All language subtitles for The.Santa.Clause.1994.GudSubsRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,450 --> 00:00:19,385 ♫ Oh Christmas Tree ♫ 2 00:00:27,928 --> 00:00:30,989 Ho-ho-ho! Merry Christmas! 3 00:00:31,064 --> 00:00:32,998 Hey, guys. 4 00:00:51,251 --> 00:00:53,515 Ho! Merry Christmas. Thanks. 5 00:00:53,587 --> 00:00:55,521 Yeah! 6 00:00:55,589 --> 00:00:58,650 Ladies and gentlemen, can I have your attention? 7 00:00:58,725 --> 00:01:01,626 This has been our best year ever thanks to Do-It-All-For-You-Dolly. 8 00:01:01,695 --> 00:01:06,565 And I think we should give a special thanks to the people... 9 00:01:06,633 --> 00:01:09,330 responsible for our record-breaking sales... 10 00:01:09,403 --> 00:01:12,805 our Midwest marketing and distribution team... 11 00:01:12,873 --> 00:01:15,843 Scott Calvin and Susan Perry! 12 00:01:15,909 --> 00:01:19,846 Let's hear it for 'em! Come on! 13 00:01:19,913 --> 00:01:24,680 Susan, darling, come on up here, Aren't they adorable? 14 00:01:24,751 --> 00:01:26,685 Say a few words. 15 00:01:26,753 --> 00:01:29,654 Thank you very much. This was really a team effort. 16 00:01:29,723 --> 00:01:32,021 I would just want to thank every one of you individually 17 00:01:32,092 --> 00:01:34,652 But we don't have time for that, do we? 18 00:01:34,728 --> 00:01:37,163 In all seriousness, um, here at BNR Toys... 19 00:01:37,231 --> 00:01:40,531 we're not just about making a profit in quality toys. 20 00:01:40,601 --> 00:01:45,562 We're also about families. But our families aren't here with us right now. 21 00:01:45,639 --> 00:01:48,438 Which is probably why Johnsons secretary is sittin' in his lap. 22 00:01:48,509 --> 00:01:52,139 You guys have a great party. Have a great year. 23 00:01:52,212 --> 00:01:55,546 Drive safe. Thanks very much. 24 00:01:57,484 --> 00:01:59,851 Aren't they wonderful? 25 00:02:01,822 --> 00:02:05,315 Laura, I was hoping to catch you before you'd left your house. 26 00:02:05,392 --> 00:02:09,488 I ran real late today. You wouldn't believe the traffic out here. 27 00:02:09,563 --> 00:02:12,055 Yeah, same to you! 28 00:02:12,132 --> 00:02:14,794 And that's not very ladylike! 29 00:02:14,868 --> 00:02:17,735 Anyway, I'll try to get to my house as soon as I can. 30 00:02:17,804 --> 00:02:22,970 Oh, there's the problem right there. Three car pileup. I’m really gonna be late. 31 00:02:23,043 --> 00:02:27,139 ♫ Hark, carol bells Sweet silver bells all seem to sing throw cares away ♫ 32 00:02:27,214 --> 00:02:31,515 ♫ Christmas is here bringing good cheer to young and old, meek and the bold ♫ 33 00:02:31,585 --> 00:02:35,579 ♫ Ding dong and dong balance in song, ring joyful ring, all caroling ♫ 34 00:02:35,656 --> 00:02:40,685 ♫ One seems to hear words of good cheer from everywhere filling the air ♫ 35 00:02:40,761 --> 00:02:43,924 ♫ Oh, how they pound, raising the sound, go hand in hand Calling in the town ♫ 36 00:02:43,997 --> 00:02:48,366 ♫ Gaily they ring while people sing songs of good cheer Christmas is here ♫ 37 00:02:48,435 --> 00:02:50,426 ♫ Merry, merry, merry merry Christmas ♫ 38 00:02:50,504 --> 00:02:52,438 ♫ Merry, merry, merry, merry Christmas, ♫ 39 00:02:52,506 --> 00:02:56,465 ♫ On we will sing Dawn with a hymn, angel will come to every home ♫ 40 00:02:56,543 --> 00:03:00,810 ♫ Hark, carol bells Sweet silver bells all seem to sing throw cares away ♫ 41 00:03:00,881 --> 00:03:04,340 ♫ Hark, carol bells Sweet silver bells ♫ 42 00:03:04,418 --> 00:03:07,820 ♫ From everywhere, filling the air, oh, how they pound Raising the sound ♫ 43 00:03:07,888 --> 00:03:10,653 ♫ Go hand in hand Calling in the town ♫ 44 00:03:10,724 --> 00:03:14,661 ♫ Gaily they ring while people sing songs of good cheer Christmas is here ♫ 45 00:03:14,728 --> 00:03:16,696 ♫ Merry, merry, merry merry Christmas ♫ 46 00:03:16,763 --> 00:03:19,027 ♫ Merry, merry, merry, merry Christmas ♫ 47 00:03:19,099 --> 00:03:22,933 ♫ On we will sing Dawn with a hymn, angel will come to every home, ♫ 48 00:03:23,003 --> 00:03:28,100 ♫ On we will sing Dawn with a hymn, angel will come to every home, ♫ 49 00:03:29,810 --> 00:03:33,178 ♫ Ding dong ding ♫ 50 00:03:33,247 --> 00:03:35,181 ♫ Dong ♫ 51 00:03:39,953 --> 00:03:44,049 All right, let's go. 52 00:03:44,124 --> 00:03:46,889 Bye, Charlie. Bye, Neal. 53 00:03:50,531 --> 00:03:52,966 Oh, sorry I’m late. Mm. Hi. 54 00:03:53,033 --> 00:03:55,229 Hi. Did you want to come in for a minute? 55 00:03:55,302 --> 00:03:57,600 Neal's waiting in the car, so... Why doesn't he come in? 56 00:03:57,671 --> 00:04:00,732 'Cause, Daddy, he says you'll just end up saying something snotty. 57 00:04:00,807 --> 00:04:04,175 Not necessarily. Could be rude or sarcastic. Whatever it takes. 58 00:04:04,244 --> 00:04:06,838 See? I gotta go. 59 00:04:06,914 --> 00:04:09,713 Come on, come on. Christmas Eve. Just a minute. 60 00:04:11,685 --> 00:04:14,677 Watch those steps. They're real slippery. 61 00:04:14,755 --> 00:04:16,689 Ooh! Told ya. 62 00:04:22,462 --> 00:04:24,396 So... Well... 63 00:04:26,099 --> 00:04:28,067 You goin' to your mom's for dinner? 64 00:04:28,135 --> 00:04:31,730 Actually, we're gonna be with Neal's family. Ah, Christmas at the pound. 65 00:04:31,805 --> 00:04:35,105 [Imitating Dog Howling, Cat Hissing, Meowing] 66 00:04:35,175 --> 00:04:37,303 There aren't that many presents over there. 67 00:04:37,377 --> 00:04:41,814 That's because Santa isn't here yet. Neal doesn't believe in Santa. 68 00:04:41,882 --> 00:04:44,283 Well, Neal's head comes to a point. 69 00:04:44,351 --> 00:04:47,912 He's smart. He's a doctor. He's not a doctor, he's a psychiatrist. 70 00:04:47,988 --> 00:04:50,389 Take your coat off. You're stickin' around, aren't ya? 71 00:04:50,457 --> 00:04:54,223 I'll be right there just a sec. 72 00:04:56,864 --> 00:05:00,300 I just want to... Did that jerk tell Charlie there was no Santa Claus? 73 00:05:00,367 --> 00:05:05,134 Wha... No. Oh, Charlie came home from school the other day in tears... 74 00:05:05,205 --> 00:05:08,971 because some big kid told him there was no such thing as Santa. Ahh. 75 00:05:09,042 --> 00:05:11,027 And, you know Neal. Well, he sat him down and... 76 00:05:11,345 --> 00:05:15,441 And told him there was a Santa Claus. Well, all he said was that Santa was... 77 00:05:15,516 --> 00:05:17,450 more like a feeling. 78 00:05:17,518 --> 00:05:20,818 You know, more like a state of mind than a person. Kind of like Neal. 79 00:05:20,888 --> 00:05:24,290 And who gave you permission to tell Charlie there's no Santa Claus? 80 00:05:24,358 --> 00:05:27,794 I think if we’re going to destroy our son's illusions, I should be a part of it. 81 00:05:27,861 --> 00:05:30,406 Yeah, but you're never around, are you, Scott? Oh, oh, please. 82 00:05:30,430 --> 00:05:34,663 Listen, all we are trying to do is give Charlie a firm grasp on reality. 83 00:05:34,735 --> 00:05:38,296 That's a good idea. You don't want kids runnin' around using their imaginations. 84 00:05:38,372 --> 00:05:41,050 Oh, yeah. That's from the guy responsible for the Do-It-All-For-You-Dolly. 85 00:05:41,074 --> 00:05:43,941 Leave her out of this. "Don't you burp me. Don't you change me.“ 86 00:05:44,011 --> 00:05:46,605 Why do you guys always have to fight? 87 00:05:46,680 --> 00:05:49,615 I uh, swear we're not fighting. It's your mom singing. 88 00:05:49,683 --> 00:05:53,051 It sounds a lot like fighting, doesn't it? Cats, even. 89 00:05:53,120 --> 00:05:57,614 The trouble is, Neal and your morn, they don't believe in Santa because they were real naughty. 90 00:05:57,691 --> 00:06:00,786 Which is why they'll probably get lumps of coal in their stockings. 91 00:06:00,861 --> 00:06:05,355 I don't know. It seems kinda babyish to believe in that kinda stuff. 92 00:06:05,432 --> 00:06:08,663 What are you talkin' about? I believe in Santa Claus. I'm not a baby. 93 00:06:08,735 --> 00:06:10,829 Well... Maybe it's time you left. 94 00:06:10,904 --> 00:06:14,568 We don't want to keep Dr. Pinhead waiting. 95 00:06:16,076 --> 00:06:19,376 Come here. 96 00:06:20,781 --> 00:06:24,012 Do I gotta stay? 97 00:06:24,084 --> 00:06:26,746 Listen, you and your daddy... 98 00:06:26,820 --> 00:06:29,812 are gonna have a great Christmas, okay? 99 00:06:29,890 --> 00:06:32,587 Will you pick me up tomorrow? Of course. 100 00:06:32,659 --> 00:06:34,593 Early? Yes. 101 00:06:34,661 --> 00:06:38,427 We're talking sunup, you're here? 102 00:06:38,499 --> 00:06:42,402 You'll be fine. Ah, merry Christmas, Charlie. I love you. 103 00:06:42,469 --> 00:06:45,029 I love you too, Mom. 104 00:06:46,340 --> 00:06:49,935 You be a good boy, okay? 105 00:06:50,010 --> 00:06:51,171 Bye, Mom. 106 00:06:51,311 --> 00:06:53,905 Four hours? 107 00:06:53,981 --> 00:06:57,781 ♫ Ba do de do dup-dup, dup du-dup ♫ 108 00:06:57,851 --> 00:07:02,220 ♫ Ba do de do dup-dup, dup du-dup ♫ 109 00:07:02,289 --> 00:07:04,690 ♫ I'm dreaming, Dup-dup, dup du-dup ♫ 110 00:07:04,758 --> 00:07:08,695 ♫ Of a white Christmas ♫ Dup-dup, dup du-dup ♫ 111 00:07:08,762 --> 00:07:11,508 ♫ Your Christmas will be perfect... just like the ones ♫ 112 00:07:11,532 --> 00:07:15,765 ♫ I used to know ♫ “with its own built-in turkey timer." 113 00:07:15,836 --> 00:07:19,773 ♫ Where those treetops glisten Ah-ah-ah ♫ 114 00:07:19,840 --> 00:07:22,318 And now, we return you to the most... ♫ And children listen ♫ 115 00:07:22,342 --> 00:07:26,074 cherished of Christmas stories, Miracle on 34th Street, starring 116 00:07:26,146 --> 00:07:30,014 ♫ Sleigh bells in the snow, ♫ [Fire Extinguisher Blasting] 117 00:07:40,527 --> 00:07:43,053 Ah. 118 00:07:43,130 --> 00:07:47,931 That is exactly why you want a high quality fire extinguisher right in the kitchen. 119 00:07:48,001 --> 00:07:50,436 Those flames were really big, Dad. 120 00:07:50,504 --> 00:07:52,996 Well, turkeys funny that way. 121 00:07:53,073 --> 00:07:55,007 Dad! 122 00:08:05,519 --> 00:08:07,180 It's done! 123 00:08:08,689 --> 00:08:12,648 You like osso buco, Charlie? 124 00:08:12,726 --> 00:08:17,288 They're closed. You know, Neal is a real good cook. 125 00:08:17,364 --> 00:08:20,664 Yeah, and you should see him walk on water. 126 00:08:20,734 --> 00:08:23,294 You don't like him very much, do you, Dad? 127 00:08:23,370 --> 00:08:25,715 Charlie, yeah. I was joking, okay? I’m sorry. I was just kiddin' around. 128 00:08:25,739 --> 00:08:29,300 I like him a lot... Yeah, sure, I like him. You know, there... 129 00:08:29,376 --> 00:08:34,109 There's just something about him that makes me wanna... Lash out irrationally. 130 00:08:34,181 --> 00:08:36,673 Where did you hear that? 131 00:08:36,750 --> 00:08:40,709 From Neal. I learn a lot from him. He listens to me. 132 00:08:40,787 --> 00:08:43,347 Yeah. Then he charges you for it. 133 00:08:43,423 --> 00:08:47,189 ♫ Ba do de do dup-dup, dup du-dup ♫ 134 00:08:47,261 --> 00:08:51,164 ♫ Ba do de do dup-dup, dup du-dup ♫ 135 00:08:51,231 --> 00:08:54,428 ♫ I'm dreaming, Dup-dup, dup du-dup ♫ 136 00:08:54,501 --> 00:08:57,903 ♫ Of a white Christmas Dup-dup, dup du-dup ♫ 137 00:08:57,971 --> 00:09:01,874 All right, Denny's. It's always open. 138 00:09:01,942 --> 00:09:04,502 I don't wanna eat here. 139 00:09:04,578 --> 00:09:08,811 What're you talkin' about? Everybody likes Denny’s. It's an American institution. 140 00:09:11,385 --> 00:09:13,820 [Crowd Conversing in Japanese] 141 00:09:17,825 --> 00:09:20,123 Are you with Hatsutashi? No. 142 00:09:20,194 --> 00:09:24,427 Dad burned the turkey. Oh, yeah. This way. Come on. 143 00:09:28,302 --> 00:09:30,828 Right over there. Thank you. 144 00:09:34,908 --> 00:09:37,400 Hmm. Hmm. 145 00:09:40,681 --> 00:09:43,446 Here we go. Burn the turkey? 