All language subtitles for The Oval s04e10 Truth Be Told.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,955 --> 00:00:02,390 If I wanted you dead, you would be dead. 2 00:00:02,390 --> 00:00:03,591 [music] 3 00:00:03,591 --> 00:00:05,993 [Narrator] Previously on The Oval. 4 00:00:05,993 --> 00:00:08,162 You are my kinda man. 5 00:00:08,162 --> 00:00:09,764 I'm sorry to hear that. 6 00:00:09,764 --> 00:00:11,098 You source is compromised. 7 00:00:11,098 --> 00:00:13,334 Just testing you. Wanna make sure you're loyal. 8 00:00:13,334 --> 00:00:14,902 They were havin' an affair. 9 00:00:14,902 --> 00:00:16,237 What? 10 00:00:16,237 --> 00:00:18,038 He got mad when he found out about you, 11 00:00:18,038 --> 00:00:19,073 so he killed her. 12 00:00:19,073 --> 00:00:20,274 Have you thought about... 13 00:00:20,274 --> 00:00:22,076 Trap the President? I'm not doin' that. 14 00:00:22,076 --> 00:00:23,644 -Sharon, you could do it! -[Sharon] No, no. 15 00:00:23,644 --> 00:00:24,678 Ms. Nancy, I couldn't. 16 00:00:24,678 --> 00:00:26,847 Jason... What'd you do? 17 00:00:26,847 --> 00:00:28,549 What are you talkin' about? 18 00:00:28,549 --> 00:00:29,550 [music] 19 00:00:48,405 --> 00:00:50,641 [music] 20 00:00:50,641 --> 00:00:54,011 -Jason, what'd you do? -David let me go. 21 00:00:54,011 --> 00:00:55,446 You can't go. 22 00:00:55,979 --> 00:00:58,582 -You can't go. -Let me go. I'm going. 23 00:00:58,582 --> 00:01:01,218 -The hell are you doing? -[Jason] I'm going. 24 00:01:01,218 --> 00:01:02,986 Are you trying to -- kill me? 25 00:01:02,986 --> 00:01:04,755 How are you awake? 26 00:01:04,755 --> 00:01:09,026 [music] 27 00:01:09,026 --> 00:01:10,594 You let me go. 28 00:01:10,594 --> 00:01:12,730 You're not safe out there. 29 00:01:12,730 --> 00:01:15,999 [music] 30 00:01:15,999 --> 00:01:17,801 -I'll kill you right here. -Cut it out, kid. 31 00:01:17,801 --> 00:01:20,404 I'll kill you right now. I've done it before... 32 00:01:20,404 --> 00:01:21,672 I've done it before, I'll do it again. 33 00:01:21,672 --> 00:01:23,373 -Kid! -You're not afraid of me? 34 00:01:23,373 --> 00:01:24,875 [David] Jason, stop this shit. 35 00:01:25,609 --> 00:01:28,078 -Last warning. -[David] Drop the knife! 36 00:01:28,078 --> 00:01:29,513 I will! 37 00:01:30,848 --> 00:01:32,082 In your chest. 38 00:01:32,082 --> 00:01:33,217 [shouting] 39 00:01:33,217 --> 00:01:34,685 [music] 40 00:01:34,685 --> 00:01:36,220 [Jason] Come on, soldier. 41 00:01:36,220 --> 00:01:38,789 [shouting] 42 00:01:38,789 --> 00:01:40,390 [music] 43 00:01:40,390 --> 00:01:41,425 [knife clattering] 44 00:01:41,825 --> 00:01:44,061 [Jason] Not so tough now, are you? 45 00:01:44,061 --> 00:01:47,698 [music] 46 00:01:47,698 --> 00:01:50,868 [footsteps] [keys jingling] 47 00:02:03,247 --> 00:02:04,715 [music] 48 00:02:04,715 --> 00:02:07,084 [Man] Ladies and Gentlemen, the president and first lady. 49 00:02:07,084 --> 00:02:10,021 ♪ Feels like I'm runnin' out of time ♪ 50 00:02:12,189 --> 00:02:16,794 ♪ Gotta get yours, I gotta get mine ♪ 51 00:02:18,062 --> 00:02:21,599 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 52 00:02:23,034 --> 00:02:27,672 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 53 00:02:31,200 --> 00:02:36,505 [phone ringing] 54 00:02:36,939 --> 00:02:38,874 -[Donald] Allan. -Yes, sir. 55 00:02:38,874 --> 00:02:41,143 I need you to make sure that the meeting with 56 00:02:41,143 --> 00:02:43,212 the Vice President is set up for today, you got me? 57 00:02:43,212 --> 00:02:43,979 Yes, sir. 58 00:02:43,979 --> 00:02:45,147 [Donald] And be sure that 59 00:02:45,147 --> 00:02:46,949 the Security of State meets with 60 00:02:46,949 --> 00:02:49,251 the ambassador of Russia at 11:00AM. 61 00:02:49,251 --> 00:02:50,553 Not a minute later. 62 00:02:50,553 --> 00:02:51,820 -Yes, sir. -[Donald] Good. 63 00:02:51,820 --> 00:02:53,255 And we need to stay on top of the schedule 64 00:02:53,255 --> 00:02:55,324 for the President today, you got that? 65 00:02:55,324 --> 00:02:56,425 Yes, sir. 66 00:02:58,694 --> 00:03:00,162 Allan, are you listening? 67 00:03:00,162 --> 00:03:02,298 Yeah, I am. Of course I am, sir. 68 00:03:02,631 --> 00:03:04,433 Okay, what time will you be in today? 69 00:03:05,234 --> 00:03:07,736 Soon, I'ma head over there soon, sir, okay? 70 00:03:07,736 --> 00:03:09,838 Okay, this is a new day, new opportunities, 71 00:03:09,838 --> 00:03:11,140 and it cannot happen without you. 72 00:03:11,140 --> 00:03:12,341 You got that? 73 00:03:12,341 --> 00:03:13,943 Yes, sir. 74 00:03:16,378 --> 00:03:18,514 [phone clattering] 75 00:03:18,514 --> 00:03:20,049 [knocking on door] 76 00:03:22,184 --> 00:03:23,252 Who is it? 77 00:03:23,252 --> 00:03:24,253 [Alonzo] 'Lonzo! 78 00:03:31,260 --> 00:03:32,461 [knocking on door] 79 00:03:32,461 --> 00:03:34,029 Comin'! 80 00:03:38,434 --> 00:03:39,868 Where have you been? 81 00:03:39,868 --> 00:03:41,370 Running for my life. 82 00:03:45,741 --> 00:03:47,810 Yeah, running for my life. 83 00:03:50,479 --> 00:03:52,114 Is anybody else here with you? 84 00:03:52,114 --> 00:03:53,916 No, nobody's here. What's goin' on? 85 00:04:01,857 --> 00:04:03,325 I think you were right. 86 00:04:04,493 --> 00:04:06,061 Right about what? 87 00:04:06,695 --> 00:04:08,197 About Ellie. 88 00:04:08,797 --> 00:04:09,898 Come on, man. 89 00:04:10,466 --> 00:04:12,368 Look, I already know what happened, okay? 90 00:04:13,736 --> 00:04:16,038 What? What? 91 00:04:16,505 --> 00:04:17,906 She was screwin' Grip. 92 00:04:18,607 --> 00:04:19,908 The agent? 93 00:04:19,908 --> 00:04:21,744 [Allan] Yeah, the agent. 94 00:04:21,744 --> 00:04:23,379 What? 95 00:04:23,379 --> 00:04:24,613 [Allan] Yeah. 96 00:04:24,613 --> 00:04:25,914 And then... 97 00:04:26,482 --> 00:04:27,816 Then he tried to kill me. 98 00:04:28,817 --> 00:04:30,919 -What? -You believe all this shit? 99 00:04:30,919 --> 00:04:32,421 Are you kidding me? 100 00:04:32,421 --> 00:04:33,889 No. 101 00:04:35,991 --> 00:04:37,860 Okay, wait, so... 102 00:04:37,860 --> 00:04:39,495 -Let me... -[Allan] Listen, listen, listen. 103 00:04:39,495 --> 00:04:41,230 It's over, bro. Okay? 104 00:04:41,764 --> 00:04:43,932 He's dead. All right? 105 00:04:43,932 --> 00:04:47,336 Apparently he killed himself, Alonzo. All right? 106 00:04:47,336 --> 00:04:48,637 Wait... 107 00:04:49,171 --> 00:04:51,106 Where did you hear all of this? 108 00:04:51,106 --> 00:04:52,841 The Chief of Staff told me. 109 00:04:53,375 --> 00:04:55,044 And you believe him? 110 00:04:56,278 --> 00:04:57,546 Look... 111 00:04:57,546 --> 00:04:59,314 You know I wouldn't normally believe that, man. 112 00:04:59,314 --> 00:05:00,582 Right? Okay. 113 00:05:00,582 --> 00:05:04,019 But he showed me pictures and video of it, Alonzo. 