All language subtitles for The Spectacular Spider-Man - S01E06 - The Invisible Hand.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,963 [SIRENS WAILING] 2 00:00:06,381 --> 00:00:08,550 OCTAVIUS: It's not that kind of suit, Mr. O'Hirn. 3 00:00:08,717 --> 00:00:10,511 You will never be able to remove it. 4 00:00:10,677 --> 00:00:13,514 But it's tough, right, Doc? Indeed. 5 00:00:13,680 --> 00:00:16,433 But your skin will fuse to the armor. 6 00:00:16,600 --> 00:00:19,019 A thick, titanium resin armor. 7 00:00:19,186 --> 00:00:20,395 A permanent change. 8 00:00:20,562 --> 00:00:25,651 Is it me, or is your boy trying to talk my boy out of this? 9 00:00:25,817 --> 00:00:28,028 Look, O'Hirn. You'll be tough. 10 00:00:28,195 --> 00:00:30,697 Tough enough to bring down you-know-who. 11 00:00:30,864 --> 00:00:32,658 Then what's the holdup? 12 00:00:35,744 --> 00:00:37,746 [♪♪♪] 13 00:00:41,667 --> 00:00:44,753 [O'HIRN SCREAMING] 14 00:00:44,920 --> 00:00:46,088 NORMAN: Let it finish, Otto. 15 00:00:46,255 --> 00:00:48,090 You owe me a success. 16 00:00:48,257 --> 00:00:50,300 No more flukes like the Sandman. 17 00:00:50,467 --> 00:00:53,178 I need super-mercenaries I can mass-produce. 18 00:00:53,345 --> 00:00:55,639 No matter how many thugs we have to go through. 19 00:00:55,806 --> 00:00:58,016 Or how many doctors. 20 00:00:58,183 --> 00:01:00,227 [SCREAMING] 21 00:01:02,896 --> 00:01:05,357 What's with the jungle look? 22 00:01:05,524 --> 00:01:08,652 The animal kingdom offers many useful ideas. 23 00:01:08,819 --> 00:01:13,031 That armor is a part of him now, a thick, impenetrable hide. 24 00:01:13,198 --> 00:01:17,160 The extras up top there provide offensive capabilities 25 00:01:17,327 --> 00:01:19,580 making him unstoppable. 26 00:01:19,746 --> 00:01:24,251 The good doctor has his quirks, but this approaches competence. 27 00:01:24,418 --> 00:01:26,920 Your Mr. Lincoln will be pleased. 28 00:01:27,087 --> 00:01:29,256 Ixnay, we don't ever use the I word. 29 00:01:29,423 --> 00:01:30,841 Call him the Big Man. 30 00:01:31,008 --> 00:01:32,384 What's going on? 31 00:01:32,551 --> 00:01:34,153 HAMMERHEAD: Mind your own business, O'Hirn. 32 00:01:34,177 --> 00:01:36,722 Right. My business. 33 00:01:36,888 --> 00:01:38,599 Better get to it, then. 34 00:01:38,765 --> 00:01:40,392 [♪♪♪] 35 00:01:44,187 --> 00:01:47,983 Because the Rhino don't wanna keep Spider-Man waiting. 36 00:01:48,150 --> 00:01:50,736 [CAR ALARMS WAILING] 37 00:01:53,196 --> 00:01:55,365 [♪♪♪] 38 00:02:02,331 --> 00:02:05,083 ♪ Livin' on the edge Fighting crime, spinning webs ♪ 39 00:02:05,250 --> 00:02:06,793 ♪ Swinging from The highest ledge ♪ 40 00:02:06,960 --> 00:02:09,463 ♪ He can leap above our heads ♪ 41 00:02:15,469 --> 00:02:18,055 ♪ Villains on the rise And the city's victimized ♪ 42 00:02:18,221 --> 00:02:22,392 ♪ Looking up with no surprise Arriving in the speed of time ♪ 43 00:02:28,940 --> 00:02:32,152 ♪ Spectacular, spectacular Spider-Man ♪ 44 00:02:32,319 --> 00:02:35,822 ♪ Spectacular, spectacular Spider-Man ♪ 45 00:02:35,989 --> 00:02:37,658 ♪ Spectacular ♪ 46 00:02:42,412 --> 00:02:45,290 ♪ Spectacular, spectacular Spider-Man ♪ 47 00:02:45,457 --> 00:02:48,835 ♪ Spectacular, spectacular Spider-Man ♪♪ 48 00:02:55,133 --> 00:02:57,636 [♪♪♪] 49 00:02:59,596 --> 00:03:02,099 MAN: Hit it, go. 50 00:03:03,266 --> 00:03:04,768 Help, police! 