Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,955 --> 00:00:02,590
through his -- head
right now.
2
00:00:02,590 --> 00:00:03,524
Let's talk about this.
3
00:00:03,524 --> 00:00:05,393
[Man] Previously on "The Oval".
4
00:00:06,761 --> 00:00:08,929
Mind your -- business.
5
00:00:08,929 --> 00:00:10,231
I'm getting her out.
6
00:00:10,231 --> 00:00:11,732
Chief of Staff's wife,
he's holding her hostage.
7
00:00:11,732 --> 00:00:14,635
I'm outside your in-laws place.
Your son is here, too.
8
00:00:14,635 --> 00:00:15,536
Kyle.
9
00:00:15,536 --> 00:00:17,805
I will make him suffer for you.
10
00:00:17,805 --> 00:00:19,073
Kyle!
11
00:00:19,073 --> 00:00:20,441
Three damn dudes
in that tent?
12
00:00:20,441 --> 00:00:22,676
It sounds like a
good time to me.
13
00:00:22,676 --> 00:00:23,844
-Take it out!
-Sam!
14
00:00:23,844 --> 00:00:26,113
-Take it out now!
-Sam.
15
00:00:26,113 --> 00:00:28,416
What are you doing here,
Victoria?
16
00:00:44,001 --> 00:00:47,471
Oh, wow.
17
00:01:14,832 --> 00:01:17,401
Damn, I missed you.
18
00:01:18,769 --> 00:01:21,405
And I missed you.
19
00:01:22,973 --> 00:01:25,576
How long do we have
to keep this up?
20
00:01:26,710 --> 00:01:29,747
Well--
21
00:01:31,682 --> 00:01:35,286
No. Victoria.
22
00:01:35,286 --> 00:01:38,589
I mean, what would it
look like if
23
00:01:38,589 --> 00:01:42,193
we divorced our spouses
and got together?
24
00:01:42,193 --> 00:01:44,695
I know.
25
00:01:46,263 --> 00:01:50,501
But we have careers
to think about.
26
00:01:51,635 --> 00:01:53,938
Yeah, I know.
27
00:01:54,472 --> 00:01:55,940
Just have to leave
this damn White House
28
00:01:55,940 --> 00:01:58,442
with it still intact.
29
00:01:58,876 --> 00:02:02,112
But the amount of money
we will leave here with.
30
00:02:02,112 --> 00:02:04,148
I know.
31
00:02:04,148 --> 00:02:07,251
Then who gives a shit?
32
00:02:07,251 --> 00:02:09,453
I get rid of Hunter.
33
00:02:09,453 --> 00:02:12,056
You get rid of
that simple bitch.
34
00:02:12,056 --> 00:02:14,258
We're good.
35
00:02:14,258 --> 00:02:19,063
Okay, but we have some issues.
36
00:02:19,063 --> 00:02:21,198
I know.
37
00:02:21,198 --> 00:02:24,335
So Priscilla.
38
00:02:24,335 --> 00:02:25,970
Don't mention her.
39
00:02:25,970 --> 00:02:27,938
You do realize that they're all
coming over to my house
40
00:02:27,938 --> 00:02:30,774
to give me what they have.
41
00:02:30,774 --> 00:02:33,544
And what are you gonna do?
42
00:02:33,544 --> 00:02:37,681
I'm going to continue to play
the dutiful vice president
43
00:02:37,681 --> 00:02:43,153
and then I'm going to steer
them in to the truth.
44
00:02:43,153 --> 00:02:44,755
You think that'll work?
45
00:02:44,755 --> 00:02:48,759
Yeah. It was supposed
to happen tonight.
46
00:02:48,759 --> 00:02:51,161
Why didn't it?
47
00:02:51,161 --> 00:02:53,664
Sam got shot.
48
00:02:53,664 --> 00:02:55,533
What?
49
00:02:55,533 --> 00:02:57,368
Yeah.
50
00:02:57,368 --> 00:03:01,438
How?
By who?
51
00:03:01,438 --> 00:03:04,975
Oh, we're not quite sure yet,
but I think I can manage.
52
00:03:04,975 --> 00:03:06,610
Well, is he okay?
53
00:03:06,610 --> 00:03:10,180
Yes.
Why are you so concerned?
54
00:03:10,180 --> 00:03:12,683
I just--
just asked.
55
00:03:12,683 --> 00:03:16,220
Oh, you just asked not 'cause
you're just sleeping with him?
56
00:03:16,220 --> 00:03:18,822
Ah, don't you start.
57
00:03:18,822 --> 00:03:20,658
You can never get away.
58
00:03:20,658 --> 00:03:23,127
I know that.
59
00:03:23,127 --> 00:03:26,263
'Cause I gotta get it
from somewhere.
60
00:03:26,263 --> 00:03:29,466
Well--
Are you really into him?
61
00:03:29,466 --> 00:03:31,101
No.
62
00:03:31,101 --> 00:03:34,572
He's short.
But it's fun.
63
00:03:34,572 --> 00:03:39,677
Okay, well, I don't want you
doing it again.
64
00:03:39,677 --> 00:03:42,646
Then you need to make
more time for me.
65
00:03:42,646 --> 00:03:44,481
It's risky.
66
00:03:44,481 --> 00:03:49,687
I mean, you've been -- around
for years, Eli.
67
00:03:49,687 --> 00:03:52,323
Yeah, I'm aware.
68
00:03:52,323 --> 00:03:56,226
You can't just take
that away from me.
69
00:03:56,226 --> 00:04:00,364
I know and I'm sorry.
70
00:04:01,699 --> 00:04:07,571
God, I hate him.
I hate him.
71
00:04:07,571 --> 00:04:12,009
Look, we just have
to play this right.
72
00:04:13,844 --> 00:04:15,980
Okay.
73
00:04:19,783 --> 00:04:21,051
I've gotta go.
74
00:04:21,051 --> 00:04:22,453
So soon?
75
00:04:22,453 --> 00:04:24,622
Yes, she's going to miss me.
76
00:04:24,622 --> 00:04:26,390
-- her.
77
00:04:26,390 --> 00:04:28,292
Don't start, Victoria.
78
00:04:28,292 --> 00:04:31,695
You know how you torment her.
79
00:04:31,695 --> 00:04:34,531
Okay. Fine.
80
00:04:44,975 --> 00:04:47,478
Shouldn't you leave?
81
00:04:48,545 --> 00:04:52,549
I know.
I don't want to.
82
00:04:53,450 --> 00:04:56,420
Come on, Victoria.
You gotta go back up there.
83
00:04:56,420 --> 00:04:59,556
Do not make this hard for me.
84
00:05:02,960 --> 00:05:06,363
But I was ready to go again.
85
00:05:08,399 --> 00:05:10,901
We'll have our time.
86
00:05:11,902 --> 00:05:13,904
We better.
87
00:05:21,945 --> 00:05:23,080
You go to hell!
88
00:05:23,080 --> 00:05:25,516
Yeah, you do the same!
89
00:05:32,888 --> 00:05:34,590
♪ Ladies and gentlemen, ♪
90
00:05:34,590 --> 00:05:36,058
♪ the president
and the first lady ♪
91
00:05:36,058 --> 00:05:40,929
♪ Feels like I'm
runnin' out of time ♪
92
00:05:41,830 --> 00:05:45,134
♪ Gotta get yours
I gotta get mine ♪
93
00:05:47,469 --> 00:05:50,672
♪ Not really sure
where we're headed to ♪
94
00:05:52,674 --> 00:05:56,745
♪ I just hope that
you make it when I do ♪
95
00:06:00,824 --> 00:06:04,628
-Hi, Doc.
-Hi. For you.
96
00:06:04,628 --> 00:06:08,632
-This will help you calm down.
-Great.
97
00:06:11,468 --> 00:06:14,071
You shouldn't take
that with alcohol.
98
00:06:15,906 --> 00:06:19,743
It says right here, alcohol
may amplify the effects.
