All language subtitles for The.Ax.2005.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,290 --> 00:02:05,190 Shit! 2 00:02:23,360 --> 00:02:24,380 Asshole! 3 00:04:38,950 --> 00:04:40,890 This is my confession. 4 00:04:44,800 --> 00:04:46,750 This is my confession. 5 00:04:53,350 --> 00:04:55,290 After two and a half years... 6 00:04:57,000 --> 00:04:58,520 After tonight... 7 00:04:59,590 --> 00:05:02,400 I thought they'd all be as easy as the first. 8 00:05:02,530 --> 00:05:04,800 - Mr Birch? - Ja? That's me. 9 00:05:10,020 --> 00:05:11,710 My name is Bruno Davert. 10 00:05:13,410 --> 00:05:15,870 I can't bear what I did tonight. 11 00:05:16,840 --> 00:05:17,790 There. 12 00:05:20,930 --> 00:05:24,190 I always was a husband, a father, a loyal employee. 13 00:05:24,610 --> 00:05:26,650 For your 15 years of loyalty 14 00:05:26,820 --> 00:05:28,890 to our firm, that is also your firm, 15 00:05:29,030 --> 00:05:30,720 please accept this modest gift, 16 00:05:30,850 --> 00:05:34,500 useful to note, at any moment, your creative ideas 17 00:05:34,630 --> 00:05:37,350 that have so helped our productivity. 18 00:05:37,960 --> 00:05:40,320 A digital dictaphone. 19 00:05:40,450 --> 00:05:42,790 Sino-Japanese, even better than Japanese! 20 00:05:46,880 --> 00:05:49,613 6 months later I was fired, with 600 others. 21 00:05:49,860 --> 00:05:51,870 Downsizing before relocation. 22 00:05:54,080 --> 00:05:57,830 Death to those who killed us! 23 00:05:59,810 --> 00:06:01,850 I'm not worried about you, Bruno. 24 00:06:01,990 --> 00:06:05,530 Your skills will soon get you a job. 25 00:06:06,950 --> 00:06:08,290 All that commotion! 26 00:06:08,420 --> 00:06:11,070 My layoff check was 15 months salary. 27 00:06:11,200 --> 00:06:13,570 I felt like a world champion. 28 00:06:14,980 --> 00:06:17,500 Over 2 years later, I still had no job. 29 00:06:17,640 --> 00:06:20,160 I'd almost paid off my car. 30 00:06:20,450 --> 00:06:22,820 I had a 10-year mortgage on my house, 31 00:06:23,590 --> 00:06:26,040 and a wife I loved, and still love. 32 00:06:26,180 --> 00:06:27,360 Listen... 33 00:06:27,720 --> 00:06:31,160 - Use a photo that's more... - More what? 34 00:06:31,780 --> 00:06:32,830 Sexier? 35 00:06:33,700 --> 00:06:35,080 More relaxed. 36 00:06:36,160 --> 00:06:37,890 I'm not relaxed there? 37 00:06:40,550 --> 00:06:42,040 Don't blame me. 38 00:06:42,180 --> 00:06:45,730 As of now, I'll just send my résumé and cover letter. 39 00:06:46,920 --> 00:06:50,210 I'm bad at selling myself... Watching crap again? 40 00:06:50,340 --> 00:06:52,280 Now we don't have cable, TV sucks. 41 00:06:52,420 --> 00:06:54,460 Dad, you heard of ARCADIA? 42 00:06:56,260 --> 00:06:58,630 I wrote them twice... No answer. 43 00:06:58,760 --> 00:07:01,470 Must be my photo! Is he relaxed? 44 00:07:01,800 --> 00:07:04,420 - He does the same job as I did. - Bruno... 45 00:07:04,786 --> 00:07:06,170 Watch, Dad! 46 00:07:10,530 --> 00:07:12,320 Arcadia's rolling in dough! 47 00:07:12,450 --> 00:07:14,280 People find paper boring... 48 00:07:14,760 --> 00:07:16,670 "But it's so complex..." 49 00:07:17,250 --> 00:07:21,480 This machine produces miles of paper 50 00:07:21,600 --> 00:07:23,430 all from recycled paper... 51 00:07:24,520 --> 00:07:26,910 He boasted of their new recycled paper, 52 00:07:27,300 --> 00:07:29,720 nothing I hadn't done years ago, 53 00:07:29,860 --> 00:07:32,540 before I was dumped by Kamer Papers! 54 00:07:32,870 --> 00:07:37,240 ...our chemical know-how made us a star stockmarket performer, 55 00:07:37,380 --> 00:07:38,910 because Arcadia... 56 00:07:39,040 --> 00:07:42,180 It's like you talking, dear. 57 00:07:42,310 --> 00:07:44,450 I'll zap him so you get his job. 58 00:07:44,930 --> 00:07:46,660 Zapping him won't do it. 59 00:07:47,680 --> 00:07:49,280 I'm not the sole contender. 60 00:07:51,170 --> 00:07:54,300 How many are sexier, more athletic, smilier, 61 00:07:54,600 --> 00:07:55,740 more relaxed... 62 00:07:55,880 --> 00:07:57,660 Like that Mache... guy? 63 00:07:57,800 --> 00:08:00,130 Raymond Machefer! I'll bring him back to life! 64 00:08:00,580 --> 00:08:02,590 Yeah, Raymond Machefer. 65 00:08:03,400 --> 00:08:07,070 You know, we even eat paper. Ice-cream cones are made of it. 66 00:08:08,900 --> 00:08:11,830 I said to myself, this guy has your job. 67 00:08:11,970 --> 00:08:14,820 I had to find out how many qualified guys 68 00:08:14,950 --> 00:08:17,400 with sexy photos were ahead of me. 69 00:08:17,800 --> 00:08:21,240 I need a P.O. box number for my letterhead. 70 00:08:21,570 --> 00:08:25,150 I'm at the printer's. I'll come pay you tomorrow. 71 00:08:26,980 --> 00:08:29,700 89! Got nothing bigger? 72 00:08:30,530 --> 00:08:32,740 P.O. BOX INDUSTRIAL PAPERS 73 00:08:44,070 --> 00:08:46,650 P.O. BOX 8900? 74 00:08:48,230 --> 00:08:51,610 On the phone I said 89! We only have 120! 75 00:08:51,750 --> 00:08:52,990 The printer goofed. 76 00:08:54,560 --> 00:08:55,910 But it looks better. 77 00:08:56,040 --> 00:08:58,970 I need all the help I can get. 78 00:08:59,110 --> 00:09:00,250 Starting a business? 79 00:09:01,570 --> 00:09:03,430 Who are all those people? 80 00:09:03,590 --> 00:09:06,650 Collecting unemployment. New month starting. 81 00:09:14,690 --> 00:09:17,280 I phoned the mag "European Paperman" 82 00:09:17,410 --> 00:09:20,990 and ran a classified ad in French, English and German. 83 00:09:21,350 --> 00:09:24,160 I'll send you a postal order and the text. 84 00:09:24,290 --> 00:09:26,200 You'll have it by tomorrow. 85 00:09:26,500 --> 00:09:27,840 Thanks! 86 00:09:29,570 --> 00:09:31,000 A month later, 87 00:09:31,140 --> 00:09:32,570 I went back to the post office. 88 00:09:32,710 --> 00:09:36,090 Your two extra zeros got you answers! 89 00:09:36,800 --> 00:09:39,670 You're off to a great start! What's your thing? 90 00:09:39,810 --> 00:09:40,860 A poll. 91 00:09:41,000 --> 00:09:42,210 Wait! 92 00:09:46,080 --> 00:09:47,610 Who are you polling? 93 00:09:48,230 --> 00:09:49,890 People looking for work. 94 00:09:50,630 --> 00:09:53,690 You should have added ten zeros! 95 00:10:03,560 --> 00:10:06,820 I felt so superior reading my competitors' secrets. 96 00:10:06,950 --> 00:10:10,010 I found out they were abysmally ignorant, 97 00:10:10,340 --> 00:10:12,230 and stank of vanity. 98 00:10:12,800 --> 00:10:16,000 Half said they cared about the stockholders! 99 00:10:16,130 --> 00:10:19,300 But they're the enemy. The stockholders! 100 00:10:19,720 --> 00:10:22,680 They get thousands fired from healthy businesses 101 00:10:22,850 --> 00:10:26,200 to get more for the greedy, open-mouthed beast. 102 00:10:27,300 --> 00:10:31,290 All those polished résumés reeked of conformism. 103 00:10:32,130 --> 00:10:35,300 But only 5 had degrees, careers and experience 104 00:10:35,620 --> 00:10:39,450 that seemed, if not better, at least as good as mine. 105 00:10:41,120 --> 00:10:43,030 Only 5! 106 00:10:43,680 --> 00:10:46,110 Lighting a fire now? 107 00:10:46,240 --> 00:10:48,070 I thought you'd gone out. 108 00:10:50,500 --> 00:10:52,510 Yes, I ran errands. 109 00:10:55,026 --> 00:10:56,640 Coming? 110 00:10:56,770 --> 00:10:58,230 I need the car. Where you headed? 111 00:10:58,370 --> 00:11:01,120 - It's Friday. - Can you wait...? 112 00:11:01,250 --> 00:11:04,480 No, but Jack's taking his son to a movie. 113 00:11:04,610 --> 00:11:08,470 - Doesn't he work? - No. Like you, he needs a job. 114 00:11:08,610 --> 00:11:11,650 - He'll find one easily. - Why do you say that? 115 00:11:11,940 --> 00:11:14,360 - The way he shakes your hand. - So? 116 00:11:14,560 --> 00:11:18,210 He's an oily, smart-dresser. It's what they want. 117 00:11:19,270 --> 00:11:20,640 I don't see him that way. 118 00:11:23,240 --> 00:11:27,550 A cold fish, ideal for a bank exec, for any business. 119 00:11:28,040 --> 00:11:29,500 Why do you say that? 120 00:11:30,020 --> 00:11:31,430 Just like that. 121 00:11:31,680 --> 00:11:33,630 He's kind and helpful. 122 00:11:34,050 --> 00:11:36,390 That's just what I'm saying. 123 00:11:45,160 --> 00:11:47,770 I'd grown hostile and anti-social. 124 00:11:48,200 --> 00:11:50,370 Marlene had found two small jobs. 125 00:11:50,660 --> 00:11:52,150 They paid peanuts. 126 00:11:53,760 --> 00:11:55,940 I stuck to my field. 127 00:11:56,070 --> 00:11:59,360 All the crap I'd taken made me one of the best. 128 00:11:59,940 --> 00:12:01,920 Once we had two cars, 129 00:12:02,050 --> 00:12:05,400 and hardly knew our clammy-handed neighbor. 130 00:12:11,010 --> 00:12:14,720 If I killed 1000 stockholders, I'd gain nothing. 131 00:12:14,850 --> 00:12:17,640 If I killed ten CEO's who'd fired 1000 employees, 132 00:12:17,760 --> 00:12:19,190 what'd I get? 133 00:12:19,330 --> 00:12:20,610 Nothing. 134 00:12:20,740 --> 00:12:23,110 They're my enemy, but not my problem. 135 00:12:23,400 --> 00:12:25,920 Those 5 resumés were my problem. 136 00:12:27,490 --> 00:12:30,110 Those 5, plus Machefer. 137 00:12:51,560 --> 00:12:54,460 - What are you up to? - Storing stuff Dad left me. 138 00:12:54,760 --> 00:12:56,350 - Can I help? - No need. 139 00:12:56,680 --> 00:12:58,270 Mom cut off the Web! I'm bored. 140 00:12:58,760 --> 00:13:00,830 Do your homework. 141 00:13:01,000 --> 00:13:02,560 - I've done it. - Go for a walk! 142 00:13:03,650 --> 00:13:04,670 It's raining! 143 00:13:15,880 --> 00:13:18,110 I wish I could talk to my dad. 144 00:13:18,370 --> 00:13:20,790 He had, as they say in the business world, 145 00:13:20,930 --> 00:13:23,070 a knack for this kind of thing. 146 00:13:24,480 --> 00:13:27,650 He'd fought in World War Il, in the Tank Corps, 147 00:13:27,780 --> 00:13:29,690 and killed some enemies. 148 00:13:30,440 --> 00:13:33,920 But he's gone. Cigarettes and lung-cancer. 