51 00:03:04,935 --> 00:03:07,479 Must be 2000 in here. Score. 52 00:03:07,646 --> 00:03:11,108 Yeah, and Spidey's too busy popping big bads to worry about us. 53 00:03:11,274 --> 00:03:14,319 Ta-da! Say my name, and I magically appear. 54 00:03:15,320 --> 00:03:17,197 Okay, you should fasten your seat belt. 55 00:03:17,364 --> 00:03:19,783 And you should pull over. Right, okay, yeah. 56 00:03:19,950 --> 00:03:21,827 No way. 57 00:03:24,705 --> 00:03:25,997 [SIREN WAILING] 58 00:03:38,009 --> 00:03:39,344 Surf's up. 59 00:03:40,429 --> 00:03:42,723 [SPIDER-MAN CHEERS] 60 00:03:50,814 --> 00:03:52,858 [ENGINE SPUTTERING] 61 00:04:13,420 --> 00:04:16,339 So, uh, guess it's fall formal time in Midtown. 62 00:04:16,506 --> 00:04:19,384 Pete ask you yet? Pete says he isn't going. 63 00:04:19,551 --> 00:04:22,053 Tell you what. Let me be your date. 64 00:04:22,220 --> 00:04:24,222 I'll even dance. 65 00:04:25,390 --> 00:04:27,100 PETER: Uh, you don't have to dance. 66 00:04:27,267 --> 00:04:30,353 Plus, if you say yes, I promise to stop asking. 67 00:04:30,520 --> 00:04:33,440 Parker! I pay you for front-page material. 68 00:04:33,648 --> 00:04:35,776 This stuff belongs back with the funnies. 69 00:04:35,942 --> 00:04:37,402 PETER: So you don't want them? 70 00:04:37,569 --> 00:04:41,031 Not the point. Here's the point. Quit harassing my secretary 71 00:04:41,198 --> 00:04:43,241 and get me a Page 1 web-head blowout. 72 00:04:43,408 --> 00:04:47,287 Trust me, Mr. Jameson, when Spidey goes into action, I'll be there. 73 00:04:47,454 --> 00:04:50,457 Listen, you insufferable whelp. When your publisher... 74 00:04:50,665 --> 00:04:54,127 You! Benny! I said corned beef, not pastrami. 75 00:04:54,294 --> 00:04:57,088 What? You wanna give me gas? You're only four years older. 76 00:04:57,255 --> 00:05:01,009 When you're 70 and I'm 66, I'll seem quite the catch. 77 00:05:01,176 --> 00:05:04,137 Ha, ha! All right, I'll think about it. 78 00:05:04,304 --> 00:05:06,389 That's great. You won't regret it. 79 00:05:06,556 --> 00:05:08,558 It's just a maybe. 80 00:05:10,143 --> 00:05:13,063 [♪♪♪] 81 00:05:15,190 --> 00:05:17,567 Whoo-hoo! I'm wearing her down. 82 00:05:25,492 --> 00:05:27,744 Ha, ha! Goodness, what's this? 83 00:05:27,911 --> 00:05:30,205 It's a great day. 84 00:05:31,581 --> 00:05:33,583 For starters, I sold more pics. 85 00:05:33,750 --> 00:05:35,836 Here's 90 percent to pay the bills. 86 00:05:36,002 --> 00:05:38,129 And 10 percent for my new-camera fund. 87 00:05:38,296 --> 00:05:40,340 And that's not even the best news. 88 00:05:40,507 --> 00:05:43,426 I'm going to the formal, Aunt May. I got a date. 89 00:05:43,593 --> 00:05:45,011 Almost for sure. 90 00:05:45,220 --> 00:05:46,930 That's wonderful, Peter. 