99
00:06:19,743 --> 00:06:22,179
How many did you take?
100
00:06:22,179 --> 00:06:26,049
Enough to amplify the effects.
101
00:06:26,049 --> 00:06:29,186
Doc, relax.
You're the White House doctor.
102
00:06:29,186 --> 00:06:32,189
If something happens to me
just make sure I live.
103
00:06:32,189 --> 00:06:34,591
Yes, sir.
104
00:06:36,693 --> 00:06:38,796
I've got a question for you.
105
00:06:39,863 --> 00:06:42,699
Who do you know at St. Claude's?
106
00:06:42,699 --> 00:06:45,636
I know the whole board.
107
00:06:45,636 --> 00:06:48,972
Who do you know
that can be discreet?
108
00:06:48,972 --> 00:06:52,810
There's one doctor over there
that I can trust.
109
00:06:52,810 --> 00:06:57,014
I want to get an autopsy
on my son.
110
00:06:57,014 --> 00:07:02,719
But sir,
your wife had him cremated.
111
00:07:02,719 --> 00:07:04,555
What?
When?
112
00:07:04,555 --> 00:07:07,357
Tonight.
113
00:07:07,357 --> 00:07:09,159
Oh, that bitch.
114
00:07:09,159 --> 00:07:10,461
I'm sorry?
115
00:07:10,461 --> 00:07:13,564
How can someone's child
be cremated
116
00:07:13,564 --> 00:07:15,666
without consent
from both parents?
117
00:07:15,666 --> 00:07:18,068
May I ask what you
wanted the autopsy for?
118
00:07:18,068 --> 00:07:21,672
Because I wanted it!
119
00:07:22,272 --> 00:07:24,408
Well, we did do a toxicology.
120
00:07:24,408 --> 00:07:25,909
What the hell is that?
121
00:07:25,909 --> 00:07:28,879
It's blood and organ samples.
122
00:07:28,879 --> 00:07:30,814
What does that tell us?
123
00:07:30,814 --> 00:07:33,150
What exactly are
you looking for?
124
00:07:33,150 --> 00:07:37,788
I wanna know,
did Jason die from the fall
125
00:07:37,788 --> 00:07:39,156
or did he die of something else?
126
00:07:39,156 --> 00:07:41,625
Yes, the fall.
It was--
127
00:07:41,625 --> 00:07:43,327
It was really bad.
128
00:07:43,327 --> 00:07:45,863
Yeah, I get it.
129
00:07:45,863 --> 00:07:47,698
When can I get this
toxicology report?
130
00:07:47,698 --> 00:07:49,700
You can get it right away.
131
00:07:49,700 --> 00:07:53,370
I want it right away.
132
00:07:53,370 --> 00:07:55,739
Yes, sir.
133
00:07:56,406 --> 00:07:58,809
Stop.
134
00:08:00,110 --> 00:08:01,812
Put them back.
135
00:08:01,812 --> 00:08:06,083
Sir, this is really strong.
136
00:08:06,583 --> 00:08:09,920
So am I, doc.
So am I.
137
00:08:11,889 --> 00:08:13,757
Yes, sir.
138
00:08:15,292 --> 00:08:17,628
Toxicology report,
ASAP.
139
00:08:17,628 --> 00:08:19,963
Yes, sir.
140
00:08:30,674 --> 00:08:33,277
He got away.
141
00:08:33,277 --> 00:08:35,445
Who?
142
00:08:35,445 --> 00:08:37,714
-- Kyle.
143
00:08:37,714 --> 00:08:40,517
We'll get him.
144
00:08:40,517 --> 00:08:45,822
He said he was at my in-laws.
Scared the shit out of me.
145
00:08:45,822 --> 00:08:47,891
I thought he was
gonna kill my son.
146
00:08:47,891 --> 00:08:50,961
Again.
147
00:08:50,961 --> 00:08:52,729
What?
148
00:08:52,729 --> 00:08:55,632
Are you even listening to me?
149
00:08:55,632 --> 00:08:57,501
Yeah, I'm listening.
150
00:08:57,501 --> 00:08:58,802
Oh, okay.
151
00:08:58,802 --> 00:09:00,671
Well, don't worry about it.
He was bluffing.
152
00:09:00,671 --> 00:09:04,308
Everyone's secure.
Since you care so much.
153
00:09:04,308 --> 00:09:07,177
What's going on here?
154
00:09:07,177 --> 00:09:09,713
There's still eight
guys out there.
155
00:09:09,713 --> 00:09:12,482
Yeah, he's on to you.
156
00:09:12,482 --> 00:09:13,784
Then it's now or never.
157
00:09:13,784 --> 00:09:15,452
There's no way.
158
00:09:15,452 --> 00:09:16,920
Max, I'm going in there.
159
00:09:16,920 --> 00:09:18,589
All right.
I'm not going in with you.
160
00:09:18,589 --> 00:09:19,856
Are you a real soldier?
161
00:09:19,856 --> 00:09:21,959
Yeah, a smart one.
162
00:09:21,959 --> 00:09:24,895
Eight guys?
The top guys.
163
00:09:24,895 --> 00:09:29,266
Look at 'em.
Look at them.
164
00:09:39,176 --> 00:09:40,477
So what?
165
00:09:40,477 --> 00:09:41,778
Yeah, so what?
166
00:09:41,778 --> 00:09:44,381
Those are all ex-Marines,
Rangers and Seals.
167
00:09:44,381 --> 00:09:46,783
So you're scared?
That's what you're telling me?
168
00:09:46,783 --> 00:09:48,785
Abso- -- -lutely not.
169
00:09:48,785 --> 00:09:49,987
We never killed one of our own.
170
00:09:49,987 --> 00:09:51,989
Until today.
Now we need to get in there.
171
00:09:51,989 --> 00:09:54,224
And if we do,
we are dead and so is she.
172
00:09:54,224 --> 00:09:55,659
We have to wait
for a better plan.
173
00:09:55,659 --> 00:09:57,728
There is no other plan.
174
00:09:57,728 --> 00:10:00,330
Go on.
It's your funeral then.
175
00:10:00,330 --> 00:10:02,833
What is your problem?
Huh? What is your problem?
176
00:10:02,833 --> 00:10:04,468
All right, maybe we can take
them out.
177
00:10:04,468 --> 00:10:06,436
Yeah, you're damn right we can.
So let's get in there.
178
00:10:06,436 --> 00:10:09,239
By shooting them in the head
and I'm not doing that.
179
00:10:09,239 --> 00:10:10,607
Yeah, yeah.
180
00:10:10,607 --> 00:10:14,077
Neither are you
and you know it.
181
00:10:14,511 --> 00:10:17,180
Max.
182
00:10:17,180 --> 00:10:18,515
It ain't like putting
'em down, man.
183
00:10:18,515 --> 00:10:20,417
You're talking
about killing them.
184
00:10:20,417 --> 00:10:21,818
Shit, they're killin' her.
185
00:10:21,818 --> 00:10:24,721
I told you he doesn't
have the heart to do that.
186
00:10:24,721 --> 00:10:27,290
But what if Kyle shows up then?
187
00:10:27,290 --> 00:10:29,226
-Kyle?
-Yeah.
188
00:10:29,226 --> 00:10:30,560
Then--
189
00:10:30,560 --> 00:10:32,029
Then he'll do it.
190
00:10:32,029 --> 00:10:35,065
Well, I gotta keep
an eye out for him.
191
00:10:35,065 --> 00:10:38,535
And then you would
want to go in, right?
192
00:10:38,535 --> 00:10:40,037
-Then we'll kill everyone-
-You see?
193
00:10:40,037 --> 00:10:41,772
-What?
-You see, that's that bullshit.
194
00:10:41,772 --> 00:10:43,473
What it is,
is eliminating an enemy.
195
00:10:43,473 --> 00:10:44,741
They're both enemies.
196
00:10:44,741 --> 00:10:46,576
-I hear you.