149 00:13:34,050 --> 00:13:36,570 Killed by nice guys who live by selling death, 150 00:13:36,710 --> 00:13:39,360 shaking with fear for their jobs. 151 00:14:32,480 --> 00:14:33,560 Good shot! 152 00:14:33,800 --> 00:14:35,040 Your turn. 153 00:14:39,080 --> 00:14:40,020 Come here! 154 00:14:41,380 --> 00:14:43,170 Come try a real gun! 155 00:14:46,820 --> 00:14:48,830 The first one lived quite close. 156 00:14:48,960 --> 00:14:51,780 He was Belgian. I thought it'd make things easier. 157 00:14:52,450 --> 00:14:55,550 I told Marlene I had a job interview. 158 00:14:55,680 --> 00:14:59,000 And checked out Henri Birch's home. 159 00:15:12,040 --> 00:15:13,310 Tank up with energy 160 00:15:16,200 --> 00:15:18,720 A dizzying idea came to me. 161 00:15:21,410 --> 00:15:23,450 A monthly gas-station hold-up 162 00:15:23,590 --> 00:15:26,690 would pay for the house, the car, 163 00:15:26,820 --> 00:15:30,430 the kids' education, and buy some steaks... 164 00:15:56,420 --> 00:15:57,950 Thanks, bye. 165 00:15:59,970 --> 00:16:01,380 Have a good trip, sir. 166 00:16:04,360 --> 00:16:05,850 Did people know 167 00:16:06,020 --> 00:16:09,440 that under those well-kept lawns the earth is shaking? 168 00:16:10,880 --> 00:16:15,230 No salary for a month, you panic. But no salary at all! 169 00:16:22,120 --> 00:16:25,630 Like me, he must wait for the mailman. 170 00:16:41,440 --> 00:16:43,350 - Mr Birch? - Ja? That's me! 171 00:16:43,780 --> 00:16:46,780 - The paper engineer? - Yes, I'm Mr Birch. Why? 172 00:16:55,780 --> 00:16:57,060 Zapped, like on TV. 173 00:16:57,960 --> 00:17:00,100 That's what screwed me up. 174 00:17:26,850 --> 00:17:28,790 Need cash I'm cashing in 175 00:17:43,840 --> 00:17:45,470 - Well? - It went fine. 176 00:17:45,860 --> 00:17:47,770 - Where was it? - In Belgium. 177 00:17:47,910 --> 00:17:49,700 We have to move to Belgium? 178 00:17:49,830 --> 00:17:52,280 Worse things could happen... 179 00:17:52,420 --> 00:17:56,160 It's not done yet, but it went well, gave me confidence. 180 00:17:56,290 --> 00:17:58,270 We get all worked up, 181 00:17:58,400 --> 00:17:59,750 but in the end... 182 00:18:00,000 --> 00:18:01,950 That's what you need. 183 00:18:02,210 --> 00:18:03,230 What? 184 00:18:03,680 --> 00:18:04,760 Confidence. 185 00:18:04,900 --> 00:18:06,050 I'm confident! 186 00:18:26,050 --> 00:18:27,300 What's this résumé? 187 00:18:30,500 --> 00:18:33,350 Nothing. A draft of a new one. 188 00:18:38,340 --> 00:18:40,450 I'll get you clean underwear. 189 00:18:57,220 --> 00:18:58,370 Edouard Rick, 190 00:18:58,500 --> 00:19:00,060 chemical engineer, 191 00:19:00,200 --> 00:19:01,920 has worked in the USA, 192 00:19:02,340 --> 00:19:04,250 laid off 6 months ago. 193 00:19:04,420 --> 00:19:06,840 I'd hire him 194 00:19:06,980 --> 00:19:08,160 before I hired me. 195 00:19:12,420 --> 00:19:14,810 Coming? Or can I have the car? 196 00:19:14,950 --> 00:19:16,360 Where are you going? 197 00:19:17,060 --> 00:19:19,430 - It's my work day. - Of course. 198 00:19:19,590 --> 00:19:21,250 Sure. Give me a minute. 199 00:19:26,050 --> 00:19:27,030 I'm coming. 200 00:19:37,830 --> 00:19:39,800 Penny for your thoughts. 201 00:19:41,280 --> 00:19:44,250 I saw a guy selling all his possessions. 202 00:19:44,390 --> 00:19:46,590 Everything, even his mattress. 203 00:19:47,750 --> 00:19:49,720 We can, too. 204 00:19:49,860 --> 00:19:52,730 Wrong road! Today I'm a nurse, not a cashier. 205 00:19:52,870 --> 00:19:53,920 Sorry. 206 00:19:55,170 --> 00:19:57,280 What'll you do today? 207 00:19:57,410 --> 00:19:59,390 Sorry, I was on a cloud. 208 00:19:59,520 --> 00:20:02,110 You are more and more. 209 00:20:02,240 --> 00:20:06,040 - What'll you do today? - Nothing. What can I do? 210 00:20:10,050 --> 00:20:12,670 When should I drive you home? 211 00:20:12,800 --> 00:20:14,050 No need, Martin will. 212 00:20:14,370 --> 00:20:15,480 Who's he? 213 00:20:15,910 --> 00:20:18,660 My boss! You've met him twice. 214 00:20:18,790 --> 00:20:20,100 Nosferatu? 215 00:20:21,480 --> 00:20:25,120 Nosferatu the Vampire! 216 00:20:25,250 --> 00:20:26,810 Stop it! I'm driving. 217 00:20:28,930 --> 00:20:30,790 Nosferatu's in white. 218 00:20:31,910 --> 00:20:32,920 Hi, Martin! 219 00:20:37,480 --> 00:20:38,430 Hi, Mr Davert! 220 00:20:56,450 --> 00:20:58,910 I thought of my first zap. 221 00:20:59,040 --> 00:21:00,870 Would I be as lucky here? 222 00:21:07,620 --> 00:21:10,690 To be discreet, I parked by a house for sale. 223 00:21:23,140 --> 00:21:27,960 I decided to come back next morning, around mail time. 224 00:21:37,730 --> 00:21:39,140 What's all that? 225 00:21:40,040 --> 00:21:42,850 Sylvie's birthday gift. Perfects our English. 226 00:21:42,980 --> 00:21:44,610 Didn't you pick up Mom? 227 00:21:45,350 --> 00:21:46,490 Dad! 228 00:21:46,630 --> 00:21:49,690 You got a fax. For an interview. They phoned, too! 229 00:21:56,390 --> 00:21:58,280 Wait here. We'll call you. 230 00:22:09,920 --> 00:22:12,640 I was in the land of the compulsory smile. 231 00:22:12,770 --> 00:22:15,640 But I'd forgotten how to smile. 232 00:22:28,710 --> 00:22:31,490 To be among these small fry wasn't a good sign. 233 00:22:31,620 --> 00:22:36,290 They didn't need my competence to make frozen-food labels. 234 00:22:39,430 --> 00:22:40,570 Mr Davert? 235 00:22:41,410 --> 00:22:42,870 Please come with me. 236 00:22:44,290 --> 00:22:47,940 You up there, if You exist, get me this job! 237 00:22:49,510 --> 00:22:51,000 Don't do it for me: 238 00:22:51,140 --> 00:22:53,210 for Edouard Rick and the others, OK? 239 00:22:58,560 --> 00:22:59,970 Be seated. 240 00:23:15,240 --> 00:23:18,720 If it's for me... it should be there. 241 00:23:19,680 --> 00:23:21,110 It's watching me. 242 00:23:22,660 --> 00:23:24,480 Your résumé's impressive. 243 00:23:25,670 --> 00:23:27,360 I'm a whiz at résumés. 244 00:23:27,490 --> 00:23:29,150 Your degrees, your career. 245 00:23:29,280 --> 00:23:31,870 How do you feel about food labels? 246 00:23:32,000 --> 00:23:33,890 Everything's perfectible. 247 00:23:34,020 --> 00:23:36,290 You worked 15 years for a company, 248 00:23:36,420 --> 00:23:38,620 in a highly responsible position. 249 00:23:38,760 --> 00:23:41,760 What ended this? 250 00:23:41,890 --> 00:23:45,120 "Restructuring before relocation." The result: 251 00:23:46,020 --> 00:23:48,890 a 16% bonus for the stockholders... 252 00:23:50,020 --> 00:23:51,810 And 2 years unemployment for me. 253 00:23:53,220 --> 00:23:54,560 You owned shares... 254 00:23:55,110 --> 00:23:57,120 I sold them to cover my... 255 00:23:57,250 --> 00:23:59,230 And got a 16% bonus. 256 00:24:00,070 --> 00:24:02,140 What has unemployment taught you? 257 00:24:02,950 --> 00:24:07,170 The long term effects destroy the short term benefits. 258 00:24:07,300 --> 00:24:10,020 Where do you stand? 259 00:24:10,150 --> 00:24:11,490 Midway. 260 00:24:18,150 --> 00:24:22,080 Tech-innovations are limited here. Are you over-qualified? 261 00:24:22,370 --> 00:24:24,580 No... Who can do more, can do less. 262 00:24:24,900 --> 00:24:26,790 Could a woman fill this job? 263 00:24:27,560 --> 00:24:29,180 Sorry? Your job? 264 00:24:29,570 --> 00:24:31,100 The job to be filled. 265 00:24:35,400 --> 00:24:37,730 It requires certain qualities, 266 00:24:37,860 --> 00:24:40,680 which women don't lack. 267 00:24:40,800 --> 00:24:42,910 But I'm no whiz about women. 268 00:24:43,520 --> 00:24:47,390 Are you as original in your work, as in your answers? 269 00:24:48,320 --> 00:24:50,210 I try to be. You know... 270 00:24:50,530 --> 00:24:53,630 I just read 2 manuals for interview success. 271 00:24:53,760 --> 00:24:57,590 They were so conformist. Are you a conformist, Miss? 272 00:24:57,730 --> 00:24:59,940 Mrs... Iris Thomson. 273 00:25:00,070 --> 00:25:01,630 Thanks for coming, Mr Davert. 274 00:25:03,270 --> 00:25:06,400 We'll examine your candidacy with great care. 275 00:25:06,760 --> 00:25:07,650 Is that all? 276 00:25:09,510 --> 00:25:13,470 Don't you want to know what I can do, at what price? 277 00:25:13,600 --> 00:25:16,260 That's for the next interview, if it arises. 278 00:25:16,390 --> 00:25:18,240 Thanks for coming to see us. 279 00:25:20,290 --> 00:25:21,310 I said to myself: 280 00:25:21,890 --> 00:25:24,350 lucky I didn't have the gun on me. 281 00:25:27,780 --> 00:25:29,500 For your next customer. 282 00:25:31,330 --> 00:25:34,020 Dad's coming, Mom! 283 00:25:44,130 --> 00:25:45,730 Leave me with him, kids. 284 00:25:51,270 --> 00:25:52,380 Not a chance! 285 00:25:52,520 --> 00:25:53,660 You can't be so sure... 286 00:25:53,800 --> 00:25:56,990 Yes, I can! I'm on to their dirty tricks. 287 00:25:57,830 --> 00:26:00,480 - You'll get other chances... - You don't understand! 288 00:26:00,870 --> 00:26:02,660 It's a disaster. 289 00:26:04,260 --> 00:26:05,790 I'll have to do it again. 290 00:26:05,920 --> 00:26:08,480 No, you have to keep at it. 291 00:26:13,440 --> 00:26:16,990 That's what I meant. I'll have to keep at it. 292 00:26:46,080 --> 00:26:49,380 If you're going on an interview... smile! 293 00:26:57,640 --> 00:26:59,910 Go inside. You'll catch cold. 294 00:27:46,920 --> 00:27:49,600 Leave her alone! Get out of our sight! 295 00:27:49,920 --> 00:27:51,900 You're sick. Leave us alone! 296 00:27:52,840 --> 00:27:54,810 You could be her father! 297 00:27:58,280 --> 00:28:00,190 You won't get away with it! 298 00:28:01,160 --> 00:28:02,980 You're abusing of... Shame on you! 299 00:28:03,110 --> 00:28:04,930 - I'm not the person... - Listen! 300 00:28:05,410 --> 00:28:07,230 I'll call your wife! 301 00:28:07,400 --> 00:28:10,110 - I'm not... - You'll kill her father. 