All language subtitles for Sissy.2022.1080prevod

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,250 --> 00:00:48,458 Bok tamo! 2 00:00:48,500 --> 00:00:50,500 O Bo�e. Ne opet. 3 00:00:50,542 --> 00:00:53,708 NajboljE smo prijateljice jer, pa, 4 00:00:53,750 --> 00:00:57,125 prije svega imamo toliko toga zajedni�kog 5 00:00:57,167 --> 00:00:59,417 a ti ima� puno boljih razloga. 6 00:00:59,458 --> 00:01:03,792 Pa, jer 7 00:01:03,833 --> 00:01:06,917 �to je bilo tako davno da se ne mogu ni sjetiti... 8 00:01:06,958 --> 00:01:11,042 Kad smo bile kao prvoro�ene. U trbuhu na�ih mama! 9 00:01:11,083 --> 00:01:15,083 Na�e mame su se poznavale i prolazile kroz trbuhe na�ih mama. 10 00:01:15,125 --> 00:01:17,292 Rekle smo, "Bok, tamo!" 11 00:01:17,333 --> 00:01:21,167 Da, pri�ale smo i to doslovno 12 00:01:21,208 --> 00:01:25,750 Jednostavno se ne mogu zamisliti bez nje. 13 00:01:25,792 --> 00:01:28,458 Dakle, da, ti si moja najboljia prijateljica. 14 00:01:37,958 --> 00:01:40,583 Ja sam voljena. 15 00:01:40,625 --> 00:01:43,000 Ja sam posebna. 16 00:01:43,042 --> 00:01:45,167 Ja sam dovoljna. 17 00:01:45,208 --> 00:01:48,083 Dajem sve od sebe. 18 00:01:48,125 --> 00:01:51,417 Svi mi. 19 00:01:51,458 --> 00:01:57,875 A sada uzimamo na�e u�adi i postavljamo ih oko sebe, 20 00:01:57,917 --> 00:01:59,917 upravo tako. 21 00:01:59,958 --> 00:02:03,708 I, znate, kad napravimo krug oko sebe 22 00:02:03,750 --> 00:02:05,125 zapravo se podse�amo 23 00:02:05,167 --> 00:02:08,750 da sa sobom nosimo nevidljivu granicu. 24 00:02:08,792 --> 00:02:10,667 koja ide s nama kamo god idemo 25 00:02:10,708 --> 00:02:13,708 i nitko ne ulazi u ovu granicu osim nas. 26 00:02:13,750 --> 00:02:17,292 To je na� vlastiti siguran prostor. 27 00:02:17,333 --> 00:02:21,125 A sada di�emo kratkim, brzim udisajima, 28 00:02:21,167 --> 00:02:23,708 ba� kao �to smo vje�bali u mom pro�lom videu, 29 00:02:23,750 --> 00:02:26,458 i za one nove prijatelje koji nam se danas pridru�uju 30 00:02:26,500 --> 00:02:28,292 to je epizoda 253, 31 00:02:28,333 --> 00:02:30,917 Sprijateljiti se s hiperventilacijom. 32 00:02:49,042 --> 00:02:51,375 Mm. 33 00:02:51,417 --> 00:02:53,625 I prije nego �to zape�atimo svoju praksu 34 00:02:53,667 --> 00:02:57,167 uz 20 minuta bla�ene meditacije 35 00:02:57,208 --> 00:02:58,333 Samo �elim uzeti trenutak 36 00:02:58,375 --> 00:03:01,667 da vam ka�em sve o Elonu Masku, 37 00:03:01,708 --> 00:03:05,708 nevjerojatna gumena maska ??za dubinsko �i��enje bez parabena. 38 00:03:05,750 --> 00:03:09,333 Vrlo je upijaju�a, savr�ena za mje�ovitu ko�u 39 00:03:09,375 --> 00:03:12,500 i mislim, podgledajte, koristim ih cijelo vrijeme, 40 00:03:12,542 --> 00:03:14,583 posebno prije meditacije. 41 00:03:14,625 --> 00:03:17,375 Jednostavno imati svje�e lice 42 00:03:17,417 --> 00:03:19,833 stvarno poma�e da se pove�em sa svojim tijelom, 43 00:03:19,875 --> 00:03:24,458 moja unutarnja bit, moje sr�no ja. 44 00:03:24,500 --> 00:03:27,083 I slaviti 45 00:03:27,125 --> 00:03:32,042 S po�tovanjem, Cecilia dosti�e 200.000 pratitelja... 46 00:03:32,083 --> 00:03:33,583 ooo, vau! 47 00:03:33,667 --> 00:03:37,125 Jo� uvijek je tako nevjerojatno. Hvala vam. 48 00:03:37,167 --> 00:03:40,375 Svim prijateljima dajem 50% popusta 49 00:03:40,417 --> 00:03:44,167 sve Elon Mask maske za dubinsko �i��enje. 50 00:03:44,208 --> 00:03:46,958 Sve �to trebate u�initi je samo prije�i prstom prema gore 51 00:03:47,000 --> 00:03:50,625 i unesite kod 'SINCERE' da po�njete svoju te�ko zara�enu nagradu. 52 00:03:50,667 --> 00:03:54,833 dobro! Sve vas jako volim. 53 00:03:54,875 --> 00:03:57,292 S po�tovanjem, Cecilia. 54 00:04:09,250 --> 00:04:13,500 Voljena sam @SincerelyCecilia. 55 00:04:13,542 --> 00:04:14,708 Trebalo mi je ovo danas. 56 00:04:14,750 --> 00:04:18,958 Svijet treba vi�e ljudi poput tebe. 57 00:04:19,000 --> 00:04:22,583 S po�tovanjem, Cecilia, mislim da si mi upravo spasila �ivot. 58 00:05:11,208 --> 00:05:13,708 Dobro ve�e, Jane. Stvari su svakako eskalirale u... 59 00:05:13,750 --> 00:05:16,417 mobilizirati trupe kako rastu me�unarodne napetosti. 60 00:05:16,458 --> 00:05:19,083 Razina mora raste najbr�om brzinom u tri... 61 00:05:21,625 --> 00:05:25,375 Samo sam... Mislila sam da sam ja njegov odabir, zna�? 62 00:05:25,417 --> 00:05:27,750 Kao, sve sam mu dala 63 00:05:27,792 --> 00:05:29,875 a on je samo oti�ao sa Shazzom. Mislim ono.. 64 00:05:31,250 --> 00:05:33,208 Molitva, sjaj, lice an�ela. 65 00:05:33,250 --> 00:05:37,792 Ja... ne shva�am. Mislim, ja sam tako dobra osoba. 66 00:05:37,833 --> 00:05:40,917 Ne �elim plakati. �ao mi je. 67 00:05:40,958 --> 00:05:43,375 Samo se osje�am glupo, zna�? 68 00:05:51,667 --> 00:05:53,708 Dobrodo�li u Pharm Animals! 69 00:05:53,750 --> 00:05:55,958 Nevjerojatno jeftino, veoma prijateljski nastrojeno. 70 00:05:56,000 --> 00:05:58,750 - U �to gleda�? - Ni�ta. 71 00:06:08,583 --> 00:06:10,125 Bok. 72 00:06:10,167 --> 00:06:12,417 Pa moja mama ima te, kao, stvarno te�ke glavobolje 73 00:06:12,458 --> 00:06:15,417 i, hm, ne znam ima� li to ovdje? 74 00:06:15,458 --> 00:06:17,500 Kao, razgovarala sam s blagajnikom 75 00:06:17,542 --> 00:06:19,542 i to su rekli kao da ne znaju 76 00:06:19,583 --> 00:06:21,583 tako kao oni, hm... 77 00:06:21,625 --> 00:06:25,417 U biti samo... Moram joj pomo�i s tom glavoboljom. 78 00:06:25,458 --> 00:06:27,667 Prodajete li ga ovdje u slobodnoj prodaji? 79 00:06:27,708 --> 00:06:32,000 To je... To je dostupno, ali trebat �e vam recept. 80 00:06:32,042 --> 00:06:33,583 - Oh, stvarno? - da 81 00:06:33,625 --> 00:06:35,750 U Sjedinjenim Ameri�kim Dr�avama samo... prodaju bez recepta. 82 00:06:35,792 --> 00:06:36,875 Dakle, moram i�i lije�niku op�e prakse? 83 00:06:36,917 --> 00:06:38,750 Morat �ete do lije�nika op�e prakse. 84 00:06:42,375 --> 00:06:44,875 - Koja gnjava�a! - Ja samo... 85 00:06:48,292 --> 00:06:50,708 Da, samo sam trudna. U redu je. 86 00:06:53,500 --> 00:06:54,625 Ovdje. 87 00:06:54,667 --> 00:06:56,375 - Ah, ne primamo gotovinu. - Ispri�ajte me. 88 00:06:56,417 --> 00:06:59,375 Sissy? 89 00:06:59,417 --> 00:07:02,375 - O, moj Bo�e, to si ti! - O moj Bo�e. 90 00:07:02,417 --> 00:07:05,125 Koliko je pro�lo, otprilike 10, 15 godina? 91 00:07:08,583 --> 00:07:13,625 To sam... To sam ja, Emma. Emma Quinn? 92 00:07:13,667 --> 00:07:16,792 - Sje�a� me se, zar ne? - Da. 93 00:07:16,833 --> 00:07:18,625 Mislila sam na tebe neki dan, 94 00:07:18,667 --> 00:07:21,500 a sada si tu, to�no ispred mene. 95 00:07:21,542 --> 00:07:23,375 Nije li svemir jednostavno lud? 96 00:07:23,417 --> 00:07:25,042 - Tako ludo. - Oh, da, znam. 97 00:07:25,083 --> 00:07:26,500 Malo je neugodno, zar ne? 98 00:07:26,542 --> 00:07:29,750 Ali jednostavno sam luda za Fran, svojom zaru�nicom. 99 00:07:29,792 --> 00:07:31,750 Trebala bi do�i na na�e zaruke. 100 00:07:31,792 --> 00:07:33,875 - Pravimo karaoke. - Oh, ja ne... 101 00:07:33,917 --> 00:07:36,500 Nuh, mora� do�i. Mora� do�i. 102 00:07:36,542 --> 00:07:40,083 Daj mi svoju username. Poslat �u ti detalje. 103 00:07:42,625 --> 00:07:48,292 Hm, to je ...@S po�tovanjemCecilia. 104 00:07:51,458 --> 00:07:56,833 Sranje. 200.000 pratitelja? 105 00:07:56,875 --> 00:07:59,833 �to... Jesi li... Jesi li influencer? 106 00:08:01,417 --> 00:08:02,708 Influencer? 107 00:08:02,750 --> 00:08:05,417 Sissy, stvarno ti dobro ide! 108 00:08:05,458 --> 00:08:08,208 Ah... Cecilia. 109 00:08:08,250 --> 00:08:09,750 �to? 110 00:08:09,792 --> 00:08:11,333 Ah, samo, um... 111 00:08:11,375 --> 00:08:13,417 Zapravo je samo... 112 00:08:13,458 --> 00:08:15,250 Cecilia sada. 113 00:08:15,292 --> 00:08:17,833 Oh! Da! cool! Volim to. 114 00:08:17,875 --> 00:08:20,458 Cecilija. Vrlo profesh. 115 00:08:23,833 --> 00:08:26,792 Bilo je tako lijepo vidjeti te, Sissy. 116 00:08:26,833 --> 00:08:29,500 Oprosti. Oprosti. Cecilija. 117 00:08:34,042 --> 00:08:35,917 Ohhh. 118 00:09:08,667 --> 00:09:10,667 Sklopimo pakt. 119 00:09:10,708 --> 00:09:12,667 Bez obzira �to se dogodi, 120 00:09:12,708 --> 00:09:15,042 zajedno zavr�avamo u stara�kom domu. 121 00:09:15,083 --> 00:09:18,750 Ti si jedina osoba s kojom se �elim pokakati u hla�e. 122 00:09:21,167 --> 00:09:22,917 Sada u�inimo ovo. 123 00:10:00,667 --> 00:10:02,458 Oprosti! 124 00:10:02,500 --> 00:10:05,042 - Ja ovdje hodam! - Oprosti! 125 00:10:05,083 --> 00:10:07,417 - Jebote! - �ao mi je. 126 00:10:22,833 --> 00:10:24,292 ali ozbiljno, 127 00:10:24,333 --> 00:10:27,667 Volim te, Em, i volim te zato �to voli� moju Franny. 128 00:10:27,708 --> 00:10:30,667 Oprosti. Na�a Franny. 129 00:10:30,708 --> 00:10:34,667 Za Fremmu! Fanovi zauvijek! 130 00:10:36,417 --> 00:10:38,875 Oh, povisi! 131 00:10:41,292 --> 00:10:43,958 d Za Emmu. Prava je plava 132 00:10:44,000 --> 00:10:47,250 d Ona je pijanka skroz 133 00:10:47,292 --> 00:10:50,250 d Ona je gad, tako ka�u 134 00:10:50,292 --> 00:10:52,625 d Poku�ala je oti�i u raj, ali je oti�la u drugom smjeru! 135 00:10:52,667 --> 00:10:55,375 d Pala je! dolje! dolje! dolje! dolje! 136 00:10:55,417 --> 00:10:59,583 d Dolje! dolje! dolje! dolje! dolje! dolje! dolje! d 137 00:11:02,875 --> 00:11:05,875 Pjevajmo jebene karaoke! 138 00:11:09,292 --> 00:11:11,750 d Da, zapo�nite kampanju 139 00:11:11,792 --> 00:11:13,167 d Popijte �ampanjac 140 00:11:13,208 --> 00:11:15,375 d Idi nazovi i stvori si lo� glas 141 00:11:15,417 --> 00:11:17,833 d Na nekoj velikoj nezgodi Zaustavite se u brzoj traci 142 00:11:17,875 --> 00:11:21,125 d Dotakli smo dno s nekim vrhunskim modelima 143 00:11:23,458 --> 00:11:26,542 d Dotakli smo dno s nekim vrhunskim modelima... d 144 00:11:28,875 --> 00:11:32,000 Vau! Cecilia! 145 00:11:32,042 --> 00:11:35,042 - Do�la si! - Naravno da jesam! 146 00:11:35,083 --> 00:11:36,292 Do�la si! 147 00:11:36,333 --> 00:11:38,500 - Hej, �estitam! - Ohh! ooh! 148 00:11:38,542 --> 00:11:40,125 Hvala vam! 149 00:11:40,167 --> 00:11:41,875 Do�i samnom. 150 00:11:41,917 --> 00:11:46,542 Ispri�ajte me! Idemo ovamo. 151 00:11:46,583 --> 00:11:49,167 - Hej! - Hej! 152 00:11:49,250 --> 00:11:51,042 Dobro, ti ovdje. 