All language subtitles for THE GAME 2021.S02E03.HDR.2160P.WEB.H265-GGEZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,070 --> 00:00:05,405 -Previously on The Game... 2 00:00:05,472 --> 00:00:07,006 -Three weeks as the players rep, 3 00:00:07,073 --> 00:00:08,308 and I've done what y'all been trying to do 4 00:00:08,375 --> 00:00:10,176 for the past, heh, what, five years? 5 00:00:10,243 --> 00:00:12,379 I will pay for my losses by selling off 6 00:00:12,445 --> 00:00:15,482 the Tasha Mack Agency brick by brick. 7 00:00:15,548 --> 00:00:17,150 Watch out. Watch out, watch out, watch out. 8 00:00:17,217 --> 00:00:18,318 Oh, my God, Jamison! Are you all right? 9 00:00:18,385 --> 00:00:19,319 -Did you see that? -J. 10 00:00:19,386 --> 00:00:21,154 I put some candy inside, 11 00:00:21,221 --> 00:00:22,655 in case you need a little something extra for the pain. 12 00:00:22,722 --> 00:00:23,757 MALIK: I'm gonna seek professional help. 13 00:00:23,823 --> 00:00:25,191 My name is Malik Wright, 14 00:00:25,258 --> 00:00:26,726 and I have a mental health issue. 15 00:00:26,793 --> 00:00:29,696 Look, I done beat Oprah's ass. I'm a mogul! 16 00:00:29,763 --> 00:00:31,131 BRITTANY: Where's ghetto J Lo? 17 00:00:31,197 --> 00:00:32,465 She has this thing with her mom. 18 00:00:32,532 --> 00:00:34,734 They talk every week, same time. 19 00:00:34,801 --> 00:00:37,203 What, you think this is a game? This is my life. 20 00:00:37,270 --> 00:00:39,439 You will take my company over your dead body. 21 00:00:40,774 --> 00:00:43,209 ♪ I was raised by the wolves ♪ 22 00:00:43,276 --> 00:00:45,412 ♪ I was raised by ♪ 23 00:00:46,546 --> 00:00:49,582 ♪ I was raised by the wolves ♪ 24 00:00:49,649 --> 00:00:51,451 ♪ I was raised by ♪ 25 00:00:52,085 --> 00:00:54,120 ♪ I was raised by the wolves... ♪ 26 00:00:54,187 --> 00:00:56,122 Can't pay my bills, bruh. 27 00:00:56,189 --> 00:00:57,524 ♪ Runnin' through the night ♪ 28 00:00:57,590 --> 00:00:59,325 -♪ Playin' with your life ♪ -[grunts] 29 00:00:59,392 --> 00:01:01,428 You betrayed me. 30 00:01:01,494 --> 00:01:03,196 -♪ I was raised by ♪ -♪ Better play it right ♪ 31 00:01:03,263 --> 00:01:05,064 ♪ You better play it right ♪ 32 00:01:05,131 --> 00:01:06,466 ♪ I got loyalty in blood ♪ 33 00:01:06,533 --> 00:01:08,334 ♪ I do anything for love ♪ 34 00:01:08,401 --> 00:01:10,303 -♪ And everything for us ♪ -♪ Us, yeah ♪ 35 00:01:10,370 --> 00:01:11,571 This is all your fault. 36 00:01:11,638 --> 00:01:12,839 Why would you lie to us? 37 00:01:12,906 --> 00:01:15,475 This strike is all on you, Malik. 38 00:01:16,042 --> 00:01:17,811 WOMAN [voice echoing]: Malik. 39 00:01:17,877 --> 00:01:19,579 Malik! 40 00:01:19,646 --> 00:01:22,449 When I said try art therapy, I didn't mean repaint my office. 41 00:01:22,515 --> 00:01:23,850 Doc, that's crazy. 42 00:01:23,917 --> 00:01:26,619 As you was talking, I could see everybody. 43 00:01:26,686 --> 00:01:28,555 It's so freeing to get them out of my head 44 00:01:28,621 --> 00:01:30,290 and on this canvas. 45 00:01:30,356 --> 00:01:32,192 That's exactly the point. 46 00:01:32,258 --> 00:01:34,727 Any other areas of stress to address? 47 00:01:35,795 --> 00:01:39,232 Malik, baby, I supported you, and look at me now. 48 00:01:39,299 --> 00:01:41,868 [echoing]: I lost everything. 49 00:01:42,535 --> 00:01:44,237 ♪ Playin' with your life... ♪ 50 00:01:44,304 --> 00:01:46,739 Yeah, Doc, we gonna need a whole lot more paint. 51 00:01:46,806 --> 00:01:50,210 ♪ Better play it right, yeah, you better play it right ♪ 52 00:01:50,276 --> 00:01:51,811 ♪ Woo! ♪ 53 00:01:51,878 --> 00:01:54,113 ♪ ♪ 54 00:02:00,787 --> 00:02:02,522 [sighs] 55 00:02:02,589 --> 00:02:05,492 Well, thank you for supporting your broke, unemployed, 56 00:02:05,558 --> 00:02:07,760 former mogul of a wife. 57 00:02:07,827 --> 00:02:10,363 Oh, come here, Tasha. You're not broke. 58 00:02:10,430 --> 00:02:12,265 -Mm. -Just millionaire-poor. 59 00:02:12,332 --> 00:02:14,367 -Uh-- -Okay, I was just kidding. 60 00:02:14,434 --> 00:02:15,702 But you know, maybe this is a blessing, 61 00:02:15,768 --> 00:02:17,504 because I miss us together. 62 00:02:17,570 --> 00:02:19,506 -Let's change that, baby. -You want to move to Vegas? 63 00:02:19,572 --> 00:02:22,208 No, I want you and Kai to come home to San Diego. 64 00:02:22,275 --> 00:02:24,210 Oh. [sobbing] 65 00:02:24,277 --> 00:02:26,346 Hey, hey, I was just making a suggestion. 66 00:02:26,412 --> 00:02:27,747 We can talk later. 67 00:02:27,814 --> 00:02:29,682 I just ate the last fudge-covered pretzel 68 00:02:29,749 --> 00:02:31,217 in my Chubby Hubby. 69 00:02:31,284 --> 00:02:32,652 Okay, I think we just reached 70 00:02:32,719 --> 00:02:34,888 the fourth stage of grief-- depression. 71 00:02:34,954 --> 00:02:37,290 Mm. Well, it's about time, 72 00:02:37,357 --> 00:02:39,359 'cause these five stages are taking too damn long. 73 00:02:39,425 --> 00:02:41,828 Denial hit Monday when I went to my office, 74 00:02:41,895 --> 00:02:43,763 which is no longer my office. 75 00:02:43,830 --> 00:02:46,533 Which made you really angry, until I convinced you 76 00:02:46,599 --> 00:02:49,202 that killing the Colonel was off the table. 77 00:02:49,269 --> 00:02:51,271 Which made me want to bargain with God and ask Him to do it, 78 00:02:51,337 --> 00:02:52,639 but then He said no. 79 00:02:52,705 --> 00:02:54,440 You know what, that's good. That's good. 80 00:02:54,507 --> 00:02:56,643 You know what, the last stop is acceptance. 81 00:02:56,709 --> 00:02:58,645 -Mm. -And this 82 00:02:58,711 --> 00:03:00,713 is how we get there. 83 00:03:00,780 --> 00:03:05,418 Look, Porscha made a list of potential buyers. 84 00:03:05,485 --> 00:03:06,953 It's time, baby. 85 00:03:07,020 --> 00:03:08,688 No, it's time for you to get that list out my face. 86 00:03:08,755 --> 00:03:11,524 I am not selling my jet, Pookie. 87 00:03:11,591 --> 00:03:12,892 But that would really help us out financially, Tasha. 88 00:03:12,959 --> 00:03:15,361 -[scoffs] -You know, and most importantly, 89 00:03:15,428 --> 00:03:16,829 it would help you move on. 90 00:03:16,896 --> 00:03:19,299 I can't. This is all I have left. 91 00:03:19,365 --> 00:03:21,301 That's not true. You have so much more 92 00:03:21,367 --> 00:03:23,403 than an agency or some damn jet. 93 00:03:23,469 --> 00:03:26,806 Pookie, I'm not doing it, okay? So just drop it. 94 00:03:26,873 --> 00:03:30,376 Stedman! Pull my jet over. 95 00:03:31,210 --> 00:03:33,413 I need to get another Chubby Hubby. 96 00:03:37,784 --> 00:03:39,819 Okay, babe, low-key... 97 00:03:39,886 --> 00:03:41,588 -Huh? -...I'm hyped. 98 00:03:41,654 --> 00:03:43,523 It's our first couples' trip, thanks to the strike. 99 00:03:43,590 --> 00:03:44,724 -Yeah. -Okay, 100 00:03:44,791 --> 00:03:46,526 so what are we gonna do first? 101 00:03:46,593 --> 00:03:48,795 Are we gonna do s'mores, or we gonna do skinny-dipping? 