Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,440 --> 00:01:07,442
Come on!
2
00:01:14,825 --> 00:01:16,827
It's right on top of us!
3
00:01:16,994 --> 00:01:19,663
Dial home, Captain!
That's an order!
4
00:01:38,557 --> 00:01:41,518
We're not gonna make it, sir!
5
00:01:41,685 --> 00:01:44,730
We'll make it! Dial now!
6
00:01:57,242 --> 00:02:02,664
Look, I know I should know this by now.
I swear, it'll be the last time I ask.
7
00:02:03,999 --> 00:02:06,418
But these wormholes we go through,...
8
00:02:06,585 --> 00:02:08,879
.. they're not always there, right?
9
00:02:09,046 --> 00:02:12,674
No, sir. They can only form
between two open gates.
10
00:02:12,841 --> 00:02:15,344
What's with the worm part?
11
00:02:15,511 --> 00:02:17,679
The worm thing - I don't get that.
12
00:02:17,846 --> 00:02:21,058
Uh... That's just a metaphor.
13
00:02:21,225 --> 00:02:23,810
Right. I knew that.
14
00:02:27,773 --> 00:02:30,234
Imagine the galaxy is an apple.
15
00:02:30,400 --> 00:02:33,362
We burrow our way
through the apple like a worm,...
16
00:02:33,529 --> 00:02:37,991
.. crossing from one side to the other,
instead of going around the outside.
17
00:02:40,035 --> 00:02:41,203
OK.
18
00:02:42,538 --> 00:02:47,251
Now, the diameter of the apple is just
a 2- D representation of space- time.
19
00:02:47,417 --> 00:02:50,003
Well, the hole isn't really a hole, per se,...
20
00:02:50,170 --> 00:02:52,297
.. but an inter- dimensional conduit...
21
00:02:52,464 --> 00:02:53,423
Colonel?
22
00:02:54,508 --> 00:02:56,093
OK.
23
00:02:59,221 --> 00:03:00,806
I'll be all right.
24
00:03:00,973 --> 00:03:02,808
OK.
25
00:03:06,562 --> 00:03:09,064
We've got an unscheduled
incoming traveller.
26
00:03:12,734 --> 00:03:14,319
Closing iris.
27
00:03:19,658 --> 00:03:21,660
We're getting a signal.
28
00:03:22,953 --> 00:03:26,498
- Who've we got out there?
- SG teams four, six and ten...
29
00:03:26,665 --> 00:03:29,459
.. are the only units presently off world, sir.
30
00:03:29,626 --> 00:03:33,881
- Daniel's with six, isn't he?
- Yeah, he's on a dig on PX3- 808.
31
00:03:34,047 --> 00:03:37,885
The computer can't identify the signal.
It's not a GDO transmission.
32
00:03:38,051 --> 00:03:39,803
Let me hear it, Lieutenant.
33
00:03:47,269 --> 00:03:50,564
Intermittent RF pulses, low frequency.
34
00:03:51,773 --> 00:03:56,361
- What have we got?
- Don't know, sir. Some kind of signal.
35
00:03:56,528 --> 00:04:01,575
There's a repeating pattern. Play it
through the computer again, a lot faster.
36
00:04:01,742 --> 00:04:03,577
I'm trying 200%.
37
00:04:07,497 --> 00:04:09,208
Go six.
38
00:04:13,337 --> 00:04:17,674
The computer now recognises the signal.
It's SG-10's iris code.
39
00:04:17,841 --> 00:04:19,801
That's Henry Boyd's team.
40
00:04:21,970 --> 00:04:24,640
Why would their code
be coming through so slowly?
41
00:04:24,765 --> 00:04:27,726
I have no idea, sir,
but if we don't open the iris...
42
00:04:27,893 --> 00:04:31,563
The next thud we hear...
will be Henry Boyd's team.
43
00:04:31,730 --> 00:04:33,273
Do it.
44
00:04:47,079 --> 00:04:49,498
Come on, Hank, the door's open.
45
00:04:57,673 --> 00:04:59,383
What happened?
46
00:04:59,550 --> 00:05:01,552
I don't know, sir.
47
00:05:01,718 --> 00:05:05,180
General, SG-1 would like
the rescue mission.
48
00:05:05,347 --> 00:05:08,433
- Not yet, Colonel.
- Hank would do the same for us.
49
00:05:08,600 --> 00:05:11,061
I know he would -
if and when I gave the order.
50
00:05:11,228 --> 00:05:15,107
In the meantime, I want a probe
on the ramp and ready to go a. s. a. p.
51
00:05:15,274 --> 00:05:19,152
Colonel, have units SG-1 and 3
geared up and standing by.
52
00:06:35,646 --> 00:06:39,316
SG-10 was on a routine
exploratory mission of P3W- 451.
53
00:06:39,483 --> 00:06:42,444
It's a binary system.
We just discovered it.
54
00:06:42,611 --> 00:06:45,405
- Any indications of enemy attack?
- None.
55
00:06:45,572 --> 00:06:47,699
The one thing Boyd reported was that...
56
00:06:47,866 --> 00:06:52,412
.. whatever indigenous life there may have
been on 451 recently became extinct.
57
00:06:52,579 --> 00:06:55,082
They were trying to determine the cause.
58
00:06:55,249 --> 00:06:57,918
In the event I authorise this mission,...
59
00:06:58,043 --> 00:07:00,045
.. SG- 3 will back you up.
60
00:07:02,172 --> 00:07:05,384
- In the event, sir?
- Chevron three encoded.
61
00:07:05,551 --> 00:07:08,387
Let's see what pictures
the probe sends back.
62
00:07:08,554 --> 00:07:12,850
Make a proper threat determination.
