Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,955 --> 00:00:02,390
If I wanted you dead,
you would be dead.
2
00:00:02,390 --> 00:00:03,591
[music]
3
00:00:03,591 --> 00:00:05,993
[Narrator] Previously on
The Oval.
4
00:00:05,993 --> 00:00:08,162
You are my kinda man.
5
00:00:08,162 --> 00:00:09,764
I'm sorry to hear that.
6
00:00:09,764 --> 00:00:11,098
You source is compromised.
7
00:00:11,098 --> 00:00:13,334
Just testing you.
Wanna make sure you're loyal.
8
00:00:13,334 --> 00:00:14,902
They were havin' an affair.
9
00:00:14,902 --> 00:00:16,237
What?
10
00:00:16,237 --> 00:00:18,038
He got mad when he found out
about you,
11
00:00:18,038 --> 00:00:19,073
so he killed her.
12
00:00:19,073 --> 00:00:20,274
Have you thought about...
13
00:00:20,274 --> 00:00:22,076
Trap the President?
I'm not doin' that.
14
00:00:22,076 --> 00:00:23,644
-Sharon, you could do it!
-[Sharon] No, no.
15
00:00:23,644 --> 00:00:24,678
Ms. Nancy, I couldn't.
16
00:00:24,678 --> 00:00:26,847
Jason...
What'd you do?
17
00:00:26,847 --> 00:00:28,549
What are you talkin' about?
18
00:00:28,549 --> 00:00:29,550
[music]
19
00:00:48,405 --> 00:00:50,641
[music]
20
00:00:50,641 --> 00:00:54,011
-Jason, what'd you do?
-David let me go.
21
00:00:54,011 --> 00:00:55,446
You can't go.
22
00:00:55,979 --> 00:00:58,582
-You can't go.
-Let me go. I'm going.
23
00:00:58,582 --> 00:01:01,218
-The hell are you doing?
-[Jason] I'm going.
24
00:01:01,218 --> 00:01:02,986
Are you trying to --
kill me?
25
00:01:02,986 --> 00:01:04,755
How are you awake?
26
00:01:04,755 --> 00:01:09,026
[music]
27
00:01:09,026 --> 00:01:10,594
You let me go.
28
00:01:10,594 --> 00:01:12,730
You're not safe out there.
29
00:01:12,730 --> 00:01:15,999
[music]
30
00:01:15,999 --> 00:01:17,801
-I'll kill you right here.
-Cut it out, kid.
31
00:01:17,801 --> 00:01:20,404
I'll kill you right now.
I've done it before...
32
00:01:20,404 --> 00:01:21,672
I've done it before,
I'll do it again.
33
00:01:21,672 --> 00:01:23,373
-Kid!
-You're not afraid of me?
34
00:01:23,373 --> 00:01:24,875
[David] Jason, stop this shit.
35
00:01:25,609 --> 00:01:28,078
-Last warning.
-[David] Drop the knife!
36
00:01:28,078 --> 00:01:29,513
I will!
37
00:01:30,848 --> 00:01:32,082
In your chest.
38
00:01:32,082 --> 00:01:33,217
[shouting]
39
00:01:33,217 --> 00:01:34,685
[music]
40
00:01:34,685 --> 00:01:36,220
[Jason] Come on, soldier.
41
00:01:36,220 --> 00:01:38,789
[shouting]
42
00:01:38,789 --> 00:01:40,390
[music]
43
00:01:40,390 --> 00:01:41,425
[knife clattering]
44
00:01:41,825 --> 00:01:44,061
[Jason] Not so tough now,
are you?
45
00:01:44,061 --> 00:01:47,698
[music]
46
00:01:47,698 --> 00:01:50,868
[footsteps]
[keys jingling]
47
00:02:03,247 --> 00:02:04,715
[music]
48
00:02:04,715 --> 00:02:07,084
[Man] Ladies and Gentlemen,
the president and first lady.
49
00:02:07,084 --> 00:02:10,021
♪ Feels like I'm runnin'
out of time ♪
50
00:02:12,189 --> 00:02:16,794
♪ Gotta get yours,
I gotta get mine ♪
51
00:02:18,062 --> 00:02:21,599
♪ Not really sure where
we're headed to ♪
52
00:02:23,034 --> 00:02:27,672
♪ I just hope that you make it
when I do ♪
53
00:02:31,200 --> 00:02:36,505
[phone ringing]
54
00:02:36,939 --> 00:02:38,874
-[Donald] Allan.
-Yes, sir.
55
00:02:38,874 --> 00:02:41,143
I need you to make sure that
the meeting with
56
00:02:41,143 --> 00:02:43,212
the Vice President is set up
for today, you got me?
57
00:02:43,212 --> 00:02:43,979
Yes, sir.
58
00:02:43,979 --> 00:02:45,147
[Donald] And be sure that
59
00:02:45,147 --> 00:02:46,949
the Security of State meets with
60
00:02:46,949 --> 00:02:49,251
the ambassador of Russia
at 11:00AM.
61
00:02:49,251 --> 00:02:50,553
Not a minute later.
62
00:02:50,553 --> 00:02:51,820
-Yes, sir.
-[Donald] Good.
63
00:02:51,820 --> 00:02:53,255
And we need to stay on top of
the schedule
64
00:02:53,255 --> 00:02:55,324
for the President today,
you got that?
65
00:02:55,324 --> 00:02:56,425
Yes, sir.
66
00:02:58,694 --> 00:03:00,162
Allan, are you listening?
67
00:03:00,162 --> 00:03:02,298
Yeah, I am.
Of course I am, sir.
68
00:03:02,631 --> 00:03:04,433
Okay, what time will
you be in today?
69
00:03:05,234 --> 00:03:07,736
Soon, I'ma head over there
soon, sir, okay?
70
00:03:07,736 --> 00:03:09,838
Okay, this is a new day,
new opportunities,
71
00:03:09,838 --> 00:03:11,140
and it cannot happen
without you.
72
00:03:11,140 --> 00:03:12,341
You got that?
73
00:03:12,341 --> 00:03:13,943
Yes, sir.
74
00:03:16,378 --> 00:03:18,514
[phone clattering]
75
00:03:18,514 --> 00:03:20,049
[knocking on door]
76
00:03:22,184 --> 00:03:23,252
Who is it?
77
00:03:23,252 --> 00:03:24,253
[Alonzo] 'Lonzo!
78
00:03:31,260 --> 00:03:32,461
[knocking on door]
79
00:03:32,461 --> 00:03:34,029
Comin'!
80
00:03:38,434 --> 00:03:39,868
Where have you been?
81
00:03:39,868 --> 00:03:41,370
Running for my life.
82
00:03:45,741 --> 00:03:47,810
Yeah, running for my life.
83
00:03:50,479 --> 00:03:52,114
Is anybody else here with you?
84
00:03:52,114 --> 00:03:53,916
No, nobody's here.
What's goin' on?
85
00:04:01,857 --> 00:04:03,325
I think you were right.
86
00:04:04,493 --> 00:04:06,061
Right about what?
87
00:04:06,695 --> 00:04:08,197
About Ellie.
88
00:04:08,797 --> 00:04:09,898
Come on, man.
89
00:04:10,466 --> 00:04:12,368
Look, I already know
what happened, okay?
90
00:04:13,736 --> 00:04:16,038
What?
What?
91
00:04:16,505 --> 00:04:17,906
She was screwin' Grip.
92
00:04:18,607 --> 00:04:19,908
The agent?
93
00:04:19,908 --> 00:04:21,744
[Allan] Yeah, the agent.
94
00:04:21,744 --> 00:04:23,379
What?
95
00:04:23,379 --> 00:04:24,613
[Allan] Yeah.
96
00:04:24,613 --> 00:04:25,914
And then...
97
00:04:26,482 --> 00:04:27,816
Then he tried to kill me.
98
00:04:28,817 --> 00:04:30,919
-What?
-You believe all this shit?
99
00:04:30,919 --> 00:04:32,421
Are you kidding me?
100
00:04:32,421 --> 00:04:33,889
No.
101
00:04:35,991 --> 00:04:37,860
Okay, wait, so...
102
00:04:37,860 --> 00:04:39,495
-Let me...
-[Allan] Listen, listen, listen.
103
00:04:39,495 --> 00:04:41,230
It's over, bro.
Okay?
104
00:04:41,764 --> 00:04:43,932
He's dead.
All right?
105
00:04:43,932 --> 00:04:47,336
Apparently he killed himself,
Alonzo. All right?
106
00:04:47,336 --> 00:04:48,637
Wait...
107
00:04:49,171 --> 00:04:51,106
Where did you hear all of this?
108
00:04:51,106 --> 00:04:52,841
The Chief of Staff told me.
109
00:04:53,375 --> 00:04:55,044
And you believe him?
110
00:04:56,278 --> 00:04:57,546
Look...
111
00:04:57,546 --> 00:04:59,314
You know I wouldn't normally
believe that, man.