114 00:05:04,019 --> 00:05:05,821 Okay? I saw with my own eyes. 115 00:05:05,821 --> 00:05:07,289 So yes, I believe him. All right? 116 00:05:07,289 --> 00:05:10,059 Now I gotta go get dressed and head into work. 117 00:05:13,562 --> 00:05:14,863 So you're going in? 118 00:05:15,564 --> 00:05:16,565 Yeah, I'm going in. 119 00:05:18,267 --> 00:05:19,802 -[Alonzo] Damn. -What?! 120 00:05:20,769 --> 00:05:24,640 There is so much strange shit goin' on with this President. 121 00:05:24,873 --> 00:05:26,475 What else is new? 122 00:05:26,742 --> 00:05:28,310 Do you know all of it? 123 00:05:28,610 --> 00:05:30,079 I'ma be honest with you. 124 00:05:30,079 --> 00:05:32,815 I don't give a shit about that man, okay? 125 00:05:32,815 --> 00:05:35,384 I just wanna get to work, do my job, 126 00:05:35,951 --> 00:05:37,786 pay my bills, all right, 127 00:05:37,786 --> 00:05:38,921 and get through his administration. 128 00:05:38,921 --> 00:05:40,089 All right? 129 00:05:40,089 --> 00:05:41,390 I'm, I'm tellin' you. Listen to me. 130 00:05:41,390 --> 00:05:43,058 I'm gonna run for some type of office one day. 131 00:05:43,058 --> 00:05:45,194 Okay, so I don't gotta deal with this bullshit anymore. 132 00:05:45,194 --> 00:05:48,197 You know that he does coke and loves whores, right? 133 00:05:48,564 --> 00:05:49,865 Yeah, so I've heard. 134 00:05:50,365 --> 00:05:52,534 Yeah, well, I've seen it with my own eyes. 135 00:05:53,068 --> 00:05:55,204 What are you talkin' about? How? 136 00:05:55,204 --> 00:05:57,039 [music] 137 00:05:57,039 --> 00:05:58,741 I took him to get it. 138 00:05:58,741 --> 00:06:00,876 I picked some up I got some for him. 139 00:06:00,876 --> 00:06:02,778 What? Hey, look at me. 140 00:06:02,778 --> 00:06:04,246 You better be careful with that shit. 141 00:06:04,246 --> 00:06:06,248 -Yeah, I know. -[Allan] No, no, no. 142 00:06:06,248 --> 00:06:08,684 I'm bein' serious, man, if you get caught up with that, 143 00:06:08,684 --> 00:06:10,219 he's not comin' to save your ass. 144 00:06:10,219 --> 00:06:11,286 I know. 145 00:06:11,286 --> 00:06:13,422 [music] 146 00:06:13,422 --> 00:06:14,590 -- hate this guy! 147 00:06:14,590 --> 00:06:16,425 Yeah. That's clear. 148 00:06:17,259 --> 00:06:19,294 Look, you know he was screwin' Ellie, right? 149 00:06:20,095 --> 00:06:21,563 He treats me like garbage. 150 00:06:21,797 --> 00:06:22,965 Trash! 151 00:06:23,899 --> 00:06:25,801 -I understand. -[Allan] No, you don't. 152 00:06:25,801 --> 00:06:29,805 I'm tellin' you, man, he's... He's got somethin'... 153 00:06:29,805 --> 00:06:31,507 He's got somethin' -- comin' for him. 154 00:06:32,074 --> 00:06:34,276 -I'm sure he will. -[Allan] Yeah. 155 00:06:34,877 --> 00:06:37,646 All right, look. You good? 156 00:06:37,646 --> 00:06:38,881 I gotta get dressed and head in. 157 00:06:38,881 --> 00:06:40,382 -Okay, yeah. -Okay? 158 00:06:40,382 --> 00:06:41,917 I'll meet you over there, all right? 159 00:06:41,917 --> 00:06:43,051 Hey... 160 00:06:43,051 --> 00:06:44,953 Unless... Do, do you want a ride? 161 00:06:44,953 --> 00:06:46,522 I can give you a ride over there. 162 00:06:46,522 --> 00:06:49,324 In your car full of coke? I'm good, man. 163 00:06:49,324 --> 00:06:51,326 All right? Get outta here. 164 00:06:51,326 --> 00:06:52,361 Touché. 165 00:06:52,361 --> 00:06:53,829 -Okay. -Be careful with that shit. 166 00:06:53,829 --> 00:06:54,930 I will. 167 00:06:54,930 --> 00:06:58,233 [music] 168 00:07:02,496 --> 00:07:03,764 Yes, I'm so sad. 169 00:07:03,998 --> 00:07:05,166 So sad. 170 00:07:07,535 --> 00:07:10,070 It's been a very tough time for us. 171 00:07:11,906 --> 00:07:13,474 I can barely eat anything. 172 00:07:17,478 --> 00:07:18,979 That's my son... 173 00:07:23,284 --> 00:07:25,886 I'm, I'm sorry. Someone just walked in. 174 00:07:25,886 --> 00:07:28,055 I'll... I'll call you back. 175 00:07:31,292 --> 00:07:32,993 Well, good morning, ma'am. 176 00:07:33,727 --> 00:07:36,597 -You still work here? -[Priscilla] But of course. 177 00:07:37,465 --> 00:07:38,566 Why? 178 00:07:38,566 --> 00:07:40,668 Why, I'm here to serve at the pleasure of 179 00:07:40,668 --> 00:07:42,136 the First Family. 180 00:07:42,703 --> 00:07:45,005 Bitch, what are you up to? 181 00:07:45,506 --> 00:07:46,974 Nothing, ma'am. 182 00:07:46,974 --> 00:07:48,342 No... 183 00:07:48,342 --> 00:07:50,411 You're up to something. 184 00:07:51,245 --> 00:07:52,680 I don't know what you mean. 185 00:07:52,680 --> 00:07:55,382 [music] 186 00:07:55,382 --> 00:07:57,918 I'll have my usual breakfast. 187 00:07:57,918 --> 00:07:59,453 Yes, ma'am. 188 00:07:59,453 --> 00:08:02,656 However, you will not preparing it. 189 00:08:02,656 --> 00:08:04,458 Oh, shame. 190 00:08:04,825 --> 00:08:06,527 I make a killer breakfast. 191 00:08:06,994 --> 00:08:08,896 But I'll have another chef bring it to you. 192 00:08:09,163 --> 00:08:11,765 Maybe I can bring you some juice. 193 00:08:11,765 --> 00:08:13,467 [music] 194 00:08:13,467 --> 00:08:14,635 How's Sam? 195 00:08:15,736 --> 00:08:18,672 Sam is doing well. Thank you for asking. 196 00:08:19,273 --> 00:08:22,142 -Didn't he get shot? -Yes, he did. 197 00:08:22,142 --> 00:08:23,577 But it was minor. 198 00:08:24,445 --> 00:08:28,115 So getting shot is minor, now? 199 00:08:28,849 --> 00:08:30,618 In this case, yes. 200 00:08:31,452 --> 00:08:32,553 I see. 201 00:08:33,120 --> 00:08:34,555 Is he here? 202 00:08:34,555 --> 00:08:35,723 Yes, he is. 203 00:08:37,258 --> 00:08:39,426 Well then, I'll have to go check on him. 204 00:08:40,060 --> 00:08:42,062 I'm sure he would like that. 205 00:08:42,763 --> 00:08:44,899 And what makes you so sure? 206 00:08:44,899 --> 00:08:46,700 Well, he... 207 00:08:47,167 --> 00:08:49,403 Respects you. 208 00:08:50,504 --> 00:08:52,907 He -- me. 209 00:08:52,907 --> 00:08:54,308 Ma'am, I... 210 00:08:55,042 --> 00:08:56,677 I don't know anything about that. 211 00:08:58,145 --> 00:08:59,613 Bitch, get outta here. 212 00:08:59,613 --> 00:09:01,382 If you prefer. 213 00:09:12,793 --> 00:09:14,428 Victoria. 214 00:09:17,765 --> 00:09:19,300 Did you sleep well? 215 00:09:19,900 --> 00:09:21,235 No, I did not. 216 00:09:22,503 --> 00:09:25,773 I would hope you would have come down from your cocaine high. 217 00:09:25,773 --> 00:09:27,441 No, I haven't. 218 00:09:27,441 --> 00:09:29,610 I will be doin' a whole bunch more. 219 00:09:30,044 --> 00:09:31,812 I know you will, dear. 220 00:09:34,014 --> 00:09:35,382 You know, I've been thinkin'... 