All language subtitles for The Oval s04e04 Wicked.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,955 --> 00:00:02,590 through his -- head right now. 2 00:00:02,590 --> 00:00:03,524 Let's talk about this. 3 00:00:03,524 --> 00:00:05,393 [Man] Previously on "The Oval". 4 00:00:06,761 --> 00:00:08,929 Mind your -- business. 5 00:00:08,929 --> 00:00:10,231 I'm getting her out. 6 00:00:10,231 --> 00:00:11,732 Chief of Staff's wife, he's holding her hostage. 7 00:00:11,732 --> 00:00:14,635 I'm outside your in-laws place. Your son is here, too. 8 00:00:14,635 --> 00:00:15,536 Kyle. 9 00:00:15,536 --> 00:00:17,805 I will make him suffer for you. 10 00:00:17,805 --> 00:00:19,073 Kyle! 11 00:00:19,073 --> 00:00:20,441 Three damn dudes in that tent? 12 00:00:20,441 --> 00:00:22,676 It sounds like a good time to me. 13 00:00:22,676 --> 00:00:23,844 -Take it out! -Sam! 14 00:00:23,844 --> 00:00:26,113 -Take it out now! -Sam. 15 00:00:26,113 --> 00:00:28,416 What are you doing here, Victoria? 16 00:00:44,001 --> 00:00:47,471 Oh, wow. 17 00:01:14,832 --> 00:01:17,401 Damn, I missed you. 18 00:01:18,769 --> 00:01:21,405 And I missed you. 19 00:01:22,973 --> 00:01:25,576 How long do we have to keep this up? 20 00:01:26,710 --> 00:01:29,747 Well-- 21 00:01:31,682 --> 00:01:35,286 No. Victoria. 22 00:01:35,286 --> 00:01:38,589 I mean, what would it look like if 23 00:01:38,589 --> 00:01:42,193 we divorced our spouses and got together? 24 00:01:42,193 --> 00:01:44,695 I know. 25 00:01:46,263 --> 00:01:50,501 But we have careers to think about. 26 00:01:51,635 --> 00:01:53,938 Yeah, I know. 27 00:01:54,472 --> 00:01:55,940 Just have to leave this damn White House 28 00:01:55,940 --> 00:01:58,442 with it still intact. 29 00:01:58,876 --> 00:02:02,112 But the amount of money we will leave here with. 30 00:02:02,112 --> 00:02:04,148 I know. 31 00:02:04,148 --> 00:02:07,251 Then who gives a shit? 32 00:02:07,251 --> 00:02:09,453 I get rid of Hunter. 33 00:02:09,453 --> 00:02:12,056 You get rid of that simple bitch. 34 00:02:12,056 --> 00:02:14,258 We're good. 35 00:02:14,258 --> 00:02:19,063 Okay, but we have some issues. 36 00:02:19,063 --> 00:02:21,198 I know. 37 00:02:21,198 --> 00:02:24,335 So Priscilla. 38 00:02:24,335 --> 00:02:25,970 Don't mention her. 39 00:02:25,970 --> 00:02:27,938 You do realize that they're all coming over to my house 40 00:02:27,938 --> 00:02:30,774 to give me what they have. 41 00:02:30,774 --> 00:02:33,544 And what are you gonna do? 42 00:02:33,544 --> 00:02:37,681 I'm going to continue to play the dutiful vice president 43 00:02:37,681 --> 00:02:43,153 and then I'm going to steer them in to the truth. 44 00:02:43,153 --> 00:02:44,755 You think that'll work? 45 00:02:44,755 --> 00:02:48,759 Yeah. It was supposed to happen tonight. 46 00:02:48,759 --> 00:02:51,161 Why didn't it? 47 00:02:51,161 --> 00:02:53,664 Sam got shot. 48 00:02:53,664 --> 00:02:55,533 What? 49 00:02:55,533 --> 00:02:57,368 Yeah. 50 00:02:57,368 --> 00:03:01,438 How? By who? 51 00:03:01,438 --> 00:03:04,975 Oh, we're not quite sure yet, but I think I can manage. 52 00:03:04,975 --> 00:03:06,610 Well, is he okay? 53 00:03:06,610 --> 00:03:10,180 Yes. Why are you so concerned? 54 00:03:10,180 --> 00:03:12,683 I just-- just asked. 55 00:03:12,683 --> 00:03:16,220 Oh, you just asked not 'cause you're just sleeping with him? 56 00:03:16,220 --> 00:03:18,822 Ah, don't you start. 57 00:03:18,822 --> 00:03:20,658 You can never get away. 58 00:03:20,658 --> 00:03:23,127 I know that. 59 00:03:23,127 --> 00:03:26,263 'Cause I gotta get it from somewhere. 60 00:03:26,263 --> 00:03:29,466 Well-- Are you really into him? 61 00:03:29,466 --> 00:03:31,101 No. 62 00:03:31,101 --> 00:03:34,572 He's short. But it's fun. 63 00:03:34,572 --> 00:03:39,677 Okay, well, I don't want you doing it again. 64 00:03:39,677 --> 00:03:42,646 Then you need to make more time for me. 65 00:03:42,646 --> 00:03:44,481 It's risky. 66 00:03:44,481 --> 00:03:49,687 I mean, you've been -- around for years, Eli. 67 00:03:49,687 --> 00:03:52,323 Yeah, I'm aware. 68 00:03:52,323 --> 00:03:56,226 You can't just take that away from me. 69 00:03:56,226 --> 00:04:00,364 I know and I'm sorry. 70 00:04:01,699 --> 00:04:07,571 God, I hate him. I hate him. 71 00:04:07,571 --> 00:04:12,009 Look, we just have to play this right. 72 00:04:13,844 --> 00:04:15,980 Okay. 73 00:04:19,783 --> 00:04:21,051 I've gotta go. 74 00:04:21,051 --> 00:04:22,453 So soon? 75 00:04:22,453 --> 00:04:24,622 Yes, she's going to miss me. 76 00:04:24,622 --> 00:04:26,390 -- her. 77 00:04:26,390 --> 00:04:28,292 Don't start, Victoria. 78 00:04:28,292 --> 00:04:31,695 You know how you torment her. 79 00:04:31,695 --> 00:04:34,531 Okay. Fine. 80 00:04:44,975 --> 00:04:47,478 Shouldn't you leave? 81 00:04:48,545 --> 00:04:52,549 I know. I don't want to. 82 00:04:53,450 --> 00:04:56,420 Come on, Victoria. You gotta go back up there. 83 00:04:56,420 --> 00:04:59,556 Do not make this hard for me. 84 00:05:02,960 --> 00:05:06,363 But I was ready to go again. 85 00:05:08,399 --> 00:05:10,901 We'll have our time. 86 00:05:11,902 --> 00:05:13,904 We better. 87 00:05:21,945 --> 00:05:23,080 You go to hell! 88 00:05:23,080 --> 00:05:25,516 Yeah, you do the same! 89 00:05:32,888 --> 00:05:34,590 ♪ Ladies and gentlemen, ♪ 90 00:05:34,590 --> 00:05:36,058 ♪ the president and the first lady ♪ 91 00:05:36,058 --> 00:05:40,929 ♪ Feels like I'm runnin' out of time ♪ 92 00:05:41,830 --> 00:05:45,134 ♪ Gotta get yours I gotta get mine ♪ 93 00:05:47,469 --> 00:05:50,672 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 94 00:05:52,674 --> 00:05:56,745 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 95 00:06:00,824 --> 00:06:04,628 -Hi, Doc. -Hi. For you. 96 00:06:04,628 --> 00:06:08,632 -This will help you calm down. -Great. 97 00:06:11,468 --> 00:06:14,071 You shouldn't take that with alcohol. 98 00:06:15,906 --> 00:06:19,743 It says right here, alcohol may amplify the effects. 