112
00:04:59,314 --> 00:05:00,582
Right?
Okay.
113
00:05:00,582 --> 00:05:04,019
But he showed me pictures and
video of it, Alonzo.
114
00:05:04,019 --> 00:05:05,821
Okay?
I saw with my own eyes.
115
00:05:05,821 --> 00:05:07,289
So yes, I believe him.
All right?
116
00:05:07,289 --> 00:05:10,059
Now I gotta go get dressed
and head into work.
117
00:05:13,562 --> 00:05:14,863
So you're going in?
118
00:05:15,564 --> 00:05:16,565
Yeah, I'm going in.
119
00:05:18,267 --> 00:05:19,802
-[Alonzo] Damn.
-What?!
120
00:05:20,769 --> 00:05:24,640
There is so much strange shit
goin' on with this President.
121
00:05:24,873 --> 00:05:26,475
What else is new?
122
00:05:26,742 --> 00:05:28,310
Do you know all of it?
123
00:05:28,610 --> 00:05:30,079
I'ma be honest with you.
124
00:05:30,079 --> 00:05:32,815
I don't give a shit about
that man, okay?
125
00:05:32,815 --> 00:05:35,384
I just wanna get to work,
do my job,
126
00:05:35,951 --> 00:05:37,786
pay my bills, all right,
127
00:05:37,786 --> 00:05:38,921
and get through
his administration.
128
00:05:38,921 --> 00:05:40,089
All right?
129
00:05:40,089 --> 00:05:41,390
I'm, I'm tellin' you.
Listen to me.
130
00:05:41,390 --> 00:05:43,058
I'm gonna run for some type
of office one day.
131
00:05:43,058 --> 00:05:45,194
Okay, so I don't gotta deal with
this bullshit anymore.
132
00:05:45,194 --> 00:05:48,197
You know that he does coke and
loves whores, right?
133
00:05:48,564 --> 00:05:49,865
Yeah, so I've heard.
134
00:05:50,365 --> 00:05:52,534
Yeah, well,
I've seen it with my own eyes.
135
00:05:53,068 --> 00:05:55,204
What are you talkin' about?
How?
136
00:05:55,204 --> 00:05:57,039
[music]
137
00:05:57,039 --> 00:05:58,741
I took him to get it.
138
00:05:58,741 --> 00:06:00,876
I picked some up
I got some for him.
139
00:06:00,876 --> 00:06:02,778
What?
Hey, look at me.
140
00:06:02,778 --> 00:06:04,246
You better be careful
with that shit.
141
00:06:04,246 --> 00:06:06,248
-Yeah, I know.
-[Allan] No, no, no.
142
00:06:06,248 --> 00:06:08,684
I'm bein' serious, man,
if you get caught up with that,
143
00:06:08,684 --> 00:06:10,219
he's not comin' to
save your ass.
144
00:06:10,219 --> 00:06:11,286
I know.
145
00:06:11,286 --> 00:06:13,422
[music]
146
00:06:13,422 --> 00:06:14,590
-- hate this guy!
147
00:06:14,590 --> 00:06:16,425
Yeah.
That's clear.
148
00:06:17,259 --> 00:06:19,294
Look, you know he was
screwin' Ellie, right?
149
00:06:20,095 --> 00:06:21,563
He treats me like garbage.
150
00:06:21,797 --> 00:06:22,965
Trash!
151
00:06:23,899 --> 00:06:25,801
-I understand.
-[Allan] No, you don't.
152
00:06:25,801 --> 00:06:29,805
I'm tellin' you, man, he's...
He's got somethin'...
153
00:06:29,805 --> 00:06:31,507
He's got somethin' --
comin' for him.
154
00:06:32,074 --> 00:06:34,276
-I'm sure he will.
-[Allan] Yeah.
155
00:06:34,877 --> 00:06:37,646
All right, look.
You good?
156
00:06:37,646 --> 00:06:38,881
I gotta get dressed and head in.
157
00:06:38,881 --> 00:06:40,382
-Okay, yeah.
-Okay?
158
00:06:40,382 --> 00:06:41,917
I'll meet you over there,
all right?
159
00:06:41,917 --> 00:06:43,051
Hey...
160
00:06:43,051 --> 00:06:44,953
Unless...
Do, do you want a ride?
161
00:06:44,953 --> 00:06:46,522
I can give you a ride over
there.
162
00:06:46,522 --> 00:06:49,324
In your car full of coke?
I'm good, man.
163
00:06:49,324 --> 00:06:51,326
All right?
Get outta here.
164
00:06:51,326 --> 00:06:52,361
Touché.
165
00:06:52,361 --> 00:06:53,829
-Okay.
-Be careful with that shit.
166
00:06:53,829 --> 00:06:54,930
I will.
167
00:06:54,930 --> 00:06:58,233
[music]
168
00:07:02,496 --> 00:07:03,764
Yes, I'm so sad.
169
00:07:03,998 --> 00:07:05,166
So sad.
170
00:07:07,535 --> 00:07:10,070
It's been a very tough time
for us.
171
00:07:11,906 --> 00:07:13,474
I can barely eat anything.
172
00:07:17,478 --> 00:07:18,979
That's my son...
173
00:07:23,284 --> 00:07:25,886
I'm, I'm sorry.
Someone just walked in.
174
00:07:25,886 --> 00:07:28,055
I'll...
I'll call you back.
175
00:07:31,292 --> 00:07:32,993
Well, good morning, ma'am.
176
00:07:33,727 --> 00:07:36,597
-You still work here?
-[Priscilla] But of course.
177
00:07:37,465 --> 00:07:38,566
Why?
178
00:07:38,566 --> 00:07:40,668
Why, I'm here to serve at
the pleasure of
179
00:07:40,668 --> 00:07:42,136
the First Family.
180
00:07:42,703 --> 00:07:45,005
Bitch, what are you up to?
181
00:07:45,506 --> 00:07:46,974
Nothing, ma'am.
182
00:07:46,974 --> 00:07:48,342
No...
183
00:07:48,342 --> 00:07:50,411
You're up to something.
184
00:07:51,245 --> 00:07:52,680
I don't know what you mean.
185
00:07:52,680 --> 00:07:55,382
[music]
186
00:07:55,382 --> 00:07:57,918
I'll have my usual breakfast.
187
00:07:57,918 --> 00:07:59,453
Yes, ma'am.
188
00:07:59,453 --> 00:08:02,656
However, you will not
preparing it.
189
00:08:02,656 --> 00:08:04,458
Oh, shame.
190
00:08:04,825 --> 00:08:06,527
I make a killer breakfast.
191
00:08:06,994 --> 00:08:08,896
But I'll have another chef
bring it to you.
192
00:08:09,163 --> 00:08:11,765
Maybe I can bring you
some juice.
193
00:08:11,765 --> 00:08:13,467
[music]
194
00:08:13,467 --> 00:08:14,635
How's Sam?
195
00:08:15,736 --> 00:08:18,672
Sam is doing well.
Thank you for asking.
196
00:08:19,273 --> 00:08:22,142
-Didn't he get shot?
-Yes, he did.
197
00:08:22,142 --> 00:08:23,577
But it was minor.
198
00:08:24,445 --> 00:08:28,115
So getting shot is minor, now?
199
00:08:28,849 --> 00:08:30,618
In this case, yes.
200
00:08:31,452 --> 00:08:32,553
I see.
201
00:08:33,120 --> 00:08:34,555
Is he here?
202
00:08:34,555 --> 00:08:35,723
Yes, he is.
203
00:08:37,258 --> 00:08:39,426
Well then, I'll have to
go check on him.
204
00:08:40,060 --> 00:08:42,062
I'm sure he would like that.
205
00:08:42,763 --> 00:08:44,899
And what makes you so sure?
206
00:08:44,899 --> 00:08:46,700
Well, he...
207
00:08:47,167 --> 00:08:49,403
Respects you.
208
00:08:50,504 --> 00:08:52,907
He -- me.
209
00:08:52,907 --> 00:08:54,308
Ma'am, I...
210
00:08:55,042 --> 00:08:56,677
I don't know anything
about that.
211
00:08:58,145 --> 00:08:59,613
Bitch, get outta here.
212
00:08:59,613 --> 00:09:01,382
If you prefer.
213
00:09:12,793 --> 00:09:14,428
Victoria.
214
00:09:17,765 --> 00:09:19,300
Did you sleep well?
215
00:09:19,900 --> 00:09:21,235
No, I did not.
216
00:09:22,503 --> 00:09:25,773
I would hope you would have come
down from your cocaine high.
217
00:09:25,773 --> 00:09:27,441
No, I haven't.
218
00:09:27,441 --> 00:09:29,610
I will be doin'
a whole bunch more.
219
00:09:30,044 --> 00:09:31,812
I know you will, dear.
220
00:09:34,014 --> 00:09:35,382
You know, I've been thinkin'...