You could gate into an ambush...
63
00:07:13,016 --> 00:07:17,688
I recommended Major Boyd for this.
If he's in trouble, I want to go in.
64
00:07:17,855 --> 00:07:19,606
I'm aware of that, Colonel.
65
00:07:19,773 --> 00:07:21,775
Chevron four encoded.
66
00:07:21,942 --> 00:07:23,652
Yes, sir.
67
00:07:29,241 --> 00:07:30,576
Chevron five encoded.
68
00:07:30,742 --> 00:07:34,746
Major Boyd is a capable warrior, O'Neill.
You trained him well.
69
00:07:37,499 --> 00:07:38,876
Yeah.
70
00:07:42,254 --> 00:07:44,256
Chevron six encoded.
71
00:07:51,346 --> 00:07:53,473
Chevron seven locked.
72
00:07:58,020 --> 00:08:00,022
OK for MALP transports.
73
00:08:10,824 --> 00:08:14,244
Probe should reach
the Stargate ofP3W- 451...
74
00:08:14,411 --> 00:08:17,789
.. in five seconds... four... three,...
75
00:08:17,956 --> 00:08:19,249
.. two,...
76
00:08:19,416 --> 00:08:20,584
.. now.
77
00:08:25,714 --> 00:08:27,799
I don't understand. It's just...
78
00:08:28,884 --> 00:08:30,385
Red, sir.
79
00:08:30,552 --> 00:08:32,554
Are we receiving telemetry?
80
00:08:32,721 --> 00:08:36,183
Yes, sir, but
at an even slower rate than before.
81
00:08:36,350 --> 00:08:37,935
There is an image here.
82
00:08:38,101 --> 00:08:42,648
Input the video feed into the computer but
compensate for a longer light wavelength.
83
00:08:42,814 --> 00:08:45,984
- Step it up in 20 millimicron increments.
- Captain?
84
00:08:46,151 --> 00:08:50,113
Sir, it's possible that the image
from the probe has red shifted,...
85
00:08:50,280 --> 00:08:53,242
.. distorted toward
the infrared end of the spectrum.
86
00:08:53,408 --> 00:08:54,701
Why?
87
00:08:54,868 --> 00:08:57,246
The same reason
their codes were so slow.
88
00:08:57,412 --> 00:08:59,164
Yeah.
89
00:08:59,331 --> 00:09:00,874
Whatever that is.
90
00:09:02,751 --> 00:09:04,378
It's working.
91
00:09:15,597 --> 00:09:17,599
What the hell's goin' on, Hank?
92
00:09:19,351 --> 00:09:23,772
- Is something pursuing them?
- Try playing back the video in real time.
93
00:09:23,939 --> 00:09:27,693
- We need to find out...
- This is all we've received so far, sir.
94
00:09:27,860 --> 00:09:31,196
Eleven frames of digital picture
in the last six minutes.
95
00:09:31,363 --> 00:09:35,617
- That represents a fraction of a second.
- Perhaps a malfunction.
96
00:09:35,784 --> 00:09:39,496
No, the picture tells us
everything we need to know.
97
00:09:39,663 --> 00:09:43,041
That team is in trouble.
Probably under attack.
98
00:09:43,208 --> 00:09:45,460
- Permission to go in, sir?
- Negative, sir.
99
00:09:46,461 --> 00:09:48,172
What do you mean, negative?
100
00:09:50,257 --> 00:09:54,970
I'm sorry, Colonel. With all due respect.
But if I'm right, we can't help them.
101
00:09:56,305 --> 00:10:01,185
The camera may respond to commands.
See if you can tilt up for a wider image.
102
00:10:01,351 --> 00:10:04,980
I think I know what
Major Boyd seems so afraid of.
103
00:10:13,155 --> 00:10:16,241
There! Isolate that area
and digitally enhance.
104
00:10:25,542 --> 00:10:28,962
- What am I looking at?
- That's a black hole, sir.
105
00:10:29,129 --> 00:10:31,798
A newly formed one,
by the looks of it.
106
00:10:31,924 --> 00:10:37,137
P3W- 451 was orbiting its companion star.
The orbit's probably pulling them closer.
107
00:10:37,304 --> 00:10:40,182
Why don't they just gate out of there?
108
00:10:40,349 --> 00:10:43,268
They're trying to,
but the closer you get to a black hole...
109
00:10:43,435 --> 00:10:45,354
Time slows down.
110
00:10:47,814 --> 00:10:49,983
It almost appears to stand still.
111
00:10:50,150 --> 00:10:51,818
From our perspective, yes.
112
00:10:51,985 --> 00:10:55,322
But time is relative.
As far as SG-10 is concerned...
113
00:10:55,489 --> 00:10:59,493
.. only a few seconds have passed.
They're still trying to save themselves.
114
00:10:59,660 --> 00:11:01,370
What will happen to them?
115
00:11:01,537 --> 00:11:06,208
Time dilation is a result of the intense
gravity, which is directly proportional...
116
00:11:06,375 --> 00:11:08,377
Captain!
117
00:11:09,670 --> 00:11:10,921
Sorry, sir.
118
00:11:14,383 --> 00:11:17,803
Their bodies will be pulled apart
by increasing tidal forces.
119
00:11:21,223 --> 00:11:24,351
They did manage
to activate the Stargate once.
120
00:11:24,518 --> 00:11:27,771
But to them, it can't have been open
for more than a second.
121
00:11:27,938 --> 00:11:30,858
There's nothing we can do to save them?
122
00:11:31,024 --> 00:11:32,985
They've had it, sir.
123
00:11:33,151 --> 00:11:36,613
- You know that for a fact, Colonel?
- No, sir, I don't.
