All language subtitles for The.Contractor.2022.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-CM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,420 --> 00:00:51,889 In the church, 2 00:00:52,023 --> 00:00:54,158 we often don't know how to relate to 3 00:00:54,292 --> 00:00:58,428 friends or... or family members who are struggling. 4 00:00:59,863 --> 00:01:03,566 That means a lot of people, even in our church, 5 00:01:04,634 --> 00:01:06,803 feel really alone. 6 00:01:06,938 --> 00:01:09,773 So let's show them our love 7 00:01:09,907 --> 00:01:14,979 and send these boys off in the embrace of God's love. 8 00:01:15,112 --> 00:01:18,916 Joe Lee, Michael Randolph and Benjamin Ellis. 9 00:01:19,050 --> 00:01:20,517 Come on. 10 00:01:20,650 --> 00:01:21,851 Yeah. That's right. 11 00:01:21,986 --> 00:01:25,022 Gentlemen, please join me up here on stage. 12 00:02:28,685 --> 00:02:30,988 We pray, dear Lord, 13 00:02:31,122 --> 00:02:33,124 for those that wield the swords so that... 14 00:02:34,025 --> 00:02:35,926 that righteousness may triumph 15 00:02:36,060 --> 00:02:38,595 and wrongdoings may be vanquished. 16 00:02:38,728 --> 00:02:42,166 For these men are our protectors. 17 00:02:42,900 --> 00:02:45,436 Lord, please comfort their families 18 00:02:45,568 --> 00:02:47,537 while these men are deployed. 19 00:02:47,670 --> 00:02:52,609 Bestow special grace upon all these children. 20 00:02:54,045 --> 00:02:57,448 May God bless you and protect you. 21 00:02:57,580 --> 00:03:01,452 And may God bless America. Amen. 22 00:03:01,584 --> 00:03:02,887 Amen. 23 00:05:31,302 --> 00:05:33,037 Sorry. I didn't want to wake you up. 24 00:05:33,170 --> 00:05:35,039 That's all right. I was already awake. 25 00:05:38,008 --> 00:05:39,809 How's training going? 26 00:05:43,113 --> 00:05:45,683 Do we have time for night sex or no? 27 00:05:45,815 --> 00:05:47,418 I think he's awake. 28 00:05:47,551 --> 00:05:49,286 Doesn't he have school today? 29 00:05:49,420 --> 00:05:50,521 No, it's Saturday. 30 00:05:50,654 --> 00:05:53,224 Aren't they in school on Saturdays? 31 00:05:53,357 --> 00:05:54,892 Not since 1953. 32 00:05:55,025 --> 00:05:58,062 I liked 1953 a lot. It's a great year. 33 00:05:58,861 --> 00:06:00,863 Want to say hi to Dad? 34 00:06:03,800 --> 00:06:04,969 Hi. 35 00:06:05,102 --> 00:06:06,937 - Hey, Dad. - What you got there? 36 00:06:09,006 --> 00:06:10,307 Oh, look at that. 37 00:06:10,441 --> 00:06:11,976 - That's you in the airplane. - Mm-hmm. 38 00:06:12,109 --> 00:06:13,377 And those are the clouds. 39 00:06:13,510 --> 00:06:16,213 He's been working on that all week for you. 40 00:06:17,681 --> 00:06:19,116 That's incredible. 41 00:06:25,222 --> 00:06:29,093 Give us a hand. Okay. Come on. 42 00:06:40,237 --> 00:06:43,607 - Jack? Jack? - I'm right behind you, Dad. 43 00:06:43,741 --> 00:06:46,243 - Jack? Jack? - Dad, I'm right here. 44 00:06:47,044 --> 00:06:48,979 Come on. You got this. 45 00:06:49,113 --> 00:06:50,581 I believe in you. 46 00:06:50,714 --> 00:06:52,182 I'm gonna be right here, okay? 47 00:06:52,316 --> 00:06:55,286 If you need anything, I'm gonna be right here. 48 00:07:08,565 --> 00:07:10,000 All right. You ready? 49 00:07:10,134 --> 00:07:11,769 - No. - Yeah, you are. 50 00:07:11,902 --> 00:07:13,237 No. Please don't leave me. 51 00:07:13,370 --> 00:07:14,871 I'm not leaving you. I'm right here. 52 00:07:15,005 --> 00:07:17,408 Jack, look at me. 53 00:07:17,541 --> 00:07:21,045 Three... two... one. 54 00:07:21,712 --> 00:07:23,180 Now, let go, son. Swim to me. 55 00:07:23,314 --> 00:07:25,282 - No. - You've got this. 56 00:07:26,283 --> 00:07:28,118 That's it. Let go. Eyes on me. 57 00:07:28,686 --> 00:07:29,852 Use your feet. 58 00:07:29,987 --> 00:07:31,221 That's it! You're swimming, Jack. 59 00:07:31,355 --> 00:07:33,223 You're swimming. Come on! 60 00:07:34,191 --> 00:07:37,027 You're doing it, Jack. You're swimming. Come on! 61 00:07:38,162 --> 00:07:39,563 You did good, son. 62 00:07:40,397 --> 00:07:41,598 Mom! I did it! 63 00:07:41,732 --> 00:07:42,966 - Yeah, you did. - I did it! 64 00:07:43,100 --> 00:07:46,170 Dad, I think I can swim now. Look. 65 00:07:52,276 --> 00:07:53,344 Again! 66 00:07:58,048 --> 00:07:59,283 Look at that. 67 00:07:59,416 --> 00:08:01,018 An inch in seven months. 68 00:08:01,151 --> 00:08:03,687 An inch in seven months. How about that? 69 00:08:03,821 --> 00:08:06,924 - Is that enough? - That's a lot. That's perfect. 70 00:08:17,968 --> 00:08:20,104 Hi, this is Sheila from Bills Recovery. 71 00:08:20,237 --> 00:08:22,706 I just wanna check in with y'all on your past due paym... 72 00:08:22,840 --> 00:08:24,975 Message deleted. 73 00:08:25,109 --> 00:08:28,112 Hey, James. Listen, man, I'm sorry to ruin your weekend, 74 00:08:28,245 --> 00:08:30,514 but the CO is testing the whole team. 75 00:08:30,647 --> 00:08:32,583 Uh, you better get down here. 76 00:08:45,362 --> 00:08:48,098 Army Sergeant First Class James Harper. 77 00:09:05,249 --> 00:09:07,151 At ease, Sergeant. 78 00:09:07,284 --> 00:09:09,987 This is our new CO, Lieutenant Colonel Roberts. 79 00:09:12,122 --> 00:09:14,758 Knee was shredded. Again. 80 00:09:15,726 --> 00:09:18,562 - Great job with the rehab. - Thank you, sir. 81 00:09:18,695 --> 00:09:21,665 Your lung precludes high altitude or underwater operations. 82 00:09:23,066 --> 00:09:27,704 I've done four combat rotations in five years with that lung, sir. 83 00:09:29,173 --> 00:09:31,108 You can relax, Sergeant Harper. 84 00:09:34,278 --> 00:09:36,947 Blood work came back filthy with Stanozolol, 85 00:09:37,080 --> 00:09:40,350 Nandrolone, phenylpropionate and HGH. 86 00:09:41,518 --> 00:09:43,888 You're an SOF medical sergeant. 87 00:09:44,021 --> 00:09:45,622 Should have known better. 88 00:09:45,756 --> 00:09:48,559 I wanted to stay on the team, sir. I wanted to stay on the team. 89 00:09:48,692 --> 00:09:50,895 I have no idea what your previous COs encouraged, 90 00:09:51,028 --> 00:09:53,464 but I won't accept that in my unit. 91 00:09:53,597 --> 00:09:56,166 Big Army recommended a revocation of your Special Forces tab. 92 00:09:56,300 --> 00:10:00,604 And although I disagree with your choices, I'm not going to do that. 93 00:10:00,737 --> 00:10:02,773 You're leaving the army with an honorable discharge, 94 00:10:02,907 --> 00:10:06,376 but you're losing your benefits, which include your pension and health care. 95 00:10:07,177 --> 00:10:08,679 Dismissed. 96 00:10:21,625 --> 00:10:22,659 James. 97 00:10:24,194 --> 00:10:26,430 - You don't have to say anything. - Look. They're cleaning house. 98 00:10:26,563 --> 00:10:29,266 - You made it easy for them. - I'll own up. I understand. 