221
00:09:35,382 --> 00:09:38,085
Oh...
Did that hurt?
222
00:09:38,986 --> 00:09:40,421
I've been thinkin'...
223
00:09:42,456 --> 00:09:44,124
You're up to something.
224
00:09:45,326 --> 00:09:49,396
Darling,
I'm always up to something.
225
00:09:50,698 --> 00:09:55,235
And you love to hold your cards
close to your vest.
226
00:09:55,903 --> 00:09:57,404
Yes, I do.
227
00:09:58,272 --> 00:09:59,607
So you wanna tell me...
228
00:10:01,141 --> 00:10:02,743
What you did with Jason?
229
00:10:04,011 --> 00:10:06,780
Hunter, we've been over this.
230
00:10:06,780 --> 00:10:08,649
It's time to bury that boy.
231
00:10:10,084 --> 00:10:11,485
Let me ask you somethin'.
232
00:10:11,485 --> 00:10:13,887
When you injected whatever
you injected into him...
233
00:10:13,887 --> 00:10:15,856
Did you, by chance, look at him?
234
00:10:18,125 --> 00:10:19,693
I...
I didn't do anything.
235
00:10:20,227 --> 00:10:22,763
Yeah, baby.
Did you look at his face?
236
00:10:23,998 --> 00:10:26,367
I don't know what you mean.
237
00:10:27,234 --> 00:10:28,802
Very simple question.
238
00:10:30,204 --> 00:10:35,175
When you did whatever you did,
did you look at...
239
00:10:35,943 --> 00:10:37,378
His face?
240
00:10:37,878 --> 00:10:39,380
Hunter.
241
00:10:40,447 --> 00:10:42,750
There's something we used to
tell our children.
242
00:10:44,284 --> 00:10:47,921
Use your words.
243
00:10:50,190 --> 00:10:53,927
Okay.
Not just yet.
244
00:10:56,764 --> 00:10:58,432
What are you up to?
245
00:10:59,500 --> 00:11:03,170
Just trying to figure out what
you and Donald are up to.
246
00:11:03,170 --> 00:11:07,107
Well, Donald's your man,
not mine.
247
00:11:07,107 --> 00:11:09,476
-Really?
-[Victoria] Yeah.
248
00:11:09,476 --> 00:11:11,679
What were you at his house?
249
00:11:13,147 --> 00:11:14,915
Covering for your ass.
250
00:11:15,849 --> 00:11:17,918
I'll figure out what you two
are up to.
251
00:11:18,686 --> 00:11:20,587
I'll get to the bottom of this.
252
00:11:21,288 --> 00:11:23,791
Get to the bottom of what,
Hunter?
253
00:11:24,792 --> 00:11:26,627
What you did,
and how you did it.
254
00:11:28,162 --> 00:11:29,663
I don't know what you mean.
255
00:11:30,864 --> 00:11:32,232
Where is he?
256
00:11:33,901 --> 00:11:36,336
He's probably in his office.
257
00:11:36,904 --> 00:11:39,707
You know damn well who
I'm talking about.
258
00:11:40,207 --> 00:11:41,942
What?
259
00:11:42,743 --> 00:11:44,244
Where is he?
260
00:11:46,780 --> 00:11:47,748
Who?
261
00:11:50,184 --> 00:11:51,452
Okay.
262
00:11:54,288 --> 00:11:55,489
Keep it up.
263
00:11:57,057 --> 00:11:58,892
What are...
Hunter!
264
00:11:58,892 --> 00:12:01,595
We have a meeting with
the Vice President in an hour!
265
00:12:06,200 --> 00:12:08,402
What is wrong with him?
266
00:12:12,306 --> 00:12:13,841
Come on!
267
00:12:14,041 --> 00:12:15,576
Oh my gosh, okay.
268
00:12:15,576 --> 00:12:17,611
I just need to put on
my earrings.
269
00:12:17,611 --> 00:12:20,681
-Seriously?
-Taking a really long time.
270
00:12:21,415 --> 00:12:23,250
[Simone] I know what
you're thinking,
271
00:12:23,250 --> 00:12:25,586
and no, I'm not procrastinating.
272
00:12:25,886 --> 00:12:26,954
No?
273
00:12:26,954 --> 00:12:28,021
'Cause it kinda feels like
274
00:12:28,021 --> 00:12:29,556
you're procrastinating on
purpose.
275
00:12:29,990 --> 00:12:31,558
Not at all.
See?
276
00:12:31,558 --> 00:12:34,495
Look.
How do I look?
277
00:12:36,497 --> 00:12:38,065
You look beautiful.
278
00:12:38,532 --> 00:12:40,300
Well, thank you, baby.
279
00:12:40,300 --> 00:12:42,569
You don't look so bad yourself.
280
00:12:43,937 --> 00:12:45,439
Let me see...
281
00:12:46,573 --> 00:12:51,044
I am so glad that you,
Mr. Vice President,
282
00:12:52,012 --> 00:12:53,147
are all mine.
283
00:12:54,014 --> 00:12:59,920
And I am fortunate to be had
by the future First Lady.
284
00:12:59,920 --> 00:13:01,588
Oh!
285
00:13:02,222 --> 00:13:03,690
I love you, baby.
286
00:13:03,690 --> 00:13:04,958
Come here.
287
00:13:04,958 --> 00:13:09,797
[music]
288
00:13:09,797 --> 00:13:13,133
I just really don't
wanna do this.
289
00:13:13,567 --> 00:13:14,968
[Eli] I know, but...
290
00:13:14,968 --> 00:13:17,938
You're doing this for me
and for the country.
291
00:13:17,938 --> 00:13:20,207
[music]
292
00:13:20,207 --> 00:13:22,409
I know.
I know.
293
00:13:23,043 --> 00:13:25,546
Come on.
I'm worth it, right?
294
00:13:26,246 --> 00:13:28,816
-Let me think about it...
-Oh!
295
00:13:29,483 --> 00:13:31,885
Yes.
You are so worth it.
296
00:13:32,753 --> 00:13:34,021
Thank you.
297
00:13:34,021 --> 00:13:36,290
Mm-hm.
I love you.
298
00:13:36,290 --> 00:13:39,493
-Love, love, love you.
-I love you.
299
00:13:39,493 --> 00:13:42,930
We've been through so much
together.
300
00:13:42,930 --> 00:13:44,298
Yes, we have.
301
00:13:44,298 --> 00:13:46,466
And We were that close
to the oval.
302
00:13:46,466 --> 00:13:48,769
And we'll get there.
Just not now.
303
00:13:49,102 --> 00:13:51,305
Not being associated with him.
304
00:13:51,305 --> 00:13:52,840
Exactly right.
305
00:13:52,840 --> 00:13:55,409
At some point, we're gonna
have to break away.
306
00:13:55,409 --> 00:13:58,145
And at some point,
we need to go.
307
00:13:58,145 --> 00:13:59,746
I know, I know, I'm coming.
308
00:13:59,746 --> 00:14:02,916
But what kinda parent,
what kinda parents are they?
309
00:14:02,916 --> 00:14:05,652
I know, but honey,
we need to get over there.
310
00:14:05,652 --> 00:14:07,221
I'm coming.
Just...
311
00:14:07,221 --> 00:14:08,822
The whole thing.
312
00:14:09,356 --> 00:14:10,657
Come on!
313
00:14:10,657 --> 00:14:12,392
[Simone] I just have to
put on my shoes.
314
00:14:13,160 --> 00:14:14,761
How long is that going to take?
315
00:14:14,761 --> 00:14:16,763
Not long at all.
They're right here.
316
00:14:17,865 --> 00:14:21,268
All right, I'm gonna start
goin' outside.
317
00:14:21,268 --> 00:14:22,536
[Simone] Oh, you know what?
318
00:14:22,536 --> 00:14:24,972
I just need to run
to the bathroom.
319
00:14:25,873 --> 00:14:27,140
Forgot my perfume.
320
00:14:27,140 --> 00:14:31,478
You are absolutely
procrastinating on purpose.
321
00:14:33,347 --> 00:14:36,117
[music]
322
00:14:36,117 --> 00:14:37,518
[Nancy] What did he say?
323
00:14:37,518 --> 00:14:39,153
I'm gonna talk to him at work.
324
00:14:39,153 --> 00:14:40,488
Okay.
Well here, just...
325
00:14:40,488 --> 00:14:41,689
I'm not going to have time.
326
00:14:41,689 --> 00:14:44,191
Okay, well here.
Take this.
327
00:14:44,191 --> 00:14:45,693
It's your lunch.
328
00:14:45,693 --> 00:14:47,094
Oh.
329
00:14:47,628 --> 00:14:50,998
Babe.
I'm, I'm worried.
330
00:14:52,032 --> 00:14:53,534
It's all right.
331
00:14:54,969 --> 00:14:57,405
I'll call you as soon as
I hear anything.
332
00:14:57,405 --> 00:14:59,440
-Okay.