-Do you really?
197
00:10:46,576 --> 00:10:47,844
Yeah, calm down.
198
00:10:47,844 --> 00:10:49,212
I am calm.
She's in there.
199
00:10:49,212 --> 00:10:50,881
We're arguing what to do
like school girls.
200
00:10:50,881 --> 00:10:52,082
We need to get in there.
201
00:10:52,082 --> 00:10:55,052
Stop.
202
00:10:56,353 --> 00:10:58,388
I don't want nothing
to happen to her, Max.
203
00:10:58,388 --> 00:11:01,191
I know.
204
00:11:01,625 --> 00:11:04,795
Look, let me just
try one more thing.
205
00:11:04,795 --> 00:11:07,531
Don't do anything stupid,
please?
206
00:11:07,531 --> 00:11:09,499
Okay?
207
00:11:10,067 --> 00:11:14,971
You got one more chance, man.
And I'm going.
208
00:11:28,426 --> 00:11:31,129
Where's Kareem?
209
00:11:31,129 --> 00:11:33,264
I don't know.
210
00:11:33,264 --> 00:11:36,801
Do you think he left us?
211
00:11:36,801 --> 00:11:39,337
How well do you know this guy?
212
00:11:39,337 --> 00:11:42,673
He's my boss.
213
00:11:42,673 --> 00:11:45,543
All right, look,
we should uh,
214
00:11:45,543 --> 00:11:48,179
we should probably
find some food.
215
00:11:48,179 --> 00:11:50,348
Yeah. I'm hungry.
216
00:11:50,348 --> 00:11:52,417
Call him.
217
00:11:52,417 --> 00:11:54,685
Okay.
218
00:11:56,087 --> 00:11:57,522
Wait, is that a good idea?
219
00:11:57,522 --> 00:11:59,624
You're right.
Take the battery out.
220
00:11:59,624 --> 00:12:01,726
I don't even know
how to take the battery
221
00:12:01,726 --> 00:12:03,027
out of this phone, man.
222
00:12:03,027 --> 00:12:06,130
The sim card.The sim card.
Take the sim card out.
223
00:12:06,130 --> 00:12:08,366
I'm just gonna turn it off.
224
00:12:08,366 --> 00:12:10,001
Shit, man.
225
00:12:10,001 --> 00:12:11,402
Look, it was dark
when we got here.
226
00:12:11,402 --> 00:12:13,805
Do you have any idea
where we are?
227
00:12:13,805 --> 00:12:15,473
Yeah, yeah, yeah.
I have an idea.
228
00:12:15,473 --> 00:12:17,675
No, no.
Do you Dale or don't you?
229
00:12:17,675 --> 00:12:21,045
Okay. Why are you yelling?
I'm in this, too, remember?
230
00:12:21,045 --> 00:12:23,481
You're not in it.
Did you get shot at?
231
00:12:23,481 --> 00:12:26,551
Uh, no.
I actually got shot.
232
00:12:26,551 --> 00:12:29,754
-With the rubber bullets?
-Remember? Yeah.
233
00:12:29,754 --> 00:12:31,289
Look, are you gonna
tell me why he zapped you
234
00:12:31,289 --> 00:12:33,424
in the first place?
235
00:12:33,424 --> 00:12:35,827
I don't know.
I'm cute?
236
00:12:35,827 --> 00:12:38,696
What, man?
Cut the shit, all right?
237
00:12:38,696 --> 00:12:41,432
What are you,
sleepin' with him or something?
238
00:12:41,432 --> 00:12:43,634
Why?
Are you jealous?
239
00:12:43,634 --> 00:12:45,303
What are you saying, Dale?
240
00:12:45,303 --> 00:12:46,737
Are you two a thing?
241
00:12:46,737 --> 00:12:48,005
No, we're not a thing.
242
00:12:48,005 --> 00:12:50,308
Really?
243
00:12:50,308 --> 00:12:52,276
Okay.
244
00:12:52,276 --> 00:12:54,879
Why the hell would you even
ask me something like that?
245
00:12:54,879 --> 00:12:57,181
Because you got mad as hell
that I was with his--
246
00:12:57,181 --> 00:12:58,282
With his wife?
247
00:12:58,282 --> 00:13:00,251
No. Gross.
248
00:13:00,251 --> 00:13:01,953
Mrs. Winthrop is beautiful.
249
00:13:01,953 --> 00:13:05,423
I'm sure she is,
but she's also a girl.
250
00:13:05,423 --> 00:13:06,657
Yeah, and?
251
00:13:06,657 --> 00:13:09,894
And girl, do you not see me?
252
00:13:09,894 --> 00:13:11,329
Aw, shit.
253
00:13:11,329 --> 00:13:12,830
Hello.
254
00:13:12,830 --> 00:13:15,466
Damn.
255
00:13:15,466 --> 00:13:17,568
Shit. My gaydar is
usually spot on.
256
00:13:17,568 --> 00:13:19,670
Man, I'm sorry.
257
00:13:19,670 --> 00:13:21,839
Who are we talking about?
258
00:13:21,839 --> 00:13:25,276
Kyle.
259
00:13:25,276 --> 00:13:26,677
-Kyle. Right.
-What?
260
00:13:26,677 --> 00:13:29,080
I saw the two of them
kissing once.
261
00:13:29,080 --> 00:13:31,315
Ugh. Really?
262
00:13:31,315 --> 00:13:33,651
They got this really weird
love-hate thing going on.
263
00:13:33,651 --> 00:13:35,353
I don't know.
264
00:13:35,353 --> 00:13:36,754
Yeah, well I uh,
265
00:13:36,754 --> 00:13:38,756
I don't really want to
be a part of that anymore.
266
00:13:38,756 --> 00:13:41,359
Oh, no?
You don't?
267
00:13:41,359 --> 00:13:42,493
No.
268
00:13:42,493 --> 00:13:43,794
Look where we are, Dale.
269
00:13:43,794 --> 00:13:45,129
We're camping in the
damn woods, all right?
270
00:13:45,129 --> 00:13:47,298
We're a part of it. You're a
part of it. We're in it.
271
00:13:47,298 --> 00:13:49,667
Okay, well, we might be,
but as soon as this is over,
272
00:13:49,667 --> 00:13:51,502
I'm gonna go back
to my normal life
273
00:13:51,502 --> 00:13:53,905
and just forget all
this bullshit, okay?
274
00:13:53,905 --> 00:13:58,142
Normal? Man, are you,
are you here with me?
275
00:13:58,142 --> 00:14:03,281
Dale, look around, okay?
The party's over, sweetheart.
276
00:14:03,281 --> 00:14:05,182
All right?
So you know what?
277
00:14:05,182 --> 00:14:06,951
Do me a favor.
Make yourself useful.
278
00:14:06,951 --> 00:14:10,221
Let's pack this shit up and go
hike and find some food, okay?
279
00:14:10,221 --> 00:14:13,824
Oh, you don't wanna,
you don't wanna call Rideshare?
280
00:14:13,824 --> 00:14:16,260
You think that's funny, Dale?
281
00:14:16,260 --> 00:14:17,695
No.
282
00:14:17,695 --> 00:14:20,498
Come on, man.
283
00:14:20,498 --> 00:14:23,267
You're a bossy cop,
aren't you?
284
00:14:30,575 --> 00:14:31,742
Good morning.
285
00:14:31,742 --> 00:14:33,277
How did you sleep?
286
00:14:33,277 --> 00:14:35,613
Well.
Thank you.
287
00:14:35,613 --> 00:14:37,481
I'm glad to hear that.
288
00:14:37,481 --> 00:14:38,683
This is a beautiful home.
289
00:14:38,683 --> 00:14:41,152
Yes, it is.
290
00:14:41,752 --> 00:14:44,655
Owned by the government.
291
00:14:45,389 --> 00:14:47,525
Would you all like breakfast?
292
00:14:47,525 --> 00:14:49,060
Thank you.