102 00:03:48,861 --> 00:03:51,965 Mm, well, I vote the latter, but we gotta check with Garret, 103 00:03:52,031 --> 00:03:54,267 'cause he's gone full Rambo with this strike prep. 104 00:03:54,334 --> 00:03:57,403 Oh, speaking of the strike, I want to show you something. 105 00:03:57,470 --> 00:03:59,806 So, for years, I've seen my dad lose to the owners 106 00:03:59,872 --> 00:04:01,608 'cause of public opinion, right? 107 00:04:01,674 --> 00:04:05,378 I think this... this will help the players win. 108 00:04:05,445 --> 00:04:06,646 -You put this together? -Mm-hmm. 109 00:04:06,713 --> 00:04:08,615 -It's pretty cool, huh? -Mm. 110 00:04:08,681 --> 00:04:10,650 See, I plan to pitch it to Malik and have the union buy it, 111 00:04:10,717 --> 00:04:12,752 so then they get a really dope PR campaign, 112 00:04:12,819 --> 00:04:14,621 and I make rent for the month, so it's a win-win. 113 00:04:14,687 --> 00:04:16,556 [both chuckle] 114 00:04:16,623 --> 00:04:18,791 Um... 115 00:04:18,858 --> 00:04:21,561 honestly, Brit, when I said I was done stripping, 116 00:04:21,628 --> 00:04:23,029 I meant it. 117 00:04:23,096 --> 00:04:24,564 This feels a lot like that. 118 00:04:24,631 --> 00:04:26,933 -This? -Yes, that. 119 00:04:27,000 --> 00:04:28,768 No, this is-- I mean, it's different. 120 00:04:28,835 --> 00:04:31,270 Look, it's beautiful, it's art. 121 00:04:31,337 --> 00:04:34,440 I mean, I think this campaign would actually help your image. 122 00:04:35,908 --> 00:04:38,911 Look, just promise me you'll think about it, okay? 123 00:04:40,346 --> 00:04:42,615 -I promise. Mm-hmm. -Thank you. 124 00:04:42,682 --> 00:04:44,050 [phone chimes] 125 00:04:44,951 --> 00:04:48,588 Oh, Raquel and Garret are waiting on us. 126 00:04:48,655 --> 00:04:51,524 Um, I forgot my backpack. 127 00:04:51,591 --> 00:04:53,326 -Your backpack? -Yeah. 128 00:04:53,393 --> 00:04:54,460 I'm gonna just go back and get it. 129 00:04:54,527 --> 00:04:55,828 Go back? Babe, it's for one night. 130 00:04:55,895 --> 00:04:57,864 Come on, you'll be fine. 131 00:04:57,930 --> 00:04:59,499 Come on. 132 00:04:59,565 --> 00:05:02,969 Skinny-dipping. [laughs] 133 00:05:03,970 --> 00:05:07,306 We are on our way. 134 00:05:07,373 --> 00:05:09,308 I notice you didn't mention Caleb. 135 00:05:09,375 --> 00:05:11,544 Well, I ain't seen Caleb since he left, but I miss him. 136 00:05:11,611 --> 00:05:13,012 Hell, it's lonely out here, Doc. 137 00:05:13,079 --> 00:05:15,415 Can't even look my own teammates in the eyes. 138 00:05:15,481 --> 00:05:18,017 [scoffs] Hell, I even tried calling Tee Tee. 139 00:05:18,084 --> 00:05:19,986 Tee Tee? Is that a real person? 140 00:05:20,053 --> 00:05:22,055 [chuckles] That depends on who you ask. 141 00:05:22,121 --> 00:05:24,457 Seriously, though, Doc, this is tough. 142 00:05:24,524 --> 00:05:26,893 -I'm so glad I got you. -What do you mean, it's tough? 143 00:05:26,959 --> 00:05:29,796 I finally got respect for more than throwing touchdowns. 144 00:05:29,862 --> 00:05:32,532 And it felt really good to be selfless, for once. 145 00:05:32,598 --> 00:05:34,400 -And you believe that's over? -Oh, I know it's over. 146 00:05:34,467 --> 00:05:35,868 [scoffs] I went from being a hero 147 00:05:35,935 --> 00:05:38,471 to a zero in my teammates' eyes. 148 00:05:38,538 --> 00:05:40,073 And they won't get a dime from that strike fund, 149 00:05:40,139 --> 00:05:41,941 and that's all on me. I don't really know what to do. 150 00:05:42,008 --> 00:05:43,643 Well, you can start by being honest with them 151 00:05:43,710 --> 00:05:45,511 like you were with yourself about Caleb. 152 00:05:45,578 --> 00:05:47,847 Mm-mm, nah, nope, bad idea. 153 00:05:47,914 --> 00:05:50,349 At least Caleb and I had weed to make it through. 154 00:05:51,417 --> 00:05:53,119 You don't do weed therapy, do you? 155 00:05:53,186 --> 00:05:54,887 See you next week, Malik. 156 00:05:54,954 --> 00:05:57,023 [chuckles] I didn't hear "no." 157 00:05:57,090 --> 00:05:58,691 Be honest with your teammates. 158 00:05:58,758 --> 00:06:00,026 It'll be a bitter pill, 159 00:06:00,093 --> 00:06:02,428 but life can't be sweet all the time. 160 00:06:04,931 --> 00:06:06,132 Nothing connects us to our inner self 161 00:06:06,199 --> 00:06:07,633 more than nature. 162 00:06:07,700 --> 00:06:09,635 [inhaling deeply] 163 00:06:09,702 --> 00:06:12,972 She can be a trusted ally or deadly foe. 164 00:06:13,039 --> 00:06:16,375 No lie, no fear, no emotion can escape her. 165 00:06:16,442 --> 00:06:18,044 Right. Can she show us where our cabin is, though? 166 00:06:18,111 --> 00:06:20,046 -'Cause I don't see it. -Yeah, 'cause I'm not trying 167 00:06:20,113 --> 00:06:22,849 to get eaten by a bear before I record with Apollo Maze. 168 00:06:22,915 --> 00:06:24,584 Cabin?! We're not glamping. 169 00:06:24,650 --> 00:06:27,787 We're preparing for battle, to be one with nature. 170 00:06:27,854 --> 00:06:30,623 The picket line begins Monday, and since you tagged along, 171 00:06:30,690 --> 00:06:32,992 you, too, must become one with nature. 172 00:06:33,059 --> 00:06:36,162 -Yes? -Uh, what does that mean? 173 00:06:36,229 --> 00:06:38,030 'Cause I'm trying to be none with nature, 174 00:06:38,097 --> 00:06:40,032 especially if there's snakes. I hate snakes. 175 00:06:40,099 --> 00:06:41,801 GARRET: It means that we're off the grid. 176 00:06:41,868 --> 00:06:44,537 No luxuries, no technology, and we eat what we kill. 177 00:06:44,604 --> 00:06:46,405 I'm sorry, did he just say we eat what we kill? 178 00:06:46,472 --> 00:06:48,407 Yeah, he did. It's kind of like Survivor, 179 00:06:48,474 --> 00:06:50,076 but with no producer sneaking us food. 180 00:06:50,143 --> 00:06:52,945 -But I think we'll be fine. -But there's no snakes, right? 181 00:06:53,012 --> 00:06:54,814 Oh, you're so worried about the snakes. 182 00:06:54,881 --> 00:06:56,649 -Aw, that's so cute. -Answer the question. 183 00:06:56,716 --> 00:06:57,850 Raq and Brit, you'll pitch tents and set up camp. 184 00:06:57,917 --> 00:06:59,051 Jamison, you'll accompany me 185 00:06:59,118 --> 00:07:00,853 -on the hunt, let's go. -Huh? 186 00:07:00,920 --> 00:07:02,655 Wait, why does he get to hunt and we got to do chores? 187 00:07:02,722 --> 00:07:04,090 -You smell that, girl? -Yeah, 'cause it smell 188 00:07:04,157 --> 00:07:05,958 -like sexism to me. -Fine, then we'll pitch the tent 189 00:07:06,025 --> 00:07:07,693 while you two hunt, kill, and gut the prey. 190 00:07:07,760 --> 00:07:08,995 -Fine. -JAMISON: Huh? 191 00:07:09,061 --> 00:07:10,496 You know what, babe? I'm just, I'm not really 192 00:07:10,563 --> 00:07:12,431 in a gutting mood, but you got this. 193 00:07:12,498 --> 00:07:13,966 You're just so strong and manly. 194 00:07:14,033 --> 00:07:16,102 Mm-hmm, and now that we all have our assignments... 195 00:07:17,970 --> 00:07:19,872 Your phones. 196 00:07:20,673 --> 00:07:24,443 -BRITTANY: Say what? -Un telephono, por favor. 