146 00:09:46,487 --> 00:09:48,421 Coffee? 147 00:09:48,489 --> 00:09:50,457 No, thank you... Judy. 148 00:09:52,526 --> 00:09:55,985 What do you say we start out with cold glasses... 149 00:09:56,063 --> 00:09:58,760 of delicious seasonal favorite eggnog? 150 00:10:00,334 --> 00:10:03,065 I don't like eggnog. We're out. 151 00:10:03,137 --> 00:10:05,538 Coffee. Decaf. Mm-hmm. 152 00:10:05,606 --> 00:10:08,541 I'll have chocolate milk, please. We're out. 153 00:10:08,609 --> 00:10:11,044 Plain milk's fine. 154 00:10:11,111 --> 00:10:14,706 Okay. At least we know they got hot apple pie. 155 00:10:14,782 --> 00:10:16,876 We did. Mm-hmm. 156 00:10:25,692 --> 00:10:27,626 This is nice. 157 00:10:27,694 --> 00:10:31,597 ♫ Ba do de do dup-dup, dup du-dup ♫ 158 00:10:31,665 --> 00:10:35,533 "And Ma in her kerchief and I in my cap..." 159 00:10:35,602 --> 00:10:38,628 "had just settled down for a long winter's nap." 160 00:10:38,705 --> 00:10:41,197 "When out on the lawn there arose such a clatter..." 161 00:10:41,275 --> 00:10:43,820 "I sprang from my bed to see what was the matter." 162 00:10:43,844 --> 00:10:47,508 "Away to the window I flew like a flash" 163 00:10:47,581 --> 00:10:53,076 "With a miniature sleigh and St. Nick... And Prancer and Dancer" 164 00:10:53,153 --> 00:10:56,214 "...and to all a good night." 165 00:11:03,464 --> 00:11:05,990 What is that? 166 00:11:06,066 --> 00:11:09,161 What's what? "A Rose Suchak ladder?" 167 00:11:09,236 --> 00:11:13,036 It's not a ladder. I said, "Arose such a clatter." 168 00:11:13,106 --> 00:11:16,269 It means, "Came a big noise." What? 169 00:11:18,712 --> 00:11:22,842 Charlie, "arose" is a word that means "it came,” 170 00:11:22,916 --> 00:11:25,351 and "clatter” is a big noise." 171 00:11:25,419 --> 00:11:27,945 Now please, go to sleep. Shut your eyes. 172 00:11:29,189 --> 00:11:31,556 How do reindeer fly? They don't have any wings. 173 00:11:31,625 --> 00:11:35,061 Fairy dust. That's from Peter Pan, Dad. 174 00:11:35,129 --> 00:11:38,326 Horns. Antlers. 175 00:11:38,398 --> 00:11:42,164 Whatever. Their, uh, antlers give them... 176 00:11:42,236 --> 00:11:47,367 You know, there's a slipstream effect. The air goes... They move fast... They’re weightless. 177 00:11:47,441 --> 00:11:52,470 But if Santa's so fat, how did he get down the chimneys? He sucks it in like Grandpa. 178 00:11:52,546 --> 00:11:55,425 What about people who don't have fireplaces? How does he get into their house? 179 00:11:55,449 --> 00:11:59,943 Charlie, sometimes believing in something means you... 180 00:12:02,022 --> 00:12:04,457 means you just believe in it. 181 00:12:04,525 --> 00:12:07,825 Santa uses reindeer to fly because that's how he has to get around. 182 00:12:07,895 --> 00:12:11,695 But you do believe in Santa, right, Dad? 183 00:12:13,367 --> 00:12:17,361 Of course I believe in Santa. Now please go to sleep. 184 00:12:23,844 --> 00:12:25,778 Dad? 185 00:12:25,846 --> 00:12:28,008 What is it, Charlie? 186 00:12:28,082 --> 00:12:32,519 Maybe you better leave some cookies and milk out... just in case, okay? 187 00:12:32,586 --> 00:12:36,614 Great. I’ll just go preheat the oven. 188 00:12:36,690 --> 00:12:40,490 And don't forget the fire extinguisher. 189 00:12:40,561 --> 00:12:42,928 Good night, Charlie. 190 00:12:57,678 --> 00:13:00,113 Ho! 191 00:13:02,316 --> 00:13:04,250 Settle down there. 192 00:13:15,529 --> 00:13:17,463 Dad! Dad! 193 00:13:17,531 --> 00:13:22,628 Wh-What? Hmm. I heard a clatter! 194 00:13:22,703 --> 00:13:25,365 What, Charlie? There! A clatter. 195 00:13:25,439 --> 00:13:29,467 Charlie, what're you talking about? You know, it "came a big noise?" 196 00:13:29,543 --> 00:13:33,639 It's coming from outside! Charlie, it's just the wind or something. 197 00:13:33,714 --> 00:13:37,275 Come on, let's go back to bed. 198 00:13:39,753 --> 00:13:42,188 Somebody’s on the roof. Maybe it's Santa. 199 00:13:42,256 --> 00:13:46,284 Not now, Charlie. I want you to sit here, and I want you to stay right there. 200 00:13:48,162 --> 00:13:52,099 Charlie, do you know how to call 911? Sure. 911. 201 00:13:52,165 --> 00:13:55,430 Yeah, great. Stay there. 202 00:14:08,449 --> 00:14:10,383 Hey, you! 203 00:14:10,450 --> 00:14:13,681 Oops! Wow! Wow-oh! Oof! Whoa, whoa! 204 00:14:13,754 --> 00:14:17,622 Wh-Wh-Whoa! 205 00:14:33,373 --> 00:14:35,535 Whoo-hoo! 206 00:14:35,609 --> 00:14:37,703 Hey, buddy. 207 00:14:37,778 --> 00:14:43,478 All right. You should just... stay still. Perfect. 208 00:14:45,619 --> 00:14:47,553 You got him! 209 00:14:47,621 --> 00:14:51,524 Charlie, stay where you are. Charlie, would you listen to me? Stay up there! 210 00:14:51,592 --> 00:14:55,222 It is Santa! You killed him. 211 00:14:55,295 --> 00:14:58,060 Did not! It is not Santa. 212 00:14:58,132 --> 00:15:00,692 Well, he was. 213 00:15:02,202 --> 00:15:04,637 He's got some ID on him, I bet. 214 00:15:04,705 --> 00:15:07,538 Fella, if you can hear me. I’m just looking for your identification. 215 00:15:07,608 --> 00:15:11,602 Once I figure out who you are, I’ll give you a lift back to the mall. 216 00:15:11,678 --> 00:15:15,080 "If something should happen to me, put on my suit." 217 00:15:15,149 --> 00:15:18,676 "The reindeer will know what to do." Yeah, right. 218 00:15:32,332 --> 00:15:34,528 Whoa. 219 00:16:02,396 --> 00:16:04,490 Dad! 220 00:16:06,166 --> 00:16:08,157 Hey. He disappeared! 221 00:16:08,235 --> 00:16:09,999 Whoa! 222 00:16:10,070 --> 00:16:12,471 He's naked somewhere. 223 00:16:12,539 --> 00:16:16,339 You gonna put on the suit like the card said? Are you? No. No. 224 00:16:16,410 --> 00:16:20,313 Come on, Dad. I wanna go too. Stop it, Charlie. We're not goin' anywhere. 225 00:16:20,380 --> 00:16:23,406 You never do what I wanna do! Would you please be quiet for a minute... 226 00:16:23,484 --> 00:16:26,681 so I can figure this out? 227 00:16:26,753 --> 00:16:28,915 Reindeer up on the roof. 228 00:16:28,989 --> 00:16:31,424 Santa suit laying on the ground. 229 00:16:31,492 --> 00:16:35,156 Guy fell. Not my fault. 230 00:16:35,229 --> 00:16:40,167 Reindeer on the roof. That is hard to explain. It's the ladder. 231 00:16:40,234 --> 00:16:42,828 Ooh! 232 00:16:44,204 --> 00:16:47,037 Where the Hell'd this come from? 233 00:16:47,107 --> 00:16:51,544 Look here, Dad. "The Rose Suchak Ladder Company." 234 00:16:51,612 --> 00:16:56,174 Huh? "Out by the roof there's a Rose Suchak ladder." 235 00:16:56,250 --> 00:17:00,619 Just like the poem. Just like the poem? 236 00:17:00,687 --> 00:17:03,418 Charlie, come on down from there. Charlie, get down from there! 237 00:17:03,490 --> 00:17:06,824 Dad! You gotta see this! 238 00:17:06,894 --> 00:17:09,693 Don't touch anything! It's great! 239 00:17:09,763 --> 00:17:13,631 I’m just gonna call the police. I’ll carry this stuff up there. Let them deal with it, okay? 240 00:17:16,470 --> 00:17:20,634 Whoa! This guy was huge. 241 00:17:20,774 --> 00:17:22,799 Dad, isn't this neat? 242 00:17:22,876 --> 00:17:26,744 Charlie. Charlie! Stay away from those things. 243 00:17:26,814 --> 00:17:29,545 They're reindeer. You don't know where they've been. 244 00:17:29,616 --> 00:17:33,075 They all look like they've got key lime disease. 245 00:17:36,056 --> 00:17:38,184 Oof! Easy, Rudolph. 246 00:17:41,595 --> 00:17:43,654 Excuse me... Comet. 247 00:17:43,730 --> 00:17:46,700 Dad! Check out Santa's sleigh! 248 00:17:46,767 --> 00:17:49,279 There's no such thing as Santa's sleigh. 249 00:17:49,303 --> 00:17:52,500 Sure there is. You said you believed in Santa... 250 00:17:52,573 --> 00:17:54,769 Right? I did? I do! 251 00:17:54,842 --> 00:17:58,904 What about the reindeer? These are Santa's reindeer, aren't they? 252 00:17:58,979 --> 00:18:00,970 I hope not. 253 00:18:01,048 --> 00:18:03,574 These are, uh... 254 00:18:03,650 --> 00:18:06,517 Ah, a gift. 255 00:18:08,255 --> 00:18:11,520 Probably from the cable company. 256 00:18:11,592 --> 00:18:14,527 We're getting the Disney Channel now. Merry Christmas. 257 00:18:14,595 --> 00:18:18,031 Now, hop out of there, please. I don't wanna go. 258 00:18:18,098 --> 00:18:21,693 Listen, Charlie, I'm not kidding. Let's go! 259 00:18:24,004 --> 00:18:26,701 Oh-whoa-whoa! Yeah, let's go! Whoa! 260 00:18:26,774 --> 00:18:29,266 Aaah! 261 00:18:33,113 --> 00:18:35,241 Charlie! 262 00:18:35,315 --> 00:18:38,649 Hold on, Charlie! 263 00:18:41,455 --> 00:18:43,389 Whoa! 264 00:18:46,326 --> 00:18:49,990 Giddyap, Comet! Whoa, let's go! 265 00:18:52,699 --> 00:18:54,895 Dad, climb up here. 266 00:18:54,968 --> 00:18:58,404 There we go. 267 00:18:58,472 --> 00:19:02,409 So, ah, if we go straight on this road do we hit I-94... 268 00:19:02,476 --> 00:19:04,570 Huh-aah! 269 00:19:17,591 --> 00:19:20,686 Uh, Oh! 270 00:19:20,761 --> 00:19:25,460 Well, we made good time. Now what do we do? 271 00:19:25,532 --> 00:19:28,194 Get the bag of toys! And do what? 272 00:19:28,268 --> 00:19:31,465 Go down the chimney. Down the chimney? 273 00:19:31,538 --> 00:19:34,337 You want me to take the toys down the chimney... 274 00:19:34,408 --> 00:19:37,469 into a strange house in my underwear? 275 00:19:37,544 --> 00:19:40,639 No. You gotta put the suit on first. 276 00:19:40,714 --> 00:19:44,116 You know what we're gonna do, is we're gonna get outta here... 277 00:19:44,184 --> 00:19:47,882 because this whole thing is stupid. 278 00:19:47,955 --> 00:19:51,118 How come everything I want to do is stupid? 279 00:19:55,295 --> 00:19:57,286 I didn't say that. 280 00:20:05,072 --> 00:20:07,006 Gaah! 281 00:20:13,213 --> 00:20:17,980 Freezing my nubs off out here, and you want me to get into a Santa costume. 282 00:20:18,051 --> 00:20:20,349 This is great. A Santa costume. 283 00:20:20,421 --> 00:20:24,585 Oh, this thing. You never know where it's been. Ooh! 284 00:20:24,658 --> 00:20:26,888 A thousand malls. 285 00:20:26,960 --> 00:20:31,591 Well, I hope you're happy, Comet. Hope you're happy. But most of all... 286 00:20:31,665 --> 00:20:35,101 I hope the guy that lives here is a tailor! 287 00:20:35,169 --> 00:20:37,661 Nice coat. 288 00:20:38,739 --> 00:20:42,437 Well, how do I look? Nice? 289 00:20:42,509 --> 00:20:45,206 You forgot the sash. You're right. 290 00:20:45,279 --> 00:20:47,714 This completes the ensemble. 291 00:20:49,550 --> 00:20:52,042 All right. Got my boots. 292 00:20:52,119 --> 00:20:55,350 Now I've got the suit on. How am I supposed to know what to leave? 293 00:20:55,422 --> 00:20:59,689 Maybe there's a list. A list. How silly of me. Of course there's a list. 294 00:21:04,198 --> 00:21:06,633 Careful, Dad! 295 00:21:06,700 --> 00:21:10,967 Aah! I'm okay, I'm okay, I'm okay! Look! You're flying! 296 00:21:11,038 --> 00:21:13,803 It's okay, I'm used to it. I lived through the '60s. 297 00:21:13,874 --> 00:21:16,104 Whoa, whoa, whoa! 298 00:21:22,516 --> 00:21:26,817 Aaah! Uuh! Oh! 299 00:21:40,968 --> 00:21:42,902 Uuh-uuh! 300 00:21:58,752 --> 00:22:03,155 Nice teeth. 301 00:22:05,192 --> 00:22:07,490 Who's down there? 302 00:22:10,831 --> 00:22:13,528 It's the holidays. Come on, come on. Whoo-hoo-hoo! 303 00:22:17,404 --> 00:22:21,204 Hey, Charles! Need a little help down here! 304 00:22:21,275 --> 00:22:23,710 Puh-uh! 305 00:22:23,777 --> 00:22:28,715 Whoa! How'd you do that? What'd it feel like, Dad? 306 00:22:28,782 --> 00:22:31,183 It felt like Americas Most Wanted! 