153 00:11:51,083 --> 00:11:52,792 Ti stoji tamo. 154 00:11:52,833 --> 00:11:54,292 Pijte ovdje. 155 00:11:54,333 --> 00:11:57,167 Emma! Emma! Emma! 156 00:11:57,208 --> 00:12:02,125 Emma! Emma! Emma! Emma! Emma! 157 00:12:08,458 --> 00:12:11,000 Ovo je moja prijateljica Sissy. 158 00:12:11,042 --> 00:12:13,792 Oh, oprosti, Cecilia. Ovo je Cecilia. 159 00:12:13,833 --> 00:12:18,500 Hm, kupale smo se zajedno. Videla sam je golu! 160 00:12:18,583 --> 00:12:20,083 Vau! 161 00:12:20,125 --> 00:12:23,000 - Trebam li se zabrinuti? - Ne ne. 162 00:12:23,042 --> 00:12:24,458 d Ne odustaje od telefona 163 00:12:24,500 --> 00:12:26,208 d Ne�e me ostaviti na miru... 164 00:12:26,250 --> 00:12:29,042 Ne, ti pjeva� sa mnom. Pjevaj sa mnom. 165 00:12:29,083 --> 00:12:30,583 Um... 166 00:12:30,625 --> 00:12:36,792 d Ona zna biti prava no�na mora. Natjera me da joj napravim frizuru 167 00:12:36,833 --> 00:12:40,958 d I ka�e da nikad ne ispadne dobro 168 00:12:41,042 --> 00:12:44,417 d Ali kad napravim grimasu 169 00:12:44,458 --> 00:12:47,208 d Ona mo�e re�i 170 00:12:47,250 --> 00:12:50,875 d 'Jer me tako dobro poznaje 171 00:12:50,917 --> 00:12:53,125 d Bli�e od mog najbli�eg prijatelja 172 00:12:53,167 --> 00:12:57,417 d Netko tko �e biti tu do kraja 173 00:12:57,458 --> 00:13:02,917 d Sestro moja, sestro Dublja od najdubljeg mora 174 00:13:02,958 --> 00:13:07,500 d Nitko te ne voli kao tvoja obitelj 175 00:13:07,542 --> 00:13:10,875 d Sestro moja, sestro... 176 00:13:20,333 --> 00:13:22,417 Oh, du�o, tvoja kosa. 177 00:13:22,458 --> 00:13:25,083 Du�o, samo mi daj malo prostora. 178 00:13:25,125 --> 00:13:26,500 OK, OK. 179 00:13:26,542 --> 00:13:28,125 Usput, ja sam Fran. 180 00:13:28,167 --> 00:13:30,625 - Oh, ah, da. Cecilija. - Znam. 181 00:13:30,667 --> 00:13:34,000 Emma doslovno cijeli dan nije prestala pri�ati o tebi. 182 00:13:34,042 --> 00:13:36,250 Oh, sranje! �to je rekla? 183 00:13:36,292 --> 00:13:38,792 Ona je samo... Stvarno je sretna �to si ovdje. 184 00:13:38,833 --> 00:13:41,000 Pa, �ao mi je ako je �udno �to sam do�la. 185 00:13:41,042 --> 00:13:43,792 Znam da se dugo nismo vidjeli 186 00:13:43,833 --> 00:13:45,583 i kao, mislim, nikad se nismo srele 187 00:13:45,625 --> 00:13:47,250 Oh, du�o. 188 00:13:47,292 --> 00:13:49,542 Nazvat �u ti Uber i donijeti ti malo vode, OK? 189 00:13:49,583 --> 00:13:51,833 - Ne ne! - �ekaj, zatvori o�i. 190 00:13:51,875 --> 00:13:54,000 - �to? - Jednostavno u�ini to. Vjeruj mi. 191 00:13:54,042 --> 00:13:56,542 - Isplatit �e se, obe�avam. - U REDU. 192 00:13:56,583 --> 00:13:59,542 Ne otvaraj dok ti ne ka�em, OK? 193 00:13:59,583 --> 00:14:02,875 Mislim da su pravi prijatelji poput zvijezda. 194 00:14:02,917 --> 00:14:04,583 Ne mo�e� ih uvijek vidjeti 195 00:14:04,625 --> 00:14:07,083 ali zna� da su uvijek tu. 196 00:14:07,125 --> 00:14:09,583 - OK, kao sada ili... - Ne, samo sekundu, samo sekundu. 197 00:14:09,625 --> 00:14:12,333 U REDU. Otvori.� 198 00:14:20,083 --> 00:14:22,542 Nemoj mi se smijati. 199 00:14:22,583 --> 00:14:25,917 Sjeti se kad smo bili mali, kad si uvijek govorila, 200 00:14:25,958 --> 00:14:29,167 "Zna�, nije sve otebi." 201 00:14:29,208 --> 00:14:31,792 Hej, tako mi je �ao. 202 00:14:31,833 --> 00:14:35,250 Oh, ne. Nema brige. 203 00:14:35,292 --> 00:14:37,792 Sje�ate se Fantagatea? 204 00:14:37,833 --> 00:14:40,125 To je bilo puno gore. 205 00:14:42,542 --> 00:14:45,958 - O moj Bo�e. - Odvratno. 206 00:14:47,792 --> 00:14:49,125 - Hej. - Mmm? 207 00:14:49,167 --> 00:14:51,542 �to radi� ovaj vikend? 208 00:14:51,583 --> 00:14:54,167 Ah, ne znam. 209 00:14:54,208 --> 00:14:57,958 Trebao bi do�i na vikend kod mojih koko�i. 210 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 Oh, ne, ne mora�... 211 00:15:00,042 --> 00:15:02,583 Da, da, mora� do�i. 212 00:15:02,625 --> 00:15:05,917 Za�to jednostavno ne bismo popili kavu kad se vrati�... 213 00:15:05,958 --> 00:15:07,833 - Da? - Sissy. Sissy. 214 00:15:07,875 --> 00:15:09,500 - �to? - Pogledaj moieee. 215 00:15:09,542 --> 00:15:12,250 - �to? - Pogledaj moieee. 216 00:15:12,292 --> 00:15:14,458 - Slu�aj. - Emma. 217 00:15:14,542 --> 00:15:15,958 Sissy! 218 00:15:16,000 --> 00:15:18,500 Mislim - Cecilija. Oprosti. 219 00:15:18,542 --> 00:15:20,208 O moj Bo�e. 220 00:15:20,250 --> 00:15:22,125 Hej, pa ja, um... 221 00:15:22,167 --> 00:15:26,083 Danas sam se provozala pored ovoga, mislim pored stara�kog doma 222 00:15:26,125 --> 00:15:28,375 i bilo su tamo kao grupa starkelja 223 00:15:28,417 --> 00:15:31,708 jebeno� su se najbolje provodili 224 00:15:31,750 --> 00:15:36,542 i sjetila sam se na�eg pakta. 225 00:15:36,583 --> 00:15:40,042 A onda sam naletila na tebe. 226 00:15:40,083 --> 00:15:44,750 Kao... Mislim kakvi su jebeni izgledi 227 00:15:44,833 --> 00:15:46,792 Jel sam u pravu... a!? 228 00:15:46,833 --> 00:15:50,458 Pa kao, hajde...- mislim... Prestanimo srati. 229 00:15:50,500 --> 00:15:52,333 Dolazi� k mojim koko�ima'. 230 00:15:52,375 --> 00:15:54,792 Dolazi� kod mojih koko�i i ja �u te natjerati 231 00:15:54,833 --> 00:15:56,417 jer �u ti poslati adresu. 232 00:15:56,458 --> 00:16:00,000 Poslat �u adresu. Trebat �e mi sekunda. 233 00:16:00,042 --> 00:16:03,167 Budi tamo ili umri. 234 00:16:03,208 --> 00:16:05,167 Emoji s mrtvim licem. 235 00:17:09,042 --> 00:17:11,000 Alex?! 236 00:17:26,333 --> 00:17:27,917 O moj Bo�e, Alex, 237 00:17:27,958 --> 00:17:31,083 ovi su tako skupi! Hvala ti! 238 00:17:31,125 --> 00:17:34,417 Hm, hej, smeta li ti ako promijenimo adresu? 239 00:17:39,375 --> 00:17:41,792 Oh! 240 00:17:59,208 --> 00:18:02,667 d Ali onda sam napravila grimasu 241 00:18:02,708 --> 00:18:05,542 d Ona mo�e re�i 242 00:18:05,625 --> 00:18:09,125 d 'Jer me tako dobro poznaje 243 00:18:09,167 --> 00:18:11,250 d Bli�e od mog najbli�eg prijatelja 244 00:18:11,292 --> 00:18:16,167 d Netko tko �e biti tu do kraja 245 00:18:16,208 --> 00:18:19,292 d Moja sestra, sestra 246 00:18:19,333 --> 00:18:21,875 d Dublje od najdubljeg mora 247 00:18:21,917 --> 00:18:26,500 d Nitko te ne voli kao tvoja obitelj 248 00:18:26,542 --> 00:18:28,375 d Moja sestra... 249 00:18:43,833 --> 00:18:46,042 Bok ljudi. Dobrodo�li na moj kanal. 250 00:18:46,083 --> 00:18:48,625 Moje ime je Sissy i ovo je moja najbolja prijateljica, Emma, 251 00:18:48,667 --> 00:18:50,167 a danas joj je 13 ro�endan. 252 00:18:50,208 --> 00:18:52,792 Oh, moj Bo�e, je li ovo vremenska kapsula? 253 00:18:52,833 --> 00:18:55,542 Tvoj omiljeni lak za nokte. 254 00:18:55,583 --> 00:19:01,625 I poster najzgodnijeg �ovjeka na svijetu - Jakeya. 255 00:19:01,667 --> 00:19:03,667 Tko �eli� biti kad odraste�? 256 00:19:03,708 --> 00:19:06,625 Reci svim svojim� obo�avateljima kod ku�e. Umiru od �elje da znaju. 257 00:19:06,667 --> 00:19:11,000 ne znam... Zapravo ne �elim odrasti. 258 00:19:11,042 --> 00:19:12,750 Ne �elim da se i�ta mijenja. 259 00:19:12,792 --> 00:19:14,792 �elim da zauvjek ostane ovako. 260 00:19:14,833 --> 00:19:17,625 dosadno! 261 00:19:19,208 --> 00:19:21,125 �ao mi je. 262 00:19:22,458 --> 00:19:24,917 Sklopimo pakt. 263 00:19:25,958 --> 00:19:27,208 Bez obzira �to se dogodi, 264 00:19:27,250 --> 00:19:30,208 zavr�it �emo zajedno u stara�kom domu, OK? 265 00:19:30,250 --> 00:19:33,583 Ti si jedina osoba s kojom se �elim pokakati u hla�e. 266 00:20:11,417 --> 00:20:14,667 Ja nisam �onjava. 267 00:20:14,708 --> 00:20:18,208 Ja nisam �onjava. 268 00:20:18,250 --> 00:20:20,500 Ja nisam �onjava. 269 00:20:20,542 --> 00:20:23,708 - Ja nisam �onjava. - Hej. 270 00:20:23,750 --> 00:20:28,250 Ja nisam �onjava. Ja nisam �onjava. 271 00:20:28,333 --> 00:20:30,000 Ja nisam �onjava. 272 00:20:31,667 --> 00:20:34,542 - Ja nisam �onjava. - Tko si ti? 273 00:20:34,583 --> 00:20:36,833 Ja nisam �onjava. 274 00:20:36,875 --> 00:20:38,250 To nije moja krivnja. 275 00:20:48,625 --> 00:20:50,708 Oh! 276 00:20:50,792 --> 00:20:53,500 Ahh! Sranje! 277 00:21:01,458 --> 00:21:04,208 Ja sam voljena. 278 00:21:04,250 --> 00:21:06,708 Ja sam posebna. 279 00:21:06,750 --> 00:21:08,583 Ja sam dovoljna. 280 00:21:09,625 --> 00:21:12,125 Dajem sve od sebe. 281 00:21:12,167 --> 00:21:14,042 Svi mi! 282 00:21:16,625 --> 00:21:19,083 - Hej! - Oh, Cecilia! 283 00:21:19,167 --> 00:21:21,250 Zna� li da vozi� kola sa menja�em. 284 00:21:21,292 --> 00:21:23,792 O da. Da mogu. 285 00:21:24,917 --> 00:21:26,833 - Naravno. - Klju�evi. 286 00:21:26,875 --> 00:21:28,750 Hvala ti. 287 00:21:28,792 --> 00:21:30,750 - To�no. - Po�uri, Franny! 288 00:21:30,792 --> 00:21:32,500 Dobro, ako ste mi svi pomogli 289 00:21:32,542 --> 00:21:34,958 Bila bih u autu prije pet minuta. 290 00:21:35,000 --> 00:21:37,083 Jako mi je �ao �to sam invalid i �to ti ne mogu pomo�i. 291 00:21:37,125 --> 00:21:39,125 Tebi je tako te�ak �ivot, zar ne? 292 00:21:39,167 --> 00:21:41,750 - Hej. - Hej. 293 00:21:41,792 --> 00:21:45,000 Ba� mi je drago �to si do�la. 294 00:22:49,875 --> 00:22:52,417 ����! 295 00:22:52,458 --> 00:22:55,292 ooh! 296 00:22:59,333 --> 00:23:01,292 - Za�epi jebote. - �to? 297 00:23:03,250 --> 00:23:04,333 Za�epi! 298 00:23:04,375 --> 00:23:05,875 �to �to? �to - 299 00:23:05,917 --> 00:23:08,417 Oh, Alex mi je upravo poslala sliku gdje smo odsjeli 300 00:23:08,458 --> 00:23:12,042 i to je kao, "Ovo je tvoja ku�a za odmor." 301 00:23:12,083 --> 00:23:13,833 Kao, kakav li je tek njezin �ivot? 302 00:23:13,875 --> 00:23:15,833 Hm, Alex? 303 00:23:15,875 --> 00:23:17,208 Da, ah, Alex Kutis. 304 00:23:17,250 --> 00:23:19,458 Zar niste svi zajedno i�li u �kolu? 305 00:23:24,417 --> 00:23:27,542 Hajde, Sissy, ne budi �onjava. 306 00:23:27,583 --> 00:23:30,292 Sissy, �onjava. 307 00:23:30,333 --> 00:23:32,542 Sissy, �onjava. 308 00:23:32,583 --> 00:23:35,542 - Sissy, �onjava. - Ja nisam �onjava. 309 00:23:35,583 --> 00:23:38,750 Sissy, �onjava. Sissy, �onjava. 310 00:23:38,792 --> 00:23:42,167 - Sissy... - Pazi! 311 00:23:42,208 --> 00:23:44,667 Koji je to kurac bio? 312 00:23:44,708 --> 00:23:46,208 Mislim da je to bio kengur! 