302 00:28:10,530 --> 00:28:11,580 What? 303 00:28:13,030 --> 00:28:14,520 Can't we talk it over? 304 00:28:16,070 --> 00:28:17,020 Don't move. 305 00:28:22,630 --> 00:28:24,570 There are doctors, I know some. 306 00:28:24,710 --> 00:28:27,100 Talking to them would relieve you! 307 00:28:28,130 --> 00:28:30,720 You came to threaten us, you creep! 308 00:28:30,850 --> 00:28:32,450 You'll destroy my daughter! 309 00:28:32,800 --> 00:28:34,530 I don't care, 310 00:28:34,660 --> 00:28:36,220 I'll take this to the police! 311 00:28:50,280 --> 00:28:51,550 Hello... Police? 312 00:28:52,640 --> 00:28:54,650 There was a gunshot. 313 00:28:56,290 --> 00:28:57,440 I'm Edouard Rick. 314 00:28:58,720 --> 00:28:59,710 What is this? 315 00:29:00,450 --> 00:29:01,830 - Mr Rick? - Yes? 316 00:29:38,690 --> 00:29:42,210 None of us, specially me, understood what had happened. 317 00:30:08,960 --> 00:30:10,850 I decided I had to tell Marlene. 318 00:30:10,980 --> 00:30:14,110 Let her know I did it for her and the kids, 319 00:30:14,240 --> 00:30:16,350 prepare her for the police's arrival. 320 00:30:16,480 --> 00:30:18,270 Tonight or tomorrow. 321 00:30:18,820 --> 00:30:21,600 Dinner's ready, the kids are waiting. 322 00:30:24,040 --> 00:30:25,150 You OK? 323 00:30:26,180 --> 00:30:28,770 - Did it go well? - Horribly! 324 00:30:30,240 --> 00:30:33,590 I don't understood why, it all went wrong. 325 00:30:35,300 --> 00:30:37,630 I'll wash and be right there. 326 00:30:57,640 --> 00:31:00,290 - Going out again? - No. Why? 327 00:31:00,420 --> 00:31:01,910 - I expect the police. - What? 328 00:31:02,210 --> 00:31:03,740 Dad, come watch! 329 00:31:04,800 --> 00:31:07,840 An engineer in paper got murdered! His wife, too. 330 00:31:08,580 --> 00:31:11,580 A guy killed them at their home, 90 miles from here. 331 00:31:11,720 --> 00:31:14,170 She's all dolled up today. 332 00:31:16,360 --> 00:31:18,750 Like she's hosting a fashion show! 333 00:31:19,110 --> 00:31:22,910 I used to see her when I rode my bike. 334 00:31:25,480 --> 00:31:27,000 Macaroni time! 335 00:31:27,140 --> 00:31:29,440 No TV while we eat! 336 00:31:30,530 --> 00:31:32,920 Mom, for once it's interesting! 337 00:31:33,220 --> 00:31:36,600 - Creep killed people. - They'll run it again and again! 338 00:31:36,740 --> 00:31:37,690 Let's watch now! 339 00:31:37,990 --> 00:31:39,930 - No TV at dinner... - Leave it on! 340 00:31:40,070 --> 00:31:42,140 Think it's a Mafia job? 341 00:31:43,400 --> 00:31:46,050 People kill over nothing now... 342 00:31:46,180 --> 00:31:47,130 Your dad's plate! 343 00:31:47,270 --> 00:31:50,050 These are immoral and insecure times. 344 00:31:50,690 --> 00:31:54,340 We're unprotected, we live in fear. 345 00:31:54,500 --> 00:31:57,600 - I saw an olive green car. - No, apple green. 346 00:31:57,730 --> 00:32:00,450 - Just like ours. - Ours is brown. 347 00:32:00,580 --> 00:32:02,590 - Brownish green. - No, greenish brown. 348 00:32:02,760 --> 00:32:04,960 That's what witnesses stated. 349 00:32:05,280 --> 00:32:06,940 It's an area of fine homes. 350 00:32:07,520 --> 00:32:08,740 One's for sale. 351 00:32:09,220 --> 00:32:10,240 What do you mean? 352 00:32:14,240 --> 00:32:15,320 Theirs! 353 00:32:16,320 --> 00:32:17,530 It's vacant now. 354 00:32:18,020 --> 00:32:19,680 Very funny! 355 00:32:21,220 --> 00:32:22,630 We could buy it. 356 00:32:23,140 --> 00:32:24,290 You're silly. 357 00:32:29,120 --> 00:32:30,650 The arrest of a suspect 358 00:32:30,760 --> 00:32:33,600 was confirmed by the DA's office. 359 00:32:33,730 --> 00:32:37,380 His name wasn't revealed. He's been questioned since 3 PM. 360 00:32:38,530 --> 00:32:39,840 But it was leaked 361 00:32:40,000 --> 00:32:41,700 that he's Leon Ringer, 362 00:32:42,310 --> 00:32:46,620 a teacher and lover of Judy Rick, the victims' daughter. 363 00:32:47,680 --> 00:32:49,060 Eat, it'll get cold. 364 00:32:49,190 --> 00:32:50,880 The police drove 365 00:32:51,040 --> 00:32:54,310 Judy Rick to the DA's office to confront him. 366 00:32:54,720 --> 00:32:56,350 Miss Rick... 367 00:32:57,280 --> 00:33:00,480 When did you last see your dad? 368 00:33:00,800 --> 00:33:02,270 Little bitch! 369 00:33:03,080 --> 00:33:05,150 You had a crush on a teacher. 370 00:33:05,280 --> 00:33:08,800 He was so cute with his grey hair! 371 00:33:08,930 --> 00:33:09,950 Don't bug me! 372 00:33:11,040 --> 00:33:12,930 ...I have high hopes 373 00:33:13,060 --> 00:33:15,130 that this tragedy for our city 374 00:33:15,270 --> 00:33:16,890 will soon be resolved. 375 00:33:17,990 --> 00:33:20,670 I couldn't let an innocent man be sentenced. 376 00:33:20,800 --> 00:33:23,900 I also couldn't say: I'll turn myself in. 377 00:33:24,200 --> 00:33:26,200 I had to tell my family now. 378 00:33:26,500 --> 00:33:28,060 But tell them what? 379 00:33:29,320 --> 00:33:34,500 It seems there are new developments... 380 00:33:34,630 --> 00:33:38,720 Mrs Ringer is coming out of the DA's office. 381 00:33:39,200 --> 00:33:41,210 Mrs Ringer, please! 382 00:33:41,640 --> 00:33:44,700 My husband isn't a murderer. He's in love. 383 00:33:45,000 --> 00:33:47,390 I told him he's free. I'm going to my parents' home, 384 00:33:47,560 --> 00:33:50,820 with my kids. - Was your marriage doomed? 385 00:33:55,940 --> 00:33:57,800 Eat, it'll get cold. 386 00:33:58,340 --> 00:34:00,960 Police are searching Leon Ringer's home 387 00:34:01,250 --> 00:34:03,160 for the murder weapon. 388 00:34:03,300 --> 00:34:06,050 - Look up there! - Top floor! 389 00:34:06,180 --> 00:34:09,560 - He's gonna jump! - Shit, it's the teacher! 390 00:34:12,360 --> 00:34:13,400 How horrible! 391 00:34:16,520 --> 00:34:19,040 Those shocking live images 392 00:34:19,330 --> 00:34:20,580 we just witnessed... 393 00:34:20,710 --> 00:34:22,500 A man just jumped... 394 00:34:22,630 --> 00:34:25,280 The cops got dumped on! 395 00:34:26,530 --> 00:34:27,740 Look at them! 396 00:34:27,910 --> 00:34:30,140 Turn off that TV! 397 00:34:33,700 --> 00:34:36,640 So there... I wasn't the killer after all. 398 00:34:36,770 --> 00:34:38,980 But if Mrs Rick hadn't been so dumb, 399 00:34:39,330 --> 00:34:40,760 it would've gone smoothly. 400 00:34:43,590 --> 00:34:46,440 I had to wind things up in a hurry. 401 00:34:46,560 --> 00:34:48,570 Staff reductions are cyclic. 402 00:34:48,710 --> 00:34:50,650 Soon there might be new candidates. 403 00:34:51,780 --> 00:34:55,040 Now only 3 resumés stood between me and Arcadia. 404 00:34:56,070 --> 00:34:57,660 Plus Machefer. 405 00:35:03,140 --> 00:35:05,050 Mr Etienne Barnet, please. 406 00:35:06,950 --> 00:35:10,270 The mailman! Registered letter! Can I stop by later? 407 00:35:10,720 --> 00:35:12,380 Before 5 PM, or tomorrow. 408 00:35:12,520 --> 00:35:14,040 - You his son? - No. 409 00:35:14,340 --> 00:35:15,750 Fine, bye. 410 00:35:22,630 --> 00:35:23,940 Shit! 411 00:35:36,740 --> 00:35:38,940 OK for Saturday: brunch and bridge! 412 00:35:39,080 --> 00:35:41,600 You're on! I'll leave at 4.30 PM. 413 00:36:33,440 --> 00:36:34,520 Shit! 414 00:37:29,090 --> 00:37:30,980 What's he doing? 415 00:38:00,070 --> 00:38:01,020 Evening, sir. 416 00:38:05,570 --> 00:38:06,910 Is it for food or drinks? 417 00:38:08,640 --> 00:38:09,820 Food, just a snack. 418 00:38:09,960 --> 00:38:11,040 The special's ribs. 419 00:38:11,520 --> 00:38:12,510 It's great! 420 00:38:13,280 --> 00:38:14,500 That'll be fine... 421 00:38:19,400 --> 00:38:20,860 One special! 422 00:38:26,690 --> 00:38:27,800 And to drink? 423 00:38:27,970 --> 00:38:29,280 It's included. 424 00:38:29,570 --> 00:38:30,880 Their red's great. 425 00:38:31,170 --> 00:38:33,030 Then a glass of red. 426 00:38:33,760 --> 00:38:35,040 Just driving through? 427 00:38:35,330 --> 00:38:36,990 You could say that... 428 00:38:37,730 --> 00:38:39,010 Is there a cheap hotel here? 429 00:38:39,140 --> 00:38:40,570 Just a motel. 430 00:38:40,710 --> 00:38:43,360 Right, then straight. It's dreary. 431 00:38:43,490 --> 00:38:45,180 Modern: no human contact. 432 00:38:45,800 --> 00:38:48,350 Good. No human contact. 433 00:38:53,800 --> 00:38:54,970 You looking for work? 434 00:38:55,940 --> 00:38:57,430 - Does it show? - I can tell. 435 00:38:57,920 --> 00:38:59,390 I've been through it! 436 00:38:59,520 --> 00:39:02,820 Still am. I was lucky to find this for now. 437 00:39:04,870 --> 00:39:06,240 You work full-time here? 438 00:39:06,790 --> 00:39:10,430 Four days a week from 5 PM to midnight. I'm in paper. 439 00:39:10,980 --> 00:39:13,400 - Wallpaper? - No, specialized paper. 440 00:39:13,830 --> 00:39:16,700 16 years with one outfit. Then dumped! 441 00:39:18,080 --> 00:39:22,720 I had to end our chat. To protect my mental health. 442 00:39:22,880 --> 00:39:24,130 That's your special. 443 00:39:33,060 --> 00:39:35,200 - Broke something? - It's fine. 444 00:39:39,460 --> 00:39:40,770 One more? On the house. 445 00:39:41,000 --> 00:39:43,390 - I'm driving. - We all gotta die! 446 00:39:46,440 --> 00:39:47,750 What side were you in? 447 00:39:48,800 --> 00:39:50,050 Stationary. 448 00:39:51,590 --> 00:39:53,180 Office supplies... 449 00:39:53,480 --> 00:39:54,820 Maybe we bought from you. 450 00:39:55,110 --> 00:39:57,250 No, our line was for aeronautics. 451 00:39:59,110 --> 00:40:00,930 These are criminal times. 452 00:40:01,800 --> 00:40:03,840 - Sorry? - I think a lot now. 453 00:40:04,000 --> 00:40:06,080 It's all you can do, as a waiter. 454 00:40:06,370 --> 00:40:08,480 Society is in an insane and novel phase. 455 00:40:10,240 --> 00:40:11,620 In ancient China, to save food, 456 00:40:11,750 --> 00:40:14,430 they abandoned babies in the mountains. 457 00:40:14,560 --> 00:40:18,310 Eskimos leave old men to die on an iceberg. 458 00:40:20,320 --> 00:40:23,360 But we dump people when they're most productive! 459 00:40:24,740 --> 00:40:27,560 That's what's novel. It's self-destruction. 