99 00:10:29,901 --> 00:10:31,635 With your rep, 100 00:10:31,768 --> 00:10:34,571 every private's gonna be hitting on you the second you walk off post. 101 00:10:57,561 --> 00:11:01,900 I took shit for my knee. They found it in my blood. That's what it was. 102 00:11:02,032 --> 00:11:04,401 So that's it? And there's nothing you can do? 103 00:11:04,535 --> 00:11:05,769 Mm-mmm. 104 00:11:05,904 --> 00:11:08,338 So, they just basically made up a new bullshit rule... 105 00:11:08,472 --> 00:11:09,640 - They didn't make up a... - Test... 106 00:11:09,773 --> 00:11:11,275 No, they didn't make up any bullshit. 107 00:11:11,408 --> 00:11:12,944 You said they haven't tested anybody in years. 108 00:11:13,076 --> 00:11:14,879 They haven't tested anyone in years. But it's legal. 109 00:11:15,013 --> 00:11:18,315 It's the new CO that has a fucking hard-on for just... 110 00:11:18,448 --> 00:11:20,417 I don't know, he just wants to clear house. 111 00:11:20,551 --> 00:11:23,420 That's what the captain told me. They wanna clear house. 112 00:11:27,257 --> 00:11:28,325 What's this? 113 00:11:28,458 --> 00:11:31,228 It's, um, debt collectors. 114 00:11:31,361 --> 00:11:32,663 But I already talked to them. 115 00:11:32,796 --> 00:11:36,166 And, uh, they said they could help us with a plan. 116 00:11:37,534 --> 00:11:39,636 What's the interest rate on it? 117 00:11:39,770 --> 00:11:41,305 It's 18%. 118 00:11:43,307 --> 00:11:47,144 Yeah. There is... There's real work out there with real money. 119 00:11:48,046 --> 00:11:49,813 - Private contracting? - Yeah. 120 00:11:51,415 --> 00:11:52,649 - Mm-mmm. - Why not? 121 00:11:52,783 --> 00:11:54,117 No. You said you weren't gonna do that... 122 00:11:54,251 --> 00:11:56,620 I know what I said. I know what I said. 123 00:12:00,090 --> 00:12:01,425 No. 124 00:12:02,659 --> 00:12:03,827 Mm-mmm. 125 00:12:12,569 --> 00:12:13,403 I love you. 126 00:12:13,537 --> 00:12:14,504 This is Bruce Michaels 127 00:12:14,638 --> 00:12:16,173 with Executive Protection. 128 00:12:16,306 --> 00:12:18,408 Congrats on your years of decorated service. 129 00:12:18,542 --> 00:12:20,510 We'd love to discuss opportunities. 130 00:12:21,545 --> 00:12:23,180 Mr. Harper, my name is David. 131 00:12:23,313 --> 00:12:25,182 I'm calling from the Department of Water and Power. 132 00:12:25,315 --> 00:12:26,884 Message deleted. 133 00:12:42,066 --> 00:12:43,500 What are you doing? 134 00:12:43,634 --> 00:12:46,104 Just putting up some shingles before... 135 00:12:46,236 --> 00:12:48,672 before we get weather. 136 00:12:48,805 --> 00:12:49,941 Where's our son? 137 00:12:50,074 --> 00:12:52,142 Oh, he's asleep. He's down for the count. 138 00:12:52,275 --> 00:12:54,211 Took him a bit, but... 139 00:12:54,344 --> 00:12:56,413 How was, uh... How was school? 140 00:12:56,546 --> 00:12:58,615 - Can you come down? - Yeah, I'll come down in a second. 141 00:12:58,749 --> 00:13:00,417 I just have a couple more to do. 142 00:13:00,550 --> 00:13:02,586 Honey, I got something to tell you. 143 00:13:02,719 --> 00:13:05,089 - I'll be down in a minute. - No. Like, now. 144 00:13:05,222 --> 00:13:06,958 I'll be down in a minute, Brianne. 145 00:13:07,091 --> 00:13:08,525 Mason's gone. 146 00:13:11,662 --> 00:13:12,729 What? 147 00:13:12,863 --> 00:13:14,331 Mason. He's gone. 148 00:13:14,464 --> 00:13:18,201 I... I just talked to Suzanne. 149 00:13:20,104 --> 00:13:21,571 How? 150 00:13:23,173 --> 00:13:24,641 How do you think? 151 00:13:27,511 --> 00:13:30,681 - When's the funeral? - It's tomorrow. 152 00:13:30,814 --> 00:13:33,417 Maybe we should call your mom and see if she can take Jack. 153 00:13:33,550 --> 00:13:35,285 I'm not gonna go. 154 00:13:35,419 --> 00:13:37,088 Of course we're gonna go, Brianne. 155 00:13:37,220 --> 00:13:40,724 No, I'm not gonna go. 'Cause I can't go to another one. 156 00:13:53,303 --> 00:13:54,671 What are you doing? 157 00:13:56,040 --> 00:13:59,342 - What? - What are you doing on the roof in the middle of the night? 158 00:14:01,079 --> 00:14:02,646 I'm fixing the roof. 159 00:14:10,387 --> 00:14:11,755 I'm okay. 160 00:14:13,024 --> 00:14:14,391 I'm just... 161 00:14:15,525 --> 00:14:18,328 That's exactly what Mason said to Suzanne. 162 00:14:19,329 --> 00:14:21,231 I'm really fucking scared. 163 00:14:23,101 --> 00:14:25,368 I'm not my father. 164 00:15:33,637 --> 00:15:35,605 He would've hated this. 165 00:15:37,208 --> 00:15:38,943 The ceremony or dying? 166 00:15:39,076 --> 00:15:40,811 Just being fat and ugly. 167 00:15:42,479 --> 00:15:46,184 How do you figure they shoved his giant butt into that grave? 168 00:15:46,316 --> 00:15:47,551 He's wearing a thong. 169 00:16:00,231 --> 00:16:01,531 How'd he do it? 170 00:16:01,665 --> 00:16:03,567 What do you mean? 171 00:16:04,969 --> 00:16:06,803 He died in his sleep. 172 00:16:07,804 --> 00:16:09,673 The family get full payout? 173 00:16:09,806 --> 00:16:10,841 Full payout. 174 00:16:11,408 --> 00:16:12,776 That's good. 175 00:16:14,045 --> 00:16:16,613 - Why don't you come over for dinner? - No. 176 00:16:16,746 --> 00:16:18,249 You haven't seen the new house. 177 00:16:18,381 --> 00:16:22,153 You're coming to dinner. You're as moody as he was fat. 178 00:16:22,286 --> 00:16:23,955 - Fuck you. - Fuck you. 179 00:16:32,230 --> 00:16:33,331 Yeah. 180 00:16:33,463 --> 00:16:35,333 Good to see you. Glad you're here. 181 00:16:35,465 --> 00:16:38,602 Appreciate it. You have a beautiful home. 182 00:16:39,736 --> 00:16:41,638 Hey, bud. How's it going? 183 00:16:42,240 --> 00:16:43,840 You wanna play a video game? 184 00:16:43,975 --> 00:16:47,477 When do I... When do I not wanna play a video game? Look at this. 185 00:16:47,611 --> 00:16:49,080 - Hey. - The White Sox. 186 00:16:49,213 --> 00:16:50,513 - Yeah. - Nice. 187 00:16:50,647 --> 00:16:53,017 - I love the White Sox. - Yeah. Apparently. 188 00:16:53,150 --> 00:16:55,920 - What? I like the White Sox. - Hey, Kelly. 189 00:16:56,053 --> 00:16:57,487 Hi, Uncle James. 190 00:16:58,455 --> 00:16:59,891 You got that? 191 00:17:00,024 --> 00:17:02,592 You gonna give me a tour, or should I just get a map? 192 00:17:02,726 --> 00:17:05,129 I guess so. 193 00:17:05,263 --> 00:17:06,463 Watch this. 194 00:17:06,596 --> 00:17:08,732 Yeah? Well, watch this. 195 00:17:10,767 --> 00:17:12,736 - Really good arm. - Roger Clemens over here. 196 00:17:17,008 --> 00:17:18,508 Thank you for this meal 197 00:17:18,642 --> 00:17:22,479 and thank you for bringing Uncle James back safely. 198 00:17:23,014 --> 00:17:24,514 Amen. 199 00:17:25,182 --> 00:17:26,884 - Amen. - Amen. 200 00:17:29,753 --> 00:17:31,788 Who was a better soldier, you or my dad? 201 00:17:31,923 --> 00:17:35,359 Well, uh, your dad was my chief, so... 202 00:17:35,492 --> 00:17:36,559 Careful. 203 00:17:38,095 --> 00:17:39,529 I was his superior. 