307 00:22:31,251 --> 00:22:34,016 Now pull me in, quick! We gotta get outta here. 308 00:22:36,090 --> 00:22:39,458 Thanks. We gotta go home. How do you start this thing? 309 00:22:39,526 --> 00:22:41,961 Just like that! 310 00:22:45,199 --> 00:22:47,634 [House Alarm Continues] 311 00:22:47,701 --> 00:22:53,265 Whoa! This could be a really long night. 312 00:22:53,340 --> 00:22:55,638 Do it again, Dad. 313 00:22:55,709 --> 00:22:58,235 Please? 314 00:22:58,312 --> 00:23:00,644 I can't. That thing's empty. 315 00:23:03,417 --> 00:23:06,717 There's nothing in the bag. 316 00:23:06,787 --> 00:23:08,832 Even if there was, didn't you notice there's no chimney? 317 00:23:08,856 --> 00:23:12,520 Where there's no chimney, there's no fireplace. 318 00:23:12,593 --> 00:23:16,154 Are you growling at me? 319 00:23:16,230 --> 00:23:21,168 Look, Comet, like I said, there is nothing left- 320 00:23:21,235 --> 00:23:26,366 That's so weird, because I know when I Did that No, no, no, no, no! 321 00:23:26,440 --> 00:23:31,844 Hold it! There's no chimney here! Can you hear me? No chimney, all right? 322 00:23:31,912 --> 00:23:34,506 Lookin' good, Dad! 323 00:23:34,581 --> 00:23:37,573 You have got to be kidding! 324 00:23:37,651 --> 00:23:40,279 Come on! Look at the size of this thing! 325 00:23:52,433 --> 00:23:54,367 Weird! Ow! 326 00:23:59,072 --> 00:24:01,006 Ow! Oh! 327 00:24:01,075 --> 00:24:03,271 Ow! 328 00:24:07,247 --> 00:24:10,217 Santa? Scott Calvin. 329 00:24:10,284 --> 00:24:13,049 How come your clothes are so baggy? 330 00:24:13,120 --> 00:24:17,887 Because Santa is watching his saturated fats. 331 00:24:17,958 --> 00:24:22,486 How come you don't have a beard? Because I shaved! 332 00:24:22,563 --> 00:24:25,362 Do you want this doll or not? Go back to sleep. 333 00:24:32,473 --> 00:24:34,805 You're supposed to drink the milk. 334 00:24:34,875 --> 00:24:37,572 Look, I am lactose intolerant. 335 00:24:37,644 --> 00:24:42,912 And I am just about this close to taking all those presents back up the chimney. 336 00:24:44,385 --> 00:24:47,116 Supposed to drink the milk! 337 00:24:48,822 --> 00:24:51,553 Shut your eyes! 338 00:24:51,625 --> 00:24:53,559 Yo! 339 00:24:57,331 --> 00:25:00,357 How do you get in without a fireplace? I don't know. 340 00:25:00,434 --> 00:25:05,065 One just kind of appeared. Awesome! 341 00:25:11,044 --> 00:25:13,012 Oh, boy! 342 00:25:53,854 --> 00:25:57,552 Charlie, look at the clouds over here. Aren't they pretty... 343 00:26:14,508 --> 00:26:16,442 Yah! 344 00:26:25,385 --> 00:26:28,355 All right. Mornin', fellas. 345 00:26:28,422 --> 00:26:32,256 Mornin', sport. We're done, Comet. Ho-ho-ho. 346 00:26:32,326 --> 00:26:34,556 Back to the house. 347 00:26:34,628 --> 00:26:37,996 Merry Christmas to all and to all a good night. 348 00:26:38,065 --> 00:26:41,126 When I wake up, I'm gettin' a CAT scan! 349 00:27:00,821 --> 00:27:03,256 Is this okay, Dad? 350 00:27:03,323 --> 00:27:06,850 No, it's not okay! 351 00:27:06,927 --> 00:27:10,886 Hey, does this look like home to you guys? 352 00:27:10,964 --> 00:27:13,262 No, no! No, no, no, no! 353 00:27:13,333 --> 00:27:18,430 Hey, hey! Where you goin'? Come back here. Aww! 354 00:27:25,512 --> 00:27:30,746 ♫ In the silence of the night, ♫ 355 00:27:30,818 --> 00:27:36,154 ♫ When the snow lies soft and still ♫ Hey, hey! Hey, buddy! 356 00:27:36,223 --> 00:27:40,990 You sir. Hey! ♫ You can see a magic light ♫ 357 00:27:41,061 --> 00:27:45,430 ♫ And hear the ring of Christmas bells ♫ 358 00:27:45,499 --> 00:27:50,630 Can you hear me? ♫ Though the night seems long and dark ♫ 359 00:27:50,704 --> 00:27:52,638 ♫ It is the earth ♫ 360 00:27:52,706 --> 00:27:56,506 What's that? I don't know. ♫ just gone to sleep ♫ 361 00:27:56,577 --> 00:27:59,103 I think it's the North Pole. ♫ The stars, that dot,... ♫ 362 00:27:59,179 --> 00:28:01,409 That's the North Pole? ♫ The sky above, ♫ 363 00:28:01,482 --> 00:28:03,393 Hey, buddy, we need some help. ♫ Hold you in, ♫ 364 00:28:03,417 --> 00:28:07,411 Hello! What are you doing? ♫ Their precious keep, ♫ 365 00:28:07,488 --> 00:28:13,427 ♫ So close your eyes and come with me ♫ 366 00:28:13,494 --> 00:28:18,762 ♫ The Christmas bells will bring you home ♫ 367 00:28:39,219 --> 00:28:42,280 Hey, look! Here comes the new Santa! 368 00:28:42,356 --> 00:28:45,724 ♫ And now with song we fill the night ♫ 369 00:28:45,793 --> 00:28:48,854 ♫ While magic dances in the light ♫ 370 00:28:48,929 --> 00:28:52,024 ♫ To wish you now and all the year ♫ 371 00:28:52,099 --> 00:28:54,727 ♫ The joy that comes with Christmas cheer ♫ 372 00:28:54,801 --> 00:28:59,466 Sit back. ♫ Hear our voices fill the air ♫ 373 00:28:59,540 --> 00:29:02,635 ♫ To drive the winter's cold away ♫ 374 00:29:02,709 --> 00:29:05,872 ♫ And so our hearts with all will share ♫ 375 00:29:05,946 --> 00:29:08,643 ♫ The love that comes with Christmas day ♫ 376 00:29:08,715 --> 00:29:11,844 ♫ The love that comes with Christmas day ♫ 377 00:29:11,919 --> 00:29:16,083 ♫ The Christmas bells will bring you home ♫ 378 00:29:25,232 --> 00:29:28,896 Where are all the grownups? This is so cool! 379 00:29:28,969 --> 00:29:30,903 Stay here. 380 00:29:30,971 --> 00:29:34,430 Hey, kid, kid. Kid, who's in charge here? 381 00:29:34,508 --> 00:29:36,943 You are. And I'm not a kid. 382 00:29:37,010 --> 00:29:40,378 I've pointy shoes that are older than you. I'm an elf! 383 00:29:40,447 --> 00:29:44,850 Uh, you guys, or you girls... Who gives the orders? Who's your boss? 384 00:29:44,918 --> 00:29:46,852 You are. No, no, no. 385 00:29:46,920 --> 00:29:49,184 Who's the head elf? You are! 386 00:29:49,256 --> 00:29:51,725 Hey! Who's causin' all the trouble around here? 387 00:29:51,792 --> 00:29:53,191 He is. She is. 388 00:29:53,260 --> 00:29:55,592 Excuse me, are we on a coffee break? 389 00:29:55,662 --> 00:29:59,189 We don't drink coffee. Then I guess the break is over. 390 00:29:59,266 --> 00:30:01,598 Back to work. Thanks. 391 00:30:01,668 --> 00:30:04,535 Take it easy on her, will ya? Who are you? 392 00:30:04,605 --> 00:30:07,597 I'm Bernard. Nice to meet ya, Santa. 393 00:30:07,674 --> 00:30:12,271 I’m not Santa! I've had a rough night. There's been clogs barking, guns goin' off. 394 00:30:12,346 --> 00:30:15,714 Look, my back's killing me. Have you ever tried to shove a sea kayak down a chimney? 395 00:30:15,783 --> 00:30:18,218 I'm tired of this small talk. Hmm. 396 00:30:18,285 --> 00:30:21,915 The other Santa disappeared, right? 397 00:30:21,989 --> 00:30:26,153 Wait a minute. Hey! I know where this is goin'. 398 00:30:26,226 --> 00:30:29,389 It wasn't my fault. The other guy fell. It was an accident. 399 00:30:29,463 --> 00:30:32,455 I've got homeowners insurance and a good attorney. 400 00:30:32,533 --> 00:30:35,662 Not as good as my wife's, but let's not open up that wound. 401 00:30:35,736 --> 00:30:40,606 Hold it a minute. Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. How did you know the other guy was gone? 402 00:30:40,674 --> 00:30:43,609 Can I get you a drink? No, I don't want a drink. 403 00:30:43,677 --> 00:30:46,146 I’m thirsty... and hungry too. 404 00:30:46,213 --> 00:30:49,672 Charlie, I thought I told you to stay in the sleigh. Who's this? 405 00:30:49,750 --> 00:30:52,651 This,... this is my son, Charlie. 406 00:30:52,719 --> 00:30:55,518 I’m sorry. Charlie, this is Buh, Beh, Beh... 407 00:30:55,589 --> 00:30:57,182 Bernard. Bernard. 408 00:30:57,257 --> 00:30:59,282 Hi, Bernard. Hiya, sport. 409 00:30:59,359 --> 00:31:03,353 Hey, Dad, he called me "sport" just like you. Wonderful. 410 00:31:03,430 --> 00:31:06,127 Hey, you know what? I got somethin' for you. 411 00:31:06,200 --> 00:31:09,192 Okay, now hold out your hand, all right? Uuh! 412 00:31:09,269 --> 00:31:13,638 Now, be very careful. This is very old, just like me. 413 00:31:16,777 --> 00:31:19,371 Shake it up, Charlie. 414 00:31:29,590 --> 00:31:31,558 Wow. 415 00:31:31,625 --> 00:31:35,892 Why don't you, uh, hold onto it for me for a while. It might come in handy. 416 00:31:35,963 --> 00:31:40,196 Thanks. Thanks a lot. 417 00:31:40,267 --> 00:31:42,793 I promise I’ll take real good care of it. 418 00:31:42,870 --> 00:31:45,339 Make sure you do. 419 00:31:45,406 --> 00:31:47,807 I will. 420 00:31:47,875 --> 00:31:50,003 Hey, Dad, look! 421 00:31:51,078 --> 00:31:54,810 Huh. Fabulous ball. Hey, Barabbas. 422 00:31:54,882 --> 00:31:59,217 Bernard! Bernard! Can we take a direct flight back to reality. 423 00:31:59,286 --> 00:32:01,550 Or do we have to change planes in Denver? Uh, Larry... 424 00:32:01,622 --> 00:32:04,334 Take Charlie here and get him some chow. No, Larry, don't do that. Charlie! 425 00:32:04,358 --> 00:32:07,157 He'll be okay. Follow me, you'll want to get out of those clothes. 426 00:32:07,227 --> 00:32:10,561 I, Uh,... No, look Barnaby. I just want to go home. 427 00:32:34,788 --> 00:32:39,749 Look, I am not Santa Claus! Ahh! 428 00:32:39,827 --> 00:32:41,921 Did you or did you not read the card? 429 00:32:41,995 --> 00:32:44,259 Yeah, I read the card. Then you are the new Santa. 430 00:32:44,331 --> 00:32:48,564 In putting on the hat and jacket, you accepted the contract. What contract? 431 00:32:48,635 --> 00:32:51,127 The card in the Santa suit. You said you read it, right? 432 00:32:51,205 --> 00:32:54,368 So when you put on the suit. You fell subject to the Santa Clause. 433 00:32:54,441 --> 00:32:57,877 Here. The Santa Claus? Oh, you mean the guy that fell off my roof? 434 00:32:57,945 --> 00:33:01,848 No, no, no. Not Santa Claus the person, Santa Clause the clause. 435 00:33:01,915 --> 00:33:03,849 What? 436 00:33:03,917 --> 00:33:06,215 Look, you're a businessman, right? Yeah. Okay. 437 00:33:06,286 --> 00:33:09,381 A clause, as in the last line of a contract. 438 00:33:11,024 --> 00:33:13,789 You got the card? Oh! 439 00:33:13,861 --> 00:33:16,125 Okay, look. 440 00:33:16,196 --> 00:33:19,257 The Santa Clause: "In putting on this suit and entering the sleigh..." 441 00:33:19,333 --> 00:33:23,463 "the wearer waives any and all rights to any previous identity, real or implied..." Huh? 442 00:33:23,537 --> 00:33:26,438 "And fully accepts the duties and responsibilities..." 443 00:33:26,507 --> 00:33:30,444 "Of Santa Claus in perpetuity until such time that wearer becomes unable to do so..." 444 00:33:30,511 --> 00:33:34,004 "by either accident or design." What does that mean? 445 00:33:34,081 --> 00:33:36,311 It means, you put on the suit, you're the big guy. 446 00:33:36,383 --> 00:33:39,785 That's ridiculous. I didn't put on a suit just to... Try to understand this! 447 00:33:39,853 --> 00:33:42,117 Oo-oo-ooh! 448 00:33:42,189 --> 00:33:45,090 Let me explain something to you, okay? 449 00:33:45,159 --> 00:33:49,187 Toys have to be delivered. I'm not gonna do it. It's not my job. I'm just an elf. 450 00:33:49,263 --> 00:33:52,528 It's Santa's job, but Santa fell off a roof. Your roof. 451 00:33:52,599 --> 00:33:55,712 You read the card, you put on the suit. That clearly falls under the Santa Clause. 452 00:33:55,736 --> 00:33:58,137 Now you're Santa, okay? A question. 453 00:33:58,205 --> 00:34:00,299 What? When can I get outta here? 454 00:34:00,374 --> 00:34:02,536 Dad, you gotta see this place! 455 00:34:02,609 --> 00:34:05,255 You leave tomorrow morning. You have 11 months to get your affairs in order... 456 00:34:05,279 --> 00:34:07,509 and you're due back here Thanksgiving. 457 00:34:07,581 --> 00:34:11,279 I’m not coming back here on Thanksgiving. I’ll ship the list to your house. 