197 00:07:24,510 --> 00:07:26,612 [snorts] Teléfono. Teléfono, papi. 198 00:07:26,679 --> 00:07:27,747 Gracias. 199 00:07:29,715 --> 00:07:31,784 You, too, pretty boy Jamison. 200 00:07:33,019 --> 00:07:35,454 Gee, look, I'm waiting for a phone call, man, 201 00:07:35,521 --> 00:07:37,857 so give me, like, five minutes, and I'll give it to you. 202 00:07:37,924 --> 00:07:39,659 Your phone or your life. 203 00:07:39,725 --> 00:07:40,960 BRITTANY: Babe, you better give him that phone. 204 00:07:41,027 --> 00:07:42,495 We need that. Give him the phone. 205 00:07:42,562 --> 00:07:43,729 Brought that? 206 00:07:44,730 --> 00:07:46,199 Inside? 207 00:07:46,265 --> 00:07:48,234 -Okay. -GARRET: Good choice. 208 00:07:49,202 --> 00:07:51,003 Let's go. 209 00:07:51,871 --> 00:07:54,907 -Look what I have. -Whoa, what's it for? 210 00:07:54,974 --> 00:07:56,776 They're for the Mogul Magazine award banquet, 211 00:07:56,843 --> 00:08:00,112 and your mama is being crowned Mogul of the Year. 212 00:08:00,179 --> 00:08:01,614 TASHA: Damn. 213 00:08:01,681 --> 00:08:04,150 I forgot all about that. Well, I'm not going. 214 00:08:04,217 --> 00:08:05,785 We can just go out to dinner. 215 00:08:05,852 --> 00:08:07,753 I'll be the best-dressed person at Wendy's. 216 00:08:07,820 --> 00:08:09,722 Erika, will you help me put it on? 217 00:08:09,789 --> 00:08:11,757 Darling, I would love to. 218 00:08:13,593 --> 00:08:17,630 Tasha, you had Oprah's designer make these dresses. 219 00:08:17,697 --> 00:08:19,498 I mean, that's how important this event was for you. 220 00:08:19,565 --> 00:08:22,268 That was a lifetime ago, Pookie, back when I had a life. 221 00:08:23,102 --> 00:08:26,706 Malik's coming, and Kai is really looking forward to this. 222 00:08:26,772 --> 00:08:28,975 And that is why I chose Wendy's. 223 00:08:29,041 --> 00:08:30,643 She loves their chocolate Frosties. 224 00:08:30,710 --> 00:08:31,978 This isn't just for you. 225 00:08:32,044 --> 00:08:34,247 Now, we made sacrifices. [stammers] 226 00:08:34,313 --> 00:08:35,915 Kai barely sees you. 227 00:08:35,982 --> 00:08:37,950 We make love, what, twice a month? 228 00:08:38,017 --> 00:08:39,719 Which is why I want you home. 229 00:08:39,785 --> 00:08:42,622 [sighs] Pookie, this isn't about us. 230 00:08:42,688 --> 00:08:45,024 When I won, I opened up my big-ass mouth 231 00:08:45,091 --> 00:08:46,959 and I asked the Colonel to be my presenter. 232 00:08:47,026 --> 00:08:49,028 And I won't allow that backstabbing bastard 233 00:08:49,095 --> 00:08:51,030 to steal my business and then give me an award 234 00:08:51,097 --> 00:08:52,965 -that I don't deserve. -That's bullshit. 235 00:08:53,032 --> 00:08:54,700 You deserve this, and Kai deserves 236 00:08:54,767 --> 00:08:56,002 to see you celebrate it. 237 00:08:56,068 --> 00:08:57,703 Pookie, I will not be embarrassed 238 00:08:57,770 --> 00:08:59,071 in front of our daughter, okay? 239 00:08:59,138 --> 00:09:00,273 I'm sorry, I'm done. 240 00:09:00,339 --> 00:09:01,941 -It ain't happening. -Okay. 241 00:09:02,008 --> 00:09:04,010 You know what? I'm sorry too, Tasha. 242 00:09:04,076 --> 00:09:05,745 Kai and I are going without you. 243 00:09:05,811 --> 00:09:07,146 Uh... 244 00:09:10,049 --> 00:09:11,250 [scoffs] 245 00:09:12,885 --> 00:09:15,221 A crossbow, Garret, really? 246 00:09:15,288 --> 00:09:18,557 Guns are loud and messy. This is how real men hunt. 247 00:09:20,026 --> 00:09:21,894 Just aim it away from me. 248 00:09:23,195 --> 00:09:25,631 -[sighs] -You all right? 249 00:09:25,698 --> 00:09:28,034 You've been acting a little rough since you got here. 250 00:09:28,100 --> 00:09:30,269 I'm good, man. I'll be better 251 00:09:30,336 --> 00:09:31,938 once the strike ends. 252 00:09:32,004 --> 00:09:33,906 So tell your friend the Colonel 253 00:09:33,973 --> 00:09:35,274 to stop playing God with our lives. 254 00:09:35,341 --> 00:09:37,610 You tell him, you his golf buddy. 255 00:09:37,677 --> 00:09:40,313 I pass. Got better things to do. 256 00:09:40,379 --> 00:09:42,982 Like find a new agent, which is also the Colonel's fault. 257 00:09:43,049 --> 00:09:44,984 I'm gonna stick with Candice, 258 00:09:45,051 --> 00:09:46,252 at least till Tasha gets her company back. 259 00:09:46,319 --> 00:09:47,820 [chuckles] 260 00:09:47,887 --> 00:09:49,755 You have much to learn, young padawan. 261 00:09:49,822 --> 00:09:51,824 The Colonel's like my father. 262 00:09:51,891 --> 00:09:54,694 When he kills something... oh, it stays dead. 263 00:09:56,362 --> 00:09:59,098 -That's how that works. -Shh. There's dinner. 264 00:09:59,165 --> 00:10:01,133 JAMISON: Oh! That's a big one. 265 00:10:01,200 --> 00:10:03,169 -Steady. -Shoot it. 266 00:10:03,235 --> 00:10:07,239 Three, two, one. 267 00:10:07,306 --> 00:10:08,774 Smoke! 268 00:10:08,841 --> 00:10:11,877 Hey, yo! J, try not to kill a brother, 269 00:10:11,944 --> 00:10:14,246 especially when I brought your shit. 270 00:10:19,719 --> 00:10:21,220 Goddamn. 271 00:10:22,321 --> 00:10:24,223 [indistinct chatter] 272 00:10:24,290 --> 00:10:26,625 MALIK: Hey, hey, hey. What's up, fellas? 273 00:10:28,227 --> 00:10:31,931 So, uh... spoke with the union, 274 00:10:31,998 --> 00:10:34,400 and... and they said, um... 275 00:10:36,335 --> 00:10:38,704 Uh, they said that, uh... 276 00:10:39,939 --> 00:10:42,241 They said we in this together, baby. 277 00:10:42,308 --> 00:10:45,044 -[laughter] -And I said, hell yeah! 278 00:10:45,111 --> 00:10:47,146 -Yeah! -ALL: Yeah! 279 00:10:47,213 --> 00:10:49,081 I love my brothers, and I'm proud 280 00:10:49,148 --> 00:10:50,683 to do battle with 'em! 281 00:10:50,750 --> 00:10:52,218 ALL: Yeah! 282 00:10:52,284 --> 00:10:53,753 Ooh! 283 00:10:55,421 --> 00:10:56,822 [exhales] 284 00:10:58,424 --> 00:11:00,659 [indistinct chatter] 285 00:11:02,061 --> 00:11:03,195 Hey, guys. 286 00:11:04,230 --> 00:11:05,798 Hey, fellas. 287 00:11:06,732 --> 00:11:09,168 For real this time, uh, despite my best efforts, 288 00:11:09,235 --> 00:11:11,270 the Fury isn't covered by the strike fund. 289 00:11:11,337 --> 00:11:13,172 [all groaning] 290 00:11:13,239 --> 00:11:15,074 So what, you-- you lied to us? 291 00:11:15,141 --> 00:11:17,209 -No, no, I didn't lie to you. -Then what the hell happened? 292 00:11:17,276 --> 00:11:20,046 I jumped the gun. I didn't consult the union, 293 00:11:20,112 --> 00:11:21,747 and the strike fund isn't fully funded. 294 00:11:21,814 --> 00:11:24,383 The union blames us, so we are the odd team out. 295 00:11:24,450 --> 00:11:25,918 Most of us ain't zillionaires like you, Malik. 296 00:11:25,985 --> 00:11:27,219 We got families. 