293
00:14:49,060 --> 00:14:50,561
Of course.
294
00:14:50,561 --> 00:14:53,230
My husband didn't come back?
295
00:14:53,230 --> 00:14:55,633
No.
Not last night.
296
00:14:55,633 --> 00:14:58,903
Hmm. I need to call him.
297
00:14:58,903 --> 00:15:01,305
Of course.
You can use my husband's office.
298
00:15:01,305 --> 00:15:04,675
Thank you.
Excuse me.
299
00:15:07,712 --> 00:15:11,415
You look really stressed.
300
00:15:11,415 --> 00:15:16,520
Yeah, this is uh,
this is a lot.
301
00:15:16,520 --> 00:15:18,923
So--
302
00:15:19,223 --> 00:15:21,626
I bet.
303
00:15:22,093 --> 00:15:24,729
I heard the president
was really after you.
304
00:15:26,931 --> 00:15:28,499
He's out of control.
305
00:15:28,499 --> 00:15:32,637
But we're going to get them.
Trust.
306
00:15:32,637 --> 00:15:34,605
Are you sure?
307
00:15:34,605 --> 00:15:36,173
Yes, honey.
308
00:15:36,173 --> 00:15:41,712
My husband is a brilliant man
who was a great lawyer.
309
00:15:41,712 --> 00:15:43,848
We have a plan.
310
00:15:43,848 --> 00:15:46,751
I just want my life back now.
311
00:15:46,751 --> 00:15:49,353
And we're gonna make sure that
you get it back.
312
00:15:49,353 --> 00:15:52,523
Okay. Thank you.
313
00:15:52,523 --> 00:15:54,859
You're welcome, honey.
314
00:15:54,859 --> 00:16:00,364
You deserve to be happy
and feel safe.
315
00:16:04,035 --> 00:16:07,905
Well, how long do we
have to stay here?
316
00:16:07,905 --> 00:16:12,109
Well, he's working on it now,
so it shouldn't take long.
317
00:16:12,109 --> 00:16:14,779
We can't stay here forever.
318
00:16:14,779 --> 00:16:19,116
It won't be forever.
319
00:16:19,116 --> 00:16:21,752
I hope not.
320
00:16:21,752 --> 00:16:24,755
It won't.
Come on.
321
00:16:24,755 --> 00:16:26,557
Let's go have some breakfast.
322
00:16:26,557 --> 00:16:27,725
Okay.
323
00:16:27,725 --> 00:16:29,827
-I hope you like eggs.
-I do.
324
00:16:31,862 --> 00:16:34,165
And you haven't,
you haven't seen him?
325
00:16:34,165 --> 00:16:37,201
[Richard] No.
I'm at the hospital.
326
00:16:37,201 --> 00:16:38,769
Well, how is Sam?
327
00:16:38,769 --> 00:16:41,172
[Richard] Baby, I just got here.
328
00:16:41,172 --> 00:16:45,342
Okay, well, can he
help us find Barry?
329
00:16:45,342 --> 00:16:47,311
[Richard] No. I'm on it.
330
00:16:47,311 --> 00:16:48,779
Okay.
331
00:16:48,779 --> 00:16:50,481
[Richard] All right.
I'll call you in a bit.
332
00:16:50,481 --> 00:16:52,416
Okay.
333
00:17:01,194 --> 00:17:05,098
-Hey.
-Hey.
334
00:17:05,098 --> 00:17:07,033
How is he?
335
00:17:07,033 --> 00:17:08,835
He's okay.
336
00:17:08,835 --> 00:17:12,105
He thought the nurse was trying
to kill him, though.
337
00:17:13,407 --> 00:17:16,042
I didn't trust her.
338
00:17:16,042 --> 00:17:17,878
He's paranoid as hell.
339
00:17:17,878 --> 00:17:22,616
Yeah, I just--
I need to get out of here.
340
00:17:22,616 --> 00:17:25,652
It doesn't look
like you can, Sam.
341
00:17:25,652 --> 00:17:27,988
You know me, man.
342
00:17:27,988 --> 00:17:29,923
I do, but--
343
00:17:29,923 --> 00:17:30,924
Help me up.
344
00:17:30,924 --> 00:17:33,493
No, no, no.
No, this is crazy.
345
00:17:33,493 --> 00:17:35,262
'Cilla, he's a soldier.
346
00:17:35,262 --> 00:17:38,432
And?
He needs to get some rest.
347
00:17:38,432 --> 00:17:41,034
I know what he's saying.
348
00:17:41,034 --> 00:17:42,969
Richard.
349
00:17:44,404 --> 00:17:45,972
Come on.
350
00:17:45,972 --> 00:17:49,176
No, no.
Y'all have lost your mind.
351
00:17:49,176 --> 00:17:51,545
Priscilla, please.
352
00:17:51,545 --> 00:17:54,848
Okay.
Fine.
353
00:17:56,950 --> 00:17:59,019
-Wait, wait, wait.
-All right.
354
00:17:59,019 --> 00:18:01,388
Sa--
355
00:18:01,388 --> 00:18:04,157
Did you see the package?
356
00:18:04,157 --> 00:18:05,826
Yeah. Yeah, I did.
357
00:18:05,826 --> 00:18:07,294
All right.
Did you tell anyone?
358
00:18:07,294 --> 00:18:08,361
No, Sam.
You know I didn't.
359
00:18:08,361 --> 00:18:10,197
All right.
360
00:18:10,197 --> 00:18:11,765
Be slow.
Come on.
361
00:18:11,765 --> 00:18:13,233
I got ya, I got ya.
Come on.
362
00:18:13,233 --> 00:18:15,802
We got it.
363
00:18:15,802 --> 00:18:16,970
Help me get my clothes on.
364
00:18:16,970 --> 00:18:18,138
All right.
365
00:18:18,138 --> 00:18:19,439
No, Richard.
Please.
366
00:18:19,439 --> 00:18:22,209
Yes, yes. We gotta go see the
vice president. Come on.
367
00:18:23,376 --> 00:18:26,813
So where is he, baby?
Hmm?
368
00:18:37,624 --> 00:18:40,861
What did I do to you?
369
00:18:42,028 --> 00:18:44,130
Oh, we're not doing the pity
thing right now, are you?
370
00:18:44,130 --> 00:18:45,298
It's too early for that.
371
00:18:45,298 --> 00:18:48,001
Please tell me we're
not doing the pity thing.
372
00:18:48,001 --> 00:18:50,604
Why do you hate
me so much, Donald?
373
00:18:50,604 --> 00:18:52,339
Baby, I don't hate you, okay?
374
00:18:52,339 --> 00:18:54,474
I said, I said, get in line
375
00:18:54,474 --> 00:18:57,244
and this would be
a really good life.
376
00:18:57,244 --> 00:18:59,312
Okay, I will.
377
00:18:59,312 --> 00:19:00,847
-Oh, so now you will?
-Yes.
378
00:19:00,847 --> 00:19:03,917
Okay, okay.
Well.
379
00:19:04,951 --> 00:19:08,989
Um, what's changed?
Hmm?
380
00:19:08,989 --> 00:19:12,025
I know now.
381
00:19:12,025 --> 00:19:13,693
You shot me.
382
00:19:13,693 --> 00:19:18,632
Donald, you had me shot.
383
00:19:18,632 --> 00:19:22,002
True, but you were
gonna leave me
384
00:19:22,002 --> 00:19:23,904
and you were gonna
take the money.
385
00:19:23,904 --> 00:19:28,975
It's mine.
Donald, I'd never touch yours.
386
00:19:42,322 --> 00:19:45,559
Where were you going?
387
00:19:45,559 --> 00:19:46,860
Hmm?
388
00:19:46,860 --> 00:19:49,896
I just wanted to get away.
389
00:19:49,896 --> 00:19:53,133
And you didn't
think I would find you?
390
00:19:53,133 --> 00:19:56,369
-I knew you would.