91 00:05:47,097 --> 00:05:48,932 I had hoped you'd change your mind. 92 00:05:49,099 --> 00:05:52,102 So I took in your uncle's tuxedo to save you money on a rental. 93 00:05:52,269 --> 00:05:54,938 The corsage and car service will be expensive enough. 94 00:05:55,105 --> 00:05:56,314 Ah. Car service? 95 00:05:56,481 --> 00:05:58,608 Oh, this'll barely pay for the corsage. 96 00:05:58,775 --> 00:06:01,486 Oh, what am I gonna do? I can't ask Betty to take the bus. 97 00:06:01,653 --> 00:06:03,947 Betty? Who's Betty? 98 00:06:07,784 --> 00:06:10,328 Miss Brant. I'm May Parker, Peter's aunt. 99 00:06:10,495 --> 00:06:12,831 Might I buy you a cup of coffee? 100 00:06:13,331 --> 00:06:15,208 Well, it's official. 101 00:06:15,375 --> 00:06:19,629 I'm going to the fall formal with Glory Grant. 102 00:06:19,796 --> 00:06:24,175 I can top that, I'm almost definitely going with Betty Brant. Ha, ha. 103 00:06:24,342 --> 00:06:28,013 Hey, Grant, Brant. Our girls rhyme. 104 00:06:28,179 --> 00:06:31,141 Puny Parker's got a date? Right. 105 00:06:31,308 --> 00:06:34,477 You wouldn't know her, Flash. She's 20 years old and hot. 106 00:06:34,644 --> 00:06:38,982 Come on, at least tell a good lie. Bet you show up without any date. 107 00:06:39,149 --> 00:06:41,568 Or you don't show up at all. I'll take that bet. 108 00:06:41,776 --> 00:06:44,154 Loser dresses as a cheerleader for Halloween. 109 00:06:44,321 --> 00:06:45,363 You're on. 110 00:06:45,530 --> 00:06:46,615 [CELL PHONE BEEPS] 111 00:06:46,781 --> 00:06:48,867 Oh, look, my girl's texting me now. 112 00:06:49,701 --> 00:06:52,579 Having coffee with Aunt May. 113 00:06:52,746 --> 00:06:54,998 Um, how old did you say your girl was? 114 00:06:55,165 --> 00:06:56,207 [LAUGHS] 115 00:06:56,374 --> 00:06:58,209 I gotta go. 116 00:07:06,676 --> 00:07:09,888 No one goes up to the Bugle without a pass, sir. 117 00:07:10,430 --> 00:07:12,766 Make an exception. 118 00:07:12,933 --> 00:07:15,518 [EASY-LISTENING MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 119 00:07:16,686 --> 00:07:18,229 Hit 22, please. 120 00:07:18,396 --> 00:07:20,774 These don't work so good on the little buttons. 121 00:07:20,941 --> 00:07:25,195 Actually, uh, 22's already pressed. 122 00:07:25,362 --> 00:07:27,864 So you going to the Bugle? Heh-heh. 123 00:07:28,031 --> 00:07:31,660 Yeah, your name ain't Parker, is it? 124 00:07:31,826 --> 00:07:33,870 Heh-heh. No point in paying the city prices 125 00:07:34,037 --> 00:07:35,597 when there's perfectly good coffee here. 126 00:07:35,747 --> 00:07:39,084 Oh. I do appreciate a sensible girl. 127 00:07:41,544 --> 00:07:42,671 [GROWLS] 128 00:07:44,130 --> 00:07:46,591 [ALL YELLING] 129 00:07:49,511 --> 00:07:53,098 Bring me Peter Parker! 130 00:07:53,264 --> 00:07:55,308 What does that awful man want with my nephew? 131 00:07:55,475 --> 00:07:58,520 Shh! We'll ask Peter later. RHINO: I ain't stupid. 132 00:07:58,687 --> 00:08:01,481 Peter Parker takes all the web-creep's pictures. 133 00:08:01,940 --> 00:08:03,942 [♪♪♪] 134 00:08:04,526 --> 00:08:08,363 I've gotta hurry. Before Aunt May destroys everything. 