221 00:09:35,382 --> 00:09:38,085 Oh... Did that hurt? 222 00:09:38,986 --> 00:09:40,421 I've been thinkin'... 223 00:09:42,456 --> 00:09:44,124 You're up to something. 224 00:09:45,326 --> 00:09:49,396 Darling, I'm always up to something. 225 00:09:50,698 --> 00:09:55,235 And you love to hold your cards close to your vest. 226 00:09:55,903 --> 00:09:57,404 Yes, I do. 227 00:09:58,272 --> 00:09:59,607 So you wanna tell me... 228 00:10:01,141 --> 00:10:02,743 What you did with Jason? 229 00:10:04,011 --> 00:10:06,780 Hunter, we've been over this. 230 00:10:06,780 --> 00:10:08,649 It's time to bury that boy. 231 00:10:10,084 --> 00:10:11,485 Let me ask you somethin'. 232 00:10:11,485 --> 00:10:13,887 When you injected whatever you injected into him... 233 00:10:13,887 --> 00:10:15,856 Did you, by chance, look at him? 234 00:10:18,125 --> 00:10:19,693 I... I didn't do anything. 235 00:10:20,227 --> 00:10:22,763 Yeah, baby. Did you look at his face? 236 00:10:23,998 --> 00:10:26,367 I don't know what you mean. 237 00:10:27,234 --> 00:10:28,802 Very simple question. 238 00:10:30,204 --> 00:10:35,175 When you did whatever you did, did you look at... 239 00:10:35,943 --> 00:10:37,378 His face? 240 00:10:37,878 --> 00:10:39,380 Hunter. 241 00:10:40,447 --> 00:10:42,750 There's something we used to tell our children. 242 00:10:44,284 --> 00:10:47,921 Use your words. 243 00:10:50,190 --> 00:10:53,927 Okay. Not just yet. 244 00:10:56,764 --> 00:10:58,432 What are you up to? 245 00:10:59,500 --> 00:11:03,170 Just trying to figure out what you and Donald are up to. 246 00:11:03,170 --> 00:11:07,107 Well, Donald's your man, not mine. 247 00:11:07,107 --> 00:11:09,476 -Really? -[Victoria] Yeah. 248 00:11:09,476 --> 00:11:11,679 What were you at his house? 249 00:11:13,147 --> 00:11:14,915 Covering for your ass. 250 00:11:15,849 --> 00:11:17,918 I'll figure out what you two are up to. 251 00:11:18,686 --> 00:11:20,587 I'll get to the bottom of this. 252 00:11:21,288 --> 00:11:23,791 Get to the bottom of what, Hunter? 253 00:11:24,792 --> 00:11:26,627 What you did, and how you did it. 254 00:11:28,162 --> 00:11:29,663 I don't know what you mean. 255 00:11:30,864 --> 00:11:32,232 Where is he? 256 00:11:33,901 --> 00:11:36,336 He's probably in his office. 257 00:11:36,904 --> 00:11:39,707 You know damn well who I'm talking about. 258 00:11:40,207 --> 00:11:41,942 What? 259 00:11:42,743 --> 00:11:44,244 Where is he? 260 00:11:46,780 --> 00:11:47,748 Who? 261 00:11:50,184 --> 00:11:51,452 Okay. 262 00:11:54,288 --> 00:11:55,489 Keep it up. 263 00:11:57,057 --> 00:11:58,892 What are... Hunter! 264 00:11:58,892 --> 00:12:01,595 We have a meeting with the Vice President in an hour! 265 00:12:06,200 --> 00:12:08,402 What is wrong with him? 266 00:12:12,306 --> 00:12:13,841 Come on! 267 00:12:14,041 --> 00:12:15,576 Oh my gosh, okay. 268 00:12:15,576 --> 00:12:17,611 I just need to put on my earrings. 269 00:12:17,611 --> 00:12:20,681 -Seriously? -Taking a really long time. 270 00:12:21,415 --> 00:12:23,250 [Simone] I know what you're thinking, 271 00:12:23,250 --> 00:12:25,586 and no, I'm not procrastinating. 272 00:12:25,886 --> 00:12:26,954 No? 273 00:12:26,954 --> 00:12:28,021 'Cause it kinda feels like 274 00:12:28,021 --> 00:12:29,556 you're procrastinating on purpose. 275 00:12:29,990 --> 00:12:31,558 Not at all. See? 276 00:12:31,558 --> 00:12:34,495 Look. How do I look? 277 00:12:36,497 --> 00:12:38,065 You look beautiful. 278 00:12:38,532 --> 00:12:40,300 Well, thank you, baby. 279 00:12:40,300 --> 00:12:42,569 You don't look so bad yourself. 280 00:12:43,937 --> 00:12:45,439 Let me see... 281 00:12:46,573 --> 00:12:51,044 I am so glad that you, Mr. Vice President, 282 00:12:52,012 --> 00:12:53,147 are all mine. 283 00:12:54,014 --> 00:12:59,920 And I am fortunate to be had by the future First Lady. 284 00:12:59,920 --> 00:13:01,588 Oh! 285 00:13:02,222 --> 00:13:03,690 I love you, baby. 286 00:13:03,690 --> 00:13:04,958 Come here. 287 00:13:04,958 --> 00:13:09,797 [music] 288 00:13:09,797 --> 00:13:13,133 I just really don't wanna do this. 289 00:13:13,567 --> 00:13:14,968 [Eli] I know, but... 290 00:13:14,968 --> 00:13:17,938 You're doing this for me and for the country. 291 00:13:17,938 --> 00:13:20,207 [music] 292 00:13:20,207 --> 00:13:22,409 I know. I know. 293 00:13:23,043 --> 00:13:25,546 Come on. I'm worth it, right? 294 00:13:26,246 --> 00:13:28,816 -Let me think about it... -Oh! 295 00:13:29,483 --> 00:13:31,885 Yes. You are so worth it. 296 00:13:32,753 --> 00:13:34,021 Thank you. 297 00:13:34,021 --> 00:13:36,290 Mm-hm. I love you. 298 00:13:36,290 --> 00:13:39,493 -Love, love, love you. -I love you. 299 00:13:39,493 --> 00:13:42,930 We've been through so much together. 300 00:13:42,930 --> 00:13:44,298 Yes, we have. 301 00:13:44,298 --> 00:13:46,466 And We were that close to the oval. 302 00:13:46,466 --> 00:13:48,769 And we'll get there. Just not now. 303 00:13:49,102 --> 00:13:51,305 Not being associated with him. 304 00:13:51,305 --> 00:13:52,840 Exactly right. 305 00:13:52,840 --> 00:13:55,409 At some point, we're gonna have to break away. 306 00:13:55,409 --> 00:13:58,145 And at some point, we need to go. 307 00:13:58,145 --> 00:13:59,746 I know, I know, I'm coming. 308 00:13:59,746 --> 00:14:02,916 But what kinda parent, what kinda parents are they? 309 00:14:02,916 --> 00:14:05,652 I know, but honey, we need to get over there. 310 00:14:05,652 --> 00:14:07,221 I'm coming. Just... 311 00:14:07,221 --> 00:14:08,822 The whole thing. 312 00:14:09,356 --> 00:14:10,657 Come on! 313 00:14:10,657 --> 00:14:12,392 [Simone] I just have to put on my shoes. 314 00:14:13,160 --> 00:14:14,761 How long is that going to take? 315 00:14:14,761 --> 00:14:16,763 Not long at all. They're right here. 316 00:14:17,865 --> 00:14:21,268 All right, I'm gonna start goin' outside. 317 00:14:21,268 --> 00:14:22,536 [Simone] Oh, you know what? 318 00:14:22,536 --> 00:14:24,972 I just need to run to the bathroom. 319 00:14:25,873 --> 00:14:27,140 Forgot my perfume. 320 00:14:27,140 --> 00:14:31,478 You are absolutely procrastinating on purpose. 321 00:14:33,347 --> 00:14:36,117 [music] 322 00:14:36,117 --> 00:14:37,518 [Nancy] What did he say? 323 00:14:37,518 --> 00:14:39,153 I'm gonna talk to him at work. 324 00:14:39,153 --> 00:14:40,488 Okay. Well here, just... 325 00:14:40,488 --> 00:14:41,689 I'm not going to have time. 326 00:14:41,689 --> 00:14:44,191 Okay, well here. Take this. 327 00:14:44,191 --> 00:14:45,693 It's your lunch. 