297 00:11:27,286 --> 00:11:28,921 CONNOR: Nah, he don't care about us. 298 00:11:28,988 --> 00:11:30,389 You know, yesterday, I saw two brand-new Mercedes 299 00:11:30,456 --> 00:11:32,324 -in his driveway. -Whoa-ho-ho! 300 00:11:32,391 --> 00:11:34,026 Now, to be fair, one of those is Jamison's. 301 00:11:34,093 --> 00:11:35,961 You drive the same car as a rook? 302 00:11:36,028 --> 00:11:37,897 Yo, let's go. I suddenly feel sick. 303 00:11:37,963 --> 00:11:39,832 Man, come on, dawg, y'all don't have to leave, man. 304 00:11:39,899 --> 00:11:41,867 Come on, brothers. Hey. 305 00:11:41,934 --> 00:11:43,903 Just... eat the food. 306 00:11:43,969 --> 00:11:46,472 You know, chill. It's free. 307 00:11:46,539 --> 00:11:49,375 You gonna grab a wing, brother? Come on. 308 00:11:49,442 --> 00:11:52,178 Shit, I'm taking mine to go. Kids gotta eat. 309 00:11:54,113 --> 00:11:55,915 LO-ALLEN: I'm gonna sell this. 310 00:11:55,981 --> 00:11:57,750 It should at least cover my pedicure. 311 00:11:59,985 --> 00:12:02,021 [sighs] 312 00:12:07,493 --> 00:12:09,962 ♪ ♪ 313 00:12:15,367 --> 00:12:17,269 Whoa, you look stunning! 314 00:12:17,336 --> 00:12:19,271 Is that for the Mogul Awards? 315 00:12:19,338 --> 00:12:21,307 It was, but now it's just overpriced fabric 316 00:12:21,373 --> 00:12:23,442 that makes me look fat. Do I look fat? 317 00:12:23,509 --> 00:12:24,977 And you better tell me the truth, Paxton. 318 00:12:25,044 --> 00:12:27,113 You're asking a lawyer for the truth? 319 00:12:27,179 --> 00:12:29,515 I plead the fifth. Here are the files you requested. 320 00:12:29,582 --> 00:12:31,183 I know this is late, 321 00:12:31,250 --> 00:12:32,818 but, uh, it just landed from our investigator. 322 00:12:32,885 --> 00:12:35,754 -What is this? -Last year, the league 323 00:12:35,821 --> 00:12:37,957 launched a gambling investigation 324 00:12:38,023 --> 00:12:40,259 against the Colonel's son, Beau. 325 00:12:40,326 --> 00:12:43,028 And let me guess. It just suddenly disappeared? 326 00:12:43,095 --> 00:12:44,363 Like a fart in the wind. 327 00:12:44,430 --> 00:12:47,099 Well, luckily, federal prosecutors made a case, 328 00:12:47,166 --> 00:12:49,001 but their star witness got cold feet. 329 00:12:49,068 --> 00:12:51,904 If this is true, 330 00:12:51,971 --> 00:12:54,240 it could send Beau to jail, 331 00:12:54,306 --> 00:12:57,209 and then force the Colonel to have to sell the Fury. 332 00:12:57,276 --> 00:12:59,211 -Can you verify it? -Well, that witness 333 00:12:59,278 --> 00:13:02,148 has Beau's hard drive with all the info. 334 00:13:02,214 --> 00:13:04,316 They may or may not want 25 grand for it. 335 00:13:04,383 --> 00:13:06,018 Pay whatever it takes. 336 00:13:06,085 --> 00:13:07,353 Just get me that damn hard drive. 337 00:13:07,419 --> 00:13:09,188 Your wish is my command. 338 00:13:09,255 --> 00:13:10,823 Give me a week, I'll make it happen. 339 00:13:10,890 --> 00:13:12,925 Uh-uh-uh. This is staying with me. 340 00:13:12,992 --> 00:13:15,528 It's gonna make one hell of an acceptance speech. 341 00:13:20,132 --> 00:13:22,201 I'm going to start a diffuser. 342 00:13:22,268 --> 00:13:24,203 Just relax, and I'll be back in a jiff. 343 00:13:24,270 --> 00:13:26,805 [sighs deeply] 344 00:13:26,872 --> 00:13:28,440 [curtains rings rattle] 345 00:13:28,507 --> 00:13:31,143 -I hope this ain't a bad time. -[gasps] 346 00:13:31,210 --> 00:13:33,312 Malik, what are you doing here? 347 00:13:33,379 --> 00:13:35,981 Look, I'm sorry. I'm desperate, Doc. I need you. 348 00:13:36,048 --> 00:13:37,516 You're all I got right now. 349 00:13:37,583 --> 00:13:39,118 Malik, this is very inappropriate. 350 00:13:39,185 --> 00:13:40,486 If you don't leave immediately, 351 00:13:40,553 --> 00:13:41,987 I will need you to find a new therapist. 352 00:13:42,054 --> 00:13:43,455 -Oh. -And if I had clothes on, 353 00:13:43,522 --> 00:13:45,024 you'd have a face full of mace. 354 00:13:45,090 --> 00:13:46,258 Well, thank God you're naked. 355 00:13:46,325 --> 00:13:47,993 -[gasps] -Sorry. 356 00:13:49,128 --> 00:13:50,963 Sorry. I'm sorry. 357 00:13:51,030 --> 00:13:52,331 [sighs] 358 00:13:57,670 --> 00:13:59,572 [sighs] 359 00:13:59,638 --> 00:14:02,308 Does Jamison seem, like, suspect to you? 360 00:14:02,374 --> 00:14:04,310 Besides being afraid of snakes? 361 00:14:04,376 --> 00:14:07,012 I know, but no, there's just something off about him. 362 00:14:07,079 --> 00:14:08,280 -Hmm. -No venison, 363 00:14:08,347 --> 00:14:10,149 but my rabbit trap worked a treat. 364 00:14:10,216 --> 00:14:12,418 Yep, Bambi escaped, Bugs Bunny didn't. 365 00:14:12,484 --> 00:14:14,453 Great! You did your job, 366 00:14:14,520 --> 00:14:16,922 and we did ours. 367 00:14:16,989 --> 00:14:18,324 -Ta-da! -Ta-da! 368 00:14:18,390 --> 00:14:20,125 JAMISON: Wow. 369 00:14:20,192 --> 00:14:22,061 -You guys did this? -BRITTANY: Mm-hmm. 370 00:14:22,127 --> 00:14:24,029 Dozens of summers glamping with my grandparents 371 00:14:24,096 --> 00:14:26,432 -and no mansplaining. -Amazing, ladies. 372 00:14:26,498 --> 00:14:28,367 I'll prepare the meat with my special sauce. 373 00:14:28,434 --> 00:14:30,903 Oh, G, you should flay it first, 374 00:14:30,970 --> 00:14:32,071 especially if you're making stew. 375 00:14:32,137 --> 00:14:34,106 -Stew? -Mm-hmm. 376 00:14:34,173 --> 00:14:35,941 The leftovers will keep better. 377 00:14:36,008 --> 00:14:38,410 -Are you a fellow gamesman? -I fucks with the outdoors. 378 00:14:38,477 --> 00:14:40,546 -Garret, who's this? -No idea. 379 00:14:40,613 --> 00:14:42,114 Oh, this is my man, Smoke. 380 00:14:42,181 --> 00:14:43,616 He was kind enough to bring my backpack. 381 00:14:43,682 --> 00:14:45,184 Forgot my toiletries. 382 00:14:45,251 --> 00:14:46,652 Oh. You drove an hour 383 00:14:46,719 --> 00:14:48,454 -to bring him a backpack? -Yeah, tell me about it. 384 00:14:48,520 --> 00:14:49,955 -What's up, Brittany? -Hey. 385 00:14:50,022 --> 00:14:51,523 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 386 00:14:51,590 --> 00:14:52,658 Look, I saw you on Hard Blocks looking out for J. 387 00:14:52,725 --> 00:14:53,926 [clicks tongue] That's what's up. 388 00:14:53,993 --> 00:14:55,194 My pleasure. So, Smoke, right? 389 00:14:55,261 --> 00:14:57,596 -Yeah, Smoke. -How do you know J? 390 00:14:57,663 --> 00:14:59,265 Oh, me and Jiggles? 391 00:14:59,331 --> 00:15:01,467 We, uh-- we go way back. 392 00:15:02,601 --> 00:15:04,403 Smoke, you should stay for supper. 393 00:15:04,470 --> 00:15:05,638 You can help me scrape rabbit droppings 394 00:15:05,704 --> 00:15:06,639 out the rectal cavities. 395 00:15:06,705 --> 00:15:09,375 And I'm out. I'm out. 396 00:15:09,441 --> 00:15:11,510 But if you do stay, I'll need your phone. 397 00:15:11,577 --> 00:15:14,546 G, my phone, my business. 398 00:15:15,581 --> 00:15:18,984 All right, but what the hell? Shit, I'm hungry. 399 00:15:19,051 --> 00:15:21,287 -Good choice. -Yeah. 400 00:15:22,388 --> 00:15:24,657 -[clicks tongue] -So, baby? 401 00:15:24,723 --> 00:15:26,158 -Mm-hmm? -You never told me 402 00:15:26,225 --> 00:15:27,526 about Smoke before. 