135 00:08:08,530 --> 00:08:10,448 Who do you think you are? 136 00:08:10,615 --> 00:08:12,200 Or what do you think you are? 137 00:08:12,409 --> 00:08:16,121 I'll give you 15 seconds to write me a check for these damages or... 138 00:08:16,287 --> 00:08:17,539 [JAMESON GRUNTS] 139 00:08:17,706 --> 00:08:20,542 I mean, how may I be of service? 140 00:08:20,709 --> 00:08:22,544 Peter Parker. 141 00:08:23,211 --> 00:08:25,171 Now. 142 00:08:30,885 --> 00:08:32,429 JAMESON: No, don't... Parker? 143 00:08:32,595 --> 00:08:34,514 Uh, Parker the photographer? 144 00:08:36,975 --> 00:08:39,561 Oh. Never met the guy. 145 00:08:40,020 --> 00:08:43,064 No address, either. Only makes contact by e-mail. 146 00:08:43,898 --> 00:08:45,316 [GRUNTS] 147 00:08:45,483 --> 00:08:49,779 What a fine, brave man to protect my nephew that way. 148 00:08:49,946 --> 00:08:53,491 I'm glad Peter's found such good people to work with. 149 00:08:53,658 --> 00:08:55,660 But you're too old for him, dear. 150 00:08:55,827 --> 00:08:56,911 [BOTH GASP] 151 00:08:57,078 --> 00:09:00,415 [♪♪♪] 152 00:09:00,582 --> 00:09:02,792 [GROWLING] 153 00:09:04,919 --> 00:09:06,463 What do you think, I'm stupid? 154 00:09:06,629 --> 00:09:08,339 SPIDER-MAN: Well, you are dressed stupid. 155 00:09:08,506 --> 00:09:09,966 [GRUNTS] 156 00:09:16,931 --> 00:09:19,350 Argh! Put me down. 157 00:09:22,854 --> 00:09:25,190 It's for your own safety, picklepuss. 158 00:09:25,774 --> 00:09:29,027 What do you want with Parker? You. Just you. 159 00:09:29,194 --> 00:09:32,197 And payback for all the times you took me down. 160 00:09:32,363 --> 00:09:34,532 O'Hirn? Not anymore. 161 00:09:34,699 --> 00:09:37,118 Call me Rhino. 162 00:09:39,788 --> 00:09:42,290 Hey, watch it, glass doors are expensive. 163 00:09:44,375 --> 00:09:46,461 [GRUNTING] 164 00:09:48,797 --> 00:09:51,382 Your goop's useless now, creep. 165 00:09:51,591 --> 00:09:55,804 First Marko becomes Sandman, now this? What's the Big Man's next move? 166 00:09:55,970 --> 00:10:00,183 Turning Flash Thompson into the Belligerent Bug-Zapper? 167 00:10:03,186 --> 00:10:04,854 [GROWLING] 168 00:10:05,939 --> 00:10:07,649 [GRUNTS] 169 00:10:12,821 --> 00:10:16,991 If I can't stop this bruiser, maybe 2 feet of concrete will. 170 00:10:17,158 --> 00:10:18,910 [GROWLING] 171 00:10:24,332 --> 00:10:25,834 No! 172 00:10:26,000 --> 00:10:28,002 [SIRENS WAILING] 173 00:10:28,169 --> 00:10:29,295 [GRUNTING] 174 00:10:40,890 --> 00:10:44,435 Heh-heh. Thrill ride. 175 00:10:49,399 --> 00:10:50,525 Attention Rhino. 176 00:10:50,942 --> 00:10:53,361 Lay down flat in your crater. 177 00:10:53,528 --> 00:10:55,238 Keep your hands where we can see them. 178 00:10:55,405 --> 00:10:57,073 You see them now? 179 00:10:57,240 --> 00:10:59,075 [♪♪♪] 180 00:11:12,463 --> 00:11:13,673 [RHINO GRUNTING] 181 00:11:20,597 --> 00:11:23,600 This one's mine, detective. Hey, needle-nose. 182 00:11:25,935 --> 00:11:27,270 Party's over here. 183 00:11:38,865 --> 00:11:40,992 Ha, ha! You like being hunted, freak? 184 00:11:41,201 --> 00:11:42,827 Would you please look who's talking? 185 00:11:42,994 --> 00:11:46,414 I may be a freak, but I'm not a coward. 