313 00:23:46,250 --> 00:23:48,458 Iza�i iz auta. Iza�i ispred. Ima li ozlije�enih? 314 00:23:48,500 --> 00:23:49,875 Ja sam vegan, ljudi. 315 00:23:49,917 --> 00:23:52,083 - Ovo stvarno nije cool. - Oh, sranje, moj vrat! 316 00:23:52,125 --> 00:23:53,917 Do�i. 317 00:24:00,833 --> 00:24:02,417 Oh. 318 00:24:02,458 --> 00:24:04,125 Ovo je tako sjebano. 319 00:24:04,167 --> 00:24:06,542 Ho�e li netko to li�iti �ivota? 320 00:24:06,583 --> 00:24:10,333 Ja... pretpostavljam da nitko nema pi�tolj? 321 00:24:10,375 --> 00:24:14,542 U Australiji smo, du�o. Vozimo se nazad preko sranja ovdje. 322 00:24:16,167 --> 00:24:18,167 Gdje su klju�evi? 323 00:24:19,292 --> 00:24:21,333 Cecilia? 324 00:24:27,417 --> 00:24:29,458 Cecilija. Klju�evi. 325 00:24:29,500 --> 00:24:32,958 - Ali to... jo� uvijek je �ivo. - Jedva. 326 00:24:33,000 --> 00:24:36,125 Gledajte, to je humano. 327 00:24:36,167 --> 00:24:37,917 Moj tata sljede�i tjedan prodaje ovaj auto. 328 00:24:37,958 --> 00:24:40,250 - Bit �e tako ljut! - To je usrani kengur. 329 00:24:40,292 --> 00:24:42,542 Ionako ne mo�e vrijediti vi�e od 200 dolara. 330 00:25:18,375 --> 00:25:21,208 O, moj Bo�e, ovo je prekrasno! 331 00:25:21,250 --> 00:25:23,708 Wow! 332 00:25:25,250 --> 00:25:27,208 Bo�e moj, kako je lijepo! 333 00:25:27,250 --> 00:25:29,500 �elim jebati ovu ku�u. 334 00:25:29,542 --> 00:25:32,833 - Ku�ko, stigli smo! - Ovde smo! 335 00:25:35,042 --> 00:25:37,417 Alex, mogu li, molim te, imati odnos s tvojom ku�om? 336 00:25:37,458 --> 00:25:38,958 Da, ako nemate ni�ta protiv. 337 00:25:39,000 --> 00:25:41,250 �elim u�i unutra. Oh! 338 00:25:42,958 --> 00:25:44,625 Da, u�inimo to! U REDU. 339 00:25:46,125 --> 00:25:47,625 Ovo je tako lijepo! 340 00:25:56,458 --> 00:25:58,875 Pusti nas unutra! 341 00:26:19,167 --> 00:26:20,417 hej 342 00:26:20,458 --> 00:26:22,292 um 343 00:27:23,917 --> 00:27:26,458 Pusa! 344 00:27:37,917 --> 00:27:40,583 G... Dobar dan. 345 00:27:41,417 --> 00:27:43,792 Sissy? 346 00:27:43,833 --> 00:27:50,083 Hm... Ah, da, zna�, sada je zapravo Cecilia. 347 00:27:50,167 --> 00:27:51,750 Da, koliko je ovo ludo? 348 00:27:51,792 --> 00:27:55,833 Ju�er sam naletila na Ceciliju, to�no, u apoteci, 349 00:27:55,875 --> 00:27:57,792 a onda sam pozvala... Alex. 350 00:27:57,833 --> 00:27:59,458 Alex! 351 00:27:59,500 --> 00:28:01,958 Hm, Alex? Oh, moja ruka. 352 00:28:02,000 --> 00:28:05,708 Hm, ona, hm... 353 00:28:05,792 --> 00:28:07,458 �to se upravo dogodilo? 354 00:28:07,500 --> 00:28:10,000 Neprijatno! 355 00:28:11,708 --> 00:28:13,000 Oh, ovo je slatko. 356 00:28:15,250 --> 00:28:17,208 Za�epi! 357 00:28:17,250 --> 00:28:18,917 �ao mi je. Nisam, iskreno... 358 00:28:18,958 --> 00:28:20,667 - Ona je luda. - Znam. 359 00:28:20,708 --> 00:28:22,292 Jebeno je mrzim. 360 00:28:22,333 --> 00:28:24,583 Nisam mislila da �e doista do�i. Zaboravila sam da sam je pozvala. 361 00:28:24,625 --> 00:28:26,542 Ona je psihopata. 362 00:28:34,083 --> 00:28:38,875 Oh, jebote! To je bilo sjajno. Svidjet �e im se. 363 00:28:38,917 --> 00:28:40,708 Ona ima naj�udnija sranja, hej? 364 00:28:40,750 --> 00:28:43,000 Ona? Za�to joj morate odrediti spol? 365 00:28:47,500 --> 00:28:49,000 Oprosti, Cecilia. 366 00:28:49,042 --> 00:28:51,167 Emma je propustila obavijestiti me da �e� nam se pridru�iti. 367 00:28:51,208 --> 00:28:52,292 Oh. 368 00:28:52,333 --> 00:28:53,792 Na�alost, svi kreveti su zauzeti 369 00:28:53,833 --> 00:28:55,792 ali slobodno mo�e� spavati na kau�u. 370 00:28:55,833 --> 00:28:58,625 Oh hvala. Kau� ??je sasvim u redu. 371 00:28:58,667 --> 00:29:00,375 Oprostite, nisam znala za krevete. 372 00:29:00,417 --> 00:29:02,417 To je u redu. 373 00:29:03,542 --> 00:29:06,000 Oh, ku�ke! Izgubljeni raj! 374 00:29:07,917 --> 00:29:09,167 Jeste li vi ljudi ozbiljni? 375 00:29:09,208 --> 00:29:12,375 Ovo je naj... najkomercijalnije, 376 00:29:12,417 --> 00:29:13,875 bela�ko, privilegirano sranje - 377 00:29:13,917 --> 00:29:15,792 - Oh, �uti, sveta Frances! - To je primjer 378 00:29:15,833 --> 00:29:18,208 koliko smo poskliznuli kao dru�tvo. 379 00:29:18,250 --> 00:29:19,792 To je. 380 00:29:19,833 --> 00:29:22,958 - O, moj Bo�e, kako je glupa. - Njezin bikini. 381 00:29:23,042 --> 00:29:24,917 OK, idem samo na WC. 382 00:29:25,000 --> 00:29:27,042 Volimo li samo objektivizirati �ene? 383 00:29:27,083 --> 00:29:29,500 - Jesu li ipak prave? - Nisu prave! 384 00:29:29,542 --> 00:29:31,250 - Je li, um... - Ni�ta od ovoga nije stvarno. 385 00:29:31,292 --> 00:29:34,125 - Dobro, ali jam�im ti... - Je li okruglo tako ili...? 386 00:29:34,167 --> 00:29:36,583 Polovica ovih djevojaka spava jedna s drugom. 387 00:29:38,250 --> 00:29:40,333 Oprosti, pucam, pa �u samo... 388 00:29:42,875 --> 00:29:46,292 Ne osu�uj ga. On je gubitnik. 389 00:29:48,042 --> 00:29:49,667 On je odvratan! 390 00:29:49,708 --> 00:29:50,875 Znate da je ovo sve po scenariju. 391 00:29:50,917 --> 00:29:52,833 Jeste li to nikad prije radili? 392 00:29:57,708 --> 00:29:59,833 Ja sam voljena. 393 00:29:59,875 --> 00:30:02,375 Ja sam posebna. 394 00:30:03,500 --> 00:30:05,792 Ja sam dovoljna. 395 00:30:05,833 --> 00:30:08,875 Dajem sve od sebe. 396 00:30:08,917 --> 00:30:11,125 Svi� mi! 397 00:30:13,625 --> 00:30:16,458 Da, svi mi. 398 00:30:24,708 --> 00:30:26,958 Siguran sam da je to kao dogovor od dva boda. 399 00:30:27,000 --> 00:30:29,375 Kao prva operacija grudi, druga operacija grudi, zna� na �to mislim? 400 00:30:29,417 --> 00:30:31,125 I dalje �e� to u�initi za mene? 401 00:30:31,167 --> 00:30:33,583 - Ne. Prestani. - �alim se. To je bila �ala. 402 00:30:33,625 --> 00:30:35,750 - "�alim se." - Ne, nije. 403 00:30:35,792 --> 00:30:38,458 - Ne mo�e� izmisliti ovo sranje. - To je sme�e. 404 00:30:38,500 --> 00:30:40,625 Ah, molim? 405 00:30:40,667 --> 00:30:42,333 Hvala vam. Hvala vam. 406 00:30:42,375 --> 00:30:44,750 A pravljenje ludim ove sezone je poput creme de la crme. 407 00:30:44,750 --> 00:30:46,750 Hej, samo sam htela odr�ati mali govor. 408 00:30:46,792 --> 00:30:49,375 - To je umjetnost. - Naravno da je. 409 00:30:49,417 --> 00:30:51,458 Tako je dobro. To je kao... 410 00:30:51,500 --> 00:30:53,458 Emma? 411 00:30:53,500 --> 00:30:56,417 - Nije! - Lijepo je napisano. 412 00:30:56,458 --> 00:30:59,292 - To je najbolji tekst ikada! - Hej, Emma! 413 00:30:59,333 --> 00:31:02,792 - Oprosti. - Hej. 414 00:31:02,833 --> 00:31:07,125 Oprosti. Hm, ja, ah, kupila sam ti ovo. 415 00:31:07,167 --> 00:31:09,958 Pa, ja... mislim to je, ah... 416 00:31:10,000 --> 00:31:13,875 Pretpostavljam da je to rani vjen�ani dar. 417 00:31:13,917 --> 00:31:16,750 Ne�to staro. 418 00:31:16,792 --> 00:31:19,708 Je li ovo na�a vremenska kapsula? 419 00:31:19,750 --> 00:31:23,167 O, moj Bo�e, potpuno sam zaboravila na ovo! 420 00:31:23,208 --> 00:31:27,042 Oh, Cecilia! Ovo je odli�no. 421 00:31:27,083 --> 00:31:28,542 Ovo je kao onaj film Britney Spears 422 00:31:28,583 --> 00:31:29,875 gdje zakopaju svoje snove u kutiju 423 00:31:29,875 --> 00:31:31,917 pre nego �to dobiju prvu menstruaciju ali ve� do mature 424 00:31:31,958 --> 00:31:33,667 mrze se i jedna od njih zatrudni 425 00:31:33,667 --> 00:31:35,875 i �eli veslati po Pacifiku jer joj je �ivot gotov. 426 00:31:35,875 --> 00:31:38,500 - JG - JG! 427 00:31:38,542 --> 00:31:40,042 Prevru� je. 428 00:31:40,083 --> 00:31:41,958 Zna� li koliko sam se puta ljubila s ovim posterom? 429 00:31:42,000 --> 00:31:43,542 �ekaj, ovo je najbolji dio. 430 00:31:43,583 --> 00:31:45,625 Koliko puta si to napravila s tvojim vaginalnim usnama? 431 00:31:45,625 --> 00:31:48,750 Da, to je tvoje! Jebi ga. 432 00:31:48,792 --> 00:31:51,208 Bok ljudi. 433 00:31:51,250 --> 00:31:54,250 Ah, ali �to je s rajem? 434 00:31:54,292 --> 00:31:58,208 Obe�avam da �e se isplatiti. dobro? 435 00:31:58,250 --> 00:32:01,250 Samo... jebeno �ekaj. 436 00:32:01,292 --> 00:32:03,125 du�o! 437 00:32:05,042 --> 00:32:07,750 - O moj Bo�e! - Da. 438 00:32:11,000 --> 00:32:13,042 Totalno sam zaboravila na ovo! 439 00:32:13,125 --> 00:32:17,375 - Znam! - Pogledaj nas! Tako smo male. 440 00:32:17,417 --> 00:32:22,542 Doslovno se ne mogu zamisliti bez nje. 441 00:32:22,583 --> 00:32:24,625 Dakle, da, ti si moja najbolja - 442 00:32:26,833 --> 00:32:28,667 Ve�era je spremna. 443 00:32:28,708 --> 00:32:31,958 Ali Remy �e o�amariti Chloe! 444 00:32:32,000 --> 00:32:33,292 Ali,� ja �u o�amariti tebe... 445 00:32:33,333 --> 00:32:35,292 ako ne dovu�e� dupe do tog stola 446 00:32:35,333 --> 00:32:37,750 jer sam veoma gladna. 447 00:32:37,792 --> 00:32:39,250 Da, mama. 448 00:32:39,292 --> 00:32:42,000 Ja �u se presvu�i. Smrdim na pokvarenu spermu. 449 00:32:42,042 --> 00:32:43,583 Ne moju! 450 00:32:43,625 --> 00:32:47,583 - Tvog direktora mo�da? - Da se nisi usudila! 451 00:32:47,625 --> 00:32:49,625 Alex! 452 00:32:49,667 --> 00:32:52,375 Sissy, ne budi �onjava. 453 00:32:52,417 --> 00:32:54,625 O, moj Bo�e, Alex, ovo je tako skupo! 454 00:32:54,667 --> 00:32:56,458 Sretan ro�endan, ku�ko! 455 00:32:56,500 --> 00:32:58,417 I Alexu, mojoj djeveru�i, 456 00:32:58,458 --> 00:33:00,750 hvala vam �to ste nas sve ugostili ovaj vikend. Volim te. 457 00:33:00,792 --> 00:33:02,417 Ja sam voljena. 458 00:33:02,458 --> 00:33:04,667 To je najmanje �to sam mogao u�initi nakon �to sam propustio zabavu tvojih zaruka. 459 00:33:04,667 --> 00:33:06,792 Ja sam posebna. Ja sam dovoljna. 460 00:33:06,833 --> 00:33:08,750 I na�i prelepi �ivoti 461 00:33:08,792 --> 00:33:12,708 Dajem sve od sebe. Svi� mi! 462 00:33:12,792 --> 00:33:14,708 Kleknut �u na jedno koljeno. 463 00:33:14,750 --> 00:33:20,750 uvjerena sam. Ja sam posebna. Ja sam dovoljna. 464 00:33:20,792 --> 00:33:22,875 Njegov o�enjeni direktor! 465 00:33:22,917 --> 00:33:24,833 Radim najbolje �to mogu. 466 00:33:26,875 --> 00:33:30,667 �to je s tobom, Cecilia? Hoda� li s nekim? 467 00:33:35,042 --> 00:33:37,125 Oh, ne. 468 00:33:37,208 --> 00:33:39,958 Ne, stvarno nemam vremena, zna�? 469 00:33:40,000 --> 00:33:42,208 Zauzeta sam i fokusirana. 