458 00:34:11,351 --> 00:34:15,788 What list? Come on, now. The list. 459 00:34:18,692 --> 00:34:22,026 ♫ He's making a list Checkin' it twice ♫ 460 00:34:22,095 --> 00:34:25,861 ♫ Gonna find out who's naughty or nice ♫ 461 00:34:25,933 --> 00:34:29,836 Ugh! Look, you put a "P" next to the kids who are nice and a "C" next to the naughty ones. 462 00:34:29,903 --> 00:34:34,238 Yeah! "P" for present, "C" for coal, right, Bernard? 463 00:34:34,308 --> 00:34:37,175 Right! Huh! Wait a minute! How do I know who's good and bad? 464 00:34:37,244 --> 00:34:40,407 You'll know. What if I don't wanna do this? 465 00:34:40,481 --> 00:34:43,576 Don't even kid about a thing like that! Why not? 466 00:34:43,650 --> 00:34:48,747 What if I don't buy into this Santa Claus thing? What if I choose not to believe it? 467 00:35:00,067 --> 00:35:05,062 Then there would be millions of disappointed children around the world. 468 00:35:05,139 --> 00:35:09,542 You see, children hold the spirit of Christmas within their hearts. 469 00:35:11,245 --> 00:35:14,306 You wouldn't want to be responsible for killing the spirit of Christmas. 470 00:35:14,381 --> 00:35:17,715 Now, would you... Santa? 471 00:35:20,087 --> 00:35:23,682 Judy will take you to your room. Get out of the suit, it needs to be cleaned. 472 00:35:23,757 --> 00:35:26,192 And taken in. Then get some sleep. 473 00:35:26,260 --> 00:35:29,252 We've got a lot of work to do and only a year in which to do it. 474 00:35:37,438 --> 00:35:40,703 Judy. Santa. 475 00:35:40,774 --> 00:35:43,334 Scott Calvin. Follow me. 476 00:35:45,779 --> 00:35:48,248 I’ll just take the next train. 477 00:35:48,315 --> 00:35:50,750 Dad, come on! Charlie! 478 00:35:51,952 --> 00:35:54,114 Come on, Dad! 479 00:35:54,188 --> 00:35:56,714 Charlie, wait up! 480 00:35:58,792 --> 00:36:02,285 That's funny. I like that. I like that too. But I don't like... 481 00:36:15,375 --> 00:36:17,309 Wow, 482 00:36:17,378 --> 00:36:19,813 Oh! Aah! 483 00:36:24,017 --> 00:36:27,476 Can I get you anything? The kitchen's always open. 484 00:36:27,554 --> 00:36:29,784 How about a stiff drink? 485 00:36:31,592 --> 00:36:34,687 You should get some sleep. 486 00:36:35,829 --> 00:36:38,764 Here are your pajamas. I'll be right back. 487 00:36:45,706 --> 00:36:47,731 Look, Judy. Look over there. 488 00:36:51,678 --> 00:36:54,340 Look over there. I know. 489 00:36:54,415 --> 00:36:57,476 Look over there. There's a canoe. Aha, yeah, it's true. 490 00:36:57,551 --> 00:37:01,886 Aah! Oh, look, there's an emu! 491 00:37:07,061 --> 00:37:08,995 Look at him! Shoo! 492 00:37:12,900 --> 00:37:15,528 Santa? Scott Calvin. 493 00:37:23,043 --> 00:37:26,809 I brought you some cocoa. No, thanks. 494 00:37:26,880 --> 00:37:31,283 My own recipe. Took me 1,200 years to get it right. 495 00:37:33,387 --> 00:37:36,084 1,200 years? That's right. 496 00:37:39,093 --> 00:37:43,360 You know, I must say, you look pretty good for your age. 497 00:37:43,430 --> 00:37:46,730 Thanks, but I'm seeing someone in wrapping. 498 00:37:49,736 --> 00:37:51,670 [MOUTHS] Okay. 499 00:37:51,739 --> 00:37:53,798 Mm. 500 00:37:53,874 --> 00:37:56,673 Hmm. This is good. 501 00:37:56,744 --> 00:37:59,873 Huh! This is really good. 502 00:37:59,947 --> 00:38:05,078 Not too hot, extra chocolate, shaken, not stirred. 503 00:38:07,788 --> 00:38:09,779 You look distressed. 504 00:38:09,857 --> 00:38:12,952 Distressed? I'm way past distressed. 505 00:38:13,026 --> 00:38:17,361 Why's that? I'm talking to an elf. 506 00:38:17,431 --> 00:38:19,923 And I stopped believing in Santa Claus a long time ago. 507 00:38:20,000 --> 00:38:23,959 That's not surprising. Most grownups can't believe in magic. 508 00:38:24,037 --> 00:38:28,235 It just... sort of grows out of them. 509 00:38:28,308 --> 00:38:31,300 Look, you're a nice little elf. 510 00:38:31,378 --> 00:38:33,813 Thanks. But this is a dream 511 00:38:33,881 --> 00:38:38,045 I mean, this is fabulous. Is that a polar bear directing traffic down there? 512 00:38:40,621 --> 00:38:43,283 I see it... but I don't believe it. 513 00:38:43,357 --> 00:38:47,419 You're missing the point. What is the point? 514 00:38:47,494 --> 00:38:50,225 Seeing isn't believing. Believing is seeing. 515 00:38:50,297 --> 00:38:54,234 Kids don't have to see this place to know that it's here. 516 00:38:54,301 --> 00:38:57,032 "They just... KNOW." 517 00:38:58,372 --> 00:39:03,139 Well, you should get some rest, Good night, sir. 518 00:39:38,679 --> 00:39:41,444 Dad! 519 00:39:41,515 --> 00:39:43,244 Dad! 520 00:39:45,686 --> 00:39:47,620 Wake up, Sleepy! 521 00:39:47,688 --> 00:39:49,622 Come on, get up! 522 00:39:58,065 --> 00:40:01,433 Come on, Dad, come on. 523 00:40:01,502 --> 00:40:03,766 See all the neat toys! 524 00:40:03,837 --> 00:40:06,067 Stop shakin' me, Charlie. Come on, get up, get up! 525 00:40:06,140 --> 00:40:08,609 Okay. Come on, it's Christmas morning. 526 00:40:08,675 --> 00:40:11,975 Great! Go make some coffee. Come on, Dad, let's go! 527 00:40:12,046 --> 00:40:13,980 Okay. 528 00:40:17,084 --> 00:40:19,018 Mmm. 529 00:40:43,510 --> 00:40:45,376 Huh! 530 00:41:29,957 --> 00:41:32,517 Hoo! Heh. 531 00:41:35,329 --> 00:41:38,390 Are you okay, Dad? Yeah. Just fine, just fine. 532 00:41:38,465 --> 00:41:41,435 Are you having a heart attack? I know CPR. 533 00:41:41,502 --> 00:41:43,800 No, I was just... 534 00:41:44,872 --> 00:41:48,308 S.C. Yeah, Santa Claus. 535 00:41:48,375 --> 00:41:52,278 Hey. Same initials as your name, Dad. 536 00:41:52,346 --> 00:41:54,815 Scott Calvin. 537 00:41:54,882 --> 00:41:57,408 What? 538 00:42:01,422 --> 00:42:04,414 Oh, Charlie! Oh, merry Christmas, honey. 539 00:42:04,491 --> 00:42:07,188 Did you have a good time? Great time! The best! 540 00:42:07,261 --> 00:42:12,290 Great-Ho-ho! Scott, nice Pee Jays. Very festive. 541 00:42:12,366 --> 00:42:15,131 Where'd you get them? I don't know. 542 00:42:15,202 --> 00:42:17,296 Judy gave them to you. 543 00:42:17,371 --> 00:42:20,272 Judy, really? Who? 544 00:42:20,340 --> 00:42:23,833 Up at the North Pole. Ah, one of Santa's little helpers. 545 00:42:23,911 --> 00:42:28,439 Last night, Dad and me went with the flying reindeer. 546 00:42:28,515 --> 00:42:33,282 It was really neat, Mom. Dad was Santa, and Larry showed me the workshop. 547 00:42:33,353 --> 00:42:36,414 You know, where they make all the toys? Gee, thanks for... 548 00:42:36,490 --> 00:42:39,118 keeping his feet on the ground. You bet. 549 00:42:39,193 --> 00:42:42,254 Honey, you go wait in the car for a minute. I'll be right there. 550 00:42:42,329 --> 00:42:44,696 Merry Christmas. 551 00:42:44,765 --> 00:42:48,793 Bye, Dad. Thanks for a great night at the North Pole. 552 00:42:48,869 --> 00:42:52,203 So, uh... 553 00:42:52,272 --> 00:42:55,242 What've you been telling him? Nothing. 554 00:42:55,309 --> 00:42:59,303 It's just... I had this really strange dream... 555 00:42:59,379 --> 00:43:03,043 and I must've told him all about it. 556 00:43:03,117 --> 00:43:05,347 Wait. 557 00:43:05,419 --> 00:43:07,717 Charlie. 558 00:43:07,788 --> 00:43:10,086 Scott. Nice jammies. Hi, Dad. 559 00:43:10,157 --> 00:43:12,251 Thanks. About what you said in the house... 560 00:43:12,326 --> 00:43:14,590 Who showed you the workshop? The elf. 561 00:43:14,661 --> 00:43:17,892 How'd I get the pajamas? I told you. Judy! 562 00:43:17,965 --> 00:43:20,263 Oh, wait, wait. 563 00:43:20,334 --> 00:43:23,167 Judy was the name of the waitress at the restaurant last night. 564 00:43:23,237 --> 00:43:26,935 Some waitress gave you pajamas? What's this all about? 565 00:43:27,007 --> 00:43:30,204 Dad took me to the North Pole, and Larry showed me the workshop. 566 00:43:30,277 --> 00:43:33,269 The North Pole! Yeah. Dad's the new Santa. 567 00:43:33,347 --> 00:43:37,284 The regular Santa fell off the roof and Dad put on the suit. 568 00:43:37,351 --> 00:43:40,412 Charlie, we'll, discuss this at home. 569 00:43:47,194 --> 00:43:50,061 The clause. The Santa Clause. 570 00:43:51,765 --> 00:43:54,894 It’s just a dream. Stuff like that doesn't happen. 571 00:43:54,968 --> 00:43:57,369 It was a dream. Come on! 572 00:43:58,939 --> 00:44:03,206 I don't even wear pajamas. Normally I sleep naked. Buck naked! 573 00:44:03,277 --> 00:44:07,407 Hah! Morning, Mrs. McGloin, Mary, Catherine. Eyes front, Mary Catherine! 574 00:44:07,481 --> 00:44:09,779 Sometimes boxer shorts. You know. Heh-heh! 575 00:44:10,851 --> 00:44:12,785 So, remember, kids... 576 00:44:12,853 --> 00:44:15,754 there is nothing more painful than third degree burns. 577 00:44:18,792 --> 00:44:21,989 Well, thank you, Fireman O'Hara. 578 00:44:22,062 --> 00:44:25,259 And I think the whole class will join me in saying... 579 00:44:25,332 --> 00:44:27,528 sorry about your partner. 580 00:44:30,604 --> 00:44:34,472 Well, perhaps this is a good time to bring up the psychiatrist. 581 00:44:34,541 --> 00:44:38,944 Charlie, would you like to introduce your, uh 582 00:44:39,012 --> 00:44:41,447 Dr. Miller! 583 00:44:41,515 --> 00:44:45,315 Can I ask Dad to go first? 584 00:44:45,386 --> 00:44:48,014 Well... if that’s how you feel, Charlie. 585 00:44:48,088 --> 00:44:52,525 That's how he feels, Neal. Come on. Nice sweater, buddy. 586 00:44:55,295 --> 00:44:59,323 This is my dad, Scott Calvin. He's got a really neat job. 587 00:44:59,399 --> 00:45:02,960 Thank you, Charlie. My dad is Santa Claus. 588 00:45:03,036 --> 00:45:05,664 Oh, boy. Ha ha! 589 00:45:05,739 --> 00:45:09,869 I think what he means is, I'm like Santa Claus. 590 00:45:09,944 --> 00:45:13,244 We're both giving, we're both jolly... 591 00:45:13,313 --> 00:45:16,977 and we both work very hard. One day a year. 592 00:45:17,051 --> 00:45:20,681 Hoo-boy! That's not what I mean, Dad. 593 00:45:20,754 --> 00:45:24,156 Look, on Christmas Eve, my Dad pushed Santa off the roof. 594 00:45:24,224 --> 00:45:27,353 No, Charlie-Ch-Ch-Charlie! Santa disappeared and my Dad took his place. 595 00:45:27,428 --> 00:45:30,329 Then I went with him to deliver all the presents. 596 00:45:30,397 --> 00:45:33,367 Then the reindeer flew us to the North Pole where the head elf... 597 00:45:33,434 --> 00:45:36,802 Bernard, gave me this. Charlie... 598 00:45:36,870 --> 00:45:41,307 Look, I work for a toy company. I deliver toys all over the country. 599 00:45:41,375 --> 00:45:45,573 So, in a way, I'm like Santa Claus. 600 00:45:45,646 --> 00:45:48,081 Yes, sweetheart? Do you make the toys? 601 00:45:48,148 --> 00:45:50,845 No, stupid, the elves do! 602 00:45:50,918 --> 00:45:56,652 Bobby, we don't say "stupid" and we don't say "elves." They're "little" people. 603 00:45:56,724 --> 00:45:59,091 No, but they really are elves. 604 00:45:59,159 --> 00:46:02,686 Whatever, honey. Which one's your favorite reindeer? 605 00:46:02,763 --> 00:46:07,064 Comet. Uh, I-I-I don't have a favorite. Huh! 606 00:46:07,134 --> 00:46:10,035 So, lemme get this straight, Santa. 607 00:46:10,104 --> 00:46:13,074 You mean, when I grow up if I wanna be Santa Claus... 608 00:46:13,140 --> 00:46:15,404 All I gotta do is push you off a roof? 609 00:46:15,476 --> 00:46:19,379 He said that! He said it was the best Christmas he ever had. Oh, big surprise! 610 00:46:19,446 --> 00:46:22,074 It's just nice to hear it from him. Is that a problem with you? 611 00:46:22,149 --> 00:46:24,948 All right. So? 612 00:46:25,019 --> 00:46:28,216 May I speak, please? I am a doctor. 613 00:46:28,288 --> 00:46:30,689 No, he's not. He's a psychiatrist. 614 00:46:30,758 --> 00:46:34,126 Please. Go ahead, Dr. Miller. 