328 00:14:45,693 --> 00:14:47,094 Oh. 329 00:14:47,628 --> 00:14:50,998 Babe. I'm, I'm worried. 330 00:14:52,032 --> 00:14:53,534 It's all right. 331 00:14:54,969 --> 00:14:57,405 I'll call you as soon as I hear anything. 332 00:14:57,405 --> 00:14:59,440 -Okay. -All right. 333 00:15:00,107 --> 00:15:01,709 [knocking on door] 334 00:15:02,243 --> 00:15:03,577 I got it. 335 00:15:08,048 --> 00:15:09,417 That boy. 336 00:15:12,253 --> 00:15:14,255 -Hi. -[Richard] Hey. 337 00:15:14,255 --> 00:15:15,890 I'm here to pick up Sharon. 338 00:15:15,890 --> 00:15:16,757 [Richard] Oh. 339 00:15:16,757 --> 00:15:18,192 Yeah, yeah. Come on in. 340 00:15:18,826 --> 00:15:21,162 She's in there right now. My wife is in the dining room. 341 00:15:21,162 --> 00:15:22,496 Okay. All right. 342 00:15:26,734 --> 00:15:27,935 Hi, mom. 343 00:15:30,037 --> 00:15:31,539 -Hi. -Hi. 344 00:15:31,539 --> 00:15:33,574 Just here to pick up Sharon. 345 00:15:33,574 --> 00:15:35,810 Oh, Sharon? I heard the shower. 346 00:15:35,810 --> 00:15:37,178 She may still be in there. 347 00:15:37,178 --> 00:15:39,680 -Okay. -You hungry? 348 00:15:39,980 --> 00:15:41,081 Starving. 349 00:15:41,415 --> 00:15:42,650 I can tell. 350 00:15:43,083 --> 00:15:46,821 -I'ma have to thicken you up. -I'm thick. 351 00:15:46,821 --> 00:15:50,124 No, sir, you are not. Come on and eat. 352 00:15:50,124 --> 00:15:51,525 Okay. 353 00:15:51,525 --> 00:15:52,860 That's it. 354 00:15:52,860 --> 00:15:55,763 Ooh, smells good. Thank you. 355 00:15:56,497 --> 00:15:58,532 You're welcome. Okay, so listen. 356 00:15:58,532 --> 00:16:00,000 -I'ma go get Sharon. -Okay. 357 00:16:00,000 --> 00:16:01,535 -[Nancy] All right. -Thank you. 358 00:16:04,738 --> 00:16:07,107 So... You ready to do this? 359 00:16:08,476 --> 00:16:10,010 Bobby's always ready. 360 00:16:10,010 --> 00:16:11,011 Oh my God. 361 00:16:11,011 --> 00:16:12,880 The third person shit. Really? 362 00:16:12,880 --> 00:16:14,148 Still? 363 00:16:14,782 --> 00:16:16,584 Never gon' stop for Bobby. 364 00:16:18,152 --> 00:16:20,187 Never gonna stop for Max either, apparently. 365 00:16:24,458 --> 00:16:26,894 So, what are you gonna do when you see Kyle? 366 00:16:27,695 --> 00:16:29,597 What are you gonna do when you see Donald? 367 00:16:30,498 --> 00:16:31,799 My job. 368 00:16:32,566 --> 00:16:34,869 Yeah. Same. 369 00:16:36,070 --> 00:16:37,171 No, you're not. 370 00:16:37,838 --> 00:16:39,673 You're gonna try to kill him. 371 00:16:40,975 --> 00:16:42,042 In time. 372 00:16:43,944 --> 00:16:45,079 I'm with you. 373 00:16:45,513 --> 00:16:47,615 -Yeah? -Yeah. 374 00:16:48,249 --> 00:16:52,019 Maybe we can do a two-for-one. Make it look like an accident? 375 00:16:52,353 --> 00:16:53,888 That'd be nice. 376 00:16:54,622 --> 00:16:57,291 Car off a bridge? Maybe a little fire? 377 00:16:57,291 --> 00:16:59,693 Ooh. We could do that. 378 00:17:00,361 --> 00:17:01,629 I love that. 379 00:17:01,629 --> 00:17:03,163 Yeah, I bet you do. 380 00:17:13,240 --> 00:17:14,808 So did she call you? 381 00:17:16,310 --> 00:17:17,311 Lilly? 382 00:17:17,778 --> 00:17:19,313 The one and only. 383 00:17:21,315 --> 00:17:22,316 Nope. 384 00:17:24,218 --> 00:17:27,121 -How do you feel about that? -Like I need to focus on work. 385 00:17:27,488 --> 00:17:29,390 Okay. That's a good thing to do. 386 00:17:29,390 --> 00:17:30,224 Yes, it is. 387 00:17:32,660 --> 00:17:33,661 Yes, it is. 388 00:17:36,130 --> 00:17:37,264 I'm sorry, man. 389 00:17:38,365 --> 00:17:39,767 I know you really cared about her. 390 00:17:39,767 --> 00:17:41,969 -Bobby doesn't give a shit. -[Max] Oh, here we go. 391 00:17:41,969 --> 00:17:43,237 I don't. 392 00:17:44,204 --> 00:17:46,206 Why don't you try to tell the truth for once? 393 00:17:46,206 --> 00:17:47,675 It might feel kinda good. 394 00:17:52,880 --> 00:17:54,615 All right, man. This shit hurts. 395 00:17:55,716 --> 00:17:57,384 All right? Is that what you want to hear? 396 00:17:57,384 --> 00:17:58,719 I'm hurt! 397 00:17:58,719 --> 00:18:00,888 I've never felt like this before in my life. 398 00:18:01,488 --> 00:18:03,157 -Seriously? -I'm sorry, I just... 399 00:18:03,157 --> 00:18:05,759 I'm just not expecting an emotion from Bobby. 400 00:18:06,594 --> 00:18:09,129 Hey, Bobby! I'm so proud of you. 401 00:18:09,129 --> 00:18:11,298 Doesn't it feel good to get it off your chest? 402 00:18:11,899 --> 00:18:13,867 It's just been a long time for me, that's all. 403 00:18:14,368 --> 00:18:15,369 I get it. 404 00:18:16,704 --> 00:18:18,072 And she was... 405 00:18:18,072 --> 00:18:19,773 [Max] Not the one? Please don't say that shit. 406 00:18:19,773 --> 00:18:22,743 She wasn't the one, but I mean, she made me feel like... 407 00:18:22,743 --> 00:18:24,445 -[Max] I get it. -Yeah, so... 408 00:18:24,445 --> 00:18:26,347 We... The feelings that I have... 409 00:18:26,347 --> 00:18:28,816 I get it, yeah. It's warm and fuzzy, good stuff. 410 00:18:28,816 --> 00:18:30,618 So you can walk around here like you don't care. 411 00:18:30,618 --> 00:18:32,219 -I can't. -Really? 412 00:18:32,686 --> 00:18:34,455 I went to my in-laws. All right? 413 00:18:34,455 --> 00:18:36,624 Broke every law I could when Kyle said he was there. 414 00:18:36,624 --> 00:18:38,125 I care. 415 00:18:38,626 --> 00:18:40,027 About your son? 416 00:18:40,327 --> 00:18:41,729 Not only my son. 417 00:18:41,729 --> 00:18:43,864 I wanted to make sure my in-laws were okay, too. 418 00:18:44,531 --> 00:18:45,733 I'm not a monster. 419 00:18:46,133 --> 00:18:48,369 But that's not love like this, Max. 420 00:18:48,369 --> 00:18:50,170 No, it's not. 421 00:18:50,170 --> 00:18:51,038 It's not! 422 00:18:53,707 --> 00:18:56,076 Yeah, well, for my son, it's beyond all that. 423 00:18:59,446 --> 00:19:01,081 I get that. 424 00:19:11,659 --> 00:19:13,293 Keep your head up, big guy. 425 00:19:14,194 --> 00:19:15,496 Here we go. 426 00:19:15,496 --> 00:19:17,931 -Good morning ma'am, sir. -Morning. 427 00:19:18,799 --> 00:19:20,267 [Eli] Morning. 428 00:19:21,301 --> 00:19:23,103 -Shall we? -We shall. 429 00:19:23,103 --> 00:19:27,041 [music] 430 00:19:48,662 --> 00:19:50,698 [footsteps] 431 00:19:50,698 --> 00:19:52,232 [Kareem] Hi. 432 00:19:52,232 --> 00:19:53,133 Hi. 433 00:19:53,133 --> 00:19:54,435 [Kareem] How can I help you? 434 00:19:54,435 --> 00:19:56,737 I'm picking up a prescription. 435 00:19:56,737 --> 00:19:58,205 [Kareem] Okay. What's the name? 436 00:19:58,572 --> 00:19:59,807 Lilly Winthrop. 437 00:19:59,807 --> 00:20:02,009 Lilly. Okay, Lilly. 