460 00:40:28,680 --> 00:40:29,990 You're right. 461 00:40:30,500 --> 00:40:33,220 We maintain the elderly at a huge cost. 462 00:40:33,440 --> 00:40:37,060 If we let some die from summer heat, from fall despair, 463 00:40:37,190 --> 00:40:39,390 from winter cold or spring zest... 464 00:40:39,520 --> 00:40:42,490 We'd save the economy! Instead they dump us! 465 00:40:45,480 --> 00:40:47,070 It's driving you nuts, too. 466 00:40:47,200 --> 00:40:48,380 Sure! 467 00:40:48,520 --> 00:40:50,270 We'd do anything for a job! 468 00:40:50,400 --> 00:40:52,230 But you can't fight turbo-capitalism! 469 00:40:53,480 --> 00:40:55,260 Seriously, what should we do? 470 00:40:55,750 --> 00:40:57,060 We should... 471 00:40:57,350 --> 00:40:58,530 A drop more red? 472 00:41:00,710 --> 00:41:03,390 Make human beings the center of everything. 473 00:41:03,810 --> 00:41:05,540 - But it's too late. - Waiter! 474 00:41:05,960 --> 00:41:07,520 Coming! Excuse me. 475 00:41:12,640 --> 00:41:14,170 - Leaving already? - Yes. 476 00:41:14,310 --> 00:41:16,830 It's a wasteland here. No jobs. 477 00:41:17,000 --> 00:41:20,890 For the motel, take a right. Good luck. 478 00:41:21,030 --> 00:41:23,070 He almost offered to put me up. 479 00:41:23,840 --> 00:41:27,620 We should link arms, not fight over the crumbs. 480 00:41:28,520 --> 00:41:30,370 While CEO's laugh... 481 00:41:31,400 --> 00:41:33,730 Or, worse, don't even notice us. 482 00:41:37,280 --> 00:41:39,170 This is my confession... 483 00:41:40,550 --> 00:41:42,490 Before I end my life... 484 00:41:45,320 --> 00:41:48,320 To avoid the grief of my wife and kids. 485 00:42:42,720 --> 00:42:44,030 I can come back later. 486 00:42:44,160 --> 00:42:46,270 No. It's fine, do your work. 487 00:42:55,680 --> 00:42:58,910 Don't drive doing this. Cops'll spot you! 488 00:43:03,300 --> 00:43:05,470 Talking into that gizmo helped me. 489 00:43:05,600 --> 00:43:09,400 No, you won't kill yourself or surrender to the police. 490 00:43:09,540 --> 00:43:11,330 To each his own. 491 00:43:48,640 --> 00:43:49,690 Well? 492 00:43:49,860 --> 00:43:51,320 I was backing... 493 00:43:51,490 --> 00:43:53,860 - I was advancing. - You saw me. 494 00:43:53,990 --> 00:43:55,580 And you saw me! 495 00:44:01,320 --> 00:44:02,560 Kill the music! 496 00:44:03,040 --> 00:44:05,220 He roared out! 497 00:44:09,030 --> 00:44:10,140 I'm sorry... 498 00:44:36,360 --> 00:44:38,010 You were littering. 499 00:44:38,150 --> 00:44:40,930 I had an accident. It calmed me down. 500 00:44:41,600 --> 00:44:43,010 When did it happen? 501 00:44:43,140 --> 00:44:45,150 1 hr ago, in Rouvres, 25 miles back. 502 00:44:45,440 --> 00:44:47,680 Registration and license, please. 503 00:44:48,450 --> 00:44:50,490 Guy backed out at me. 504 00:44:51,140 --> 00:44:53,730 Here's the accident report. 505 00:45:21,700 --> 00:45:24,350 - Use the car for work? - To look for work. 506 00:45:25,700 --> 00:45:27,610 Get it fixed. 507 00:45:28,160 --> 00:45:29,410 Have a safe trip. 508 00:45:31,560 --> 00:45:35,070 Don't litter to calm down. It's dangerous, too. 509 00:45:45,700 --> 00:45:46,880 Mr Davert! 510 00:45:48,290 --> 00:45:50,880 Marlene's coming. Tom and I saw the movie. 511 00:45:51,010 --> 00:45:52,670 Thanks. I was away on business. 512 00:45:52,800 --> 00:45:56,000 It was a serial-killer movie. I shouldn't have taken him. 513 00:45:56,130 --> 00:45:57,440 Time he knew. 514 00:45:57,570 --> 00:45:59,740 Tom, give it to that fellow. 515 00:46:00,390 --> 00:46:01,370 He's a ham! 516 00:46:06,660 --> 00:46:07,810 Excuse me. 517 00:46:07,940 --> 00:46:11,490 I had an accident. I'm waiting over there. 518 00:46:14,630 --> 00:46:16,930 - I went to the dentist's... - Tuesdays and Thursdays. 519 00:46:17,220 --> 00:46:21,410 Friday and Saturday's the cinema. Has been for 11 months! 520 00:46:21,700 --> 00:46:24,480 I don't have my head on straight. 521 00:46:24,610 --> 00:46:27,230 Hasn't been on straight for a while. 522 00:46:31,170 --> 00:46:33,440 Stop it! What's all this? 523 00:46:33,890 --> 00:46:36,030 - And your interview? - What interview? 524 00:46:36,160 --> 00:46:38,170 You were gone 2 days. You had someone to see. 525 00:46:38,720 --> 00:46:40,760 - I saw him. - And? 526 00:46:42,880 --> 00:46:44,090 Let's drop it. 527 00:46:44,840 --> 00:46:47,070 You don't discuss anything with me now. 528 00:46:47,810 --> 00:46:50,810 It's eating me up, if you knew! 529 00:46:50,950 --> 00:46:54,240 Me, too. I can't take it any more. I've had it. 530 00:46:54,560 --> 00:46:56,640 What am I supposed to do? 531 00:46:59,810 --> 00:47:02,680 We must do it together. The two of us. 532 00:47:03,010 --> 00:47:06,490 I have a plan. I'll find work, things'll be like before. 533 00:47:07,360 --> 00:47:08,570 It'll be too late. 534 00:47:13,000 --> 00:47:15,300 We're growing apart. 535 00:47:17,640 --> 00:47:22,940 I love you, I want to save what we built over the years. 536 00:47:25,220 --> 00:47:28,250 Remember, we had a problem once? 537 00:47:28,580 --> 00:47:29,560 What problem? 538 00:47:29,730 --> 00:47:32,350 We saw someone and we solved it. 539 00:47:32,520 --> 00:47:33,760 It's not the same. 540 00:47:34,500 --> 00:47:35,510 Yes, it is. 541 00:47:35,810 --> 00:47:37,440 Think I'm cheating on you? 542 00:47:37,700 --> 00:47:39,390 - No. - Well? 543 00:47:40,710 --> 00:47:44,290 We need to get help. It's really urgent! 544 00:47:48,680 --> 00:47:49,790 Who is it? 545 00:47:51,300 --> 00:47:52,710 Fuck off! 546 00:47:56,710 --> 00:47:58,240 Who is it? 547 00:48:00,360 --> 00:48:02,590 We need a marriage counselor. 548 00:48:03,300 --> 00:48:04,960 Who's the bastard? 549 00:48:05,380 --> 00:48:07,270 I'm sure we're worth saving. 550 00:48:08,480 --> 00:48:10,390 Say who it is! I'll take care of it! 551 00:48:12,420 --> 00:48:14,280 The problem's between us. 552 00:48:25,800 --> 00:48:26,810 Alright! 553 00:48:28,160 --> 00:48:30,400 I'll see whoever you want. 554 00:48:32,770 --> 00:48:34,880 Shit, helluva bang-up! 555 00:48:35,880 --> 00:48:38,020 Steering's OK. Had it long? 556 00:48:38,150 --> 00:48:39,100 4 years. 557 00:48:39,240 --> 00:48:41,440 I used to change every 2 years. 558 00:48:43,590 --> 00:48:44,730 What'll the tab be? 559 00:48:47,270 --> 00:48:48,860 1400 Euros. 560 00:48:53,160 --> 00:48:54,910 I got 400 deductible, but I can't... 561 00:48:55,040 --> 00:48:56,950 Times are tough, Mr Davert. 562 00:48:57,280 --> 00:48:59,810 - Hospital ejected my wife. - She was sick? 563 00:48:59,940 --> 00:49:03,930 No, worked there. X-ray technician. 11 years! 564 00:49:04,680 --> 00:49:06,780 Downsizing, restructuring, 565 00:49:07,750 --> 00:49:09,950 health costs... End result, we got screwed. 566 00:49:10,280 --> 00:49:12,220 Technicians find jobs. 567 00:49:14,020 --> 00:49:15,960 When? Where? 568 00:49:18,530 --> 00:49:19,940 Here's what we'll do. 569 00:49:20,070 --> 00:49:23,330 I'll do a 1600 Euros estimate for the insurance. 570 00:49:23,460 --> 00:49:24,870 And one for 1200 for you. 571 00:49:25,160 --> 00:49:28,250 - Very kind of you. - Gotta stick together. 572 00:49:28,610 --> 00:49:32,160 - I may be next. - You're the backbone here! 573 00:49:32,290 --> 00:49:34,810 We're 3. I'm the oldest, so I go first. 574 00:49:34,950 --> 00:49:38,240 - You're experienced. - But I cost the most. 575 00:49:38,660 --> 00:49:41,790 If I lose my job, I'll go upstairs 576 00:49:41,920 --> 00:49:44,410 and blow my brains out in front of the boss! 577 00:49:46,760 --> 00:49:51,010 Why not zap the other 2 guys? Out of foresight. 578 00:49:52,480 --> 00:49:53,830 Foresight! 579 00:50:04,900 --> 00:50:07,320 - You fight back! - I try to! 580 00:50:07,620 --> 00:50:09,860 When do I get my car? It's my only one. 581 00:50:09,990 --> 00:50:12,480 That's why business is so slow! 582 00:50:12,610 --> 00:50:15,360 Soon as I get an OK from the assessor. 583 00:50:15,460 --> 00:50:16,800 What if he wants to see it? 584 00:50:17,380 --> 00:50:21,410 He'd better not bug us! We can zap him, too! 585 00:50:22,310 --> 00:50:23,260 Out of foresight! 586 00:50:25,480 --> 00:50:27,040 All's fair! 587 00:50:27,330 --> 00:50:29,220 I'll call the assessor. 588 00:50:30,850 --> 00:50:32,230 Out of foresight! 589 00:50:36,200 --> 00:50:37,410 It's that door. 590 00:50:37,540 --> 00:50:38,720 - Thanks. - Have a nice day. 591 00:50:39,330 --> 00:50:41,540 Longus Quinlan. 592 00:50:41,670 --> 00:50:43,560 What is he, Irish? Scottish? 593 00:50:43,680 --> 00:50:44,630 Come in! 594 00:50:48,000 --> 00:50:49,080 Mr and Mrs Davert? 595 00:50:50,210 --> 00:50:51,160 Have a seat. 596 00:51:00,680 --> 00:51:01,660 Right... 597 00:51:02,340 --> 00:51:05,690 First, let's get rid of the basics. 598 00:51:07,620 --> 00:51:10,590 You've got a problem and want to solve it. 599 00:51:11,360 --> 00:51:13,540 My job isn't to hand you a solution, 600 00:51:13,670 --> 00:51:16,190 but to help you find your own strengths, 601 00:51:16,800 --> 00:51:18,940 and your mutual expectations. 602 00:51:19,620 --> 00:51:21,920 We know what we want. 603 00:51:22,050 --> 00:51:23,030 You think you do. 604 00:51:25,410 --> 00:51:27,550 To recover what you had. 605 00:51:27,810 --> 00:51:28,790 Correct. 606 00:51:28,930 --> 00:51:31,800 Maybe that's not what both of you want. 607 00:51:31,940 --> 00:51:34,430 First, let's find that out. 608 00:51:35,490 --> 00:51:36,870 Mrs Davert... 609 00:51:37,510 --> 00:51:39,710 Why did you make this appointment? 610 00:51:43,430 --> 00:51:45,440 So I could talk to my husband. 611 00:51:51,840 --> 00:51:54,810 I thought Bruno wouldn't be jobless for long, 612 00:51:54,950 --> 00:51:57,700 and it'd be a way for me to prove 613 00:51:57,890 --> 00:52:00,860 I was a worthy spouse and partner. But it went on... 614 00:52:01,160 --> 00:52:02,370 She complains! 