-Of course, I would, baby.
391
00:20:00,106 --> 00:20:03,577
Donald.
392
00:20:03,577 --> 00:20:06,179
I know you love me.
393
00:20:06,179 --> 00:20:07,981
No.
394
00:20:07,981 --> 00:20:10,817
No, no, I don't.
I did, but I don't anymore.
395
00:20:10,817 --> 00:20:13,219
Now I love what's his--
I love Kyle, yes.
396
00:20:13,219 --> 00:20:15,021
Now I love Kyle.
397
00:20:15,021 --> 00:20:17,090
No.
398
00:20:17,090 --> 00:20:19,960
Kyle is a toy.
399
00:20:19,960 --> 00:20:23,063
All right?
You love me.
400
00:20:23,330 --> 00:20:24,965
Okay?
401
00:20:24,965 --> 00:20:27,567
You love what I do for you.
402
00:20:27,567 --> 00:20:31,638
And what is it that
you do for me, baby?
403
00:20:31,638 --> 00:20:34,774
Donald, I see the way you look
404
00:20:34,774 --> 00:20:38,044
when we walk into a room.
405
00:20:38,044 --> 00:20:41,715
Right, there's all eyes on us.
406
00:20:41,715 --> 00:20:44,684
Everyone thinks that
you're the man,
407
00:20:44,684 --> 00:20:48,622
that you're having sex
every single night.
408
00:20:48,622 --> 00:20:52,892
And I can be that for you.
409
00:20:54,361 --> 00:20:56,329
No.
No, you can't.
410
00:20:56,329 --> 00:20:59,766
You know why?
'cause I don't trust you, woman.
411
00:20:59,766 --> 00:21:02,669
Donald, please just,
just get me some help, please.
412
00:21:02,669 --> 00:21:06,539
Oh, no, no.
Not yet.
413
00:21:06,539 --> 00:21:08,475
Donald--
414
00:21:08,475 --> 00:21:10,076
What did you tell them, baby?
415
00:21:10,076 --> 00:21:12,379
Hmm?
416
00:21:12,379 --> 00:21:13,747
Nothing.
417
00:21:13,747 --> 00:21:17,684
Nah. Come on, you had
to tell them something.
418
00:21:17,684 --> 00:21:21,888
No, I didn't.
I promise.
419
00:21:21,888 --> 00:21:24,190
You didn't tell them
about the president?
420
00:21:24,190 --> 00:21:27,794
No.
421
00:21:29,396 --> 00:21:30,764
You are so full of shit.
422
00:21:30,764 --> 00:21:32,432
No, I'm telling you, Donald.
423
00:21:32,432 --> 00:21:37,070
Okay, well, you know what?
I'm going to go to work.
424
00:21:37,070 --> 00:21:40,907
Donald. No, Donald.
Donald you can't--
425
00:21:40,907 --> 00:21:42,409
You can't leave me here like
this, Donald.
426
00:21:42,409 --> 00:21:43,977
Where's your lover boy, huh?
427
00:21:43,977 --> 00:21:45,712
I thought, I thought, I thought
he was coming to save you.
428
00:21:45,712 --> 00:21:47,113
Donald, please.
429
00:21:47,113 --> 00:21:49,215
Donald.
430
00:21:55,188 --> 00:21:56,890
Okay.
431
00:21:56,890 --> 00:22:01,394
Please, please.
Please. Please.
432
00:22:02,629 --> 00:22:05,432
I got to go to work.
433
00:22:28,421 --> 00:22:30,957
Where's Bobby?
434
00:22:30,957 --> 00:22:34,494
He wouldn't leave.
435
00:22:35,328 --> 00:22:38,631
Is he going to jeopardize
this entire operation?
436
00:22:38,631 --> 00:22:40,200
They sent too many guys in.
437
00:22:40,200 --> 00:22:43,069
We couldn't get
her out last night.
438
00:22:43,069 --> 00:22:46,773
So what?
Is he just gonna stay there?
439
00:22:46,773 --> 00:22:49,375
I'm sorry.
440
00:22:49,375 --> 00:22:52,011
Go and get him.
441
00:22:52,011 --> 00:22:55,715
Well, I can't make him.
442
00:22:55,715 --> 00:22:57,751
Everyone's gonna
be here in a bit.
443
00:22:57,751 --> 00:23:00,286
Go and get him.
444
00:23:00,286 --> 00:23:03,790
And uh, what would you like me
to tell him about her?
445
00:23:03,790 --> 00:23:06,826
You tell him
I'll take care of it.
446
00:23:06,826 --> 00:23:09,295
Yes, sir.
447
00:23:09,295 --> 00:23:12,665
All right.
Go.
448
00:23:12,665 --> 00:23:16,136
Wish me luck.
449
00:23:43,263 --> 00:23:45,632
So you plan on staying
here all day?
450
00:23:45,632 --> 00:23:47,634
Sorry, I was just
about to come up.
451
00:23:47,634 --> 00:23:50,470
Hmm.
452
00:23:50,470 --> 00:23:52,705
Well, you got in late.
453
00:23:52,705 --> 00:23:56,342
Yeah.
454
00:23:56,342 --> 00:23:58,912
So what happened?
455
00:23:58,912 --> 00:24:01,314
I had to go to the White House
to get something.
456
00:24:01,314 --> 00:24:03,116
Some information.
457
00:24:05,418 --> 00:24:08,321
Okay. And?
458
00:24:12,392 --> 00:24:14,327
Eli.
459
00:24:14,828 --> 00:24:18,264
Honey, I think
we made a mistake.
460
00:24:18,264 --> 00:24:20,099
What?
461
00:24:20,099 --> 00:24:23,469
Last night I received
irrefutable evidence on video
462
00:24:23,469 --> 00:24:25,505
that the son did it all,
463
00:24:25,505 --> 00:24:28,842
the girl and the mistress.
464
00:24:28,842 --> 00:24:31,277
What?
Are you serious right now?
465
00:24:31,277 --> 00:24:33,880
I saw the video
with my own eyes.
466
00:24:33,880 --> 00:24:35,348
It's not a fake.
467
00:24:35,348 --> 00:24:39,419
No, no, no, no, no, no, no.
This cannot be.
468
00:24:39,419 --> 00:24:41,621
I'm telling you.
469
00:24:41,621 --> 00:24:43,489
Well--
470
00:24:43,489 --> 00:24:45,258
What about Max and Bobby?
471
00:24:45,258 --> 00:24:47,961
What about the
agent shooting him?
472
00:24:47,961 --> 00:24:50,897
Yeah, I have solid intel
that, that's not exactly
473
00:24:50,897 --> 00:24:54,167
how it went down either.
474
00:24:54,167 --> 00:24:57,136
-This is crazy.
-It is.
475
00:25:00,006 --> 00:25:02,642
This was our shot.
476
00:25:02,642 --> 00:25:06,045
And we really screwed up.
477
00:25:08,081 --> 00:25:11,885
What about all these people that
have come to us for help?
478
00:25:11,885 --> 00:25:14,787
I know.
479
00:25:14,787 --> 00:25:18,558
What are we supposed
to tell them?
480
00:25:18,558 --> 00:25:20,560
Well--
481
00:25:20,560 --> 00:25:23,796
When they get here,
we have to tell 'em the truth.
482
00:25:23,796 --> 00:25:26,933
Are you sure?
483
00:25:26,933 --> 00:25:30,003
Honey, I'm 100% sure.
484
00:25:30,003 --> 00:25:32,972
Shit.
485
00:25:38,454 --> 00:25:41,257
[birds chirping]
486
00:26:02,845 --> 00:26:06,382
[music]
487
00:26:20,096 --> 00:26:21,998
[coughs]
488
00:26:27,236 --> 00:26:29,071
You're up?
489
00:26:31,340 --> 00:26:32,408
Good.
490
00:26:32,408 --> 00:26:34,944
How are you feelin'?