438 00:20:03,110 --> 00:20:06,447 Yes. That'll be right here. 439 00:20:06,447 --> 00:20:07,581 Thank you. 440 00:20:07,581 --> 00:20:09,016 That's $45.60. 441 00:20:09,483 --> 00:20:11,085 Shit. 442 00:20:12,152 --> 00:20:13,487 Somethin' wrong? 443 00:20:13,487 --> 00:20:16,123 [music] 444 00:20:16,123 --> 00:20:17,324 I... 445 00:20:18,025 --> 00:20:20,994 [stammering] I left my purse in the car. 446 00:20:20,994 --> 00:20:23,263 Okay, that's all right. I can wait right here. 447 00:20:23,263 --> 00:20:26,800 Can I just take the pills? 'Cause I'm in a lot of pain. 448 00:20:26,800 --> 00:20:29,803 Yes, ma'am. Just pay me first. 449 00:20:29,803 --> 00:20:34,108 [music] 450 00:20:34,108 --> 00:20:36,043 Do you want me to walk you to the car, is that...? 451 00:20:36,043 --> 00:20:38,579 Yeah... Yes, please. 452 00:20:38,579 --> 00:20:40,714 Okay. All right... 453 00:20:40,714 --> 00:20:42,783 All right, come on. 454 00:20:43,450 --> 00:20:44,785 -Oh... -Shit! 455 00:20:44,785 --> 00:20:47,187 -Hey, hey, hey. -Yeah? 456 00:20:47,187 --> 00:20:48,222 Are you okay? 457 00:20:49,089 --> 00:20:51,625 -Yeah, yeah. -I'ma call an ambulance. 458 00:20:51,625 --> 00:20:53,527 -All right? -Sit down right now... 459 00:20:53,527 --> 00:20:54,762 No, no, no! Please! 460 00:20:54,762 --> 00:20:56,130 No. No ambulance, no. 461 00:20:56,130 --> 00:20:57,765 I'm, I'm fine. I promise, I'm fine. 462 00:20:57,765 --> 00:20:59,500 -Just sit, okay? -Okay. 463 00:20:59,500 --> 00:21:02,336 Ooh, wait! Just watch my shoulder, please. 464 00:21:02,336 --> 00:21:03,637 -Please. -Okay. 465 00:21:04,338 --> 00:21:06,473 Just take your time, I'm right behind you. 466 00:21:06,473 --> 00:21:08,142 Okay. Okay. 467 00:21:09,576 --> 00:21:10,811 Go ahead. 468 00:21:11,678 --> 00:21:12,980 -Just wait right here, okay? 469 00:21:12,980 --> 00:21:15,849 -Thank you, thank you. -Hold on, hold on. 470 00:21:19,787 --> 00:21:21,355 Here. 471 00:21:23,957 --> 00:21:25,893 -Take two of these, okay? -Thank you. 472 00:21:25,893 --> 00:21:27,094 You got it? 473 00:21:27,094 --> 00:21:29,096 All right. Let me get you some water. 474 00:21:31,532 --> 00:21:32,966 You know what? Thank you. 475 00:21:32,966 --> 00:21:36,236 [stammering] I can pay you. 476 00:21:36,236 --> 00:21:38,138 The money, it's just in my car. 477 00:21:38,138 --> 00:21:39,873 -Here are my car keys. -No, no, no, no. 478 00:21:39,873 --> 00:21:41,742 It's okay, I believe you. Just take it. 479 00:21:41,742 --> 00:21:43,544 Thank you. 480 00:21:58,559 --> 00:21:59,860 Lilly? 481 00:22:00,661 --> 00:22:02,496 Yeah, yeah. 482 00:22:04,464 --> 00:22:05,966 Yeah. 483 00:22:07,734 --> 00:22:09,770 Are you in some sort of danger? 484 00:22:09,770 --> 00:22:11,138 What? 485 00:22:15,075 --> 00:22:16,844 I see this all the time. 486 00:22:16,844 --> 00:22:19,012 The pain meds. 487 00:22:19,012 --> 00:22:20,981 If you need help... 488 00:22:20,981 --> 00:22:24,017 What, you gonna call a hotline for me or somethin'? 489 00:22:26,019 --> 00:22:27,321 I know a group. 490 00:22:29,256 --> 00:22:30,457 Your... 491 00:22:30,457 --> 00:22:33,293 Your group can't get me out of this. 492 00:22:33,994 --> 00:22:35,529 They can try. 493 00:22:37,898 --> 00:22:41,201 That's, that's sweet, but I'm fine. 494 00:22:43,670 --> 00:22:44,805 Lilly. 495 00:22:44,805 --> 00:22:46,373 Lilly? 496 00:22:47,441 --> 00:22:48,942 Are you sure? 497 00:22:51,545 --> 00:22:52,946 Yeah. 498 00:22:53,614 --> 00:22:55,649 Yeah, I'm sure. 499 00:22:58,051 --> 00:22:59,486 Okay, it's your decision. 500 00:23:01,288 --> 00:23:02,556 Oh my God. 501 00:23:02,556 --> 00:23:04,091 You must think I'm like... 502 00:23:04,091 --> 00:23:06,026 Some battered woman, or somethin', huh? 503 00:23:06,026 --> 00:23:07,628 [Kareem] No, I just... 504 00:23:07,628 --> 00:23:09,830 You come in here and you fainted, and I'm concerned. 505 00:23:09,830 --> 00:23:11,265 You know? 506 00:23:12,766 --> 00:23:15,269 I'm... I'm fine, really. 507 00:23:17,704 --> 00:23:19,139 Okay. 508 00:23:19,606 --> 00:23:20,941 Okay. 509 00:23:20,941 --> 00:23:23,110 That's very sweet of you. 510 00:23:24,845 --> 00:23:25,946 Here. 511 00:23:28,415 --> 00:23:31,551 Hey, are you gonna go get the money? 512 00:23:33,320 --> 00:23:34,554 I trust you. 513 00:23:36,390 --> 00:23:39,192 Can I just sit here for a few seconds? 514 00:23:39,192 --> 00:23:41,261 -Is that okay? -Yes. 515 00:23:41,261 --> 00:23:43,030 Take as long as you need, okay? 516 00:23:43,030 --> 00:23:45,098 Okay. Thank you. 517 00:23:50,037 --> 00:23:53,440 Hey. Okay, let me give you somethin'. 518 00:23:55,542 --> 00:23:56,610 Okay, thank you. 519 00:23:56,610 --> 00:23:59,046 Come again, all right? Have a great day. 520 00:24:02,132 --> 00:24:03,901 -Hey. -Hey. 521 00:24:03,901 --> 00:24:05,569 Thank you for pickin' me up. 522 00:24:05,569 --> 00:24:06,737 Anytime. 523 00:24:07,905 --> 00:24:10,574 If you could give me a second, I just wanna talk to Ms. Nancy. 524 00:24:10,574 --> 00:24:12,342 Okay. Yeah. 525 00:24:13,377 --> 00:24:15,512 I really appreciate it, by the way. 526 00:24:15,512 --> 00:24:16,680 Yeah, no problem. 527 00:24:16,680 --> 00:24:18,115 And I'll be in the car. 528 00:24:18,115 --> 00:24:19,449 -Was it good? -Thank you so much. 529 00:24:19,449 --> 00:24:21,485 -You're welcome. -It was amazing, of course. 530 00:24:21,485 --> 00:24:23,620 And by the way, I'd go anywhere for this cooking. 531 00:24:24,354 --> 00:24:26,056 -I'll be outside. -[Nancy] Thanks. 532 00:24:29,860 --> 00:24:31,461 Still no word from Barry? 533 00:24:31,895 --> 00:24:33,463 No. 534 00:24:35,732 --> 00:24:38,068 I'm getting really worried now. 535 00:24:38,068 --> 00:24:39,770 I am, too. 536 00:24:41,438 --> 00:24:42,606 What do we do? 537 00:24:43,440 --> 00:24:44,508 Well... 538 00:24:44,508 --> 00:24:46,743 I mean, Richard went to the White House. 539 00:24:46,743 --> 00:24:48,712 He'll make sure they find him. 540 00:24:49,580 --> 00:24:50,647 Yeah, okay. 541 00:24:52,015 --> 00:24:53,417 [Nancy] What? 542 00:24:54,651 --> 00:24:57,621 Ms. Nancy, I just hope he didn't go back to that damn cult. 543 00:24:58,989 --> 00:25:00,490 He, he didn't do that. 544 00:25:00,490 --> 00:25:02,726 I mean, Sam said he would know. 545 00:25:02,960 --> 00:25:04,962 Yeah, but like, how do you know? 546 00:25:04,962 --> 00:25:06,997 'Cause he was goin' crazy about Callie. 547 00:25:06,997 --> 00:25:08,198 You know that. 548 00:25:08,198 --> 00:25:10,100 After what they did to him, 549 00:25:10,100 --> 00:25:12,235 I just, I don't think he would do that. 550 00:25:14,004 --> 00:25:15,839 Okay. All right. 