Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:31,430 --> 00:01:40,120
[Song of the Moon]
3
00:01:40,120 --> 00:01:42,990
[Episode 20]
4
00:01:47,610 --> 00:01:48,460
Brother.
5
00:01:49,180 --> 00:01:51,140
Don't leave me.
6
00:02:27,700 --> 00:02:28,540
I've sent your stuff
7
00:02:28,740 --> 00:02:30,260
to the Waterside Pavilion for Reflections.
8
00:02:30,579 --> 00:02:32,060
Can you tell me the answer now?
9
00:02:32,540 --> 00:02:33,940
Who killed my master?
10
00:02:34,660 --> 00:02:36,370
Liu Shao and Immortal Luo Ge.
11
00:02:36,579 --> 00:02:37,579
Impossible.
12
00:02:38,860 --> 00:02:40,180
Do you want me to remind you about
13
00:02:40,900 --> 00:02:42,100
what happened on Luositai?
14
00:02:43,700 --> 00:02:45,500
Your master Lu Sheng was also involved.
15
00:02:51,860 --> 00:02:53,460
So you hate them too, right?
16
00:02:55,140 --> 00:02:55,780
Don't worry.
17
00:02:56,780 --> 00:02:58,260
I won't let them know
18
00:02:58,860 --> 00:03:00,020
there is demon energy in your body.
19
00:03:01,500 --> 00:03:03,820
You just need to come here once every two days.
20
00:03:05,170 --> 00:03:06,700
After all, the enemy of my enemy
21
00:03:08,860 --> 00:03:10,100
is my friend.
22
00:03:25,579 --> 00:03:26,460
What are these?
23
00:03:26,780 --> 00:03:28,060
These are the Weiyang flowers from yesterday.
24
00:03:28,140 --> 00:03:29,340
I tried to use magic
25
00:03:29,340 --> 00:03:30,170
to make a few.
26
00:03:30,170 --> 00:03:30,980
What do you think?
27
00:03:31,220 --> 00:03:31,820
Are they beautiful?
28
00:03:32,460 --> 00:03:34,500
Weiyang flowers will never wither.
29
00:03:34,740 --> 00:03:37,090
They symbolize that lovers will hold hands and be together forever.
30
00:03:38,460 --> 00:03:39,210
Can I
31
00:03:40,050 --> 00:03:41,500
put them here?
32
00:03:42,220 --> 00:03:42,700
Please.
33
00:03:45,340 --> 00:03:45,900
Whatever.
34
00:03:48,020 --> 00:03:49,380
Aren't you going to teach me magic?
35
00:03:51,340 --> 00:03:52,340
You can train your temperament
36
00:03:52,340 --> 00:03:53,820
with the Great Tone and Six Senses Symphony I gave you last time.
37
00:03:54,260 --> 00:03:55,260
But before that,
38
00:03:55,740 --> 00:03:57,020
I need to break through your Qihai first.
39
00:03:58,740 --> 00:03:59,780
Qihai?
40
00:04:05,690 --> 00:04:07,220
The vitality cultivated in the mortal world
41
00:04:07,780 --> 00:04:08,820
is no different from
42
00:04:08,820 --> 00:04:10,060
the spiritual power of the Immortal Palace.
43
00:04:11,820 --> 00:04:13,220
I'll break through the Qihai for you
44
00:04:13,940 --> 00:04:16,060
and guide the congested breath to form the spiritual flow.
45
00:04:16,810 --> 00:04:18,660
Then you can practice the magic of the Immortal Palace.
46
00:05:08,980 --> 00:05:09,580
Immortal.
47
00:05:10,300 --> 00:05:11,050
Are you okay?
48
00:05:12,780 --> 00:05:13,420
I'm fine.
49
00:05:18,940 --> 00:05:19,820
The bracelet
50
00:05:20,260 --> 00:05:21,660
removed some of the strength for you
51
00:05:22,810 --> 00:05:23,450
and protected you
52
00:05:24,380 --> 00:05:25,260
and me.
53
00:05:26,780 --> 00:05:28,180
But it was smashed into pieces.
54
00:05:29,380 --> 00:05:30,060
It's my fault.
55
00:05:31,900 --> 00:05:32,540
I broke the treasure
56
00:05:33,020 --> 00:05:34,180
Lu Li left you.
57
00:05:35,420 --> 00:05:36,659
I'll make it up to you later.
58
00:05:42,380 --> 00:05:43,380
As long as you're still here,
59
00:05:44,140 --> 00:05:45,090
everything else
60
00:05:45,980 --> 00:05:47,100
are just worldly possessions.
61
00:05:50,900 --> 00:05:52,180
The power of the Sun in your body
62
00:05:52,650 --> 00:05:53,700
is indeed special.
63
00:05:54,460 --> 00:05:55,500
I need to think about it carefully.
64
00:05:56,140 --> 00:05:56,900
The next few days,
65
00:05:57,180 --> 00:05:57,940
I have to be in seclusion.
66
00:05:58,659 --> 00:05:59,620
Go back and rest.
67
00:06:50,940 --> 00:06:52,740
What is this?
68
00:07:04,140 --> 00:07:05,180
Little Fairy Luo Ning.
69
00:07:05,940 --> 00:07:07,140
Although it's one day late,
70
00:07:07,540 --> 00:07:09,740
I still want to wish you a happy birthday.
71
00:07:11,060 --> 00:07:11,820
I am
72
00:07:12,060 --> 00:07:13,740
a smart man.
73
00:07:19,740 --> 00:07:20,940
You look
74
00:07:21,180 --> 00:07:22,420
ok.
75
00:07:22,860 --> 00:07:24,220
But you're still
76
00:07:24,380 --> 00:07:25,260
less handsome than my brother.
77
00:07:26,370 --> 00:07:28,020
But you are
78
00:07:29,090 --> 00:07:30,060
a little thin.
79
00:07:31,540 --> 00:07:32,460
You flatter me.
80
00:07:33,659 --> 00:07:34,900
You are quite thick-skinned.
81
00:07:35,380 --> 00:07:36,180
However,
82
00:07:36,580 --> 00:07:37,700
this is a merit,
83
00:07:38,270 --> 00:07:39,250
which is better than my brother.
84
00:07:40,340 --> 00:07:40,980
All right.
85
00:07:42,180 --> 00:07:43,130
Now,
86
00:07:43,420 --> 00:07:44,450
tell me.
87
00:07:45,060 --> 00:07:46,780
You tried so hard
88
00:07:47,340 --> 00:07:49,340
to send yourself to me.
89
00:07:50,100 --> 00:07:51,300
What's your intention?
90
00:07:52,100 --> 00:07:53,300
I'm just a prisoner.
91
00:07:54,180 --> 00:07:55,370
Although my body
92
00:07:56,100 --> 00:07:57,100
came to you
93
00:07:57,100 --> 00:07:58,340
through the water energy,
94
00:07:58,900 --> 00:08:00,580
my spirit is still locked up.
95
00:08:01,250 --> 00:08:02,900
My body is at the mercy of you.
96
00:08:03,020 --> 00:08:04,180
What bad intention can I have?
97
00:08:07,820 --> 00:08:09,250
So well said.
98
00:08:11,180 --> 00:08:12,700
For example,
99
00:08:13,140 --> 00:08:15,420
you can ask about the Immortal Palace
100
00:08:15,900 --> 00:08:17,140
and see if my brother
101
00:08:17,220 --> 00:08:18,380
has any weaknesses.