124
00:11:36,780 --> 00:11:40,033
But look at Major Boyd's face.
What does that say to you?
125
00:11:45,706 --> 00:11:48,876
Very well. Disengage the Stargate.
126
00:11:49,042 --> 00:11:50,961
Sir...
127
00:11:51,128 --> 00:11:53,130
By some fluke of technology,...
128
00:11:53,297 --> 00:11:57,217
.. we are witnessing something
that the laws of physics say we can't.
129
00:11:57,384 --> 00:12:01,305
We are witnessing good men
dying in slow motion, Captain.
130
00:12:05,809 --> 00:12:07,311
You're right, sir.
131
00:12:09,730 --> 00:12:11,106
Shut it down.
132
00:12:19,615 --> 00:12:20,782
Sir,...
133
00:12:20,949 --> 00:12:22,951
.. it won't disengage.
134
00:12:23,118 --> 00:12:24,995
- Try again.
- I already have, sir.
135
00:12:25,162 --> 00:12:26,330
Twice.
136
00:12:26,497 --> 00:12:28,373
It won't shut down.
137
00:12:40,761 --> 00:12:43,555
Let's go! Let's go! Move! Move!
138
00:12:58,445 --> 00:13:02,032
Sergeant, how long have you been
out of contact with this facility?
139
00:13:02,199 --> 00:13:04,576
Coming up four hours ago, sir.
140
00:13:04,743 --> 00:13:07,204
But it was funky for a while before that.
141
00:13:07,371 --> 00:13:11,625
Is that proper military terminology?
What does "funky" mean, Sergeant?
142
00:13:11,792 --> 00:13:16,839
Everyone was talkin' real slow, like when
the battery's down on your Walkman.
143
00:13:17,005 --> 00:13:18,757
Uh- huh.
144
00:13:19,800 --> 00:13:22,970
Will that shaft take me
directly to sub- level 28?
145
00:13:23,136 --> 00:13:25,931
Yes, sir, but I don't know
how you're gonna get down.
146
00:13:26,098 --> 00:13:27,641
Not to worry.
147
00:13:27,808 --> 00:13:31,395
We brought our own transportation.
Gentlemen, hook'em up!
148
00:13:37,192 --> 00:13:38,777
Rig it!
149
00:13:40,195 --> 00:13:41,780
Clear!
150
00:13:45,868 --> 00:13:47,870
This is Major General Hammond.
151
00:13:48,036 --> 00:13:51,456
I have an urgent matter
to discuss with the president.
152
00:14:00,924 --> 00:14:04,261
Sergeant, try disconnecting
the superconductive interface.
153
00:14:04,428 --> 00:14:06,847
Already tried that, Captain. It's stuck.
154
00:14:07,014 --> 00:14:10,058
- Teal'c, Siler could use a hand.
- I will assist.
155
00:14:17,482 --> 00:14:20,819
- Captain Carter.
- I was just on my way to report, sir.
156
00:14:20,986 --> 00:14:25,574
The capacitor should have discharged,
but the gate is drawing power directly.
157
00:14:25,741 --> 00:14:29,703
Isn't there a time limit to how long
a wormhole can be maintained?
158
00:14:29,870 --> 00:14:31,872
Yes, sir, we just passed it.
159
00:14:32,039 --> 00:14:34,041
Then how is this possible?
160
00:14:34,208 --> 00:14:39,046
I'd guess that since time is passing more
slowly on P3W- 451 relative to Earth,...
161
00:14:39,213 --> 00:14:43,759
.. we're experiencing a paradox
the Stargate was never designed for.
162
00:14:48,514 --> 00:14:50,933
Why in God's name is it doing that?
163
00:14:53,018 --> 00:14:55,103
I've no idea, sir.
164
00:14:55,270 --> 00:14:58,398
It started after you got on line
with the president, sir.
165
00:14:58,565 --> 00:15:01,985
- I never got through to him.
- Beg your pardon, sir.
166
00:15:02,152 --> 00:15:05,405
It seems we've lost communication
below sub- level 24.
167
00:15:05,572 --> 00:15:08,825
- Nearest secure phone above that?
- NORAD, sir. Main level.
168
00:15:08,992 --> 00:15:12,704
- I won't be long. Meantime, Colonel...
- Understood, sir.
169
00:15:15,499 --> 00:15:17,084
Carter...
170
00:15:18,210 --> 00:15:21,380
What would happen
if we just... pulled the plug?
171
00:15:32,266 --> 00:15:35,477
OK, Carter. We've reached
the main power vault.
172
00:15:35,644 --> 00:15:37,980
We'll isolate the capacitors first.
173
00:15:39,106 --> 00:15:40,566
Panel six.
174
00:15:40,732 --> 00:15:44,820
Colonel, pull breakers
90 through 94 on panel 6.
175
00:15:46,029 --> 00:15:48,240
Roger that. Stand by.
176
00:15:52,452 --> 00:15:54,037
Stand clear, people.
177
00:15:54,204 --> 00:15:56,415
I have no idea what this is gonna do.
178
00:15:57,541 --> 00:15:59,960
We must vacate this area.
179
00:16:05,215 --> 00:16:07,301
We're kinda shortin' out up here.
180
00:16:07,467 --> 00:16:09,511
- Main breaker?
- It'll overload.
181
00:16:09,678 --> 00:16:10,762
We gotta do it.
182
00:16:10,929 --> 00:16:12,931
Colonel, pull the main breaker.
183
00:16:16,435 --> 00:16:17,603
On...
184
00:16:17,769 --> 00:16:19,521
.. three, two, one!
185
00:16:36,955 --> 00:16:39,166
Colonel, are you all right?