615 00:52:02,500 --> 00:52:04,160 Money started getting short... 616 00:52:04,290 --> 00:52:06,630 If she knew what I do for her! 617 00:52:07,590 --> 00:52:11,100 And no clue as to who the bastard is! 618 00:52:11,240 --> 00:52:14,650 Sometimes he glares at me as if it was all my fault. 619 00:52:18,790 --> 00:52:22,020 Relax and listen to Marlene. 620 00:52:22,150 --> 00:52:24,600 What I need is a place to be happy, 621 00:52:24,900 --> 00:52:28,220 not a house, I don't mind if we have to sell ours. 622 00:52:29,220 --> 00:52:30,850 A place means, 623 00:52:30,980 --> 00:52:34,810 being with someone with whom you can talk and laugh. 624 00:52:38,080 --> 00:52:40,950 A man was affectionate to me. I responded. 625 00:52:46,340 --> 00:52:47,710 Sorry, I need... 626 00:52:48,480 --> 00:52:50,390 Left at the bottom of the stairs. 627 00:52:50,530 --> 00:52:52,670 Happens a lot. It's nerves. 628 00:53:05,800 --> 00:53:08,930 You're in terrible shape! You're nuts! 629 00:53:09,990 --> 00:53:12,260 What's with you? 630 00:53:20,800 --> 00:53:23,110 I was saying, thank God 631 00:53:23,240 --> 00:53:27,230 Bruno agreed to come here: I realized he cared for me. 632 00:53:29,570 --> 00:53:31,910 Thanks to you, I've talked to him. 633 00:53:32,360 --> 00:53:35,870 Speaking out, helps us to avoid becoming paranoid. 634 00:53:36,160 --> 00:53:37,720 Me, for instance. 635 00:53:38,340 --> 00:53:40,930 In this session I've wondered 636 00:53:41,060 --> 00:53:44,030 how you feel being counseled by a blackamoor. 637 00:53:44,160 --> 00:53:49,090 You probably wonder how I cope with all my wives. 638 00:53:51,720 --> 00:53:55,300 To the French, we're all polygamous. I only have one wife. 639 00:53:55,590 --> 00:54:00,060 I know how hard it is to build a lasting and sincere relationship. 640 00:54:00,390 --> 00:54:01,400 See you next week. 641 00:54:03,240 --> 00:54:04,280 Thank you. 642 00:54:48,320 --> 00:54:50,840 - What'll it be? - I'm expecting people. 643 00:54:50,980 --> 00:54:53,280 Isn't that Raymond Machefer? 644 00:54:53,570 --> 00:54:55,260 Yes, it is. 645 00:54:55,400 --> 00:54:58,270 - You know him? - Vaguely. Nice guy. 646 00:54:58,400 --> 00:54:59,620 Great sense of humor. 647 00:55:02,340 --> 00:55:05,790 He once asked me if I was married. I said: yes. 648 00:55:05,920 --> 00:55:07,830 Did we get along? I said: yes. 649 00:55:07,970 --> 00:55:12,580 He said: divorce her while you're still on speaking terms! 650 00:56:02,080 --> 00:56:03,100 Rolf Krantz, 651 00:56:03,650 --> 00:56:06,720 under 45, jobless only 9 months, solid résumé. 652 00:56:07,330 --> 00:56:09,440 Any opening will go to him. 653 00:56:45,320 --> 00:56:46,270 Krantz! 654 00:58:15,880 --> 00:58:18,970 Make your dreams come true 655 01:00:49,380 --> 01:00:51,290 Murderer! 656 01:01:05,250 --> 01:01:07,140 I understood you. 657 01:01:07,430 --> 01:01:09,820 Thank you. I'll come. 658 01:01:14,050 --> 01:01:16,030 That your bastard calling? 659 01:01:17,280 --> 01:01:19,290 - No, the police. - The police? 660 01:01:19,970 --> 01:01:22,560 - They've arrested Maxime. - Why him? 661 01:01:22,820 --> 01:01:24,710 - Caught in the act. - Doing what? 662 01:01:25,160 --> 01:01:26,100 Stealing! 663 01:01:32,900 --> 01:01:34,240 Sign there. 664 01:01:37,890 --> 01:01:41,570 The two boys came out with two bags of software. 665 01:01:42,020 --> 01:01:44,870 It's the store's 3rd robbery. We were watching it. 666 01:01:45,250 --> 01:01:47,520 They saw us, dropped the bags and ran. 667 01:01:47,810 --> 01:01:51,230 You didn't catch them in the act. Sure it was them? 668 01:01:51,360 --> 01:01:55,710 Three officers recognized them. The boys confessed. 669 01:01:55,840 --> 01:01:57,630 Here's your son's statement. 670 01:01:57,760 --> 01:01:59,740 The other boy's father is here. 671 01:02:00,450 --> 01:02:03,420 His kid's 18. He must come back tomorrow. 672 01:02:07,040 --> 01:02:08,450 It's his first offense. 673 01:02:09,280 --> 01:02:12,800 - We can't be sure, sir. - I'm sure for Maxime. 674 01:02:14,660 --> 01:02:17,960 - Bruno, we're just trying... - I know that! 675 01:02:18,080 --> 01:02:19,780 It's a first for Maxime! 676 01:02:20,230 --> 01:02:22,500 Sir, we're not sure. 677 01:02:22,630 --> 01:02:25,080 Well, I am. I want to see my son. 678 01:02:29,280 --> 01:02:32,000 Here, fill in your employer's address. 679 01:02:32,130 --> 01:02:34,980 I'm looking for work. 680 01:02:36,420 --> 01:02:37,950 Put: "Unemployed". 681 01:02:40,610 --> 01:02:43,910 That entitles you to a public defender. 682 01:02:45,190 --> 01:02:47,360 - Relocation or downsizing? - Bit of both! 683 01:02:47,490 --> 01:02:50,840 - Happens more and more. - Not in your field. 684 01:02:50,980 --> 01:02:53,760 Crime's the only growing industry! 685 01:02:53,890 --> 01:02:55,450 I wonder why! 686 01:02:57,120 --> 01:03:00,220 You must convince Maxime to tell us everything. 687 01:03:00,360 --> 01:03:03,070 That's the way back to normal life. 688 01:03:03,240 --> 01:03:04,320 Mrs Davert! 689 01:03:15,360 --> 01:03:16,510 Open up! 690 01:03:29,860 --> 01:03:32,230 Is it the first time you've done it? 691 01:03:33,250 --> 01:03:34,200 Yes... 692 01:03:34,720 --> 01:03:36,150 Right. Listen, 693 01:03:36,290 --> 01:03:39,360 I don't know your friend, or what he may say, 694 01:03:39,490 --> 01:03:40,870 but you tell the truth: 695 01:03:41,000 --> 01:03:45,060 it's the first and last time you'll do it. 696 01:03:47,590 --> 01:03:49,600 We'll get you out of here, son. 697 01:03:50,370 --> 01:03:51,680 I'll handle it. 698 01:04:07,430 --> 01:04:09,850 Come here! Does he have a stash? 699 01:04:10,020 --> 01:04:11,480 Does he? 700 01:04:14,470 --> 01:04:16,570 It's 3:20 AM. 701 01:04:16,710 --> 01:04:20,390 At 6 AM, the cops'll search here. Your brother'll go to jail! 702 01:04:20,520 --> 01:04:22,880 If you know anything, tell your dad. 703 01:04:23,010 --> 01:04:24,160 In that closet. 704 01:04:31,840 --> 01:04:32,790 My God! 705 01:04:33,990 --> 01:04:35,420 It's worth thousands. 706 01:04:35,560 --> 01:04:37,440 It's jail for sure! Get a garbage bag! 707 01:04:37,570 --> 01:04:39,430 There's more in the basement. 708 01:04:40,520 --> 01:04:42,210 Hurry! 709 01:04:48,800 --> 01:04:50,110 Close the trunk. 710 01:04:52,710 --> 01:04:54,530 Stay here, I'll go alone! 711 01:04:54,690 --> 01:04:57,540 The cops won't come before 6 AM. I'll be back. 712 01:04:57,670 --> 01:04:59,230 Tidy his room. 713 01:05:00,290 --> 01:05:01,700 Does software float? 714 01:05:39,010 --> 01:05:42,210 Garbage workers on strike 715 01:05:42,500 --> 01:05:46,720 My wife's sick! I'm due at the hospital! 716 01:05:56,290 --> 01:05:58,300 No one gets through! 717 01:06:02,850 --> 01:06:04,230 Have a heart! 718 01:06:04,390 --> 01:06:07,010 What if it was you? 719 01:06:31,880 --> 01:06:33,790 And they're dumb to boot! 720 01:06:38,240 --> 01:06:40,510 - Coffee's ready. - Can I have some? 721 01:06:40,640 --> 01:06:41,660 Sure. 722 01:06:46,850 --> 01:06:48,760 - No more milk. - Not to worry. 723 01:07:06,050 --> 01:07:08,670 - What'll we do? - Dump the coffee. 724 01:07:08,800 --> 01:07:10,180 - All of it? - Yes. 725 01:07:14,370 --> 01:07:16,260 Pretend you just woke up. 726 01:07:16,390 --> 01:07:18,240 Don't open at once, say we're asleep upstairs. 727 01:07:21,440 --> 01:07:22,690 Chin up! 728 01:07:36,450 --> 01:07:38,390 - Is Mr Davert in? - Who is it? 729 01:07:38,530 --> 01:07:39,480 Police! 730 01:07:40,870 --> 01:07:43,100 - He's asleep. - Wake him up. 731 01:07:47,940 --> 01:07:50,870 I'll go wake them and get dressed. 732 01:07:51,780 --> 01:07:53,720 Make yourselves at home. 733 01:08:00,100 --> 01:08:02,080 You guard the door, you search the kitchen. 734 01:08:18,790 --> 01:08:21,240 Sorry, Mr Davert. DA's orders. 735 01:08:22,240 --> 01:08:25,820 Do your job. That's his room. 736 01:08:26,630 --> 01:08:28,670 Dominique, over there. 737 01:08:36,680 --> 01:08:39,160 The Republic v. Maxime Davert. 738 01:09:06,150 --> 01:09:08,480 The police may search our house. 739 01:09:09,060 --> 01:09:11,430 Let them. We've got nothing to hide, right? 740 01:09:12,870 --> 01:09:13,920 No? 741 01:09:15,170 --> 01:09:16,770 We do, Dad. It's serious. 742 01:09:25,350 --> 01:09:28,320 Your dad took care of everything. 743 01:09:29,830 --> 01:09:31,840 Cops came and found nothing. 744 01:09:31,970 --> 01:09:34,590 Sorry, Dad. I'll never do it again. 745 01:09:36,260 --> 01:09:39,420 Don't worry, this'll be a breeze. 746 01:09:49,120 --> 01:09:51,100 OK, that's all over now. 747 01:09:58,790 --> 01:10:00,510 When you were laid off, 748 01:10:00,640 --> 01:10:05,310 did you feel anger, fear, resentment? Relief? 749 01:10:06,880 --> 01:10:09,880 Not relief, for sure. I liked my job. 750 01:10:11,200 --> 01:10:15,480 The rest, sure. Not right away, but later, yes. 751 01:10:15,620 --> 01:10:16,770 Why? 752 01:10:17,890 --> 01:10:18,870 Why what? 753 01:10:19,200 --> 01:10:21,340 Why anger, fear, resentment? 754 01:10:22,280 --> 01:10:24,280 What am I supposed to feel? 755 01:10:24,450 --> 01:10:29,670 I'm just trying to find out why anger, fear, bitterness? 756 01:10:29,800 --> 01:10:32,700 All the jobless feel that. 757 01:10:32,840 --> 01:10:33,920 All of them? You sure? 758 01:10:35,880 --> 01:10:37,880 What else could one feel? 759 01:10:39,200 --> 01:10:42,400 Don't some people take it less dramatically? 760 01:10:42,530 --> 01:10:45,090 See it as a chance, like your wife, 761 01:10:45,220 --> 01:10:48,930 to face the situation with a positive attitude? 762 01:10:51,590 --> 01:10:52,670 Mr Quinlan... 763 01:10:53,440 --> 01:10:54,820 When we were fired, 764 01:10:54,950 --> 01:10:58,110 they sent us "social specialists", 765 01:10:58,470 --> 01:11:00,700 to encourage us to be creative 766 01:11:01,000 --> 01:11:04,190 and think positively about our problem. 