204 00:17:39,663 --> 00:17:41,899 - Oh. - But we were, uh... 205 00:17:42,033 --> 00:17:45,669 How would you say? We looked after each other. 206 00:17:45,802 --> 00:17:47,939 Oh, kinda like brothers. 207 00:17:48,072 --> 00:17:50,874 Yeah, kinda like brothers. Uh... 208 00:17:51,008 --> 00:17:53,610 Is it true you actually saved my dad's life? 209 00:17:54,444 --> 00:17:56,948 No. Yes. 210 00:17:59,116 --> 00:18:01,751 Once. He pulled me out of a bar once. 211 00:18:01,886 --> 00:18:03,220 Yeah, he was a wreck. 212 00:18:03,354 --> 00:18:04,788 Your father was an absolute wreck. 213 00:18:04,922 --> 00:18:06,924 I hate to break it to you this early. 214 00:18:07,058 --> 00:18:09,526 - I... No. - Bummer. 215 00:18:11,162 --> 00:18:14,631 Well, uh, Mikey loves baseball. He'll never play. 216 00:18:14,764 --> 00:18:17,034 He's fighting it. He's... 217 00:18:18,535 --> 00:18:19,669 No quit in his DNA. 218 00:18:19,803 --> 00:18:21,771 There's no beating it. 219 00:18:23,341 --> 00:18:27,510 Well, best case, he'll need special care for the rest of his life. 220 00:18:33,150 --> 00:18:34,251 How are you doing? 221 00:18:34,385 --> 00:18:36,853 Good. Yeah, good. 222 00:18:37,288 --> 00:18:38,389 - Yeah. - You? 223 00:18:38,521 --> 00:18:41,558 Yeah, good. I mean, sure. 224 00:18:43,260 --> 00:18:46,163 You don't fall off the grid for two months if you're good. What's up? 225 00:18:49,934 --> 00:18:51,801 What do you look forward to? 226 00:18:56,873 --> 00:18:58,909 Watching my kids grow up. 227 00:18:59,843 --> 00:19:01,711 Seeing 'em smile. 228 00:19:03,780 --> 00:19:07,517 Making sure they're set. Giving them the things I didn't have. 229 00:19:11,721 --> 00:19:13,723 I gotta get my shit straight. 230 00:19:21,165 --> 00:19:22,166 There's help. 231 00:19:23,533 --> 00:19:28,172 No. Kill any operational future? No, not a chance. 232 00:19:29,539 --> 00:19:32,609 Privates contacted me. 233 00:19:32,742 --> 00:19:33,944 - Good. - Yeah. 234 00:19:34,078 --> 00:19:36,347 Yeah. No, fuck yeah. You deserve a paycheck. 235 00:19:36,480 --> 00:19:39,417 - Bank is on my ass, and I just... - Hell yeah. Take it. 236 00:19:39,549 --> 00:19:41,385 I pulled a couple of cowboy tours. 237 00:19:41,519 --> 00:19:45,489 You know, banked some decent cash, put a down payment on the house. 238 00:19:45,622 --> 00:19:49,692 Cash is real. You know, five, six a day. 239 00:19:51,529 --> 00:19:53,763 Bonuses, you know, it adds up. 240 00:19:53,898 --> 00:19:56,067 It's okay to cash in. 241 00:19:56,200 --> 00:19:59,136 You know, it's pure fuckin' Darwin out here. 242 00:20:00,171 --> 00:20:04,108 And we are trained to be ruthlessly adaptable. Use it. 243 00:20:06,010 --> 00:20:08,312 We're all just mercenaries in the end. 244 00:20:11,449 --> 00:20:15,618 So what do you got going now? Is it JSOC? Agency? 245 00:20:15,752 --> 00:20:17,488 Uh, in between. 246 00:20:17,620 --> 00:20:20,891 It doesn't pay as good as private, but it's legit NatSec work. 247 00:20:21,025 --> 00:20:23,894 He's one of us. Good people. Rock-solid. 248 00:20:24,028 --> 00:20:25,229 How much? 249 00:20:25,362 --> 00:20:27,131 Oh, 350. 250 00:20:34,604 --> 00:20:35,738 Can you get me in? 251 00:20:35,872 --> 00:20:38,442 Fucking hero? President shook your hand. 252 00:20:38,576 --> 00:20:40,144 Fuck off. He shakes a lot of hands. 253 00:20:40,277 --> 00:20:42,346 They pulled my clearances because of blood work. 254 00:20:42,480 --> 00:20:45,349 At this level, as long as you're good to go, 255 00:20:45,483 --> 00:20:48,385 Rusty doesn't care what you put in your body. 256 00:20:50,854 --> 00:20:52,089 I'm in. 257 00:20:52,223 --> 00:20:54,425 - Is that what you want? - That's what I want. 258 00:20:54,558 --> 00:20:57,027 I'm broke, Mike. I need this. 259 00:20:59,497 --> 00:21:00,898 I'll send your name up. 260 00:21:02,699 --> 00:21:03,733 Yeah. 261 00:21:03,867 --> 00:21:05,369 All right. I'll set up a meet. 262 00:21:05,503 --> 00:21:07,770 Yeah. Thanks. 263 00:21:09,173 --> 00:21:10,341 Of course. 264 00:22:01,992 --> 00:22:03,394 - What's up, fellas? - Hey, man. 265 00:22:03,527 --> 00:22:05,663 This is James, old running mate of mine. Where is he? 266 00:22:05,795 --> 00:22:08,731 You know where he's at. Why don't you give us a hand every once in a while? 267 00:22:08,865 --> 00:22:13,237 * From boys' home to boys' home Till I was 18 * 268 00:22:16,507 --> 00:22:20,277 Yo, Chief. Got anything tasty for me? 269 00:22:27,618 --> 00:22:28,619 Like fucking candy. 270 00:22:28,751 --> 00:22:30,321 Hmm, Cherokee Purple. 271 00:22:31,821 --> 00:22:33,490 It's an honor to meet you. 272 00:22:33,624 --> 00:22:35,192 Thank you, sir. 273 00:22:35,326 --> 00:22:39,096 You can cut the "sir" crap. My name is Rusty, Rusty Jennings. 274 00:22:39,230 --> 00:22:39,964 Thanks, Mike. 275 00:22:40,097 --> 00:22:42,132 Hey, you mind grabbing my boots? 276 00:22:44,235 --> 00:22:45,269 Hey, Dave. 277 00:22:45,802 --> 00:22:47,504 You want a beer? 278 00:22:47,638 --> 00:22:48,973 I'm good, thank you. 279 00:22:52,376 --> 00:22:53,843 Thank you. 280 00:22:57,747 --> 00:22:59,483 Mike's the best I ever worked with. 281 00:23:01,285 --> 00:23:03,921 He says you're the best he's ever worked with. 282 00:23:07,057 --> 00:23:11,528 Yeah. Well, he, uh... He taught me everything I know. 283 00:23:11,662 --> 00:23:16,433 Our reputation is the only commodity we got left in this game. 284 00:23:20,837 --> 00:23:22,072 You reading my story? 285 00:23:23,274 --> 00:23:25,309 Yours, mine, Mike's, Mason's. 286 00:23:25,442 --> 00:23:28,379 It's all the same fucking story. Shit, even your father's. 287 00:23:28,512 --> 00:23:31,181 My father has nothing to do with this. 288 00:23:32,016 --> 00:23:33,284 Due respect. 289 00:23:34,151 --> 00:23:37,955 And due respect... sure he does. 290 00:23:41,091 --> 00:23:46,230 We gave them our minds, our bodies and our spirit. 291 00:23:49,433 --> 00:23:51,969 And they chewed us up and spit us out. 292 00:23:52,736 --> 00:23:56,106 Left us with fear, rage, uncertainty, 293 00:23:56,240 --> 00:24:00,210 disillusionment, a sense of abandonment, betrayal. 294 00:24:00,344 --> 00:24:02,946 And finally, self-loathing and guilt. 295 00:24:03,080 --> 00:24:08,818 As if somehow, everything that happened to us was our own goddamn fault. 296 00:24:12,222 --> 00:24:15,225 I know exactly where you are right now, son. 297 00:24:17,795 --> 00:24:19,229 I was you. 298 00:24:19,963 --> 00:24:21,899 Hell, we all were. 299 00:24:22,032 --> 00:24:24,401 That's why we started our own tribe. 300 00:24:29,839 --> 00:24:32,109 I know you got options in front of you. 301 00:24:34,311 --> 00:24:36,046 And if you're looking for a big payday, 302 00:24:36,180 --> 00:24:37,881 the top tiers can give it to you. 303 00:24:38,015 --> 00:24:43,020 Triple Canopy, Aegis and that soulless fuck-pig, Erik Prince. 