551 00:25:15,839 --> 00:25:20,677 [music] 552 00:25:20,677 --> 00:25:22,412 Is this the address? 553 00:25:22,412 --> 00:25:23,614 What? 554 00:25:23,614 --> 00:25:24,848 To the cult. 555 00:25:24,848 --> 00:25:26,583 Yes, where did you get this? 556 00:25:26,583 --> 00:25:28,619 Well, the insurance company brought it to us. 557 00:25:28,619 --> 00:25:29,786 It was in the truck. 558 00:25:30,487 --> 00:25:33,223 You mean the truck that they tried to kill us in? 559 00:25:35,125 --> 00:25:36,627 Sharon... 560 00:25:36,627 --> 00:25:38,295 Is it that bad? 561 00:25:39,196 --> 00:25:41,131 Ms. Nancy, it's crazy. 562 00:25:41,131 --> 00:25:44,501 The, the guns, the kids, like, it's really bad. 563 00:25:44,935 --> 00:25:47,037 Well, why would Ruth even go there? 564 00:25:47,037 --> 00:25:48,472 I don't know! 565 00:25:48,472 --> 00:25:51,708 Okay... Is it bad for men? 566 00:25:52,142 --> 00:25:54,077 What do you mean? 567 00:25:54,344 --> 00:25:56,146 I mean, is it bad for a man? 568 00:25:56,146 --> 00:25:58,715 'Cause they let the men go to the gate, right? 569 00:26:00,417 --> 00:26:02,719 I don't think it would matter who came. 570 00:26:03,787 --> 00:26:05,355 Oh. 571 00:26:05,956 --> 00:26:07,457 Okay. 572 00:26:08,025 --> 00:26:09,793 You're not thinking about going? 573 00:26:10,093 --> 00:26:11,428 Oh, no! 574 00:26:11,428 --> 00:26:15,332 Ms. Nany, don't. Those people are crazy. 575 00:26:15,332 --> 00:26:17,567 Honey, I'm not goin' there. 576 00:26:17,567 --> 00:26:19,202 I'm not crazy. 577 00:26:19,202 --> 00:26:21,204 Okay, well good. 578 00:26:22,806 --> 00:26:24,041 All right. I gotta go. 579 00:26:24,041 --> 00:26:25,742 Okay. 580 00:26:25,742 --> 00:26:28,278 If Barry calls you, can you please let me know? 581 00:26:28,278 --> 00:26:30,113 I will. And you do the same. 582 00:26:30,113 --> 00:26:31,314 I will. 583 00:26:31,314 --> 00:26:32,516 -All right. -All right. 584 00:26:32,516 --> 00:26:34,184 -Have a good day. -I'll try. 585 00:26:42,526 --> 00:26:43,560 Sir. 586 00:26:43,794 --> 00:26:45,395 Hey, it's good to see you. 587 00:26:45,395 --> 00:26:47,397 Yeah, sorry I'm late. 588 00:26:48,265 --> 00:26:50,133 It's fine. 589 00:26:50,934 --> 00:26:52,069 Yes, sir. 590 00:26:52,335 --> 00:26:53,603 How are you? 591 00:26:54,571 --> 00:26:55,806 Doin' okay. 592 00:26:56,306 --> 00:26:58,542 [music] 593 00:26:58,542 --> 00:26:59,509 You sure? 594 00:26:59,976 --> 00:27:01,411 Yeah, hangin' in there. 595 00:27:06,116 --> 00:27:08,485 Bring it on in, come here. Give me a hug. 596 00:27:12,055 --> 00:27:14,658 [Allan] Easy, easy, easy, easy. 597 00:27:14,658 --> 00:27:18,695 Hey, hey, look. I know it's been a rough one. 598 00:27:18,695 --> 00:27:21,565 -Okay? -Yeah, yes sir, it has. 599 00:27:21,565 --> 00:27:23,133 [Donald] Look at me. Look. 600 00:27:23,133 --> 00:27:24,434 I got you, okay? 601 00:27:24,434 --> 00:27:26,169 Nobody's gonna hurt you. 602 00:27:26,169 --> 00:27:27,537 -Thank you. -Okay? 603 00:27:27,537 --> 00:27:30,006 -I appreciate that. -And I'll always protect you. 604 00:27:30,006 --> 00:27:31,108 All right? 605 00:27:31,108 --> 00:27:32,943 -Thank you, sir. -[Donald] Yeah. 606 00:27:32,943 --> 00:27:34,811 I got you, all right? 607 00:27:37,881 --> 00:27:39,716 You got it, all right? 608 00:27:39,716 --> 00:27:40,951 Sir? 609 00:27:40,951 --> 00:27:42,853 That's a door. You don't knock? 610 00:27:45,188 --> 00:27:46,656 What did I walk in on? 611 00:27:46,656 --> 00:27:48,458 Nothing, I was just telling Allan here 612 00:27:48,458 --> 00:27:50,460 how badly I feel for him. 613 00:27:52,195 --> 00:27:53,396 Leave. 614 00:27:53,897 --> 00:27:54,931 Leave. 615 00:27:57,267 --> 00:27:59,369 You know what, Allan? Go ahead, okay? 616 00:27:59,870 --> 00:28:01,705 -Thank you, sir. -[Donald] You got it. 617 00:28:09,212 --> 00:28:11,014 What the hell is that? 618 00:28:11,014 --> 00:28:12,249 Kyle. 619 00:28:13,950 --> 00:28:15,185 You want him? 620 00:28:15,819 --> 00:28:18,555 That boy is straight. I think, what do... 621 00:28:19,289 --> 00:28:20,657 Give me a break, Donald. 622 00:28:20,657 --> 00:28:23,360 I'm sorry, did you, did you come in here for somethin'? 623 00:28:25,128 --> 00:28:27,297 The Vice President has arrived. 624 00:28:27,764 --> 00:28:29,232 Okay. 625 00:28:29,232 --> 00:28:30,834 Where's the President? 626 00:28:30,834 --> 00:28:32,135 [Kyle] In the residence. 627 00:28:32,135 --> 00:28:35,806 Okay, I am gonna go... 628 00:28:35,806 --> 00:28:37,340 And check on him. 629 00:28:38,275 --> 00:28:39,743 Yeah, you do that. 630 00:28:39,743 --> 00:28:41,077 [music] 631 00:28:41,077 --> 00:28:42,379 You know what? 632 00:28:42,379 --> 00:28:44,447 We'll, we'll talk about all this later, okay? 633 00:28:45,215 --> 00:28:46,583 Allan! 634 00:28:49,152 --> 00:28:50,687 Yes, sir? 635 00:28:52,255 --> 00:28:53,623 Come with me. 636 00:28:57,360 --> 00:28:59,496 [Allan] After you. 637 00:29:01,131 --> 00:29:02,799 Oh, no. After you. 638 00:29:04,868 --> 00:29:06,369 Bye, Kyle. 639 00:29:08,271 --> 00:29:09,806 [door closing] 640 00:29:15,045 --> 00:29:16,379 Bitch. 641 00:29:30,193 --> 00:29:34,598 [music] 642 00:29:34,598 --> 00:29:36,700 -[Kyle] Sir. -Hello. 643 00:29:38,068 --> 00:29:39,069 Ma'am. 644 00:29:40,370 --> 00:29:42,072 The President will be right with you. 645 00:29:43,340 --> 00:29:45,208 Shall we head to the oval office? 646 00:29:45,208 --> 00:29:47,043 There may be a change of plans. 647 00:29:47,043 --> 00:29:48,645 We'll wait right here. 648 00:29:50,513 --> 00:29:52,582 [Kyle] Would you like to take a seat, ma'am? 649 00:29:52,582 --> 00:29:55,118 No, I'm good. Thank you. 650 00:29:55,118 --> 00:29:56,519 Yes, ma'am. 651 00:30:04,928 --> 00:30:06,463 Are you ready for this? 652 00:30:07,097 --> 00:30:08,365 Yeah. 653 00:30:10,967 --> 00:30:12,002 Okay. 654 00:30:13,770 --> 00:30:15,805 I should be asking you that question. 655 00:30:18,108 --> 00:30:19,409 I'm fine. 656 00:30:19,943 --> 00:30:21,077 You sure? 657 00:30:23,046 --> 00:30:23,980 Yeah. 658 00:30:25,515 --> 00:30:28,351 Well, you look beautiful. 659 00:30:30,220 --> 00:30:33,590 Well, I definitely don't feel that way on the inside. 660 00:30:39,462 --> 00:30:41,031 It's gonna be okay. 661 00:30:43,333 --> 00:30:44,935 I hear you. 662 00:30:44,935 --> 00:30:46,670 Hey... 663 00:30:46,670 --> 00:30:48,838 It won't be bad, all right? 664 00:30:53,343 --> 00:30:55,045 Max? 665 00:30:55,045 --> 00:30:56,446 Kyle. 666 00:30:58,214 --> 00:31:00,116 How are you? 667 00:31:00,116 --> 00:31:01,451 Peachy. 