99 00:06:19,743 --> 00:06:22,179 How many did you take? 100 00:06:22,179 --> 00:06:26,049 Enough to amplify the effects. 101 00:06:26,049 --> 00:06:29,186 Doc, relax. You're the White House doctor. 102 00:06:29,186 --> 00:06:32,189 If something happens to me just make sure I live. 103 00:06:32,189 --> 00:06:34,591 Yes, sir. 104 00:06:36,693 --> 00:06:38,796 I've got a question for you. 105 00:06:39,863 --> 00:06:42,699 Who do you know at St. Claude's? 106 00:06:42,699 --> 00:06:45,636 I know the whole board. 107 00:06:45,636 --> 00:06:48,972 Who do you know that can be discreet? 108 00:06:48,972 --> 00:06:52,810 There's one doctor over there that I can trust. 109 00:06:52,810 --> 00:06:57,014 I want to get an autopsy on my son. 110 00:06:57,014 --> 00:07:02,719 But sir, your wife had him cremated. 111 00:07:02,719 --> 00:07:04,555 What? When? 112 00:07:04,555 --> 00:07:07,357 Tonight. 113 00:07:07,357 --> 00:07:09,159 Oh, that bitch. 114 00:07:09,159 --> 00:07:10,461 I'm sorry? 115 00:07:10,461 --> 00:07:13,564 How can someone's child be cremated 116 00:07:13,564 --> 00:07:15,666 without consent from both parents? 117 00:07:15,666 --> 00:07:18,068 May I ask what you wanted the autopsy for? 118 00:07:18,068 --> 00:07:21,672 Because I wanted it! 119 00:07:22,272 --> 00:07:24,408 Well, we did do a toxicology. 120 00:07:24,408 --> 00:07:25,909 What the hell is that? 121 00:07:25,909 --> 00:07:28,879 It's blood and organ samples. 122 00:07:28,879 --> 00:07:30,814 What does that tell us? 123 00:07:30,814 --> 00:07:33,150 What exactly are you looking for? 124 00:07:33,150 --> 00:07:37,788 I wanna know, did Jason die from the fall 125 00:07:37,788 --> 00:07:39,156 or did he die of something else? 126 00:07:39,156 --> 00:07:41,625 Yes, the fall. It was-- 127 00:07:41,625 --> 00:07:43,327 It was really bad. 128 00:07:43,327 --> 00:07:45,863 Yeah, I get it. 129 00:07:45,863 --> 00:07:47,698 When can I get this toxicology report? 130 00:07:47,698 --> 00:07:49,700 You can get it right away. 131 00:07:49,700 --> 00:07:53,370 I want it right away. 132 00:07:53,370 --> 00:07:55,739 Yes, sir. 133 00:07:56,406 --> 00:07:58,809 Stop. 134 00:08:00,110 --> 00:08:01,812 Put them back. 135 00:08:01,812 --> 00:08:06,083 Sir, this is really strong. 136 00:08:06,583 --> 00:08:09,920 So am I, doc. So am I. 137 00:08:11,889 --> 00:08:13,757 Yes, sir. 138 00:08:15,292 --> 00:08:17,628 Toxicology report, ASAP. 139 00:08:17,628 --> 00:08:19,963 Yes, sir. 140 00:08:30,674 --> 00:08:33,277 He got away. 141 00:08:33,277 --> 00:08:35,445 Who? 142 00:08:35,445 --> 00:08:37,714 -- Kyle. 143 00:08:37,714 --> 00:08:40,517 We'll get him. 144 00:08:40,517 --> 00:08:45,822 He said he was at my in-laws. Scared the shit out of me. 145 00:08:45,822 --> 00:08:47,891 I thought he was gonna kill my son. 146 00:08:47,891 --> 00:08:50,961 Again. 147 00:08:50,961 --> 00:08:52,729 What? 148 00:08:52,729 --> 00:08:55,632 Are you even listening to me? 149 00:08:55,632 --> 00:08:57,501 Yeah, I'm listening. 150 00:08:57,501 --> 00:08:58,802 Oh, okay. 151 00:08:58,802 --> 00:09:00,671 Well, don't worry about it. He was bluffing. 152 00:09:00,671 --> 00:09:04,308 Everyone's secure. Since you care so much. 153 00:09:04,308 --> 00:09:07,177 What's going on here? 154 00:09:07,177 --> 00:09:09,713 There's still eight guys out there. 155 00:09:09,713 --> 00:09:12,482 Yeah, he's on to you. 156 00:09:12,482 --> 00:09:13,784 Then it's now or never. 157 00:09:13,784 --> 00:09:15,452 There's no way. 158 00:09:15,452 --> 00:09:16,920 Max, I'm going in there. 159 00:09:16,920 --> 00:09:18,589 All right. I'm not going in with you. 160 00:09:18,589 --> 00:09:19,856 Are you a real soldier? 161 00:09:19,856 --> 00:09:21,959 Yeah, a smart one. 162 00:09:21,959 --> 00:09:24,895 Eight guys? The top guys. 163 00:09:24,895 --> 00:09:29,266 Look at 'em. Look at them. 164 00:09:39,176 --> 00:09:40,477 So what? 165 00:09:40,477 --> 00:09:41,778 Yeah, so what? 166 00:09:41,778 --> 00:09:44,381 Those are all ex-Marines, Rangers and Seals. 167 00:09:44,381 --> 00:09:46,783 So you're scared? That's what you're telling me? 168 00:09:46,783 --> 00:09:48,785 Abso- -- -lutely not. 169 00:09:48,785 --> 00:09:49,987 We never killed one of our own. 170 00:09:49,987 --> 00:09:51,989 Until today. Now we need to get in there. 171 00:09:51,989 --> 00:09:54,224 And if we do, we are dead and so is she. 172 00:09:54,224 --> 00:09:55,659 We have to wait for a better plan. 173 00:09:55,659 --> 00:09:57,728 There is no other plan. 174 00:09:57,728 --> 00:10:00,330 Go on. It's your funeral then. 175 00:10:00,330 --> 00:10:02,833 What is your problem? Huh? What is your problem? 176 00:10:02,833 --> 00:10:04,468 All right, maybe we can take them out. 177 00:10:04,468 --> 00:10:06,436 Yeah, you're damn right we can. So let's get in there. 178 00:10:06,436 --> 00:10:09,239 By shooting them in the head and I'm not doing that. 179 00:10:09,239 --> 00:10:10,607 Yeah, yeah. 180 00:10:10,607 --> 00:10:14,077 Neither are you and you know it. 181 00:10:14,511 --> 00:10:17,180 Max. 182 00:10:17,180 --> 00:10:18,515 It ain't like putting 'em down, man. 183 00:10:18,515 --> 00:10:20,417 You're talking about killing them. 184 00:10:20,417 --> 00:10:21,818 Shit, they're killin' her. 185 00:10:21,818 --> 00:10:24,721 I told you he doesn't have the heart to do that. 186 00:10:24,721 --> 00:10:27,290 But what if Kyle shows up then? 187 00:10:27,290 --> 00:10:29,226 -Kyle? -Yeah. 188 00:10:29,226 --> 00:10:30,560 Then-- 189 00:10:30,560 --> 00:10:32,029 Then he'll do it. 190 00:10:32,029 --> 00:10:35,065 Well, I gotta keep an eye out for him. 191 00:10:35,065 --> 00:10:38,535 And then you would want to go in, right? 192 00:10:38,535 --> 00:10:40,037 -Then we'll kill everyone- -You see? 193 00:10:40,037 --> 00:10:41,772 -What? -You see, that's that bullshit. 194 00:10:41,772 --> 00:10:43,473 What it is, is eliminating an enemy. 