470 00:33:42,250 --> 00:33:45,167 ali to zvu�i nekako... pomalo glupo, zar ne? 471 00:33:45,208 --> 00:33:49,625 Nikako. Ne kad si uspje�an kao ti. 472 00:33:49,667 --> 00:33:52,708 - Stvarno? �to radi�? - Oh, ja sam... ja sam - 473 00:33:52,750 --> 00:33:55,042 - Ona je influencerica. - Influencer? 474 00:33:55,083 --> 00:33:57,958 - Pa, ovaj... - To je tvoj posao s punim radnim vremenom? 475 00:33:58,000 --> 00:33:59,500 Poprili�no. 476 00:33:59,542 --> 00:34:02,042 Ona ima oko 200.000 pratitelja. 477 00:34:02,083 --> 00:34:04,500 Nemoj da zeza�!? To je vi�e od Alex. 478 00:34:04,583 --> 00:34:06,125 Oh, jesi li i ti influencer? 479 00:34:06,167 --> 00:34:08,333 fuj Ne. 480 00:34:08,375 --> 00:34:11,708 Odjebi! Poznajete Chrisa Hemswortha? 481 00:34:11,750 --> 00:34:15,125 Ne. Ne. Ne bih rekla da ga poznajem, 482 00:34:15,167 --> 00:34:17,292 Upravo sam malo promovirsala njegovu aplikaciju. 483 00:34:17,333 --> 00:34:22,792 - I pla�ena si za to? - Mm-hm. Da. 484 00:34:22,833 --> 00:34:26,417 Jebeni pakao. Ja sam najmanje kul osoba za ovim stolom. 485 00:34:26,458 --> 00:34:28,958 Godinama ti to govorim, du�o. 486 00:34:29,042 --> 00:34:31,958 Pa �to je tvoja stvar? Jeste li kao model ili... 487 00:34:32,000 --> 00:34:35,458 nuh Ne, definitivno ne. 488 00:34:36,500 --> 00:34:39,542 Ti si kao terapeut, zar ne? 489 00:34:39,583 --> 00:34:42,417 Ja sam vi�e kao zagovornik mentalnog zdravlja. 490 00:34:42,458 --> 00:34:43,833 Znate, u biti 491 00:34:43,875 --> 00:34:46,125 Samo poku�avam pomo�i ljudima u njihovim problemima. 492 00:34:46,167 --> 00:34:47,667 Kao �to? 493 00:34:47,708 --> 00:34:52,042 Znate, poput samopouzdanja, vlastite vrijednosti, samoprihva�anja, 494 00:34:52,083 --> 00:34:53,833 anksioznost, depresija, obsesivno kompulsivni poreme�aj. 495 00:34:53,875 --> 00:34:57,125 To je stvarno super. Treba� li za to diplomu ili... 496 00:34:57,167 --> 00:34:59,542 Oh, ja... Ja nisam psiholog. 497 00:34:59,583 --> 00:35:03,333 Ja sam samo, ah... pa, samo prijateljski nastrojen �ovjek 498 00:35:03,375 --> 00:35:04,708 poku�avaju�i, zna�, 499 00:35:04,750 --> 00:35:06,500 podijeliti neke stvari koje sam usput nau�ila. 500 00:35:06,542 --> 00:35:08,375 Koliko novca zara�uje�? 501 00:35:08,417 --> 00:35:10,125 - Tracey! - �to? 502 00:35:10,167 --> 00:35:13,458 - To nas se ne ti�e. - Da, ti�e nas se. 503 00:35:13,500 --> 00:35:14,708 Ako je javna osoba 504 00:35:14,750 --> 00:35:16,750 i zara�uje na boli ljudi 505 00:35:16,792 --> 00:35:20,167 onda bi to trebalo biti javno poznato. 506 00:35:20,208 --> 00:35:22,042 Ne zara�ujem od - 507 00:35:22,083 --> 00:35:23,875 Zapravo, Alex je u pravu. 508 00:35:23,917 --> 00:35:27,167 Pla�aju vas, mo�da ne izravno va�i sljedbenici 509 00:35:27,208 --> 00:35:29,542 ali utje�ete na njih da kupe �to god reklamirate 510 00:35:29,542 --> 00:35:31,333 a ti nisi kvalificirana. 511 00:35:31,375 --> 00:35:34,333 �to je, pravnom smislu, vrlo mutno. 512 00:35:34,375 --> 00:35:37,208 Mislim, �to ako se netko ubije 513 00:35:37,250 --> 00:35:38,625 jer nisi pogledala DM? 514 00:35:38,667 --> 00:35:40,125 - Jamie! - Ozbiljan sam. 515 00:35:40,167 --> 00:35:43,167 Cecilia bi mogla upasti u velike nevolje. 516 00:35:43,208 --> 00:35:46,375 Ne, uvijek sam bila vrlo jasna sa svojim sljedbenicima, 517 00:35:46,417 --> 00:35:49,250 zna�, od po�etka, da nisam profesionalac. 518 00:35:49,292 --> 00:35:52,833 Ponekad se ljudi �ele osje�ati vi�enima, zna�? 519 00:35:52,875 --> 00:35:54,875 �ele se osje�ati kao, hm... 520 00:35:54,917 --> 00:35:59,208 netko vidi njihovu vrijednost i �eli se osje�ati voljeno. 521 00:35:59,250 --> 00:36:03,292 Dakle, um... samo poku�avam podsjetiti ljude da su posebni. 522 00:36:03,333 --> 00:36:04,750 To je kao ono �to ti radi�, du�o. 523 00:36:04,792 --> 00:36:07,125 - Oh. - Oh, �ime se bavi�? 524 00:36:07,167 --> 00:36:09,625 Ona je psiholog. 525 00:36:09,708 --> 00:36:12,250 Oh, kao pravi psiholog. 526 00:36:12,292 --> 00:36:13,625 - Ne. Ne, ne, ne, ne. - Vau. 527 00:36:13,667 --> 00:36:15,042 Nisam psiholog. 528 00:36:15,083 --> 00:36:18,542 Ja... imam jo� nekoliko godina do doktorata 529 00:36:18,583 --> 00:36:20,125 - pa u�im da budem. - Vau. 530 00:36:20,167 --> 00:36:22,417 - To je stvarno super. - Hvala. 531 00:36:22,458 --> 00:36:25,250 Fran poma�e stvarnim ljudima sa stvarnim problemima 532 00:36:25,333 --> 00:36:28,167 - dok u Sissynom slu�aju... - Cecilia... 533 00:36:28,208 --> 00:36:30,417 moglo bi se diskutovati da ti ljudi i nisu zapravo stvarni 534 00:36:30,458 --> 00:36:34,500 Alex, naravno da su Cecilijini pratitelji stvarni ljudi. 535 00:36:34,542 --> 00:36:36,833 - Jesu li? - Alex. 536 00:36:36,875 --> 00:36:40,000 Ne, ne, ne, mislim, Alex je u pravu. 537 00:36:40,042 --> 00:36:44,208 Ono �to ja radim nije ni�ta u usporedbi s onim �to Fran radi. 538 00:36:44,250 --> 00:36:45,625 To je nevjerojatno. 539 00:36:45,667 --> 00:36:48,333 Pa Fran i Cecilija. 540 00:36:48,375 --> 00:36:52,167 Svijet treba vi�e ljudi poput tebe. �ivjeli. 541 00:36:52,208 --> 00:36:54,208 �ivjeli. 542 00:36:55,333 --> 00:36:56,917 Ja samo... �ao mi je, 543 00:36:56,958 --> 00:36:59,542 ali ne mogu si pomo�i, a da sve to ne smatram pomalo ironi�nim. 544 00:36:59,583 --> 00:37:01,500 - Ironi�no? - Da, to od svih ljudi 545 00:37:01,542 --> 00:37:03,792 Sissy propovijeda o mentalnom zdravlju. 546 00:37:03,833 --> 00:37:06,083 Cecilija. 547 00:37:06,125 --> 00:37:08,167 - �to si to uradila, prekvalifikovala se? - Alex. 548 00:37:08,208 --> 00:37:10,875 ljudi!!! 549 00:37:28,000 --> 00:37:29,750 U REDU. 550 00:37:34,958 --> 00:37:36,625 Ja sam dovoljna. 551 00:37:36,708 --> 00:37:38,917 Ja sam...Ja sam 552 00:37:41,375 --> 00:37:43,708 dajem sve od sebe, jebi ga 553 00:37:56,958 --> 00:37:59,250 Svijet treba vi�e ljudi poput tebe. 554 00:37:59,292 --> 00:38:03,667 Mrzim sebe. Molim pomo�. #Poku�avam. 555 00:38:03,708 --> 00:38:06,667 - Kuc kuc! - Bok. 556 00:38:06,708 --> 00:38:10,333 hej Ima� li ne�to protiv ako ti se pridru�im? 557 00:38:13,375 --> 00:38:14,625 Vau! 558 00:38:16,000 --> 00:38:18,333 U�i. 559 00:38:18,375 --> 00:38:20,958 Voda je super! 560 00:38:27,375 --> 00:38:29,125 Jesi li dobro? 561 00:38:33,708 --> 00:38:37,542 - da, jebeno. - Oh, nemoj plakati. 562 00:38:37,583 --> 00:38:39,625 Molim te nemoj plakati. 563 00:38:39,667 --> 00:38:41,417 Jebi ga. 564 00:38:41,458 --> 00:38:45,042 - Cecilija. - �ao mi je. 565 00:38:46,250 --> 00:38:49,542 Samo se osje�am kao da... 566 00:38:51,000 --> 00:38:54,708 a toliko sam se trudila... 567 00:38:54,750 --> 00:39:00,792 zna� kao... oprostiti i krenuti dalje i... 568 00:39:00,833 --> 00:39:07,083 �to god. Ja �u uvijek biti Sissy, za nju �onjava. 569 00:39:07,125 --> 00:39:11,042 Pa, zna� �to? Jebi Alexa. 570 00:39:11,083 --> 00:39:13,375 Ozbiljno. Ozbiljno! 571 00:39:13,458 --> 00:39:15,333 - Jebe� Alex? - Da. 572 00:39:15,417 --> 00:39:17,458 Zna� li koliko zajebanih sranja 573 00:39:17,500 --> 00:39:19,042 Je ona u�inila tokom ovih godina 574 00:39:19,083 --> 00:39:23,083 Ali ovako ja mislim, OK? 575 00:39:23,125 --> 00:39:27,917 Sve te stvari koje su se dogodile izme�u vas dvoje 576 00:39:27,958 --> 00:39:30,000 bilo prije jednog �itavog �ivota.� 577 00:39:31,375 --> 00:39:34,792 To je bila nesre�a. Bila si dijete. 578 00:39:34,833 --> 00:39:37,167 Kao, mislim nisi znala �ta radi�. 579 00:39:39,250 --> 00:39:43,458 Ti si stvarno dobra osoba, Cecilia. 580 00:39:43,500 --> 00:39:44,917 Mm. 581 00:39:44,958 --> 00:39:47,958 I stvarno mi je drago �to si do�la. 582 00:39:48,000 --> 00:39:51,333 Zato bih �elela da prestane� da ka�njava� samu sebe. 583 00:39:51,375 --> 00:39:54,250 i samo se zabavi sa mnom, OK? 584 00:39:56,000 --> 00:39:58,958 Da, to�no, OK. 585 00:39:59,000 --> 00:40:02,667 - Mislite li da je istekao rok trajanja? - O moj Bo�e. 586 00:40:02,708 --> 00:40:04,792 Do�i. 587 00:40:04,833 --> 00:40:06,458 to�no. 588 00:40:09,792 --> 00:40:12,458 - Ohhh. - Ahhh! 589 00:40:12,500 --> 00:40:14,750 Ohhh. Ooh, jo� uvijek dobro. 590 00:40:14,792 --> 00:40:17,542 Zna�, to�no si onakva kakva si rekla da �e� ispasti. 591 00:40:17,583 --> 00:40:19,625 O, Bo�e, stvarno? 592 00:40:19,667 --> 00:40:21,917 �ta sam rekla? 593 00:40:39,125 --> 00:40:42,000 Bo�e! 594 00:41:02,792 --> 00:41:04,917 Lo� san? 595 00:41:08,083 --> 00:41:12,042 Nisam te htela upla�iti, samo sam do�la po vodu. 596 00:41:14,708 --> 00:41:16,750 Smeta li ti ako sjednem? 597 00:41:19,375 --> 00:41:21,292 Samo naprijed, da. 598 00:41:29,250 --> 00:41:31,792 Ni ja ne mogu spavati. 599 00:41:40,458 --> 00:41:46,083 Osje�am se jako lo�e zbog prije. �ao mi je. 600 00:41:46,125 --> 00:41:49,667 - Oh, gledaj, u redu je. - Primirje? 601 00:41:53,458 --> 00:41:55,417 Um... 602 00:41:57,042 --> 00:41:59,458 Da. Da. 603 00:41:59,500 --> 00:42:01,250 Da. Primirje. 604 00:42:05,792 --> 00:42:09,750 Ima� najmek�e ruke. 605 00:42:09,792 --> 00:42:11,792 Hvala. 606 00:42:11,833 --> 00:42:14,667 Da li ih hidratizuje�. 607 00:42:14,708 --> 00:42:19,792 Da. Hm, koristim ovo... ovo... 608 00:42:19,833 --> 00:42:23,333 stvari. Hm.. Da li... �eli�? 609 00:42:23,375 --> 00:42:25,125 Mo�da... 610 00:42:28,000 --> 00:42:30,208 Mo�da mi mo�e� pomo�i s ovim. 611 00:43:16,792 --> 00:43:18,750 Oh! 612 00:43:28,792 --> 00:43:30,167 Hvala, Trace. 613 00:43:30,208 --> 00:43:32,292 Gledaj, samo se poku�avam promijeniti 614 00:43:32,333 --> 00:43:34,208 ionski sastav zraka 615 00:43:34,250 --> 00:43:38,792 tako da svi mo�emo smanjiti razinu stresa nakon sino�nje atmosfere. 616 00:43:38,833 --> 00:43:42,042 Kad smo ve� kod. Gdje je Sissy? 617 00:43:42,083 --> 00:43:44,792 Zove se Su-sil-ee-ah. 618 00:43:44,833 --> 00:43:48,708 momci. Ne danas, molim? Molim? Molim? 619 00:43:48,750 --> 00:43:51,583 Ovaj spasiteljski kompleks koji ima� je tako dosadan, Em. 620 00:43:51,625 --> 00:43:55,333 - Spasiteljski kompleks? - Riba je totalni ubojica zabave. 621 00:43:55,375 --> 00:43:58,958 Niste li vi bili ti koji su je hvalili kako je cool? 622 00:43:59,000 --> 00:44:02,000 Mislim, doslovno je nikad nisi pomenula 623 00:44:02,042 --> 00:44:03,792 i pozvana je k na�im koko�ima'. 