491
00:26:38,047 --> 00:26:40,550
I'm in a lot of pain.
492
00:26:40,550 --> 00:26:42,385
You jumped from
three damn stories.
493
00:26:42,385 --> 00:26:44,954
You better be glad you're
alive and not paralyzed.
494
00:26:44,954 --> 00:26:46,489
What am I doing here?
495
00:26:46,489 --> 00:26:50,026
You're getting
medically supervised.
496
00:26:50,026 --> 00:26:51,928
You're being protected.
497
00:26:51,928 --> 00:26:55,565
Protected?
From who?
498
00:26:55,565 --> 00:26:58,868
Some very important people.
499
00:26:58,868 --> 00:27:01,304
Who? My parents?
500
00:27:01,304 --> 00:27:04,640
You wanna talk about it?
501
00:27:05,808 --> 00:27:11,481
Man, I don't--
I don't know who you are.
502
00:27:11,481 --> 00:27:13,282
Just know that I'm the only
one keeping you alive,
503
00:27:13,282 --> 00:27:14,951
so you may as well trust me.
504
00:27:14,951 --> 00:27:16,419
Where am I right now?
505
00:27:16,419 --> 00:27:18,154
You're in DC.
506
00:27:18,154 --> 00:27:21,057
Where in DC?
How'd I get here?
507
00:27:21,057 --> 00:27:23,226
I brought you here.
508
00:27:23,226 --> 00:27:24,961
I was a medic.
Paul's a doctor.
509
00:27:24,961 --> 00:27:26,496
So you're in good hands.
510
00:27:26,496 --> 00:27:29,966
Paul?
Who's Paul?
511
00:27:29,966 --> 00:27:33,102
He's off.
512
00:27:33,102 --> 00:27:35,238
So it's just you and me then?
513
00:27:35,238 --> 00:27:38,207
Yeah, why?
514
00:27:38,207 --> 00:27:40,943
No reason.
515
00:27:40,943 --> 00:27:44,881
You need anything?
516
00:27:45,414 --> 00:27:47,717
Yeah. Honestly, man,
I'm kinda starving.
517
00:27:47,717 --> 00:27:51,053
Sure, I could heat
somethin' up for you.
518
00:27:52,154 --> 00:27:53,656
Thanks.
519
00:27:53,656 --> 00:27:56,959
Want to give me that knife back?
520
00:27:56,959 --> 00:27:57,960
What knife?
521
00:27:57,960 --> 00:27:59,529
The knife that was
on the fireplace.
522
00:27:59,529 --> 00:28:02,899
-What?
-Come on, kid.
523
00:28:02,899 --> 00:28:04,100
I don't know what
you're talking about.
524
00:28:04,100 --> 00:28:06,736
Look at me, kid.
You think that's gonna work?
525
00:28:06,736 --> 00:28:10,606
Put it back.
I'll be back.
526
00:28:43,072 --> 00:28:46,242
Ew, you look like hell.
527
00:28:46,242 --> 00:28:50,112
That's what I get
for marrying you.
528
00:28:50,112 --> 00:28:53,249
Whatever.
529
00:28:53,249 --> 00:28:55,084
What are you humming about?
530
00:28:55,084 --> 00:28:58,888
It's gonna be a good day.
531
00:28:58,888 --> 00:29:00,756
A good day?
532
00:29:00,756 --> 00:29:03,659
Yes.
533
00:29:03,659 --> 00:29:06,462
Your son is dead.
534
00:29:06,462 --> 00:29:08,497
Yeah, and?
535
00:29:11,033 --> 00:29:14,403
I can't with you.
536
00:29:14,403 --> 00:29:17,239
That little bastard
has saved you.
537
00:29:17,239 --> 00:29:18,975
You wanted to go
to my father.
538
00:29:18,975 --> 00:29:22,945
I took care of it and now
you're acting like a victim.
539
00:29:22,945 --> 00:29:25,915
I am a victim.
We both are, of you.
540
00:29:25,915 --> 00:29:29,919
No, you are the reason
for all of this.
541
00:29:29,919 --> 00:29:32,722
How can you be so
callous about this?
542
00:29:32,722 --> 00:29:36,459
I'm Victoria, honey.
543
00:29:36,459 --> 00:29:38,894
All that boy needed
was some help.
544
00:29:38,894 --> 00:29:41,364
You are just wicked
to the core.
545
00:29:41,364 --> 00:29:43,766
Honey, we're all animals.
546
00:29:43,766 --> 00:29:47,103
Don't you know animals will
eat their young to survive?
547
00:29:47,103 --> 00:29:51,340
Yeah, but they don't
do it for pleasure.
548
00:29:51,340 --> 00:29:52,908
You think I enjoy this?
549
00:29:52,908 --> 00:29:55,111
Yeah, I do.
550
00:29:55,111 --> 00:29:57,179
I told these children
to get in line.
551
00:29:57,179 --> 00:29:59,148
Did I not?
552
00:29:59,148 --> 00:30:01,884
They didn't listen and now
this simple mother--
553
00:30:01,884 --> 00:30:06,188
jumps from the roof
and you want me to feel bad?
554
00:30:06,188 --> 00:30:09,558
I just helped him to get
to where he wanted to be.
555
00:30:11,794 --> 00:30:13,562
Can you--
Can you go somewhere?
556
00:30:13,562 --> 00:30:16,298
I'm gonna take a shower.
557
00:30:16,298 --> 00:30:18,834
I'm doing my makeup.
558
00:30:18,834 --> 00:30:22,438
Yeah. The sight of you
makes me sick.
559
00:30:22,438 --> 00:30:25,307
You think I feel
good looking at you?
560
00:30:25,307 --> 00:30:28,110
All right. You know what?
I'll go somewhere else.
561
00:30:28,110 --> 00:30:29,578
You do that.
562
00:30:29,578 --> 00:30:33,949
Perhaps your son's room.
He's not using it.
563
00:30:40,990 --> 00:30:42,558
Hey.
564
00:30:45,361 --> 00:30:47,563
Hi.
565
00:30:47,563 --> 00:30:49,465
You good?
566
00:30:49,465 --> 00:30:53,035
Yeah. Is Sam here?
567
00:30:53,035 --> 00:30:54,837
No, he isn't.
568
00:30:54,837 --> 00:30:56,872
Have you heard from him?
569
00:30:56,872 --> 00:30:58,207
No.
570
00:30:58,207 --> 00:30:59,275
Do you need me to--
571
00:30:59,275 --> 00:31:04,180
Can you go put my
arrival code in, please?
572
00:31:04,180 --> 00:31:06,882
Yeah. Okay. Sure.
573
00:31:13,155 --> 00:31:15,124
Kane.
574
00:31:17,593 --> 00:31:19,628
Have you seen Sam?
575
00:31:19,628 --> 00:31:21,897
Not since yesterday.
576
00:31:21,897 --> 00:31:24,133
Isn't he on the schedule?
577
00:31:24,133 --> 00:31:29,171
Yes, but we did get a message he
was taking a few vacation days.
578
00:31:29,805 --> 00:31:32,541
You find out where he is.
579
00:31:32,541 --> 00:31:35,244
We can track him.
580
00:31:35,244 --> 00:31:40,816
This can't be on any system.
It's gotta be private.
581
00:31:41,283 --> 00:31:43,686
Okay.
582
00:31:44,353 --> 00:31:47,423
You understand me?
583
00:31:47,423 --> 00:31:50,392
Yes.
584
00:31:52,495 --> 00:31:55,531
Okay.
Get on it.
585
00:31:55,531 --> 00:31:57,867
Got it.
586
00:32:07,243 --> 00:32:09,111
You get me all signed in?
587
00:32:09,111 --> 00:32:10,446
Yes, sir.
588
00:32:10,446 --> 00:32:12,681
All right.
Thanks, buddy.
589
00:32:13,716 --> 00:32:16,051
If you need anything,
I'll be here.
590
00:32:16,051 --> 00:32:18,087
I'm good.