403 00:15:27,593 --> 00:15:29,962 -Oh... haven't I? -Mm-mm. 404 00:15:30,029 --> 00:15:31,497 Well, he's good peoples. You'll like him. 405 00:15:31,563 --> 00:15:33,999 -Come on. -[chuckles] 'Kay. 406 00:15:41,240 --> 00:15:43,008 -Do I need to call the cops? -Okay, look. 407 00:15:43,075 --> 00:15:44,576 I see I crossed a line, Doc, but listen, 408 00:15:44,643 --> 00:15:46,612 if it wasn't important, I wouldn't be stalking you. 409 00:15:46,679 --> 00:15:48,080 -Wait, that came out wrong. -[sighs] 410 00:15:48,147 --> 00:15:50,015 -I'm sorry. -Just this once. 411 00:15:50,082 --> 00:15:51,617 Okay, thank you. Look, Doc. 412 00:15:51,684 --> 00:15:53,185 Look, okay, so I took your advice 413 00:15:53,252 --> 00:15:54,420 and I came clean with my teammates, 414 00:15:54,486 --> 00:15:55,654 and they turned on me. 415 00:15:55,721 --> 00:15:57,222 Doc, the truth is trash, I'm telling you. 416 00:15:57,289 --> 00:15:59,191 Malik, you are not the villain here. 417 00:15:59,258 --> 00:16:00,459 But you have to remember, they're scared 418 00:16:00,526 --> 00:16:01,960 and they're lashing out. 419 00:16:02,027 --> 00:16:03,362 Okay, well, if I'm not the villain, 420 00:16:03,429 --> 00:16:04,563 then why the hell do I feel like one, Doc? 421 00:16:04,630 --> 00:16:06,298 Look, this all started 422 00:16:06,365 --> 00:16:08,000 because you wanted to help people, right? 423 00:16:08,067 --> 00:16:09,568 That is rarely a bad thing. 424 00:16:12,371 --> 00:16:14,440 Yeah, you're right. Yeah. 425 00:16:14,506 --> 00:16:16,375 Yeah, this is all about helping my teammates. 426 00:16:16,442 --> 00:16:18,210 Thank you, Do-- See, you get me. 427 00:16:18,277 --> 00:16:20,045 Girl, I appreciate you. 428 00:16:20,112 --> 00:16:22,681 You are the bomb. You are the bomb, Dr. Gwen. 429 00:16:22,748 --> 00:16:25,184 Thank-- thank you. 430 00:16:25,250 --> 00:16:27,519 Doc, yo, that's-- that's your whip? 431 00:16:27,586 --> 00:16:29,321 Pictured you in something a little more upscale. 432 00:16:29,388 --> 00:16:31,156 It's a rental. My car was stolen. 433 00:16:31,223 --> 00:16:33,225 Damn. I'm sorry. 434 00:16:33,292 --> 00:16:35,294 Oh, I'm fine. 435 00:16:35,361 --> 00:16:37,029 Bitter pill, right? 436 00:16:38,263 --> 00:16:40,099 Bitter pill. 437 00:16:42,701 --> 00:16:44,169 Bitter pill. 438 00:16:47,573 --> 00:16:49,108 Oh, boy. 439 00:16:52,611 --> 00:16:54,780 [phone ringing] 440 00:17:03,288 --> 00:17:04,356 Hello? 441 00:17:06,291 --> 00:17:07,426 Hola. 442 00:17:08,794 --> 00:17:10,462 Yeah, I'll be there tomorrow. 443 00:17:10,529 --> 00:17:11,797 One love. 444 00:17:11,864 --> 00:17:14,166 Thought Garret took your phone, bro. 445 00:17:14,233 --> 00:17:15,401 [chuckles] No, I gave him the personal. 446 00:17:15,467 --> 00:17:16,802 No, this is work. 447 00:17:16,869 --> 00:17:18,370 So, you know the grind don't stop. 448 00:17:18,437 --> 00:17:20,072 [chuckles] Um, I threw a little extra in, 449 00:17:20,139 --> 00:17:21,573 -for time and gas. -Mm-hmm. 450 00:17:21,640 --> 00:17:22,808 Bro, keep this on the low, okay? 451 00:17:22,875 --> 00:17:24,109 Nobody needs to know about these. 452 00:17:24,176 --> 00:17:25,244 -I got you. -Thank you. 453 00:17:25,310 --> 00:17:27,479 Thanks. 454 00:17:34,386 --> 00:17:36,088 -J. -Hmm? 455 00:17:36,155 --> 00:17:37,623 Bro, you good? Your ankle okay? 456 00:17:37,689 --> 00:17:39,825 -I'm straight, Smoke. -Are you sure? 457 00:17:40,626 --> 00:17:42,661 You know you one of my top customers now. 458 00:17:42,728 --> 00:17:44,630 What you growing, a conscience? 459 00:17:44,696 --> 00:17:46,098 Nah, never that. 460 00:17:46,165 --> 00:17:48,600 But we friends, man. 461 00:17:48,667 --> 00:17:51,136 And I'm just trying to tell my boy... 462 00:17:51,203 --> 00:17:52,571 -[phone ringing] -...watch himself. 463 00:17:55,474 --> 00:17:56,542 Yo. 464 00:17:57,876 --> 00:18:00,446 What's up, man? I'm out of town, bro. 465 00:18:01,547 --> 00:18:04,116 Yo, I-I can't talk right now. You gotta call somebody else. 466 00:18:09,588 --> 00:18:11,757 -[indistinct chatter] -I really wish Mom was here. 467 00:18:11,824 --> 00:18:13,625 But being with you feels like home. 468 00:18:13,692 --> 00:18:15,527 Oh, baby. 469 00:18:17,830 --> 00:18:20,599 But you know, wishes can come true. 470 00:18:20,666 --> 00:18:23,569 -Look. -Mommy! 471 00:18:23,635 --> 00:18:24,770 I'll go get her, all right? 472 00:18:24,837 --> 00:18:27,773 You just load up on some sashimi. 473 00:18:27,840 --> 00:18:30,242 -Hey. -Hey, baby. 474 00:18:30,309 --> 00:18:31,810 -[laughing] -So, I'm glad 475 00:18:31,877 --> 00:18:33,278 you changed your mind. 476 00:18:33,345 --> 00:18:35,247 Oh, well, the devil made me do it. 477 00:18:35,314 --> 00:18:36,615 -Hmm. -What? 478 00:18:36,682 --> 00:18:38,817 God took too long. 479 00:18:38,884 --> 00:18:40,619 And besides, he helped me write a great speech. 480 00:18:40,686 --> 00:18:43,288 Oh, whatever it is you have planned, 481 00:18:43,355 --> 00:18:44,823 do you think it's a good idea? 482 00:18:44,890 --> 00:18:47,493 You're damn straight. I want our daughter to know 483 00:18:47,559 --> 00:18:50,562 just how strong her mama is. 484 00:18:50,629 --> 00:18:51,830 [clicks tongue] 485 00:18:52,898 --> 00:18:54,566 Hi, Kai. 486 00:18:54,633 --> 00:18:56,768 Mr. Woods? Beau Thatcher. 487 00:18:56,835 --> 00:18:59,838 I know how badly Tasha wanted the Colonel to be her presenter. 488 00:18:59,905 --> 00:19:01,440 Oh, you have no idea. 489 00:19:01,507 --> 00:19:02,908 Unfortunately, he is running late 490 00:19:02,975 --> 00:19:04,776 flying back from an emergency owners meeting. 491 00:19:04,843 --> 00:19:07,246 And so I thought it would be nice 492 00:19:07,312 --> 00:19:09,648 if you presented Tasha with her prestigious award. 493 00:19:18,223 --> 00:19:19,925 Brit, you lost your damn mind! 494 00:19:19,992 --> 00:19:22,861 What man drives an hour to bring another man a backpack? 495 00:19:22,928 --> 00:19:24,363 Girl, I'd bring your kaboodle if you asked. 496 00:19:24,429 --> 00:19:26,198 And I don't know this man. 497 00:19:26,265 --> 00:19:27,900 And with a name like Smoke, Raq, there's gotta be fire. 498 00:19:27,966 --> 00:19:30,269 [Raquel laughing] 499 00:19:30,335 --> 00:19:32,304 Yo, butterscotch condoms? 500 00:19:32,371 --> 00:19:34,606 Y'all are some freaks, for real. 501 00:19:34,673 --> 00:19:36,241 I thought you were lactose-intolerant. 502 00:19:36,308 --> 00:19:37,342 They're vegan. 503 00:19:37,409 --> 00:19:38,710 -Oh. -Mm-hmm. 504 00:19:38,777 --> 00:19:39,845 Brit, you're doing too much. 505 00:19:39,912 --> 00:19:41,446 Just ask him what's up. 506 00:19:41,513 --> 00:19:43,181 I mean, you guys worked through the Allison thing 507 00:19:43,248 --> 00:19:45,284 -because you were honest. -[sighs] 508 00:19:45,350 --> 00:19:47,686 -This could ruin that. -All right, fine. 509 00:19:47,753 --> 00:19:50,489 If there's something he needs to tell me... 510 00:19:50,556 --> 00:19:52,457 [sighs] ...he'll tell me. 511 00:19:52,524 --> 00:19:53,959 -Exactly. -What are you ladies up to? 512 00:19:54,026 --> 00:19:56,562 Oh, just being one with nature and all that. 513 00:19:56,628 --> 00:19:57,896 Oh, well, let's be one with dinner 514 00:19:57,963 --> 00:19:59,498 -and start preparing it. -Okay. 515 00:19:59,565 --> 00:20:00,832 Oh, your mum called. 