668 00:31:02,652 --> 00:31:04,120 [Kyle] Well, you look great. 669 00:31:05,121 --> 00:31:06,623 Thank you. 670 00:31:11,194 --> 00:31:12,696 Bobby. 671 00:31:15,198 --> 00:31:16,299 Kyle. 672 00:31:16,533 --> 00:31:20,870 [music] 673 00:31:20,870 --> 00:31:23,173 Would you like them to have a seat in the blue room? 674 00:31:23,173 --> 00:31:24,374 They're fine here. 675 00:31:24,874 --> 00:31:27,310 Okay, they'll be safe here. 676 00:31:27,310 --> 00:31:28,878 We'll be the judge of that. 677 00:31:28,878 --> 00:31:32,749 Well, Max, the lady is wearing some really high heels. 678 00:31:32,749 --> 00:31:34,317 Very nice ones, I might add. 679 00:31:34,985 --> 00:31:39,189 So she should be able to take a seat if she would like. 680 00:31:40,523 --> 00:31:42,058 She's fine. 681 00:31:42,959 --> 00:31:44,928 Okie-dokie. 682 00:31:48,765 --> 00:31:49,933 Ma'am. 683 00:31:50,234 --> 00:31:51,134 Ma'am. 684 00:31:54,037 --> 00:31:55,506 Where's the President? 685 00:31:57,441 --> 00:31:59,643 In one of his bitch moods. 686 00:32:00,744 --> 00:32:02,679 Okay, well, they are coming up. 687 00:32:02,679 --> 00:32:04,982 Should we... Should we head to the oval? 688 00:32:04,982 --> 00:32:06,550 No... 689 00:32:07,484 --> 00:32:09,753 I think I'll invite them up to the residence. 690 00:32:10,320 --> 00:32:11,989 Are you sure about that? 691 00:32:12,289 --> 00:32:13,891 That's what I said. 692 00:32:14,358 --> 00:32:15,726 Okay. 693 00:32:16,093 --> 00:32:18,395 Allan, why don't you escort them up, huh? 694 00:32:18,395 --> 00:32:19,463 Thank you. 695 00:32:19,463 --> 00:32:20,831 And how are you? 696 00:32:21,832 --> 00:32:22,833 I'm fine. 697 00:32:23,467 --> 00:32:25,502 Still grieving? 698 00:32:27,004 --> 00:32:28,572 Yes, I am. 699 00:32:29,306 --> 00:32:30,641 What about you, ma'am? 700 00:32:30,641 --> 00:32:32,676 -Allan... -No, no, no, Donald. 701 00:32:32,676 --> 00:32:37,214 It's fine. Of course I am. 702 00:32:38,448 --> 00:32:39,716 My condolences. 703 00:32:41,084 --> 00:32:43,220 As well as mine to you. 704 00:32:48,025 --> 00:32:50,294 [music] 705 00:32:50,561 --> 00:32:52,095 Get back here. 706 00:32:55,599 --> 00:32:56,967 Donald. 707 00:32:57,935 --> 00:32:59,002 Yes, ma'am? 708 00:32:59,002 --> 00:33:02,239 Did you see him not ask to be dismissed? 709 00:33:02,239 --> 00:33:03,941 Yes, ma'am. I apologize. 710 00:33:04,508 --> 00:33:06,009 Allan. 711 00:33:07,511 --> 00:33:10,781 May I please be dismissed, ma'am? 712 00:33:12,883 --> 00:33:16,520 Follow your boss's order, and bring them up. 713 00:33:17,187 --> 00:33:18,922 Right away, ma'am. 714 00:33:24,494 --> 00:33:28,198 He's got an attitude... 715 00:33:30,033 --> 00:33:31,735 So what did you do to get him back? 716 00:33:31,735 --> 00:33:33,303 Everything you said, ma'am. 717 00:33:33,971 --> 00:33:35,105 Worked well? 718 00:33:35,105 --> 00:33:36,540 Like a charm. 719 00:33:37,274 --> 00:33:38,709 Thank me later. 720 00:33:39,409 --> 00:33:41,011 Yes ma'am, I will. 721 00:33:43,447 --> 00:33:44,881 Thank her for what? 722 00:33:44,881 --> 00:33:47,618 Well, everything that she's done, Mr. President. 723 00:33:48,685 --> 00:33:50,587 -She hasn't done shit. -Oh, but she has. 724 00:33:50,587 --> 00:33:52,889 Fine, let's just get this over with. 725 00:33:52,889 --> 00:33:55,525 Okay, they're on their way up right now. 726 00:33:55,525 --> 00:33:56,893 I need a drink. 727 00:33:57,561 --> 00:33:59,730 Perhaps afterwards, Mr. President. 728 00:34:00,163 --> 00:34:01,264 Perhaps now. 729 00:34:06,737 --> 00:34:09,306 What can I get for you, sir? 730 00:34:09,306 --> 00:34:11,108 A drink, please. 731 00:34:11,108 --> 00:34:12,342 Yes, sir. 732 00:34:12,843 --> 00:34:14,678 Any specific type? 733 00:34:16,913 --> 00:34:19,149 How long have you worked here? 734 00:34:20,183 --> 00:34:21,918 20 years, sir. 735 00:34:23,854 --> 00:34:26,156 And you still don't know the President drinks? 736 00:34:28,325 --> 00:34:29,593 He'll have tea. 737 00:34:29,593 --> 00:34:31,828 I'll have a scotch on the rocks. 738 00:34:32,929 --> 00:34:34,097 Yes, sir. 739 00:34:34,698 --> 00:34:35,899 Right away. 740 00:34:36,700 --> 00:34:38,168 And for you, ma'am? 741 00:34:38,602 --> 00:34:40,737 -Sir? -No, thanks. 742 00:34:40,737 --> 00:34:43,206 No, I'm all right, thank you. 743 00:34:49,413 --> 00:34:51,548 Do you have to be such an asshole? 744 00:34:51,548 --> 00:34:53,617 Have you known me to be any different? 745 00:34:53,984 --> 00:34:56,620 No, dear. I haven't. 746 00:34:56,620 --> 00:34:58,555 Oh, look, it's revenge of the nerds. 747 00:34:58,555 --> 00:34:59,990 [Victoria] Behave, Hunter. 748 00:34:59,990 --> 00:35:02,426 How much bullshit I gotta listen to? 749 00:35:02,426 --> 00:35:03,794 Hunter... 750 00:35:03,794 --> 00:35:05,495 [Donald] Hello, Mr. Vice President. 751 00:35:05,495 --> 00:35:07,631 -How are you? -Hello. 752 00:35:07,631 --> 00:35:08,732 Hello. 753 00:35:08,732 --> 00:35:11,334 Hello. Please. 754 00:35:12,436 --> 00:35:14,004 Thank you. 755 00:35:23,447 --> 00:35:25,148 All right, can we get to it? 756 00:35:25,716 --> 00:35:27,517 You can leave us now, gentlemen. 757 00:35:27,517 --> 00:35:29,352 We'd rather not, sir. 758 00:35:29,720 --> 00:35:31,154 What... 759 00:35:31,154 --> 00:35:33,824 You think something's gonna happen to him here? 760 00:35:33,824 --> 00:35:36,326 Come on. This is the White House. 761 00:35:38,729 --> 00:35:39,996 It's fine. 762 00:35:40,564 --> 00:35:41,965 Hey, Max. 763 00:35:42,265 --> 00:35:43,366 Sir? 764 00:35:43,366 --> 00:35:45,335 You look like shit. 765 00:35:46,770 --> 00:35:48,138 Thank you, sir. 766 00:35:49,973 --> 00:35:52,876 Hunter, Max has been amazing. 767 00:35:52,876 --> 00:35:55,378 It's so good to see you and Bobby. 768 00:35:57,013 --> 00:36:00,217 I know this has been quite an ordeal. 769 00:36:01,084 --> 00:36:03,253 Which brings us to why we're here. 770 00:36:04,755 --> 00:36:06,156 [Victoria] I see. 771 00:36:06,156 --> 00:36:08,959 Well, go on into the kitchen. We'll wait here. 772 00:36:09,426 --> 00:36:10,961 Bobby'll take the kitchen. 773 00:36:10,961 --> 00:36:14,064 I think Kyle and I will wait at the bottom of the stairs. 774 00:36:14,631 --> 00:36:15,899 Good. 775 00:36:15,899 --> 00:36:19,236 Kyle's more comfortable on the bottom. 776 00:36:39,456 --> 00:36:41,057 What the -- do you want? 777 00:36:41,057 --> 00:36:44,060 I'm sorry. Please forgive him. 778 00:36:44,060 --> 00:36:46,096 -No, forgive me. -Hunter... 779 00:36:46,096 --> 00:36:48,765 Sir, this is very important. 