763
01:06:39,625 --> 01:06:40,792
Sekarang kita punya obatnya
764
01:06:42,250 --> 01:06:43,833
untuk kembali ke permukaan.
765
01:06:44,833 --> 01:06:47,153
Kita punya kesempatan
terbaik mengubah semua ini.
766
01:06:52,083 --> 01:06:53,083
Baik.
767
01:06:54,250 --> 01:06:55,530
Karena kau keras kepala,
768
01:06:57,958 --> 01:06:59,292
kubunuh kau duluan.
769
01:07:00,375 --> 01:07:01,375
Lalu...
770
01:07:01,750 --> 01:07:03,630
...aku mau mencari
gadis kecil itu sendiri.
771
01:07:40,875 --> 01:07:41,476
Kau baik-baik saja?
772
01:07:41,500 --> 01:07:42,500
Aku baik-baik saja.
773
01:07:45,042 --> 01:07:46,875
Kakak Enron.
774
01:07:47,625 --> 01:07:48,726
Kau baik-baik saja?
775
01:07:48,750 --> 01:07:49,750
Jangan cemas.
776
01:08:26,125 --> 01:08:30,292
Hiduplah untuk kami.
777
01:09:36,412 --> 01:09:51,412
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
778
01:09:51,414 --> 01:10:06,414
Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com
49892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.