-All right.
333
00:15:00,107 --> 00:15:01,709
[knocking on door]
334
00:15:02,243 --> 00:15:03,577
I got it.
335
00:15:08,048 --> 00:15:09,417
That boy.
336
00:15:12,253 --> 00:15:14,255
-Hi.
-[Richard] Hey.
337
00:15:14,255 --> 00:15:15,890
I'm here to pick up Sharon.
338
00:15:15,890 --> 00:15:16,757
[Richard] Oh.
339
00:15:16,757 --> 00:15:18,192
Yeah, yeah.
Come on in.
340
00:15:18,826 --> 00:15:21,162
She's in there right now.
My wife is in the dining room.
341
00:15:21,162 --> 00:15:22,496
Okay.
All right.
342
00:15:26,734 --> 00:15:27,935
Hi, mom.
343
00:15:30,037 --> 00:15:31,539
-Hi.
-Hi.
344
00:15:31,539 --> 00:15:33,574
Just here to pick up Sharon.
345
00:15:33,574 --> 00:15:35,810
Oh, Sharon?
I heard the shower.
346
00:15:35,810 --> 00:15:37,178
She may still be in there.
347
00:15:37,178 --> 00:15:39,680
-Okay.
-You hungry?
348
00:15:39,980 --> 00:15:41,081
Starving.
349
00:15:41,415 --> 00:15:42,650
I can tell.
350
00:15:43,083 --> 00:15:46,821
-I'ma have to thicken you up.
-I'm thick.
351
00:15:46,821 --> 00:15:50,124
No, sir, you are not.
Come on and eat.
352
00:15:50,124 --> 00:15:51,525
Okay.
353
00:15:51,525 --> 00:15:52,860
That's it.
354
00:15:52,860 --> 00:15:55,763
Ooh, smells good.
Thank you.
355
00:15:56,497 --> 00:15:58,532
You're welcome.
Okay, so listen.
356
00:15:58,532 --> 00:16:00,000
-I'ma go get Sharon.
-Okay.
357
00:16:00,000 --> 00:16:01,535
-[Nancy] All right.
-Thank you.
358
00:16:04,738 --> 00:16:07,107
So...
You ready to do this?
359
00:16:08,476 --> 00:16:10,010
Bobby's always ready.
360
00:16:10,010 --> 00:16:11,011
Oh my God.
361
00:16:11,011 --> 00:16:12,880
The third person shit.
Really?
362
00:16:12,880 --> 00:16:14,148
Still?
363
00:16:14,782 --> 00:16:16,584
Never gon' stop for Bobby.
364
00:16:18,152 --> 00:16:20,187
Never gonna stop for Max either,
apparently.
365
00:16:24,458 --> 00:16:26,894
So, what are you gonna do
when you see Kyle?
366
00:16:27,695 --> 00:16:29,597
What are you gonna do
when you see Donald?
367
00:16:30,498 --> 00:16:31,799
My job.
368
00:16:32,566 --> 00:16:34,869
Yeah.
Same.
369
00:16:36,070 --> 00:16:37,171
No, you're not.
370
00:16:37,838 --> 00:16:39,673
You're gonna try to kill him.
371
00:16:40,975 --> 00:16:42,042
In time.
372
00:16:43,944 --> 00:16:45,079
I'm with you.
373
00:16:45,513 --> 00:16:47,615
-Yeah?
-Yeah.
374
00:16:48,249 --> 00:16:52,019
Maybe we can do a two-for-one.
Make it look like an accident?
375
00:16:52,353 --> 00:16:53,888
That'd be nice.
376
00:16:54,622 --> 00:16:57,291
Car off a bridge?
Maybe a little fire?
377
00:16:57,291 --> 00:16:59,693
Ooh.
We could do that.
378
00:17:00,361 --> 00:17:01,629
I love that.
379
00:17:01,629 --> 00:17:03,163
Yeah, I bet you do.
380
00:17:13,240 --> 00:17:14,808
So did she call you?
381
00:17:16,310 --> 00:17:17,311
Lilly?
382
00:17:17,778 --> 00:17:19,313
The one and only.
383
00:17:21,315 --> 00:17:22,316
Nope.
384
00:17:24,218 --> 00:17:27,121
-How do you feel about that?
-Like I need to focus on work.
385
00:17:27,488 --> 00:17:29,390
Okay.
That's a good thing to do.
386
00:17:29,390 --> 00:17:30,224
Yes, it is.
387
00:17:32,660 --> 00:17:33,661
Yes, it is.
388
00:17:36,130 --> 00:17:37,264
I'm sorry, man.
389
00:17:38,365 --> 00:17:39,767
I know you really
cared about her.
390
00:17:39,767 --> 00:17:41,969
-Bobby doesn't give a shit.
-[Max] Oh, here we go.
391
00:17:41,969 --> 00:17:43,237
I don't.
392
00:17:44,204 --> 00:17:46,206
Why don't you try to
tell the truth for once?
393
00:17:46,206 --> 00:17:47,675
It might feel kinda good.
394
00:17:52,880 --> 00:17:54,615
All right, man.
This shit hurts.
395
00:17:55,716 --> 00:17:57,384
All right?
Is that what you want to hear?
396
00:17:57,384 --> 00:17:58,719
I'm hurt!
397
00:17:58,719 --> 00:18:00,888
I've never felt like this before
in my life.
398
00:18:01,488 --> 00:18:03,157
-Seriously?
-I'm sorry, I just...
399
00:18:03,157 --> 00:18:05,759
I'm just not expecting
an emotion from Bobby.
400
00:18:06,594 --> 00:18:09,129
Hey, Bobby!
I'm so proud of you.
401
00:18:09,129 --> 00:18:11,298
Doesn't it feel good to get it
off your chest?
402
00:18:11,899 --> 00:18:13,867
It's just been
a long time for me, that's all.
403
00:18:14,368 --> 00:18:15,369
I get it.
404
00:18:16,704 --> 00:18:18,072
And she was...
405
00:18:18,072 --> 00:18:19,773
[Max] Not the one?
Please don't say that shit.
406
00:18:19,773 --> 00:18:22,743
She wasn't the one, but I mean,
she made me feel like...
407
00:18:22,743 --> 00:18:24,445
-[Max] I get it.
-Yeah, so...
408
00:18:24,445 --> 00:18:26,347
We...
The feelings that I have...
409
00:18:26,347 --> 00:18:28,816
I get it, yeah.
It's warm and fuzzy, good stuff.
410
00:18:28,816 --> 00:18:30,618
So you can walk around here
like you don't care.
411
00:18:30,618 --> 00:18:32,219
-I can't.
-Really?
412
00:18:32,686 --> 00:18:34,455
I went to my in-laws.
All right?
413
00:18:34,455 --> 00:18:36,624
Broke every law I could when
Kyle said he was there.
414
00:18:36,624 --> 00:18:38,125
I care.
415
00:18:38,626 --> 00:18:40,027
About your son?
416
00:18:40,327 --> 00:18:41,729
Not only my son.
417
00:18:41,729 --> 00:18:43,864
I wanted to make sure
my in-laws were okay, too.
418
00:18:44,531 --> 00:18:45,733
I'm not a monster.
419
00:18:46,133 --> 00:18:48,369
But that's not love
like this, Max.
420
00:18:48,369 --> 00:18:50,170
No, it's not.
421
00:18:50,170 --> 00:18:51,038
It's not!
422
00:18:53,707 --> 00:18:56,076
Yeah, well, for my son,
it's beyond all that.
423
00:18:59,446 --> 00:19:01,081
I get that.
424
00:19:11,659 --> 00:19:13,293
Keep your head up, big guy.
425
00:19:14,194 --> 00:19:15,496
Here we go.
426
00:19:15,496 --> 00:19:17,931
-Good morning ma'am, sir.
-Morning.
427
00:19:18,799 --> 00:19:20,267
[Eli] Morning.
428
00:19:21,301 --> 00:19:23,103
-Shall we?
-We shall.
429
00:19:23,103 --> 00:19:27,041
[music]
430
00:19:48,662 --> 00:19:50,698
[footsteps]
431
00:19:50,698 --> 00:19:52,232
[Kareem] Hi.
432
00:19:52,232 --> 00:19:53,133
Hi.
433
00:19:53,133 --> 00:19:54,435
[Kareem] How can I help you?
434
00:19:54,435 --> 00:19:56,737
I'm picking up a prescription.
435
00:19:56,737 --> 00:19:58,205
[Kareem] Okay.
What's the name?
436
00:19:58,572 --> 00:19:59,807
Lilly Winthrop.
437
00:19:59,807 --> 00:20:02,009
Lilly.
Okay, Lilly.
438
00:20:03,110 --> 00:20:06,447
Yes.
That'll be right here.
439
00:20:06,447 --> 00:20:07,581
Thank you.
440
00:20:07,581 --> 00:20:09,016
That's $45.60.