102
00:08:18,980 --> 00:08:20,220
And can I,
103
00:08:20,300 --> 00:08:21,380
a little fairy
104
00:08:21,460 --> 00:08:23,420
who never goes out
105
00:08:24,060 --> 00:08:25,210
and knows nothing about the world,
106
00:08:25,300 --> 00:08:27,090
be of any use to you?
107
00:08:28,180 --> 00:08:28,660
Right?
108
00:08:30,380 --> 00:08:31,700
You think too much.
109
00:08:32,220 --> 00:08:32,809
Look.
110
00:08:33,760 --> 00:08:35,690
I just felt lonely locked in the Waterside Pavillion,
111
00:08:36,100 --> 00:08:37,460
and wanted to play with someone.
112
00:08:38,940 --> 00:08:40,179
I like this reason.
113
00:08:42,010 --> 00:08:42,900
How about
114
00:08:43,260 --> 00:08:44,530
we play a game
115
00:08:44,780 --> 00:08:46,620
and see how long
116
00:08:46,820 --> 00:08:49,700
this water energy can sustain you?
117
00:09:00,140 --> 00:09:01,570
You're indeed thin.
118
00:09:09,130 --> 00:09:10,020
What?
119
00:09:10,100 --> 00:09:11,580
Immortal haven't recovered yet?
120
00:09:12,100 --> 00:09:13,820
I don't think he hasn't recovered from his old injury.
121
00:09:14,060 --> 00:09:15,700
But there is some problem with his cultivation.
122
00:09:16,620 --> 00:09:17,220
Look.
123
00:09:17,380 --> 00:09:18,380
He can't get rid of
124
00:09:18,660 --> 00:09:19,650
the poison from the Brahma Lotus.
125
00:09:19,980 --> 00:09:21,620
The sword wound hasn't recovered yet.
126
00:09:21,980 --> 00:09:24,500
He even injured himself when he helped me break through Qihai.
127
00:09:25,060 --> 00:09:26,500
He said he was fine.
128
00:09:27,210 --> 00:09:27,900
However,
129
00:09:28,020 --> 00:09:29,300
I think not only is he not okay,
130
00:09:29,300 --> 00:09:30,370
but his condition is also serious.
131
00:09:31,400 --> 00:09:33,380
It seems that after he became an Immortal,
132
00:09:33,620 --> 00:09:34,880
there seems to be something wrong with his cultivation.
133
00:09:35,380 --> 00:09:36,940
Is there something wrong with experiencing the tribulations?
134
00:09:37,420 --> 00:09:39,580
His energy and meridians were damaged.
135
00:09:39,980 --> 00:09:41,440
Is it because of Lu Li's half heart?
136
00:09:41,580 --> 00:09:42,820
I'm not sure.
137
00:09:43,180 --> 00:09:44,220
In fact, in these ten thousand years,
138
00:09:44,220 --> 00:09:45,660
there were only four or five Immortals.
139
00:09:46,260 --> 00:09:47,900
They all didn't live very long.
140
00:09:49,100 --> 00:09:50,460
Immortal Shang,
141
00:09:51,170 --> 00:09:53,580
Shang Yurong's father,
142
00:09:54,940 --> 00:09:56,540
was only an Immortal for 200 years.
143
00:09:56,540 --> 00:09:58,140
Then he died
144
00:09:58,140 --> 00:09:59,770
and never returned.
145
00:10:05,340 --> 00:10:06,090
This...
146
00:10:08,700 --> 00:10:09,740
Why are you running?
147
00:10:10,020 --> 00:10:11,420
I'm not going to do anything to you.
148
00:10:14,940 --> 00:10:17,380
Master Shang, how long have you been here?
149
00:10:17,820 --> 00:10:19,060
I've been sleeping on the tree.
150
00:10:19,060 --> 00:10:19,940
I didn't move.
151
00:10:43,220 --> 00:10:44,260
Don't worry.
152
00:10:44,500 --> 00:10:45,300
I
153
00:10:45,620 --> 00:10:46,780
was hurt by
154
00:10:46,780 --> 00:10:47,860
the magic weapon of Lu Sheng, the half demon.
155
00:10:48,260 --> 00:10:49,860
Later, when rebuilding the Protection Spell of the Mansion of Wu Yang Duke,
156
00:10:50,210 --> 00:10:50,980
I exhausted my spiritual power.
157
00:10:51,580 --> 00:10:52,700
That's why my injury recurred.
158
00:10:52,700 --> 00:10:54,740
I saw everything just now.
159
00:10:55,940 --> 00:10:57,740
The divine spirit in Liu Shao's body
160
00:10:58,300 --> 00:10:59,980
belongs to God of the Sun,
161
00:11:00,220 --> 00:11:01,220
which is extremely yang in nature.
162
00:11:02,180 --> 00:11:03,700
The power in your body
163
00:11:04,020 --> 00:11:06,380
belongs to God of the Moonlight, which is extremely yin in nature.
164
00:11:06,580 --> 00:11:07,700
You two
165
00:11:08,140 --> 00:11:09,580
are born mutually destructive.
166
00:11:09,580 --> 00:11:12,540
That's why you haven't recovered yet
167
00:11:12,540 --> 00:11:14,420
and are wearing out gradually.
168
00:11:14,580 --> 00:11:16,260
That's the real reason.
169
00:11:16,940 --> 00:11:18,460
With her ability,
170
00:11:18,740 --> 00:11:20,660
even if she has the power of the Sun,
171
00:11:20,820 --> 00:11:21,820
she can't hurt you.
172
00:11:23,020 --> 00:11:24,820
Are you afraid of hurting her?
173
00:11:30,500 --> 00:11:32,650
If you hadn't risked your life
174
00:11:32,780 --> 00:11:34,220
and retrieved your power,
175
00:11:34,460 --> 00:11:36,100
do you know what would've happened to her?
176
00:11:36,500 --> 00:11:37,780
Even with the lake beads protecting her,
177
00:11:39,540 --> 00:11:40,300
she will
178
00:11:41,940 --> 00:11:43,180
turn into broken bits.
179
00:11:57,140 --> 00:11:58,420
Why are you so nervous?
180
00:11:59,260 --> 00:12:00,060
Nothing.
181
00:12:00,990 --> 00:12:02,530
Are you still worried
182
00:12:02,540 --> 00:12:04,230
Luo Ge can't recover soon?
183
00:12:04,240 --> 00:12:05,550
He's an Immortal. He'll be fine.
184
00:12:06,740 --> 00:12:08,460
But if something happens to Luo Ge,
185
00:12:08,940 --> 00:12:10,610
you'll help him, right?
186
00:12:10,790 --> 00:12:11,610
That's right.
187
00:12:14,220 --> 00:12:14,890
But,
188
00:12:15,100 --> 00:12:16,780
can you give it back to me?
189
00:12:17,010 --> 00:12:18,540
This is my senior's favorite flower.
190
00:12:19,250 --> 00:12:20,950
Only one bloomed this year.
191
00:12:21,120 --> 00:12:22,180
I have to show it to her.
192
00:12:22,630 --> 00:12:22,970
Okay.
193
00:12:23,150 --> 00:12:23,580
Here.
194
00:12:24,260 --> 00:12:25,780
I won't ask you for it for nothing.
195
00:12:26,050 --> 00:12:26,940
This hairpin is
196
00:12:26,940 --> 00:12:27,660
my thank-you gift.
197
00:12:29,060 --> 00:12:29,980
What are you doing?
198
00:12:31,780 --> 00:12:32,460
Senior.
199
00:12:35,290 --> 00:12:35,860
Hairpin.
200
00:12:37,460 --> 00:12:37,940
Senior.
201
00:12:39,740 --> 00:12:40,380
Senior.