767 01:11:05,120 --> 01:11:06,370 You sound like them. 768 01:11:06,850 --> 01:11:09,600 Because our message is the same. 769 01:11:11,840 --> 01:11:15,160 Your message and theirs 770 01:11:15,300 --> 01:11:18,200 is bullshit! 771 01:11:18,340 --> 01:11:22,050 I'm glad you're finally speaking out. 772 01:11:22,500 --> 01:11:23,780 Mr Davert... 773 01:11:24,320 --> 01:11:28,070 My message is: you're not your job. 774 01:11:28,200 --> 01:11:32,030 By taking my job away, they took my life away! 775 01:11:32,160 --> 01:11:33,410 My life! 776 01:11:35,200 --> 01:11:38,110 Ruining my whole family's lives. 777 01:11:39,270 --> 01:11:40,990 OK, work's not everything! 778 01:11:41,120 --> 01:11:43,460 But without it, what am I? 779 01:11:43,590 --> 01:11:44,900 How do I get by? 780 01:11:45,960 --> 01:11:47,420 My co-workers and I 781 01:11:48,000 --> 01:11:49,730 were like a tribe, 782 01:11:49,860 --> 01:11:52,860 working together, backing each other up. 783 01:11:55,430 --> 01:11:58,740 Getting laid off destroyed that tribe. 784 01:11:58,880 --> 01:12:00,290 We became enemies. 785 01:12:01,120 --> 01:12:04,290 - Enemies? - Worse, competitors. 786 01:12:04,900 --> 01:12:07,650 Every man for himself and no God! 787 01:12:07,880 --> 01:12:12,190 What does it mean to you... "Every man for himself?" 788 01:12:12,520 --> 01:12:17,400 I have to beat the competition, and can only count on myself. 789 01:12:22,180 --> 01:12:25,790 That's why I was distant and withdrawn. 790 01:12:27,460 --> 01:12:31,140 I'm sorry I was so cold with you. 791 01:12:32,520 --> 01:12:33,980 You're not alone, Bruno. 792 01:12:36,200 --> 01:12:37,950 You've got me. 793 01:12:38,850 --> 01:12:40,310 You know that. 794 01:12:41,920 --> 01:12:43,900 Can you give me a job? 795 01:13:00,360 --> 01:13:01,280 Can I help you? 796 01:13:01,410 --> 01:13:04,190 No, it's done. Have a nice day. 797 01:13:14,560 --> 01:13:16,320 Gabriel Blacher, please. 798 01:13:17,190 --> 01:13:20,250 A friend from the Kaiser-Packering Paper days. 799 01:13:20,710 --> 01:13:22,050 He's at work? 800 01:13:23,330 --> 01:13:25,240 He found a job? 801 01:13:28,960 --> 01:13:31,900 In labels? That's fabulous! 802 01:13:32,070 --> 01:13:36,290 Congratulate him for me. I'm thrilled for him! 803 01:13:38,950 --> 01:13:41,150 It'll work out. 804 01:14:09,670 --> 01:14:11,010 It's the police. 805 01:14:11,400 --> 01:14:12,830 It's about Maxime? 806 01:14:13,540 --> 01:14:15,550 - No, you. - Me? 807 01:14:15,780 --> 01:14:17,020 Leave it. 808 01:14:18,210 --> 01:14:19,970 - What's that? - Nothing. 809 01:14:21,510 --> 01:14:24,640 They've been waiting, they're acting weird. 810 01:14:30,880 --> 01:14:34,330 A drink for you? These gentlemen turned me down. 811 01:14:34,470 --> 01:14:37,700 Mr Davert? Detective Kesler, CID. 812 01:14:38,400 --> 01:14:41,570 Detective Zirner, of the German police. 813 01:14:42,660 --> 01:14:44,190 Please be seated. 814 01:14:46,760 --> 01:14:50,590 - You have a nice place. - My wife's work. 815 01:14:50,720 --> 01:14:52,250 Please be seated. 816 01:14:57,120 --> 01:14:59,030 Do you know a Henri Birch? 817 01:15:01,350 --> 01:15:02,400 No, I don't. 818 01:15:04,420 --> 01:15:06,080 And Rolf Krantz? 819 01:15:11,810 --> 01:15:13,720 I don't know that name either. 820 01:15:14,880 --> 01:15:16,670 You're currently jobless? 821 01:15:16,840 --> 01:15:18,460 Looking for a job. 822 01:15:19,360 --> 01:15:21,220 You've answered a lot of ads. 823 01:15:22,150 --> 01:15:24,190 Not a lot, but some. 824 01:15:30,150 --> 01:15:32,640 You met with Kendall-Cartons? 825 01:15:34,850 --> 01:15:37,920 Yes, I had an interview, but never heard back. 826 01:15:38,050 --> 01:15:40,350 Unless you're here to tell me! 827 01:15:41,280 --> 01:15:42,300 Birch and Krantz 828 01:15:42,470 --> 01:15:44,610 also met with Kendall-Cartons. 829 01:15:45,510 --> 01:15:48,480 - They saw many... - You knew Edouard Rick? 830 01:15:49,640 --> 01:15:52,670 - Sorry, no. - He, too, was in paper. 831 01:15:54,340 --> 01:15:57,990 What are you after? Paper's a vast industry! 832 01:15:58,600 --> 01:16:01,760 Birch and Krantz were murdered shortly after. 833 01:16:03,720 --> 01:16:05,120 Really? 834 01:16:06,080 --> 01:16:07,230 Murdered? 835 01:16:08,230 --> 01:16:11,360 Rick wasn't interviewed by them. 836 01:16:11,650 --> 01:16:13,510 And he wasn't murdered? 837 01:16:14,690 --> 01:16:15,900 Yes, he was. 838 01:16:18,980 --> 01:16:19,960 His wife, too. 839 01:16:21,320 --> 01:16:22,880 His wife, too? 840 01:16:24,100 --> 01:16:26,240 It looked like a sex crime, 841 01:16:26,370 --> 01:16:28,310 but we found a casing from the same gun. 842 01:16:28,450 --> 01:16:31,970 An SS officer's Luger... with an oddity! 843 01:16:32,100 --> 01:16:36,380 Old bullets that were made to save on copper. 844 01:16:36,520 --> 01:16:40,410 Any shot could backfire, which would be a blessing. 845 01:16:41,250 --> 01:16:45,760 Are you saying there's a psycho killing paper-execs? 846 01:16:46,720 --> 01:16:48,550 We don't know if he's mad. 847 01:16:48,840 --> 01:16:50,750 Will you protect me? 848 01:16:50,880 --> 01:16:54,110 - We're understaffed for all of you. - Hire people! 849 01:16:54,340 --> 01:16:56,280 We'll never be enough. 850 01:16:57,026 --> 01:16:58,970 Look at these photos of the victims. 851 01:17:00,000 --> 01:17:02,430 Maybe you can help us. 852 01:17:03,010 --> 01:17:04,920 Not to worry... 853 01:17:06,530 --> 01:17:08,570 Hope I didn't break anything. 854 01:17:11,200 --> 01:17:13,690 - Photos of corpses? - No. 855 01:17:14,400 --> 01:17:16,990 Faces can say more than names. 856 01:17:17,890 --> 01:17:19,270 They're the ones who... 857 01:17:20,390 --> 01:17:23,010 Sorry, I can't handle this... 858 01:17:25,600 --> 01:17:28,030 - You don't recognize them? - No. 859 01:17:32,360 --> 01:17:34,910 Anything odd happen at Kendall-Cartons? 860 01:17:36,390 --> 01:17:38,400 No. Typical interview. 861 01:17:38,530 --> 01:17:40,350 "Thanks, we'll be in touch." 862 01:17:41,410 --> 01:17:44,350 I know... My brother-in-law's jobless. 863 01:17:44,480 --> 01:17:45,860 He in paper? 864 01:17:46,470 --> 01:17:47,450 Metallurgy. 865 01:17:49,030 --> 01:17:52,290 Here. If you notice anything odd, 866 01:17:52,420 --> 01:17:53,350 call me. 867 01:17:56,420 --> 01:17:59,200 So I and my family are in danger? 868 01:18:01,090 --> 01:18:03,510 We always get them in the end. 869 01:18:03,650 --> 01:18:06,270 Got a lead? Is there a suspect? 870 01:18:09,600 --> 01:18:11,160 We're working on it! 871 01:18:12,230 --> 01:18:13,410 Bye, Madame. 872 01:18:18,660 --> 01:18:19,970 What did they want? 873 01:18:22,210 --> 01:18:25,310 Routine inquiry, do I know so-and-so. 874 01:18:25,440 --> 01:18:28,060 - And? - Well, I didn't. 875 01:18:29,160 --> 01:18:31,680 I'm begging you, tell me the truth. 876 01:18:32,840 --> 01:18:34,300 What truth? 877 01:18:34,720 --> 01:18:36,250 They found the software? 878 01:18:37,440 --> 01:18:39,650 No. I swear it. 879 01:18:39,750 --> 01:18:41,500 - You sure? - I'm sure. 880 01:18:41,640 --> 01:18:43,160 I was so afraid. 881 01:18:44,640 --> 01:18:46,680 - I was so afraid. - Me, too. 882 01:18:47,430 --> 01:18:48,920 Really afraid. 883 01:19:07,180 --> 01:19:10,730 - Leaving, Dad? - Tell Mom I ran an errand. 884 01:19:17,420 --> 01:19:18,470 Polluter! 885 01:19:44,780 --> 01:19:46,860 Your business is booming! 886 01:19:47,470 --> 01:19:48,580 Here. 887 01:19:49,420 --> 01:19:52,390 - That's for me? - You're box 8900. 888 01:19:52,530 --> 01:19:54,190 Aren't you glad? 889 01:19:54,320 --> 01:19:55,210 Here... 890 01:19:55,980 --> 01:19:58,020 Gift from the Post Office! 891 01:20:01,840 --> 01:20:03,630 You're a big hit! 892 01:20:18,060 --> 01:20:21,410 He's the only one. 40, many degrees, original. 893 01:20:21,550 --> 01:20:25,350 "I have a fine job, but want to work in Strasburg." Creep! 894 01:20:25,490 --> 01:20:27,210 "My experience in the company..." 895 01:20:27,690 --> 01:20:29,290 "Of course, discretion..." 896 01:20:29,420 --> 01:20:32,040 "Contact my voice mail." 897 01:20:33,230 --> 01:20:35,210 No photo or address. 898 01:20:36,330 --> 01:20:40,680 This résumé would charm any recruiter. 899 01:20:40,810 --> 01:20:45,640 They'll raid the competition before hiring a loser like me! 900 01:20:47,500 --> 01:20:52,080 I have to eliminate him before Machefer. 901 01:20:56,300 --> 01:20:58,540 I need a table Friday, 902 01:20:58,670 --> 01:21:02,410 for Patricia Stephane, CEO of Industrial Papers. 903 01:21:02,540 --> 01:21:03,520 For 3 people. 904 01:21:03,660 --> 01:21:05,930 Can I have the table by the window? 905 01:21:06,220 --> 01:21:09,350 She has weak eyes and needs light. 906 01:21:10,160 --> 01:21:12,460 Thank you. See you Friday. 907 01:21:23,090 --> 01:21:26,760 Hello! You answered our ad in Papiers and Papers. 908 01:21:26,890 --> 01:21:31,430 We're interested, and wish to meet you as per your requests. 909 01:21:31,570 --> 01:21:35,180 Mrs Stephane, our CEO will attend the interview. 910 01:21:35,790 --> 01:21:38,060 I suggest next Friday at 1 PM 911 01:21:38,350 --> 01:21:41,350 at the Flanders Café on Cathedral Square. 912 01:21:41,840 --> 01:21:43,080 See you Friday, I hope. 913 01:21:43,210 --> 01:21:45,040 I'll miss my date. 914 01:21:45,360 --> 01:21:47,210 - Need a job? - No, a husband. 915 01:21:47,340 --> 01:21:49,510 - About time! - Asshole! 916 01:22:07,340 --> 01:22:08,940 Betty, please! 917 01:22:10,220 --> 01:22:11,750 Put that away. 918 01:22:12,050 --> 01:22:13,480 Dishwasher's on the blink. 919 01:22:13,610 --> 01:22:15,310 I'll buy a new one. 920 01:22:15,890 --> 01:22:17,480 I'll do it by hand. 921 01:22:18,290 --> 01:22:21,450 - What were you doing? - Putting them away. 922 01:22:27,120 --> 01:22:28,550 You OK? 923 01:24:18,380 --> 01:24:20,420 - How much? - 3.50. 