441
00:20:09,483 --> 00:20:11,085
Shit.
442
00:20:12,152 --> 00:20:13,487
Somethin' wrong?
443
00:20:13,487 --> 00:20:16,123
[music]
444
00:20:16,123 --> 00:20:17,324
I...
445
00:20:18,025 --> 00:20:20,994
[stammering]
I left my purse in the car.
446
00:20:20,994 --> 00:20:23,263
Okay, that's all right.
I can wait right here.
447
00:20:23,263 --> 00:20:26,800
Can I just take the pills?
'Cause I'm in a lot of pain.
448
00:20:26,800 --> 00:20:29,803
Yes, ma'am.
Just pay me first.
449
00:20:29,803 --> 00:20:34,108
[music]
450
00:20:34,108 --> 00:20:36,043
Do you want me to walk you
to the car, is that...?
451
00:20:36,043 --> 00:20:38,579
Yeah...
Yes, please.
452
00:20:38,579 --> 00:20:40,714
Okay.
All right...
453
00:20:40,714 --> 00:20:42,783
All right, come on.
454
00:20:43,450 --> 00:20:44,785
-Oh...
-Shit!
455
00:20:44,785 --> 00:20:47,187
-Hey, hey, hey.
-Yeah?
456
00:20:47,187 --> 00:20:48,222
Are you okay?
457
00:20:49,089 --> 00:20:51,625
-Yeah, yeah.
-I'ma call an ambulance.
458
00:20:51,625 --> 00:20:53,527
-All right?
-Sit down right now...
459
00:20:53,527 --> 00:20:54,762
No, no, no!
Please!
460
00:20:54,762 --> 00:20:56,130
No.
No ambulance, no.
461
00:20:56,130 --> 00:20:57,765
I'm, I'm fine.
I promise, I'm fine.
462
00:20:57,765 --> 00:20:59,500
-Just sit, okay?
-Okay.
463
00:20:59,500 --> 00:21:02,336
Ooh, wait!
Just watch my shoulder, please.
464
00:21:02,336 --> 00:21:03,637
-Please.
-Okay.
465
00:21:04,338 --> 00:21:06,473
Just take your time,
I'm right behind you.
466
00:21:06,473 --> 00:21:08,142
Okay.
Okay.
467
00:21:09,576 --> 00:21:10,811
Go ahead.
468
00:21:11,678 --> 00:21:12,980
-Just wait right here, okay?
469
00:21:12,980 --> 00:21:15,849
-Thank you, thank you.
-Hold on, hold on.
470
00:21:19,787 --> 00:21:21,355
Here.
471
00:21:23,957 --> 00:21:25,893
-Take two of these, okay?
-Thank you.
472
00:21:25,893 --> 00:21:27,094
You got it?
473
00:21:27,094 --> 00:21:29,096
All right.
Let me get you some water.
474
00:21:31,532 --> 00:21:32,966
You know what?
Thank you.
475
00:21:32,966 --> 00:21:36,236
[stammering]
I can pay you.
476
00:21:36,236 --> 00:21:38,138
The money, it's just in my car.
477
00:21:38,138 --> 00:21:39,873
-Here are my car keys.
-No, no, no, no.
478
00:21:39,873 --> 00:21:41,742
It's okay, I believe you.
Just take it.
479
00:21:41,742 --> 00:21:43,544
Thank you.
480
00:21:58,559 --> 00:21:59,860
Lilly?
481
00:22:00,661 --> 00:22:02,496
Yeah, yeah.
482
00:22:04,464 --> 00:22:05,966
Yeah.
483
00:22:07,734 --> 00:22:09,770
Are you in some sort of danger?
484
00:22:09,770 --> 00:22:11,138
What?
485
00:22:15,075 --> 00:22:16,844
I see this all the time.
486
00:22:16,844 --> 00:22:19,012
The pain meds.
487
00:22:19,012 --> 00:22:20,981
If you need help...
488
00:22:20,981 --> 00:22:24,017
What, you gonna call a hotline
for me or somethin'?
489
00:22:26,019 --> 00:22:27,321
I know a group.
490
00:22:29,256 --> 00:22:30,457
Your...
491
00:22:30,457 --> 00:22:33,293
Your group can't get me
out of this.
492
00:22:33,994 --> 00:22:35,529
They can try.
493
00:22:37,898 --> 00:22:41,201
That's, that's sweet,
but I'm fine.
494
00:22:43,670 --> 00:22:44,805
Lilly.
495
00:22:44,805 --> 00:22:46,373
Lilly?
496
00:22:47,441 --> 00:22:48,942
Are you sure?
497
00:22:51,545 --> 00:22:52,946
Yeah.
498
00:22:53,614 --> 00:22:55,649
Yeah, I'm sure.
499
00:22:58,051 --> 00:22:59,486
Okay, it's your decision.
500
00:23:01,288 --> 00:23:02,556
Oh my God.
501
00:23:02,556 --> 00:23:04,091
You must think I'm like...
502
00:23:04,091 --> 00:23:06,026
Some battered woman,
or somethin', huh?
503
00:23:06,026 --> 00:23:07,628
[Kareem] No, I just...
504
00:23:07,628 --> 00:23:09,830
You come in here and you
fainted, and I'm concerned.
505
00:23:09,830 --> 00:23:11,265
You know?
506
00:23:12,766 --> 00:23:15,269
I'm...
I'm fine, really.
507
00:23:17,704 --> 00:23:19,139
Okay.
508
00:23:19,606 --> 00:23:20,941
Okay.
509
00:23:20,941 --> 00:23:23,110
That's very sweet of you.
510
00:23:24,845 --> 00:23:25,946
Here.
511
00:23:28,415 --> 00:23:31,551
Hey, are you gonna
go get the money?
512
00:23:33,320 --> 00:23:34,554
I trust you.
513
00:23:36,390 --> 00:23:39,192
Can I just sit here for
a few seconds?
514
00:23:39,192 --> 00:23:41,261
-Is that okay?
-Yes.
515
00:23:41,261 --> 00:23:43,030
Take as long as you need, okay?
516
00:23:43,030 --> 00:23:45,098
Okay.
Thank you.
517
00:23:50,037 --> 00:23:53,440
Hey.
Okay, let me give you somethin'.
518
00:23:55,542 --> 00:23:56,610
Okay, thank you.
519
00:23:56,610 --> 00:23:59,046
Come again, all right?
Have a great day.
520
00:24:02,132 --> 00:24:03,901
-Hey.
-Hey.
521
00:24:03,901 --> 00:24:05,569
Thank you for pickin' me up.
522
00:24:05,569 --> 00:24:06,737
Anytime.
523
00:24:07,905 --> 00:24:10,574
If you could give me a second,
I just wanna talk to Ms. Nancy.
524
00:24:10,574 --> 00:24:12,342
Okay.
Yeah.
525
00:24:13,377 --> 00:24:15,512
I really appreciate it,
by the way.
526
00:24:15,512 --> 00:24:16,680
Yeah, no problem.
527
00:24:16,680 --> 00:24:18,115
And I'll be in the car.
528
00:24:18,115 --> 00:24:19,449
-Was it good?
-Thank you so much.
529
00:24:19,449 --> 00:24:21,485
-You're welcome.
-It was amazing, of course.
530
00:24:21,485 --> 00:24:23,620
And by the way, I'd go
anywhere for this cooking.
531
00:24:24,354 --> 00:24:26,056
-I'll be outside.
-[Nancy] Thanks.
532
00:24:29,860 --> 00:24:31,461
Still no word from Barry?
533
00:24:31,895 --> 00:24:33,463
No.
534
00:24:35,732 --> 00:24:38,068
I'm getting really worried now.
535
00:24:38,068 --> 00:24:39,770
I am, too.
536
00:24:41,438 --> 00:24:42,606
What do we do?
537
00:24:43,440 --> 00:24:44,508
Well...
538
00:24:44,508 --> 00:24:46,743
I mean, Richard went to
the White House.
539
00:24:46,743 --> 00:24:48,712
He'll make sure they find him.
540
00:24:49,580 --> 00:24:50,647
Yeah, okay.
541
00:24:52,015 --> 00:24:53,417
[Nancy] What?
542
00:24:54,651 --> 00:24:57,621
Ms. Nancy, I just hope he didn't
go back to that damn cult.
543
00:24:58,989 --> 00:25:00,490
He, he didn't do that.
544
00:25:00,490 --> 00:25:02,726
I mean, Sam said he would know.
545
00:25:02,960 --> 00:25:04,962
Yeah, but like, how do you know?
546
00:25:04,962 --> 00:25:06,997
'Cause he was goin' crazy
about Callie.
547
00:25:06,997 --> 00:25:08,198
You know that.
548
00:25:08,198 --> 00:25:10,100
After what they did to him,
549
00:25:10,100 --> 00:25:12,235
I just, I don't think
he would do that.
550
00:25:14,004 --> 00:25:15,839
Okay.