516 00:20:00,899 --> 00:20:02,234 Says she'll call you back on your regular day. 517 00:20:02,301 --> 00:20:03,702 -You spoke to my mom? -I did. 518 00:20:03,769 --> 00:20:05,437 She's really nice, and funny, actually. 519 00:20:05,504 --> 00:20:06,805 What could make you possibly think 520 00:20:06,872 --> 00:20:08,640 it's okay to answer my phone? 521 00:20:08,707 --> 00:20:10,576 Because it rung, and I know you hate missing her calls, 522 00:20:10,642 --> 00:20:11,910 so I answered. 523 00:20:11,977 --> 00:20:13,946 -Are you upset? -No, I'm disappointed, 524 00:20:14,012 --> 00:20:15,914 'cause you're doing the most right now. 525 00:20:15,981 --> 00:20:17,583 Well, perhaps you should make a list of things 526 00:20:17,649 --> 00:20:18,984 that don't infringe on your personal space, 527 00:20:19,051 --> 00:20:20,819 because I have no idea what does. 528 00:20:20,886 --> 00:20:22,554 And for the record, 529 00:20:22,621 --> 00:20:24,256 I don't care if you answer my phone. 530 00:20:24,323 --> 00:20:25,524 I have nothing to hide. 531 00:20:25,591 --> 00:20:26,925 But just 'cause I want privacy 532 00:20:26,992 --> 00:20:28,994 doesn't mean I'm hiding something, Garret. 533 00:20:29,061 --> 00:20:30,495 -No? -No. 534 00:20:30,562 --> 00:20:31,964 Then why not tell me you're visiting your mum 535 00:20:32,030 --> 00:20:33,465 in New York next week? 536 00:20:34,700 --> 00:20:38,270 It just happened, and it's not a secret. 537 00:20:39,438 --> 00:20:41,306 Look, I'll decide when and what I share, 538 00:20:41,373 --> 00:20:43,308 and me and my mother's relationship is off limits 539 00:20:43,375 --> 00:20:45,577 till I invite you in, you understand? 540 00:20:47,512 --> 00:20:48,714 I'm afraid so. 541 00:20:53,318 --> 00:20:56,021 Listen, yes, sell the stock and put the money in my account. 542 00:20:56,088 --> 00:20:57,689 Hell yeah, all of it. 543 00:20:57,756 --> 00:20:59,291 I got some big expenses coming up. 544 00:20:59,358 --> 00:21:01,493 Peace. Hey, hey. 545 00:21:01,560 --> 00:21:02,728 Bro, this better be good. 546 00:21:02,794 --> 00:21:06,932 My man, this is better than good. 547 00:21:08,400 --> 00:21:10,335 Uh-huh. 548 00:21:10,402 --> 00:21:13,005 Uh-huh. Uh-huh. 549 00:21:13,071 --> 00:21:15,407 Money from the strike fund? I thought we was cut off. 550 00:21:15,474 --> 00:21:17,776 Ah, well, see, that's the beauty of being me. 551 00:21:17,843 --> 00:21:19,611 I talked to the union, and I got shit done. 552 00:21:19,678 --> 00:21:21,346 This better not bounce, 'Lik. 553 00:21:21,413 --> 00:21:23,582 Bro, come on, man. I got you brother, all right? 554 00:21:23,649 --> 00:21:25,417 The rest of the team will get direct deposits later, 555 00:21:25,484 --> 00:21:27,352 but I wanted to hand you guys yours personally. 556 00:21:27,419 --> 00:21:29,855 Fellas, this strike is gonna be a bitch on us, all right? 557 00:21:29,921 --> 00:21:33,492 So, I need you guys to help me keep the team morale up, cool? 558 00:21:33,558 --> 00:21:35,394 Yeah, man. You can count on us. 559 00:21:35,460 --> 00:21:37,496 Come on. Appreciate you, brother. 560 00:21:37,562 --> 00:21:38,830 We got your back. 561 00:21:43,635 --> 00:21:45,070 You're still not getting your statue back. 562 00:21:46,638 --> 00:21:47,906 I don't want it back. 563 00:21:48,707 --> 00:21:50,742 I know what y'all get into late at night. 564 00:21:53,045 --> 00:21:55,947 [applause] 565 00:21:56,014 --> 00:21:57,416 BEAU: Welcome, everyone. 566 00:21:57,482 --> 00:21:58,984 For those of you who don't know me, 567 00:21:59,051 --> 00:22:00,786 I'm Beauregard Thatcher. 568 00:22:00,852 --> 00:22:02,821 My daddy, Colonel Ulysses S. Thatcher, 569 00:22:02,888 --> 00:22:05,557 was set to present the Mogul of the Year Award. 570 00:22:05,624 --> 00:22:07,726 Unfortunately, the Colonel is delayed... 571 00:22:07,793 --> 00:22:09,094 -Damn. -...and is quite disappointed 572 00:22:09,161 --> 00:22:10,529 he cannot make it. 573 00:22:10,595 --> 00:22:11,396 As a former Mogul of the Year... 574 00:22:11,463 --> 00:22:12,464 What'd I miss, Ma? 575 00:22:12,531 --> 00:22:14,633 -Not a damn thing. -Oh. 576 00:22:14,700 --> 00:22:17,102 And neither will the Colonel. Here, get me on video. 577 00:22:17,169 --> 00:22:18,870 -Okay. -BEAU: ...this great honor. 578 00:22:18,937 --> 00:22:21,940 However, in my father's absence, a very special young lady 579 00:22:22,007 --> 00:22:23,842 who graces the Mogul Magazine cover 580 00:22:23,909 --> 00:22:26,378 with our winner will present tonight's award to her mother. 581 00:22:26,445 --> 00:22:27,779 Ladies and gentlemen, please help me 582 00:22:27,846 --> 00:22:30,449 welcome to the stage Kai Mack. 583 00:22:30,515 --> 00:22:31,717 -POOKIE: All right, baby girl. -[cheers and applause] 584 00:22:31,783 --> 00:22:32,918 Yeah! 585 00:22:32,984 --> 00:22:34,786 POOKIE: Go ahead and show 'em. 586 00:22:34,853 --> 00:22:37,756 -Did you do this? -Hey. 587 00:22:39,658 --> 00:22:42,027 -Hi, everybody. -ALL: Hey. 588 00:22:42,094 --> 00:22:44,830 Anyone else think it's weird to see a grown man 589 00:22:44,896 --> 00:22:45,997 call his father "Daddy"? 590 00:22:46,064 --> 00:22:48,700 [laughter] 591 00:22:48,767 --> 00:22:51,002 I am so excited to present the Mogul of the Year Award 592 00:22:51,069 --> 00:22:52,637 to my mom. 593 00:22:52,704 --> 00:22:55,640 She's my hero. She does so many amazing things. 594 00:22:55,707 --> 00:22:57,876 She's a counselor, a coach, 595 00:22:57,943 --> 00:23:00,078 and the nicest person in the world. 596 00:23:00,145 --> 00:23:02,080 She's funny, smart, 597 00:23:02,147 --> 00:23:05,383 and her job is to make people's dreams come true. 598 00:23:05,450 --> 00:23:08,086 But most of all, she makes me feel safe. 599 00:23:09,121 --> 00:23:10,756 The winner of this year's Mogy, 600 00:23:10,822 --> 00:23:12,891 my mom, Tasha Mack. 601 00:23:12,958 --> 00:23:15,594 [cheers and applause] 602 00:23:15,660 --> 00:23:17,395 Congratulations, Ma. 603 00:23:17,462 --> 00:23:19,798 Mwah. You helped make my dreams come true. 604 00:23:19,865 --> 00:23:21,700 -Helped? -Yeah. 605 00:23:21,767 --> 00:23:23,735 Boy... [laughing] 606 00:23:23,802 --> 00:23:25,103 Oh! 607 00:23:25,170 --> 00:23:26,738 Get your popcorn ready. It's going down. 608 00:23:26,805 --> 00:23:29,641 [laughs] Oh... 609 00:23:29,708 --> 00:23:32,144 Thank you, thank you, thank you. 610 00:23:32,210 --> 00:23:34,079 Ah, my baby! Thank you. 611 00:23:34,146 --> 00:23:36,882 Mwah! Thank you. 612 00:23:36,948 --> 00:23:39,451 Whoo! [laughing] 613 00:23:40,252 --> 00:23:41,753 Oh! Whew. 614 00:23:41,820 --> 00:23:44,990 You know, I-I really wish the Colonel was here, 615 00:23:45,056 --> 00:23:47,492 'cause I really wanted to thank him in person. 