924 01:26:15,280 --> 01:26:16,690 Can I help you, sir? 925 01:26:20,050 --> 01:26:23,460 Just looking around. 926 01:26:24,490 --> 01:26:26,250 Want to try one on? 927 01:26:27,250 --> 01:26:29,160 I'll come back with my wife. 928 01:26:30,830 --> 01:26:32,140 Let me see the cut. 929 01:26:33,970 --> 01:26:36,330 - You a 46? - If you say so. 930 01:26:36,460 --> 01:26:38,060 Which color? 931 01:26:38,190 --> 01:26:40,710 First, let's see the cut. 932 01:26:41,100 --> 01:26:43,470 You can pick the color with your wife. 933 01:26:45,100 --> 01:26:46,180 Come, sir. 934 01:26:52,590 --> 01:26:53,520 In here. 935 01:26:54,030 --> 01:26:55,370 Come along. 936 01:26:58,380 --> 01:26:59,720 Please, sir. 937 01:27:05,710 --> 01:27:08,130 I think I need one size up. 938 01:27:08,270 --> 01:27:09,860 A 48? Sure. 939 01:27:28,300 --> 01:27:29,930 It fits you fine. 940 01:27:34,890 --> 01:27:36,750 Almost perfect. Turn around. 941 01:27:37,290 --> 01:27:38,640 Not bad. 942 01:27:42,700 --> 01:27:44,330 And the trousers? 943 01:27:52,650 --> 01:27:54,730 If you'll allow me... 944 01:27:55,440 --> 01:27:56,970 Try to choose yourself. 945 01:27:58,410 --> 01:28:00,140 Gerard Hutchinson. 946 01:28:01,610 --> 01:28:05,710 I used to buy my clothes with my wife. But one day... 947 01:28:06,000 --> 01:28:07,560 I hope it never happens to you. 948 01:28:07,850 --> 01:28:12,810 I lost my job. A year later, she left me. 949 01:28:14,250 --> 01:28:16,740 This isn't my real job. 950 01:28:16,970 --> 01:28:19,910 I'm a design engineer in paper chemistry. 951 01:28:21,610 --> 01:28:24,200 I lost my job 5 years ago. 952 01:28:26,380 --> 01:28:28,840 It's tough. I don't wish it on you. 953 01:28:29,390 --> 01:28:32,710 Not my problem, I'm a bureaucrat. 954 01:28:33,230 --> 01:28:35,270 I had a lunch date 955 01:28:36,270 --> 01:28:39,120 in a restaurant for a job in paper. 956 01:28:39,250 --> 01:28:41,960 Just after I got there, a couple came in. 957 01:28:42,090 --> 01:28:45,920 I noticed them at once: a tight-assed CEO woman 958 01:28:47,790 --> 01:28:49,130 who was with... 959 01:28:50,380 --> 01:28:53,900 a scumbag flunky who probably scouts for her. 960 01:28:54,030 --> 01:28:56,520 She glanced at me, shook her head. 961 01:28:56,650 --> 01:29:00,270 They left without even bothering to come over and say... 962 01:29:00,400 --> 01:29:01,510 jackshit! 963 01:29:05,710 --> 01:29:09,010 We can take in the sides. 964 01:29:09,130 --> 01:29:10,700 That's fine. 965 01:29:10,830 --> 01:29:12,040 Perfect. 966 01:29:17,710 --> 01:29:20,130 We're on commission here. 967 01:29:20,720 --> 01:29:22,470 It's humiliating, but... 968 01:29:22,990 --> 01:29:26,410 After being jobless 5 years, you're a... 969 01:29:29,650 --> 01:29:30,960 How do you say in French? 970 01:29:31,090 --> 01:29:33,090 - A "has been". - Right, "has been". 971 01:29:33,230 --> 01:29:35,370 They can tell just by looking at you. 972 01:29:36,270 --> 01:29:39,090 Even beefing up my resumé, it doesn't fly. 973 01:29:39,210 --> 01:29:42,250 At the restaurant they left without even... 974 01:29:42,380 --> 01:29:46,030 This is a good job. Why go back to paper? 975 01:29:46,160 --> 01:29:47,880 This isn't for me. 976 01:29:50,160 --> 01:29:51,570 Mind you, 977 01:29:52,490 --> 01:29:54,350 in paper as in other fields, 978 01:29:54,480 --> 01:29:58,280 they'll prefer someone who hasn't been out of action long. 979 01:29:58,380 --> 01:29:59,590 5 years... 980 01:30:00,940 --> 01:30:04,460 It rules you out. I must face it. You're right! 981 01:30:10,800 --> 01:30:12,040 Anyway... 982 01:30:12,170 --> 01:30:15,210 Talking to you helped me. You listen well. 983 01:30:15,340 --> 01:30:17,170 Better than a shrink. 984 01:30:18,800 --> 01:30:21,100 You'll laugh, but to top it all, 985 01:30:23,570 --> 01:30:25,290 a cop came to see me. 986 01:30:28,050 --> 01:30:29,570 Seems there's... 987 01:30:29,710 --> 01:30:32,300 some nut who's after me. 988 01:30:41,360 --> 01:30:43,630 - You'll be OK. - I feel pursued. 989 01:30:45,330 --> 01:30:47,660 Sorry, I'm a bit paranoid. 990 01:30:49,610 --> 01:30:51,590 Come back with your wife. 991 01:30:51,980 --> 01:30:53,510 - You have kids? - Yes, two. 992 01:30:53,810 --> 01:30:55,180 Me, too. 993 01:30:55,310 --> 01:30:58,250 Don't see them now, they sided with their mom. 994 01:30:59,920 --> 01:31:02,820 Why be scowled at once a week? 995 01:31:10,730 --> 01:31:13,450 - Found a gem yet? - We're close. 996 01:31:20,460 --> 01:31:23,460 OK, see you later. 997 01:31:25,610 --> 01:31:27,210 Just us for dinner. 998 01:31:27,660 --> 01:31:29,260 He phoned. A good sign. 999 01:31:29,390 --> 01:31:32,110 - This what you want, Mom? - Perfect. 1000 01:31:34,860 --> 01:31:36,970 I think Dad's on to something. 1001 01:31:37,100 --> 01:31:40,360 That's what worries me. It may be another let-down. 1002 01:34:14,960 --> 01:34:17,100 - Where are we? - At my place! 1003 01:34:17,230 --> 01:34:19,530 Fuck, you been here before. 1004 01:34:27,760 --> 01:34:29,290 Shit! 1005 01:34:54,220 --> 01:34:55,500 I'm late. 1006 01:34:55,890 --> 01:34:57,130 Doesn't matter. 1007 01:34:58,350 --> 01:34:59,850 What topic did you pick? 1008 01:35:00,460 --> 01:35:02,370 "Can the end justify the means?" 1009 01:35:02,670 --> 01:35:05,710 - What'd you say? - It never justifies the means. 1010 01:35:06,290 --> 01:35:08,110 Except to keep your son out of jail! 1011 01:35:08,240 --> 01:35:10,060 Leave him alone. 1012 01:35:10,290 --> 01:35:11,720 Did you expand on it? 1013 01:35:11,850 --> 01:35:13,830 I said: "Except in wartime." 1014 01:35:13,970 --> 01:35:15,490 In fact, the choice of means 1015 01:35:15,890 --> 01:35:19,240 is a luxury for the privileged few. 1016 01:35:21,130 --> 01:35:22,380 Even in wartime. 1017 01:35:22,670 --> 01:35:24,710 Anyway, "practice exams" are crap. 1018 01:35:24,850 --> 01:35:27,600 - Philosophy, too? - Eat! Dad's rushed. 1019 01:35:27,730 --> 01:35:31,310 Not here. Finish your meal! 1020 01:35:31,440 --> 01:35:32,810 What are we celebrating? 1021 01:35:32,940 --> 01:35:35,880 20 hours of community service. Case closed. 1022 01:35:37,130 --> 01:35:38,600 Thanks to Dad. 1023 01:35:39,250 --> 01:35:40,590 Thanks, Dad. 1024 01:35:41,610 --> 01:35:43,400 I hope from now on, 1025 01:35:44,530 --> 01:35:45,840 things will look up, 1026 01:35:46,640 --> 01:35:47,950 really look up. 1027 01:35:48,850 --> 01:35:50,370 Any day now. 1028 01:37:26,350 --> 01:37:28,560 Producing 700,000 tons a year, 1029 01:37:28,690 --> 01:37:31,180 this machine set a new world record. 1030 01:37:31,310 --> 01:37:34,480 You may not realize it, but this roll 1031 01:37:34,770 --> 01:37:36,970 represents 100 miles of paper. 1032 01:37:37,100 --> 01:37:40,200 That means 1500 miles per day. 1033 01:37:40,490 --> 01:37:42,150 If you multiply... Come closer! 1034 01:37:42,450 --> 01:37:45,680 ...by 365, it's over 3 million miles. 1035 01:37:47,180 --> 01:37:50,380 What matters is that man is at the center of it. 1036 01:37:50,930 --> 01:37:53,800 Here, automation is secondary to man. 1037 01:37:56,110 --> 01:37:57,870 It's a German machine. 1038 01:37:59,600 --> 01:38:02,090 My goal: to improve work conditions, 1039 01:38:02,220 --> 01:38:04,610 while boosting productivity. 1040 01:38:06,700 --> 01:38:11,410 For the thermodynamic paste, 50% is recycled products. 1041 01:38:11,530 --> 01:38:16,140 But I've perfected a way of raising it to 80%... 1042 01:38:16,560 --> 01:38:17,700 Wake up! 1043 01:38:20,240 --> 01:38:22,340 Don't move! Who are you? 1044 01:38:22,480 --> 01:38:25,800 Did Dany send you? She won't get a cent, you'll pay! 1045 01:38:26,730 --> 01:38:27,750 Mr Machefer... 1046 01:38:28,330 --> 01:38:29,450 Why are you here? 1047 01:38:30,640 --> 01:38:33,930 I don't know any Dany. Sorry, I fell asleep. 1048 01:38:34,090 --> 01:38:35,240 Why are you in my home? 1049 01:38:38,540 --> 01:38:40,040 I was waiting for you. 1050 01:38:40,240 --> 01:38:41,700 To talk to you. 1051 01:38:43,150 --> 01:38:44,360 I admire you. 1052 01:38:44,810 --> 01:38:48,110 You break in, then make fun of me! 1053 01:38:48,240 --> 01:38:49,480 He admires me! 1054 01:38:49,840 --> 01:38:51,300 I didn't break in, 1055 01:38:51,600 --> 01:38:52,530 it was open. 1056 01:38:53,390 --> 01:38:54,340 Where? 1057 01:38:54,960 --> 01:38:57,770 The door. In the living room. 1058 01:39:02,480 --> 01:39:04,070 Let's go look. 1059 01:39:06,190 --> 01:39:08,650 I'm no thief, they don't doze off. 1060 01:39:10,000 --> 01:39:12,810 I saw the light, knocked, walked round... 1061 01:39:12,940 --> 01:39:15,080 Saw no one, it was open. 1062 01:39:15,370 --> 01:39:16,520 Stay there! 1063 01:39:17,290 --> 01:39:18,370 Careful. 1064 01:39:19,310 --> 01:39:20,770 It's that one. 1065 01:39:24,370 --> 01:39:26,060 It was open, so was the other. 1066 01:39:26,220 --> 01:39:28,010 They're all open, sir. 1067 01:39:29,490 --> 01:39:31,430 Damn cleaning woman! 1068 01:39:32,810 --> 01:39:34,240 So, what do you want? 1069 01:39:35,050 --> 01:39:36,810 Just to chat. I lost my job. 1070 01:39:37,610 --> 01:39:39,110 What's it to me? 1071 01:39:39,410 --> 01:39:42,310 My name's Davert. An exec in paper, like you. 1072 01:39:42,450 --> 01:39:44,520 - Where? - Kamer Papers. 1073 01:39:45,550 --> 01:39:47,310 - Didn't they merge? - Right. 1074 01:39:47,440 --> 01:39:49,350 Then staff reduction, relocation. 1075 01:39:49,870 --> 01:39:51,980 The whole gamut! Bastards! 1076 01:39:52,530 --> 01:39:55,910 I saw your DVD in Papiers and Paper. 1077 01:39:56,050 --> 01:39:59,790 They cut it! I look like a fool. 1078 01:39:59,920 --> 01:40:02,290 You're a master in your field. 