195 00:10:43,473 --> 00:10:44,741 They're both enemies. 196 00:10:44,741 --> 00:10:46,576 -I hear you. -Do you really? 197 00:10:46,576 --> 00:10:47,844 Yeah, calm down. 198 00:10:47,844 --> 00:10:49,212 I am calm. She's in there. 199 00:10:49,212 --> 00:10:50,881 We're arguing what to do like school girls. 200 00:10:50,881 --> 00:10:52,082 We need to get in there. 201 00:10:52,082 --> 00:10:55,052 Stop. 202 00:10:56,353 --> 00:10:58,388 I don't want nothing to happen to her, Max. 203 00:10:58,388 --> 00:11:01,191 I know. 204 00:11:01,625 --> 00:11:04,795 Look, let me just try one more thing. 205 00:11:04,795 --> 00:11:07,531 Don't do anything stupid, please? 206 00:11:07,531 --> 00:11:09,499 Okay? 207 00:11:10,067 --> 00:11:14,971 You got one more chance, man. And I'm going. 208 00:11:28,426 --> 00:11:31,129 Where's Kareem? 209 00:11:31,129 --> 00:11:33,264 I don't know. 210 00:11:33,264 --> 00:11:36,801 Do you think he left us? 211 00:11:36,801 --> 00:11:39,337 How well do you know this guy? 212 00:11:39,337 --> 00:11:42,673 He's my boss. 213 00:11:42,673 --> 00:11:45,543 All right, look, we should uh, 214 00:11:45,543 --> 00:11:48,179 we should probably find some food. 215 00:11:48,179 --> 00:11:50,348 Yeah. I'm hungry. 216 00:11:50,348 --> 00:11:52,417 Call him. 217 00:11:52,417 --> 00:11:54,685 Okay. 218 00:11:56,087 --> 00:11:57,522 Wait, is that a good idea? 219 00:11:57,522 --> 00:11:59,624 You're right. Take the battery out. 220 00:11:59,624 --> 00:12:01,726 I don't even know how to take the battery 221 00:12:01,726 --> 00:12:03,027 out of this phone, man. 222 00:12:03,027 --> 00:12:06,130 The sim card.The sim card. Take the sim card out. 223 00:12:06,130 --> 00:12:08,366 I'm just gonna turn it off. 224 00:12:08,366 --> 00:12:10,001 Shit, man. 225 00:12:10,001 --> 00:12:11,402 Look, it was dark when we got here. 226 00:12:11,402 --> 00:12:13,805 Do you have any idea where we are? 227 00:12:13,805 --> 00:12:15,473 Yeah, yeah, yeah. I have an idea. 228 00:12:15,473 --> 00:12:17,675 No, no. Do you Dale or don't you? 229 00:12:17,675 --> 00:12:21,045 Okay. Why are you yelling? I'm in this, too, remember? 230 00:12:21,045 --> 00:12:23,481 You're not in it. Did you get shot at? 231 00:12:23,481 --> 00:12:26,551 Uh, no. I actually got shot. 232 00:12:26,551 --> 00:12:29,754 -With the rubber bullets? -Remember? Yeah. 233 00:12:29,754 --> 00:12:31,289 Look, are you gonna tell me why he zapped you 234 00:12:31,289 --> 00:12:33,424 in the first place? 235 00:12:33,424 --> 00:12:35,827 I don't know. I'm cute? 236 00:12:35,827 --> 00:12:38,696 What, man? Cut the shit, all right? 237 00:12:38,696 --> 00:12:41,432 What are you, sleepin' with him or something? 238 00:12:41,432 --> 00:12:43,634 Why? Are you jealous? 239 00:12:43,634 --> 00:12:45,303 What are you saying, Dale? 240 00:12:45,303 --> 00:12:46,737 Are you two a thing? 241 00:12:46,737 --> 00:12:48,005 No, we're not a thing. 242 00:12:48,005 --> 00:12:50,308 Really? 243 00:12:50,308 --> 00:12:52,276 Okay. 244 00:12:52,276 --> 00:12:54,879 Why the hell would you even ask me something like that? 245 00:12:54,879 --> 00:12:57,181 Because you got mad as hell that I was with his-- 246 00:12:57,181 --> 00:12:58,282 With his wife? 247 00:12:58,282 --> 00:13:00,251 No. Gross. 248 00:13:00,251 --> 00:13:01,953 Mrs. Winthrop is beautiful. 249 00:13:01,953 --> 00:13:05,423 I'm sure she is, but she's also a girl. 250 00:13:05,423 --> 00:13:06,657 Yeah, and? 251 00:13:06,657 --> 00:13:09,894 And girl, do you not see me? 252 00:13:09,894 --> 00:13:11,329 Aw, shit. 253 00:13:11,329 --> 00:13:12,830 Hello. 254 00:13:12,830 --> 00:13:15,466 Damn. 255 00:13:15,466 --> 00:13:17,568 Shit. My gaydar is usually spot on. 256 00:13:17,568 --> 00:13:19,670 Man, I'm sorry. 257 00:13:19,670 --> 00:13:21,839 Who are we talking about? 258 00:13:21,839 --> 00:13:25,276 Kyle. 259 00:13:25,276 --> 00:13:26,677 -Kyle. Right. -What? 260 00:13:26,677 --> 00:13:29,080 I saw the two of them kissing once. 261 00:13:29,080 --> 00:13:31,315 Ugh. Really? 262 00:13:31,315 --> 00:13:33,651 They got this really weird love-hate thing going on. 263 00:13:33,651 --> 00:13:35,353 I don't know. 264 00:13:35,353 --> 00:13:36,754 Yeah, well I uh, 265 00:13:36,754 --> 00:13:38,756 I don't really want to be a part of that anymore. 266 00:13:38,756 --> 00:13:41,359 Oh, no? You don't? 267 00:13:41,359 --> 00:13:42,493 No. 268 00:13:42,493 --> 00:13:43,794 Look where we are, Dale. 269 00:13:43,794 --> 00:13:45,129 We're camping in the damn woods, all right? 270 00:13:45,129 --> 00:13:47,298 We're a part of it. You're a part of it. We're in it. 271 00:13:47,298 --> 00:13:49,667 Okay, well, we might be, but as soon as this is over, 272 00:13:49,667 --> 00:13:51,502 I'm gonna go back to my normal life 273 00:13:51,502 --> 00:13:53,905 and just forget all this bullshit, okay? 274 00:13:53,905 --> 00:13:58,142 Normal? Man, are you, are you here with me? 275 00:13:58,142 --> 00:14:03,281 Dale, look around, okay? The party's over, sweetheart. 276 00:14:03,281 --> 00:14:05,182 All right? So you know what? 277 00:14:05,182 --> 00:14:06,951 Do me a favor. Make yourself useful. 278 00:14:06,951 --> 00:14:10,221 Let's pack this shit up and go hike and find some food, okay? 279 00:14:10,221 --> 00:14:13,824 Oh, you don't wanna, you don't wanna call Rideshare? 280 00:14:13,824 --> 00:14:16,260 You think that's funny, Dale? 281 00:14:16,260 --> 00:14:17,695 No. 282 00:14:17,695 --> 00:14:20,498 Come on, man. 283 00:14:20,498 --> 00:14:23,267 You're a bossy cop, aren't you? 284 00:14:30,575 --> 00:14:31,742 Good morning. 285 00:14:31,742 --> 00:14:33,277 How did you sleep? 286 00:14:33,277 --> 00:14:35,613 Well. Thank you. 287 00:14:35,613 --> 00:14:37,481 I'm glad to hear that. 288 00:14:37,481 --> 00:14:38,683 This is a beautiful home. 289 00:14:38,683 --> 00:14:41,152 Yes, it is. 290 00:14:41,752 --> 00:14:44,655 Owned by the government. 