615 00:46:34,194 --> 00:46:36,424 I guess we know who's the teacher's pet. 616 00:46:36,497 --> 00:46:38,966 Scott! Oh, grow up. 617 00:46:39,032 --> 00:46:42,468 The reason we're here is that this is far more serious... 618 00:46:42,536 --> 00:46:45,699 than a boy believing or not believing in Santa Claus. 619 00:46:45,773 --> 00:46:49,300 That's right, because Charlie thinks that this whole thing actually happened. 620 00:46:49,376 --> 00:46:53,040 Scott, what was the last thing you and Charlie did... 621 00:46:53,113 --> 00:46:55,810 before you went to bed Christmas Eve? 622 00:46:55,883 --> 00:46:59,683 We shared a bowl of sugar, did some shots of brown liquor 623 00:46:59,753 --> 00:47:02,586 played with my shotguns, field dressed a cat. 624 00:47:02,656 --> 00:47:05,626 Looked for women. 625 00:47:05,693 --> 00:47:08,060 I read him a book! 626 00:47:08,128 --> 00:47:10,620 What book? Uh, Hollywood Wives. 627 00:47:10,698 --> 00:47:13,793 The Night Before Christmas, folks. Come on! 628 00:47:13,867 --> 00:47:16,632 And did you go to the North Pole? 629 00:47:16,703 --> 00:47:19,832 This is ridiculous. I don't have time for this. Ridiculous... 630 00:47:19,907 --> 00:47:24,504 or not, Scott. For Charlie, this isn't some dream; it is real. 631 00:47:24,578 --> 00:47:30,312 You need to sit down with Charlie. Explain to him you are not Santa Claus. 632 00:47:30,384 --> 00:47:33,410 They're like the bears at the North Pole, Dad. 633 00:47:33,487 --> 00:47:37,219 Charlie, I already told you, we did not go to the North Pole. 634 00:47:37,291 --> 00:47:39,726 That was a dream. You're in denial, Dad. 635 00:47:39,793 --> 00:47:41,727 Denial! You don't even know what that means. 636 00:47:41,795 --> 00:47:45,095 Well, you are. I know what happened. 637 00:47:45,165 --> 00:47:48,931 How do you know that? How? You don't have any proof. 638 00:47:49,003 --> 00:47:51,097 Proof? Why can't we both... 639 00:47:51,171 --> 00:47:53,799 think of it as just a great dream and forget about it? 640 00:47:53,874 --> 00:47:57,674 What about this? Remember all the neat stuff inside? 641 00:47:57,745 --> 00:48:01,841 Charlie... this is a toy. 642 00:48:01,915 --> 00:48:05,715 We used to make things like this at work, but no one bought 'em. 643 00:48:05,786 --> 00:48:08,551 Here. I don't want to talk about this anymore. 644 00:48:08,622 --> 00:48:11,353 I know who you are, Dad. 645 00:48:11,425 --> 00:48:13,860 You will figure it out soon enough. 646 00:48:13,928 --> 00:48:18,695 There are a lot of kids that believe in you. You can't let them down. 647 00:48:18,766 --> 00:48:21,167 Charlie, you're wrong. 648 00:48:27,041 --> 00:48:29,169 What's so funny? 649 00:48:29,243 --> 00:48:31,041 Nothing. 650 00:48:37,985 --> 00:48:40,545 ♫ He sees you when you're sleeping ♫ 651 00:48:40,621 --> 00:48:43,283 ♫ He knows when you're awake ♫ 652 00:48:43,357 --> 00:48:46,190 ♫ He knows if you've been bad or good ♫ 653 00:48:46,260 --> 00:48:49,127 ♫ Rollin' Keep those reindeer rollin'... ♫ Okay. 654 00:48:49,196 --> 00:48:51,995 ♫ You better watch out You better not cry ♫ 655 00:48:52,066 --> 00:48:54,611 ♫ You better not pout, I'm tellin you why, ♫ Come on Dancer, come on Prancer. 656 00:48:54,635 --> 00:48:57,229 ♫ Santa Claus is coming to town, ♫ Whoa! We can't stop. 657 00:48:57,304 --> 00:49:00,399 But I have to go to the bathroom. 658 00:49:00,474 --> 00:49:03,842 I told you, should've gone before we left the North Pole. 659 00:49:03,911 --> 00:49:07,245 ♫ ...and rummy tum-tums ♫ 660 00:49:07,314 --> 00:49:11,182 Whoa! Right here. Turn over here. 661 00:49:11,251 --> 00:49:13,777 ♫ Curly-haired dolls that toddle and coo ♫ 662 00:49:13,854 --> 00:49:16,915 ♫ Elephant spokes and kiddie cars too ♫ 663 00:49:22,629 --> 00:49:24,563 Where is he? 664 00:49:24,631 --> 00:49:30,126 Well, he could be in his room jumping up and down on his bed, wearing a red hat and galoshes. 665 00:49:30,204 --> 00:49:35,267 I don't care what Neal's doing. Where's Charlie? Oh, ho-ho! Oh, I see, I see. 666 00:49:35,342 --> 00:49:38,437 Well, if you can't be father of the year. Why not be Father Christmas, huh? 667 00:49:38,579 --> 00:49:41,708 Charlie, it's just not logical. 668 00:49:41,782 --> 00:49:44,774 How can one man... in one night... 669 00:49:45,853 --> 00:49:47,912 visit all the children of the world? 670 00:49:47,988 --> 00:49:49,979 Not everyone celebrates Christmas. 671 00:49:50,057 --> 00:49:52,651 And I think there's some sort of time continuum... 672 00:49:52,726 --> 00:49:55,388 that breaks down once Santa's in his sleigh. 673 00:49:55,462 --> 00:50:00,832 What about fireplaces? A lot of people don't have them. 674 00:50:00,901 --> 00:50:03,768 How does Santa visit those people? 675 00:50:03,837 --> 00:50:06,465 He turns into jell-O and... 676 00:50:06,540 --> 00:50:10,306 The fireplace kind of appears and he goes through it like this. 677 00:50:10,377 --> 00:50:14,245 What about... the reindeer! 678 00:50:14,315 --> 00:50:18,115 Have you ever seen a reindeer fly? 679 00:50:18,185 --> 00:50:21,177 Yes. Well, I haven't. 680 00:50:21,255 --> 00:50:25,419 Have you ever seen a million dollars? No. 681 00:50:25,492 --> 00:50:29,759 Just because you haven't seen it doesn't mean it doesn't exist. 682 00:50:29,830 --> 00:50:32,162 Hi, Neal. Howdy, sport. 683 00:50:32,233 --> 00:50:35,931 Hi, Dad. You wanna take a walk? I wanna talk to you. 684 00:50:36,003 --> 00:50:38,028 Sure. I'll get my coat. Okay, hustle up. 685 00:50:38,105 --> 00:50:41,336 Scott? Can I have a minute? 686 00:50:41,408 --> 00:50:44,173 Sure. 687 00:50:44,244 --> 00:50:47,043 I think Charlie is conflicted at the moment. 688 00:50:47,114 --> 00:50:50,015 Wow. Really? 689 00:50:50,084 --> 00:50:52,382 Boy. Hmm. 690 00:50:52,453 --> 00:50:54,683 'Preciate your analysis, I really do. 691 00:50:54,755 --> 00:50:58,692 Huh! Boy, you got more important things to worry about, you know. 692 00:50:58,759 --> 00:51:01,839 Like, where are you gonna get more sweaters after the circus pulls out of town? 693 00:51:03,364 --> 00:51:07,494 Scott! I mean, you're not listening. 694 00:51:07,568 --> 00:51:11,903 We are very concerned about this. Concerned about what? 695 00:51:11,972 --> 00:51:16,842 This... If Charlie spending time with you is the best thing for him. 696 00:51:25,719 --> 00:51:29,155 You were right about the sweater, okay? 697 00:51:31,091 --> 00:51:34,891 Do you think by next year I’ll be big enough to drive the sleigh all by myself? 698 00:51:34,962 --> 00:51:36,896 No! 699 00:51:36,964 --> 00:51:39,990 But I've been practicing. No, that's not what I'm talking about. 700 00:51:40,067 --> 00:51:43,765 Charlie, hold on a second. We've got to talk about this Santa Claus thing. 701 00:51:47,975 --> 00:51:50,034 Charlie, There, there is no... 702 00:51:51,812 --> 00:51:53,780 No what, Dad? 703 00:51:57,651 --> 00:52:02,748 There's no reason why we have to tell anybody about the North Pole. 704 00:52:02,823 --> 00:52:08,057 Why not? Well, sometimes some things, big things... 705 00:52:08,128 --> 00:52:12,929 should remain unsaid, like between two people... 706 00:52:13,000 --> 00:52:18,029 Oh, you mean like a secret. Yes. Like a secret. Let's keep it secret. 707 00:52:18,105 --> 00:52:20,836 How come? 708 00:52:20,908 --> 00:52:24,071 Because of Mom and Neal. 709 00:52:24,144 --> 00:52:26,909 Not just because of them. There's school. 710 00:52:26,980 --> 00:52:30,348 Everybody thinks. No, it's not important what they think. 711 00:52:30,417 --> 00:52:33,148 It... 712 00:52:33,220 --> 00:52:35,245 How does five bucks sound to ya? 713 00:52:35,322 --> 00:52:40,123 This is something I really want you to do for me, sport. 714 00:52:40,194 --> 00:52:45,530 I want to keep this secret. Will ya do that, please? 715 00:52:45,599 --> 00:52:48,694 Okay, Dad. All right. 716 00:52:48,769 --> 00:52:50,669 Great. 717 00:52:52,172 --> 00:52:56,871 You don't have to worry about the Santa Claus thing anymore. 718 00:52:56,944 --> 00:52:59,276 So when do I get the five bucks? 719 00:52:59,346 --> 00:53:04,284 ...Seven Fifteen in the morning. It's gonna be a beautiful day. 720 00:53:06,353 --> 00:53:10,188 Spend the day with me, Larry B. 721 00:53:10,760 --> 00:53:15,957 [Wind Blows] Oof! 722 00:53:19,833 --> 00:53:22,461 Aah! 723 00:53:22,536 --> 00:53:24,595 Huh? 724 00:53:32,079 --> 00:53:35,777 Somethings wrong with the mirror. 725 00:53:38,849 --> 00:53:39,744 What? 726 00:53:39,920 --> 00:53:42,217 Somethings wrong with the scale! 727 00:53:43,490 --> 00:53:46,481 Aaah! 728 00:53:47,559 --> 00:53:49,260 Excuse me, excuse me. 729 00:53:49,930 --> 00:53:54,463 Hmm, I'll have a field green salad and... Oh, my God. 730 00:53:55,336 --> 00:53:58,325 What the, What? Scott? 731 00:54:00,127 --> 00:54:01,537 Calvin? 732 00:54:03,831 --> 00:54:06,625 Ahem... Sorry, uh... 733 00:54:07,317 --> 00:54:11,129 The dry cleaner in my neighborhood went up in smoke, some big chemical fire. 734 00:54:11,339 --> 00:54:13,707 All my clothes, poof, gone. 735 00:54:14,141 --> 00:54:16,343 God, Your... Your weight. 736 00:54:16,883 --> 00:54:18,360 What happened? 737 00:54:19,630 --> 00:54:23,329 Bee sting. Evidently I'm allergic. 738 00:54:23,497 --> 00:54:27,727 Almost killed me. But the guy at the emergency room says... 739 00:54:28,230 --> 00:54:31,942 the swelling will go down. I hope. 740 00:54:32,204 --> 00:54:34,375 So... did I miss anything? 741 00:54:34,745 --> 00:54:37,322 No, we were, uh, just about to order lunch. 742 00:54:37,410 --> 00:54:39,116 Great! I'm starving. 743 00:54:39,316 --> 00:54:42,995 I'll have a salad and ice tea and dressing on the side. 744 00:54:43,262 --> 00:54:47,384 Ah, pasta and tomatoes, uh, and very light on the oil. Can you do that? 745 00:54:47,674 --> 00:54:49,560 And I'll have a Caesar. No dressing. 746 00:54:49,603 --> 00:54:53,213 And one of those homemade cookies, the warm chocolate chip. No nuts. 747 00:54:53,497 --> 00:54:55,794 And a little slice of cheesecake. Uh, creme brulee... 748 00:54:55,982 --> 00:54:59,553 and, um, hot fudge sundae, extra hot fudge. 749 00:55:00,512 --> 00:55:03,697 On the side. 750 00:55:05,017 --> 00:55:08,245 Anything to drink? Ice-cold milk. 751 00:55:09,641 --> 00:55:11,315 Stung by a bee, Scott? 752 00:55:11,841 --> 00:55:13,400 A big bee. 753 00:55:31,430 --> 00:55:32,469 Finished? 754 00:55:38,592 --> 00:55:42,179 Okay, now, remember. This is just a storyboard. 755 00:55:43,130 --> 00:55:44,640 But here is our... 756 00:55:44,840 --> 00:55:48,869 preliminary Total Tank TV spot. 757 00:55:49,515 --> 00:55:51,999 Okay, now, we've got Santa. He's up in the North Pole. 758 00:55:52,106 --> 00:55:55,642 He's gettin' ready for... Christmas! 759 00:55:56,189 --> 00:55:58,251 Oh, no. 760 00:55:58,624 --> 00:56:03,462 Problem? It's just a little thing. The elves. 761 00:56:03,499 --> 00:56:06,789 What about the elves? They look so funny. 762 00:56:07,266 --> 00:56:10,225 They're supposed to look funny. They're elves. 763 00:56:10,603 --> 00:56:15,396 Just my opinion, Can't they look a little younger with silver specks on their cheeks? 764 00:56:16,775 --> 00:56:18,482 Can we contiue here? 765 00:56:18,882 --> 00:56:22,445 Okay, now this year Santa's Not going out in a sleigh. 766 00:56:23,249 --> 00:56:27,053 This time he's goin' Total Tank! 767 00:56:27,499 --> 00:56:31,486 Wait a minute! No way! No way Santa's goin' anywhere without his sleigh. 768 00:56:31,557 --> 00:56:34,075 He would if he's tryin' to sell the Total Tank. 769 00:56:34,227 --> 00:56:36,124 Well, isn't that a pretty picture? 