202
00:12:40,820 --> 00:12:42,500
Look at this flower. Is it beautiful?
203
00:12:44,380 --> 00:12:45,540
You are the master of the palace.
204
00:12:45,660 --> 00:12:46,620
Why are you playing with plants
205
00:12:46,700 --> 00:12:48,180
instead of cultivating?
206
00:12:48,300 --> 00:12:49,220
What are you thinking?
207
00:12:49,940 --> 00:12:50,540
Please spare my life.
208
00:12:50,540 --> 00:12:50,940
Stop!
209
00:12:51,220 --> 00:12:51,660
Stop!
210
00:12:51,660 --> 00:12:52,680
Senior, I was wrong.
211
00:12:53,180 --> 00:12:53,780
Stop!
212
00:12:54,660 --> 00:12:55,500
Please spare my life.
213
00:12:55,660 --> 00:12:58,660
Master Zhuo is so amazing.
214
00:13:04,340 --> 00:13:05,780
I have to return this hairpin to him.
215
00:13:08,220 --> 00:13:09,020
Not bad.
216
00:13:09,260 --> 00:13:10,500
Two hours have passed.
217
00:13:10,810 --> 00:13:11,820
Without the water energy,
218
00:13:11,820 --> 00:13:12,890
you have been holding on for a long time.
219
00:13:24,020 --> 00:13:24,450
You...
220
00:13:25,980 --> 00:13:26,980
What's wrong
221
00:13:27,300 --> 00:13:27,940
with your face?
222
00:13:30,980 --> 00:13:32,740
You have a thorough research on demons.
223
00:13:33,620 --> 00:13:34,820
Don't you know that although I can stay out of water,
224
00:13:35,540 --> 00:13:37,060
but I can't hold on for more than two hours?
225
00:13:38,740 --> 00:13:39,350
Yes.
226
00:13:39,700 --> 00:13:41,260
That seems to be the case.
227
00:13:42,420 --> 00:13:43,220
I'm sorry.
228
00:13:43,500 --> 00:13:44,210
I've been
229
00:13:44,540 --> 00:13:46,060
studying recently.
230
00:13:46,300 --> 00:13:47,770
I now have a bad memory.
231
00:13:50,380 --> 00:13:50,860
You...
232
00:13:51,770 --> 00:13:52,900
What's wrong?
233
00:13:54,660 --> 00:13:55,770
I don't look decent.
234
00:13:56,460 --> 00:13:56,940
Fairy.
235
00:13:58,260 --> 00:13:58,900
Excuse me.
236
00:13:59,860 --> 00:14:00,340
Hello?
237
00:14:01,380 --> 00:14:01,860
Hello?
238
00:14:06,220 --> 00:14:07,420
Although Fu
239
00:14:08,260 --> 00:14:09,380
is not a good person,
240
00:14:11,140 --> 00:14:12,140
he is
241
00:14:13,100 --> 00:14:14,770
quite interesting.
242
00:14:27,300 --> 00:14:28,300
Master,
243
00:14:29,020 --> 00:14:32,180
is this a medical book or a ghost painting?
244
00:14:32,700 --> 00:14:34,300
I don't know a word.
245
00:14:34,860 --> 00:14:35,900
My dear,
246
00:14:36,020 --> 00:14:37,180
this is the only copy left.
247
00:14:37,350 --> 00:14:38,580
I'll forgive you for being ignorant,
248
00:14:38,620 --> 00:14:40,180
but don't insult the words from my ancestors.
249
00:14:40,780 --> 00:14:41,860
Then you should keep
250
00:14:41,980 --> 00:14:43,220
the stuff from your ancestors for yourself.
251
00:14:43,580 --> 00:14:45,100
Why are you showing it to me? I don't understand.
252
00:14:45,370 --> 00:14:46,700
This ancient scroll records that
253
00:14:46,900 --> 00:14:49,260
Weirui Grass can help Immortal regain his vitality.
254
00:14:50,940 --> 00:14:52,260
Weirui Grass?
255
00:14:52,500 --> 00:14:54,780
It can bring infinite vitality to the body.
256
00:14:54,980 --> 00:14:56,060
When Luo Ge ascended,
257
00:14:56,060 --> 00:14:57,580
he needed to break through a lot of obstacles.
258
00:14:57,820 --> 00:14:59,340
There are some remaining problems.
259
00:14:59,820 --> 00:15:01,660
It can remould Luo Ge
260
00:15:01,660 --> 00:15:02,660
and let him feel reborn.
261
00:15:03,740 --> 00:15:06,460
Is it hard to find this grass?
262
00:15:07,740 --> 00:15:09,180
It's very hard to find.
263
00:15:09,530 --> 00:15:11,660
You may not be able to see it once in ten thousand years.
264
00:15:16,260 --> 00:15:18,020
But I'm the once-in-ten-thousand-years master.
265
00:15:18,100 --> 00:15:19,380
I have a seed of it.
266
00:15:21,370 --> 00:15:22,040
Really?
267
00:15:24,980 --> 00:15:26,300
Please don't tell me
268
00:15:26,540 --> 00:15:28,500
even there is seed, but you can't grow it?
269
00:15:29,290 --> 00:15:30,380
Actually,
270
00:15:30,660 --> 00:15:31,900
as long as someone can nurture it with
271
00:15:31,900 --> 00:15:33,290
the mediated extreme yin and yang energies,
272
00:15:33,290 --> 00:15:34,460
it will grow out in three days.
273
00:15:35,260 --> 00:15:36,500
But who can
274
00:15:36,620 --> 00:15:39,820
mediate the extreme yin and yang energies?
275
00:15:41,460 --> 00:15:42,140
Well...
276
00:15:42,140 --> 00:15:44,100
I know. I don't know.
277
00:15:44,500 --> 00:15:45,140
I know not.
278
00:15:47,860 --> 00:15:48,660
Master,
279
00:15:48,780 --> 00:15:49,700
you should throw the ancient book
280
00:15:49,700 --> 00:15:51,220
into the water.
281
00:15:52,100 --> 00:15:53,740
I thought the problem can be solved.
282
00:15:55,620 --> 00:15:56,900
There will be a way.
283
00:15:57,860 --> 00:15:58,980
Miss Liu Shao.
284
00:15:59,700 --> 00:16:01,220
Immortal Luo Ge summons you.
285
00:16:04,060 --> 00:16:04,980
Coming.
286
00:16:10,540 --> 00:16:11,580
What is this?
287
00:16:11,900 --> 00:16:12,940
This is the Ice Spirit.
288
00:16:14,420 --> 00:16:16,020
It can help you break through Qihai
289
00:16:16,140 --> 00:16:16,940
and become an Immortal.
290
00:16:21,380 --> 00:16:23,060
Ice Spirit.
291
00:16:24,100 --> 00:16:25,420
The spirit of ice
292
00:16:25,820 --> 00:16:27,290
comes from the softest water,
293
00:16:28,620 --> 00:16:30,540
and draws from the extreme yin energy.
294
00:16:31,820 --> 00:16:33,020
This mantra of heart
295
00:16:33,260 --> 00:16:35,460
is teaching me to mediate the extreme yang energy of the Sun
296
00:16:36,580 --> 00:16:39,620
with the extreme yin power.
297
00:16:40,180 --> 00:16:42,260
Could the spiritual energy cultivated with this mantra of heart
298
00:16:42,620 --> 00:16:44,340
the harmonious qi of yin and yang
299
00:16:44,580 --> 00:16:46,100
that Wan Sui mentioned?
300
00:16:57,100 --> 00:16:58,020
This mantra of heart is good.
301
00:16:58,020 --> 00:16:58,860
I will practice hard.