304 00:24:43,821 --> 00:24:45,456 But I need you to hear me 305 00:24:46,790 --> 00:24:48,525 'cause I mean this. 306 00:24:48,659 --> 00:24:52,062 The stink from those gigs, it will rub off on you. 307 00:24:56,600 --> 00:24:58,135 So what is it that you do? 308 00:24:58,268 --> 00:25:01,405 You offer up something different or what? 309 00:25:01,538 --> 00:25:02,573 Damn straight. 310 00:25:04,208 --> 00:25:06,543 I can give you a real home, honorable work. 311 00:25:06,677 --> 00:25:09,747 No corporate interest, no babysitting billionaires, no bullshit. 312 00:25:09,880 --> 00:25:13,350 We operate with direct presidential authority under Title 50. 313 00:25:13,484 --> 00:25:15,853 Deal strictly with matters of national security. 314 00:25:15,986 --> 00:25:18,055 A deep black OGA offshoot. 315 00:25:19,123 --> 00:25:21,091 Title 50. I know those guys. 316 00:25:21,759 --> 00:25:23,260 We worked together downrange. 317 00:25:24,928 --> 00:25:26,630 We import and export coffee. 318 00:25:29,299 --> 00:25:32,870 Man, what you did in uniform, sledgehammer shit. 319 00:25:33,003 --> 00:25:35,739 Our thing, scalpel work. 320 00:25:35,873 --> 00:25:39,376 High-speed, low drag, fangs only come out when they have to. 321 00:25:41,979 --> 00:25:45,082 There's a situation in Berlin that threatens our national security. 322 00:25:46,083 --> 00:25:48,051 The team led by Mike will be fully black 323 00:25:48,185 --> 00:25:50,354 since our presence is not approved. 324 00:25:50,487 --> 00:25:51,488 How long? 325 00:25:52,089 --> 00:25:53,924 Two weeks. Three, tops. 326 00:25:55,325 --> 00:25:57,594 So what do you say? You down for the cause? 327 00:25:59,963 --> 00:26:01,565 Yeah. For sure. 328 00:26:01,698 --> 00:26:04,401 Excellent. Mike and Dalton will walk you through the paperwork. 329 00:26:04,535 --> 00:26:06,403 In the meantime, Brianne and Jack obviously... 330 00:26:06,537 --> 00:26:09,072 Uh, what do they have to do with this? 331 00:26:10,707 --> 00:26:13,310 Well, when you get back, 332 00:26:13,444 --> 00:26:15,779 be nice if we all got together and broke some bread. 333 00:26:15,914 --> 00:26:18,315 But for now, Dalton's gonna cut you a check for 50K. 334 00:26:18,449 --> 00:26:21,718 So you're not sweating them while you're working with us. 335 00:26:24,021 --> 00:26:25,456 Thank you. 336 00:26:38,202 --> 00:26:39,670 - Hey. - Hi. 337 00:26:40,471 --> 00:26:41,538 Mmm. 338 00:26:42,406 --> 00:26:44,341 Why was your phone off? 339 00:26:47,211 --> 00:26:48,645 I got a job. 340 00:26:49,213 --> 00:26:51,048 You got a job? 341 00:26:52,449 --> 00:26:54,651 What kind of job did you get? 342 00:27:07,564 --> 00:27:09,132 That kind of job. 343 00:27:11,568 --> 00:27:13,537 It's babysitting corporates. 344 00:27:16,206 --> 00:27:17,241 It's not dangerous. 345 00:27:17,374 --> 00:27:19,042 Don't tell me that. 346 00:27:19,176 --> 00:27:20,511 Now I know you're lying. 347 00:27:20,644 --> 00:27:24,181 No, I'm not. Look at me. I'm not. 348 00:27:26,316 --> 00:27:29,319 Baby, I need to take care of my family. 349 00:27:32,523 --> 00:27:35,292 You're gonna miss Jack's birthday. 350 00:28:39,389 --> 00:28:41,758 Flight departs in eight hours. 351 00:29:22,232 --> 00:29:24,267 It take you longer than 15 minutes to get here? 352 00:29:24,401 --> 00:29:26,269 Only took me eight. 353 00:29:29,573 --> 00:29:34,177 Salim Mohsin, 42. Professor Emeritus of virology. 354 00:29:34,311 --> 00:29:36,613 Humboldt-Universit�t, Berlin. 355 00:29:36,747 --> 00:29:38,749 He lectures there a few times a month, 356 00:29:38,883 --> 00:29:40,952 but his primary focus is research work 357 00:29:41,085 --> 00:29:45,856 which is conducted at a private laboratory 40 kilometers east of town. 358 00:29:46,690 --> 00:29:47,691 Threat level? 359 00:29:47,824 --> 00:29:50,327 It's bioterrorism. Category A. 360 00:29:55,133 --> 00:29:57,601 Car is in the parking lot. Fiat Tipo. 361 00:32:17,496 --> 00:32:19,316 The results are incredible. 362 00:32:21,086 --> 00:32:22,422 We need to protect them though. 363 00:32:23,118 --> 00:32:24,821 I suspect someone at our branch. 364 00:32:24,909 --> 00:32:25,909 Damn it! 365 00:32:26,252 --> 00:32:27,713 We are all in danger. 366 00:33:03,353 --> 00:33:05,522 Salim? 367 00:34:20,730 --> 00:34:23,234 Wakey-wakey, eggs and bakey. 368 00:34:23,367 --> 00:34:26,870 Time to wake up. 369 00:34:37,081 --> 00:34:39,150 Baseball cards stay here. 370 00:34:41,953 --> 00:34:44,989 Salim Mohamed Mohsin. Age 42. 371 00:34:45,122 --> 00:34:47,992 Syrian descent. 6'1", 190 pounds. 372 00:34:48,125 --> 00:34:51,461 Dyes his beard. Heart-shaped birthmark behind his left ear. 373 00:34:51,594 --> 00:34:54,398 Round-shaped birthmark on his right wrist. 374 00:34:54,531 --> 00:34:58,202 Harvard Med. Graduates and receives a federal research grant 375 00:34:58,336 --> 00:35:02,440 to study pathogenic influenza viruses in humans. 376 00:35:02,572 --> 00:35:05,443 H1N1 and avian flu mutations. 377 00:35:05,575 --> 00:35:08,012 His grant was not extended. 378 00:35:08,145 --> 00:35:12,816 His family relocated here to Berlin where he continued his research. 379 00:35:12,950 --> 00:35:15,652 Financed by Farouk Ojjeh, 380 00:35:15,785 --> 00:35:21,558 the founder of Al Dawaa, a charity with known links to al-Qaeda and Syria. 381 00:35:22,093 --> 00:35:22,826 This is a layout 382 00:35:22,960 --> 00:35:25,528 annotated by our inside asset. 383 00:35:26,763 --> 00:35:28,966 The lab only has moderate security presence 384 00:35:29,100 --> 00:35:32,569 since the guard shack is connected to Berlin police. 385 00:35:33,904 --> 00:35:35,973 - What kind of doors are they? - No idea. 386 00:35:36,107 --> 00:35:39,276 - How are we breaching? - Biometrics. Guard's thumb. 387 00:35:39,410 --> 00:35:40,744 What happens when we hit jackpot? 388 00:35:40,878 --> 00:35:42,846 We conduct a tactical interrogation, 389 00:35:42,980 --> 00:35:46,117 then contact higher and wait for further instruction. 390 00:35:48,852 --> 00:35:50,754 Exfil back through the woods. 391 00:35:50,888 --> 00:35:52,957 Link up with you here. 392 00:35:53,090 --> 00:35:54,724 And then it's straight to the airport. 393 00:35:54,858 --> 00:35:56,826 Plane will be ready at Airfield Alpha. 394 00:35:56,961 --> 00:35:59,430 We all know what one motivated radical can do, 395 00:35:59,562 --> 00:36:04,201 so let's cowboy-up, get it done and go home to our families. 396 00:36:06,437 --> 00:36:07,670 Giddyap. 397 00:36:53,650 --> 00:36:55,553 - Go live. - Wolf Two. 398 00:36:55,685 --> 00:36:57,154 Fox Three. 399 00:36:57,288 --> 00:36:58,788 Sierra One. 400 00:37:00,690 --> 00:37:02,059 Coyote One. 401 00:37:11,734 --> 00:37:13,003 Get ready. 402 00:38:43,826 --> 00:38:45,329 Seven minutes. 