591
00:32:29,698 --> 00:32:32,168
[phone ringing]
592
00:32:32,168 --> 00:32:33,335
Hello.
593
00:32:33,335 --> 00:32:35,271
[Alonzo] Hey.
594
00:32:35,271 --> 00:32:36,605
Hey, what's going on?
595
00:32:36,605 --> 00:32:39,375
Oh, I got a whole lot
to tell you.
596
00:32:39,375 --> 00:32:41,010
What is it?
597
00:32:41,010 --> 00:32:43,679
Well, Kyle came
looking for Sam.
598
00:32:43,679 --> 00:32:45,114
Kyle is there?
599
00:32:45,114 --> 00:32:46,916
Yeah, he is.
600
00:32:46,916 --> 00:32:49,752
Son of a bitch.
601
00:32:49,752 --> 00:32:52,454
He sent Kane to track Sam.
602
00:32:52,454 --> 00:32:55,257
Oh, he did?
Okay.
603
00:32:55,257 --> 00:32:58,460
Yeah, um,
the president and I, we--
604
00:32:58,460 --> 00:33:00,362
[Priscilla] Whoa, whoa, whoa.
Where are you exactly?
605
00:33:00,362 --> 00:33:01,997
Command center.
606
00:33:01,997 --> 00:33:05,768
Don't talk there.
What time do you get off?
607
00:33:05,768 --> 00:33:07,236
[Alonzo] At 5:00.
608
00:33:07,236 --> 00:33:09,705
Okay. I need you to stay
put until after we talk
609
00:33:09,705 --> 00:33:10,773
to the vice president.
610
00:33:10,773 --> 00:33:12,808
-Okay?
-Okay.
611
00:33:12,808 --> 00:33:14,176
[Priscilla] All right.
612
00:33:14,176 --> 00:33:15,845
I'm following Richard and Sam
right now,
613
00:33:15,845 --> 00:33:19,582
so I'll call you when I'm done,
but don't say shit.
614
00:33:19,582 --> 00:33:21,016
Okay.
615
00:33:21,016 --> 00:33:22,751
[Priscilla] All right.
616
00:33:27,789 --> 00:33:30,091
Man, she's still back there.
617
00:33:30,091 --> 00:33:31,993
Okay.
618
00:33:33,895 --> 00:33:37,732
Hey. Hey, man.
Relax.
619
00:33:38,099 --> 00:33:43,204
How can I?
This bastard shot me.
620
00:33:43,204 --> 00:33:44,606
Yeah, I know.
621
00:33:44,606 --> 00:33:47,342
Yeah, and I want his head.
622
00:33:47,342 --> 00:33:49,244
And we're gonna get it.
623
00:33:49,244 --> 00:33:52,180
Okay.
624
00:33:53,581 --> 00:33:55,383
You worried?
625
00:33:57,552 --> 00:34:00,321
About?
626
00:34:00,321 --> 00:34:02,924
The vice president?
627
00:34:02,924 --> 00:34:06,227
Should he know?
628
00:34:06,227 --> 00:34:11,065
Yeah, he should, but uh--
Let's just be sure first.
629
00:34:13,401 --> 00:34:17,238
So how in the hell did you
get him out of there?
630
00:34:18,773 --> 00:34:21,709
Ah, David.
631
00:34:21,709 --> 00:34:23,645
He's a bad boy.
632
00:34:23,645 --> 00:34:26,514
I'd say he is.
633
00:34:26,514 --> 00:34:28,750
I'm in great company with him.
634
00:34:28,750 --> 00:34:30,852
That's good.
635
00:34:30,852 --> 00:34:32,687
That's good that
you can trust him.
636
00:34:32,687 --> 00:34:37,826
Yeah.
He's the only one I can trust.
637
00:34:37,826 --> 00:34:39,794
Yeah.
638
00:34:39,794 --> 00:34:41,963
I know how it is.
639
00:34:42,564 --> 00:34:43,665
Shit.
640
00:34:43,665 --> 00:34:46,134
Look, Sam.
641
00:34:46,134 --> 00:34:48,002
I know you got a lot going on,
man, but--
642
00:34:49,404 --> 00:34:51,372
I can't find Barry.
643
00:34:53,241 --> 00:34:55,109
What?
644
00:34:55,109 --> 00:34:59,180
Yeah. I had to make Kareem
stay at the house last night
645
00:34:59,180 --> 00:35:02,617
and Barry got mad as hell.
646
00:35:02,617 --> 00:35:04,586
What did he do?
647
00:35:04,586 --> 00:35:08,523
He went up to bed and uh--
648
00:35:08,523 --> 00:35:11,192
we haven't seen him since.
649
00:35:12,894 --> 00:35:15,797
Well, I'll have 'em
trace his phone.
650
00:35:15,797 --> 00:35:17,332
Okay.
651
00:35:17,332 --> 00:35:20,235
He may be pissed at me,
but he should answer you.
652
00:35:20,235 --> 00:35:22,103
Yeah.
653
00:35:22,103 --> 00:35:24,105
I'll have 'em track him down.
654
00:35:24,105 --> 00:35:26,674
Okay.
Thanks, man.
655
00:35:26,674 --> 00:35:29,811
Yeah. You know I got it.
656
00:35:29,811 --> 00:35:32,046
Yeah, I know you do.
657
00:35:33,248 --> 00:35:35,383
Ah, come on.
658
00:35:47,262 --> 00:35:48,596
Hi.
659
00:35:49,898 --> 00:35:51,966
Hi.
660
00:35:53,301 --> 00:35:55,570
How are you?
661
00:35:57,105 --> 00:35:59,474
-I'm fine.
-Good.
662
00:36:01,009 --> 00:36:05,146
Said they had
you locked up, huh?
663
00:36:05,146 --> 00:36:07,148
In the vice president's bunker.
664
00:36:07,148 --> 00:36:08,650
Yeah, I tell ya,
this guy,
665
00:36:08,650 --> 00:36:11,352
he just won't -- learn, will he?
666
00:36:11,352 --> 00:36:14,656
No, he won't.
667
00:36:14,656 --> 00:36:17,625
Okay.
668
00:36:17,625 --> 00:36:21,095
So what's goin' on now?
Hmm?
669
00:36:23,364 --> 00:36:25,500
Sam's probably meeting with him.
670
00:36:25,500 --> 00:36:30,738
Oh, Sam. Shit.
Come on.
671
00:36:30,738 --> 00:36:32,106
Okay, well, you know what?
672
00:36:32,106 --> 00:36:36,678
I need to get to the bottom
of this, all right, so--
673
00:36:38,479 --> 00:36:40,315
Aren't you gonna ask me
if I'm okay?
674
00:36:40,315 --> 00:36:43,952
Yeah, I would, but I don't need
to because I'm lookin' at you
675
00:36:43,952 --> 00:36:45,687
standin' in front of me, right?
676
00:36:47,655 --> 00:36:50,825
-Come on.
-No.
677
00:36:50,825 --> 00:36:51,859
What?
678
00:36:51,859 --> 00:36:53,094
You're not even--
679
00:36:53,094 --> 00:36:54,228
You're not even gonna
give me a hug?
680
00:36:54,228 --> 00:36:55,430
No, wait, wait.
No, Kyle.
681
00:36:55,430 --> 00:37:01,469
Ow, ow, ow.
Easy, easy, easy. All right.
682
00:37:03,471 --> 00:37:05,073
What the hell?
683
00:37:05,073 --> 00:37:08,009
It's nothing.
684
00:37:09,043 --> 00:37:10,178
What happened to you?
685
00:37:10,178 --> 00:37:12,513
It's nothing, Kyle.
Okay? Nothing.
686
00:37:12,513 --> 00:37:15,116
Tell me, Donald.
687
00:37:15,783 --> 00:37:18,820
I got shot.
688
00:37:18,820 --> 00:37:21,723
-What?
-Yeah.