All right.
551
00:25:15,839 --> 00:25:20,677
[music]
552
00:25:20,677 --> 00:25:22,412
Is this the address?
553
00:25:22,412 --> 00:25:23,614
What?
554
00:25:23,614 --> 00:25:24,848
To the cult.
555
00:25:24,848 --> 00:25:26,583
Yes, where did you get this?
556
00:25:26,583 --> 00:25:28,619
Well, the insurance company
brought it to us.
557
00:25:28,619 --> 00:25:29,786
It was in the truck.
558
00:25:30,487 --> 00:25:33,223
You mean the truck
that they tried to kill us in?
559
00:25:35,125 --> 00:25:36,627
Sharon...
560
00:25:36,627 --> 00:25:38,295
Is it that bad?
561
00:25:39,196 --> 00:25:41,131
Ms. Nancy, it's crazy.
562
00:25:41,131 --> 00:25:44,501
The, the guns, the kids,
like, it's really bad.
563
00:25:44,935 --> 00:25:47,037
Well, why would Ruth
even go there?
564
00:25:47,037 --> 00:25:48,472
I don't know!
565
00:25:48,472 --> 00:25:51,708
Okay...
Is it bad for men?
566
00:25:52,142 --> 00:25:54,077
What do you mean?
567
00:25:54,344 --> 00:25:56,146
I mean, is it bad for a man?
568
00:25:56,146 --> 00:25:58,715
'Cause they let the men go
to the gate, right?
569
00:26:00,417 --> 00:26:02,719
I don't think it would matter
who came.
570
00:26:03,787 --> 00:26:05,355
Oh.
571
00:26:05,956 --> 00:26:07,457
Okay.
572
00:26:08,025 --> 00:26:09,793
You're not thinking about going?
573
00:26:10,093 --> 00:26:11,428
Oh, no!
574
00:26:11,428 --> 00:26:15,332
Ms. Nany, don't.
Those people are crazy.
575
00:26:15,332 --> 00:26:17,567
Honey, I'm not goin' there.
576
00:26:17,567 --> 00:26:19,202
I'm not crazy.
577
00:26:19,202 --> 00:26:21,204
Okay, well good.
578
00:26:22,806 --> 00:26:24,041
All right.
I gotta go.
579
00:26:24,041 --> 00:26:25,742
Okay.
580
00:26:25,742 --> 00:26:28,278
If Barry calls you,
can you please let me know?
581
00:26:28,278 --> 00:26:30,113
I will.
And you do the same.
582
00:26:30,113 --> 00:26:31,314
I will.
583
00:26:31,314 --> 00:26:32,516
-All right.
-All right.
584
00:26:32,516 --> 00:26:34,184
-Have a good day.
-I'll try.
585
00:26:42,526 --> 00:26:43,560
Sir.
586
00:26:43,794 --> 00:26:45,395
Hey, it's good to see you.
587
00:26:45,395 --> 00:26:47,397
Yeah, sorry I'm late.
588
00:26:48,265 --> 00:26:50,133
It's fine.
589
00:26:50,934 --> 00:26:52,069
Yes, sir.
590
00:26:52,335 --> 00:26:53,603
How are you?
591
00:26:54,571 --> 00:26:55,806
Doin' okay.
592
00:26:56,306 --> 00:26:58,542
[music]
593
00:26:58,542 --> 00:26:59,509
You sure?
594
00:26:59,976 --> 00:27:01,411
Yeah, hangin' in there.
595
00:27:06,116 --> 00:27:08,485
Bring it on in, come here.
Give me a hug.
596
00:27:12,055 --> 00:27:14,658
[Allan] Easy, easy, easy, easy.
597
00:27:14,658 --> 00:27:18,695
Hey, hey, look.
I know it's been a rough one.
598
00:27:18,695 --> 00:27:21,565
-Okay?
-Yeah, yes sir, it has.
599
00:27:21,565 --> 00:27:23,133
[Donald] Look at me.
Look.
600
00:27:23,133 --> 00:27:24,434
I got you, okay?
601
00:27:24,434 --> 00:27:26,169
Nobody's gonna hurt you.
602
00:27:26,169 --> 00:27:27,537
-Thank you.
-Okay?
603
00:27:27,537 --> 00:27:30,006
-I appreciate that.
-And I'll always protect you.
604
00:27:30,006 --> 00:27:31,108
All right?
605
00:27:31,108 --> 00:27:32,943
-Thank you, sir.
-[Donald] Yeah.
606
00:27:32,943 --> 00:27:34,811
I got you, all right?
607
00:27:37,881 --> 00:27:39,716
You got it, all right?
608
00:27:39,716 --> 00:27:40,951
Sir?
609
00:27:40,951 --> 00:27:42,853
That's a door.
You don't knock?
610
00:27:45,188 --> 00:27:46,656
What did I walk in on?
611
00:27:46,656 --> 00:27:48,458
Nothing, I was just telling
Allan here
612
00:27:48,458 --> 00:27:50,460
how badly I feel for him.
613
00:27:52,195 --> 00:27:53,396
Leave.
614
00:27:53,897 --> 00:27:54,931
Leave.
615
00:27:57,267 --> 00:27:59,369
You know what, Allan?
Go ahead, okay?
616
00:27:59,870 --> 00:28:01,705
-Thank you, sir.
-[Donald] You got it.
617
00:28:09,212 --> 00:28:11,014
What the hell is that?
618
00:28:11,014 --> 00:28:12,249
Kyle.
619
00:28:13,950 --> 00:28:15,185
You want him?
620
00:28:15,819 --> 00:28:18,555
That boy is straight.
I think, what do...
621
00:28:19,289 --> 00:28:20,657
Give me a break, Donald.
622
00:28:20,657 --> 00:28:23,360
I'm sorry, did you, did you come
in here for somethin'?
623
00:28:25,128 --> 00:28:27,297
The Vice President has arrived.
624
00:28:27,764 --> 00:28:29,232
Okay.
625
00:28:29,232 --> 00:28:30,834
Where's the President?
626
00:28:30,834 --> 00:28:32,135
[Kyle] In the residence.
627
00:28:32,135 --> 00:28:35,806
Okay, I am gonna go...
628
00:28:35,806 --> 00:28:37,340
And check on him.
629
00:28:38,275 --> 00:28:39,743
Yeah, you do that.
630
00:28:39,743 --> 00:28:41,077
[music]
631
00:28:41,077 --> 00:28:42,379
You know what?
632
00:28:42,379 --> 00:28:44,447
We'll, we'll talk about all this
later, okay?
633
00:28:45,215 --> 00:28:46,583
Allan!
634
00:28:49,152 --> 00:28:50,687
Yes, sir?
635
00:28:52,255 --> 00:28:53,623
Come with me.
636
00:28:57,360 --> 00:28:59,496
[Allan] After you.
637
00:29:01,131 --> 00:29:02,799
Oh, no.
After you.
638
00:29:04,868 --> 00:29:06,369
Bye, Kyle.
639
00:29:08,271 --> 00:29:09,806
[door closing]
640
00:29:15,045 --> 00:29:16,379
Bitch.
641
00:29:30,193 --> 00:29:34,598
[music]
642
00:29:34,598 --> 00:29:36,700
-[Kyle] Sir.
-Hello.
643
00:29:38,068 --> 00:29:39,069
Ma'am.
644
00:29:40,370 --> 00:29:42,072
The President will be
right with you.
645
00:29:43,340 --> 00:29:45,208
Shall we head to
the oval office?
646
00:29:45,208 --> 00:29:47,043
There may be a change of plans.
647
00:29:47,043 --> 00:29:48,645
We'll wait right here.
648
00:29:50,513 --> 00:29:52,582
[Kyle] Would you like to take
a seat, ma'am?
649
00:29:52,582 --> 00:29:55,118
No, I'm good.
Thank you.
650
00:29:55,118 --> 00:29:56,519
Yes, ma'am.
651
00:30:04,928 --> 00:30:06,463
Are you ready for this?
652
00:30:07,097 --> 00:30:08,365
Yeah.
653
00:30:10,967 --> 00:30:12,002
Okay.
654
00:30:13,770 --> 00:30:15,805
I should be asking you
that question.
655
00:30:18,108 --> 00:30:19,409
I'm fine.
656
00:30:19,943 --> 00:30:21,077
You sure?
657
00:30:23,046 --> 00:30:23,980
Yeah.
658
00:30:25,515 --> 00:30:28,351
Well, you look beautiful.
659
00:30:30,220 --> 00:30:33,590
Well, I definitely don't feel
that way on the inside.
660
00:30:39,462 --> 00:30:41,031
It's gonna be okay.
661
00:30:43,333 --> 00:30:44,935
I hear you.
662
00:30:44,935 --> 00:30:46,670
Hey...
663
00:30:46,670 --> 00:30:48,838
It won't be bad, all right?
664
00:30:53,343 --> 00:30:55,045
Max?