302
00:17:01,180 --> 00:17:02,180
Before that,
303
00:17:03,780 --> 00:17:04,900
drink this first.
304
00:17:06,569 --> 00:17:09,220
Is this a good thing for cultivating spiritual power?
305
00:17:10,500 --> 00:17:11,460
No need.
306
00:17:11,700 --> 00:17:12,819
I'm very healthy.
307
00:17:12,940 --> 00:17:14,060
You should keep such a good thing
308
00:17:14,180 --> 00:17:16,020
for yourself.
309
00:17:21,180 --> 00:17:22,060
This is Phoenix Tears.
310
00:17:23,339 --> 00:17:24,619
It's left by God of the Sun.
311
00:17:25,060 --> 00:17:26,540
What is it?
312
00:17:28,099 --> 00:17:29,290
After the phoenix's nirvana,
313
00:17:29,540 --> 00:17:30,780
it was reborn from fire.
314
00:17:31,060 --> 00:17:32,540
Before nirvana,
315
00:17:32,580 --> 00:17:33,540
it wept at the thought of the past.
316
00:17:34,260 --> 00:17:35,140
But from then on,
317
00:17:36,180 --> 00:17:37,340
a new life begins.
318
00:17:38,820 --> 00:17:40,980
So Phoenix Tears can help you forget the past.
319
00:17:41,980 --> 00:17:43,460
It can make you forget
320
00:17:44,020 --> 00:17:45,660
people and things related to love.
321
00:17:46,660 --> 00:17:47,900
From now on,
322
00:17:48,750 --> 00:17:49,780
your cultivation will be much easier.
323
00:17:52,420 --> 00:17:53,500
Didn't you say
324
00:17:54,420 --> 00:17:56,740
even the mind-clearing power of Xuan Ling Wood
325
00:17:57,340 --> 00:17:58,660
can't erase
326
00:17:59,380 --> 00:18:00,980
people's love?
327
00:18:02,740 --> 00:18:04,500
Xuan Ling Wood can only clear distracting thoughts.
328
00:18:05,410 --> 00:18:06,300
Phoenix Tears
329
00:18:07,180 --> 00:18:09,340
can make you forget all love related feelings.
330
00:18:10,050 --> 00:18:11,580
It's like a glass of water.
331
00:18:11,930 --> 00:18:13,340
If you got dust on it,
332
00:18:13,340 --> 00:18:15,060
Xuan Ling Wood only clears dust.
333
00:18:16,100 --> 00:18:17,100
The Phoenix Tears
334
00:18:18,140 --> 00:18:19,700
will pour out the whole cup of water.
335
00:18:26,900 --> 00:18:27,820
So,
336
00:18:29,100 --> 00:18:30,620
you want me to forget Lu Li
337
00:18:33,140 --> 00:18:35,180
and everything that happened before?
338
00:18:36,500 --> 00:18:37,570
Now that you don't remember,
339
00:18:37,900 --> 00:18:39,300
you want me to forget too?
340
00:18:39,740 --> 00:18:41,500
Just pretend it never happened?
341
00:18:41,780 --> 00:18:44,020
Mortal love will only disturb your cultivation, Liu Shao.
342
00:18:44,900 --> 00:18:46,060
It's better to forget.
343
00:18:46,260 --> 00:18:47,180
But I don't want to cultivate.
344
00:18:47,180 --> 00:18:48,780
I just want to be with you.
345
00:18:48,930 --> 00:18:50,380
This is the obsession you shouldn't have.
346
00:18:51,300 --> 00:18:52,620
You should have forgotten it.
347
00:18:53,060 --> 00:18:53,540
I...
348
00:18:56,060 --> 00:18:58,020
What happened between Lu Li and me
349
00:18:58,810 --> 00:19:01,260
were real.
350
00:19:01,820 --> 00:19:03,060
It's not dust,
351
00:19:03,410 --> 00:19:05,060
nor water that has been stained.
352
00:19:05,620 --> 00:19:07,620
Even if you're now Immortal Luo Ge,
353
00:19:09,060 --> 00:19:10,260
it doesn't change anything.
354
00:19:11,210 --> 00:19:12,140
I, Liu Shao,
355
00:19:14,780 --> 00:19:15,900
would rather die than forget.
356
00:19:27,420 --> 00:19:28,020
How dare you!
357
00:19:32,980 --> 00:19:33,540
Liu Shao.
358
00:19:34,090 --> 00:19:34,580
Liu Shao.
359
00:19:36,500 --> 00:19:37,220
Luo Ge.
360
00:19:38,530 --> 00:19:39,370
I won't forget.
361
00:19:40,380 --> 00:19:41,820
Never.
362
00:19:43,500 --> 00:19:44,660
It's OK if you don't want to forget.
363
00:19:45,820 --> 00:19:46,620
Leave the Immortal Palace.
364
00:19:47,660 --> 00:19:48,740
Leave Xiyin Mountain
365
00:19:49,620 --> 00:19:50,550
and return to your mortal world.
366
00:19:53,100 --> 00:19:53,620
No.
367
00:19:54,500 --> 00:19:55,970
You just forgot the past.
368
00:19:56,700 --> 00:19:57,740
You didn't forget
369
00:19:57,740 --> 00:19:59,180
our relationship, right?
370
00:19:59,580 --> 00:20:00,660
I can feel
371
00:20:02,540 --> 00:20:03,420
your heart
372
00:20:04,100 --> 00:20:04,940
still belongs to Lu Li.
373
00:20:06,620 --> 00:20:08,140
It has never changed.
374
00:20:09,620 --> 00:20:10,700
I won't be wrong.
375
00:20:12,020 --> 00:20:12,820
You're wrong.
376
00:20:13,940 --> 00:20:14,980
I'm devoted to cultivation.
377
00:20:15,980 --> 00:20:17,380
I don't have Lu Li's feelings.
378
00:20:17,610 --> 00:20:20,720
♫On rainy days, wind blows smoke♫
379
00:20:17,810 --> 00:20:18,500
You do.
380
00:20:20,130 --> 00:20:21,580
I heard Lu Li was attacked by the Soul-devouring Spell.
381
00:20:20,720 --> 00:20:22,810
♫Into circles♫
382
00:20:21,900 --> 00:20:22,980
It wasn't undone until death.
383
00:20:23,690 --> 00:20:24,460
Do I have it?
384
00:20:23,950 --> 00:20:26,800
♫On both sides, I'm chanting♫
385
00:20:27,100 --> 00:20:28,890
♫The night is sleepless♫
386
00:20:30,200 --> 00:20:33,220
♫The shadows of the moon are incomplete, and people are in love♫
387
00:20:33,350 --> 00:20:35,530
♫A cocoon of shadows♫
388
00:20:35,970 --> 00:20:41,340
♫Your promise, my fate♫
389
00:20:41,380 --> 00:20:42,900
How dare you offend the Immortal?
390
00:20:42,920 --> 00:20:46,130
♫In spring, seasons changed♫
391
00:20:46,140 --> 00:20:48,190
♫But my heart is still the same♫
392
00:20:48,290 --> 00:20:48,580
Ge.
393
00:20:48,580 --> 00:20:49,130
Luo Ge.
394
00:20:49,270 --> 00:20:52,350
♫Back to the sky, the clouds passing by♫
395
00:20:49,660 --> 00:20:50,260
Are you OK?
396
00:20:51,450 --> 00:20:52,060
Immortal Master.
397
00:20:52,350 --> 00:20:53,910
♫Is like the things we went through♫
398
00:20:53,260 --> 00:20:54,380
She has no evil thoughts.