186
00:16:39,333 --> 00:16:41,335
Medical emergency in the gate room!
187
00:16:43,212 --> 00:16:45,547
Colonel, are you all right?
188
00:16:51,929 --> 00:16:54,723
Siler's hurt. Did it work?
189
00:16:54,890 --> 00:16:57,601
No. Even with the power cut,
it won't shut down.
190
00:16:57,768 --> 00:17:00,103
How's that possible?
191
00:17:00,270 --> 00:17:02,981
It must be deriving its energy
from the black hole.
192
00:17:03,148 --> 00:17:08,362
- Get a med team to the main power vault.
- Med team to the main power vault!
193
00:17:08,529 --> 00:17:11,323
The MALP is now
on emergency internal power.
194
00:17:17,788 --> 00:17:19,790
Help's on the way.
195
00:17:22,125 --> 00:17:24,586
Do not concern yourself with my injury.
196
00:17:24,753 --> 00:17:27,756
You're badly burned, Teal'c. Even for you.
197
00:17:33,011 --> 00:17:34,638
The Stargate...
198
00:17:52,906 --> 00:17:54,908
Lieutenant, close the iris!
199
00:17:55,075 --> 00:17:58,245
It's an outgoing wormhole.
Nothing can come through.
200
00:17:58,412 --> 00:18:01,456
Except for the black hole's gravity!
Now, close it!
201
00:18:01,623 --> 00:18:03,792
Close the iris.
202
00:18:17,055 --> 00:18:20,184
- Hold fire! It's the general!
- What's going on? Who are you?
203
00:18:20,350 --> 00:18:23,312
Major Davis, sir.
Office of the Joint Chiefs. Come with me.
204
00:18:23,478 --> 00:18:26,690
- Why are these men here?
- We were under the impression...
205
00:18:26,857 --> 00:18:28,859
.. there had been an alien incursion.
206
00:18:29,026 --> 00:18:32,196
Special Forces were sent
before we knew what was going on.
207
00:18:32,362 --> 00:18:35,949
I'll brief you on the way to your aircraft.
Time is of the essence.
208
00:18:36,116 --> 00:18:40,579
We've got an emergency situation!
I'm not leaving until I talk to the president.
209
00:18:40,746 --> 00:18:43,123
He wants to see you personally, sir.
210
00:18:43,290 --> 00:18:48,003
Your aircraft is standing by on the tarmac.
It is urgent that we leave immediately.
211
00:18:48,170 --> 00:18:50,422
Lead the way.
212
00:18:58,305 --> 00:19:00,849
Freeze! Up against the wall! Move! Move!
213
00:19:02,226 --> 00:19:03,810
Tags!
214
00:19:07,147 --> 00:19:10,192
- Dr Fraiser.
- Who the hell are you? Put that down!
215
00:19:10,359 --> 00:19:13,320
Colonel Frank Cromwell -
Air Force Special Operations.
216
00:19:13,487 --> 00:19:18,116
Five hours ago, all contact was lost with
this facility. I am here to find out why.
217
00:19:18,283 --> 00:19:19,243
Colonel,...
218
00:19:19,409 --> 00:19:21,411
.. there's a medical emergency!
219
00:19:21,578 --> 00:19:24,957
My superiors believe the SGC
has been overrun by alien hostiles.
220
00:19:25,123 --> 00:19:27,334
Well, they've been misinformed.
221
00:19:27,501 --> 00:19:32,422
From what I have read about this place,
Dr Fraiser, hell, you could be one of'em!
222
00:19:32,589 --> 00:19:34,550
Move out!
223
00:19:34,716 --> 00:19:36,301
Sector six!
224
00:19:47,312 --> 00:19:50,649
We hoped that someone like you
would confirm our hypothesis.
225
00:19:50,816 --> 00:19:53,235
- Which is?
- We now know...
226
00:19:53,402 --> 00:19:56,613
.. the SGC is experiencing
what is called "time dilation".
227
00:19:56,780 --> 00:20:00,617
Time is literally passing slower
within the facility than it is topside.
228
00:20:00,784 --> 00:20:03,245
Hence the communications problems.
229
00:20:03,412 --> 00:20:07,166
Yes, sir. We also know that
only two things could cause this effect.
230
00:20:07,332 --> 00:20:10,627
Velocities near the speed of light,
or extreme gravity.
231
00:20:10,794 --> 00:20:16,008
Approximately ten minutes ago
we established a wormhole to a planet...
232
00:20:16,175 --> 00:20:19,344
.. at or very near
the event horizon of a black hole.
233
00:20:19,511 --> 00:20:22,931
Since time is nearly at a standstill
on the other side,...
234
00:20:23,098 --> 00:20:25,976
.. you've been unable
to disengage the Stargate.
235
00:20:26,143 --> 00:20:31,481
That was our hypothesis. Keep in mind
we've had more time to think about it.
236
00:20:31,607 --> 00:20:35,194
They'll be conferencing you
with the president on the aircraft.
237
00:20:35,360 --> 00:20:36,528
Thank you, Major.
238
00:20:36,695 --> 00:20:38,113
Good luck, sir.
239
00:21:02,346 --> 00:21:04,348
Siler took a pretty good hit.
240
00:21:04,515 --> 00:21:06,225
How're you doing, Teal'c?
241
00:21:06,391 --> 00:21:10,521
I suffered simple electrical burns,
O'Neill. Nothing more.
242
00:21:10,687 --> 00:21:14,024
He'll be out of commission for a few days.
243
00:21:17,110 --> 00:21:18,278
Carter?
244
00:21:18,445 --> 00:21:22,115
Gravity waves. I assumed
the wormhole would insulate us...
245
00:21:22,282 --> 00:21:25,202
.. from the black hole's gravitational field.