403 00:39:16,927 --> 00:39:17,860 Up! 404 00:39:17,995 --> 00:39:20,297 Was ist das? 405 00:39:20,431 --> 00:39:22,366 Stand up. 406 00:39:30,274 --> 00:39:31,475 Six minutes. 407 00:39:34,645 --> 00:39:36,313 Need to ask you questions. 408 00:39:38,582 --> 00:39:40,317 Who has access to the lab? 409 00:39:41,418 --> 00:39:44,688 Oh. Only me. I have access. It's... 410 00:39:44,821 --> 00:39:46,490 Maggie Bolevska. 411 00:39:47,424 --> 00:39:49,426 Y-Yeah. She's my... 412 00:39:49,560 --> 00:39:51,895 She's my research assistant. She has access. 413 00:39:52,029 --> 00:39:54,064 Who else knows the specifics of your work? 414 00:39:54,797 --> 00:39:56,367 Nobody. Who are you people? 415 00:39:56,500 --> 00:39:58,002 Your financier? 416 00:39:59,336 --> 00:40:01,739 Y-Yeah, he knows about my work, but he... 417 00:40:01,871 --> 00:40:04,975 He's not a scientist. He's a... He's an investor. He's... 418 00:40:05,709 --> 00:40:07,344 Where do you back up your work? 419 00:40:08,979 --> 00:40:12,116 There's another team on standby a block away from your family. 420 00:40:12,249 --> 00:40:15,753 Cooperate. There is no limit to what we are authorized to do. 421 00:40:15,886 --> 00:40:17,988 Where do you back up your work? 422 00:40:19,123 --> 00:40:21,592 It's all in here. It's in these computers. 423 00:40:21,725 --> 00:40:23,527 There are no lines in or out. 424 00:40:23,661 --> 00:40:25,529 We got it. Payday. 425 00:40:25,663 --> 00:40:30,000 If it's money you want, I can arrange money. It's really not a problem. 426 00:40:31,935 --> 00:40:33,037 Head against the wall. 427 00:40:33,170 --> 00:40:35,506 I mean... I can really... 428 00:40:42,346 --> 00:40:43,514 Oh, shit. 429 00:40:44,281 --> 00:40:45,316 Ears. 430 00:40:49,420 --> 00:40:52,156 Sierra just got a hit off the scanner. 431 00:40:53,424 --> 00:40:55,459 Police are inbound from Berlin. 432 00:40:57,795 --> 00:41:00,230 Awaiting instructions from the ranch. 433 00:41:04,401 --> 00:41:05,369 Code X. 434 00:41:05,502 --> 00:41:06,937 All the way? 435 00:41:07,504 --> 00:41:08,539 All the way. 436 00:41:10,607 --> 00:41:14,278 Industrial accident. We got five minutes. 437 00:41:14,411 --> 00:41:17,915 Bag the laptop. Lose the cuffs and hoods. We were never here. 438 00:41:35,366 --> 00:41:36,467 Get Salim. 439 00:41:48,078 --> 00:41:52,750 Sir... Sir. Sir, please. This whole thing is... 440 00:41:52,883 --> 00:41:56,453 It's a misunderstanding. I'm a... I'm a man of science. 441 00:41:56,587 --> 00:41:59,990 This is... This is a huge misunderstanding. 442 00:42:00,124 --> 00:42:03,060 Sir! I'm a man of sci... 443 00:42:03,193 --> 00:42:06,864 I'm a man of science. I have a family, please. 444 00:42:06,997 --> 00:42:08,699 Sir, please. I have a family. Please. 445 00:42:08,832 --> 00:42:13,036 No! No! No, no, stop, stop, stop, stop! 446 00:42:13,871 --> 00:42:15,072 Who sent you? 447 00:42:15,205 --> 00:42:17,207 Do you even know who you're working for? 448 00:42:17,341 --> 00:42:19,309 You don't know what you're doing. 449 00:42:20,043 --> 00:42:21,779 Stop! Please, listen. 450 00:42:21,912 --> 00:42:25,482 The research I'm doing will save millions of lives. 451 00:42:25,616 --> 00:42:27,251 Stop! 452 00:42:27,384 --> 00:42:28,919 Stop. Stop, please. 453 00:42:29,052 --> 00:42:31,221 If you wanna say a prayer, now is the time. 454 00:42:31,355 --> 00:42:34,625 A prayer? I don't believe in God. I believe in science. 455 00:42:36,093 --> 00:42:37,428 Listen to me. 456 00:42:37,561 --> 00:42:40,297 I keep a copy of all my data in a safety deposit box. 457 00:42:40,431 --> 00:42:42,901 If you have a conscience, get it out. 458 00:42:43,033 --> 00:42:44,968 The world will need it. 459 00:42:45,102 --> 00:42:48,639 Stop, stop. Please, stop. 460 00:42:49,373 --> 00:42:50,874 Please don't hurt my family. 461 00:42:51,008 --> 00:42:53,544 Don't hurt my family. Stop. Please. 462 00:42:54,244 --> 00:42:56,980 Don't! Don't. 463 00:43:19,536 --> 00:43:22,039 Sierra One, RV in two. 464 00:43:22,172 --> 00:43:24,241 Copy. 465 00:43:35,552 --> 00:43:37,588 We're in OT. Move out. 466 00:43:41,859 --> 00:43:43,660 Sierra One. One minute. 467 00:44:06,016 --> 00:44:07,551 - Fuck. - Cops, 9:00. 468 00:44:07,684 --> 00:44:10,053 Halt! Polizei! 469 00:44:19,296 --> 00:44:20,497 Move it! 470 00:44:20,631 --> 00:44:22,432 Moving! 471 00:44:26,203 --> 00:44:27,371 On your left. 472 00:44:38,348 --> 00:44:40,350 Fox Two is hit. 473 00:44:44,288 --> 00:44:45,522 Suppression. 474 00:44:53,163 --> 00:44:55,599 - The bag. Throw it to me. - Copy. 475 00:44:55,732 --> 00:44:57,301 Throw it to me. 476 00:44:59,069 --> 00:45:00,070 Fuck. 477 00:45:00,203 --> 00:45:01,805 Fox Two down. 478 00:45:01,940 --> 00:45:03,774 Cover fire. 479 00:45:07,210 --> 00:45:08,445 Fuck. 480 00:45:13,350 --> 00:45:14,986 Status? 481 00:45:15,118 --> 00:45:16,888 Left leg. 482 00:45:17,021 --> 00:45:18,755 New contact! 483 00:45:27,564 --> 00:45:30,267 Sierra's hit. 484 00:45:32,836 --> 00:45:35,238 Put her down! 485 00:45:41,244 --> 00:45:43,413 Let's get out of here. 486 00:45:59,229 --> 00:46:02,699 Come on. Let's go. 487 00:46:03,467 --> 00:46:05,669 Fuck! 488 00:46:22,954 --> 00:46:24,187 My knee is fucked. 489 00:46:24,321 --> 00:46:27,391 I'm gonna have to set you down. Ah, fuck! 490 00:46:32,396 --> 00:46:34,398 Dump the gear, save the drive. 491 00:46:39,569 --> 00:46:43,674 I got you. Come on, come on. 492 00:48:15,365 --> 00:48:17,801 We shot cops. 493 00:48:21,906 --> 00:48:23,673 Did what we had to do. 494 00:48:26,144 --> 00:48:27,945 Is the laptop secure? 495 00:48:28,079 --> 00:48:29,079 It's secure. 496 00:48:30,447 --> 00:48:33,383 We got the laptop. Mission first. 497 00:48:34,952 --> 00:48:38,388 I have to give you blood. Confirm A-pos? 498 00:48:38,522 --> 00:48:40,390 A-pos. 499 00:48:40,524 --> 00:48:43,094 One of us has to walk this in. 500 00:48:43,227 --> 00:48:45,428 If you don't get blood, you're gonna die. 501 00:48:46,830 --> 00:48:47,597 You bring it in. 502 00:48:47,731 --> 00:48:49,833 Fuck you. I'm not leaving you. 503 00:48:52,069 --> 00:48:53,637 My family. 504 00:48:54,906 --> 00:48:57,008 I want Christine to hear about me from you. 505 00:48:57,141 --> 00:49:00,410 You tell 'em yourself, Mike. You're gonna tell 'em yourself. 506 00:49:00,544 --> 00:49:02,280 I want it to be you. 507 00:49:10,854 --> 00:49:13,490 I'm gonna get us home. You hear me? 508 00:49:45,755 --> 00:49:49,961 With us now to shed more light on the explosion and gunfight in Berlin 509 00:49:50,094 --> 00:49:52,296 is security expert William Sonobe. 510 00:49:52,429 --> 00:49:57,434 Uh, William, can you... can you give us any new information on this critical scene? 511 00:49:57,567 --> 00:49:58,903 Thanks for having me on, Erica. 512 00:49:59,036 --> 00:50:01,072 US officials have been active in offering aid 513 00:50:01,205 --> 00:50:03,573 and intelligence support to our German friends. 