399
00:20:55,560 --> 00:20:58,250
♫Beside the lake, on the boat♫
400
00:20:56,020 --> 00:20:57,330
No matter what she thinks,
401
00:20:58,060 --> 00:20:59,820
your spiritual powers will oppose each other.
402
00:20:58,640 --> 00:21:00,570
♫The moment we passed each other♫
403
00:21:00,180 --> 00:21:01,740
You will only hurt each other.
404
00:21:01,250 --> 00:21:06,970
♫Can compare with the rest of my life♫
405
00:21:01,820 --> 00:21:03,580
Do you want to harm others and yourself
406
00:21:03,660 --> 00:21:05,820
and make the three worlds hopeless?
407
00:21:07,060 --> 00:21:08,100
The spiritual powers are against each other.
408
00:21:07,350 --> 00:21:12,670
♫I look at my love and send it to the clouds outside the garden♫
409
00:21:10,540 --> 00:21:11,100
No.
410
00:21:12,980 --> 00:21:14,700
Lu Li has been reborn as you.
411
00:21:13,630 --> 00:21:19,680
♫Looking at your ageless face at the end of the world♫
412
00:21:16,420 --> 00:21:18,100
Will the spiritual powers still oppose each other?
413
00:21:19,810 --> 00:21:22,180
Can't you see that his injuries are difficult to heal
414
00:21:20,080 --> 00:21:26,300
♫You put the winter snow in your ears and can’t hear it♫
415
00:21:22,500 --> 00:21:24,020
and he's weaker and weaker?
416
00:21:25,780 --> 00:21:26,500
So,
417
00:21:26,300 --> 00:21:32,510
♫When the flowers stop falling, you and I will miss each other♫
418
00:21:27,860 --> 00:21:29,660
it's all because of me
419
00:21:31,180 --> 00:21:31,700
Liu Shao.
420
00:21:32,510 --> 00:21:37,430
♫Everything in the world passes before understanding♫
421
00:21:33,180 --> 00:21:35,300
Don't struggle for the fact that can't be changed.
422
00:21:36,260 --> 00:21:37,820
It's better for you to forget everything.
423
00:21:38,540 --> 00:21:39,460
I won't forget.
424
00:21:38,810 --> 00:21:44,780
♫After the missing, my face is still young♫
425
00:21:40,060 --> 00:21:41,620
I will never forget it.
426
00:21:45,170 --> 00:21:51,180
♫The day the flowers fall in the garden, the day we meet♫
427
00:21:47,330 --> 00:21:48,660
I'll leave the Immortal Palace
428
00:21:50,780 --> 00:21:52,140
and never see you again.
429
00:21:51,470 --> 00:21:57,900
♫If you see me for the first time in this life, I'll forever hold it in my heart♫
430
00:21:53,580 --> 00:21:54,580
You understood?
431
00:21:55,700 --> 00:21:57,060
I don't understand at all.
432
00:21:58,530 --> 00:22:01,420
♫Get lost in your sky♫
433
00:21:58,860 --> 00:22:01,620
Why can't I be with the one I love?
434
00:22:01,650 --> 00:22:04,240
♫Whose wilderness♫
435
00:22:03,580 --> 00:22:04,660
But I also know
436
00:22:04,850 --> 00:22:09,620
♫Clouds billow up and fade away in the four seas♫
437
00:22:07,290 --> 00:22:08,300
if I do this,
438
00:22:09,660 --> 00:22:10,740
it will hurt him.
439
00:22:11,250 --> 00:22:14,290
♫The mountains and rivers after the farewell♫
440
00:22:12,820 --> 00:22:14,450
So I will leave and go far away.
441
00:22:14,290 --> 00:22:16,550
♫Silence♫
442
00:22:16,300 --> 00:22:18,260
I'll never see you again.
443
00:22:16,550 --> 00:22:19,030
♫Time sighs silently♫
444
00:22:19,030 --> 00:22:23,910
♫Whose passing years♫
445
00:22:21,900 --> 00:22:23,180
Since you've made up your mind,
446
00:22:23,490 --> 00:22:24,660
don't hesitate anymore.
447
00:22:25,170 --> 00:22:26,180
Go down the mountain now.
448
00:22:30,140 --> 00:22:30,860
Immortal Master.
449
00:22:31,500 --> 00:22:32,820
I have one more thing to do.
450
00:22:33,780 --> 00:22:34,780
Please
451
00:22:35,220 --> 00:22:36,380
allow me to stay in the Immortal Palace
452
00:22:37,140 --> 00:22:38,020
for another three days.
453
00:22:40,420 --> 00:22:41,020
Approved.
454
00:22:43,260 --> 00:22:43,820
Okay.
455
00:22:44,180 --> 00:22:45,580
You can stay in the Immortal Palace,
456
00:22:46,000 --> 00:22:47,580
but you can't come to the Xiyin Mountain again.
457
00:22:54,660 --> 00:22:59,980
♫I look at my love and send it to the clouds outside the garden♫
458
00:22:59,820 --> 00:23:00,420
Immortal Master.
459
00:23:00,690 --> 00:23:02,100
Should I go and keep an eye on Liu Shao?
460
00:23:00,990 --> 00:23:06,980
♫Looking back at the love that still remains in your past life♫
461
00:23:02,370 --> 00:23:04,100
I'm afraid she'll find an excuse to go back to the Feiyuan House
462
00:23:04,260 --> 00:23:05,460
or ask Luo Ning for help.
463
00:23:06,300 --> 00:23:07,180
Keep an eye on her.
464
00:23:07,380 --> 00:23:13,610
♫You put the winter snow in your ears and can’t hear it♫
465
00:23:07,700 --> 00:23:09,020
Don't let her come to the Xiyin Mountain again.
466
00:23:09,090 --> 00:23:09,620
Yes.
467
00:23:13,610 --> 00:23:19,810
♫When the flowers fall, you and I will miss each other♫
468
00:23:18,740 --> 00:23:19,700
Ge.
469
00:23:19,810 --> 00:23:25,340
♫Everything in the world passes before understanding♫
470
00:23:20,260 --> 00:23:21,860
You didn't focus on recuperating,
471
00:23:22,330 --> 00:23:23,620
but you're making
472
00:23:23,900 --> 00:23:25,100
the Ice Spirit for her?
473
00:23:25,340 --> 00:23:27,060
Are you adding injuries to existing ones?
474
00:23:26,190 --> 00:23:32,160
♫Looking at your ageless face after deciding to spend the rest of our lives together♫
475
00:23:29,450 --> 00:23:31,940
It's not that I want to be the villain who breaks up the couple.
476
00:23:32,550 --> 00:23:38,560
♫The day the flowers fall in the garden, the day we meet♫
477
00:23:32,900 --> 00:23:34,090
Who is she?
478
00:23:35,140 --> 00:23:36,500
How can she be more important to you
479
00:23:36,700 --> 00:23:38,660
and the safety of this Immortal Palace?
480
00:23:38,970 --> 00:23:44,510
♫ The year of my life fleets♫
481
00:23:44,990 --> 00:23:53,850
♫Whose passing years♫
482
00:23:54,820 --> 00:23:55,260
Stop!
483
00:24:03,290 --> 00:24:03,980
Bai Feng.
484
00:24:05,340 --> 00:24:05,980
What are you doing?
485
00:24:06,580 --> 00:24:07,900
Immortal Master asked me to keep an eye on you
486
00:24:08,260 --> 00:24:09,860
and stop you from going to the Xiyin Mountain.
487
00:24:10,740 --> 00:24:11,900
I promised I wouldn't go.
488
00:24:12,940 --> 00:24:13,780
Of course I will not go.