770 00:56:36,462 --> 00:56:39,375 Santa rolling down the block in a panzer. 771 00:56:39,965 --> 00:56:42,290 Well, kids, I certainly hope you've been good this year. 772 00:56:42,435 --> 00:56:44,317 'Cause it looks like Santa just took out the Pearson home. 773 00:56:44,838 --> 00:56:46,202 Incoming! Oh, please. 774 00:56:46,873 --> 00:56:49,387 And another thing. What about the reindeer? 775 00:56:49,609 --> 00:56:53,429 Reindeer and Santa. Santa and reindeer. It's kind of a package deal. 776 00:56:53,652 --> 00:56:56,375 Calvin. You don't believe in Santa, do you? 777 00:56:56,450 --> 00:57:00,073 Calvin, can we get back to the presentation? I’m not done yet. 778 00:57:00,386 --> 00:57:03,950 Since we've opened this box, have any of you tried to build the Total Tank? 779 00:57:04,210 --> 00:57:06,850 It's got 10,000 parts, and even if you do get it together... 780 00:57:07,150 --> 00:57:08,188 it breaks ten minutes later. 781 00:57:08,594 --> 00:57:10,340 Then you got to spend more money to buy more parts. 782 00:57:10,360 --> 00:57:12,810 I thought that was the whole point. No, no, no, no. 783 00:57:13,183 --> 00:57:17,927 What we got to do is develop a basic, simple, inexpensive toy... 784 00:57:18,066 --> 00:57:20,730 that will nurture a child's creative thinking. 785 00:57:20,980 --> 00:57:23,381 Calvin! Here, try the brown ones. 786 00:57:23,722 --> 00:57:25,907 Can I see you outside a minute? 787 00:57:32,415 --> 00:57:34,373 I don't know what's happening to you. 788 00:57:34,958 --> 00:57:37,417 You're starting to look like the Pillsbury dough boy. 789 00:57:38,057 --> 00:57:41,615 You... You're falling apart. I know! I know. 790 00:57:42,128 --> 00:57:43,390 I don't know what came over me. 791 00:57:43,663 --> 00:57:48,600 Well, just get some help. You should see a doctor, a shrink. 792 00:57:49,000 --> 00:57:51,001 A dietitian, anything. Just get some help. 793 00:58:14,160 --> 00:58:16,788 Okay, Scott. The time is up. Ooh! 794 00:58:16,963 --> 00:58:19,528 Get over here and check your pulse. All right. 795 00:58:22,001 --> 00:58:24,299 Okay, hmm? 796 00:58:25,304 --> 00:58:26,538 Ah. 797 00:58:28,907 --> 00:58:29,341 Huh! 798 00:58:30,408 --> 00:58:31,640 Well, nuts. I... 799 00:58:32,378 --> 00:58:34,647 Oh, no, uh, your pulse is great. 800 00:58:35,104 --> 00:58:37,679 I uh... I don't know, Scott. You're as healthy as a horse. 801 00:58:38,000 --> 00:58:40,273 Yeah. Clydesdale. 802 00:58:40,600 --> 00:58:43,200 Okay, look. So, what? You put on a little weight. 803 00:58:43,800 --> 00:58:46,535 A little weight? Does this look like a little weight to you? 804 00:58:46,990 --> 00:58:49,616 Weight can fluctuate from year to year. 805 00:58:49,992 --> 00:58:52,536 Fluctuate? You make it sound like I'm retaining water. 806 00:58:52,994 --> 00:58:56,999 I've gained 45 pounds in a week! Pete, what's happening to me? 807 00:58:57,707 --> 00:58:59,960 What's your diet like? Milk and cookies. 808 00:59:00,173 --> 00:59:02,003 Really? But I don't finish all the milk. 809 00:59:02,254 --> 00:59:07,676 Well, then, there is your problem. Just try to cut back on the sweets, Okay? Hah! 810 00:59:08,001 --> 00:59:13,014 Anything else? Yeah. How fast does hair grow? Facial hair? 811 00:59:13,556 --> 00:59:14,541 What? 812 00:59:15,998 --> 00:59:18,436 I shave in the morning. And in the afternoon, I look like this. 813 00:59:19,858 --> 00:59:22,816 Well, it could be a hormonal imbalance. 814 00:59:24,201 --> 00:59:26,736 That would explain the mood swings. Mood swings? 815 00:59:27,037 --> 00:59:28,697 Yeah well, look at my hair. It's turning gray. 816 00:59:28,822 --> 00:59:30,532 It's middle age, buddy. It happens. 817 00:59:30,991 --> 00:59:33,497 And with that body, you should be thankful you have hair. 818 00:59:34,369 --> 00:59:39,599 Look, if it bothers you, you can dye it. And you should diet! Ha, hah! Ah, ha, hah! 819 00:59:39,749 --> 00:59:40,532 Ah, just kiddin'. 820 00:59:40,730 --> 00:59:45,338 Okay, up with the shirt. Let's take a listen to the old ticker. Whah Oh! 821 00:59:45,839 --> 00:59:50,010 Okay. Ooh! That's cold. Ah. 822 00:59:57,400 --> 01:00:03,231 [PLAYS JINGLE BELLS] 823 01:00:06,939 --> 01:00:07,873 Get it! 824 01:00:38,136 --> 01:00:39,234 What? 825 01:00:41,941 --> 01:00:44,481 I want some ballet slippers. 826 01:01:02,829 --> 01:01:06,586 Hi Mom! Oh, my God. Oh, my God. 827 01:01:06,799 --> 01:01:10,275 Hold on now. Wait a minute. Wait, I'm not done. Fax me! 828 01:01:10,568 --> 01:01:13,295 Hi, hey. This probably looks pretty odd, doesn't it? 829 01:01:13,455 --> 01:01:15,220 These kids lined up all by themselves. 830 01:01:15,508 --> 01:01:18,056 Scott, I think it's safe to say... 831 01:01:18,256 --> 01:01:21,268 you're taking this Santa thing to an unhealthy level. 832 01:01:21,448 --> 01:01:25,897 Here's my card. Call me. 833 01:01:26,918 --> 01:01:29,721 Scott, I... I really have to tell you that this is beginning to scare me. 834 01:01:29,989 --> 01:01:33,584 I never in my wildest... Well, no, okay, maybe my wildest... 835 01:01:33,613 --> 01:01:36,491 But certainly never in my normal dreams, well, I... 836 01:01:36,729 --> 01:01:38,789 But then this is Scott we're talking about, [Rambles] Laura, the point. Oof! 837 01:01:38,992 --> 01:01:42,998 I never thought you would stoop to changing your physical appearance... 838 01:01:43,135 --> 01:01:45,542 in order to make Charlie like you. 839 01:01:45,737 --> 01:01:49,087 Do you have any concept of how dangerous this is to a little boy? 840 01:01:49,109 --> 01:01:52,007 Whoa, whoa. "How dangerous"? Mom, what's the matter? 841 01:01:52,045 --> 01:01:54,968 Come on, Charlie. We're going home. But we just started. 842 01:01:55,081 --> 01:01:57,262 Uh,... You let him stay. I'll go. 843 01:01:57,383 --> 01:02:00,765 If you don't get your act together, Scott, so help me... Watch it folks. 844 01:02:00,865 --> 01:02:03,601 Mom! I will just, Oh! 845 01:02:12,299 --> 01:02:16,489 Hi there. Hi. I got a delivery for S.C. 846 01:02:16,495 --> 01:02:18,491 You S.C.? Scott Calvin, that's me. 847 01:02:18,505 --> 01:02:19,817 Sign here, please. 848 01:02:20,308 --> 01:02:24,205 All right. 849 01:02:24,310 --> 01:02:26,733 Thanks. I'll get your packages. Packages? 850 01:02:26,833 --> 01:02:28,877 Yeah. There's quite a few of them. That's great! 851 01:02:28,977 --> 01:02:32,464 I’ll leave the door open. Just leave them inside here. Will do. 852 01:02:37,135 --> 01:02:38,525 [contemplative whistle] 853 01:03:06,652 --> 01:03:08,665 It's the list! 854 01:03:18,598 --> 01:03:20,692 "Armand Assante"? 855 01:03:21,188 --> 01:03:22,598 Yo! 856 01:03:23,969 --> 01:03:26,539 Hold it! Hold-Oh! Hold it! 857 01:03:27,607 --> 01:03:29,938 You! You! Take that... Come on! Come on! 858 01:03:29,990 --> 01:03:31,564 Stay away from the truck. 859 01:03:31,612 --> 01:03:37,582 What am I supposed to do with all these packages, guys? Come on! Ah! 860 01:03:39,587 --> 01:03:44,753 You know, I knew it. I knew that something was going on. I just... 861 01:03:44,825 --> 01:03:48,921 What I can't believe is that he would go behind our backs all this time... 862 01:03:48,996 --> 01:03:52,990 confusing Charlie again just... 863 01:03:53,066 --> 01:03:57,560 I, I What are... What are we supposed to do? 864 01:03:57,638 --> 01:04:00,130 Well, there's one obvious alternative. 865 01:04:05,145 --> 01:04:07,136 Okay. 866 01:04:07,214 --> 01:04:09,148 Ah. 867 01:04:11,919 --> 01:04:14,980 Annie, nice. Beep! 868 01:04:15,055 --> 01:04:17,922 Johnny, naughty "Johnny, wait up!" 869 01:04:17,992 --> 01:04:20,324 Gary, nice. 870 01:04:20,394 --> 01:04:22,328 Veronica, very nice. 871 01:04:23,896 --> 01:04:27,866 In your dreams, sleigh boy. Hmmm! 872 01:04:29,432 --> 01:04:32,299 [SIGH] 873 01:04:51,992 --> 01:04:54,893 I'm in big trouble. Mm-hmm. 874 01:04:56,062 --> 01:04:58,464 Thank you. 875 01:04:58,532 --> 01:05:01,558 Judge Waylands Office. 876 01:05:01,635 --> 01:05:04,900 Charlie, do you mind if I talk to you for a minute? 877 01:05:04,972 --> 01:05:07,669 It's okay, honey. Come on. 878 01:05:10,411 --> 01:05:13,506 We won't be long. 879 01:05:16,617 --> 01:05:20,781 Are we doing the right thing, Neal? 880 01:05:20,854 --> 01:05:23,152 Something needs to shake Scott. Yeah, but... 881 01:05:23,223 --> 01:05:26,352 But to take away his visitation rights. 882 01:05:26,427 --> 01:05:29,954 Honey, the man is delusional. Okay, okay. 883 01:05:30,030 --> 01:05:33,432 So maybe I’m having second thoughts, kind of. I just... 884 01:05:33,500 --> 01:05:36,868 I mean, what was so bad about Charlie believing in Santa? 885 01:05:36,937 --> 01:05:39,099 Well, he's a little old. 886 01:05:39,173 --> 01:05:44,168 Oh, come on, Laura. Don't you remember when you stopped believing in Santa Claus? 887 01:05:44,244 --> 01:05:49,114 I was Charlie's age, I guess. 888 01:05:49,183 --> 01:05:53,745 I wrote Santa a letter every week that year. 889 01:05:55,990 --> 01:06:00,826 Well, okay. You know, maybe. Maybe not every week. 890 01:06:00,894 --> 01:06:03,363 But... 891 01:06:03,430 --> 01:06:07,867 Boy, I really wanted a "Mystery Date Game." 892 01:06:07,935 --> 01:06:10,768 Do you remember those? 893 01:06:10,838 --> 01:06:13,899 No. Of course you don't. 894 01:06:13,974 --> 01:06:16,500 You know, no one does. 895 01:06:16,577 --> 01:06:20,411 I don't even think they make them anymore, but... 896 01:06:21,849 --> 01:06:24,216 Well, anyway... 897 01:06:24,284 --> 01:06:28,016 Christmas morning came and... 898 01:06:28,088 --> 01:06:30,557 Oh, I got dozens of presents. 899 01:06:30,624 --> 01:06:34,652 I got everything. 900 01:06:35,729 --> 01:06:40,462 Except "Mystery Date." 901 01:06:42,369 --> 01:06:47,864 I was three, and it was an Oscar Mayer wienie whistle. 902 01:06:49,977 --> 01:06:54,437 Christmas came. No wienie whistle. 903 01:06:54,515 --> 01:06:57,974 And that's when I stopped believing. 904 01:06:58,052 --> 01:07:00,248 You were three? 905 01:07:00,321 --> 01:07:03,086 Yeah. 906 01:07:03,157 --> 01:07:05,489 Oh, Neal. 907 01:07:07,895 --> 01:07:10,091 Where's Charlie? 908 01:07:10,164 --> 01:07:12,496 I want to talk to him. He's with the judge. 909 01:07:14,835 --> 01:07:18,362 Dad! 910 01:07:18,439 --> 01:07:22,876 It's all okay. I told the judge everything... 911 01:07:22,943 --> 01:07:25,878 about you and the North Pole. 912 01:07:25,946 --> 01:07:30,281 After reviewing all of your testimonies, I've come to a very difficult decision. 913 01:07:30,351 --> 01:07:34,379 I'm sorry to do this in light of the holiday season. 914 01:07:34,455 --> 01:07:38,187 But in the best interest of the child... 915 01:07:38,258 --> 01:07:42,217 I'm granting the petition of Dr. and Mrs. Miller. 916 01:07:44,398 --> 01:07:49,928 Mr.Calvin, as of today, all of your visitation rights are suspended... 917 01:07:50,004 --> 01:07:54,373 pending a hearing after the first of the year. 918 01:08:33,080 --> 01:08:35,515 Hey, Neal. Scott? 919 01:08:35,583 --> 01:08:37,517 You're not supposed to be here. 920 01:08:37,584 --> 01:08:42,044 Don't make me beat you up, Neal. Oh, would Santa really beat someone up? 921 01:08:42,122 --> 01:08:45,922 I'm this close. So you still believe you're Santa? 922 01:08:45,993 --> 01:08:48,792 I don't know. What do you mean you don't know? 923 01:08:48,862 --> 01:08:52,696 Of course you are, Dad. How can you say that? 924 01:08:52,766 --> 01:08:56,430 Think of all those kids. The only kid I'm thinkin' about is you. 925 01:08:56,504 --> 01:09:00,236 Dad, I'm fine. You can't let them down. 926 01:09:00,307 --> 01:09:03,368 They all believe in you. Charlie, listen. 