186 00:11:46,581 --> 00:11:50,460 Even the old O'Hirn never ran away scared. 187 00:11:52,295 --> 00:11:53,630 SPIDER-MAN: I'm scared all right. 188 00:11:53,796 --> 00:11:55,590 Scared some bystander will get hurt. 189 00:11:55,757 --> 00:11:58,092 Gotta lure rawhide someplace deserted. 190 00:12:05,475 --> 00:12:07,602 Hurry up, hippo. 191 00:12:08,186 --> 00:12:09,938 Whoa! 192 00:12:10,104 --> 00:12:13,608 Where do you find deserted in a city of 8 million? 193 00:12:18,363 --> 00:12:20,698 Unh! Stupid truck. 194 00:12:20,865 --> 00:12:23,117 Made me lose Spider-creep. 195 00:12:24,619 --> 00:12:25,703 [CLEARS THROAT] 196 00:12:29,916 --> 00:12:31,459 [BOTH GASP] 197 00:12:45,974 --> 00:12:47,892 [GRUNTS] 198 00:12:55,984 --> 00:12:58,236 [GRUNTING] 199 00:12:59,404 --> 00:13:01,990 Ugh. That's gonna leave a mark. 200 00:13:02,156 --> 00:13:03,783 [GROANS] 201 00:13:07,453 --> 00:13:09,330 [RHINO GRUNTS] 202 00:13:11,791 --> 00:13:14,127 Unh! This always works in the cartoons. 203 00:13:16,587 --> 00:13:19,549 Oh. Television so cannot be trusted. Unh! 204 00:13:22,844 --> 00:13:27,348 Remember what I did to them bowling balls? 205 00:13:33,146 --> 00:13:34,772 Wait, wait. What? 206 00:13:34,939 --> 00:13:36,441 SPIDER-MAN: Weight. 207 00:13:39,193 --> 00:13:40,528 [GROWLS] 208 00:13:40,695 --> 00:13:42,155 Where'd you go? 209 00:13:42,322 --> 00:13:43,948 [PANTING] 210 00:13:45,325 --> 00:13:47,827 [GRUNTING] 211 00:13:50,204 --> 00:13:51,497 How's that for confident? 212 00:13:51,664 --> 00:13:54,000 He stops to satisfy before smashing me. 213 00:13:54,167 --> 00:13:56,753 Unless it's not confidence. 214 00:13:58,921 --> 00:14:01,632 Okay, break's over. 215 00:14:02,800 --> 00:14:04,802 [♪♪♪] 216 00:14:10,600 --> 00:14:12,894 Ha! You missed. 217 00:14:14,062 --> 00:14:15,563 [RHINO GRUNTS] 218 00:14:19,942 --> 00:14:21,152 SPIDER-MAN: Over here, moose. 219 00:14:21,319 --> 00:14:23,863 Let's play follow the leader. 220 00:14:24,030 --> 00:14:26,532 Think you can hide from me down there? 221 00:14:26,699 --> 00:14:28,034 Think again. 222 00:14:28,201 --> 00:14:30,661 SPIDER-MAN: Whoo! Hot enough for you? 223 00:14:30,828 --> 00:14:33,664 Come on, you big lug, let's go for a run. 224 00:14:33,831 --> 00:14:36,084 [GROWLING] 225 00:14:36,250 --> 00:14:38,628 [♪♪♪] 226 00:14:43,758 --> 00:14:45,510 [RHINO SCREAMING] 227 00:14:46,719 --> 00:14:48,179 [PANTING] 228 00:14:48,346 --> 00:14:51,516 SPIDER-MAN: Can't help noticing you've stopped spouting off. 229 00:14:53,059 --> 00:14:56,270 What's the matter? Mouth a little dry? 230 00:15:07,782 --> 00:15:09,909 [CAR ALARMS WAILING] 231 00:15:11,786 --> 00:15:14,890 SPIDER-MAN: And to think my mistake was trying to crack open that hide of yours. 232 00:15:14,914 --> 00:15:18,668 Unh! Nothing can do that. Big Man's guys told me. 233 00:15:18,835 --> 00:15:20,962 I'm impenetrable. 234 00:15:21,129 --> 00:15:24,715 SPIDER-MAN: Too true. And if nothing can penetrate, you can't perspire. 235 00:15:24,882 --> 00:15:26,884 Your face is sweating for your whole body. 236 00:15:27,051 --> 00:15:29,095 It's probably enough under most conditions. 