489
00:24:14,340 --> 00:24:15,220
Who would believe you?
490
00:24:15,980 --> 00:24:17,860
With your feelings for Lu Li,
491
00:24:18,060 --> 00:24:20,220
you'll go to him even if your leg is broken, right?
492
00:24:34,220 --> 00:24:36,500
Senior's move is so brilliant and beautiful.
493
00:24:37,060 --> 00:24:37,980
Immortal Master ordered
494
00:24:38,340 --> 00:24:39,860
to expel her from Xiyin Mountain.
495
00:24:40,140 --> 00:24:41,660
Did he ask you to break her legs?
496
00:24:42,100 --> 00:24:42,740
How dare you
497
00:24:42,740 --> 00:24:44,340
misinterpret the order and take personal revenge?
498
00:24:45,220 --> 00:24:46,060
Master Zhuo.
499
00:24:46,260 --> 00:24:47,020
Liu Shao.
500
00:24:49,500 --> 00:24:51,060
Don't think I don't know
501
00:24:51,060 --> 00:24:51,980
what you did in the Mansion of Wu Yang Duke.
502
00:24:52,340 --> 00:24:53,340
Since you're here in the Immortal Palace,
503
00:24:53,740 --> 00:24:54,780
you'd better behave yourself.
504
00:24:54,780 --> 00:24:55,580
Stop fooling around.
505
00:24:56,180 --> 00:24:56,900
You're really something,
506
00:24:57,380 --> 00:24:58,340
just like Liu Shao.
507
00:24:58,660 --> 00:24:59,940
If you go to the Bone Melting Pool,
508
00:25:00,300 --> 00:25:01,220
I'll believe
509
00:25:01,460 --> 00:25:02,340
you are not a bitch.
510
00:25:02,940 --> 00:25:03,580
Get lost!
511
00:25:03,900 --> 00:25:05,460
Don't stand here and make my senior angry.
512
00:25:06,420 --> 00:25:07,020
Yes.
513
00:25:13,420 --> 00:25:14,500
Thank you, Master Zhuo.
514
00:25:14,900 --> 00:25:15,540
Shut up.
515
00:25:16,210 --> 00:25:17,050
I'm not doing this for you.
516
00:25:17,490 --> 00:25:18,420
It's for the Immortal Palace.
517
00:25:19,570 --> 00:25:20,060
Liu Shao.
518
00:25:20,410 --> 00:25:21,050
Are you okay?
519
00:25:21,540 --> 00:25:22,180
What?
520
00:25:22,500 --> 00:25:23,780
Do you want to stay to take care
521
00:25:24,340 --> 00:25:25,500
or take her back to serve her?
522
00:25:26,300 --> 00:25:26,980
I dare not.
523
00:25:27,340 --> 00:25:28,500
I'm going to find the Master now.
524
00:25:28,700 --> 00:25:29,500
He knows medicine.
525
00:26:12,300 --> 00:26:13,900
You look disappointed.
526
00:26:15,860 --> 00:26:16,780
A little.
527
00:26:17,220 --> 00:26:17,940
After all,
528
00:26:18,300 --> 00:26:19,690
I don't want to see you die.
529
00:26:21,020 --> 00:26:22,300
You are honest.
530
00:26:22,660 --> 00:26:23,620
You're not pretentious at all.
531
00:26:24,460 --> 00:26:25,020
I like it.
532
00:26:27,380 --> 00:26:28,930
There are so many people who like me.
533
00:26:29,340 --> 00:26:30,900
I don't need you anymore.
534
00:26:31,250 --> 00:26:33,140
At least I can wait for your brother with you.
535
00:26:33,740 --> 00:26:34,610
I don't need you to wait with me.
536
00:26:35,020 --> 00:26:37,220
If I want to see him, I can see him anytime.
537
00:26:38,060 --> 00:26:38,900
Although he loves you,
538
00:26:39,340 --> 00:26:41,130
he doesn't belong to you.
539
00:26:43,940 --> 00:26:44,980
He belongs to the Immortal Palace.
540
00:26:45,330 --> 00:26:46,170
He belongs to the three worlds.
541
00:26:46,780 --> 00:26:48,020
Only this little
542
00:26:48,420 --> 00:26:49,340
belongs to you.
543
00:26:56,220 --> 00:26:57,460
You wonder if I understand you, right?
544
00:26:58,140 --> 00:26:59,860
When I came here last time,
545
00:27:00,100 --> 00:27:02,420
you seems to be good at craftsmanship.
546
00:27:04,100 --> 00:27:05,420
So I brought a craft with me.
547
00:27:11,980 --> 00:27:13,540
Don't give this ugly doll
548
00:27:13,540 --> 00:27:14,380
to me.
549
00:27:14,820 --> 00:27:15,820
This will ruin
550
00:27:15,980 --> 00:27:17,690
the feng shui of the Waterside Pavilion.
551
00:27:18,740 --> 00:27:19,820
I'm a prisoner.
552
00:27:20,060 --> 00:27:20,940
I have nothing.
553
00:27:21,420 --> 00:27:22,260
This doll
554
00:27:22,420 --> 00:27:23,740
is made from my clothes.
555
00:27:24,260 --> 00:27:25,450
It means everything
556
00:27:25,860 --> 00:27:26,700
came from me.
557
00:27:26,850 --> 00:27:27,270
Then...
558
00:27:27,860 --> 00:27:29,300
That makes me want it even less.
559
00:27:30,540 --> 00:27:31,260
In the past,
560
00:27:31,820 --> 00:27:33,740
I made an uglier one for my brother.
561
00:27:34,580 --> 00:27:35,620
He fought other clans
562
00:27:35,860 --> 00:27:37,020
on behalf of our clan.
563
00:27:37,300 --> 00:27:38,980
He left for three months.
564
00:27:39,700 --> 00:27:40,860
But when he came back,
565
00:27:41,820 --> 00:27:43,900
I found that he lost the doll I made.
566
00:27:44,170 --> 00:27:46,340
I was furious and unreasonable.
567
00:27:46,740 --> 00:27:48,820
I smashed everything I could break in his chamber.
568
00:27:49,060 --> 00:27:50,100
I even bit him.
569
00:27:50,450 --> 00:27:51,380
You're
570
00:27:51,500 --> 00:27:53,300
not good at making things.
571
00:27:53,780 --> 00:27:54,820
Well,
572
00:27:55,660 --> 00:27:57,100
it is quite interesting.
573
00:27:57,260 --> 00:27:58,020
Is it?
574
00:27:59,860 --> 00:28:00,900
Normally,
575
00:28:01,900 --> 00:28:03,140
people would say I'm immature.
576
00:28:04,780 --> 00:28:06,300
Since brothers are already so sensible,
577
00:28:06,500 --> 00:28:08,220
why should we be sensible?
578
00:28:10,940 --> 00:28:11,980
Why can't such a good brother
579
00:28:12,420 --> 00:28:14,010
only belong to me?
580
00:28:14,540 --> 00:28:15,540
Why should I share him with the whole clan?
581
00:28:18,340 --> 00:28:19,220
That makes sense.
582
00:28:20,620 --> 00:28:22,660
Why should my brother belong to the Immortal Palace?
583
00:28:22,940 --> 00:28:24,930
Why should my brother belong to the three worlds?
584
00:28:34,380 --> 00:28:35,300
Your story
585
00:28:35,500 --> 00:28:37,060
is quite nice.
586
00:28:38,350 --> 00:28:39,020
But
587
00:28:39,180 --> 00:28:41,580
this doll is really ugly.
588
00:28:43,100 --> 00:28:43,820
Fu.