514 00:50:14,952 --> 00:50:16,820 You have to stop saving my ass. 515 00:50:16,954 --> 00:50:19,756 That makes two you owe me. 516 00:50:19,891 --> 00:50:21,893 How the fuck did you carry me out? 517 00:50:24,561 --> 00:50:26,197 So what's the plan? 518 00:50:26,330 --> 00:50:29,166 We get the laptop home. Let's get paid. Let's have a beer. 519 00:50:29,300 --> 00:50:30,533 Roger that. 520 00:50:46,884 --> 00:50:48,352 I'm down. You take it in. 521 00:50:48,485 --> 00:50:49,686 No, no. We go together. 522 00:50:49,819 --> 00:50:52,089 I'll compromise the mission. 523 00:50:52,957 --> 00:50:54,591 We don't know what's in that bag. 524 00:50:54,724 --> 00:50:57,827 Get it home. You go. I'll catch up. 525 00:51:00,630 --> 00:51:02,133 I'll make contact. I'll come back. 526 00:51:02,266 --> 00:51:05,735 Yeah. Back to the Four Seasons of Tunnels? 527 00:51:05,869 --> 00:51:08,005 Come on. I'll be fine. 528 00:51:08,139 --> 00:51:10,975 I'll move in the dark. I just need 24 hours to rest up. 529 00:51:15,779 --> 00:51:17,614 Get the fuck outta here. 530 00:51:26,823 --> 00:51:28,725 Yeah. 531 00:51:35,732 --> 00:51:37,500 - I head to Berlin. - Mmm. 532 00:51:37,634 --> 00:51:38,735 - Hand this off. - Mmm. 533 00:51:38,868 --> 00:51:41,671 - Make contact. RV in 48. - Forty-eight. 534 00:51:41,805 --> 00:51:44,741 Hotel Salvina. I'm gonna get everything we need. 535 00:51:45,542 --> 00:51:46,543 Forty-eight. 536 00:51:46,676 --> 00:51:48,279 Capture's not an option. 537 00:51:48,412 --> 00:51:50,147 Not an option. 538 00:52:27,684 --> 00:52:32,023 I swim out until I start to wonder if I can make it back. 539 00:54:08,751 --> 00:54:10,287 James! 540 00:54:11,788 --> 00:54:13,190 Come on! 541 00:54:13,656 --> 00:54:15,292 Get back here, son. 542 00:55:20,958 --> 00:55:22,792 - Hallo. - Willkommen. 543 00:55:23,527 --> 00:55:25,496 Uh, Ketner. 544 00:55:25,629 --> 00:55:26,997 Reisepass, bitte. 545 00:55:27,730 --> 00:55:28,966 Danke schoen. 546 00:55:30,470 --> 00:55:33,083 Your friend has already checked in and paid for the room. 547 00:55:33,137 --> 00:55:34,338 Ja. 548 00:55:36,347 --> 00:55:38,225 - It's room 210. - Mmm. 549 00:55:38,296 --> 00:55:40,391 - Enjoy your stay! - Danke schoen. 550 00:56:44,809 --> 00:56:48,085 Today, we think about the families 551 00:56:48,156 --> 00:56:50,541 of the dead policemen 552 00:56:50,617 --> 00:56:54,841 who, in a suspected terrorist attack, 553 00:56:54,912 --> 00:56:57,213 lost their lives. 554 00:56:57,285 --> 00:57:00,021 Our prayers go out to their families... 555 00:57:05,429 --> 00:57:06,070 Hallo? 556 00:57:06,113 --> 00:57:08,278 Good morning. Is there a message for me? 557 00:57:08,334 --> 00:57:09,685 No, nothing I'm afraid. 558 00:57:10,567 --> 00:57:12,069 Danke. 559 00:57:16,974 --> 00:57:18,442 Where the hell are you? 560 00:57:58,816 --> 00:58:00,017 - Hallo. - Hi. 561 00:58:00,156 --> 00:58:01,278 I would like to buy a phone. 562 00:58:01,370 --> 00:58:02,750 - Which one do you want? - That one. 563 00:58:03,530 --> 00:58:04,530 Also a SIM card. 564 00:58:09,993 --> 00:58:11,261 This is Rusty. Go. 565 00:58:12,229 --> 00:58:14,198 I'm on a burner. It's not secure. 566 00:58:14,698 --> 00:58:15,999 Copy that. 567 00:58:16,133 --> 00:58:18,268 We don't have a choice. Physical condition? 568 00:58:18,936 --> 00:58:21,071 Compromised but not critical. 569 00:58:22,639 --> 00:58:24,041 Did Wolf Two make contact? 570 00:58:24,174 --> 00:58:26,110 Wolf Two never made it to Berlin. 571 00:58:26,243 --> 00:58:29,646 I've got an extraction team en route to the hotel, get you over to the airfield. 572 00:58:29,780 --> 00:58:31,548 Confirm location. 573 00:58:36,887 --> 00:58:38,322 Hey, stay with me. Confirm location. 574 00:58:38,455 --> 00:58:40,557 I'll do that when you brief me on Wolf Two. 575 00:58:42,459 --> 00:58:45,162 You'll get a full brief when you're secure. 576 00:58:45,295 --> 00:58:48,732 Right now everything is extremely fubar, and we are highly exposed. 577 00:58:48,866 --> 00:58:51,635 Listen to me. Everything I am doing right now is to get you home. 578 00:58:51,769 --> 00:58:53,670 Back to the ranch safe and sound. You feel me? 579 00:58:53,804 --> 00:58:57,408 - Yes, sir. Of course. - Then confirm your location. 580 00:58:58,242 --> 00:58:59,743 Alexanderplatz. Heavy police. 581 00:58:59,877 --> 00:59:02,212 Alexanderplatz. Copy that. Stand by. 582 00:59:03,046 --> 00:59:05,249 How long to reroute them to the Elsen Bridge? 583 00:59:05,382 --> 00:59:06,817 Fifteen, 20. 584 00:59:06,950 --> 00:59:08,619 I need you to start heading for the water. 585 00:59:08,752 --> 00:59:12,556 Down towards the Elsen Bridge. Northwest corner. Fifteen, 20 minutes. 586 00:59:42,252 --> 00:59:43,987 This is Rusty. Go. 587 00:59:45,289 --> 00:59:48,091 I'm at the Elsen Bridge. Northwest corner. 588 00:59:49,393 --> 00:59:52,296 Brown BMW X1. Confirm. 589 00:59:56,500 --> 00:59:57,601 Confirm. 590 00:59:57,734 --> 00:59:59,369 Copy that. 591 01:00:12,549 --> 01:00:16,353 If Wolf Two didn't make it to Berlin, how'd he arrange my exfil then? 592 01:00:16,487 --> 01:00:18,822 Look, I understand. Right now nothing makes sense. 593 01:00:19,723 --> 01:00:21,758 But you gotta trust me. I am trying to help you. 594 01:00:21,893 --> 01:00:23,660 Same way you helped Mike? 595 01:00:25,429 --> 01:00:27,664 You motherfucker. Did you kill him? 596 01:00:29,199 --> 01:00:31,168 Who are we working for? 597 01:00:33,337 --> 01:00:35,405 Stop acting like a child and get in the fucking car. 598 01:00:35,539 --> 01:00:37,774 If this goes down, I'm gonna come for you. 599 01:00:37,909 --> 01:00:39,476 Get in the fucking car. 600 01:00:39,978 --> 01:00:41,245 Fuck! 601 01:03:57,207 --> 01:03:58,709 You American? 602 01:04:00,577 --> 01:04:04,414 You're a fucking marine? 603 01:04:06,783 --> 01:04:07,885 Are you a marine? 604 01:04:09,219 --> 01:04:11,822 Was. Recon. 605 01:04:15,993 --> 01:04:17,561 What was your mission? 606 01:04:18,096 --> 01:04:19,563 Extraction. 607 01:04:19,696 --> 01:04:22,299 Then the ranch gave an audible. 608 01:04:22,432 --> 01:04:23,935 Terminate after pickup. 609 01:04:25,203 --> 01:04:26,503 When? 610 01:04:28,238 --> 01:04:30,440 On the bridge, when I saw you. 611 01:04:30,574 --> 01:04:33,477 My partner, you go after him? Huh? 612 01:04:37,380 --> 01:04:40,784 I heard they picked him up. I'm sorry. 613 01:04:40,918 --> 01:04:44,922 They told us we'd be saving lives, not killing our own. 614 01:04:46,256 --> 01:04:49,961 My... ...picture, please. 615 01:05:07,211 --> 01:05:09,446 There is... There's a safe house. 616 01:05:11,015 --> 01:05:12,549 Use this code for pickup. 617 01:05:14,451 --> 01:05:15,852 Take my phone. 