291 00:14:45,389 --> 00:14:47,525 Would you all like breakfast? 292 00:14:47,525 --> 00:14:49,060 Thank you. 293 00:14:49,060 --> 00:14:50,561 Of course. 294 00:14:50,561 --> 00:14:53,230 My husband didn't come back? 295 00:14:53,230 --> 00:14:55,633 No. Not last night. 296 00:14:55,633 --> 00:14:58,903 Hmm. I need to call him. 297 00:14:58,903 --> 00:15:01,305 Of course. You can use my husband's office. 298 00:15:01,305 --> 00:15:04,675 Thank you. Excuse me. 299 00:15:07,712 --> 00:15:11,415 You look really stressed. 300 00:15:11,415 --> 00:15:16,520 Yeah, this is uh, this is a lot. 301 00:15:16,520 --> 00:15:18,923 So-- 302 00:15:19,223 --> 00:15:21,626 I bet. 303 00:15:22,093 --> 00:15:24,729 I heard the president was really after you. 304 00:15:26,931 --> 00:15:28,499 He's out of control. 305 00:15:28,499 --> 00:15:32,637 But we're going to get them. Trust. 306 00:15:32,637 --> 00:15:34,605 Are you sure? 307 00:15:34,605 --> 00:15:36,173 Yes, honey. 308 00:15:36,173 --> 00:15:41,712 My husband is a brilliant man who was a great lawyer. 309 00:15:41,712 --> 00:15:43,848 We have a plan. 310 00:15:43,848 --> 00:15:46,751 I just want my life back now. 311 00:15:46,751 --> 00:15:49,353 And we're gonna make sure that you get it back. 312 00:15:49,353 --> 00:15:52,523 Okay. Thank you. 313 00:15:52,523 --> 00:15:54,859 You're welcome, honey. 314 00:15:54,859 --> 00:16:00,364 You deserve to be happy and feel safe. 315 00:16:04,035 --> 00:16:07,905 Well, how long do we have to stay here? 316 00:16:07,905 --> 00:16:12,109 Well, he's working on it now, so it shouldn't take long. 317 00:16:12,109 --> 00:16:14,779 We can't stay here forever. 318 00:16:14,779 --> 00:16:19,116 It won't be forever. 319 00:16:19,116 --> 00:16:21,752 I hope not. 320 00:16:21,752 --> 00:16:24,755 It won't. Come on. 321 00:16:24,755 --> 00:16:26,557 Let's go have some breakfast. 322 00:16:26,557 --> 00:16:27,725 Okay. 323 00:16:27,725 --> 00:16:29,827 -I hope you like eggs. -I do. 324 00:16:31,862 --> 00:16:34,165 And you haven't, you haven't seen him? 325 00:16:34,165 --> 00:16:37,201 [Richard] No. I'm at the hospital. 326 00:16:37,201 --> 00:16:38,769 Well, how is Sam? 327 00:16:38,769 --> 00:16:41,172 [Richard] Baby, I just got here. 328 00:16:41,172 --> 00:16:45,342 Okay, well, can he help us find Barry? 329 00:16:45,342 --> 00:16:47,311 [Richard] No. I'm on it. 330 00:16:47,311 --> 00:16:48,779 Okay. 331 00:16:48,779 --> 00:16:50,481 [Richard] All right. I'll call you in a bit. 332 00:16:50,481 --> 00:16:52,416 Okay. 333 00:17:01,194 --> 00:17:05,098 -Hey. -Hey. 334 00:17:05,098 --> 00:17:07,033 How is he? 335 00:17:07,033 --> 00:17:08,835 He's okay. 336 00:17:08,835 --> 00:17:12,105 He thought the nurse was trying to kill him, though. 337 00:17:13,407 --> 00:17:16,042 I didn't trust her. 338 00:17:16,042 --> 00:17:17,878 He's paranoid as hell. 339 00:17:17,878 --> 00:17:22,616 Yeah, I just-- I need to get out of here. 340 00:17:22,616 --> 00:17:25,652 It doesn't look like you can, Sam. 341 00:17:25,652 --> 00:17:27,988 You know me, man. 342 00:17:27,988 --> 00:17:29,923 I do, but-- 343 00:17:29,923 --> 00:17:30,924 Help me up. 344 00:17:30,924 --> 00:17:33,493 No, no, no. No, this is crazy. 345 00:17:33,493 --> 00:17:35,262 'Cilla, he's a soldier. 346 00:17:35,262 --> 00:17:38,432 And? He needs to get some rest. 347 00:17:38,432 --> 00:17:41,034 I know what he's saying. 348 00:17:41,034 --> 00:17:42,969 Richard. 349 00:17:44,404 --> 00:17:45,972 Come on. 350 00:17:45,972 --> 00:17:49,176 No, no. Y'all have lost your mind. 351 00:17:49,176 --> 00:17:51,545 Priscilla, please. 352 00:17:51,545 --> 00:17:54,848 Okay. Fine. 353 00:17:56,950 --> 00:17:59,019 -Wait, wait, wait. -All right. 354 00:17:59,019 --> 00:18:01,388 Sa-- 355 00:18:01,388 --> 00:18:04,157 Did you see the package? 356 00:18:04,157 --> 00:18:05,826 Yeah. Yeah, I did. 357 00:18:05,826 --> 00:18:07,294 All right. Did you tell anyone? 358 00:18:07,294 --> 00:18:08,361 No, Sam. You know I didn't. 359 00:18:08,361 --> 00:18:10,197 All right. 360 00:18:10,197 --> 00:18:11,765 Be slow. Come on. 361 00:18:11,765 --> 00:18:13,233 I got ya, I got ya. Come on. 362 00:18:13,233 --> 00:18:15,802 We got it. 363 00:18:15,802 --> 00:18:16,970 Help me get my clothes on. 364 00:18:16,970 --> 00:18:18,138 All right. 365 00:18:18,138 --> 00:18:19,439 No, Richard. Please. 366 00:18:19,439 --> 00:18:22,209 Yes, yes. We gotta go see the vice president. Come on. 367 00:18:23,376 --> 00:18:26,813 So where is he, baby? Hmm? 368 00:18:37,624 --> 00:18:40,861 What did I do to you? 369 00:18:42,028 --> 00:18:44,130 Oh, we're not doing the pity thing right now, are you? 370 00:18:44,130 --> 00:18:45,298 It's too early for that. 371 00:18:45,298 --> 00:18:48,001 Please tell me we're not doing the pity thing. 372 00:18:48,001 --> 00:18:50,604 Why do you hate me so much, Donald? 373 00:18:50,604 --> 00:18:52,339 Baby, I don't hate you, okay? 374 00:18:52,339 --> 00:18:54,474 I said, I said, get in line 375 00:18:54,474 --> 00:18:57,244 and this would be a really good life. 376 00:18:57,244 --> 00:18:59,312 Okay, I will. 377 00:18:59,312 --> 00:19:00,847 -Oh, so now you will? -Yes. 378 00:19:00,847 --> 00:19:03,917 Okay, okay. Well. 379 00:19:04,951 --> 00:19:08,989 Um, what's changed? Hmm? 380 00:19:08,989 --> 00:19:12,025 I know now. 381 00:19:12,025 --> 00:19:13,693 You shot me. 382 00:19:13,693 --> 00:19:18,632 Donald, you had me shot. 383 00:19:18,632 --> 00:19:22,002 True, but you were gonna leave me 384 00:19:22,002 --> 00:19:23,904 and you were gonna take the money. 385 00:19:23,904 --> 00:19:28,975 It's mine. Donald, I'd never touch yours. 386 00:19:42,322 --> 00:19:45,559 Where were you going? 387 00:19:45,559 --> 00:19:46,860 Hmm? 388 00:19:46,860 --> 00:19:49,896 I just wanted to get away. 389 00:19:49,896 --> 00:19:53,133 And you didn't think I would find you? 390 00:19:53,133 --> 00:19:56,369 -I knew you would. -Of course, I would, baby. 391 00:20:00,106 --> 00:20:03,577 Donald. 