246
00:21:25,369 --> 00:21:28,539
But our space- time has begun to warp,
just like on P3W- 451.
247
00:21:28,705 --> 00:21:30,207
Will you stop that!
248
00:21:31,959 --> 00:21:35,087
- We're in trouble, sir.
- Thank you.
249
00:21:37,965 --> 00:21:40,217
Think of something.
250
00:21:41,176 --> 00:21:42,761
Yes, sir.
251
00:21:48,350 --> 00:21:50,352
Colonel!
252
00:21:50,519 --> 00:21:52,521
Clear!
253
00:21:55,774 --> 00:21:58,819
- Cromwell?
- You know this guy, sir?
254
00:21:58,986 --> 00:22:00,988
Oh, yeah.
255
00:22:01,154 --> 00:22:02,489
Go. Go on.
256
00:22:08,620 --> 00:22:10,414
Been a while.
257
00:22:10,581 --> 00:22:11,999
Yeah.
258
00:22:12,166 --> 00:22:13,542
Five hours.
259
00:22:13,709 --> 00:22:17,296
You've got everybody worried upstairs.
Where's the general?
260
00:22:17,462 --> 00:22:19,756
What's the five hours?
261
00:22:19,923 --> 00:22:23,093
That's how long this facility
has been out of contact.
262
00:22:23,260 --> 00:22:25,721
The Pentagon suspects alien hostiles.
263
00:22:27,931 --> 00:22:29,641
And they sent you?
264
00:22:42,237 --> 00:22:44,573
So, this is the Stargate?
265
00:22:46,950 --> 00:22:49,870
- What's the problem?
- We gated to a planet...
266
00:22:50,037 --> 00:22:52,372
.. that's being sucked up by a black hole.
267
00:22:54,666 --> 00:22:56,668
Very bad. Very dangerous.
268
00:22:56,835 --> 00:22:58,837
Why is that?
269
00:23:00,422 --> 00:23:02,424
Things tend to get sucked in.
270
00:23:06,011 --> 00:23:11,016
- I took the liberty of closing the iris, sir.
- Captain Carter, Colonel Cromwell.
271
00:23:11,975 --> 00:23:13,894
He's come to rescue us.
272
00:23:15,187 --> 00:23:16,772
But don't count on it.
273
00:23:16,939 --> 00:23:20,651
The Pentagon thought you were
under alien attack when they lost contact.
274
00:23:20,817 --> 00:23:23,695
- How long ago?
- A little over five hours ago. Why?
275
00:23:24,863 --> 00:23:27,699
My watch reads 1330 hours.
What does yours say?
276
00:23:27,866 --> 00:23:30,786
Running slow, Captain. It's almost 1900.
277
00:23:30,953 --> 00:23:33,080
Damn it! I have to get off this level.
278
00:23:33,247 --> 00:23:36,416
Captain Carter?
279
00:23:36,667 --> 00:23:38,794
What have you got, Lieutenant?
280
00:23:38,961 --> 00:23:42,089
The field is expanding.
281
00:23:44,174 --> 00:23:47,803
I'm reading
over seven G's at the iris.
282
00:23:47,970 --> 00:23:49,513
Keep your distance.
283
00:23:50,013 --> 00:23:51,390
Sir...
284
00:23:51,557 --> 00:23:56,353
The warping of our space- time seems to
be in advance of the gravitational field...
285
00:23:56,520 --> 00:23:58,522
.. rather than as a result of it.
286
00:23:58,689 --> 00:24:02,150
It's probably a lensing effect
generated by the Stargate.
287
00:24:04,987 --> 00:24:09,324
- Don't even pretend you understood that.
- The point is, sirs,...
288
00:24:09,491 --> 00:24:12,452
.. time is passing more slowly
down here than it is outside.
289
00:24:12,619 --> 00:24:15,664
- Time is time.
- No, sir, not according to relativity.
290
00:24:15,831 --> 00:24:19,626
With the intense gravity field
of a black hole, time slows down.
291
00:24:19,793 --> 00:24:23,463
- We are not in a black hole.
- Not yet.
292
00:24:23,630 --> 00:24:27,718
But we are connected to
its gravitational field through the Stargate.
293
00:24:27,885 --> 00:24:29,887
It's expanding in this direction...
294
00:24:30,053 --> 00:24:34,224
.. like a bubble slowly extending outward.
That's why I have to leave, sir.
295
00:24:34,391 --> 00:24:39,521
I have to contact the Pentagon before the
gravity field extends past the gate room.
296
00:24:39,688 --> 00:24:44,109
I just came from there myself, Captain.
Colonel Cromwell, I believe.
297
00:24:44,276 --> 00:24:46,111
General Hammond.
298
00:24:46,278 --> 00:24:49,615
- You came from Washington, sir?
- There and back again.
299
00:24:49,781 --> 00:24:53,619
After someone upstairs managed
to explain what was going on to me...
300
00:24:53,785 --> 00:24:58,832
.. we called an all- night session with the
president. I've been gone nearly 18 hours.
301
00:25:00,334 --> 00:25:02,836
I thought you were on the phone.
302
00:25:03,003 --> 00:25:05,964
The time dilation is getting worse
as the field expands.
303
00:25:06,131 --> 00:25:09,176
That's the consensus.
We've set up a command post...
304
00:25:09,343 --> 00:25:12,638
.. right on top of the mountain
to monitor the expansion.
305
00:25:12,804 --> 00:25:16,934
- I have to get up there.
- The experts we consulted believe...
306
00:25:17,100 --> 00:25:20,687
.. we have to begin an autodestruct
sequence to destroy the Stargate.