927 01:09:03,444 --> 01:09:07,972 You listen! You think you know who he is. You don't! Charlie. 928 01:09:08,048 --> 01:09:11,040 Honey, listen. You're confused. 929 01:09:11,118 --> 01:09:15,578 I know exactly who he is. Charlie! He's not Santa. 930 01:09:15,656 --> 01:09:19,752 He is too Santa. We went to the North Pole together. 931 01:09:19,827 --> 01:09:24,924 I saw it. The elves are real old even though they look like me. 932 01:09:24,998 --> 01:09:28,901 Bernard called me sport, 'cause he knew everything. Right, Dad? 933 01:09:30,471 --> 01:09:32,997 Remember! 934 01:09:55,696 --> 01:10:00,327 Thank you, Charlie. Thank you. 935 01:10:00,401 --> 01:10:02,631 I love you, Dad. 936 01:10:05,005 --> 01:10:07,804 Could you guys leave us alone for a minute? 937 01:10:07,875 --> 01:10:11,038 I mean, so I can say good-bye to him properly? 938 01:10:14,219 --> 01:10:17,881 Sure! 939 01:10:21,955 --> 01:10:24,287 So, you saw the ball come to life? 940 01:10:24,358 --> 01:10:29,387 You bet I did. Well, Charlie, I guess I better go. 941 01:10:29,463 --> 01:10:32,956 I'll get my stuff. Wait, sport. Wait, wait. 942 01:10:33,034 --> 01:10:37,631 I think it's a much better idea if you stayed here with your mom. 943 01:10:37,705 --> 01:10:39,696 I want to be with you, Dad. 944 01:10:39,773 --> 01:10:43,300 Boy, I love hearing you say that. 945 01:10:43,377 --> 01:10:46,506 You mean I can go? 946 01:10:46,580 --> 01:10:49,572 Boy, this bird is dry. 947 01:10:49,650 --> 01:10:51,914 Haven't you people heard about basting? 948 01:10:51,986 --> 01:10:53,920 Bernard! 949 01:10:53,988 --> 01:10:56,252 Hi ya, sport. 950 01:10:56,323 --> 01:11:00,487 Bernard, can I go? Please, can I go, Bernard? It's okay with me. 951 01:11:00,561 --> 01:11:05,362 Charlie, if I uh... 952 01:11:08,969 --> 01:11:10,903 Charlie? 953 01:11:16,810 --> 01:11:18,904 Scott! 954 01:11:20,247 --> 01:11:23,342 Charlie! 955 01:11:25,486 --> 01:11:28,547 This... is our perpetrator! 956 01:11:28,622 --> 01:11:31,592 Scott Calvin, 38 years old. 957 01:11:31,659 --> 01:11:34,253 Believes himself to be Santa Claus. 958 01:11:34,328 --> 01:11:37,923 Ladies and gentlemen, this one is not going to be easy to find. 959 01:11:37,998 --> 01:11:40,524 Won't the bright red suit and beard give him away? 960 01:11:42,303 --> 01:11:45,898 Charlie's got some great ideas on how to keep you safe. 961 01:11:45,973 --> 01:11:48,499 Santa, this is Quintin, head of research and development. 962 01:11:48,576 --> 01:11:51,045 Quintin, good to meet ya. Hello, Santa. 963 01:11:51,111 --> 01:11:55,105 Charlie and I have put our heads together. I think we've got a few surprises for you. 964 01:11:55,182 --> 01:11:58,777 This is some of the best stuff that's come out of the workshop since the ball. 965 01:11:58,853 --> 01:12:01,083 Fabulous. What happens if I fall off the roof? 966 01:12:01,155 --> 01:12:03,487 Is this the most current photo you have? 967 01:12:03,557 --> 01:12:07,289 Hold on. 968 01:12:11,198 --> 01:12:13,132 Hello? 969 01:12:13,200 --> 01:12:16,500 Mom! Oh, Charlie. Oh, my God. 970 01:12:16,570 --> 01:12:19,437 Honey, how are you? W-Where are you? 971 01:12:19,507 --> 01:12:23,410 Are you okay? I'm fine. We're up at the North Pole. 972 01:12:23,477 --> 01:12:27,141 Charlie, are you sure you're okay? I'm terrific. 973 01:12:27,214 --> 01:12:29,478 I'm helping the elves build a new sleigh. 974 01:12:29,550 --> 01:12:32,178 We're trying for a vertical takeoff. Well, gotta go. 975 01:12:32,252 --> 01:12:34,186 The elves need me. No. Charlie, wait. 976 01:12:34,255 --> 01:12:38,192 No. Don't hang up. Charlie, don't See you at Christmas. 977 01:12:38,259 --> 01:12:41,251 Fireplaces will no longer be a problem. 978 01:12:48,102 --> 01:12:51,333 It's a new fabric. Completely flame retardant. 979 01:12:51,405 --> 01:12:53,169 It's light, yet durable. 980 01:12:53,240 --> 01:12:56,369 And you can wear the jumpsuit under your coat and pants. 981 01:12:56,443 --> 01:12:59,811 But what do I do if I fall off a roof? 982 01:13:00,080 --> 01:13:05,143 We'll cordon off a three-block radius around Dr. Miller's house. 983 01:13:05,219 --> 01:13:08,951 Calvin is to be apprehended unharmed. 984 01:13:09,023 --> 01:13:12,516 And remember, he'll probably be dressed like Santa Claus. 985 01:13:33,647 --> 01:13:36,548 ♫ I got to have a shot ♫ 986 01:13:36,617 --> 01:13:40,985 ♫ Of what you got it's oh, so sweet ♫ 987 01:13:41,023 --> 01:13:43,822 ♫ You got to make it hot ♫ 988 01:13:43,893 --> 01:13:48,394 Freeze! What? ♫ Like a boomerang I need a repeat ♫ 989 01:13:48,564 --> 01:13:55,665 ♫ Gimme all your lovin' All your hugs and kisses too ♫ Not even my suit. It's a rental. 990 01:13:56,270 --> 01:14:01,765 ♫ Gimme all your lovin' Don't let up until we 're through ♫ 991 01:14:01,842 --> 01:14:04,106 "From Comet, To Santa." Did you make the card? 992 01:14:04,178 --> 01:14:07,910 It's a nice rope. Just in case I fall off the roof? 993 01:14:07,982 --> 01:14:12,886 Comet, this means a lot to me. Thanks, buddy. 994 01:14:12,953 --> 01:14:15,718 ♫ If I Blow my top ♫ 995 01:14:16,890 --> 01:14:20,724 ♫ Will you let it go to your head ♫ 996 01:14:20,794 --> 01:14:24,355 ♫ Gimme all your lovin ♫ 997 01:14:24,431 --> 01:14:27,401 ♫ All your hugs and kisses too ♫ All right, let's go! 998 01:14:27,468 --> 01:14:30,460 You ready to go, sport? You betcha, Dad. 999 01:14:30,537 --> 01:14:33,472 Now Dasher, now Dancer! Now Prancer and Vixen! 1000 01:14:33,540 --> 01:14:37,807 On Comet, on Cupid! On Donner and Blitzen! Hah! 1001 01:14:37,878 --> 01:14:40,347 “Hah!" 1002 01:14:40,414 --> 01:14:44,749 Bye! Bye, Quintin! Bye, Peewee! 1003 01:14:44,818 --> 01:14:46,752 Merry Christmas! 1004 01:14:46,820 --> 01:14:49,949 Hyah! Ooh! 1005 01:15:00,167 --> 01:15:04,161 Take your time. 1006 01:15:04,238 --> 01:15:09,267 Turn to your right. Hello! 1007 01:15:09,343 --> 01:15:12,108 No. 1008 01:15:12,179 --> 01:15:15,274 Charlie, stay in your seat. 1009 01:15:15,349 --> 01:15:18,250 I gotta show you this. Radar-jamming jingle bells... 1010 01:15:18,319 --> 01:15:20,617 snow screen 1011 01:15:20,688 --> 01:15:23,282 DC-10 alert and air freshener. 1012 01:15:23,357 --> 01:15:26,588 Wow! And most important of all... 1013 01:15:26,660 --> 01:15:28,492 your hat, My hat? 1014 01:15:28,562 --> 01:15:30,621 It's lined with a two-way radio. 1015 01:15:30,698 --> 01:15:35,329 Microphone's in here. It connects you directly to Judy. 1016 01:15:35,403 --> 01:15:38,134 Wait a minute. What's this? Oh, that's a C.D. 1017 01:15:38,205 --> 01:15:42,836 Compact Disc? No. Cookie/Cocoa Dispenser. 1018 01:15:42,910 --> 01:15:44,901 The cocoa comes out nice and hot. 1019 01:15:44,979 --> 01:15:47,846 And... out pops a cookie. 1020 01:15:47,915 --> 01:15:50,976 How could I have done this without ya, Charlie? 1021 01:15:51,051 --> 01:15:54,681 You couldn't. 1022 01:16:13,574 --> 01:16:15,406 Shh. 1023 01:16:18,212 --> 01:16:20,146 You're fatter this year. 1024 01:16:20,214 --> 01:16:22,911 Thank you very much. You've grown too. 1025 01:16:22,983 --> 01:16:27,318 And you were a very good girl this year, but I want you to go back to sleep, okay? 1026 01:16:41,602 --> 01:16:45,095 I think the milk's a little sour. It's soy milk. 1027 01:16:45,172 --> 01:16:48,836 Huh? You said you were lactose intolerant. 1028 01:16:48,909 --> 01:16:52,539 I did say that, didn't I? Thanks for remembering. 1029 01:16:52,613 --> 01:16:54,911 Go to sleep. 1030 01:16:57,518 --> 01:16:59,612 Merry Christmas, Sara. 1031 01:16:59,687 --> 01:17:03,419 Merry Christmas, Santa. 1032 01:17:04,992 --> 01:17:07,154 Look, there's Mom and Neal's street. 1033 01:17:07,228 --> 01:17:09,219 Can we go there next? Sure. 1034 01:17:09,296 --> 01:17:11,924 I made something for them at the workshop. 1035 01:17:34,788 --> 01:17:37,780 Freeze! 1036 01:17:37,858 --> 01:17:41,726 Ah, ho, ho! You officers really gave me a start. 1037 01:17:41,796 --> 01:17:44,094 Merry Christmas, guys. Not for you, fat boy. 1038 01:17:44,165 --> 01:17:47,726 "Fat boy"? Guys. 1039 01:17:47,802 --> 01:17:50,794 Ah, ah, ah! Nice and easy now. Oh! 1040 01:17:50,871 --> 01:17:53,250 Guys, guys. I got a lot of work to do. This is a big mistake. 1041 01:17:53,274 --> 01:17:56,471 You got to watch the suit too. This is so old. It's an antique, you know. 1042 01:17:56,544 --> 01:17:59,275 Where's the boy? He's in the sleigh. 1043 01:17:59,347 --> 01:18:01,338 We got Calvin. We're bringing him out. 1044 01:18:01,415 --> 01:18:04,817 Santa, are you okay? Over, over. 1045 01:18:12,860 --> 01:18:14,838 Watch your head. Santa? Are you all right? 1046 01:18:14,862 --> 01:18:17,695 Santa? It'll be okay, kids. 1047 01:18:17,765 --> 01:18:20,700 Let him go! Let Santa go! 1048 01:18:36,717 --> 01:18:39,709 Honey, I'm sure Charlie's fine. 1049 01:18:48,095 --> 01:18:53,261 We've got a problem. Santa was at the Millers, but he's not responding. 1050 01:18:53,334 --> 01:18:57,635 Well, time to deploy E.L.F.S. 1051 01:19:02,910 --> 01:19:05,709 Let's go! 1052 01:19:09,049 --> 01:19:13,008 Go, go, go, go! 1053 01:19:39,447 --> 01:19:42,576 Look, I know you're Scott Calvin. 1054 01:19:42,650 --> 01:19:46,951 You know you're Scott Calvin. So let's make this simple. 1055 01:19:47,021 --> 01:19:51,515 I say, name. You say, Scott Calvin. 1056 01:19:53,127 --> 01:19:56,791 Name? Kriss Kringle. 1057 01:19:56,864 --> 01:20:00,994 Name? Sinter Klas. 1058 01:20:01,068 --> 01:20:03,537 Name? Pere Noel. 1059 01:20:03,604 --> 01:20:07,063 Buono Natale. Pelz-Nicole. 1060 01:20:07,141 --> 01:20:09,872 Topo Gigio. 1061 01:20:09,944 --> 01:20:15,075 Okay, Calvin. Maybe a couple of hours in the tank will change your mind. 1062 01:20:35,736 --> 01:20:37,830 Charlie? Yeah? 1063 01:20:37,905 --> 01:20:40,567 Don't worry. We're the good guys. 1064 01:20:40,641 --> 01:20:43,133 Come on. Let's go save Santa. 1065 01:20:47,081 --> 01:20:50,984 We can't. The police are watching this place. 1066 01:20:51,051 --> 01:20:55,852 Yeah, they probably are. But you see, we weren't figuring on walking out the front door. 1067 01:20:55,923 --> 01:21:00,292 We find that we can get around a lot faster if we fly. 1068 01:21:00,361 --> 01:21:02,352 Now... grab hold of my hand. 1069 01:21:03,697 --> 01:21:05,665 And hang on tight. 1070 01:21:05,733 --> 01:21:08,634 And Charlie? Yeah? 1071 01:21:08,702 --> 01:21:12,263 Don't ever try this without elf super vision. 1072 01:21:22,216 --> 01:21:25,242 Hmm, Hah! Ahhh! 1073 01:21:52,113 --> 01:21:54,081 We're looking for Santa Claus. 1074 01:21:54,148 --> 01:21:57,413 Go home, kids. Visiting hours are over. 1075 01:21:57,484 --> 01:22:01,182 We're not kids, and we're not visiting. 1076 01:22:01,255 --> 01:22:05,715 We're here to bust out my dad. You're the Calvin boy. 1077 01:22:08,863 --> 01:22:10,888 Who are these other kids? 1078 01:22:10,965 --> 01:22:13,559 We're your worst nightmare. 1079 01:22:13,634 --> 01:22:16,331 Elves with attitude. 1080 01:22:16,403 --> 01:22:17,928 Oh! 1081 01:22:29,817 --> 01:22:33,515 Shouldn't have had that doughnut. Oh! 1082 01:22:34,655 --> 01:22:36,783 Untie me! I mean it! 1083 01:22:36,857 --> 01:22:39,258 Untie... 1084 01:22:41,895 --> 01:22:44,296 Charlie! Are you okay, Dad? 1085 01:22:44,365 --> 01:22:46,561 I am now. 1086 01:22:53,140 --> 01:22:55,472 How'd you do that? 1087 01:22:55,542 --> 01:22:57,943 Tinsel. Not just for decoration. 