237 00:15:29,262 --> 00:15:30,555 But in a steam tunnel... 238 00:15:30,721 --> 00:15:33,516 Ugh. I gotta get out of here. 239 00:15:33,683 --> 00:15:35,726 [PANTING] 240 00:15:37,645 --> 00:15:39,856 Yeah, good luck with that. 241 00:15:42,483 --> 00:15:44,861 [♪♪♪] 242 00:15:55,246 --> 00:15:57,832 [GROANING] 243 00:15:57,999 --> 00:15:59,292 [PANTING] 244 00:16:03,921 --> 00:16:06,382 Come one, come all. Before your very eyes, 245 00:16:06,549 --> 00:16:09,051 the world's largest dehydrated turtle. 246 00:16:09,218 --> 00:16:12,054 I swear I'm gonna crush you. 247 00:16:12,221 --> 00:16:14,849 Promised Big Man I'd crush you. 248 00:16:15,016 --> 00:16:19,228 Crush you. Crush you. Crush you. 249 00:16:19,395 --> 00:16:21,647 Are we losing it a bit, Alexander? 250 00:16:21,814 --> 00:16:24,775 Only Mama calls me Alexander. 251 00:16:24,942 --> 00:16:26,736 You're not my mama. 252 00:16:26,903 --> 00:16:29,739 Not my mama. Mama. 253 00:16:29,906 --> 00:16:33,409 SPIDER-MAN: Yes, I think we are. RHINO: Mama? 254 00:16:33,576 --> 00:16:36,120 Do I have to go to school? 255 00:16:36,287 --> 00:16:39,540 So, Alexander, tell Mama: 256 00:16:39,707 --> 00:16:41,417 Who's the Big Man? 257 00:16:41,584 --> 00:16:45,755 Ixnay, we don't ever use the B word. 258 00:16:45,922 --> 00:16:49,842 Call him Mr. Lincoln. 259 00:16:52,762 --> 00:16:54,096 [SPIDER-MAN SIGHS] 260 00:16:54,263 --> 00:16:56,015 You're gonna need a crane. 261 00:16:58,100 --> 00:16:59,268 HAMMERHEAD: I'm impressed. 262 00:16:59,435 --> 00:17:01,521 Rhino's still underground. 263 00:17:01,687 --> 00:17:06,609 And OsCorp's already got the contract to build his prison cell. 264 00:17:06,776 --> 00:17:09,654 After our success containing Sandman 265 00:17:09,820 --> 00:17:11,614 whom else would the city call? 266 00:17:11,781 --> 00:17:16,160 Meaning you get paid coming and going. Sweet. 267 00:17:16,327 --> 00:17:19,455 Very. But these midtown brawls... 268 00:17:19,622 --> 00:17:22,333 People are beginning to ask questions. 269 00:17:22,500 --> 00:17:25,044 Best to let things cool off for a bit. 270 00:17:25,211 --> 00:17:29,048 We cool off when the Big Man says so, see? 271 00:17:29,215 --> 00:17:33,261 Or do you want people to know who created Freak 1 and Freak 2? 272 00:17:33,427 --> 00:17:38,266 Please, there's nothing to trace them back to OsCorp or myself. 273 00:17:38,432 --> 00:17:42,270 Really? Tell that to Dr. Octavius. 274 00:17:42,436 --> 00:17:43,563 Hey, Dad, great news. 275 00:17:43,729 --> 00:17:45,523 I got straight A's on my midterms. 276 00:17:45,690 --> 00:17:50,111 I made varsity football, first-string. I have a date to formal with the hottest... 277 00:17:50,278 --> 00:17:54,156 NORMAN: Harry, can't you see I'm in a meeting? Get out. 278 00:17:54,323 --> 00:17:56,784 Yes, sir. Sorry. 279 00:17:56,951 --> 00:17:59,870 Didn't mean to interrupt. 280 00:18:02,123 --> 00:18:04,250 JAMESON: That wall-crawler's as bad as the Rhino. 281 00:18:04,417 --> 00:18:05,668 I'll sue them blind. 