624 00:44:03,833 --> 00:44:05,042 du�o! 625 00:44:05,083 --> 00:44:06,333 Nemam problema s tim. 626 00:44:06,333 --> 00:44:08,083 Samo je malo �udno, ne misli� li? 627 00:44:08,125 --> 00:44:09,833 Zapravo, Fran, to je Emma iz ud�benika. 628 00:44:09,875 --> 00:44:11,875 Nisam je mogala podnijeti kad smo bili djeca 629 00:44:11,917 --> 00:44:13,708 jer se zalijepila za tebe kao jebena koala. 630 00:44:13,750 --> 00:44:17,625 Ali bila si previ�e kukavica da joj ka�e�, pa sam ja morala. 631 00:44:17,667 --> 00:44:19,625 I oboje znamo kako je to zavr�ilo. 632 00:44:22,125 --> 00:44:23,708 - Kako? - Odjebi! 633 00:44:23,750 --> 00:44:25,167 Da. Stravi�no... 634 00:44:25,208 --> 00:44:27,083 - Jesi li ozbiljna? - Dovraga, ne, to je bila ona? 635 00:44:27,125 --> 00:44:30,042 Ona ti nije najbolja prijateljica. Ja sam joj najbolja prijateljica. 636 00:44:30,083 --> 00:44:34,333 Stvarno? Pa nisi ni pozvana na njen ro�endan. 637 00:44:34,375 --> 00:44:35,708 Alex! 638 00:44:35,750 --> 00:44:37,125 Kakva ro�endanska zabava? 639 00:44:37,167 --> 00:44:40,000 Pa, samo... Nisam mislila da �e� do�i. 640 00:44:40,042 --> 00:44:41,208 Sve su djevojke tamo 641 00:44:41,250 --> 00:44:43,042 a ti se ba� ne sla�e� s njima. 642 00:44:43,083 --> 00:44:45,667 Zna�i, nisi me pozvala na svoj ro�endan? 643 00:44:45,708 --> 00:44:48,500 - Znal sam! Znala sam! - Za�to si je pozvala? 644 00:44:48,542 --> 00:44:49,792 Ona je psiho! 645 00:44:49,833 --> 00:44:51,375 O moj Bo�e! 646 00:44:51,417 --> 00:44:54,958 Alex, nije da si ti �rtva. Ti si je maltretirala. 647 00:44:55,917 --> 00:44:57,417 Jebi se. 648 00:44:57,458 --> 00:45:00,167 OK, OK, OK, opustimo se, ekipa, mo�e? Opusti se? 649 00:45:00,208 --> 00:45:02,292 Ne, ako �e ona braniti tog psihopatu a ne mene, 650 00:45:02,333 --> 00:45:04,083 onda je jebi. 651 00:45:04,125 --> 00:45:09,125 Alex, imali smo 12 godina. Vrijeme je da to prebolite. 652 00:45:09,167 --> 00:45:10,583 Ti nisi ta 653 00:45:10,625 --> 00:45:12,042 koja se svako jutro mora pogledati u ogledalo 654 00:45:12,042 --> 00:45:14,750 - i podsjetiti se na nju. - Sissy je otkazana! 655 00:45:14,792 --> 00:45:16,417 Znala sam da ne�to nije u redu s njom. 656 00:45:16,458 --> 00:45:18,750 Sve te stvari o samopomo�i koje izbacuje? 657 00:45:18,792 --> 00:45:20,833 Mislim, upravo to nije u redu s dru�tvenim medijima. 658 00:45:20,833 --> 00:45:22,458 To je leglo prevaranata. 659 00:45:22,500 --> 00:45:24,250 Kao Belle Gibson. 660 00:45:24,292 --> 00:45:26,042 To�no! Sissy je otkazana! 661 00:45:26,083 --> 00:45:27,500 Jamie, prestani. 662 00:45:27,542 --> 00:45:29,750 Ne mogu se raspravljati s klikovima, ku�ko! 663 00:45:30,917 --> 00:45:32,500 Du�o, kamo ide�? 664 00:45:32,542 --> 00:45:34,792 Hladno mi je. Vra�am se na most. 665 00:45:34,833 --> 00:45:36,083 Da, i ja isto. 666 00:45:36,125 --> 00:45:39,167 OK, pa, mo�e� li mi dati trenutak? 667 00:45:39,208 --> 00:45:41,833 - Jesi li dobro? - Da. 668 00:45:41,875 --> 00:45:44,958 - Vjerojatno bih trebala... - U redu je. Idi. 669 00:45:45,000 --> 00:45:47,083 Moramo razbiti taj brie �to prije! 670 00:45:47,125 --> 00:45:48,167 Volim te. 671 00:45:48,208 --> 00:45:49,542 Ne podnosi� laktozu 672 00:45:49,583 --> 00:45:50,792 Ne, me podnosim! 673 00:45:50,833 --> 00:45:52,417 Tvoji prde�i su smrdeli tako grozno sino�, 674 00:45:52,458 --> 00:45:53,917 Doslovno nisam mogla disati. 675 00:45:53,958 --> 00:45:56,375 - Ti si homofob. - Ne, stari, u pravu je. 676 00:45:56,417 --> 00:45:57,750 To je kao na drugoj razini, 677 00:45:57,792 --> 00:45:59,625 i mislim da bi stvarno trebao oti�i lije�niku. 678 00:45:59,667 --> 00:46:02,792 Ne moram i�i lije�niku, OK? �elim svoj sir. 679 00:46:02,833 --> 00:46:04,583 Samo me ostavi na miru! Vi me maltretirate. 680 00:46:04,583 --> 00:46:06,792 Prestani me maltretirati! 681 00:46:06,833 --> 00:46:10,125 Pa nisi ni pozvana na njen rodjendan. 682 00:46:10,167 --> 00:46:13,417 Hajde, Sissy, ne budi �onjava. 683 00:46:13,458 --> 00:46:16,375 Sissy, �onjava. 684 00:46:16,417 --> 00:46:19,125 Sissy, �onjava. 685 00:46:19,167 --> 00:46:22,875 Sissy, �onjava. Sissy, �onjava. 686 00:46:22,917 --> 00:46:25,833 Sissy, �onjava Sissy, �onjava. 687 00:46:25,875 --> 00:46:28,708 Sissy, �onjava. Sissy, �onjava. 688 00:46:28,750 --> 00:46:31,583 Sissy, �onjava. Sissy, �onjava. 689 00:46:31,625 --> 00:46:34,000 Sissy, �onjava. �onjava,... 690 00:46:34,042 --> 00:46:35,917 �onjava! 691 00:46:35,958 --> 00:46:38,292 Znam da si tamo. 692 00:46:44,583 --> 00:46:46,375 hej 693 00:47:00,542 --> 00:47:02,750 ooh! To je hladno. 694 00:47:18,583 --> 00:47:21,292 Za�to si ovdje? 695 00:47:21,333 --> 00:47:23,958 Hm, Emma mi je ostavila kartu. 696 00:47:24,000 --> 00:47:29,167 Ne, za�to si ovdje kod Emminih koko�i? 697 00:47:33,292 --> 00:47:36,458 Shva�am da nisi o�ekivala da �u biti ovdje 698 00:47:36,500 --> 00:47:38,708 tako da se vjerojatno osje�a� stvarno uzbu�eno. 699 00:47:38,750 --> 00:47:43,292 I �ao mi je zbog toga. Mislim, stvarno mi je �ao. 700 00:47:46,125 --> 00:47:48,375 Mrzim znati da je moja prisutnost 701 00:47:48,417 --> 00:47:49,917 vra�a na povr�inu stare traume� 702 00:47:49,958 --> 00:47:51,458 ali zar ne bi bilo bolje 703 00:47:51,500 --> 00:47:54,292 - ako samo stavimo ovo - - Prestani! Uf. Prestani, OK? 704 00:47:54,333 --> 00:47:56,292 - �to? - Nema nikoga u blizini. 705 00:47:56,333 --> 00:47:58,250 - Tako da mo�e� jednostavno odustati od glume. - To nije gluma. 706 00:47:58,250 --> 00:48:00,417 Samo se poku�avam povezati s tobom. 707 00:48:00,458 --> 00:48:02,833 Ne mo�e� se povezati ni s kim, Sissy. 708 00:48:02,875 --> 00:48:04,958 Ti si psihopat. 709 00:48:06,708 --> 00:48:09,292 Um... 710 00:48:09,333 --> 00:48:11,917 Nisam psihopat. 711 00:48:11,958 --> 00:48:14,625 - Reci mi to u lice. - Ja nisam. 712 00:48:16,333 --> 00:48:19,667 Ili jo� bolje tvojim pratiteljima. 713 00:48:19,708 --> 00:48:22,875 �... �to, je li to moj telefon? Jesi li... 714 00:48:22,917 --> 00:48:25,250 Jesi li uzela moj telefon? 715 00:48:26,958 --> 00:48:28,417 Nastavi. 716 00:48:28,458 --> 00:48:31,583 Reci im �to si mi u�inila. Nastavi. 717 00:48:31,667 --> 00:48:33,500 Reci im. 718 00:48:37,667 --> 00:48:40,917 U redu... 719 00:48:40,958 --> 00:48:45,042 - Alex... - Hej, prijatelji! 720 00:48:45,083 --> 00:48:49,042 Moram vam ne�to re�i o va�em voljenom guruu. 721 00:48:49,083 --> 00:48:52,375 Cecilia nije tako iskrena kao �to mislite da jest. 722 00:48:52,417 --> 00:48:54,458 Kako ja to znam? 723 00:48:54,500 --> 00:48:56,958 Pa, vidite ovaj o�iljak? 724 00:48:57,042 --> 00:49:00,792 Jednom davno, izgubila je jebeni razum 725 00:49:00,833 --> 00:49:02,333 i poku�ala me ubiti. 726 00:49:02,375 --> 00:49:03,917 OK, dosta je. 727 00:49:25,875 --> 00:49:27,542 Hajde, hajde, hajde, hajde! 728 00:49:30,708 --> 00:49:32,583 Ja nisam �onjava! 729 00:50:02,333 --> 00:50:04,250 To nije moja krivnja. 730 00:50:04,292 --> 00:50:05,708 To nije moja krivnja. 731 00:50:05,750 --> 00:50:07,458 - Pomozite! - To nije moja krivnja. 732 00:50:10,208 --> 00:50:13,000 - Pomozite! - To nije moja krivnja. 733 00:50:13,042 --> 00:50:15,000 To nije moja krivnja. 734 00:50:15,042 --> 00:50:17,292 Pomozite! Pomozite! 735 00:50:17,333 --> 00:50:19,958 Pomozite! 736 00:51:29,333 --> 00:51:31,167 Jebeno, jebeno. 737 00:51:31,208 --> 00:51:33,083 Alex! 738 00:52:38,000 --> 00:52:42,250 Oh wow. Pogledajte ova prekrasna stabla. 739 00:52:42,292 --> 00:52:45,375 A cujete li to? 740 00:52:45,417 --> 00:52:47,208 Ti�ina. 741 00:52:47,250 --> 00:52:50,333 To je tako rijetko, pogotovo ovih dana, i znate �to? 742 00:52:50,375 --> 00:52:53,125 Sada bi bilo odli�no vrijeme za meditaciju 743 00:52:53,167 --> 00:52:55,958 ali prvo sam nas samo hela sve podsjetiti 744 00:52:56,000 --> 00:52:58,917 o snazi ??dobrote. 745 00:52:58,958 --> 00:53:01,625 Na�la sam ovu malu i��upanu biljku 746 00:53:01,667 --> 00:53:03,917 i pomislila sam za�to je ne razmno�iti? 747 00:53:03,958 --> 00:53:05,375 Mislim, to je najmanje �to mogu u�initi 748 00:53:05,417 --> 00:53:07,958 da nadoknadim eroziju koju uzrokujem dana�njim planinarenjem. 749 00:53:08,000 --> 00:53:10,000 Plati unaprijed. 750 00:53:10,042 --> 00:53:13,250 I, znate, jednostavna djela dobrote 751 00:53:13,292 --> 00:53:16,333 zapravo se zna da aktiviraju podru�je mozga 752 00:53:16,375 --> 00:53:18,583 koji je povezan s boljim raspolo�enjem. 753 00:53:18,625 --> 00:53:21,333 Imajte to na umu. 754 00:53:21,375 --> 00:53:23,417 I, hej, ne brini ako nema� lopatu. 755 00:53:23,458 --> 00:53:25,417 Mislim, za to slu�e na�e ruke. 756 00:53:25,458 --> 00:53:27,750 Osim toga, ako imamo malo prljav�tine ispod noktiju, 757 00:53:27,833 --> 00:53:30,792 mo�da �emo dobiti dodatnu koli�inu B12. 758 00:53:30,833 --> 00:53:34,667 U redu, svi. Volim te. 759 00:53:34,708 --> 00:53:36,875 S po�tovanjem, Cecilia. 760 00:53:40,167 --> 00:53:42,042 Jebeno! 761 00:53:47,250 --> 00:53:51,292 d Dotakli smo dno s nekim vrhunskim modelima. d 762 00:54:09,000 --> 00:54:11,125 Vau. 763 00:54:11,167 --> 00:54:13,167 Tako lijepo. 764 00:54:25,542 --> 00:54:28,000 Zdravo? 765 00:54:29,167 --> 00:54:31,917 Ne zajebavaj se sa mnom, Trace. 766 00:54:31,958 --> 00:54:34,625 Moj kurac je vani 767 00:54:34,667 --> 00:54:39,083 i ne bojim se koristiti ga! 768 00:54:40,542 --> 00:54:43,875 hej Jamie. 769 00:54:43,917 --> 00:54:46,458 Jesi li me gledao kako pi�kim? 770 00:54:46,500 --> 00:54:48,042 Ne. 771 00:54:49,083 --> 00:54:51,417 Bljak. 772 00:54:51,458 --> 00:54:53,625 Ne, samo vas nisam mogla prona�i. 773 00:54:57,292 --> 00:55:00,208 - �to ti se dogodilo? - Hmm? 774 00:55:00,250 --> 00:55:05,667 Oh, ah... tamo sam se spotakla. 775 00:55:05,708 --> 00:55:08,000 Zna� kako sam letela. trebao si to videti. 776 00:55:08,042 --> 00:55:11,542 - U REDU. - Da. 777 00:55:11,583 --> 00:55:14,083 Trenutno sam jako napu�en. 778 00:55:18,000 --> 00:55:21,000 Dobro, trebamo li i�i? Idemo. Samo da... 779 00:55:21,042 --> 00:55:23,125 Trebamo li krenuti samo tim putem ili... 780 00:55:23,208 --> 00:55:25,792 - Oh! - Argh! 781 00:55:28,000 --> 00:55:30,542 Jebena pi�a�a. 782 00:55:32,500 --> 00:55:34,667 Jebi ga. Oprosti. 