618 01:05:19,157 --> 01:05:21,291 You can never go home. 619 01:05:23,360 --> 01:05:25,762 The kill code is Tomahawk. 620 01:05:27,731 --> 01:05:31,434 It'll stop the team, at least for a while. 621 01:05:35,973 --> 01:05:38,408 Rusty said he'd make us all rich. 622 01:08:04,155 --> 01:08:05,455 Kurier. 623 01:08:08,259 --> 01:08:11,329 Yes? 624 01:08:11,461 --> 01:08:13,130 - Shh. - Who are you? What do you want? 625 01:08:13,663 --> 01:08:14,864 Who are you? 626 01:08:14,999 --> 01:08:16,599 I'm not here to hurt you or your family. 627 01:08:16,733 --> 01:08:19,937 But if you don't answer all of my questions, I will. 628 01:08:20,071 --> 01:08:24,607 Your husband secured his work someplace safe. I need to know where. 629 01:08:25,343 --> 01:08:27,078 Sylvie, look at me. Look at me. 630 01:08:28,145 --> 01:08:33,516 For Yanis, for Olivier. Tell me where. 631 01:08:34,718 --> 01:08:37,421 - Swiss Credit Bank. - Swiss Credit Bank? 632 01:08:38,189 --> 01:08:40,690 - Safe deposit box. - Safe deposit box. 633 01:08:40,824 --> 01:08:42,893 Don't hurt my son. 634 01:08:43,027 --> 01:08:45,997 Shh, just breathe. It's gonna be fine. 635 01:08:46,931 --> 01:08:49,233 - Tell him to get ready. - Yes. 636 01:08:49,367 --> 01:08:53,570 You tell him I'm an old friend of his dad's, and we're going out for lunch. 637 01:08:59,477 --> 01:09:00,448 Yanis. 638 01:09:00,497 --> 01:09:01,787 Get ready, sweetie. 639 01:09:01,897 --> 01:09:05,103 We're having lunch with one of your dad's friends. 640 01:09:06,283 --> 01:09:07,885 Let's go. 641 01:09:39,383 --> 01:09:40,518 He's coming with me. 642 01:09:40,650 --> 01:09:42,420 We'll be here when you get back. 643 01:09:46,366 --> 01:09:47,624 Wait for me, please. 644 01:10:09,413 --> 01:10:10,948 You were his friend? 645 01:10:16,487 --> 01:10:18,055 Yes. 646 01:10:20,757 --> 01:10:22,359 Are you sad? 647 01:10:25,595 --> 01:10:26,964 Yes. 648 01:10:28,765 --> 01:10:30,134 Me too. 649 01:11:05,302 --> 01:11:06,703 Where did you meet? 650 01:11:07,271 --> 01:11:08,372 Paris. 651 01:11:10,707 --> 01:11:12,943 Where was your first child born? 652 01:11:15,045 --> 01:11:17,081 - I was born... - Tais-toi! 653 01:11:19,350 --> 01:11:21,218 I have two boys to raise. 654 01:11:22,086 --> 01:11:24,854 Everything we have is in your hands. 655 01:11:27,358 --> 01:11:28,858 Answer the question. 656 01:11:30,261 --> 01:11:35,266 Um... Yanis was born in Boston. 657 01:11:40,237 --> 01:11:43,174 What were you gonna call your third child? 658 01:11:49,380 --> 01:11:50,381 Jordan. 659 01:11:54,885 --> 01:11:56,120 Stop the car. 660 01:11:59,722 --> 01:12:02,293 So, how much did they pay you, huh? 661 01:12:04,528 --> 01:12:06,397 I hope it was worth it. 662 01:12:28,886 --> 01:12:29,954 Yes? 663 01:12:30,087 --> 01:12:34,091 Recon. 6-22-34. Mayday. 664 01:12:34,824 --> 01:12:36,193 Copy. Location? 665 01:12:36,327 --> 01:12:37,461 Berlin. 666 01:12:38,028 --> 01:12:39,163 Condition? 667 01:12:39,296 --> 01:12:40,830 Mobile. 668 01:12:42,166 --> 01:12:46,803 0300 tomorrow. GPS 14.98, 51.150. 669 01:13:05,155 --> 01:13:06,590 Are you lost? 670 01:13:09,927 --> 01:13:12,129 Do you mind lowering the gun? 671 01:13:15,566 --> 01:13:17,167 You called me. 672 01:13:20,738 --> 01:13:23,040 It's the price of admission. 673 01:14:16,460 --> 01:14:18,095 There's no need to fight anymore. 674 01:14:26,203 --> 01:14:28,305 Where's my bag? 675 01:14:41,418 --> 01:14:45,022 So... are we good? 676 01:15:06,910 --> 01:15:10,080 It's okay. You're safe here. 677 01:15:10,214 --> 01:15:13,384 I cleaned your knee. It was badly infected. 678 01:15:13,517 --> 01:15:17,054 You tore your ACL. I don't know how you walked on it, but you did. 679 01:15:17,187 --> 01:15:19,323 The marine who told me about you... 680 01:15:20,824 --> 01:15:22,059 You know him? 681 01:15:23,560 --> 01:15:24,595 No. 682 01:15:26,196 --> 01:15:27,431 Did you kill him? 683 01:15:29,633 --> 01:15:34,004 No, but I know they train us to run their errands. 684 01:15:34,138 --> 01:15:36,507 Kill their enemies and kill each other. 685 01:15:36,640 --> 01:15:40,778 "National security." It's just a rock they can hide their dirty shit under. 686 01:15:40,911 --> 01:15:42,379 I need to get back. 687 01:15:42,513 --> 01:15:43,247 Back where? 688 01:15:43,380 --> 01:15:46,049 Back home. 689 01:15:49,553 --> 01:15:51,088 That's done. 690 01:15:52,756 --> 01:15:54,391 Home is a memory. 691 01:15:59,396 --> 01:16:02,032 You need... You almost died. 692 01:16:02,166 --> 01:16:03,902 - Your body needs rest. - I'm fine. 693 01:16:04,034 --> 01:16:06,036 - Shh. All right. - I'm fine. 694 01:16:18,248 --> 01:16:22,252 Yanis, in case I'm not here to tell you this in person, 695 01:16:22,986 --> 01:16:24,354 I love you. 696 01:16:24,488 --> 01:16:27,558 I know you have felt my absence these last few years. 697 01:16:27,691 --> 01:16:29,293 I need you to know why. 698 01:16:29,426 --> 01:16:31,462 I made up my mind very early 699 01:16:31,595 --> 01:16:33,898 that my children would live without fear. 700 01:16:34,031 --> 01:16:38,802 And because of that, I chose to dedicate my life to science. 701 01:16:38,937 --> 01:16:42,206 Unfortunately, there are powerful people who ignore science, 702 01:16:42,339 --> 01:16:45,275 even subvert it for their own personal gain. 703 01:16:46,410 --> 01:16:50,347 Yanis, in your hands is my life's work: 704 01:16:50,481 --> 01:16:55,486 the vaccine for the H5N1 virus with a mortality rate of 16%. 705 01:16:58,121 --> 01:17:02,426 It may have landed me in this chair, staring into this camera instead of your eyes, 706 01:17:03,660 --> 01:17:06,096 but I want you to know that your father stood for something, 707 01:17:06,230 --> 01:17:08,765 created something that with your help 708 01:17:08,900 --> 01:17:13,170 will benefit humanity long after they've shot me down. 709 01:17:13,303 --> 01:17:16,106 It is very important that this vaccine is available 710 01:17:16,240 --> 01:17:19,042 free to the public should the unthinkable happen. 711 01:17:30,587 --> 01:17:34,157 Dear Lord, thank you for this meal 712 01:17:34,291 --> 01:17:36,827 and bringing my guest here safely. 713 01:17:36,961 --> 01:17:39,964 Forgive us our sins and keep us from the fires of hell. 714 01:17:40,097 --> 01:17:42,432 May our souls go to heaven. 715 01:17:42,566 --> 01:17:46,303 Especially those in need of thy mercy. Amen. 716 01:17:46,436 --> 01:17:47,538 Amen. 717 01:17:50,741 --> 01:17:54,678 Your tat. OD3224. 718 01:17:54,811 --> 01:17:56,446 That's tip of the spear. 719 01:17:56,580 --> 01:17:57,748 Mmm. 720 01:17:59,449 --> 01:18:01,351 Yeah, they kept us busy. 721 01:18:02,452 --> 01:18:04,388 In Iraq or Afghanistan? 