282 00:18:05,835 --> 00:18:07,753 Is it, uh, safe to come out yet? 283 00:18:07,920 --> 00:18:10,631 Peter, were you here this whole time? 284 00:18:10,798 --> 00:18:14,218 It's okay. I was hiding. I'm good at hiding. 285 00:18:14,385 --> 00:18:17,138 I can also be very heroic, honest. 286 00:18:17,305 --> 00:18:19,056 Could we talk for a minute? 287 00:18:19,223 --> 00:18:21,892 About tonight, I can't go with you. 288 00:18:22,059 --> 00:18:25,896 I'm too old for you, and it's just too weird. 289 00:18:26,063 --> 00:18:27,148 You think I'm weird? 290 00:18:27,315 --> 00:18:30,735 Oh, no, you're not weird, Peter. It's weird. 291 00:18:30,901 --> 00:18:33,029 I'm sorry. 292 00:18:33,571 --> 00:18:38,075 Oh, dear. How disappointing. I imagine you need some time alone. 293 00:18:38,242 --> 00:18:39,827 I'll find my own way home. 294 00:18:39,994 --> 00:18:41,954 PETER: I gotta make something go right. 295 00:18:42,121 --> 00:18:43,831 Uh, Mr. Foswell? 296 00:18:43,998 --> 00:18:46,751 Do you know anything about a Mr. Lincoln? 297 00:18:46,917 --> 00:18:49,670 Our 16th President? Not that Lincoln. 298 00:18:49,837 --> 00:18:53,799 This one might also go by the name Big Man? 299 00:18:53,966 --> 00:18:56,469 Oh. You must mean L. Thompson Lincoln. 300 00:18:56,636 --> 00:18:58,679 Yeah, a rumor surfaces every few years 301 00:18:58,846 --> 00:19:00,765 that he's some kind of crime lord 302 00:19:00,931 --> 00:19:02,391 but, hey, I checked it out. 303 00:19:02,558 --> 00:19:05,519 Lincoln looks a little odd, but he's one of the good guys. 304 00:19:05,686 --> 00:19:07,938 A true philanthropist. Straight as they come. 305 00:19:08,105 --> 00:19:11,692 Hey, if there is a Big Man out there, his name's not Lincoln. 306 00:19:12,985 --> 00:19:14,195 [GRUNTS] 307 00:19:15,321 --> 00:19:16,822 [JAMESON GROANS] 308 00:19:30,878 --> 00:19:32,213 I'm here to see Mr. Lincoln. 309 00:19:32,380 --> 00:19:33,923 You should make an appointment. 310 00:19:34,090 --> 00:19:36,258 But perhaps we'll make an exception 311 00:19:36,425 --> 00:19:38,052 for the hero of the day. 312 00:19:38,219 --> 00:19:40,388 I am L. Thompson Lincoln. 313 00:19:40,554 --> 00:19:42,098 Please, you're the Big Man. 314 00:19:42,264 --> 00:19:45,226 In my life, I've been called many names. 315 00:19:45,393 --> 00:19:48,312 My favorite is Tombstone. 316 00:19:48,479 --> 00:19:49,522 Back off. 317 00:19:49,689 --> 00:19:52,358 I just took down the Rhino. A pale guy in a suit doesn't s... 318 00:19:55,778 --> 00:19:57,196 [GRUNTING] 319 00:19:57,363 --> 00:20:00,116 Don't move. Just listen. 320 00:20:00,282 --> 00:20:03,327 And I'll teach you the facts of life. 321 00:20:05,996 --> 00:20:10,459 The Big Man, whomever he might be, has nothing against heroes. 322 00:20:10,626 --> 00:20:13,754 No hero can thwart enough crime to dent his income. 323 00:20:13,921 --> 00:20:15,423 But you... 324 00:20:15,589 --> 00:20:18,300 You frighten criminals off the street entirely. 325 00:20:18,467 --> 00:20:21,095 Except when you're off battling the likes of the Rhino. 326 00:20:21,262 --> 00:20:24,306 Then the Big Man's profitable army of petty thugs 327 00:20:24,473 --> 00:20:27,518 think themselves beneath the Spider-Man's notice. 