1079 01:40:02,700 --> 01:40:04,560 I screw up my interviews. 1080 01:40:05,360 --> 01:40:07,120 I've lost faith in myself. 1081 01:40:08,460 --> 01:40:11,690 I came to ask for a few tips. 1082 01:40:13,040 --> 01:40:14,600 You're my last hope. 1083 01:40:15,180 --> 01:40:17,930 - Why not phone? - I'd look crazy. 1084 01:40:18,060 --> 01:40:21,990 So I came over, let myself in, and fell asleep. 1085 01:40:24,490 --> 01:40:25,570 You bushed? 1086 01:40:29,930 --> 01:40:32,620 - What was your name? - Easy... 1087 01:40:34,930 --> 01:40:36,140 Hand it over. 1088 01:40:42,890 --> 01:40:45,230 Bruno Davert, 41 years old. 1089 01:40:45,610 --> 01:40:47,400 Kamer Papers. 1090 01:40:54,160 --> 01:40:55,400 Know what? 1091 01:40:55,950 --> 01:40:58,120 Let's have a drink. 1092 01:40:59,790 --> 01:41:00,940 I won't say no. 1093 01:41:01,390 --> 01:41:03,880 We'll relocate to the kitchen... 1094 01:41:04,080 --> 01:41:05,930 closer to the vintage stuff. 1095 01:41:06,060 --> 01:41:07,880 Those in favor, follow me. 1096 01:41:15,470 --> 01:41:18,150 CEO's are creeps. Except mine at Arcadia. 1097 01:41:18,290 --> 01:41:20,330 That's music to my ears. 1098 01:41:21,810 --> 01:41:23,980 - Where'd they relocate? - Romania. 1099 01:41:24,110 --> 01:41:26,450 Where guys work for 3 times less. 1100 01:41:26,570 --> 01:41:29,570 - So they're right to fire us? - No, they're idiots. 1101 01:41:30,190 --> 01:41:31,910 Once they've fucked up the economy, 1102 01:41:32,050 --> 01:41:34,700 who'll they sell to? 1103 01:41:35,920 --> 01:41:38,250 To the Romanians? The Czechs? 1104 01:41:38,540 --> 01:41:40,450 The Slovaks? The Poles? 1105 01:41:41,100 --> 01:41:42,830 What if you got fired? 1106 01:41:42,960 --> 01:41:46,730 I head for the boardroom and mow them down! 1107 01:41:46,830 --> 01:41:49,320 Won't get you your job back. 1108 01:41:49,580 --> 01:41:51,210 It'll feel good. 1109 01:41:55,630 --> 01:41:57,290 Sit down. 1110 01:42:05,740 --> 01:42:06,790 Know what? 1111 01:42:06,930 --> 01:42:08,360 You had a close call. 1112 01:42:08,490 --> 01:42:10,700 I've never offed anyone, 1113 01:42:10,830 --> 01:42:13,420 but I was really tempted... 1114 01:42:15,090 --> 01:42:16,840 Be careful... 1115 01:42:29,100 --> 01:42:31,240 - Cognac or vodka? - Bit of both, sir. 1116 01:42:31,500 --> 01:42:32,450 Together? 1117 01:42:32,530 --> 01:42:33,930 No, sir. You... 1118 01:42:36,940 --> 01:42:39,660 Quit calling me "sir". Call me "Ralf". 1119 01:42:41,230 --> 01:42:43,340 Name's Raymond. I prefer Ralf. 1120 01:42:44,080 --> 01:42:46,410 Here... smoke. 1121 01:42:46,540 --> 01:42:47,620 No thanks. 1122 01:42:51,340 --> 01:42:52,520 You know... 1123 01:42:55,180 --> 01:42:56,870 my wife almost left me. 1124 01:43:00,490 --> 01:43:02,540 Mine left with Jerome. 1125 01:43:03,730 --> 01:43:05,070 Said I worked too hard. 1126 01:43:08,110 --> 01:43:10,150 Been years since I talked paper. 1127 01:43:10,930 --> 01:43:14,790 We talk profitability, overhead, cost price, margins, profits... 1128 01:43:14,930 --> 01:43:17,550 They don't give a fuck about paper. 1129 01:43:21,610 --> 01:43:23,920 The problem is waste. 1130 01:43:25,390 --> 01:43:26,890 On a global scale. 1131 01:43:27,020 --> 01:43:28,910 We need to grapple with... 1132 01:43:32,650 --> 01:43:34,030 ...recycling waste. 1133 01:43:34,190 --> 01:43:36,650 That's a job for people like us! 1134 01:43:37,100 --> 01:43:40,040 Save the planet, stop wrecking it for money. 1135 01:43:40,170 --> 01:43:42,180 - Not thirsty? - Sure. 1136 01:43:44,970 --> 01:43:46,830 Your idea is good. 1137 01:43:47,530 --> 01:43:49,060 - Recycling? - No. 1138 01:43:51,660 --> 01:43:52,780 I'll test it for you. 1139 01:43:52,940 --> 01:43:55,050 It's a first for me. 1140 01:44:08,490 --> 01:44:11,530 Stick with the cognac, it's awful. 1141 01:44:13,260 --> 01:44:14,820 Why have more, sir? 1142 01:44:14,990 --> 01:44:16,710 Don't say "sir"! 1143 01:44:17,100 --> 01:44:19,240 It's awful, but I like it. 1144 01:44:35,370 --> 01:44:36,590 Alcohol coma! 1145 01:44:36,720 --> 01:44:39,090 Don't worry, I got no school tomorrow. 1146 01:45:33,610 --> 01:45:35,180 Damn him! 1147 01:45:37,930 --> 01:45:39,180 Shit! 1148 01:46:16,140 --> 01:46:18,180 - What are you doing? - Rowing. 1149 01:46:18,890 --> 01:46:21,900 - We looked all over. - Why? Someone called? 1150 01:46:22,540 --> 01:46:23,490 We worried. 1151 01:46:24,270 --> 01:46:25,930 You just left. 1152 01:46:28,170 --> 01:46:30,180 I'm in lousy shape. 1153 01:46:30,320 --> 01:46:31,750 I can hardly... 1154 01:46:32,270 --> 01:46:35,090 Don't overdo it. We care for you. 1155 01:46:35,210 --> 01:46:36,520 I'm coming. 1156 01:46:41,420 --> 01:46:43,460 He's started rowing again. 1157 01:46:43,600 --> 01:46:44,710 A good sign. 1158 01:46:54,410 --> 01:46:55,660 Maxime! 1159 01:46:55,790 --> 01:46:57,770 Hurry. I'm waiting for a call. 1160 01:47:02,380 --> 01:47:05,130 It's his first call from a girl! 1161 01:47:05,260 --> 01:47:06,470 What do I care? 1162 01:47:08,400 --> 01:47:10,440 - Don't be all day! - Call you back! 1163 01:47:10,570 --> 01:47:11,820 Dad needs the phone. 1164 01:47:17,870 --> 01:47:19,590 Why are you all home? 1165 01:47:19,730 --> 01:47:21,480 Midterm break. 1166 01:47:30,190 --> 01:47:31,780 Five days already... 1167 01:47:32,490 --> 01:47:33,840 Why don't they call? 1168 01:47:34,670 --> 01:47:36,580 Where did I fuck up? 1169 01:47:41,390 --> 01:47:43,660 You'll overdo it! 1170 01:47:44,590 --> 01:47:46,450 Hutchinson, the striped suit... 1171 01:47:46,610 --> 01:47:48,610 I bet he got the job. 1172 01:47:49,650 --> 01:47:51,050 No, he's washed up. 1173 01:47:51,180 --> 01:47:53,900 Arcadia may see him, but not hire him. 1174 01:47:54,030 --> 01:47:55,340 He's through... 1175 01:47:55,470 --> 01:47:56,650 Fuck it! 1176 01:48:01,770 --> 01:48:02,890 Fabulous! 1177 01:48:03,180 --> 01:48:04,610 Can I come too? 1178 01:48:07,210 --> 01:48:09,100 Dad! Checked your e-mail? 1179 01:48:09,230 --> 01:48:11,170 - No, why? - One came yesterday. 1180 01:48:11,310 --> 01:48:13,100 - Arcadia? - I think so. 1181 01:48:13,390 --> 01:48:15,080 What does it say? 1182 01:48:15,370 --> 01:48:16,780 Call them at once. 1183 01:48:16,910 --> 01:48:18,500 Why didn't you tell me? 1184 01:48:18,640 --> 01:48:20,200 I don't read e-mails. 1185 01:48:26,730 --> 01:48:29,320 Please contact us within 24 hrs. 1186 01:48:33,490 --> 01:48:35,400 You put on weight. It won't close. 1187 01:48:35,690 --> 01:48:38,760 - No, you wash on the hot cycle! - No way! 1188 01:48:38,890 --> 01:48:41,070 You set them on fire, like me! 1189 01:48:41,200 --> 01:48:43,880 - Stop it! - You're sizzling! I can tell. 1190 01:48:44,010 --> 01:48:45,670 Not in front of the kids. 1191 01:48:57,260 --> 01:48:59,750 This'll calm you down. 1192 01:49:02,860 --> 01:49:04,770 My pep's coming back! 1193 01:49:16,590 --> 01:49:18,410 It's that detective. 1194 01:49:31,950 --> 01:49:33,990 - Hello, Mr Davert. - Hello, detective. 1195 01:49:35,050 --> 01:49:37,810 - On your way out? - Right. I'm a bit... 1196 01:49:37,930 --> 01:49:39,720 Can it wait till tomorrow? 1197 01:49:39,850 --> 01:49:41,610 Best get it over with. 1198 01:49:44,620 --> 01:49:46,000 Leave us. 1199 01:49:47,820 --> 01:49:49,070 Come with me. 1200 01:49:54,090 --> 01:49:56,520 I haven't told my wife and kids. 1201 01:49:59,020 --> 01:50:03,080 I told my wife we need a house like yours. 1202 01:50:03,630 --> 01:50:05,740 Hutchinson, you know him? 1203 01:50:08,370 --> 01:50:10,190 No. Should I? 1204 01:50:11,150 --> 01:50:12,360 Paper business. 1205 01:50:12,910 --> 01:50:14,920 Don't tell me he, too, was... 1206 01:50:20,620 --> 01:50:24,490 He looks familiar. But not from paper... 1207 01:50:24,620 --> 01:50:26,090 He'd lost that job. 1208 01:50:26,380 --> 01:50:29,380 Worked in a men's clothing store. 1209 01:50:30,640 --> 01:50:31,620 He hung himself. 1210 01:50:34,320 --> 01:50:35,300 Hung himself? 1211 01:50:38,380 --> 01:50:41,680 He left a note: "I'm quitting it all. What's the point?" 1212 01:50:41,970 --> 01:50:43,430 Pretty obvious...no? 1213 01:50:44,810 --> 01:50:47,180 You think it was he who...? 1214 01:50:47,310 --> 01:50:48,460 We think so. 1215 01:50:48,970 --> 01:50:51,530 I told you we always get them. 1216 01:50:51,820 --> 01:50:54,380 You and your family can relax now. 1217 01:50:58,030 --> 01:51:02,220 I wanted to reassure you. Good news, no? 1218 01:51:02,350 --> 01:51:04,690 Sorry, but I'm not thrilled. 1219 01:51:04,970 --> 01:51:06,280 Goodbye, then. 1220 01:51:06,410 --> 01:51:08,010 How's the job-hunting? 1221 01:51:08,270 --> 01:51:09,770 I've got a lead. 1222 01:51:09,930 --> 01:51:11,690 Then, break a leg! 1223 01:51:11,950 --> 01:51:13,160 Break a leg... 1224 01:51:19,180 --> 01:51:21,600 Right... Break a leg. 1225 01:51:21,740 --> 01:51:23,240 Are they gone? 1226 01:51:23,410 --> 01:51:24,650 What did they want? 1227 01:51:25,130 --> 01:51:26,410 What did they say? 1228 01:51:26,890 --> 01:51:29,030 - Nothing. - Will they be back? 1229 01:51:29,170 --> 01:51:31,400 No, they wanted to reassure us. 1230 01:51:51,890 --> 01:51:56,230 Arcadia's paper research division invests in the future. 1231 01:51:56,850 --> 01:51:59,080 For us at Arcadia, paper will be... 1232 01:52:00,110 --> 01:52:01,420 the raw material of tomorrow. 1233 01:52:09,770 --> 01:52:11,200 New strategies 1234 01:52:11,370 --> 01:52:13,320 will change our technicians' lives. 1235 01:52:13,450 --> 01:52:15,560 This machine turns out miles of paper. 1236 01:52:15,850 --> 01:52:19,500 We'll be using 80% recycled paper 1237 01:52:19,790 --> 01:52:21,420 to spare our trees... 1238 01:52:44,430 --> 01:52:47,210 - What'll it be? - Glass of port. 85805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.