780 00:36:48,765 --> 00:36:50,066 -Is it, Donald?! -Yes. 781 00:36:50,066 --> 00:36:51,935 Is it more important than a coup d'état? 782 00:36:51,935 --> 00:36:54,871 Is it more important they overthrow the US government 783 00:36:54,871 --> 00:36:56,773 and bury me in the process?! 784 00:36:57,340 --> 00:36:58,508 They tried. 785 00:36:58,508 --> 00:37:01,912 But that's what this is all about, right, sir? 786 00:37:01,912 --> 00:37:03,547 -[Hunter] Is it?! -Yes, it is. 787 00:37:03,547 --> 00:37:05,515 Then get to it. 788 00:37:06,149 --> 00:37:07,450 All right. 789 00:37:08,451 --> 00:37:10,053 First off... 790 00:37:10,053 --> 00:37:13,757 I'd like to thank you all for inviting us up to the residence. 791 00:37:13,757 --> 00:37:16,526 Of course. You're welcome. 792 00:37:17,127 --> 00:37:19,496 That was very kind of you. 793 00:37:19,496 --> 00:37:21,932 Well, I do try to be kind. 794 00:37:22,766 --> 00:37:24,167 Thank you. 795 00:37:25,602 --> 00:37:26,970 You're welcome. 796 00:37:29,172 --> 00:37:32,008 Are... Are you two done? 797 00:37:34,811 --> 00:37:38,448 Hm? What do you want? 798 00:37:41,051 --> 00:37:45,255 Mr. President, First Lady... 799 00:37:45,255 --> 00:37:46,990 We... 800 00:37:48,692 --> 00:37:50,594 We made an awful mistake. 801 00:37:50,594 --> 00:37:53,530 And at this very difficult time, 802 00:37:53,530 --> 00:37:56,566 my wife and I are gonna go go onto cable news 803 00:37:56,566 --> 00:37:58,235 and discuss the mistake we made. 804 00:37:58,835 --> 00:38:01,872 How the two of you are grieving terribly over 805 00:38:01,872 --> 00:38:04,608 the death of your beloved son, 806 00:38:05,208 --> 00:38:07,477 and how this was in no way a cover up. 807 00:38:08,912 --> 00:38:10,580 And why would you do that? 808 00:38:10,580 --> 00:38:13,617 Because we know the truth, sir. 809 00:38:14,251 --> 00:38:17,120 The truth? What do you know? 810 00:38:17,854 --> 00:38:20,457 We saw proof of what happened. 811 00:38:21,524 --> 00:38:22,926 What's that? 812 00:38:24,761 --> 00:38:27,330 Hunter, they're telling the truth. 813 00:38:28,465 --> 00:38:31,401 No, he said he saw proof. 814 00:38:31,401 --> 00:38:32,669 What did you see? 815 00:38:33,703 --> 00:38:38,275 Langley told us what happened and they showed us. 816 00:38:38,275 --> 00:38:39,976 Langley? 817 00:38:39,976 --> 00:38:42,245 -[Eli] Yes, sir. -Showed you? 818 00:38:44,114 --> 00:38:46,149 -Yes, sir. -I see. 819 00:38:47,918 --> 00:38:50,987 Okay. Well... 820 00:38:50,987 --> 00:38:56,159 What are you guys gonna do to undo the damage 821 00:38:56,159 --> 00:38:57,494 that you have done? 822 00:38:58,795 --> 00:39:01,798 Well, we've developed a three point plan 823 00:39:01,798 --> 00:39:03,867 that we would like to share with you. 824 00:39:05,302 --> 00:39:07,437 Oh, this shit ought to be good. 825 00:39:07,437 --> 00:39:08,872 Where's that drink? 826 00:39:10,206 --> 00:39:11,308 Well... 827 00:39:12,309 --> 00:39:15,512 Point number one, targeted media campaign... 828 00:39:15,512 --> 00:39:19,616 That we hope will help us get in front of this, 829 00:39:19,616 --> 00:39:21,318 so we can control the narrative. 830 00:39:22,886 --> 00:39:25,522 Sorry, sir, we had to get it from the cellar. 831 00:39:25,522 --> 00:39:28,992 [Eli] We're working with our people right now to... 832 00:39:28,992 --> 00:39:30,560 This is brandy. 833 00:39:30,927 --> 00:39:32,595 Get me somethin' else. 834 00:39:32,595 --> 00:39:34,130 Yes... Yes, sir. 835 00:39:35,865 --> 00:39:37,200 Would any of you care for... 836 00:39:37,200 --> 00:39:39,269 They don't want -- anything, I do. 837 00:39:40,303 --> 00:39:41,471 Yes, sir. 838 00:39:42,238 --> 00:39:43,573 Hurry. 839 00:39:43,573 --> 00:39:44,674 Yes, sir. 840 00:39:53,783 --> 00:39:56,319 [children exclaiming] 841 00:39:59,189 --> 00:40:01,925 Nancy, this is stupid. 842 00:40:05,695 --> 00:40:07,197 Lord! 843 00:40:09,399 --> 00:40:11,067 Callie! 844 00:40:14,204 --> 00:40:15,538 [Man] What are you doing? 845 00:40:18,942 --> 00:40:20,510 Nothing. 846 00:40:20,510 --> 00:40:21,978 Who are you? 847 00:40:23,680 --> 00:40:25,382 I was... I was just leaving. 848 00:40:25,382 --> 00:40:28,051 No, you're not. Who are you? 849 00:40:29,886 --> 00:40:31,521 I'm... 850 00:40:31,521 --> 00:40:32,722 Lady, talk! 851 00:40:33,423 --> 00:40:34,791 I'm... 852 00:40:34,791 --> 00:40:36,092 [Man] Lady! 853 00:40:36,993 --> 00:40:38,995 I took a wrong turn. 854 00:40:40,163 --> 00:40:42,432 No, you have been sitting here for an hour. 855 00:40:42,899 --> 00:40:44,134 Was I? 856 00:40:44,134 --> 00:40:46,136 And you've been watchin' us. 857 00:40:47,070 --> 00:40:49,072 Oh, no, no, no. I was just... 858 00:40:49,072 --> 00:40:50,640 You're from the government. 859 00:40:50,640 --> 00:40:52,042 No. 860 00:40:52,042 --> 00:40:54,144 Well, they send people here to watch us. 861 00:40:54,144 --> 00:40:58,448 No, look, I'm just gonna go. Can you move? 862 00:40:58,448 --> 00:41:00,216 No, no, no. No, you're not. 863 00:41:01,551 --> 00:41:03,286 Yes I am, young man. 864 00:41:03,286 --> 00:41:05,655 Lady, you are not gettin' in this car. 865 00:41:05,655 --> 00:41:07,390 Move, son. 866 00:41:07,757 --> 00:41:09,526 You're coming with me. 867 00:41:09,526 --> 00:41:10,560 Move. 868 00:41:11,061 --> 00:41:12,629 Stop. Stop. 869 00:41:13,096 --> 00:41:14,264 [Nancy] Move! 870 00:41:14,264 --> 00:41:16,332 Stop! Lady, stop it! 871 00:41:22,739 --> 00:41:24,307 [shouting] 872 00:41:24,307 --> 00:41:25,308 No! 873 00:41:26,293 --> 00:41:27,427 Just tell me what you're doin' here! 874 00:41:27,427 --> 00:41:29,129 -I was just curious! -Curious about what?! 875 00:41:29,129 --> 00:41:30,997 [Narrator] Next on The Oval. 876 00:41:30,997 --> 00:41:32,632 Sam's a lucky man. 877 00:41:32,933 --> 00:41:34,167 Excuse me? 878 00:41:34,167 --> 00:41:35,702 You're a beautiful woman. 879 00:41:36,303 --> 00:41:38,538 You shot me and left me for dead. 880 00:41:38,538 --> 00:41:40,574 I was doing my duty for the country. 881 00:41:40,574 --> 00:41:43,176 I can get you into this group. They help women. 882 00:41:43,176 --> 00:41:45,312 And they help you disappear? 883 00:41:45,312 --> 00:41:46,513 Yes. 884 00:41:46,513 --> 00:41:49,316 That person is the person you two actually killed. 885 00:41:49,316 --> 00:41:51,585 Where the hell is Jason? 886 00:41:52,619 --> 00:41:53,887 Jason?! 887 00:41:53,887 --> 00:41:54,888 Allan, I really need your help. 888 00:41:56,092 --> 00:41:56,593 [music] 889 00:42:26,584 --> 00:42:27,518 [music] 890 00:42:28,386 --> 00:42:30,021 [music] 891 00:42:30,071 --> 00:42:34,621 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.