307
00:25:20,854 --> 00:25:22,606
Sweet.
308
00:25:22,773 --> 00:25:25,025
They assure me that the gravity field...
309
00:25:25,192 --> 00:25:29,321
.. now present around the gate will contain
the blast within the mountain...
310
00:25:29,488 --> 00:25:32,407
.. and pose no threat to civilians.
311
00:25:32,574 --> 00:25:35,786
- With respect, sir, I don't think so.
- If we don't try,...
312
00:25:35,953 --> 00:25:39,206
.. we lose the planet, right through that.
313
00:25:39,373 --> 00:25:44,336
We may succeed in destroying the base,
but leave the gate and wormhole intact.
314
00:25:44,503 --> 00:25:46,505
What happens to the planet then?
315
00:25:46,672 --> 00:25:51,051
Orders have been given, Captain.
It is our duty to carry out those orders.
316
00:25:51,218 --> 00:25:53,595
- But, sir...
- The decision has been made.
317
00:25:53,762 --> 00:25:57,432
Those people up there have been working
on this longer than you have.
318
00:25:57,599 --> 00:26:00,352
- It's what they came up with.
- Yes, sir.
319
00:26:00,519 --> 00:26:04,147
I'm ordering the evacuation of the SGC,
effective as of right now.
320
00:26:04,314 --> 00:26:09,862
I'll need two volunteers to stay behind in
order to give our personnel a head start.
321
00:26:10,028 --> 00:26:12,698
- I'll stay, sir.
- Me too, sir.
322
00:26:15,784 --> 00:26:17,786
Anyone else?
323
00:26:20,205 --> 00:26:22,624
Looks like you're stuck with me, Jack.
324
00:26:23,542 --> 00:26:27,045
Done! It takes two officers
to initiate the countdown.
325
00:26:29,089 --> 00:26:31,425
Attention! This is General Hammond.
326
00:26:32,509 --> 00:26:36,930
All personnel are ordered to
evacuate this facility immediately.
327
00:26:37,097 --> 00:26:38,223
Repeat!
328
00:26:38,390 --> 00:26:41,935
All personnel report to
the main level immediately.
329
00:26:42,895 --> 00:26:44,897
That is all.
330
00:26:45,063 --> 00:26:47,065
Let's move it. On my count.
331
00:26:47,232 --> 00:26:49,401
Three, two, one.
332
00:26:49,568 --> 00:26:51,570
Easy. Watch his chest.
333
00:26:52,571 --> 00:26:54,573
Move him out. Let's go.
334
00:26:58,035 --> 00:27:00,329
Wait five minutes,
then start the countdown.
335
00:27:00,496 --> 00:27:01,997
- Good luck.
- Thanks, sir.
336
00:27:02,164 --> 00:27:05,792
Make sure you give yourself
enough time to get out, sir.
337
00:27:05,959 --> 00:27:07,544
Time...
338
00:27:07,711 --> 00:27:08,837
Right.
339
00:27:28,941 --> 00:27:31,109
General, we were getting worried.
340
00:27:31,276 --> 00:27:33,737
- How long have I been gone?
- 22 hours, sir.
341
00:27:33,904 --> 00:27:37,074
- General Cohen's waiting for you.
- Thank you, Sergeant.
342
00:27:37,241 --> 00:27:42,329
- I reckon I was gone 20 minutes.
- Well, sir, accounting for travelling time...
343
00:27:42,496 --> 00:27:47,876
.. I'd guess time within the SGC facility
has slowed to about 600% below normal.
344
00:27:48,043 --> 00:27:53,090
You ordered O'Neill to wait five minutes -
that's really six hours, maybe more.
345
00:27:53,257 --> 00:27:55,926
Captain, relativity gives me a headache.
346
00:28:04,226 --> 00:28:07,396
- Who's this?
- Henry Boyd.
347
00:28:07,563 --> 00:28:09,690
Good officer.
348
00:28:09,857 --> 00:28:11,441
Smart.
349
00:28:14,528 --> 00:28:17,072
And he reminds me of Carter a little bit.
350
00:28:19,491 --> 00:28:21,994
This was their first mission as a team.
351
00:28:22,161 --> 00:28:24,288
He looks scared to death.
352
00:28:24,454 --> 00:28:28,208
He's on a planet that's about to be
swallowed up by a black hole.
353
00:28:28,375 --> 00:28:30,377
And he knows it.
354
00:28:42,764 --> 00:28:44,349
Thank you.
355
00:28:48,520 --> 00:28:50,939
Uh... No. Thank you.
356
00:29:01,909 --> 00:29:04,369
Perhaps with rest the answers will come.
357
00:29:04,536 --> 00:29:06,330
Hey, Teal'c.
358
00:29:07,289 --> 00:29:09,958
You know anything
about quantum gravity?
359
00:29:13,587 --> 00:29:15,464
Nothing.
360
00:29:15,631 --> 00:29:17,633
Apparently, neither do I.
361
00:29:18,800 --> 00:29:22,596
- What do these equations represent?
- Probably a life's work.
362
00:29:24,223 --> 00:29:27,017
I don't have that much time,
unfortunately.
363
00:29:34,149 --> 00:29:36,151
How may I be of assistance?
364
00:29:38,987 --> 00:29:44,159
We're experiencing a time dilation,
in a radius wider than the gate room itself.
365
00:29:44,326 --> 00:29:46,787
Most of the SGC, in fact,
and it's expanding.
366
00:29:46,954 --> 00:29:50,874
But it's all happening in advance
of the gravity field that's causing it.
367
00:29:51,041 --> 00:29:55,546
According to everything I thought I knew
about relativity, that is not possible.
368
00:29:55,712 --> 00:29:57,464
- Yet it is so.