616 00:23:47,559 --> 00:23:50,428 But I'm sure what I have to say will get back to him 617 00:23:50,495 --> 00:23:53,765 and the entire Fury organization. 618 00:23:53,832 --> 00:23:56,168 [sighs] 619 00:23:56,234 --> 00:23:59,538 Yo, G, you know this stew is on point. 620 00:23:59,604 --> 00:24:03,108 As is your tea. It's, uh, very good. 621 00:24:03,175 --> 00:24:04,843 Got me feeling... rather nice. 622 00:24:04,910 --> 00:24:06,545 This is my relaxation tea. 623 00:24:06,611 --> 00:24:08,013 Lowers the inhibitions. 624 00:24:08,079 --> 00:24:09,681 You know, natural herbs make the recipe. 625 00:24:09,748 --> 00:24:11,650 Kinda like trust makes a relationship. 626 00:24:11,716 --> 00:24:14,152 Right. Um, you-you know what this tea deserves? 627 00:24:14,219 --> 00:24:16,888 A nice game of Never Have I Ever. 628 00:24:16,955 --> 00:24:18,690 [gasps] Oh, we know that game! 629 00:24:18,757 --> 00:24:20,826 That was me and Raquel's, like, favorite drinking game 630 00:24:20,892 --> 00:24:22,894 -in college, remember? -SMOKE: Then I'll start it. 631 00:24:22,961 --> 00:24:26,665 Never have I ever... peed in the shower. 632 00:24:29,267 --> 00:24:30,902 You nasty, girl! You better be talking 633 00:24:30,969 --> 00:24:32,137 about Jamison's bathroom and not ours. 634 00:24:32,204 --> 00:24:33,672 The judgment! 635 00:24:33,738 --> 00:24:35,140 God, when you gotta go, you gotta go. 636 00:24:35,207 --> 00:24:36,141 JAMISON: Okay. [chuckles] 637 00:24:36,208 --> 00:24:37,742 [laughter] 638 00:24:37,809 --> 00:24:39,578 Okay. 639 00:24:39,644 --> 00:24:42,480 Never have I ever snooped in somebody's bag. 640 00:24:42,547 --> 00:24:43,982 -MEN: Mm. -You told him? 641 00:24:44,049 --> 00:24:45,917 -I certainly did not. -Bro, you knew? 642 00:24:45,984 --> 00:24:47,953 I certainly did not. 643 00:24:48,019 --> 00:24:50,121 This tea is obviously working. 644 00:24:50,188 --> 00:24:53,725 Okay, all right, I might have started snooping, 645 00:24:53,792 --> 00:24:56,928 but then I realized that our trust, baby, 646 00:24:56,995 --> 00:24:58,864 is bigger than my need to know 647 00:24:58,930 --> 00:25:01,600 why there's some random stranger at our campfire. 648 00:25:02,701 --> 00:25:04,669 [chuckles] The truth is, 649 00:25:04,736 --> 00:25:06,805 my ankle's been bothering me, 650 00:25:06,872 --> 00:25:07,939 and I didn't want to ruin everyone's fun 651 00:25:08,006 --> 00:25:09,207 because of the pain. 652 00:25:09,274 --> 00:25:11,209 So, I figured the meds would help, 653 00:25:11,276 --> 00:25:13,778 and that's why Smoke brought 'em. 654 00:25:13,845 --> 00:25:15,747 Well, thank you for sharing. 655 00:25:15,814 --> 00:25:16,815 Mm-hmm. 656 00:25:16,882 --> 00:25:18,216 Oh, and I met Smoke in prison. 657 00:25:18,283 --> 00:25:20,719 Yeah. Told you all, we, uh... 658 00:25:20,785 --> 00:25:22,087 we go way back. 659 00:25:22,153 --> 00:25:23,922 Well, as long as we're getting personal, 660 00:25:23,989 --> 00:25:26,591 never have I ever held back in a relationship. 661 00:25:27,959 --> 00:25:30,929 Because I am an open book. 662 00:25:30,996 --> 00:25:32,097 Hear, hear. 663 00:25:32,163 --> 00:25:33,531 Never have I ever killed an animal. 664 00:25:34,966 --> 00:25:36,301 JAMISON: Garret, put your hand down. We saw what you did 665 00:25:36,368 --> 00:25:39,037 -to them "wabbits." -[laughing] "Wabbits"? 666 00:25:40,071 --> 00:25:42,240 -Yeah... -Raq... 667 00:25:43,341 --> 00:25:45,143 Raq. 668 00:25:45,210 --> 00:25:48,046 Um, years ago, when I was a kid, 669 00:25:48,113 --> 00:25:50,649 my mom brought home this stray 670 00:25:50,715 --> 00:25:53,551 that scared the crap out of me. 671 00:25:53,618 --> 00:25:56,154 And sometimes it was nice, 672 00:25:56,221 --> 00:25:59,758 and sometimes it would just... snap. 673 00:25:59,824 --> 00:26:02,827 One night, he went crazy and attacked her, 674 00:26:02,894 --> 00:26:05,730 and I begged and I pleaded for him to stop, 675 00:26:05,797 --> 00:26:07,666 but he wouldn't. 676 00:26:11,136 --> 00:26:15,707 He had her by the neck, and I thought she was gonna die. 677 00:26:15,774 --> 00:26:19,978 So, I took a knife, and I stabbed him, 678 00:26:20,045 --> 00:26:22,080 but he wouldn't stop. 679 00:26:22,147 --> 00:26:24,215 And so I stabbed him, over, 680 00:26:24,282 --> 00:26:27,619 and over, and over, 681 00:26:27,686 --> 00:26:29,721 and over, until... 682 00:26:32,324 --> 00:26:34,659 Some animals deserve to die. 683 00:26:36,861 --> 00:26:39,631 -[gunshot] -[gasping] 684 00:26:39,698 --> 00:26:41,333 [chuckles] Check this out. 685 00:26:41,399 --> 00:26:43,201 New belt. 686 00:26:43,268 --> 00:26:45,337 Red, too, you know, my favorite color. 687 00:26:46,671 --> 00:26:48,606 Y'all like it? 688 00:26:51,409 --> 00:26:54,746 You know, I, uh, would first like 689 00:26:54,813 --> 00:26:57,349 to dedicate this moment 690 00:26:57,415 --> 00:27:00,952 to Colonel Ulysses S. Thatcher, 691 00:27:01,019 --> 00:27:03,021 who always wanted to screw my Black ass. 692 00:27:03,088 --> 00:27:04,289 [laughter] 693 00:27:04,356 --> 00:27:07,092 Well, he finally did it, 694 00:27:07,158 --> 00:27:09,961 'cause he stabbed me in the back and stole everything I had. 695 00:27:11,429 --> 00:27:12,364 -[sighs] -I'm sure that's why 696 00:27:12,430 --> 00:27:13,631 he's not here right now, 697 00:27:13,698 --> 00:27:15,200 'cause I'd be afraid of me, too. 698 00:27:16,468 --> 00:27:18,069 But the nicest person in the world 699 00:27:18,136 --> 00:27:19,904 wouldn't act like that, huh? 700 00:27:19,971 --> 00:27:21,639 [sighs] 701 00:27:26,277 --> 00:27:29,247 You know, I had a very, uh... 702 00:27:29,314 --> 00:27:31,783 interesting speech prepared, 703 00:27:31,850 --> 00:27:35,387 ready to, uh, exact revenge on the Colonel. 704 00:27:36,454 --> 00:27:38,289 Look at me! 705 00:27:38,356 --> 00:27:42,360 Ha! Whoo! An award-winning mogul! 706 00:27:43,928 --> 00:27:45,864 Without a business. 707 00:27:45,930 --> 00:27:48,967 I'm broke, ashamed, 708 00:27:49,034 --> 00:27:51,269 and I just keep hearing this little voice in my head 709 00:27:51,336 --> 00:27:55,206 saying, "Tasha, girl, you're a fraud. 710 00:27:55,273 --> 00:27:57,175 You don't deserve that award." 711 00:28:01,312 --> 00:28:02,680 Truth is, I don't deserve it. 712 00:28:02,747 --> 00:28:04,282 [sighs] Baby. 713 00:28:04,349 --> 00:28:06,017 I mean, despite the company I built, 714 00:28:06,084 --> 00:28:09,854 or the jet I bought, or the... hundreds of clients 715 00:28:09,921 --> 00:28:13,124 whose dreams I helped come true, 716 00:28:13,191 --> 00:28:15,093 none of that makes me a mogul. 717 00:28:16,995 --> 00:28:20,932 But standing here, in this moment, right now... 718 00:28:22,067 --> 00:28:24,035 I finally realize that the only thing 719 00:28:24,102 --> 00:28:27,238 I ever built that matters at all 720 00:28:27,305 --> 00:28:28,907 is my family. 