665
00:30:55,045 --> 00:30:56,446
Kyle.
666
00:30:58,214 --> 00:31:00,116
How are you?
667
00:31:00,116 --> 00:31:01,451
Peachy.
668
00:31:02,652 --> 00:31:04,120
[Kyle] Well, you look great.
669
00:31:05,121 --> 00:31:06,623
Thank you.
670
00:31:11,194 --> 00:31:12,696
Bobby.
671
00:31:15,198 --> 00:31:16,299
Kyle.
672
00:31:16,533 --> 00:31:20,870
[music]
673
00:31:20,870 --> 00:31:23,173
Would you like them to have
a seat in the blue room?
674
00:31:23,173 --> 00:31:24,374
They're fine here.
675
00:31:24,874 --> 00:31:27,310
Okay, they'll be safe here.
676
00:31:27,310 --> 00:31:28,878
We'll be the judge of that.
677
00:31:28,878 --> 00:31:32,749
Well, Max, the lady is wearing
some really high heels.
678
00:31:32,749 --> 00:31:34,317
Very nice ones, I might add.
679
00:31:34,985 --> 00:31:39,189
So she should be able to
take a seat if she would like.
680
00:31:40,523 --> 00:31:42,058
She's fine.
681
00:31:42,959 --> 00:31:44,928
Okie-dokie.
682
00:31:48,765 --> 00:31:49,933
Ma'am.
683
00:31:50,234 --> 00:31:51,134
Ma'am.
684
00:31:54,037 --> 00:31:55,506
Where's the President?
685
00:31:57,441 --> 00:31:59,643
In one of his bitch moods.
686
00:32:00,744 --> 00:32:02,679
Okay, well, they are coming up.
687
00:32:02,679 --> 00:32:04,982
Should we...
Should we head to the oval?
688
00:32:04,982 --> 00:32:06,550
No...
689
00:32:07,484 --> 00:32:09,753
I think I'll invite them
up to the residence.
690
00:32:10,320 --> 00:32:11,989
Are you sure about that?
691
00:32:12,289 --> 00:32:13,891
That's what I said.
692
00:32:14,358 --> 00:32:15,726
Okay.
693
00:32:16,093 --> 00:32:18,395
Allan, why don't you escort
them up, huh?
694
00:32:18,395 --> 00:32:19,463
Thank you.
695
00:32:19,463 --> 00:32:20,831
And how are you?
696
00:32:21,832 --> 00:32:22,833
I'm fine.
697
00:32:23,467 --> 00:32:25,502
Still grieving?
698
00:32:27,004 --> 00:32:28,572
Yes, I am.
699
00:32:29,306 --> 00:32:30,641
What about you, ma'am?
700
00:32:30,641 --> 00:32:32,676
-Allan...
-No, no, no, Donald.
701
00:32:32,676 --> 00:32:37,214
It's fine.
Of course I am.
702
00:32:38,448 --> 00:32:39,716
My condolences.
703
00:32:41,084 --> 00:32:43,220
As well as mine to you.
704
00:32:48,025 --> 00:32:50,294
[music]
705
00:32:50,561 --> 00:32:52,095
Get back here.
706
00:32:55,599 --> 00:32:56,967
Donald.
707
00:32:57,935 --> 00:32:59,002
Yes, ma'am?
708
00:32:59,002 --> 00:33:02,239
Did you see him not ask
to be dismissed?
709
00:33:02,239 --> 00:33:03,941
Yes, ma'am.
I apologize.
710
00:33:04,508 --> 00:33:06,009
Allan.
711
00:33:07,511 --> 00:33:10,781
May I please be dismissed,
ma'am?
712
00:33:12,883 --> 00:33:16,520
Follow your boss's order,
and bring them up.
713
00:33:17,187 --> 00:33:18,922
Right away, ma'am.
714
00:33:24,494 --> 00:33:28,198
He's got an attitude...
715
00:33:30,033 --> 00:33:31,735
So what did you do
to get him back?
716
00:33:31,735 --> 00:33:33,303
Everything you said, ma'am.
717
00:33:33,971 --> 00:33:35,105
Worked well?
718
00:33:35,105 --> 00:33:36,540
Like a charm.
719
00:33:37,274 --> 00:33:38,709
Thank me later.
720
00:33:39,409 --> 00:33:41,011
Yes ma'am, I will.
721
00:33:43,447 --> 00:33:44,881
Thank her for what?
722
00:33:44,881 --> 00:33:47,618
Well, everything that she's
done, Mr. President.
723
00:33:48,685 --> 00:33:50,587
-She hasn't done shit.
-Oh, but she has.
724
00:33:50,587 --> 00:33:52,889
Fine, let's just get
this over with.
725
00:33:52,889 --> 00:33:55,525
Okay, they're on their way up
right now.
726
00:33:55,525 --> 00:33:56,893
I need a drink.
727
00:33:57,561 --> 00:33:59,730
Perhaps afterwards,
Mr. President.
728
00:34:00,163 --> 00:34:01,264
Perhaps now.
729
00:34:06,737 --> 00:34:09,306
What can I get for you, sir?
730
00:34:09,306 --> 00:34:11,108
A drink, please.
731
00:34:11,108 --> 00:34:12,342
Yes, sir.
732
00:34:12,843 --> 00:34:14,678
Any specific type?
733
00:34:16,913 --> 00:34:19,149
How long have you worked here?
734
00:34:20,183 --> 00:34:21,918
20 years, sir.
735
00:34:23,854 --> 00:34:26,156
And you still don't know
the President drinks?
736
00:34:28,325 --> 00:34:29,593
He'll have tea.
737
00:34:29,593 --> 00:34:31,828
I'll have a scotch on the rocks.
738
00:34:32,929 --> 00:34:34,097
Yes, sir.
739
00:34:34,698 --> 00:34:35,899
Right away.
740
00:34:36,700 --> 00:34:38,168
And for you, ma'am?
741
00:34:38,602 --> 00:34:40,737
-Sir?
-No, thanks.
742
00:34:40,737 --> 00:34:43,206
No, I'm all right, thank you.
743
00:34:49,413 --> 00:34:51,548
Do you have to be
such an asshole?
744
00:34:51,548 --> 00:34:53,617
Have you known me to be
any different?
745
00:34:53,984 --> 00:34:56,620
No, dear.
I haven't.
746
00:34:56,620 --> 00:34:58,555
Oh, look,
it's revenge of the nerds.
747
00:34:58,555 --> 00:34:59,990
[Victoria] Behave, Hunter.
748
00:34:59,990 --> 00:35:02,426
How much bullshit
I gotta listen to?
749
00:35:02,426 --> 00:35:03,794
Hunter...
750
00:35:03,794 --> 00:35:05,495
[Donald] Hello,
Mr. Vice President.
751
00:35:05,495 --> 00:35:07,631
-How are you?
-Hello.
752
00:35:07,631 --> 00:35:08,732
Hello.
753
00:35:08,732 --> 00:35:11,334
Hello.
Please.
754
00:35:12,436 --> 00:35:14,004
Thank you.
755
00:35:23,447 --> 00:35:25,148
All right, can we get to it?
756
00:35:25,716 --> 00:35:27,517
You can leave us now, gentlemen.
757
00:35:27,517 --> 00:35:29,352
We'd rather not, sir.
758
00:35:29,720 --> 00:35:31,154
What...
759
00:35:31,154 --> 00:35:33,824
You think something's gonna
happen to him here?
760
00:35:33,824 --> 00:35:36,326
Come on.
This is the White House.
761
00:35:38,729 --> 00:35:39,996
It's fine.
762
00:35:40,564 --> 00:35:41,965
Hey, Max.
763
00:35:42,265 --> 00:35:43,366
Sir?
764
00:35:43,366 --> 00:35:45,335
You look like shit.
765
00:35:46,770 --> 00:35:48,138
Thank you, sir.
766
00:35:49,973 --> 00:35:52,876
Hunter, Max has been amazing.
767
00:35:52,876 --> 00:35:55,378
It's so good to see
you and Bobby.
768
00:35:57,013 --> 00:36:00,217
I know this has been
quite an ordeal.
769
00:36:01,084 --> 00:36:03,253
Which brings us to
why we're here.
770
00:36:04,755 --> 00:36:06,156
[Victoria] I see.
771
00:36:06,156 --> 00:36:08,959
Well, go on into the kitchen.
We'll wait here.
772
00:36:09,426 --> 00:36:10,961
Bobby'll take the kitchen.
773
00:36:10,961 --> 00:36:14,064
I think Kyle and I will wait
at the bottom of the stairs.
774
00:36:14,631 --> 00:36:15,899
Good.
775
00:36:15,899 --> 00:36:19,236
Kyle's more comfortable
on the bottom.
776
00:36:39,456 --> 00:36:41,057
What the -- do you want?
777
00:36:41,057 --> 00:36:44,060
I'm sorry.
Please forgive him.