1088 01:22:58,012 --> 01:22:59,946 Hmph. 1089 01:23:00,014 --> 01:23:03,644 Hey, excuse me. Can I get some of that tinsel? 1090 01:23:06,954 --> 01:23:10,254 Mom? 1091 01:23:10,324 --> 01:23:12,622 Mom! 1092 01:23:14,061 --> 01:23:17,463 Neal? I'm home! 1093 01:23:17,531 --> 01:23:19,727 Charlie? 1094 01:23:21,001 --> 01:23:24,130 Charlie? Oh, my God, Charlie! Charlie. 1095 01:23:24,204 --> 01:23:28,107 Sweetheart. Oh, God. Come here, come here. 1096 01:23:28,175 --> 01:23:31,076 Oh, my boy. Oh, sweetheart. Oh! 1097 01:23:31,145 --> 01:23:33,443 My boy, you're home! 1098 01:23:33,514 --> 01:23:36,609 Oh, I missed you so much. How are you? 1099 01:23:36,684 --> 01:23:40,416 I'm fine, Mom. Are you okay? Look at me. 1100 01:23:40,487 --> 01:23:43,855 Oh, Charlie, I missed you, honey, Mom, I'm fine. It's okay. 1101 01:23:43,924 --> 01:23:46,689 I was so worried. Mom, put me down. 1102 01:23:46,761 --> 01:23:50,425 Stop kissing me. I don't have a lot of time. 1103 01:23:52,833 --> 01:23:55,825 Did you leave the gifts I made under the tree? 1104 01:23:55,903 --> 01:23:58,099 You bet I did. We better go. 1105 01:23:58,172 --> 01:24:00,834 No, Charlie. No, no, no. No! Wait, Charlie. 1106 01:24:00,908 --> 01:24:02,842 It's okay, Laura. 1107 01:24:05,679 --> 01:24:10,082 Actually, I... I think it's a much better idea... 1108 01:24:10,150 --> 01:24:12,778 that you stay here with your mom and Neal. 1109 01:24:12,853 --> 01:24:15,982 Really? But, Dad... 1110 01:24:16,056 --> 01:24:19,617 No buts, Charlie. I can't be selfish. 1111 01:24:19,693 --> 01:24:21,661 I can't be with ya all the time. 1112 01:24:21,729 --> 01:24:23,993 We're a family. 1113 01:24:24,064 --> 01:24:26,294 You, me, your mom... 1114 01:24:28,068 --> 01:24:30,162 and Neal. 1115 01:24:30,237 --> 01:24:33,366 And they need to be with ya too. 1116 01:24:33,440 --> 01:24:35,909 I miss you too much. 1117 01:24:35,976 --> 01:24:39,310 Come here a minute. 1118 01:24:43,617 --> 01:24:45,642 Ah, listen to me. 1119 01:24:45,720 --> 01:24:49,213 Come on, listen. There's a lot of kids out there. 1120 01:24:49,290 --> 01:24:52,555 Okay? Millions of kids. 1121 01:24:52,626 --> 01:24:57,530 They all believe in me. They're counting on me, Charlie. 1122 01:24:57,598 --> 01:25:01,831 I'm not gonna let 'em down. I got a lot of work to do. 1123 01:25:01,902 --> 01:25:04,837 So I can't be selfish either. 1124 01:25:06,640 --> 01:25:10,577 You gave me a wonderful gift, Charlie. Listen, a wonderful gift. 1125 01:25:10,644 --> 01:25:13,705 You believed in me when nobody else did. 1126 01:25:13,781 --> 01:25:17,411 You helped make me Santa. 1127 01:25:17,485 --> 01:25:20,420 Selfish? Come on. 1128 01:25:20,488 --> 01:25:24,015 You're the least selfish person I know. 1129 01:25:27,594 --> 01:25:30,393 I love you, Santa Claus. 1130 01:25:30,464 --> 01:25:33,764 I love you, son. 1131 01:25:36,704 --> 01:25:39,264 Shh. 1132 01:25:39,340 --> 01:25:43,709 It's okay. Okay. It's okay. Shh. 1133 01:25:52,219 --> 01:25:55,416 Laura, what do you think? Christmas Eve you guys spend with Charlie? 1134 01:25:58,192 --> 01:26:00,684 Oh, my God. 1135 01:26:01,762 --> 01:26:04,254 It's you. 1136 01:26:04,331 --> 01:26:08,063 It really is you. 1137 01:26:10,271 --> 01:26:16,074 You really are... Santa Claus. 1138 01:26:16,143 --> 01:26:20,341 Pretty cool, huh? Oh, my God. 1139 01:26:20,414 --> 01:26:24,317 And your parents thought I'd never amount to anything. 1140 01:26:24,385 --> 01:26:28,083 Wait. Don't go yet. I have something for you. 1141 01:26:28,155 --> 01:26:31,318 It's Santa. 1142 01:26:34,261 --> 01:26:37,526 Scott. Neal. 1143 01:26:46,874 --> 01:26:49,275 Santa? 1144 01:26:49,343 --> 01:26:51,607 It's okay, Neal. 1145 01:26:53,514 --> 01:26:55,539 Here. 1146 01:26:56,784 --> 01:26:59,253 It's um, Well, it's... 1147 01:26:59,320 --> 01:27:03,188 It's my Christmas present for you. It's the custody papers. 1148 01:27:03,257 --> 01:27:08,525 And, I want you to come and see Charlie as often as you can. 1149 01:27:08,595 --> 01:27:10,962 You can count on it. 1150 01:27:11,031 --> 01:27:13,159 Thanks, Laura. 1151 01:27:17,104 --> 01:27:20,563 Merry Christmas. 1152 01:27:20,641 --> 01:27:24,043 What's all this boo-hooing goin'on here? Hey, how ya doin'? 1153 01:27:24,111 --> 01:27:26,478 It's nothing, Bernard. I'm just saying good-bye to Charlie. 1154 01:27:26,547 --> 01:27:30,984 What good-bye? You still got the glass ball right? Yeah. 1155 01:27:31,051 --> 01:27:35,420 Well, all ya got to do is shake it whenever you want to see your Dad. 1156 01:27:35,489 --> 01:27:38,652 Really? He can come back to see you... 1157 01:27:38,726 --> 01:27:40,694 anytime day or night. 1158 01:27:40,761 --> 01:27:42,752 Hey, have I ever steered ya wrong? 1159 01:27:45,666 --> 01:27:47,600 Nice sweater. 1160 01:27:47,668 --> 01:27:50,660 Hey, did we make this? 1161 01:27:50,738 --> 01:27:55,835 Laura. He's sucking us into his delusions. 1162 01:27:55,910 --> 01:27:59,778 Look at the elaborate measures he's taken. 1163 01:27:59,847 --> 01:28:03,545 Neal, relax. 1164 01:28:03,617 --> 01:28:06,678 I'll explain it to you later. 1165 01:28:08,155 --> 01:28:11,420 Where'd he go? 1166 01:28:22,436 --> 01:28:24,370 Now, go, go! 1167 01:28:24,438 --> 01:28:26,634 Team one! 1168 01:28:33,247 --> 01:28:35,648 Okay, stand back, folks. Give us some room. 1169 01:28:35,716 --> 01:28:37,445 Here you go, sir. Thanks. 1170 01:28:37,518 --> 01:28:41,614 Return to your homes! Stay off the street! 1171 01:28:41,689 --> 01:28:43,919 Come on, folks. Let us do our job here. 1172 01:28:43,991 --> 01:28:46,756 Excuse me, excuse me. Hi! 1173 01:28:46,827 --> 01:28:49,091 Um, you know, you don't have to send anybody... 1174 01:28:49,163 --> 01:28:53,225 Hey! Hey! My gosh! That's my ex-husband and he's already up the chimney. 1175 01:28:53,300 --> 01:28:55,098 Chief, look up there. 1176 01:28:57,972 --> 01:29:01,101 Santa Claus! 1177 01:29:01,175 --> 01:29:03,109 Santa. 1178 01:29:05,212 --> 01:29:08,011 Look! 1179 01:29:11,986 --> 01:29:15,479 What is it? 1180 01:29:17,591 --> 01:29:19,525 Oh, wow! 1181 01:29:19,593 --> 01:29:21,618 Up there. Do you see it? 1182 01:29:21,695 --> 01:29:24,926 Hey, do you see it? 1183 01:29:27,234 --> 01:29:29,862 Good-bye, Charlie. Bye, Dad! 1184 01:29:29,937 --> 01:29:33,703 Merry Christmas to all! And to all a good night! 1185 01:29:38,012 --> 01:29:40,106 I'm sorry, Charlie. 1186 01:29:40,181 --> 01:29:44,140 That's okay, Neal. You were just denying your inner child. 1187 01:29:44,218 --> 01:29:49,987 You're gonna make a great psychiatrist one day, kid. 1188 01:29:50,057 --> 01:29:54,619 No, I think I'm going to go into the family business. 1189 01:29:59,934 --> 01:30:02,198 Look out below! 1190 01:30:14,815 --> 01:30:16,874 My wienie whistle. 1191 01:30:47,014 --> 01:30:49,676 Bye! Merry Christmas! 1192 01:31:07,768 --> 01:31:10,794 Charlie? Time to come inside. 1193 01:31:12,973 --> 01:31:15,465 Mom, this stupid ball. It's not working! 1194 01:31:22,183 --> 01:31:24,515 Shoot. 1195 01:31:29,290 --> 01:31:33,591 Hey sport! Dad! 1196 01:31:33,661 --> 01:31:36,722 You miss me already? I've been gone, what? Ten minutes? 1197 01:31:36,797 --> 01:31:40,062 Give me a break. I was on my way to Cleveland. 1198 01:31:40,134 --> 01:31:42,398 Come here and give me a hug. 1199 01:31:46,640 --> 01:31:49,974 Ohhh! Mmmm! 1200 01:31:51,178 --> 01:31:54,273 Do you want to go for a quick ride? Yeah! 1201 01:31:54,348 --> 01:31:55,816 Yeah! 1202 01:31:55,883 --> 01:31:59,342 Of course, it's up to your mom. Please, Mom. 1203 01:32:01,989 --> 01:32:03,980 Go on. Get outta here! 1204 01:32:05,893 --> 01:32:08,419 All right. Hold on. 1205 01:32:12,766 --> 01:32:15,997 On our way. Bye, Mom! 1206 01:32:20,274 --> 01:32:22,299 Just a quick one. 1207 01:32:22,376 --> 01:32:24,606 And, uh... 1208 01:32:24,678 --> 01:32:28,342 not over any oceans, Scott. 1209 01:32:28,415 --> 01:32:31,544 Bye, Mom! Bye! Scott. 1210 01:32:31,619 --> 01:32:33,815 Scott! 1211 01:32:33,887 --> 01:32:36,720 Santa! 1212 01:33:15,696 --> 01:33:19,132 ♫ All the brightly colored ♫ paper 1213 01:33:19,200 --> 01:33:22,465 ♫ Lies around the Christmas tree ♫ 1214 01:33:22,536 --> 01:33:24,868 ♫ While mothers shake their heads ♫ 1215 01:33:24,939 --> 01:33:29,672 ♫ And pack the decorations carefully, ♫ 1216 01:33:36,517 --> 01:33:40,044 ♫ Ah the little children know that ♫ 1217 01:33:40,120 --> 01:33:43,385 ♫ Monday's just another day ♫ 1218 01:33:43,457 --> 01:33:46,859 ♫ They feel a little sad to think ♫ 1219 01:33:46,927 --> 01:33:50,295 ♫ That Santa's gone away ♫ 1220 01:33:50,364 --> 01:33:53,732 ♫ But Christmas will return ♫ 1221 01:33:53,801 --> 01:33:57,294 ♫ And joyful hearts like candles burn ♫ 1222 01:33:57,371 --> 01:34:00,807 ♫ With love for all the little ones ♫ 1223 01:34:00,875 --> 01:34:04,243 ♫ In countries far and near ♫ 1224 01:34:04,311 --> 01:34:07,713 ♫ And if we live and learn ♫ 1225 01:34:07,781 --> 01:34:11,217 ♫ To show the world our real concern ♫ 1226 01:34:11,285 --> 01:34:14,255 ♫ Then Christmas will return, yeah ♫ 1227 01:34:14,321 --> 01:34:17,484 ♫ Every year ♫ 1228 01:34:17,558 --> 01:34:21,461 ♫ Every year ♫ 1229 01:34:21,528 --> 01:34:23,963 ♫ Yeah ♫ 1230 01:34:25,299 --> 01:34:28,860 ♫ Take a little Christmas spirit ♫ 1231 01:34:28,936 --> 01:34:32,338 ♫ With you into each new year ♫ 1232 01:34:32,406 --> 01:34:35,671 ♫ Make a little Christmas spirit ♫ 1233 01:34:35,743 --> 01:34:40,271 ♫ Last 'til Easter Sunday's here ♫ 1234 01:34:42,750 --> 01:34:46,345 ♫ Take it with you through the summer ♫ 1235 01:34:46,420 --> 01:34:49,617 ♫ 'Til the autumn leaves arrive ♫ 1236 01:34:49,690 --> 01:34:53,024 ♫ In the bitter cold of winter ♫ 1237 01:34:53,093 --> 01:34:56,461 ♫ The spark is still alive ♫ 1238 01:34:56,530 --> 01:34:59,966 ♫ Christmas will return ♫ 1239 01:35:00,034 --> 01:35:03,527 ♫ And joyful hearts like candles burn ♫ 1240 01:35:03,604 --> 01:35:06,904 ♫ With love for all the little ones ♫ 1241 01:35:06,974 --> 01:35:10,410 ♫ In countries far and near ♫ 1242 01:35:10,478 --> 01:35:13,880 ;And if we live and learn ♫ 1243 01:35:13,948 --> 01:35:17,407 ♫ To show the world our real concern ♫ 1244 01:35:17,484 --> 01:35:20,749 ♫ Then Christmas will return ♫ 1245 01:35:20,821 --> 01:35:24,621 ♫ Every year ♫ 1246 01:35:24,692 --> 01:35:27,957 ♫ Christmas will return ♫ 1247 01:35:29,697 --> 01:35:32,166 ♫ So much ♫ 1248 01:35:32,233 --> 01:35:35,828 ♫ Love for the little ones ♫ 1249 01:35:37,638 --> 01:35:41,802 ♫ Oh, they can live and learn ♫ 1250 01:35:51,051 --> 01:35:53,452 ♫ Yeah ♫ 1251 01:35:53,520 --> 01:35:55,818 ♫ Yeah ♫ 1252 01:35:55,889 --> 01:35:59,348 ♫ Take it with you through the summer ♫ 1253 01:35:59,427 --> 01:36:03,091 ♫ 'Til the autumn leaves arrive ♫ 1254 01:36:03,163 --> 01:36:06,224 ♫ In the bitter cold of winter ♫ 1255 01:36:06,300 --> 01:36:12,262 ♫ See the spark is still alive ♫ 1256 01:36:12,339 --> 01:36:16,742 ♫ Oh, oh Christmas will return ♫ 1257 01:36:16,810 --> 01:36:20,110 ♫ Joyful hearts like candles burn ♫ 1258 01:36:20,180 --> 01:36:23,582 ♫ With love for all the little ones ♫ 1259 01:36:23,651 --> 01:36:27,110 ♫ In counties far and near ♫ 1260 01:36:27,188 --> 01:36:30,590 ♫ If we live and learn ♫ 1261 01:36:30,658 --> 01:36:33,559 ♫ To show the world our real concern ♫ 1262 01:36:33,627 --> 01:36:37,154 ♫ Christmas will return ♫ 1263 01:36:37,231 --> 01:36:39,666 ♫ Every year ♫ 1264 01:36:39,733 --> 01:36:42,998 ♫ Every year ♫ 1265 01:36:47,241 --> 01:36:52,236 ♫ Every year ♫ 101317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.