392 00:20:03,577 --> 00:20:06,179 I know you love me. 393 00:20:06,179 --> 00:20:07,981 No. 394 00:20:07,981 --> 00:20:10,817 No, no, I don't. I did, but I don't anymore. 395 00:20:10,817 --> 00:20:13,219 Now I love what's his-- I love Kyle, yes. 396 00:20:13,219 --> 00:20:15,021 Now I love Kyle. 397 00:20:15,021 --> 00:20:17,090 No. 398 00:20:17,090 --> 00:20:19,960 Kyle is a toy. 399 00:20:19,960 --> 00:20:23,063 All right? You love me. 400 00:20:23,330 --> 00:20:24,965 Okay? 401 00:20:24,965 --> 00:20:27,567 You love what I do for you. 402 00:20:27,567 --> 00:20:31,638 And what is it that you do for me, baby? 403 00:20:31,638 --> 00:20:34,774 Donald, I see the way you look 404 00:20:34,774 --> 00:20:38,044 when we walk into a room. 405 00:20:38,044 --> 00:20:41,715 Right, there's all eyes on us. 406 00:20:41,715 --> 00:20:44,684 Everyone thinks that you're the man, 407 00:20:44,684 --> 00:20:48,622 that you're having sex every single night. 408 00:20:48,622 --> 00:20:52,892 And I can be that for you. 409 00:20:54,361 --> 00:20:56,329 No. No, you can't. 410 00:20:56,329 --> 00:20:59,766 You know why? 'cause I don't trust you, woman. 411 00:20:59,766 --> 00:21:02,669 Donald, please just, just get me some help, please. 412 00:21:02,669 --> 00:21:06,539 Oh, no, no. Not yet. 413 00:21:06,539 --> 00:21:08,475 Donald-- 414 00:21:08,475 --> 00:21:10,076 What did you tell them, baby? 415 00:21:10,076 --> 00:21:12,379 Hmm? 416 00:21:12,379 --> 00:21:13,747 Nothing. 417 00:21:13,747 --> 00:21:17,684 Nah. Come on, you had to tell them something. 418 00:21:17,684 --> 00:21:21,888 No, I didn't. I promise. 419 00:21:21,888 --> 00:21:24,190 You didn't tell them about the president? 420 00:21:24,190 --> 00:21:27,794 No. 421 00:21:29,396 --> 00:21:30,764 You are so full of shit. 422 00:21:30,764 --> 00:21:32,432 No, I'm telling you, Donald. 423 00:21:32,432 --> 00:21:37,070 Okay, well, you know what? I'm going to go to work. 424 00:21:37,070 --> 00:21:40,907 Donald. No, Donald. Donald you can't-- 425 00:21:40,907 --> 00:21:42,409 You can't leave me here like this, Donald. 426 00:21:42,409 --> 00:21:43,977 Where's your lover boy, huh? 427 00:21:43,977 --> 00:21:45,712 I thought, I thought, I thought he was coming to save you. 428 00:21:45,712 --> 00:21:47,113 Donald, please. 429 00:21:47,113 --> 00:21:49,215 Donald. 430 00:21:55,188 --> 00:21:56,890 Okay. 431 00:21:56,890 --> 00:22:01,394 Please, please. Please. Please. 432 00:22:02,629 --> 00:22:05,432 I got to go to work. 433 00:22:28,421 --> 00:22:30,957 Where's Bobby? 434 00:22:30,957 --> 00:22:34,494 He wouldn't leave. 435 00:22:35,328 --> 00:22:38,631 Is he going to jeopardize this entire operation? 436 00:22:38,631 --> 00:22:40,200 They sent too many guys in. 437 00:22:40,200 --> 00:22:43,069 We couldn't get her out last night. 438 00:22:43,069 --> 00:22:46,773 So what? Is he just gonna stay there? 439 00:22:46,773 --> 00:22:49,375 I'm sorry. 440 00:22:49,375 --> 00:22:52,011 Go and get him. 441 00:22:52,011 --> 00:22:55,715 Well, I can't make him. 442 00:22:55,715 --> 00:22:57,751 Everyone's gonna be here in a bit. 443 00:22:57,751 --> 00:23:00,286 Go and get him. 444 00:23:00,286 --> 00:23:03,790 And uh, what would you like me to tell him about her? 445 00:23:03,790 --> 00:23:06,826 You tell him I'll take care of it. 446 00:23:06,826 --> 00:23:09,295 Yes, sir. 447 00:23:09,295 --> 00:23:12,665 All right. Go. 448 00:23:12,665 --> 00:23:16,136 Wish me luck. 449 00:23:43,263 --> 00:23:45,632 So you plan on staying here all day? 450 00:23:45,632 --> 00:23:47,634 Sorry, I was just about to come up. 451 00:23:47,634 --> 00:23:50,470 Hmm. 452 00:23:50,470 --> 00:23:52,705 Well, you got in late. 453 00:23:52,705 --> 00:23:56,342 Yeah. 454 00:23:56,342 --> 00:23:58,912 So what happened? 455 00:23:58,912 --> 00:24:01,314 I had to go to the White House to get something. 456 00:24:01,314 --> 00:24:03,116 Some information. 457 00:24:05,418 --> 00:24:08,321 Okay. And? 458 00:24:12,392 --> 00:24:14,327 Eli. 459 00:24:14,828 --> 00:24:18,264 Honey, I think we made a mistake. 460 00:24:18,264 --> 00:24:20,099 What? 461 00:24:20,099 --> 00:24:23,469 Last night I received irrefutable evidence on video 462 00:24:23,469 --> 00:24:25,505 that the son did it all, 463 00:24:25,505 --> 00:24:28,842 the girl and the mistress. 464 00:24:28,842 --> 00:24:31,277 What? Are you serious right now? 465 00:24:31,277 --> 00:24:33,880 I saw the video with my own eyes. 466 00:24:33,880 --> 00:24:35,348 It's not a fake. 467 00:24:35,348 --> 00:24:39,419 No, no, no, no, no, no, no. This cannot be. 468 00:24:39,419 --> 00:24:41,621 I'm telling you. 469 00:24:41,621 --> 00:24:43,489 Well-- 470 00:24:43,489 --> 00:24:45,258 What about Max and Bobby? 471 00:24:45,258 --> 00:24:47,961 What about the agent shooting him? 472 00:24:47,961 --> 00:24:50,897 Yeah, I have solid intel that, that's not exactly 473 00:24:50,897 --> 00:24:54,167 how it went down either. 474 00:24:54,167 --> 00:24:57,136 -This is crazy. -It is. 475 00:25:00,006 --> 00:25:02,642 This was our shot. 476 00:25:02,642 --> 00:25:06,045 And we really screwed up. 477 00:25:08,081 --> 00:25:11,885 What about all these people that have come to us for help? 478 00:25:11,885 --> 00:25:14,787 I know. 479 00:25:14,787 --> 00:25:18,558 What are we supposed to tell them? 480 00:25:18,558 --> 00:25:20,560 Well-- 481 00:25:20,560 --> 00:25:23,796 When they get here, we have to tell 'em the truth. 482 00:25:23,796 --> 00:25:26,933 Are you sure? 483 00:25:26,933 --> 00:25:30,003 Honey, I'm 100% sure. 484 00:25:30,003 --> 00:25:32,972 Shit. 485 00:25:38,454 --> 00:25:41,257 [birds chirping] 486 00:26:02,845 --> 00:26:06,382 [music] 487 00:26:20,096 --> 00:26:21,998 [coughs] 488 00:26:27,236 --> 00:26:29,071 You're up? 489 00:26:31,340 --> 00:26:32,408 Good. 490 00:26:32,408 --> 00:26:34,944 How are you feelin'? 