783 00:55:34,708 --> 00:55:36,958 - Izvoli. - Ti si lijepa. 784 00:55:37,000 --> 00:55:40,208 - Ti si lijepa. - Za�epi. 785 00:55:40,250 --> 00:55:42,917 Ho�emo li i�i? 786 00:55:47,458 --> 00:55:51,583 - Koji kurac? - Oh! 787 00:55:51,625 --> 00:55:56,208 O moj Bo�e! Je li to Alex? 788 00:55:59,917 --> 00:56:04,500 Hej, Jamie! Jamie, vrati se! 789 00:56:04,542 --> 00:56:06,958 Jamie! Jamie! Dr�i se! 790 00:56:07,000 --> 00:56:09,708 Samo... Ako samo pri�eka� jednu sekundu! 791 00:56:10,833 --> 00:56:13,042 Samo malo pri�ekajte! Jamie! 792 00:56:13,083 --> 00:56:16,458 Danas ste odabrali ovu kartu koja �e vam pomo�i da zapamtite 793 00:56:16,500 --> 00:56:19,042 va�nosti boravka u prirodi 794 00:56:19,083 --> 00:56:22,750 i povezivanje s iscjeljuju�om energijom Majke Prirode. 795 00:56:26,250 --> 00:56:30,417 Ha. Vidimo se u ku�i, mo�e? 796 00:56:30,458 --> 00:56:31,917 �to? Ne mora� oti�i. 797 00:56:31,958 --> 00:56:34,750 Oh, ne, ne, stvarno mi treba malo vremena. 798 00:56:34,792 --> 00:56:37,625 OK, pa, mo�e� li provjeriti kako je Jamie, molim te? 799 00:56:37,667 --> 00:56:39,583 Da, mama! 800 00:56:46,625 --> 00:56:52,167 Vidi, ono �to najvi�e volim kod tebe 801 00:56:52,208 --> 00:56:54,792 je da uvijek vidi� dobro u ljudima. 802 00:56:56,542 --> 00:57:02,000 Ali to je i jedna od tvojih najve�ih mana. 803 00:57:04,792 --> 00:57:07,125 Zbog toga se 804 00:57:07,167 --> 00:57:11,167 �na kraju tako osje�a�. 805 00:57:11,208 --> 00:57:14,125 Ti samo... 806 00:57:14,167 --> 00:57:17,000 Samo se treba� opustiti. 807 00:57:28,583 --> 00:57:32,500 �ao mi je. ne mogu Ja samo... 808 00:57:32,542 --> 00:57:34,958 Vjerojatno bih se trebala ispri�ati. 809 00:57:38,917 --> 00:57:41,375 Cool. 810 00:57:41,417 --> 00:57:43,000 Sjajno. 811 00:57:43,042 --> 00:57:46,375 Jamie! 812 00:57:46,417 --> 00:57:48,333 Jamie! 813 00:57:57,708 --> 00:57:59,333 hej 814 00:57:59,375 --> 00:58:00,958 Jamie! 815 00:58:01,000 --> 00:58:02,708 �ekati! �ekati! 816 00:58:02,750 --> 00:58:05,333 - �ekaj. - Samo da ti objasnim! 817 00:58:05,375 --> 00:58:07,000 Odjebi od mene! 818 00:58:07,042 --> 00:58:10,083 Bila je to nesre�a! 819 00:58:10,125 --> 00:58:13,375 Gledaj, ne�u te povrijediti, obe�avam! 820 00:58:13,417 --> 00:58:16,292 Alex je godinama imala ne�to protiv mene, u redu. 821 00:58:16,333 --> 00:58:19,292 I napala me i nisam imala drugog izbora. 822 00:58:19,333 --> 00:58:20,875 Morala sam se braniti. 823 00:58:20,917 --> 00:58:24,458 Ako je to bila samoobrana, za�to to skrivati? Za�to nam nisi rekla. 824 00:58:27,667 --> 00:58:30,708 Mislim, otkazana sam, zar ne? 825 00:58:32,583 --> 00:58:34,833 Nisam li otkazana? 826 00:58:34,875 --> 00:58:38,500 Pa za�to bi mi itko od vas vjerovao, �ak i da sam vam rekla? 827 00:58:39,917 --> 00:58:41,500 Samo... 828 00:58:43,375 --> 00:58:45,958 Molim te, Jamie. 829 00:58:46,000 --> 00:58:47,958 Molim te pomozi mi. 830 00:58:48,000 --> 00:58:51,667 Osje�am se jako upla�eno. 831 00:58:51,708 --> 00:58:55,625 Hm, u redu je, u redu? U redu je. Ovdje sam, OK? 832 00:58:55,667 --> 00:58:57,667 Imam te. na sigurnom si. 833 00:58:57,708 --> 00:59:00,083 - Vidim te. - Jamie! 834 00:59:00,125 --> 00:59:01,792 hej 835 00:59:01,833 --> 00:59:03,875 Trace 836 00:59:07,667 --> 00:59:10,292 Jamie! 837 00:59:13,833 --> 00:59:17,583 Jamie! Jamie! 838 00:59:19,500 --> 00:59:23,792 Oh! Oh! Uf! 839 00:59:23,833 --> 00:59:27,000 Ku�ko, Izgubljeni raj je uskoro i ne �ekam te! 840 00:59:27,042 --> 00:59:29,833 -Jamie! - Alex! 841 00:59:31,125 --> 00:59:32,708 Hej, ovdje Alex. 842 00:59:32,750 --> 00:59:35,083 Samo po�alji poruku. Ne ostavljaj mi govornu po�tu 843 00:59:35,125 --> 00:59:37,792 jer to nikad ne�u slu�ati, OK? Pozdrav! 844 01:00:17,542 --> 01:00:20,375 Ja nisam �onjava. Ja nisam �onjava. 845 01:00:29,542 --> 01:00:31,125 Svaka �ast, kraljice. 846 01:00:31,167 --> 01:00:33,667 S po�tovanjem, Cecilia, svi�a mi se tvoja vibra, du�o. 847 01:00:33,708 --> 01:00:35,750 Javite nam se u DM za suradnju. 848 01:01:08,167 --> 01:01:09,708 Zna� da jo� tipova dolazi ovamo 849 01:01:09,750 --> 01:01:11,458 i bacit �e se na tebe. 850 01:01:11,500 --> 01:01:13,583 Bolje im je. Bolje da se potpuno bace na mene, 851 01:01:13,625 --> 01:01:14,833 ina�e sam zapravo gotova. 852 01:01:14,875 --> 01:01:16,167 Iza�i �u iz ku�e. 853 01:01:16,208 --> 01:01:18,083 Ne mogu vjerovati da nije izabrao mene. 854 01:01:18,125 --> 01:01:20,583 - Njegov gubitak, du�o. - da Apsolutno. 855 01:01:20,625 --> 01:01:23,708 - U tvoje lice. To je to. - Jebote, da, du�o! 856 01:01:23,750 --> 01:01:25,583 Ti ima� u�inu, ja imam u�inu... 857 01:01:27,250 --> 01:01:29,792 Mislim, ja sam njega jednom - 858 01:01:29,833 --> 01:01:32,708 - �ekaj, ti njega? - Ne, bilo je to �ak i prije toga - 859 01:02:17,875 --> 01:02:19,500 Pomozite. 860 01:02:19,542 --> 01:02:22,833 - Sranje, jesi li dobro? - Pomozi mi molim te. 861 01:02:27,083 --> 01:02:29,125 OK, magnezij �e umiriti va�e tijelo 862 01:02:29,167 --> 01:02:31,083 a ovo bi trebalo pomo�i umiriti tvoje lice. 863 01:02:31,125 --> 01:02:33,292 O, moj Bo�e, ne mogu vjerovati da te sponzorira Elon Mask. 864 01:02:33,333 --> 01:02:35,000 Kao, to je nevjerojatno. 865 01:02:40,042 --> 01:02:41,500 Oh, jesi li... 866 01:02:41,542 --> 01:02:43,250 Pla�e� li? 867 01:02:44,875 --> 01:02:49,083 U redu je. Hm... Ne mogu vjerovati da ti je to u�inila. 868 01:02:49,125 --> 01:02:50,167 Kad se ostali vrate 869 01:02:50,208 --> 01:02:52,292 samo �emo sve rije�iti, mo�e? 870 01:02:52,333 --> 01:02:54,417 Mo�da ti se Alex samo htela osvetiti 871 01:02:54,458 --> 01:02:56,500 osje�ati se bolje ili tako ne�to. 872 01:02:58,833 --> 01:03:00,875 Uzvratiti mi za �to? 873 01:03:02,667 --> 01:03:04,167 Ah, ne znam. Hm... 874 01:03:04,208 --> 01:03:05,792 To nije bila moja krivnja. 875 01:03:05,833 --> 01:03:07,458 Da, ne ka�em da je bilo. 876 01:03:09,208 --> 01:03:11,625 Pa za�to me onda tako gleda�? 877 01:03:14,417 --> 01:03:17,375 - Prestani buljiti u mene! - Oprosti. 878 01:03:19,583 --> 01:03:21,750 Oprosti. 879 01:03:21,792 --> 01:03:23,958 - Hej, um... - U redu je. 880 01:03:24,000 --> 01:03:26,833 Samo imam stvarno �udan dan. 881 01:03:26,875 --> 01:03:30,542 Hm... samo �u... 882 01:03:30,583 --> 01:03:32,125 idem po svoj telefon. 883 01:03:32,167 --> 01:03:34,750 �ekaj, �ekaj, �ekaj, �ekaj, �ekaj. 884 01:03:34,792 --> 01:03:37,208 Molim te, mo�e� li... Sissy. 885 01:03:37,250 --> 01:03:40,500 Ah, Cecilia. Hm... Povrije�uje� me. 886 01:03:40,542 --> 01:03:43,125 - Nisam ono �to ona predstavlja da jesam... - Ti si stvarno... 887 01:03:43,167 --> 01:03:45,250 - U REDU? - U REDU. Samo... povrije�uje� me. 888 01:03:45,292 --> 01:03:47,167 - Za�to mi ne vjeruje�? - Molim te, pusti me da idem. 889 01:03:47,208 --> 01:03:49,833 Molim te pusti. 890 01:03:53,208 --> 01:03:55,958 - Ja sam dobra osoba, u redu? - U REDU. 891 01:03:57,167 --> 01:03:59,042 - U REDU. - OK, gledaj. 892 01:03:59,083 --> 01:04:02,125 Trace, hej, oprosti, OK? Samo se osje�am kao - 893 01:04:02,167 --> 01:04:04,792 Cecilia! Samo... 894 01:04:04,833 --> 01:04:06,375 Oprosti. 895 01:04:06,417 --> 01:04:08,417 To je u redu. 896 01:04:08,458 --> 01:04:10,000 - Nisam mislila - - U redu je. 897 01:04:10,083 --> 01:04:11,792 - �ao mi je. - Hajde samo, um... 898 01:04:11,833 --> 01:04:14,167 - Stvarno nisam mislila. - Idemo samo iza�i van. 899 01:04:14,208 --> 01:04:15,417 - Da. - Da? 900 01:04:15,458 --> 01:04:17,292 - Da da. - Idemo malo na svje� zrak. 901 01:04:17,333 --> 01:04:18,625 - I... - OK, ja... 902 01:04:18,667 --> 01:04:20,833 Samo pri�ajmo. Hajdemo samo razgovarati vani. 903 01:04:20,875 --> 01:04:22,917 - U redu. - Shvatit �emo ovo, mo�e? 904 01:04:22,958 --> 01:04:24,500 - Da. - U REDU? 905 01:04:30,708 --> 01:04:32,917 Sissy! 906 01:04:32,958 --> 01:04:34,708 Sissy! 907 01:05:48,458 --> 01:05:54,083 Vrijeme do odredi�ta �etiri sata i dvadeset minuta. 908 01:06:03,333 --> 01:06:05,333 hej hej 909 01:06:05,417 --> 01:06:07,292 Stani. 910 01:06:09,500 --> 01:06:11,167 O moj Bo�e. 911 01:06:11,208 --> 01:06:14,083 Cecilia, puno ti hvala �to si me prona�la. 912 01:06:19,583 --> 01:06:24,042 �ovje�e, mislila sam da �u umrijeti ovdje. 913 01:06:24,083 --> 01:06:26,292 Nitko im se ne javlja na telefone. 914 01:06:26,333 --> 01:06:28,167 Za�to se nitko ne javlja? 915 01:06:31,167 --> 01:06:35,125 Vau! Pri�ekaj sekundu. 916 01:06:35,167 --> 01:06:36,875 Ne mogu ovaj sigurnosni pojas proraditi. 917 01:06:36,917 --> 01:06:39,000 Nakon �etiri kilometra skrenite desno. 918 01:06:39,042 --> 01:06:42,000 Hej, mislim da je ku�a u onom pravcu, zna�? 919 01:06:42,042 --> 01:06:43,208 Gdje je Emma? 920 01:06:43,250 --> 01:06:46,875 - �to, nije u ku�i? - Mm-mm. 921 01:06:46,917 --> 01:06:48,667 - Gdje je ona? - Ne znam. 922 01:06:48,708 --> 01:06:51,375 - Zar to nije tvoj posao? - Izvini? 923 01:06:51,417 --> 01:06:53,042 Pa, ako je toliko voli� 924 01:06:53,083 --> 01:06:55,083 za�to onda ne zna� gdje je ona? 925 01:06:57,750 --> 01:06:59,667 Hej, jesi li dobro? 926 01:07:02,750 --> 01:07:04,375 �ekaj, Cecilia, smiri se. 927 01:07:04,417 --> 01:07:09,000 Nemoj mi jebeno govoriti da se smirim, u redu? 928 01:07:09,042 --> 01:07:12,375 Smiri se? Nakon jebenog dana koji sam provela? 929 01:07:12,417 --> 01:07:15,250 OK, mislim da bi trebala stati i pustiti mene da vozim. 930 01:07:15,292 --> 01:07:16,875 Ima� li pojma kroz �to sam pro�la? 931 01:07:16,917 --> 01:07:19,042 Ne, ja... ne znam, ali ako mo�e� samo usporiti 932 01:07:19,083 --> 01:07:22,792 jer moj sigurnosni pojas - ne mogu se vezati. 933 01:07:26,417 --> 01:07:28,542 OK, ali mo�e� li samo usporiti? 934 01:07:28,583 --> 01:07:30,958 Cecilia, �to se doga�a? Gdje idemo? 