722 01:18:07,591 --> 01:18:08,759 Both. 723 01:18:14,899 --> 01:18:16,800 You ever been to Hindu Kush? 724 01:18:19,303 --> 01:18:22,372 Mountains so high, you think heaven's resting on 'em. 725 01:18:23,240 --> 01:18:25,809 The valleys so green, you think it's Eden. 726 01:18:26,877 --> 01:18:29,680 I thought I was in Colorado when I first saw it. 727 01:18:39,590 --> 01:18:41,858 You know, we were on a 12-day straight 728 01:18:42,927 --> 01:18:45,562 looking for one of our local guys' kid. 729 01:18:45,696 --> 01:18:49,633 Been gone... Gone hunting, couldn't find him. Poor thing. 730 01:18:49,766 --> 01:18:53,103 So we broke down a door on this out-of-the-way compound, 731 01:18:53,236 --> 01:18:54,973 and then we burst in. 732 01:18:55,105 --> 01:18:57,407 And once we cleared everything, we found him, the kid. 733 01:18:57,541 --> 01:19:00,677 And he was chained to the wall, just crying his eyes out. 734 01:19:01,778 --> 01:19:04,715 But in the next room, it's full of girls 735 01:19:04,848 --> 01:19:07,618 all strung out, splayed out. 736 01:19:08,452 --> 01:19:11,321 And in the middle of all this was a dog. 737 01:19:12,155 --> 01:19:13,690 It's just a little thing. 738 01:19:13,824 --> 01:19:16,193 Mangy. Happy as can be. 739 01:19:16,326 --> 01:19:19,396 Happy to see us. All yelps and matted hair. 740 01:19:20,697 --> 01:19:25,469 And all that shit, and the thing I remember the most is the dog. 741 01:19:27,204 --> 01:19:31,408 'Cause that dog survived all that shit without even blinking an eye. 742 01:19:37,547 --> 01:19:39,483 It's much easier to kill, 743 01:19:40,717 --> 01:19:43,620 but it's harder to survive. 744 01:19:56,166 --> 01:19:58,268 How long you been out here? 745 01:19:59,703 --> 01:20:01,171 Thirteen years. 746 01:20:05,442 --> 01:20:06,877 You have a family? 747 01:20:07,011 --> 01:20:10,313 Yeah, I've got a wife, two beautiful girls, 748 01:20:11,214 --> 01:20:12,649 a nice house. 749 01:20:14,152 --> 01:20:15,585 You ever feel like reaching out? 750 01:20:20,257 --> 01:20:21,893 When I reach out... 751 01:20:23,427 --> 01:20:25,262 I break things. 752 01:20:27,597 --> 01:20:29,566 We all know the monster. 753 01:20:30,500 --> 01:20:32,669 And sometimes he comes to stay. 754 01:20:43,081 --> 01:20:44,548 How's the steak? 755 01:20:47,118 --> 01:20:48,351 I've had better. 756 01:20:49,020 --> 01:20:51,822 So... So have I. 757 01:23:52,904 --> 01:23:54,171 Hi. 758 01:23:54,305 --> 01:23:56,473 - American? - Yes. 759 01:23:59,542 --> 01:24:00,945 Safe travels, sir. 760 01:24:33,110 --> 01:24:35,812 I want Christine to hear about me from you. 761 01:24:35,947 --> 01:24:39,616 You tell 'em yourself, Mike. Tell 'em yourself. 762 01:25:14,885 --> 01:25:16,553 Motherfucker. 763 01:27:15,306 --> 01:27:16,773 Doing at my house? 764 01:27:18,775 --> 01:27:20,177 Answer me. 765 01:27:21,145 --> 01:27:23,581 You wanna shoot me? 766 01:27:23,713 --> 01:27:26,884 Go ahead. 767 01:27:38,229 --> 01:27:42,366 I went to your house to tell Christine, like you asked me to. 768 01:27:42,500 --> 01:27:45,302 - Rusty said... - Did you know he was coming after me? 769 01:27:46,036 --> 01:27:47,670 He said you didn't make it. 770 01:27:47,804 --> 01:27:48,906 Why did you lie to me? 771 01:27:49,039 --> 01:27:50,874 - About what? - Fuck you. 772 01:27:51,008 --> 01:27:53,843 A real home. A tribe. Honorable work. 773 01:27:53,978 --> 01:27:56,380 It was a data heist. None of this was supposed to happen. 774 01:27:56,514 --> 01:27:58,449 But it did happen. And for what? 775 01:27:58,582 --> 01:28:00,117 Payday of a lifetime. 776 01:28:03,888 --> 01:28:05,890 What we stole was not data. 777 01:28:06,991 --> 01:28:09,460 It's a cure to a virus these fuckers wanna release. 778 01:28:09,593 --> 01:28:13,898 So they can make billions off people suffering. Did you know that? 779 01:28:15,798 --> 01:28:17,667 How do you fucking live with yourself? 780 01:28:17,800 --> 01:28:20,437 I got a family and a son with special needs. 781 01:28:20,571 --> 01:28:23,340 So what about my family? My son! Their needs! 782 01:28:23,474 --> 01:28:25,075 Everything's taken care of. 783 01:28:25,209 --> 01:28:27,111 There's a huge payout to Brianne and your boy. Four million. 784 01:28:27,244 --> 01:28:28,878 They'll never want for anything ever again. 785 01:28:29,013 --> 01:28:31,415 Except for me! Me! 786 01:28:31,549 --> 01:28:33,651 You can't go home! 787 01:28:33,783 --> 01:28:37,922 He finds out you're here, he's gonna come after you with everything he's got. 788 01:28:41,592 --> 01:28:42,927 After everything we've done, 789 01:28:43,060 --> 01:28:44,428 everything we've been through. 790 01:28:44,562 --> 01:28:46,763 I fucking bled for you! 791 01:28:48,465 --> 01:28:49,934 And this is what I get? 792 01:29:04,582 --> 01:29:07,017 James, don't do this. 793 01:29:07,952 --> 01:29:09,420 I'm sorry. 794 01:29:40,551 --> 01:29:42,852 My father, uh... 795 01:29:46,756 --> 01:29:48,259 He branded me to be like him. 796 01:29:48,392 --> 01:29:53,163 You know, a fucking... a fucking Ranger to the bone. 797 01:29:56,000 --> 01:29:58,801 And when they cut him loose and they cast him out, 798 01:29:58,936 --> 01:30:00,770 he just never came home. 799 01:30:07,344 --> 01:30:10,214 Vanished. No note, corpse. Fucking nothing. 800 01:30:14,018 --> 01:30:19,023 I finally just buried all the... shit the fucker ever gave me in the backyard. 801 01:30:19,156 --> 01:30:22,459 Had my own funeral. 802 01:30:23,694 --> 01:30:26,863 I'm standing over this pathetic little hole filled with stupid shit. 803 01:30:26,997 --> 01:30:29,099 And I swore to myself I would never be like him. 804 01:30:29,233 --> 01:30:33,170 I would never forsake my family. Do you understand me? 805 01:30:37,408 --> 01:30:39,310 Rusty finds out you're here, 806 01:30:39,443 --> 01:30:41,512 he's gonna come after your family. 807 01:30:42,780 --> 01:30:44,814 There's only one way this ends. 808 01:31:34,164 --> 01:31:35,532 Hey, what's up, Mike? 809 01:31:35,666 --> 01:31:37,735 You got a beer? Where is he? 810 01:31:37,867 --> 01:31:39,303 He's in the kitchen. 811 01:34:34,311 --> 01:34:37,447 Always wanted to die with my boots on. 812 01:34:55,632 --> 01:34:58,769 I got a room prepped and ready for ya. 813 01:35:00,070 --> 01:35:01,572 We're going home, Mike. 814 01:35:04,508 --> 01:35:06,743 Put some fucking music on. 815 01:35:06,877 --> 01:35:07,946 Yeah. 816 01:35:13,650 --> 01:35:14,718 Cold. 817 01:35:26,931 --> 01:35:28,398 Tell my s... 818 01:35:34,805 --> 01:35:38,208 My son... 819 01:35:42,579 --> 01:35:44,781 I didn't die in my sleep. 820 01:35:51,121 --> 01:35:52,456 I promise. 821 01:35:55,059 --> 01:35:56,393 I got you. 822 01:36:46,376 --> 01:36:48,512 Yeah! Cannonball! 823 01:36:55,218 --> 01:36:56,453 Yeah! 824 01:36:57,220 --> 01:36:58,689 Good job! 825 01:37:34,825 --> 01:37:36,226 Jack! 59369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.