721 00:28:30,475 --> 00:28:32,944 I'm a mogul because of them. 722 00:28:33,011 --> 00:28:35,480 And I accept this award on their behalf. 723 00:28:35,547 --> 00:28:39,818 So, Kai, Malik, Pookie? 724 00:28:39,884 --> 00:28:41,319 Yeah, baby. 725 00:28:41,386 --> 00:28:43,021 -Get on up. Get on up here. -[Pookie chuckling] 726 00:28:43,088 --> 00:28:45,123 -Come on. -[cheers and applause] 727 00:28:45,190 --> 00:28:46,357 [Tasha whoops] 728 00:28:51,362 --> 00:28:55,500 You know, my mama always said if you got family, 729 00:28:55,567 --> 00:28:57,902 faith, and a job that you're proud of, 730 00:28:57,969 --> 00:29:00,305 you're the richest person in the world. 731 00:29:00,371 --> 00:29:04,175 Well, from where I'm standing, two out of three ain't bad. 732 00:29:04,242 --> 00:29:06,411 [laughter] 733 00:29:06,478 --> 00:29:09,848 Oh, and you best believe I'm dusting off my résumé, okay? 734 00:29:09,914 --> 00:29:13,451 'Cause y'all ain't seen the last of LaTasha Sojourner Mack 735 00:29:13,518 --> 00:29:17,155 or my sweet Black... ass. 736 00:29:17,222 --> 00:29:18,223 [laughter] 737 00:29:18,289 --> 00:29:20,525 [cheers and applause] 738 00:29:25,296 --> 00:29:27,799 I hope you like flying first class, 739 00:29:27,866 --> 00:29:29,901 'cause I'll be damned if I'm flying coach. 740 00:29:29,968 --> 00:29:31,202 -I know that's right. -Mm-hmm. 741 00:29:31,269 --> 00:29:33,238 -Okay. Yeah. -[cheers and applause] 742 00:29:33,304 --> 00:29:35,006 Come here, baby. 743 00:29:37,442 --> 00:29:39,277 [lock beeps] 744 00:29:39,344 --> 00:29:41,179 ♪ So, anyway ♪ 745 00:29:41,246 --> 00:29:43,915 ♪ You'll know that I could make it, hey ♪ 746 00:29:43,982 --> 00:29:46,384 ♪ Hey, so, anyway ♪ 747 00:29:46,451 --> 00:29:49,187 ♪ You'll know ♪ 748 00:29:49,254 --> 00:29:52,157 ♪ Hey, hey, so, anyway, hey... ♪ 749 00:29:52,223 --> 00:29:53,825 MALIK: Thanks for understanding. 750 00:29:53,892 --> 00:29:55,426 Malik Wright. 751 00:29:55,493 --> 00:29:57,395 ♪ You'll know I can get it crackin' ♪ 752 00:29:57,462 --> 00:29:59,030 -[sighs heavily] -♪ You'll know ♪ 753 00:29:59,097 --> 00:30:00,999 -Hmm. -♪ I can make it happen ♪ 754 00:30:01,065 --> 00:30:03,168 -Hmm. -♪ So, so, anyway. ♪ 755 00:30:03,935 --> 00:30:08,406 First person to win a Mogy one day, 756 00:30:08,473 --> 00:30:11,876 and apply for unemployment the next. 757 00:30:11,943 --> 00:30:13,278 Mwah! 758 00:30:13,344 --> 00:30:15,413 Oh! 759 00:30:15,480 --> 00:30:18,883 You were the best jet 760 00:30:18,950 --> 00:30:21,553 a mogul could ever have. 761 00:30:21,619 --> 00:30:24,389 Mm! But don't you worry. 762 00:30:24,455 --> 00:30:27,458 Mama is gonna find you a nice owner 763 00:30:27,525 --> 00:30:29,194 to take care of you. 764 00:30:29,260 --> 00:30:32,096 No strung-out rock stars are gonna trash you 765 00:30:32,163 --> 00:30:35,433 or have groupies vomit all over your leather. 766 00:30:35,500 --> 00:30:37,101 [clicks tongue, scoffs] 767 00:30:38,269 --> 00:30:40,471 What the hell is wrong with me? 768 00:30:41,573 --> 00:30:43,007 [sighs] 769 00:30:46,945 --> 00:30:49,147 Lord. 770 00:30:49,214 --> 00:30:50,882 [sighs] 771 00:30:52,650 --> 00:30:54,586 I don't know what's next... 772 00:30:56,254 --> 00:30:59,090 ...but I pray that You will be with me every step 773 00:30:59,157 --> 00:31:01,392 and we can just figure this out together. 774 00:31:03,228 --> 00:31:04,629 In Jesus' name. 775 00:31:05,396 --> 00:31:08,099 -[Garret laughing] -Thanks to you. 776 00:31:08,166 --> 00:31:09,467 There you are, my dear. 777 00:31:09,534 --> 00:31:11,302 [speaking Spanish] 778 00:31:11,369 --> 00:31:14,339 Thanks for, um, bringing me here 779 00:31:14,405 --> 00:31:16,374 and helping me open up. 780 00:31:16,441 --> 00:31:18,042 Oh, that wasn't me, that was nature. 781 00:31:18,109 --> 00:31:20,144 [laughing]: Yeah. 782 00:31:20,211 --> 00:31:21,546 One with my inner self, 783 00:31:21,613 --> 00:31:22,647 -and all that. -Mm-hmm. 784 00:31:22,714 --> 00:31:24,882 Garret, I, um... 785 00:31:24,949 --> 00:31:26,417 I want to be completely open, 786 00:31:26,484 --> 00:31:28,419 but... I can't. 787 00:31:28,486 --> 00:31:30,088 Not yet. 788 00:31:30,154 --> 00:31:32,890 Me and my mom's relationship is complicated, 789 00:31:32,957 --> 00:31:35,126 and it's gonna take a while before I let anyone in. 790 00:31:36,361 --> 00:31:37,929 Take all the time that you need. 791 00:31:37,996 --> 00:31:39,564 I'm not going anywhere. 792 00:31:42,634 --> 00:31:44,936 -So... Excuse me. -Yeah. 793 00:31:45,003 --> 00:31:46,237 -You and me. -Uh-huh. 794 00:31:46,304 --> 00:31:48,539 -We're good? -Uh, yeah. 795 00:31:48,606 --> 00:31:50,275 And we'll stay that way 796 00:31:50,341 --> 00:31:51,943 as long you keep letting me know what's going on with you. 797 00:31:52,010 --> 00:31:54,078 I will. [chuckles] 798 00:31:54,145 --> 00:31:55,947 Um, I've been thinking. 799 00:31:56,014 --> 00:31:57,515 I am okay with you pitching 800 00:31:57,582 --> 00:32:00,051 the "More Than Helmets" campaign to Malik. 801 00:32:00,118 --> 00:32:01,185 Great. 802 00:32:02,253 --> 00:32:04,188 'Cause I kinda already did, 803 00:32:04,255 --> 00:32:06,424 and the union bought it yesterday. 804 00:32:06,491 --> 00:32:08,993 -[laughing] -Of course they did. 805 00:32:09,060 --> 00:32:10,128 Of course. 806 00:32:11,529 --> 00:32:12,664 -[phone buzzing] -ANNOUNCER: You've got 807 00:32:12,730 --> 00:32:14,132 a Sports Take Break. 808 00:32:14,198 --> 00:32:16,501 You've got a Sports Take Break. 809 00:32:17,468 --> 00:32:19,170 Oh, my goodness. 810 00:32:19,237 --> 00:32:20,938 -RAQUEL: Wait, what is it? -Jamison, do you see this? 811 00:32:21,005 --> 00:32:22,607 Is he okay? 812 00:32:23,608 --> 00:32:24,942 I don't know. 813 00:32:25,710 --> 00:32:28,546 Three-ball, corner pocket. Damn it. 814 00:32:28,613 --> 00:32:29,981 -[groaning] -[laughing] 815 00:32:30,048 --> 00:32:31,015 [phone buzzes] 816 00:32:31,082 --> 00:32:32,550 -Whoa-oh. -Right. 817 00:32:32,617 --> 00:32:33,584 ANNOUNCER: You've got a Sports Take Break. 818 00:32:35,453 --> 00:32:38,556 -Is it strike-related? -Yeah. 819 00:32:41,159 --> 00:32:43,127 And everything just changed. 820 00:32:48,099 --> 00:32:50,501 We can confirm the Colonel's plane crashed 821 00:32:50,568 --> 00:32:52,270 just outside of Vegas. 822 00:32:52,337 --> 00:32:54,372 The colorful owner was returning 823 00:32:54,439 --> 00:32:56,107 from an emergency league meeting 824 00:32:56,174 --> 00:32:58,042 about the current football strike. 825 00:32:58,109 --> 00:33:00,178 First responders are on site, 826 00:33:00,244 --> 00:33:03,414 but sadly, there are no survivors. 827 00:33:03,481 --> 00:33:08,019 Colonel Ulysses S. Thatcher, gone at 61. 828 00:33:09,253 --> 00:33:10,488 Damn. 829 00:33:11,589 --> 00:33:12,590 You do work in mysterious ways. 56690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.