328 00:20:27,685 --> 00:20:31,564 So as long as I keep fighting crime, you'll keep making bigger and badder... 329 00:20:31,731 --> 00:20:33,691 Now, you're learning. 330 00:20:33,858 --> 00:20:35,735 But there is a way out. 331 00:20:35,901 --> 00:20:37,820 Come work for me. 332 00:20:37,987 --> 00:20:40,489 You can still save the world like a good hero. 333 00:20:41,449 --> 00:20:42,825 I'll even pay you. 334 00:20:42,992 --> 00:20:45,953 All you have to remember is to look the other way on occasion. 335 00:20:46,120 --> 00:20:49,498 On any occasion I choose. 336 00:20:52,668 --> 00:20:56,046 I can't ever look the other way again. Let's finish this. 337 00:20:56,213 --> 00:20:58,215 Ah. If you insist. 338 00:20:58,382 --> 00:20:59,717 [DOOR BUZZES] 339 00:20:59,884 --> 00:21:03,262 TOMBSTONE: Officers, Spider-Man has trespassed on my property, 340 00:21:03,429 --> 00:21:06,265 assaulted my employees and threatened my person. 341 00:21:06,432 --> 00:21:08,476 Wait. You can't listen to him. 342 00:21:08,642 --> 00:21:09,977 He's the bad guy. He's... 343 00:21:10,144 --> 00:21:11,729 [MEN GRUNTING] 344 00:21:11,896 --> 00:21:13,689 Freeze, Spider-Man. You're under... 345 00:21:13,856 --> 00:21:15,316 [GROANS] 346 00:21:18,027 --> 00:21:20,905 SPIDER-MAN: I never ran from the cops before. I mean, this reeks. 347 00:21:21,071 --> 00:21:22,406 I've won all the battles 348 00:21:22,573 --> 00:21:24,742 and never came close to winning the war. 349 00:21:24,909 --> 00:21:27,286 But Tombstone did make one mistake. 350 00:21:27,453 --> 00:21:29,371 Now I know there is a war. 351 00:21:29,538 --> 00:21:31,707 So bring it on. 352 00:21:34,418 --> 00:21:37,129 MAY: Oh, see? A perfect fit. 353 00:21:38,047 --> 00:21:39,924 But what's the point? 354 00:21:40,090 --> 00:21:42,718 Betty said no. Gwen's not home. 355 00:21:42,885 --> 00:21:44,678 I already lost the bet to Flash. 356 00:21:44,845 --> 00:21:47,181 Showing up alone would just make it worse. 357 00:21:47,348 --> 00:21:49,975 Well then, isn't it lucky that Anna Watson's niece, 358 00:21:50,142 --> 00:21:52,812 that sweet Mary Jane, is on her way over? 359 00:21:52,978 --> 00:21:55,397 Miss Wonderful Personality? Ugh. 360 00:21:55,564 --> 00:21:57,191 Is coming here? 361 00:21:57,358 --> 00:21:59,443 Now? There she is. 362 00:21:59,610 --> 00:22:01,320 Oh, my, what a lovely dress. 363 00:22:01,487 --> 00:22:03,239 Here, I bought her corsage. 364 00:22:03,405 --> 00:22:04,949 Couldn't afford the limousine, but... 365 00:22:05,115 --> 00:22:08,285 You planned this? Aunt May, you're an evil mastermind. 366 00:22:08,452 --> 00:22:09,703 [DOORBELL RINGS] 367 00:22:09,870 --> 00:22:12,164 Just answer the door, dear. 368 00:22:14,750 --> 00:22:16,585 Huh? Uh... 369 00:22:16,752 --> 00:22:20,714 You mean, you're Mary Jane Watson? 370 00:22:20,881 --> 00:22:22,383 [CHUCKLES] 371 00:22:22,550 --> 00:22:27,096 Face it, tiger. You just hit the jackpot. 372 00:22:27,263 --> 00:22:29,557 [♪♪♪] 373 00:22:37,273 --> 00:22:39,275 [♪♪♪] 26934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.