491 00:26:38,047 --> 00:26:40,550 I'm in a lot of pain. 492 00:26:40,550 --> 00:26:42,385 You jumped from three damn stories. 493 00:26:42,385 --> 00:26:44,954 You better be glad you're alive and not paralyzed. 494 00:26:44,954 --> 00:26:46,489 What am I doing here? 495 00:26:46,489 --> 00:26:50,026 You're getting medically supervised. 496 00:26:50,026 --> 00:26:51,928 You're being protected. 497 00:26:51,928 --> 00:26:55,565 Protected? From who? 498 00:26:55,565 --> 00:26:58,868 Some very important people. 499 00:26:58,868 --> 00:27:01,304 Who? My parents? 500 00:27:01,304 --> 00:27:04,640 You wanna talk about it? 501 00:27:05,808 --> 00:27:11,481 Man, I don't-- I don't know who you are. 502 00:27:11,481 --> 00:27:13,282 Just know that I'm the only one keeping you alive, 503 00:27:13,282 --> 00:27:14,951 so you may as well trust me. 504 00:27:14,951 --> 00:27:16,419 Where am I right now? 505 00:27:16,419 --> 00:27:18,154 You're in DC. 506 00:27:18,154 --> 00:27:21,057 Where in DC? How'd I get here? 507 00:27:21,057 --> 00:27:23,226 I brought you here. 508 00:27:23,226 --> 00:27:24,961 I was a medic. Paul's a doctor. 509 00:27:24,961 --> 00:27:26,496 So you're in good hands. 510 00:27:26,496 --> 00:27:29,966 Paul? Who's Paul? 511 00:27:29,966 --> 00:27:33,102 He's off. 512 00:27:33,102 --> 00:27:35,238 So it's just you and me then? 513 00:27:35,238 --> 00:27:38,207 Yeah, why? 514 00:27:38,207 --> 00:27:40,943 No reason. 515 00:27:40,943 --> 00:27:44,881 You need anything? 516 00:27:45,414 --> 00:27:47,717 Yeah. Honestly, man, I'm kinda starving. 517 00:27:47,717 --> 00:27:51,053 Sure, I could heat somethin' up for you. 518 00:27:52,154 --> 00:27:53,656 Thanks. 519 00:27:53,656 --> 00:27:56,959 Want to give me that knife back? 520 00:27:56,959 --> 00:27:57,960 What knife? 521 00:27:57,960 --> 00:27:59,529 The knife that was on the fireplace. 522 00:27:59,529 --> 00:28:02,899 -What? -Come on, kid. 523 00:28:02,899 --> 00:28:04,100 I don't know what you're talking about. 524 00:28:04,100 --> 00:28:06,736 Look at me, kid. You think that's gonna work? 525 00:28:06,736 --> 00:28:10,606 Put it back. I'll be back. 526 00:28:43,072 --> 00:28:46,242 Ew, you look like hell. 527 00:28:46,242 --> 00:28:50,112 That's what I get for marrying you. 528 00:28:50,112 --> 00:28:53,249 Whatever. 529 00:28:53,249 --> 00:28:55,084 What are you humming about? 530 00:28:55,084 --> 00:28:58,888 It's gonna be a good day. 531 00:28:58,888 --> 00:29:00,756 A good day? 532 00:29:00,756 --> 00:29:03,659 Yes. 533 00:29:03,659 --> 00:29:06,462 Your son is dead. 534 00:29:06,462 --> 00:29:08,497 Yeah, and? 535 00:29:11,033 --> 00:29:14,403 I can't with you. 536 00:29:14,403 --> 00:29:17,239 That little bastard has saved you. 537 00:29:17,239 --> 00:29:18,975 You wanted to go to my father. 538 00:29:18,975 --> 00:29:22,945 I took care of it and now you're acting like a victim. 539 00:29:22,945 --> 00:29:25,915 I am a victim. We both are, of you. 540 00:29:25,915 --> 00:29:29,919 No, you are the reason for all of this. 541 00:29:29,919 --> 00:29:32,722 How can you be so callous about this? 542 00:29:32,722 --> 00:29:36,459 I'm Victoria, honey. 543 00:29:36,459 --> 00:29:38,894 All that boy needed was some help. 544 00:29:38,894 --> 00:29:41,364 You are just wicked to the core. 545 00:29:41,364 --> 00:29:43,766 Honey, we're all animals. 546 00:29:43,766 --> 00:29:47,103 Don't you know animals will eat their young to survive? 547 00:29:47,103 --> 00:29:51,340 Yeah, but they don't do it for pleasure. 548 00:29:51,340 --> 00:29:52,908 You think I enjoy this? 549 00:29:52,908 --> 00:29:55,111 Yeah, I do. 550 00:29:55,111 --> 00:29:57,179 I told these children to get in line. 551 00:29:57,179 --> 00:29:59,148 Did I not? 552 00:29:59,148 --> 00:30:01,884 They didn't listen and now this simple mother-- 553 00:30:01,884 --> 00:30:06,188 jumps from the roof and you want me to feel bad? 554 00:30:06,188 --> 00:30:09,558 I just helped him to get to where he wanted to be. 555 00:30:11,794 --> 00:30:13,562 Can you-- Can you go somewhere? 556 00:30:13,562 --> 00:30:16,298 I'm gonna take a shower. 557 00:30:16,298 --> 00:30:18,834 I'm doing my makeup. 558 00:30:18,834 --> 00:30:22,438 Yeah. The sight of you makes me sick. 559 00:30:22,438 --> 00:30:25,307 You think I feel good looking at you? 560 00:30:25,307 --> 00:30:28,110 All right. You know what? I'll go somewhere else. 561 00:30:28,110 --> 00:30:29,578 You do that. 562 00:30:29,578 --> 00:30:33,949 Perhaps your son's room. He's not using it. 563 00:30:40,990 --> 00:30:42,558 Hey. 564 00:30:45,361 --> 00:30:47,563 Hi. 565 00:30:47,563 --> 00:30:49,465 You good? 566 00:30:49,465 --> 00:30:53,035 Yeah. Is Sam here? 567 00:30:53,035 --> 00:30:54,837 No, he isn't. 568 00:30:54,837 --> 00:30:56,872 Have you heard from him? 569 00:30:56,872 --> 00:30:58,207 No. 570 00:30:58,207 --> 00:30:59,275 Do you need me to-- 571 00:30:59,275 --> 00:31:04,180 Can you go put my arrival code in, please? 572 00:31:04,180 --> 00:31:06,882 Yeah. Okay. Sure. 573 00:31:13,155 --> 00:31:15,124 Kane. 574 00:31:17,593 --> 00:31:19,628 Have you seen Sam? 575 00:31:19,628 --> 00:31:21,897 Not since yesterday. 576 00:31:21,897 --> 00:31:24,133 Isn't he on the schedule? 577 00:31:24,133 --> 00:31:29,171 Yes, but we did get a message he was taking a few vacation days. 578 00:31:29,805 --> 00:31:32,541 You find out where he is. 579 00:31:32,541 --> 00:31:35,244 We can track him. 580 00:31:35,244 --> 00:31:40,816 This can't be on any system. It's gotta be private. 581 00:31:41,283 --> 00:31:43,686 Okay. 582 00:31:44,353 --> 00:31:47,423 You understand me? 583 00:31:47,423 --> 00:31:50,392 Yes. 584 00:31:52,495 --> 00:31:55,531 Okay. Get on it. 585 00:31:55,531 --> 00:31:57,867 Got it. 586 00:32:07,243 --> 00:32:09,111 You get me all signed in? 587 00:32:09,111 --> 00:32:10,446 Yes, sir. 588 00:32:10,446 --> 00:32:12,681 All right. Thanks, buddy. 