- Right.
369
00:29:57,631 --> 00:30:00,300
If it wasn't,
we'd all be pulled apart by now.
370
00:30:02,344 --> 00:30:06,765
They're proceeding with a plan
that makes assumptions about gravity...
371
00:30:06,932 --> 00:30:11,937
.. and space- time, with no regard for the
fact that it contradicts our observations.
372
00:30:12,104 --> 00:30:14,314
I see.
373
00:30:14,481 --> 00:30:17,901
In other words, they don't know
what the hell is going on,...
374
00:30:18,068 --> 00:30:20,112
.. so they're just gonna blow it up.
375
00:30:22,197 --> 00:30:24,908
There doesn't seem to be
a damn thing we can do.
376
00:30:33,750 --> 00:30:36,044
Let's get set up.
377
00:30:37,838 --> 00:30:43,177
The computer needs your code before it'll
accept the command. Go on and enter it.
378
00:30:56,106 --> 00:30:58,775
Maybe now you know how it feels.
379
00:30:58,901 --> 00:31:00,485
You done?
380
00:31:02,488 --> 00:31:03,864
Roger that.
381
00:31:04,031 --> 00:31:07,284
When the time comes,
hit the enter key on my mark...
382
00:31:09,661 --> 00:31:11,663
.. and then run like hell.
383
00:31:13,373 --> 00:31:15,375
Got it.
384
00:31:20,756 --> 00:31:22,549
Two minutes.
385
00:31:35,521 --> 00:31:40,442
The gravity field reaches the blast doors
of the control room now. That's not good.
386
00:31:40,609 --> 00:31:43,487
I take it you still believe
our plan won't work.
387
00:31:45,322 --> 00:31:49,660
I'm afraid the gravity field
will dampen the effects of the explosion.
388
00:31:49,827 --> 00:31:52,746
We'll lose the SGC,
but the wormhole will be intact.
389
00:31:52,913 --> 00:31:56,875
The mountain will collapse into it.
Six months later, all of Colorado.
390
00:31:57,042 --> 00:31:58,418
Six months after that...
391
00:32:01,505 --> 00:32:03,757
At least Daniel will live out there.
392
00:32:03,924 --> 00:32:06,510
If you're wrong,
and for once I hope you are,...
393
00:32:06,677 --> 00:32:10,389
.. we can restart the SGC with
the second Stargate at Nellis. In time...
394
00:32:10,556 --> 00:32:11,807
Wait a minute.
395
00:32:11,974 --> 00:32:14,685
Sir, that's it.
396
00:32:14,852 --> 00:32:18,605
We do use a bomb, but we focus
the energy of the blast.
397
00:32:18,772 --> 00:32:21,692
Colonel O'Neill and I
were sent to the Antarctic gate...
398
00:32:21,859 --> 00:32:24,027
.. because we were under enemy fire.
399
00:32:24,194 --> 00:32:26,029
It caused an energy surge.
400
00:32:26,196 --> 00:32:31,577
Yes, and that surge caused the wormhole
to jump from one destination to another.
401
00:32:31,743 --> 00:32:35,873
If we can channel enough energy
in the direction of our Stargate,...
402
00:32:36,039 --> 00:32:40,544
.. it should cut us off from the black hole,
causing the matter stream to jump...
403
00:32:40,711 --> 00:32:44,464
-.. to another gate.
- Leaving ours linked to some other world.
404
00:32:44,631 --> 00:32:46,884
Yes, but all we have to do is shut it down.
405
00:32:47,050 --> 00:32:49,887
Sir, we have to stop Colonel O'Neill.
406
00:33:01,648 --> 00:33:03,233
One minute.
407
00:33:08,572 --> 00:33:10,574
Maybe the last one.
408
00:33:21,710 --> 00:33:23,504
We used to be friends, Jack.
409
00:33:25,714 --> 00:33:27,174
Yep.
410
00:33:27,341 --> 00:33:31,136
I was sick to my stomach
when I found out you were still alive.
411
00:33:31,303 --> 00:33:33,138
I wanted to go back for you.
412
00:33:35,599 --> 00:33:38,685
Why don't we just do this
and get the hell out of here?
413
00:33:38,852 --> 00:33:42,606
Somebody dropped a dime on us!
You got hit! You went down!
414
00:33:42,773 --> 00:33:45,359
I made a judgement call to save the team!
415
00:33:45,526 --> 00:33:47,986
And I saw you take off!
416
00:33:48,153 --> 00:33:52,241
And then I spent four months of my life
in some stinking Iraqi prison!
417
00:33:52,407 --> 00:33:55,285
- I thought you were dead!
- You thought wrong!
418
00:33:58,205 --> 00:34:02,334
What do you want? You want me
to forgive you? Is that it?
419
00:34:05,671 --> 00:34:07,256
Yeah.
420
00:34:07,923 --> 00:34:09,925
I guess I do.
421
00:34:10,092 --> 00:34:12,386
Well, that's tough.
422
00:34:12,553 --> 00:34:15,389
What happened to
"Nobody gets left behind"?
423
00:34:15,556 --> 00:34:17,015
Well, what about him?
424
00:34:18,809 --> 00:34:21,019
That is a totally different scenario.
425
00:34:21,186 --> 00:34:24,523
That is the same damn thing, Jack!
426
00:34:38,078 --> 00:34:41,123
Don't activate the autodestruct!
It won't work.
427
00:34:41,290 --> 00:34:43,292
I have another idea.
428
00:35:01,518 --> 00:35:05,898
The G- suits should help you withstand
the higher gravity on the way down.
429
00:35:06,064 --> 00:35:08,734
- What's this bomb?
- It's a shaped charge.