778
00:36:44,060 --> 00:36:46,096
-No, forgive me.
-Hunter...
779
00:36:46,096 --> 00:36:48,765
Sir, this is very important.
780
00:36:48,765 --> 00:36:50,066
-Is it, Donald?!
-Yes.
781
00:36:50,066 --> 00:36:51,935
Is it more important than
a coup d'état?
782
00:36:51,935 --> 00:36:54,871
Is it more important they
overthrow the US government
783
00:36:54,871 --> 00:36:56,773
and bury me in the process?!
784
00:36:57,340 --> 00:36:58,508
They tried.
785
00:36:58,508 --> 00:37:01,912
But that's what this
is all about, right, sir?
786
00:37:01,912 --> 00:37:03,547
-[Hunter] Is it?!
-Yes, it is.
787
00:37:03,547 --> 00:37:05,515
Then get to it.
788
00:37:06,149 --> 00:37:07,450
All right.
789
00:37:08,451 --> 00:37:10,053
First off...
790
00:37:10,053 --> 00:37:13,757
I'd like to thank you all for
inviting us up to the residence.
791
00:37:13,757 --> 00:37:16,526
Of course.
You're welcome.
792
00:37:17,127 --> 00:37:19,496
That was very kind of you.
793
00:37:19,496 --> 00:37:21,932
Well, I do try to be kind.
794
00:37:22,766 --> 00:37:24,167
Thank you.
795
00:37:25,602 --> 00:37:26,970
You're welcome.
796
00:37:29,172 --> 00:37:32,008
Are...
Are you two done?
797
00:37:34,811 --> 00:37:38,448
Hm?
What do you want?
798
00:37:41,051 --> 00:37:45,255
Mr. President,
First Lady...
799
00:37:45,255 --> 00:37:46,990
We...
800
00:37:48,692 --> 00:37:50,594
We made an awful mistake.
801
00:37:50,594 --> 00:37:53,530
And at this very difficult time,
802
00:37:53,530 --> 00:37:56,566
my wife and I are gonna go
go onto cable news
803
00:37:56,566 --> 00:37:58,235
and discuss the mistake we made.
804
00:37:58,835 --> 00:38:01,872
How the two of you are
grieving terribly over
805
00:38:01,872 --> 00:38:04,608
the death of your beloved son,
806
00:38:05,208 --> 00:38:07,477
and how this was in no way
a cover up.
807
00:38:08,912 --> 00:38:10,580
And why would you do that?
808
00:38:10,580 --> 00:38:13,617
Because we know the truth, sir.
809
00:38:14,251 --> 00:38:17,120
The truth?
What do you know?
810
00:38:17,854 --> 00:38:20,457
We saw proof of what happened.
811
00:38:21,524 --> 00:38:22,926
What's that?
812
00:38:24,761 --> 00:38:27,330
Hunter, they're telling
the truth.
813
00:38:28,465 --> 00:38:31,401
No, he said he saw proof.
814
00:38:31,401 --> 00:38:32,669
What did you see?
815
00:38:33,703 --> 00:38:38,275
Langley told us what happened
and they showed us.
816
00:38:38,275 --> 00:38:39,976
Langley?
817
00:38:39,976 --> 00:38:42,245
-[Eli] Yes, sir.
-Showed you?
818
00:38:44,114 --> 00:38:46,149
-Yes, sir.
-I see.
819
00:38:47,918 --> 00:38:50,987
Okay.
Well...
820
00:38:50,987 --> 00:38:56,159
What are you guys gonna do to
undo the damage
821
00:38:56,159 --> 00:38:57,494
that you have done?
822
00:38:58,795 --> 00:39:01,798
Well, we've developed
a three point plan
823
00:39:01,798 --> 00:39:03,867
that we would
like to share with you.
824
00:39:05,302 --> 00:39:07,437
Oh, this shit ought to be good.
825
00:39:07,437 --> 00:39:08,872
Where's that drink?
826
00:39:10,206 --> 00:39:11,308
Well...
827
00:39:12,309 --> 00:39:15,512
Point number one,
targeted media campaign...
828
00:39:15,512 --> 00:39:19,616
That we hope will help us get
in front of this,
829
00:39:19,616 --> 00:39:21,318
so we can control the narrative.
830
00:39:22,886 --> 00:39:25,522
Sorry, sir, we had to get it
from the cellar.
831
00:39:25,522 --> 00:39:28,992
[Eli] We're working with
our people right now to...
832
00:39:28,992 --> 00:39:30,560
This is brandy.
833
00:39:30,927 --> 00:39:32,595
Get me somethin' else.
834
00:39:32,595 --> 00:39:34,130
Yes...
Yes, sir.
835
00:39:35,865 --> 00:39:37,200
Would any of you care for...
836
00:39:37,200 --> 00:39:39,269
They don't want --
anything, I do.
837
00:39:40,303 --> 00:39:41,471
Yes, sir.
838
00:39:42,238 --> 00:39:43,573
Hurry.
839
00:39:43,573 --> 00:39:44,674
Yes, sir.
840
00:39:53,783 --> 00:39:56,319
[children exclaiming]
841
00:39:59,189 --> 00:40:01,925
Nancy, this is stupid.
842
00:40:05,695 --> 00:40:07,197
Lord!
843
00:40:09,399 --> 00:40:11,067
Callie!
844
00:40:14,204 --> 00:40:15,538
[Man] What are you doing?
845
00:40:18,942 --> 00:40:20,510
Nothing.
846
00:40:20,510 --> 00:40:21,978
Who are you?
847
00:40:23,680 --> 00:40:25,382
I was...
I was just leaving.
848
00:40:25,382 --> 00:40:28,051
No, you're not.
Who are you?
849
00:40:29,886 --> 00:40:31,521
I'm...
850
00:40:31,521 --> 00:40:32,722
Lady, talk!
851
00:40:33,423 --> 00:40:34,791
I'm...
852
00:40:34,791 --> 00:40:36,092
[Man] Lady!
853
00:40:36,993 --> 00:40:38,995
I took a wrong turn.
854
00:40:40,163 --> 00:40:42,432
No, you have been sitting here
for an hour.
855
00:40:42,899 --> 00:40:44,134
Was I?
856
00:40:44,134 --> 00:40:46,136
And you've been watchin' us.
857
00:40:47,070 --> 00:40:49,072
Oh, no, no, no.
I was just...
858
00:40:49,072 --> 00:40:50,640
You're from the government.
859
00:40:50,640 --> 00:40:52,042
No.
860
00:40:52,042 --> 00:40:54,144
Well, they send people here
to watch us.
861
00:40:54,144 --> 00:40:58,448
No, look, I'm just gonna go.
Can you move?
862
00:40:58,448 --> 00:41:00,216
No, no, no.
No, you're not.
863
00:41:01,551 --> 00:41:03,286
Yes I am, young man.
864
00:41:03,286 --> 00:41:05,655
Lady, you are not gettin'
in this car.
865
00:41:05,655 --> 00:41:07,390
Move, son.
866
00:41:07,757 --> 00:41:09,526
You're coming with me.
867
00:41:09,526 --> 00:41:10,560
Move.
868
00:41:11,061 --> 00:41:12,629
Stop.
Stop.
869
00:41:13,096 --> 00:41:14,264
[Nancy] Move!
870
00:41:14,264 --> 00:41:16,332
Stop!
Lady, stop it!
871
00:41:22,739 --> 00:41:24,307
[shouting]
872
00:41:24,307 --> 00:41:25,308
No!
873
00:41:26,293 --> 00:41:27,427
Just tell me what
you're doin' here!
874
00:41:27,427 --> 00:41:29,129
-I was just curious!
-Curious about what?!
875
00:41:29,129 --> 00:41:30,997
[Narrator] Next on The Oval.
876
00:41:30,997 --> 00:41:32,632
Sam's a lucky man.
877
00:41:32,933 --> 00:41:34,167
Excuse me?
878
00:41:34,167 --> 00:41:35,702
You're a beautiful woman.
879
00:41:36,303 --> 00:41:38,538
You shot me and left me
for dead.
880
00:41:38,538 --> 00:41:40,574
I was doing my duty
for the country.
881
00:41:40,574 --> 00:41:43,176
I can get you into this group.
They help women.
882
00:41:43,176 --> 00:41:45,312
And they help you disappear?
883
00:41:45,312 --> 00:41:46,513
Yes.
884
00:41:46,513 --> 00:41:49,316
That person is the person
you two actually killed.
885
00:41:49,316 --> 00:41:51,585
Where the hell is Jason?
886
00:41:52,619 --> 00:41:53,887
Jason?!
887
00:41:53,887 --> 00:41:54,888
Allan, I really need your help.
888
00:41:56,092 --> 00:41:56,593
[music]
889
00:42:26,584 --> 00:42:27,518
[music]
890
00:42:28,386 --> 00:42:30,021
[music]
891
00:42:30,071 --> 00:42:34,621
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.