935 01:07:31,000 --> 01:07:34,458 Sve je sjebano, OK? To se doga�a. 936 01:07:36,458 --> 01:07:38,083 Cecilia, zaustavi auto. 937 01:07:38,125 --> 01:07:40,083 Trebali smo biti ja i Emma, 938 01:07:40,125 --> 01:07:41,958 kao, to smo trebali biti mi. 939 01:07:42,000 --> 01:07:44,458 To je bio na� pakt. 940 01:07:44,500 --> 01:07:45,792 Zaustavi auto. 941 01:07:45,833 --> 01:07:47,708 I htjele smo uciniti da se na�a djeca zaljube. 942 01:07:47,750 --> 01:07:50,125 Ne znam �to se doga�a, ali mo�e� li samo usporiti - 943 01:07:50,167 --> 01:07:52,333 Htjele smo se preseliti u isti stara�ki dom 944 01:07:52,375 --> 01:07:53,917 kad postanemo prestare da se pretvaramo da nam je stalo 945 01:07:53,958 --> 01:07:55,250 o bilo kome drugom osim jedna o drugoj. 946 01:07:55,292 --> 01:07:56,417 Cecilia, �to se doga�a? 947 01:07:56,458 --> 01:07:58,125 Uspori. Tu sam za tebe. Mo�emo... 948 01:07:58,167 --> 01:08:01,625 Bilo bi jako slatko i kao... 949 01:08:01,667 --> 01:08:04,292 - Kao �to smo jedna drugoj obe�ale - Cecilija. 950 01:08:04,333 --> 01:08:07,250 Samo treba� usporiti i rije�it �emo ovo - 951 01:08:07,292 --> 01:08:11,000 I obe�ale smo jedna drugoj da �emo to u�initi. 952 01:08:11,042 --> 01:08:12,958 U REDU. 953 01:08:13,000 --> 01:08:14,375 Samo... ja stvarno... 954 01:08:14,458 --> 01:08:16,417 Zaustavi auto. Ja �u voziti, OK? 955 01:08:16,458 --> 01:08:18,500 Ja �u voziti. 956 01:08:18,542 --> 01:08:22,125 Ali pretpostavljam da se ni�ta od toga sada ne�e dogoditi, zar ne? 957 01:08:22,167 --> 01:08:23,625 - Ni�ta od toga se ne�e dogoditi. - Cecilia, uspori. 958 01:08:23,667 --> 01:08:25,375 Jer �e� je odjebati za Ameriku 959 01:08:25,417 --> 01:08:27,250 i nikad je vi�e ne�u vidjeti. 960 01:08:27,292 --> 01:08:31,167 - Kako je to po�teno? - Zaustavi auto! 961 01:08:31,208 --> 01:08:33,250 Mislim, za�to ima� takav �ivot 962 01:08:33,292 --> 01:08:35,208 i jo� uvijek sam tako jebeno usamljena 963 01:08:35,250 --> 01:08:37,167 a ti uop�e ni ne zna� gdje je ona sada! 964 01:08:37,208 --> 01:08:39,000 - Zaru�nica jebene godine! - Zaustavi auto! 965 01:08:39,042 --> 01:08:40,917 STANI! 966 01:08:48,542 --> 01:08:52,458 Nakon tri kilometra skrenite desno. 967 01:10:26,917 --> 01:10:30,500 Za�to si to u�inila, Fran? 968 01:10:31,917 --> 01:10:37,333 hej hej Hej, u redu je. 969 01:10:39,458 --> 01:10:42,000 U redu je, u redu je. 970 01:10:45,500 --> 01:10:47,333 To je... 971 01:10:47,375 --> 01:10:49,708 ha? ha? 972 01:10:49,750 --> 01:10:51,667 To humano u�initi . 973 01:11:02,458 --> 01:11:05,417 To je humano u�initi. 974 01:11:05,458 --> 01:11:07,833 �to? 975 01:11:07,875 --> 01:11:10,292 To je humano u�initi. 976 01:11:10,333 --> 01:11:12,042 �to? 977 01:11:12,083 --> 01:11:16,292 To je humano u�initi. 978 01:11:16,333 --> 01:11:19,500 To je humano u�initi. 979 01:11:19,542 --> 01:11:21,292 �to? 980 01:14:12,167 --> 01:14:14,250 Telefon! 981 01:14:29,542 --> 01:14:31,500 Vi�i policajac Martindale. 982 01:14:34,250 --> 01:14:36,375 Jesi li to ti, Gaz? 983 01:14:37,792 --> 01:14:39,292 Rekao sam ti da prestane� zvati ovdje 984 01:14:39,333 --> 01:14:42,458 kad si odjeban od glave. ha? 985 01:14:42,542 --> 01:14:43,917 Da, da, bu-hu. 986 01:14:43,958 --> 01:14:46,333 Samo se otrijezni, u redu, prokleti si pijanac. 987 01:14:46,375 --> 01:14:47,833 I, prijatelju, ne �alim se. 988 01:14:47,875 --> 01:14:49,958 Ovoliko sam blizu da te izbacim iz netball tima. 989 01:14:50,000 --> 01:14:51,208 Ahem! 990 01:14:57,792 --> 01:15:00,917 Koji kurac radi� vani u �tapovima? 991 01:15:06,417 --> 01:15:08,792 Ah, ovo je policijska uprava. 992 01:15:08,833 --> 01:15:11,000 Je li ovo, ah, hitan slu�aj? 993 01:15:11,042 --> 01:15:13,417 Ovdje imamo tvoju lokaciju, prijatelju. 994 01:15:15,292 --> 01:15:17,333 Sranje. 995 01:15:35,000 --> 01:15:36,750 Emma! 996 01:15:42,500 --> 01:15:44,625 Emma! 997 01:15:50,042 --> 01:15:52,542 Bok, Emma. 998 01:16:32,125 --> 01:16:35,250 Sada bi bilo odli�no vrijeme za meditaciju 999 01:16:35,292 --> 01:16:37,458 ali prvo sam nas samo htela sve podsjetiti 1000 01:16:37,500 --> 01:16:39,792 o snazi ??dobrote. 1001 01:16:42,375 --> 01:16:44,583 Sisi, �onjava! 1002 01:16:44,625 --> 01:16:47,042 Sisi, �onjava! 1003 01:16:47,083 --> 01:16:48,958 Sisi, �onjava! 1004 01:16:49,000 --> 01:16:51,833 Sisi, �onjava! 1005 01:16:51,875 --> 01:16:54,292 Hajde, Sissy. 1006 01:16:55,417 --> 01:16:57,917 Ne budi �onjava. 1007 01:17:18,250 --> 01:17:21,000 Obavi to. 1008 01:18:08,792 --> 01:18:11,417 Molim vas... Molim vas pomozite mi. 1009 01:18:11,458 --> 01:18:15,792 Alexandra Kutis je ubila tri moja prijatelja, 1010 01:18:15,833 --> 01:18:17,125 mo�da vi�e. 1011 01:18:17,167 --> 01:18:21,000 I ona dolazi po mene. Molim vas, po�aljite pomo�. 1012 01:18:21,042 --> 01:18:22,917 Molim. Molim. 1013 01:18:43,833 --> 01:18:45,875 Sissy? 1014 01:18:50,875 --> 01:18:53,125 Sissy. 1015 01:18:53,167 --> 01:18:55,208 Sissy. 1016 01:18:55,250 --> 01:18:57,833 Cecilija. 1017 01:18:57,875 --> 01:18:59,917 Cecilija. 1018 01:18:59,958 --> 01:19:02,917 Cecilija. Cecilia? 1019 01:19:02,958 --> 01:19:05,750 Cecilia! �to se dogodilo? 1020 01:19:07,000 --> 01:19:08,917 OK, ne mi�i se. nemoj 1021 01:19:08,958 --> 01:19:10,875 Ne mrdaj. Ne mrdaj. Samo ostani tamo. 1022 01:19:10,917 --> 01:19:13,125 - Ostani tamo. - U REDU. 1023 01:19:16,833 --> 01:19:18,542 jebi ga! 1024 01:19:21,625 --> 01:19:23,458 Alex? 1025 01:19:23,500 --> 01:19:24,708 du�o? 1026 01:19:26,750 --> 01:19:29,750 Koji kurac! 1027 01:19:29,792 --> 01:19:31,667 Ru�nici? 1028 01:20:08,083 --> 01:20:09,958 �to... 1029 01:20:17,583 --> 01:20:20,875 O moj Bo�e! Oh! O moj Bo�e! Oh, jebote! 1030 01:20:20,917 --> 01:20:22,417 Koji kurac? 1031 01:20:22,458 --> 01:20:24,250 Koji kurac? 1032 01:20:26,042 --> 01:20:28,625 Ne! Ne! 1033 01:20:30,375 --> 01:20:32,625 Jeneno! 1034 01:20:32,667 --> 01:20:34,625 Jebeno! Tracey! 1035 01:20:50,917 --> 01:20:54,542 Oh, sranje. Sranje. 1036 01:20:59,708 --> 01:21:02,417 Emma, ??molim te, stvarno se bojim. 1037 01:21:05,042 --> 01:21:06,625 Ona je poludjela. 1038 01:21:06,667 --> 01:21:09,708 - Ona... Poku�ala me ubiti. - WHO? 1039 01:21:09,750 --> 01:21:11,625 Alex. 1040 01:21:14,917 --> 01:21:17,875 �ao mi je. 1041 01:21:17,917 --> 01:21:20,958 Jebote, �ao mi je. Nisam trebala do�i ovamo. 1042 01:21:21,000 --> 01:21:23,375 Mislim, da nisam ovdje, 1043 01:21:23,417 --> 01:21:25,333 ni�ta od ovoga se ne bi dogodilo. 1044 01:21:31,333 --> 01:21:33,042 Jebi ga. 1045 01:21:38,875 --> 01:21:40,625 Jedan... 1046 01:21:40,667 --> 01:21:43,042 gdje je Fran? 1047 01:21:44,208 --> 01:21:46,542 ne znam 1048 01:21:57,625 --> 01:22:00,500 Cecilia, ovaj... 1049 01:22:00,542 --> 01:22:03,708 Mislim da je mo�da vrijeme da pozovem policiju. 1050 01:22:06,000 --> 01:22:07,792 Ne ne ne. 1051 01:22:07,833 --> 01:22:10,417 nuh Mm-mm. Nema vremena. 1052 01:22:10,458 --> 01:22:12,875 Nema vremena. Moramo i�i. 1053 01:22:12,917 --> 01:22:15,958 Do�i. Moramo i�i. 1054 01:22:16,000 --> 01:22:17,875 Do�i. 1055 01:22:22,542 --> 01:22:25,583 Emma, ??hajde. Do�i. Samo do�i sa mnom. 1056 01:22:25,625 --> 01:22:27,125 do�i... 1057 01:22:49,083 --> 01:22:51,333 Bila je to nesre�a. 1058 01:22:52,542 --> 01:22:54,625 Bio si dijete. 1059 01:22:54,667 --> 01:22:57,208 Nisi znala �to radi�. 1060 01:22:59,083 --> 01:23:03,875 Ti si stvarno dobra osoba, Cecilia. 1061 01:23:03,917 --> 01:23:06,875 I stvarno mi je drago �to si do�la. 1062 01:23:06,958 --> 01:23:11,708 Zato bih �elila da prestane� ka�njavati samu sebe 1063 01:23:11,750 --> 01:23:13,208 i samo se zabavi sa mnom... 1064 01:23:13,250 --> 01:23:15,000 Mi smo najbolji prijatelji... 1065 01:23:15,042 --> 01:23:16,250 U REDU? 1066 01:23:16,292 --> 01:23:18,500 Jer, pa, prije svega 1067 01:23:18,542 --> 01:23:22,292 nas dve smo apsolutno iste 1068 01:23:22,333 --> 01:23:26,083 a imamo toliko toga zajedni�kog. 1069 01:23:26,125 --> 01:23:27,833 Bo�e moj. 1070 01:23:28,792 --> 01:23:31,000 Bile smo tako mlade 1071 01:23:31,042 --> 01:23:33,667 Zar se ne �ini kao da je bilo ju�er? 1072 01:23:33,708 --> 01:23:35,958 Tako ludo. 1073 01:23:36,000 --> 01:23:38,375 Ali zna�, �to vi�e razmi�ljam o tome, 1074 01:23:38,417 --> 01:23:42,083 �to vi�e shva�am da je vrijeme samo konstrukt. 1075 01:23:48,167 --> 01:23:51,833 Ooh, ooh, izdr�i. Pokazat �u ti ne�to. 1076 01:23:51,917 --> 01:23:55,042 Spremi se, ku�ko. To �e te odu�eviti 1077 01:23:57,792 --> 01:24:00,667 Voli� li to? 1078 01:24:00,750 --> 01:24:03,292 Podudaranje! Sestre! 1079 01:24:05,083 --> 01:24:07,333 Ru�i�asta je stvarno tvoja boja. 1080 01:24:07,375 --> 01:24:09,333 Stani, stani, stani, �uti! 1081 01:24:09,375 --> 01:24:12,167 Duboko plavo more, du�o! 1082 01:24:14,000 --> 01:24:17,125 d Moja sestra, sestra... d 1083 01:24:19,000 --> 01:24:20,708 �to? 1084 01:24:20,750 --> 01:24:23,958 Oh! Jebeno si u pravu. 1085 01:24:24,000 --> 01:24:25,917 Idemo ti donijeti lak za nokte, du�o. 1086 01:24:25,958 --> 01:24:29,208 - Mm! - Jednu sekundu! 1087 01:24:29,250 --> 01:24:31,750 Samo pri�ekaj minutu, OK? 1088 01:24:35,500 --> 01:24:37,542 Jesi li ga stavila u torbu ili tako ne�to? 1089 01:24:37,583 --> 01:24:41,667 Samo su mu narasle noge i oti�ao! 1090 01:24:41,708 --> 01:24:43,875 Hej, um, daj mi sekundu. 1091 01:25:10,875 --> 01:25:13,667 Emma? 1092 01:25:42,542 --> 01:25:45,000 Na�ao sam. 1093 01:25:50,292 --> 01:25:52,333 Sjajno! Ostalo je jo� ne�to. 1094 01:25:56,292 --> 01:25:57,500 Emma, ??�to... 1095 01:26:32,292 --> 01:26:33,875 Gdje je Fran? 1096 01:26:35,583 --> 01:26:37,500 To... Bila je nesre�a. 1097 01:26:37,542 --> 01:26:39,208 Ja samo... 1098 01:26:42,292 --> 01:26:44,458 Stvarno je nisam htela povrijediti. 1099 01:26:44,500 --> 01:26:47,125 Sve je jednostavno izmaklo kontroli. 1100 01:26:47,167 --> 01:26:49,208 Molim te, nemoj me mrziti! 1101 01:26:49,250 --> 01:26:51,708 Ne! Ne! 1102 01:26:51,792 --> 01:26:54,500 Ne! 1103 01:27:00,167 --> 01:27:02,292 ne, ne 1104 01:27:03,792 --> 01:27:06,625 - O Bo�e. - Hej. 1105 01:27:06,667 --> 01:27:09,417 OK, gledaj. 