589 00:32:13,716 --> 00:32:16,051 If you need anything, I'll be here. 590 00:32:16,051 --> 00:32:18,087 I'm good. 591 00:32:29,698 --> 00:32:32,168 [phone ringing] 592 00:32:32,168 --> 00:32:33,335 Hello. 593 00:32:33,335 --> 00:32:35,271 [Alonzo] Hey. 594 00:32:35,271 --> 00:32:36,605 Hey, what's going on? 595 00:32:36,605 --> 00:32:39,375 Oh, I got a whole lot to tell you. 596 00:32:39,375 --> 00:32:41,010 What is it? 597 00:32:41,010 --> 00:32:43,679 Well, Kyle came looking for Sam. 598 00:32:43,679 --> 00:32:45,114 Kyle is there? 599 00:32:45,114 --> 00:32:46,916 Yeah, he is. 600 00:32:46,916 --> 00:32:49,752 Son of a bitch. 601 00:32:49,752 --> 00:32:52,454 He sent Kane to track Sam. 602 00:32:52,454 --> 00:32:55,257 Oh, he did? Okay. 603 00:32:55,257 --> 00:32:58,460 Yeah, um, the president and I, we-- 604 00:32:58,460 --> 00:33:00,362 [Priscilla] Whoa, whoa, whoa. Where are you exactly? 605 00:33:00,362 --> 00:33:01,997 Command center. 606 00:33:01,997 --> 00:33:05,768 Don't talk there. What time do you get off? 607 00:33:05,768 --> 00:33:07,236 [Alonzo] At 5:00. 608 00:33:07,236 --> 00:33:09,705 Okay. I need you to stay put until after we talk 609 00:33:09,705 --> 00:33:10,773 to the vice president. 610 00:33:10,773 --> 00:33:12,808 -Okay? -Okay. 611 00:33:12,808 --> 00:33:14,176 [Priscilla] All right. 612 00:33:14,176 --> 00:33:15,845 I'm following Richard and Sam right now, 613 00:33:15,845 --> 00:33:19,582 so I'll call you when I'm done, but don't say shit. 614 00:33:19,582 --> 00:33:21,016 Okay. 615 00:33:21,016 --> 00:33:22,751 [Priscilla] All right. 616 00:33:27,789 --> 00:33:30,091 Man, she's still back there. 617 00:33:30,091 --> 00:33:31,993 Okay. 618 00:33:33,895 --> 00:33:37,732 Hey. Hey, man. Relax. 619 00:33:38,099 --> 00:33:43,204 How can I? This bastard shot me. 620 00:33:43,204 --> 00:33:44,606 Yeah, I know. 621 00:33:44,606 --> 00:33:47,342 Yeah, and I want his head. 622 00:33:47,342 --> 00:33:49,244 And we're gonna get it. 623 00:33:49,244 --> 00:33:52,180 Okay. 624 00:33:53,581 --> 00:33:55,383 You worried? 625 00:33:57,552 --> 00:34:00,321 About? 626 00:34:00,321 --> 00:34:02,924 The vice president? 627 00:34:02,924 --> 00:34:06,227 Should he know? 628 00:34:06,227 --> 00:34:11,065 Yeah, he should, but uh-- Let's just be sure first. 629 00:34:13,401 --> 00:34:17,238 So how in the hell did you get him out of there? 630 00:34:18,773 --> 00:34:21,709 Ah, David. 631 00:34:21,709 --> 00:34:23,645 He's a bad boy. 632 00:34:23,645 --> 00:34:26,514 I'd say he is. 633 00:34:26,514 --> 00:34:28,750 I'm in great company with him. 634 00:34:28,750 --> 00:34:30,852 That's good. 635 00:34:30,852 --> 00:34:32,687 That's good that you can trust him. 636 00:34:32,687 --> 00:34:37,826 Yeah. He's the only one I can trust. 637 00:34:37,826 --> 00:34:39,794 Yeah. 638 00:34:39,794 --> 00:34:41,963 I know how it is. 639 00:34:42,564 --> 00:34:43,665 Shit. 640 00:34:43,665 --> 00:34:46,134 Look, Sam. 641 00:34:46,134 --> 00:34:48,002 I know you got a lot going on, man, but-- 642 00:34:49,404 --> 00:34:51,372 I can't find Barry. 643 00:34:53,241 --> 00:34:55,109 What? 644 00:34:55,109 --> 00:34:59,180 Yeah. I had to make Kareem stay at the house last night 645 00:34:59,180 --> 00:35:02,617 and Barry got mad as hell. 646 00:35:02,617 --> 00:35:04,586 What did he do? 647 00:35:04,586 --> 00:35:08,523 He went up to bed and uh-- 648 00:35:08,523 --> 00:35:11,192 we haven't seen him since. 649 00:35:12,894 --> 00:35:15,797 Well, I'll have 'em trace his phone. 650 00:35:15,797 --> 00:35:17,332 Okay. 651 00:35:17,332 --> 00:35:20,235 He may be pissed at me, but he should answer you. 652 00:35:20,235 --> 00:35:22,103 Yeah. 653 00:35:22,103 --> 00:35:24,105 I'll have 'em track him down. 654 00:35:24,105 --> 00:35:26,674 Okay. Thanks, man. 655 00:35:26,674 --> 00:35:29,811 Yeah. You know I got it. 656 00:35:29,811 --> 00:35:32,046 Yeah, I know you do. 657 00:35:33,248 --> 00:35:35,383 Ah, come on. 658 00:35:47,262 --> 00:35:48,596 Hi. 659 00:35:49,898 --> 00:35:51,966 Hi. 660 00:35:53,301 --> 00:35:55,570 How are you? 661 00:35:57,105 --> 00:35:59,474 -I'm fine. -Good. 662 00:36:01,009 --> 00:36:05,146 Said they had you locked up, huh? 663 00:36:05,146 --> 00:36:07,148 In the vice president's bunker. 664 00:36:07,148 --> 00:36:08,650 Yeah, I tell ya, this guy, 665 00:36:08,650 --> 00:36:11,352 he just won't -- learn, will he? 666 00:36:11,352 --> 00:36:14,656 No, he won't. 667 00:36:14,656 --> 00:36:17,625 Okay. 668 00:36:17,625 --> 00:36:21,095 So what's goin' on now? Hmm? 669 00:36:23,364 --> 00:36:25,500 Sam's probably meeting with him. 670 00:36:25,500 --> 00:36:30,738 Oh, Sam. Shit. Come on. 671 00:36:30,738 --> 00:36:32,106 Okay, well, you know what? 672 00:36:32,106 --> 00:36:36,678 I need to get to the bottom of this, all right, so-- 673 00:36:38,479 --> 00:36:40,315 Aren't you gonna ask me if I'm okay? 674 00:36:40,315 --> 00:36:43,952 Yeah, I would, but I don't need to because I'm lookin' at you 675 00:36:43,952 --> 00:36:45,687 standin' in front of me, right? 676 00:36:47,655 --> 00:36:50,825 -Come on. -No. 677 00:36:50,825 --> 00:36:51,859 What? 678 00:36:51,859 --> 00:36:53,094 You're not even-- 679 00:36:53,094 --> 00:36:54,228 You're not even gonna give me a hug? 680 00:36:54,228 --> 00:36:55,430 No, wait, wait. No, Kyle. 681 00:36:55,430 --> 00:37:01,469 Ow, ow, ow. Easy, easy, easy. All right. 682 00:37:03,471 --> 00:37:05,073 What the hell? 683 00:37:05,073 --> 00:37:08,009 It's nothing. 684 00:37:09,043 --> 00:37:10,178 What happened to you? 685 00:37:10,178 --> 00:37:12,513 It's nothing, Kyle. Okay? Nothing. 686 00:37:12,513 --> 00:37:15,116 Tell me, Donald. 687 00:37:15,783 --> 00:37:18,820 I got shot. 688 00:37:18,820 --> 00:37:21,723 -What? -Yeah. 689 00:37:22,624 --> 00:37:24,258 I will kill Max and Bobby. 690 00:37:24,258 --> 00:37:27,695 Max and--pshh, they wish. No, it was-- 691 00:37:27,695 --> 00:37:30,198 It was Lilly. 