689
00:37:22,624 --> 00:37:24,258
I will kill Max and Bobby.
690
00:37:24,258 --> 00:37:27,695
Max and--pshh, they wish.
No, it was--
691
00:37:27,695 --> 00:37:30,198
It was Lilly.
692
00:37:30,198 --> 00:37:32,200
-What?
-Yeah, yeah.
693
00:37:32,200 --> 00:37:36,904
I had her shot in the shoulder
and she got one off on me.
694
00:37:36,904 --> 00:37:39,540
Where is she?
695
00:37:39,540 --> 00:37:41,409
She's at home.
696
00:37:41,409 --> 00:37:42,677
Alive?
697
00:37:42,677 --> 00:37:43,878
Something like that.
698
00:37:43,878 --> 00:37:47,181
-I will kill that bitch.
-Easy. Down, down, boy.
699
00:37:47,181 --> 00:37:50,018
Okay? Like, she wasn't
trying to kill me.
700
00:37:50,018 --> 00:37:51,152
That girl's a great shot.
701
00:37:51,152 --> 00:37:52,654
If she wanted to,
702
00:37:52,654 --> 00:37:54,389
she would have definitely
done a better job than this.
703
00:37:54,389 --> 00:37:58,059
This doesn't matter.
She shot you.
704
00:37:58,059 --> 00:38:02,263
She was just trying
to scare me, you know?
705
00:38:02,263 --> 00:38:05,366
And you, you like this
living on the edge shit?
706
00:38:05,366 --> 00:38:07,669
Stop.
707
00:38:07,669 --> 00:38:09,170
I don't like it.
708
00:38:09,170 --> 00:38:10,605
Look, look,
you can't kill her, okay?
709
00:38:10,605 --> 00:38:11,973
We can't kill her.
710
00:38:11,973 --> 00:38:13,174
Why not?
711
00:38:13,174 --> 00:38:14,676
I told you, Kyle.
712
00:38:14,676 --> 00:38:17,078
She's got these pieces
of a puzzle that she sent out
713
00:38:17,078 --> 00:38:22,283
to the press and it could
take me down if she dies.
714
00:38:22,283 --> 00:38:25,186
And you really believe that?
715
00:38:25,186 --> 00:38:27,055
I have seen this
take down a lot of people
716
00:38:27,055 --> 00:38:31,225
and I'm not taking any chances.
717
00:38:33,428 --> 00:38:37,665
So then what are you gonna
do about it, Donald?
718
00:38:39,033 --> 00:38:41,836
I'm gonna get her
to get in line.
719
00:38:41,836 --> 00:38:43,404
She won't.
720
00:38:43,404 --> 00:38:46,874
Oh, Kyle, she is learning a very
valuable lesson as we speak,
721
00:38:46,874 --> 00:38:49,544
trust me.
722
00:38:50,545 --> 00:38:52,480
Why won't you just let
me take care of her?
723
00:38:52,480 --> 00:38:57,051
No. She's off limits to you,
do you hear me?
724
00:38:57,051 --> 00:38:58,986
I don't like it.
725
00:38:58,986 --> 00:39:01,255
Look, you don't have to like it,
but what I need you to do
726
00:39:01,255 --> 00:39:03,391
is get out there and find Sam.
727
00:39:03,391 --> 00:39:07,528
Can you do that?
Of course, you can.
728
00:39:07,528 --> 00:39:09,464
Yeah.
729
00:39:09,464 --> 00:39:12,266
Go on, hmm?
730
00:39:14,769 --> 00:39:18,072
Shit.
731
00:39:27,749 --> 00:39:29,484
Hey, Doc.
732
00:39:29,817 --> 00:39:31,786
Mr. President.
733
00:39:32,754 --> 00:39:34,088
How are you?
734
00:39:34,088 --> 00:39:36,157
Yeah, I'm fine.
Did you get it?
735
00:39:36,157 --> 00:39:38,826
We got the toxicology report
back on your son.
736
00:39:38,826 --> 00:39:41,662
And my wife doesn't know
about this, correct?
737
00:39:41,662 --> 00:39:42,930
No.
738
00:39:42,930 --> 00:39:44,165
All right.
739
00:39:44,165 --> 00:39:48,503
But she does know
about the cancer.
740
00:39:50,004 --> 00:39:53,207
-Cancer?
-Yeah.
741
00:39:53,207 --> 00:39:55,510
Jason had cancer?
742
00:39:55,510 --> 00:39:59,781
Well, we thought
that he had cancer.
743
00:40:02,383 --> 00:40:04,185
What are you saying?
744
00:40:04,185 --> 00:40:08,923
We sent your son's
blood to the lab.
745
00:40:08,923 --> 00:40:11,692
I don't even know
how to say this.
746
00:40:11,692 --> 00:40:12,894
Just say it.
747
00:40:12,894 --> 00:40:17,031
We checked the labs
on your son's blood type.
748
00:40:17,031 --> 00:40:20,902
He doesn't come from you
or your wife.
749
00:40:22,236 --> 00:40:24,739
Wait, wait, what?
What are you saying?
750
00:40:24,739 --> 00:40:26,240
Is he adopted?
751
00:40:26,240 --> 00:40:30,411
No, he wasn't adopt--
Oh, wait a minute.
752
00:40:30,411 --> 00:40:32,180
Was that bitch cheating on me?
753
00:40:32,180 --> 00:40:35,449
No, it couldn't
have come from her.
754
00:40:35,449 --> 00:40:38,619
It would have
to be your blood type
755
00:40:38,619 --> 00:40:41,856
or both of you would have
to have the right blood type
756
00:40:41,856 --> 00:40:45,793
to produce his.
757
00:40:46,127 --> 00:40:49,263
So you're saying
he's not our son?
758
00:40:49,263 --> 00:40:50,631
Yes, sir.
759
00:40:50,631 --> 00:40:52,300
He doesn't belong
to either of you.
760
00:40:52,300 --> 00:40:56,003
Okay. Not to be crass, doctor,
761
00:40:56,003 --> 00:40:58,840
but I watched that boy
762
00:40:58,840 --> 00:41:03,811
come out of my wife's vajayjay,
so that's our son.
763
00:41:03,811 --> 00:41:08,216
Yes, sir. I'm sorry.
We're having DNA tests run.
764
00:41:08,216 --> 00:41:12,386
But whoever was in that bed,
in the hospital
765
00:41:12,386 --> 00:41:15,456
was not your son.
766
00:41:18,893 --> 00:41:21,229
What the hell is going on?
767
00:41:24,390 --> 00:41:25,724
No, he can't.
768
00:41:25,724 --> 00:41:26,825
You got something on him?
769
00:41:26,825 --> 00:41:28,560
I have one more card to play.
770
00:41:28,560 --> 00:41:30,629
[Man] Next on "The Oval".
771
00:41:30,629 --> 00:41:33,399
If that kid in the bed
is not my son,
772
00:41:33,399 --> 00:41:34,633
he's not my wife's son?
773
00:41:34,633 --> 00:41:35,701
No, sir.
774
00:41:35,701 --> 00:41:37,469
Where's Jason?
775
00:41:37,469 --> 00:41:38,971
We don't know, sir.
776
00:41:38,971 --> 00:41:40,572
With their son, Jason dying,
there's no one to point
777
00:41:40,572 --> 00:41:41,874
to them in the crime.
778
00:41:41,874 --> 00:41:44,009
However, we do have
the surveillance.
779
00:41:44,009 --> 00:41:45,210
Oh, my Lord.
780
00:41:45,210 --> 00:41:47,246
The worst we can get them for is
having an affair.
781
00:41:47,246 --> 00:41:49,748
They're all in one place.
You can get them all.
782
00:41:49,748 --> 00:41:51,216
-How?
-Drone strike.
783
00:42:21,612 --> 00:42:22,880
[music]
784
00:42:23,914 --> 00:42:25,916
[music]
785
00:42:25,966 --> 00:42:30,516
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.