589
00:28:44,540 --> 00:28:46,060
You tried so hard
590
00:28:46,180 --> 00:28:48,020
to please me with my brother.
591
00:28:49,140 --> 00:28:51,460
You're really full of schemes.
592
00:28:52,660 --> 00:28:53,820
If it can relieve loneliness,
593
00:28:54,860 --> 00:28:55,750
so what?
594
00:28:57,180 --> 00:28:57,780
You're right.
595
00:29:01,060 --> 00:29:02,130
How about I be your brother?
596
00:29:04,540 --> 00:29:05,900
I'm about
597
00:29:06,130 --> 00:29:08,820
1,000 years old this year.
598
00:29:09,690 --> 00:29:12,300
General of Water,
599
00:29:12,340 --> 00:29:13,860
how old are you?
600
00:29:14,020 --> 00:29:14,900
I'm almost 1,000 years old.
601
00:29:15,020 --> 00:29:16,210
Almost 1,000 years old?
602
00:29:16,300 --> 00:29:17,450
That means you're not 1,000 years old.
603
00:29:18,500 --> 00:29:19,180
Call me older sister.
604
00:29:19,300 --> 00:29:19,740
Older sister.
605
00:29:23,220 --> 00:29:24,140
I still think
606
00:29:24,460 --> 00:29:26,700
the title Little Fairy suits you better.
607
00:29:27,940 --> 00:29:29,660
Little Fairy?
608
00:29:32,060 --> 00:29:33,020
Alright then.
609
00:29:34,460 --> 00:29:35,420
I...
610
00:29:36,780 --> 00:29:38,140
I'll call you Fu.
611
00:29:38,820 --> 00:29:39,300
OK.
612
00:29:41,940 --> 00:29:42,660
Fu.
613
00:29:42,980 --> 00:29:44,460
You want to lie to me
614
00:29:44,700 --> 00:29:46,020
and you want to be my brother,
615
00:29:46,300 --> 00:29:47,260
then you must
616
00:29:47,580 --> 00:29:49,180
agree with me in everything, right?
617
00:29:52,140 --> 00:29:54,340
Well, you may put it this way.
618
00:30:15,100 --> 00:30:16,900
You went out fine,
619
00:30:17,420 --> 00:30:18,780
why did you come back like this?
620
00:30:19,940 --> 00:30:20,380
No.
621
00:30:21,540 --> 00:30:22,660
Where else can you go?
622
00:30:23,300 --> 00:30:24,980
You don't even have a place to stay now.
623
00:30:26,060 --> 00:30:26,700
Yes.
624
00:30:27,940 --> 00:30:29,700
I've been chasing
625
00:30:30,610 --> 00:30:31,380
and chasing.
626
00:30:32,580 --> 00:30:34,940
I just want to be happy with him
627
00:30:36,180 --> 00:30:38,660
and want us to be an ordinary couple.
628
00:30:41,060 --> 00:30:42,370
Even if we can't be a couple,
629
00:30:43,380 --> 00:30:45,090
as long as we can see each other
630
00:30:46,220 --> 00:30:47,210
and accompany each other in the Immortal Palace,
631
00:30:48,300 --> 00:30:49,500
I would still feel happy.
632
00:30:51,750 --> 00:30:52,250
But
633
00:30:53,500 --> 00:30:54,620
it was impossible
634
00:30:56,420 --> 00:30:57,220
from the beginning.
635
00:30:59,260 --> 00:31:00,260
It was a wild wish
636
00:31:02,460 --> 00:31:03,500
from the beginning.
637
00:31:05,820 --> 00:31:08,100
I thought you and Lu Li would never be separated.
638
00:31:09,780 --> 00:31:11,660
Why were you separated again and again?
639
00:31:13,380 --> 00:31:14,260
They said
640
00:31:16,210 --> 00:31:17,660
our spiritual powers oppose each other.
641
00:31:18,700 --> 00:31:19,500
If we stay together,
642
00:31:21,220 --> 00:31:21,940
it will hurt him.
643
00:31:23,770 --> 00:31:24,860
Don't listen to them.
644
00:31:25,780 --> 00:31:27,420
The herbs that oppose each other
645
00:31:27,580 --> 00:31:28,740
grow good together.
646
00:31:33,140 --> 00:31:34,020
I don't know.
647
00:31:36,700 --> 00:31:37,300
But
648
00:31:39,260 --> 00:31:40,740
as long as Luo Ge is fine,
649
00:31:42,500 --> 00:31:43,700
I can do anything.
650
00:31:53,340 --> 00:31:54,020
Master,
651
00:31:55,340 --> 00:31:57,740
can you give me the seed of Weirui Grass?
652
00:32:02,620 --> 00:32:03,740
What do you want it for?
653
00:32:08,380 --> 00:32:09,540
I want Luo Ge to be well.
654
00:32:31,580 --> 00:32:32,050
Master.
655
00:32:32,420 --> 00:32:34,140
This demon energy is made from
656
00:32:34,260 --> 00:32:36,340
an Aquatic Demon baby born less than an hour.
657
00:32:36,900 --> 00:32:38,060
If Master uses this,
658
00:32:38,180 --> 00:32:40,180
your power will progress by leaps and bounds.
659
00:32:40,860 --> 00:32:43,100
Who allowed you to touch the Aquatic Demons?
660
00:32:44,260 --> 00:32:45,460
Do you want to die?
661
00:33:03,860 --> 00:33:05,150
The Demon King in White is here.
662
00:33:20,170 --> 00:33:21,450
Listen up, demons!
663
00:33:22,100 --> 00:33:23,260
For hundreds of years,
664
00:33:23,540 --> 00:33:25,540
we demons have been unorganized
665
00:33:26,140 --> 00:33:27,220
and fought against each other.
666
00:33:27,330 --> 00:33:28,740
We were despised in the three worlds.
667
00:33:29,340 --> 00:33:29,900
Today,
668
00:33:30,690 --> 00:33:32,140
I swear
669
00:33:32,660 --> 00:33:33,980
to change everything.
670
00:33:34,340 --> 00:33:35,300
From now on,
671
00:33:36,140 --> 00:33:37,180
as long as you are a demon,
672
00:33:37,660 --> 00:33:39,300
as long as you're in the territory of demons,
673
00:33:40,020 --> 00:33:41,940
you have to treat me, He Na in white, as the king.
674
00:33:43,020 --> 00:33:44,340
You have to follow my orders
675
00:33:44,780 --> 00:33:46,140
for everything you say and do.
676
00:33:46,700 --> 00:33:47,930
If you have a second opinion,
677
00:33:48,940 --> 00:33:49,900
come forward.
678
00:33:51,550 --> 00:33:52,860
Greetings, Demon King He Na.
679
00:33:52,860 --> 00:33:54,420
We will be loyal
680
00:33:54,700 --> 00:33:55,780
and follow you.
681
00:33:56,820 --> 00:33:57,780
One more thing.
682
00:34:14,340 --> 00:34:14,860
Remember.
683
00:34:16,139 --> 00:34:17,900
My first rule is
684
00:34:18,300 --> 00:34:19,699
those who kill children,
685
00:34:20,100 --> 00:34:22,060
regardless of race or whether an enemy or a friend,
686
00:34:23,380 --> 00:34:24,580
will be killed.
687
00:34:26,260 --> 00:34:28,540
Yes, Your Majesty.
688
00:34:37,130 --> 00:34:38,340
[Meditation Spell]
689
00:34:39,179 --> 00:34:39,980
Meditation Spell?
690
00:34:41,900 --> 00:34:42,940
My brother
691
00:34:43,179 --> 00:34:45,020
has cast a spell on these books.