692 00:37:30,198 --> 00:37:32,200 -What? -Yeah, yeah. 693 00:37:32,200 --> 00:37:36,904 I had her shot in the shoulder and she got one off on me. 694 00:37:36,904 --> 00:37:39,540 Where is she? 695 00:37:39,540 --> 00:37:41,409 She's at home. 696 00:37:41,409 --> 00:37:42,677 Alive? 697 00:37:42,677 --> 00:37:43,878 Something like that. 698 00:37:43,878 --> 00:37:47,181 -I will kill that bitch. -Easy. Down, down, boy. 699 00:37:47,181 --> 00:37:50,018 Okay? Like, she wasn't trying to kill me. 700 00:37:50,018 --> 00:37:51,152 That girl's a great shot. 701 00:37:51,152 --> 00:37:52,654 If she wanted to, 702 00:37:52,654 --> 00:37:54,389 she would have definitely done a better job than this. 703 00:37:54,389 --> 00:37:58,059 This doesn't matter. She shot you. 704 00:37:58,059 --> 00:38:02,263 She was just trying to scare me, you know? 705 00:38:02,263 --> 00:38:05,366 And you, you like this living on the edge shit? 706 00:38:05,366 --> 00:38:07,669 Stop. 707 00:38:07,669 --> 00:38:09,170 I don't like it. 708 00:38:09,170 --> 00:38:10,605 Look, look, you can't kill her, okay? 709 00:38:10,605 --> 00:38:11,973 We can't kill her. 710 00:38:11,973 --> 00:38:13,174 Why not? 711 00:38:13,174 --> 00:38:14,676 I told you, Kyle. 712 00:38:14,676 --> 00:38:17,078 She's got these pieces of a puzzle that she sent out 713 00:38:17,078 --> 00:38:22,283 to the press and it could take me down if she dies. 714 00:38:22,283 --> 00:38:25,186 And you really believe that? 715 00:38:25,186 --> 00:38:27,055 I have seen this take down a lot of people 716 00:38:27,055 --> 00:38:31,225 and I'm not taking any chances. 717 00:38:33,428 --> 00:38:37,665 So then what are you gonna do about it, Donald? 718 00:38:39,033 --> 00:38:41,836 I'm gonna get her to get in line. 719 00:38:41,836 --> 00:38:43,404 She won't. 720 00:38:43,404 --> 00:38:46,874 Oh, Kyle, she is learning a very valuable lesson as we speak, 721 00:38:46,874 --> 00:38:49,544 trust me. 722 00:38:50,545 --> 00:38:52,480 Why won't you just let me take care of her? 723 00:38:52,480 --> 00:38:57,051 No. She's off limits to you, do you hear me? 724 00:38:57,051 --> 00:38:58,986 I don't like it. 725 00:38:58,986 --> 00:39:01,255 Look, you don't have to like it, but what I need you to do 726 00:39:01,255 --> 00:39:03,391 is get out there and find Sam. 727 00:39:03,391 --> 00:39:07,528 Can you do that? Of course, you can. 728 00:39:07,528 --> 00:39:09,464 Yeah. 729 00:39:09,464 --> 00:39:12,266 Go on, hmm? 730 00:39:14,769 --> 00:39:18,072 Shit. 731 00:39:27,749 --> 00:39:29,484 Hey, Doc. 732 00:39:29,817 --> 00:39:31,786 Mr. President. 733 00:39:32,754 --> 00:39:34,088 How are you? 734 00:39:34,088 --> 00:39:36,157 Yeah, I'm fine. Did you get it? 735 00:39:36,157 --> 00:39:38,826 We got the toxicology report back on your son. 736 00:39:38,826 --> 00:39:41,662 And my wife doesn't know about this, correct? 737 00:39:41,662 --> 00:39:42,930 No. 738 00:39:42,930 --> 00:39:44,165 All right. 739 00:39:44,165 --> 00:39:48,503 But she does know about the cancer. 740 00:39:50,004 --> 00:39:53,207 -Cancer? -Yeah. 741 00:39:53,207 --> 00:39:55,510 Jason had cancer? 742 00:39:55,510 --> 00:39:59,781 Well, we thought that he had cancer. 743 00:40:02,383 --> 00:40:04,185 What are you saying? 744 00:40:04,185 --> 00:40:08,923 We sent your son's blood to the lab. 745 00:40:08,923 --> 00:40:11,692 I don't even know how to say this. 746 00:40:11,692 --> 00:40:12,894 Just say it. 747 00:40:12,894 --> 00:40:17,031 We checked the labs on your son's blood type. 748 00:40:17,031 --> 00:40:20,902 He doesn't come from you or your wife. 749 00:40:22,236 --> 00:40:24,739 Wait, wait, what? What are you saying? 750 00:40:24,739 --> 00:40:26,240 Is he adopted? 751 00:40:26,240 --> 00:40:30,411 No, he wasn't adopt-- Oh, wait a minute. 752 00:40:30,411 --> 00:40:32,180 Was that bitch cheating on me? 753 00:40:32,180 --> 00:40:35,449 No, it couldn't have come from her. 754 00:40:35,449 --> 00:40:38,619 It would have to be your blood type 755 00:40:38,619 --> 00:40:41,856 or both of you would have to have the right blood type 756 00:40:41,856 --> 00:40:45,793 to produce his. 757 00:40:46,127 --> 00:40:49,263 So you're saying he's not our son? 758 00:40:49,263 --> 00:40:50,631 Yes, sir. 759 00:40:50,631 --> 00:40:52,300 He doesn't belong to either of you. 760 00:40:52,300 --> 00:40:56,003 Okay. Not to be crass, doctor, 761 00:40:56,003 --> 00:40:58,840 but I watched that boy 762 00:40:58,840 --> 00:41:03,811 come out of my wife's vajayjay, so that's our son. 763 00:41:03,811 --> 00:41:08,216 Yes, sir. I'm sorry. We're having DNA tests run. 764 00:41:08,216 --> 00:41:12,386 But whoever was in that bed, in the hospital 765 00:41:12,386 --> 00:41:15,456 was not your son. 766 00:41:18,893 --> 00:41:21,229 What the hell is going on? 767 00:41:24,390 --> 00:41:25,724 No, he can't. 768 00:41:25,724 --> 00:41:26,825 You got something on him? 769 00:41:26,825 --> 00:41:28,560 I have one more card to play. 770 00:41:28,560 --> 00:41:30,629 [Man] Next on "The Oval". 771 00:41:30,629 --> 00:41:33,399 If that kid in the bed is not my son, 772 00:41:33,399 --> 00:41:34,633 he's not my wife's son? 773 00:41:34,633 --> 00:41:35,701 No, sir. 774 00:41:35,701 --> 00:41:37,469 Where's Jason? 775 00:41:37,469 --> 00:41:38,971 We don't know, sir. 776 00:41:38,971 --> 00:41:40,572 With their son, Jason dying, there's no one to point 777 00:41:40,572 --> 00:41:41,874 to them in the crime. 778 00:41:41,874 --> 00:41:44,009 However, we do have the surveillance. 779 00:41:44,009 --> 00:41:45,210 Oh, my Lord. 780 00:41:45,210 --> 00:41:47,246 The worst we can get them for is having an affair. 781 00:41:47,246 --> 00:41:49,748 They're all in one place. You can get them all. 782 00:41:49,748 --> 00:41:51,216 -How? -Drone strike. 783 00:42:21,612 --> 00:42:22,880 [music] 784 00:42:23,914 --> 00:42:25,916 [music] 785 00:42:25,966 --> 00:42:30,516 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.