430
00:35:08,859 --> 00:35:12,571
To focus the explosive force
toward the wormhole so that it jumps.
431
00:35:12,738 --> 00:35:14,740
Like in Antarctica.
432
00:35:14,907 --> 00:35:16,283
Right.
433
00:35:16,450 --> 00:35:19,411
- Where is it?
- They're modifying the warhead yield.
434
00:35:19,578 --> 00:35:22,706
- It's being flown in from Travis.
- How long will it take?
435
00:35:22,873 --> 00:35:25,792
Well, sir, with any luck,
about five more minutes.
436
00:35:25,959 --> 00:35:29,046
- Relatively...
- Relatively speaking.
437
00:35:29,213 --> 00:35:30,797
.. speaking.
438
00:35:33,759 --> 00:35:35,886
Any time you're ready, sirs.
439
00:35:36,053 --> 00:35:40,349
- I don't know how long that iris will hold.
- We have to wait for the bomb.
440
00:35:52,528 --> 00:35:56,532
- You got better quick.
- It has, in fact, been several days.
441
00:35:56,698 --> 00:35:58,700
Yeah, I knew that.
442
00:35:58,867 --> 00:36:01,578
Those who don't have to be here
should go topside.
443
00:36:03,914 --> 00:36:05,290
Cromwell.
444
00:36:12,047 --> 00:36:14,299
Cannot the bomb
be detonated by remote?
445
00:36:14,466 --> 00:36:18,178
It has to be set a certain distance
from the gate and at an exact angle.
446
00:36:18,345 --> 00:36:22,015
The timer can't be set in advance
due to the variance in time dilation.
447
00:36:22,182 --> 00:36:25,936
- Man, she is...
- Way smarter than we are. I know.
448
00:37:14,443 --> 00:37:16,737
Just like old times, huh, Jack?
449
00:37:16,904 --> 00:37:18,280
Oh, yeah.
450
00:37:18,447 --> 00:37:20,449
Black holes, wormholes,...
451
00:37:21,325 --> 00:37:22,910
.. old times.
452
00:37:28,790 --> 00:37:30,626
Sir?
453
00:37:30,792 --> 00:37:32,878
Thank you, Lieutenant.
454
00:37:33,045 --> 00:37:36,298
Do you think they'll be able
to shut it down, sir?
455
00:37:36,465 --> 00:37:38,675
We'll know sometime tomorrow.
456
00:38:06,078 --> 00:38:10,082
Oh, yeah, yeah.
We're pulling some G's now.
457
00:38:10,249 --> 00:38:13,210
I feel like I've put on
a coupla hundred pounds!
458
00:38:13,377 --> 00:38:15,462
I wasn't gonna say anything.
459
00:38:21,176 --> 00:38:23,595
They appear to be moving very slowly.
460
00:38:23,762 --> 00:38:26,306
Only from our perspective.
461
00:38:26,473 --> 00:38:28,475
Uh, Captain...
462
00:38:35,148 --> 00:38:37,359
Colonel, look out! Colonel!
463
00:38:38,485 --> 00:38:41,655
Colonel, look out! Colonel!
464
00:38:41,822 --> 00:38:43,824
Did you hear that?
465
00:38:46,368 --> 00:38:47,452
Look out!
466
00:38:55,711 --> 00:38:57,337
Are you all right?
467
00:38:57,504 --> 00:39:01,258
This is close enough!
Set the timer! 20 seconds!
468
00:39:01,425 --> 00:39:03,969
- You won't make it out.
- 20 seconds!
469
00:39:21,945 --> 00:39:24,531
- It's set!
- Do it!
470
00:39:40,422 --> 00:39:43,717
- I've got you!
- Get up there and arm that damn bomb!
471
00:39:43,884 --> 00:39:46,136
- I've got you! Climb!
- Arm the bomb!
472
00:39:46,303 --> 00:39:48,472
Climb!
473
00:40:46,989 --> 00:40:49,116
Teal'c, pull him up!
474
00:41:46,882 --> 00:41:48,884
Hey, Jack, did I miss anything?
475
00:41:51,220 --> 00:41:53,222
I made it.
476
00:41:53,388 --> 00:41:56,225
We all made it,
thanks to you and Captain Carter.
477
00:41:59,019 --> 00:42:00,395
How?
478
00:42:00,562 --> 00:42:05,150
Teal'c managed to pull you far enough
away from the bomb before it went off.
479
00:42:06,276 --> 00:42:07,778
Thanks.
480
00:42:07,945 --> 00:42:10,614
You are welcome.
481
00:42:10,739 --> 00:42:13,283
Most of the blast went
where it was meant to.
482
00:42:13,450 --> 00:42:18,330
The wormhole jumped to P2A- 870
and, once it did that, we just shut it off.
483
00:42:18,497 --> 00:42:21,208
Good thinking, Captain.
484
00:42:21,375 --> 00:42:23,085
Thank you, sir.
485
00:42:23,252 --> 00:42:26,964
A new trinium- strengthened iris
is being installed right now.
486
00:42:27,130 --> 00:42:29,550
We should be back in business in no time.
487
00:42:30,551 --> 00:42:32,553
What day is it?
488
00:42:35,639 --> 00:42:41,019
This might be a little difficult to accept but
since you reported for duty yesterday...
489
00:42:41,186 --> 00:42:43,689
.. two weeks have actually gone by.
490
00:42:44,648 --> 00:42:46,650
Two weeks?
491
00:42:50,821 --> 00:42:52,823
Think I'll sleep in.
492
00:42:54,158 --> 00:42:56,326
You do that.
493
00:43:00,247 --> 00:43:04,960
Visiontext subtitles: Helen Stewart
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
39467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.