692
00:34:45,420 --> 00:34:46,739
These words will only disappear
693
00:34:47,420 --> 00:34:50,020
after people recite and memorise
694
00:34:50,540 --> 00:34:52,380
all the contents in the book.
695
00:34:52,820 --> 00:34:53,900
You like me so much.
696
00:34:54,620 --> 00:34:55,659
You should be willing to
697
00:34:55,739 --> 00:34:57,890
help me finish my homework this month.
698
00:34:59,220 --> 00:34:59,900
What?
699
00:35:00,180 --> 00:35:00,900
You don't want to?
700
00:35:01,220 --> 00:35:01,660
I will do it.
701
00:35:02,340 --> 00:35:03,220
Of course I'm willing to help you.
702
00:35:05,860 --> 00:35:07,020
I just want to ask you.
703
00:35:07,620 --> 00:35:08,500
How many days are left
704
00:35:08,860 --> 00:35:09,660
in this month?
705
00:35:26,020 --> 00:35:26,940
Good boy.
706
00:36:44,620 --> 00:36:46,820
Recite it carefully. Do you hear me?
707
00:36:47,060 --> 00:36:48,020
Yes.
708
00:37:05,540 --> 00:37:07,020
Not bad.
709
00:37:07,860 --> 00:37:08,980
Fu
710
00:37:09,220 --> 00:37:10,780
is really a material.
711
00:37:11,460 --> 00:37:13,700
My homework for next month is coming.
712
00:37:14,500 --> 00:37:15,700
I
713
00:37:15,940 --> 00:37:17,900
need such a talent.
714
00:37:24,820 --> 00:37:25,900
This is ugly.
715
00:37:29,700 --> 00:37:30,690
But...
716
00:37:31,100 --> 00:37:32,780
he has finished
717
00:37:32,780 --> 00:37:34,020
all your homework.
718
00:37:34,180 --> 00:37:35,300
That's a lot.
719
00:37:43,260 --> 00:37:44,130
But
720
00:37:44,900 --> 00:37:45,980
it's still ugly.
721
00:37:53,300 --> 00:37:54,700
Much better now.
722
00:38:15,850 --> 00:38:17,540
It seems that
723
00:38:17,660 --> 00:38:18,940
Fu had a good time
724
00:38:18,980 --> 00:38:20,300
with Fairy Luo Ning.
725
00:38:21,300 --> 00:38:22,500
Have you found
726
00:38:23,380 --> 00:38:24,180
what I asked you to find?
727
00:38:24,620 --> 00:38:26,370
I've checked all the things
728
00:38:26,540 --> 00:38:27,580
Master left.
729
00:38:28,620 --> 00:38:30,100
There is no formation
730
00:38:30,420 --> 00:38:32,260
that can break the barrier set by the Immortal.
731
00:38:39,060 --> 00:38:40,180
As I expected,
732
00:38:40,820 --> 00:38:42,300
I have to take the risk now.
733
00:38:43,820 --> 00:38:45,380
Every time I pass the Waterside Pavilion for Reflections,
734
00:38:46,060 --> 00:38:47,350
I would leave more water energy.
735
00:38:48,380 --> 00:38:49,820
When the water energy is enough,
736
00:38:50,100 --> 00:38:52,340
I will use my body to summon my spirit.
737
00:38:52,740 --> 00:38:54,700
If the spirit breaks the barrier by force,
738
00:38:54,930 --> 00:38:55,980
it will break.
739
00:38:56,820 --> 00:38:58,380
You'll die a horrible death.
740
00:39:00,740 --> 00:39:03,780
It's said that on the day when the Bone-Corroding Harp reappeared,
741
00:39:04,820 --> 00:39:05,740
a star
742
00:39:06,740 --> 00:39:07,940
went straight to the sky
743
00:39:08,780 --> 00:39:10,220
and fell on Luo Ning.
744
00:39:11,660 --> 00:39:12,460
So?
745
00:39:14,380 --> 00:39:15,540
That's not a star.
746
00:39:16,860 --> 00:39:18,940
It's the remaining spiritual power left by the Bone-Corroding Harp.
747
00:39:19,510 --> 00:39:20,780
It returned to the master.
748
00:39:21,850 --> 00:39:22,940
What do you mean?
749
00:39:23,560 --> 00:39:26,280
Luo Ning is the disciple of Immortal Ze Shui.
750
00:39:27,930 --> 00:39:29,460
Just like the spirit of the Sun
751
00:39:29,710 --> 00:39:31,420
fell on Liu Shao.
752
00:39:32,850 --> 00:39:34,250
While the immortal energy of Ze Shui
753
00:39:34,860 --> 00:39:36,380
fell on Luo Ning.
754
00:39:36,960 --> 00:39:39,580
Luo Ge should have known about this long ago.
755
00:39:39,960 --> 00:39:42,480
He was afraid that his sister would be affected by Ze Shui's hatred.
756
00:39:42,820 --> 00:39:45,020
So he asked her to copy scriptures since she was young
757
00:39:45,740 --> 00:39:46,700
to calm her mind.
758
00:39:47,830 --> 00:39:49,100
It is said the Bone-Corroding Harp
759
00:39:49,220 --> 00:39:50,700
can heal all wounds.
760
00:39:51,000 --> 00:39:52,500
So I want to take a risk.
761
00:39:53,440 --> 00:39:54,540
She can save me.
762
00:39:56,650 --> 00:39:57,860
She will save me.
763
00:39:58,900 --> 00:39:59,780
I hope so.
764
00:40:03,820 --> 00:40:06,460
As long as I can collect her heart.
765
00:40:07,700 --> 00:40:08,660
The problem is
766
00:40:09,620 --> 00:40:11,020
the Little Fairy's heart
767
00:40:13,020 --> 00:40:14,170
is hard to collect.
768
00:40:31,580 --> 00:40:33,340
The seclusion did you well.
769
00:40:33,620 --> 00:40:35,380
You look much better.
770
00:40:37,580 --> 00:40:39,060
I was injured a while ago
771
00:40:39,460 --> 00:40:40,140
and recuperated for a few days.
772
00:40:40,850 --> 00:40:41,740
It's not seclusion.
773
00:40:47,620 --> 00:40:48,300
Tell me.
774
00:40:48,660 --> 00:40:49,740
Why did you want to see me?
775
00:40:53,820 --> 00:40:54,740
I never drink.
776
00:40:56,140 --> 00:40:56,700
Really?
777
00:40:57,540 --> 00:40:58,380
I've never drunk before.
778
00:41:00,300 --> 00:41:01,380
You dare not face it
779
00:41:02,500 --> 00:41:03,740
or drink this wine.
780
00:41:04,460 --> 00:41:05,260
You're afraid that after drinking it,
781
00:41:05,260 --> 00:41:06,620
you'll behave like Lu Li.
782
00:41:12,350 --> 00:41:13,180
That's right.
783
00:41:13,740 --> 00:41:14,140
Here.
784
00:41:18,180 --> 00:41:18,860
How is she?
785
00:41:20,420 --> 00:41:20,900
Who?
786
00:41:21,380 --> 00:41:22,780
She? Who?
787
00:41:25,700 --> 00:41:26,620
You know the answer.
788
00:41:28,860 --> 00:41:30,820
You didn't allow her to stay in Xiyin Mountain.
789
00:41:31,020 --> 00:41:32,820
So I asked Master to take her away.
790
00:41:33,700 --> 00:41:35,460
I don't know where she is now.
791
00:41:36,220 --> 00:41:36,740
But,
792
00:41:36,860 --> 00:41:38,220
Master will take good care of her.
48204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.