1106 01:27:09,458 --> 01:27:11,917 Mislim da mo�emo pro�i kroz ovo. 1107 01:27:21,125 --> 01:27:23,542 Ti si jebeno �udovi�te. 1108 01:27:23,583 --> 01:27:28,292 Ti si jebeno, psihoti�no, malo, sjebano �udovi�te. 1109 01:27:28,333 --> 01:27:30,333 Uvijek si bio i uvijek �e� jebeno biti. 1110 01:27:30,375 --> 01:27:32,417 Ja sam dobra osoba. Rekla si to! 1111 01:27:32,458 --> 01:27:34,708 Jebeno si to rekla! 1112 01:27:36,917 --> 01:27:39,375 Sranje, Emma. 1113 01:27:39,417 --> 01:27:41,792 �to radi�? 1114 01:27:41,833 --> 01:27:44,000 Emma, ??ne! Ne! 1115 01:27:52,250 --> 01:27:54,833 Ti si jebeno �udovi�te! 1116 01:27:58,042 --> 01:28:01,208 Mislim, jesam li ti se ikada stvarno svi�ala? 1117 01:28:03,667 --> 01:28:06,542 ili si imala neku vrstu bolesnog zadovoljstva 1118 01:28:06,583 --> 01:28:08,958 iz toga �to me sa�aljeva� 1119 01:28:28,625 --> 01:28:32,167 Samo ti je jako stalo do toga �to ljudi misle o tebi. 1120 01:28:34,042 --> 01:28:35,417 Ne mo�e� podnijeti tu pomisao 1121 01:28:35,458 --> 01:28:40,083 da bi mo�da netko mogao pomisliti da si �udna 1122 01:28:40,125 --> 01:28:43,542 Kad bi te zaista upoznali 1123 01:28:43,583 --> 01:28:46,083 Mogli bi otkriti da ima� otkucaje srca 1124 01:28:46,167 --> 01:28:48,917 ili osje�aje ili jebenu du�u. 1125 01:28:51,167 --> 01:28:53,083 Ja sam stvarna. 1126 01:28:53,125 --> 01:28:56,333 I ako me to �ini �onjava, pa �to onda? 1127 01:28:56,375 --> 01:28:58,583 Sjajno. 1128 01:28:58,625 --> 01:29:00,708 - Ponosna sam na to. - Pomozite. Trebam pomo�. 1129 01:29:00,750 --> 01:29:02,250 Moji prijatelji su nestali. 1130 01:29:02,292 --> 01:29:05,000 Moja adresa je... 1131 01:29:05,042 --> 01:29:06,917 Molim vas, trebam pomo�. 1132 01:29:08,833 --> 01:29:10,750 Zna�, to su ljudi poput tebe 1133 01:29:10,792 --> 01:29:12,250 zbog kojih se mi ostali osje�amo kao govno. 1134 01:29:12,250 --> 01:29:14,042 Hitna pomo�. Policija, vatrogasci ili hitna pomo�? 1135 01:29:14,083 --> 01:29:15,542 Policija. 1136 01:29:15,583 --> 01:29:17,833 - Jeste li na sigurnom mjestu? - Ne. Ne, nisam sigurna. 1137 01:29:17,875 --> 01:29:19,833 Molim pomo�, molim pomo�. Do�ite. 1138 01:30:37,958 --> 01:30:39,875 Hvala vam. 1139 01:30:41,708 --> 01:30:44,333 Hvala vam. 1140 01:30:49,083 --> 01:30:50,667 Em! 1141 01:32:06,542 --> 01:32:08,458 hej 1142 01:32:10,250 --> 01:32:13,000 hej 1143 01:32:18,208 --> 01:32:22,333 Jesi... Jesi li... Jesi li dobro, ljubavi? 1144 01:32:22,375 --> 01:32:24,583 Mm-hm. 1145 01:32:24,625 --> 01:32:28,292 Dobro, ima li jo� koga u ku�i? 1146 01:32:28,333 --> 01:32:30,500 U redu, samo... Ostani tamo, u redu? 1147 01:32:30,542 --> 01:32:32,208 Ti... Ti... Tamo si sigurna. 1148 01:32:32,250 --> 01:32:34,542 Ja �u... 1149 01:32:36,333 --> 01:32:38,875 Ja �u osigurati ku�u, OK? 1150 01:32:38,917 --> 01:32:40,792 I vratit �u se. 1151 01:32:44,375 --> 01:32:46,167 Da. 1152 01:32:49,708 --> 01:32:52,792 O moj Bo�e. 1153 01:32:52,833 --> 01:32:54,833 O moj Bo�e. 1154 01:33:01,625 --> 01:33:04,417 Jebi me. 1155 01:33:04,458 --> 01:33:08,167 Ima� kontrolu. Da, ti si oru�je. 1156 01:33:32,083 --> 01:33:33,792 A ovo je Sissy, 1157 01:33:33,833 --> 01:33:36,917 moj najboljia prijateljica na cijelom svijetu. 1158 01:33:36,958 --> 01:33:39,667 Ovo si ti kad si bila beba. 1159 01:34:11,042 --> 01:34:14,125 Bok ljudi, dobrodo�li na moj kanal. 1160 01:34:14,167 --> 01:34:16,250 Moje ime je Sissy i ovo je moja najbolja prijateljica, Emma, 1161 01:34:16,292 --> 01:34:17,958 a danas joj je 13 ro�endan. 1162 01:34:18,000 --> 01:34:21,708 Slu�beno si dovoljno stara da bude� dje�ja nevjesta. 1163 01:34:21,750 --> 01:34:24,667 Pri�aj za sebe. Bit �u tako cool kad budem starija 1164 01:34:24,708 --> 01:34:27,125 - Oh, stvarno? - Da. 1165 01:34:27,167 --> 01:34:30,750 Imat �u ru�i�astu kosu i voziti stari �uti auto. 1166 01:34:30,792 --> 01:34:31,958 Tvoj red. 1167 01:34:32,000 --> 01:34:33,667 Tko �eli� biti kad odraste�? 1168 01:34:33,708 --> 01:34:37,292 Reci svim obo�avaocima kod ku�e. Umiru od �elje da znaju. 1169 01:34:37,333 --> 01:34:38,958 ne znam 1170 01:34:41,042 --> 01:34:43,417 Zapravo ne �elim odrasti. 1171 01:34:43,458 --> 01:34:46,500 Ne �elim da se i�ta mijenja. 1172 01:34:46,542 --> 01:34:48,375 �elim zauvijek ostati ovakva. 1173 01:34:48,417 --> 01:34:51,000 dosadno! 1174 01:35:09,167 --> 01:35:11,875 Ja sam voljena. 1175 01:35:11,917 --> 01:35:14,083 Ja sam posebna. 1176 01:35:14,125 --> 01:35:16,750 Ja sam dovoljan. 1177 01:35:16,792 --> 01:35:19,250 Dajem sve od sebe. 1178 01:35:19,292 --> 01:35:21,542 Svi, mi. 1179 01:35:22,792 --> 01:35:27,125 A sada uzimamo na�e u�e 1180 01:35:27,167 --> 01:35:32,083 i tako ga polo�imo oko sebe. 1181 01:35:32,125 --> 01:35:37,292 I kao uvijek kad napravimo krug oko sebe 1182 01:35:37,333 --> 01:35:41,667 podsje�amo se da sa sobom nosimo nevidljivu granicu. 1183 01:35:41,708 --> 01:35:44,667 Nitko ne ulazi unutar te granice osim nas. 1184 01:35:44,708 --> 01:35:47,167 To je na� vlastiti siguran prostor 1185 01:35:47,208 --> 01:35:51,333 i nikada, nikad ga ne moramo napustiti. 1186 01:35:55,083 --> 01:35:56,792 Kad sam bila jedina pre�ivela 1187 01:35:56,833 --> 01:35:59,375 masakra Alexandre Kutis... 1188 01:36:01,583 --> 01:36:04,625 moja je granica bila sve �to sam imala. 1189 01:36:04,667 --> 01:36:08,750 Kad sam se sakrila u toj kupaonici dok je Alex ubijala moje prijatelje... 1190 01:36:11,042 --> 01:36:13,500 iskreno, ja... 1191 01:36:15,375 --> 01:36:18,500 Htela sam odustati. 1192 01:36:18,542 --> 01:36:21,042 Htjela sam da bude gotovo. 1193 01:36:26,917 --> 01:36:29,583 Ali onda sam pomislila na sve vas 1194 01:36:29,625 --> 01:36:32,875 i shvatiila sam da moram biti jaka. 1195 01:36:34,875 --> 01:36:38,500 Morala sam prakticirati ono �to propovijedam, zna�? 1196 01:36:38,542 --> 01:36:41,500 Pa sam napravila tzv -Korake 1197 01:36:41,542 --> 01:36:46,583 Vratilla sam se u svoje tijelo, povratila kontrolu nad svojim umom 1198 01:36:46,625 --> 01:36:49,250 i odbila biti �rtva. 1199 01:36:52,208 --> 01:36:53,750 A sada mo�ete i vi. 1200 01:36:53,792 --> 01:36:55,625 Naru�ite moju novu knjigu, 1201 01:36:55,667 --> 01:37:00,875 Ne pre�ivljavaj, napreduj: jednostavni koraci do najboljeg �ivota. 1202 01:37:00,917 --> 01:37:04,417 I, jo� bolje, 1203 01:37:04,458 --> 01:37:07,333 svi moji prijatelji, svih deset milijuna vas, 1204 01:37:07,375 --> 01:37:10,583 dobit �u jedna od mojih novih, po narud�bi, 1205 01:37:10,625 --> 01:37:14,000 nealergijskih terapijskih u�adi. 1206 01:37:14,042 --> 01:37:15,250 Samo prije�ite prstom prema gore 1207 01:37:15,292 --> 01:37:18,042 i upi�ite �ifru 'ISKRENO'. 1208 01:37:18,083 --> 01:37:21,583 S po�tovanjem, Cecilia. 1209 01:37:38,917 --> 01:37:42,625 d Sestro 1210 01:37:48,750 --> 01:37:52,125 d Ne�e si�i s telefona 1211 01:37:52,167 --> 01:37:54,917 d Ne�e me ostaviti samog 1212 01:37:54,958 --> 01:37:58,667 d Kad razgovaram s tim tipom 1213 01:37:58,708 --> 01:38:02,167 d Ona zna biti prava no�na mora 1214 01:38:02,208 --> 01:38:04,833 d Natjera me da joj napravim frizuru 1215 01:38:04,875 --> 01:38:08,417 d I ka�e da nikad ne ispadne dobro 1216 01:38:08,458 --> 01:38:14,708 d Ali kad namjestim lice, ona to zna 1217 01:38:15,708 --> 01:38:18,875 d 'Jer me tako dobro poznaje 1218 01:38:18,917 --> 01:38:21,125 d Bli�e od mog najbli�eg prijatelja 1219 01:38:21,167 --> 01:38:25,667 d Netko tko �e biti tu do kraja 1220 01:38:25,708 --> 01:38:28,667 d Moja sestra, moja sestra 1221 01:38:28,708 --> 01:38:30,958 d Dublje od najdubljeg mora 1222 01:38:31,000 --> 01:38:35,458 d Nitko te ne voli kao tvoja obitelj 1223 01:38:35,500 --> 01:38:38,125 d Moja sestra, sestra 1224 01:38:38,167 --> 01:38:40,792 d Za proslavu dobrih vremena 1225 01:38:40,833 --> 01:38:43,292 d Da mi pomogne� u te�kim vremenima 1226 01:38:43,333 --> 01:38:47,375 d Da me spusti� na zemlju, podsjeti me �to je va�no 1227 01:38:47,417 --> 01:38:51,958 d I tko dolazi prvi Tko dolazi prvi 1228 01:38:52,000 --> 01:38:55,667 d Mora� mi re�i o kome govorim 1229 01:38:55,708 --> 01:38:58,000 d Moja sestra, sestra 1230 01:38:58,042 --> 01:38:59,875 d Oh, da 1231 01:38:59,917 --> 01:39:01,708 d A tko je prvi? 1232 01:39:01,750 --> 01:39:03,625 d Nema sumnje u to 1233 01:39:03,667 --> 01:39:09,625 d O kome ja pri�am? Moja sestra, sestra. d 1234 01:39:11,833 --> 01:39:18,750 d Halo? Zapamti me? 1235 01:39:19,417 --> 01:39:24,542 d Narcis? 1236 01:39:25,667 --> 01:39:30,375 d Va� neprijatelj 1237 01:39:30,417 --> 01:39:38,417 d Projicirajte, odvratite i okrivite 1238 01:39:38,792 --> 01:39:42,583 d Posramit �u se, kloniti i izbjegavati 1239 01:39:42,625 --> 01:39:45,500 d �uvati usta 1240 01:39:45,542 --> 01:39:50,167 d Bez mog imena 1241 01:39:50,208 --> 01:39:57,667 d Du�o, ja sam bezvezna beba 1242 01:39:57,750 --> 01:40:00,875 d Molim te, nemoj 1243 01:40:00,917 --> 01:40:04,042 d Ispljuni moju lutku 1244 01:40:04,083 --> 01:40:08,500 d Za mene? 1245 01:40:08,542 --> 01:40:12,542 d Nije me briga 1246 01:40:12,583 --> 01:40:16,542 d �to ti misli� 1247 01:40:16,583 --> 01:40:21,083 d Ili osjetiti ili re�i ili u�initi 1248 01:40:21,125 --> 01:40:23,875 d Samo tako nastavi 1249 01:40:23,917 --> 01:40:26,667 d Kunem se Bogom 1250 01:40:26,708 --> 01:40:31,958 d Pokopat �u te 1251 01:40:32,000 --> 01:40:35,333 d �ali� se? 1252 01:40:35,375 --> 01:40:40,208 d Ne, ne �alim se 1253 01:40:40,250 --> 01:40:43,042 d Radije bih videla 1254 01:40:43,083 --> 01:40:45,208 d Da trune� u paklu� 1255 01:40:45,250 --> 01:40:48,000 d Nego da ima� 1256 01:40:48,042 --> 01:40:52,083 d Nju umesto mene 1257 01:40:52,125 --> 01:40:54,875 d Tiho, sada 1258 01:40:54,917 --> 01:41:00,125 d Na� svijet se jo� uvijek vrti 1259 01:41:00,167 --> 01:41:03,083 d Ni�ta mudrije 1260 01:41:03,125 --> 01:41:06,667 d Dok sve spalim 1261 01:41:06,708 --> 01:41:14,125 d Pogotovo ti dolje 1262 01:41:15,833 --> 01:41:18,250 d Halo? 1263 01:41:18,292 --> 01:41:22,667 d Sje�a� me se? 1264 01:41:24,125 --> 01:41:29,042 d Ja sam kraj 1265 01:41:29,083 --> 01:41:36,833 d Iz tvojih snova. 1266 01:41:36,875 --> 01:41:40,250 Prevod by Jecika-�iki 88102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.