Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,250 --> 00:00:48,458
Bok tamo!
2
00:00:48,500 --> 00:00:50,500
O Bo�e. Ne opet.
3
00:00:50,542 --> 00:00:53,708
NajboljE smo prijateljice jer, pa,
4
00:00:53,750 --> 00:00:57,125
prije svega imamo toliko toga zajedni�kog
5
00:00:57,167 --> 00:00:59,417
a ti ima� puno boljih razloga.
6
00:00:59,458 --> 00:01:03,792
Pa, jer
7
00:01:03,833 --> 00:01:06,917
�to je bilo tako davno da se ne mogu ni sjetiti...
8
00:01:06,958 --> 00:01:11,042
Kad smo bile kao prvoro�ene. U trbuhu na�ih mama!
9
00:01:11,083 --> 00:01:15,083
Na�e mame su se poznavale i prolazile kroz trbuhe na�ih mama.
10
00:01:15,125 --> 00:01:17,292
Rekle smo, "Bok, tamo!"
11
00:01:17,333 --> 00:01:21,167
Da, pri�ale smo i to doslovno
12
00:01:21,208 --> 00:01:25,750
Jednostavno se ne mogu zamisliti bez nje.
13
00:01:25,792 --> 00:01:28,458
Dakle, da, ti si moja najboljia prijateljica.
14
00:01:37,958 --> 00:01:40,583
Ja sam voljena.
15
00:01:40,625 --> 00:01:43,000
Ja sam posebna.
16
00:01:43,042 --> 00:01:45,167
Ja sam dovoljna.
17
00:01:45,208 --> 00:01:48,083
Dajem sve od sebe.
18
00:01:48,125 --> 00:01:51,417
Svi mi.
19
00:01:51,458 --> 00:01:57,875
A sada uzimamo na�e u�adi i postavljamo ih oko sebe,
20
00:01:57,917 --> 00:01:59,917
upravo tako.
21
00:01:59,958 --> 00:02:03,708
I, znate, kad napravimo krug oko sebe
22
00:02:03,750 --> 00:02:05,125
zapravo se podse�amo
23
00:02:05,167 --> 00:02:08,750
da sa sobom nosimo nevidljivu granicu.
24
00:02:08,792 --> 00:02:10,667
koja ide s nama kamo god idemo
25
00:02:10,708 --> 00:02:13,708
i nitko ne ulazi u ovu granicu osim nas.
26
00:02:13,750 --> 00:02:17,292
To je na� vlastiti siguran prostor.
27
00:02:17,333 --> 00:02:21,125
A sada di�emo kratkim, brzim udisajima,
28
00:02:21,167 --> 00:02:23,708
ba� kao �to smo vje�bali u mom pro�lom videu,
29
00:02:23,750 --> 00:02:26,458
i za one nove prijatelje koji nam se danas pridru�uju
30
00:02:26,500 --> 00:02:28,292
to je epizoda 253,
31
00:02:28,333 --> 00:02:30,917
Sprijateljiti se s hiperventilacijom.
32
00:02:49,042 --> 00:02:51,375
Mm.
33
00:02:51,417 --> 00:02:53,625
I prije nego �to zape�atimo svoju praksu
34
00:02:53,667 --> 00:02:57,167
uz 20 minuta bla�ene meditacije
35
00:02:57,208 --> 00:02:58,333
Samo �elim uzeti trenutak
36
00:02:58,375 --> 00:03:01,667
da vam ka�em sve o Elonu Masku,
37
00:03:01,708 --> 00:03:05,708
nevjerojatna gumena maska ??za dubinsko �i��enje bez parabena.
38
00:03:05,750 --> 00:03:09,333
Vrlo je upijaju�a, savr�ena za mje�ovitu ko�u
39
00:03:09,375 --> 00:03:12,500
i mislim, podgledajte, koristim ih cijelo vrijeme,
40
00:03:12,542 --> 00:03:14,583
posebno prije meditacije.
41
00:03:14,625 --> 00:03:17,375
Jednostavno imati svje�e lice
42
00:03:17,417 --> 00:03:19,833
stvarno poma�e da se pove�em sa svojim tijelom,
43
00:03:19,875 --> 00:03:24,458
moja unutarnja bit, moje sr�no ja.
44
00:03:24,500 --> 00:03:27,083
I slaviti
45
00:03:27,125 --> 00:03:32,042
S po�tovanjem, Cecilia dosti�e 200.000 pratitelja...
46
00:03:32,083 --> 00:03:33,583
ooo, vau!
47
00:03:33,667 --> 00:03:37,125
Jo� uvijek je tako nevjerojatno. Hvala vam.
48
00:03:37,167 --> 00:03:40,375
Svim prijateljima dajem 50% popusta
49
00:03:40,417 --> 00:03:44,167
sve Elon Mask maske za dubinsko �i��enje.
50
00:03:44,208 --> 00:03:46,958
Sve �to trebate u�initi je samo prije�i prstom prema gore
51
00:03:47,000 --> 00:03:50,625
i unesite kod 'SINCERE' da po�njete svoju te�ko zara�enu nagradu.
52
00:03:50,667 --> 00:03:54,833
dobro! Sve vas jako volim.
53
00:03:54,875 --> 00:03:57,292
S po�tovanjem, Cecilia.
54
00:04:09,250 --> 00:04:13,500
Voljena sam @SincerelyCecilia.
55
00:04:13,542 --> 00:04:14,708
Trebalo mi je ovo danas.
56
00:04:14,750 --> 00:04:18,958
Svijet treba vi�e ljudi poput tebe.
57
00:04:19,000 --> 00:04:22,583
S po�tovanjem, Cecilia, mislim da si mi upravo spasila �ivot.
58
00:05:11,208 --> 00:05:13,708
Dobro ve�e, Jane. Stvari su svakako eskalirale u...
59
00:05:13,750 --> 00:05:16,417
mobilizirati trupe kako rastu me�unarodne napetosti.
60
00:05:16,458 --> 00:05:19,083
Razina mora raste najbr�om brzinom u tri...
61
00:05:21,625 --> 00:05:25,375
Samo sam... Mislila sam da sam ja njegov odabir, zna�?
62
00:05:25,417 --> 00:05:27,750
Kao, sve sam mu dala
63
00:05:27,792 --> 00:05:29,875
a on je samo oti�ao sa Shazzom. Mislim ono..
64
00:05:31,250 --> 00:05:33,208
Molitva, sjaj, lice an�ela.
65
00:05:33,250 --> 00:05:37,792
Ja... ne shva�am. Mislim, ja sam tako dobra osoba.
66
00:05:37,833 --> 00:05:40,917
Ne �elim plakati. �ao mi je.
67
00:05:40,958 --> 00:05:43,375
Samo se osje�am glupo, zna�?
68
00:05:51,667 --> 00:05:53,708
Dobrodo�li u Pharm Animals!
69
00:05:53,750 --> 00:05:55,958
Nevjerojatno jeftino, veoma prijateljski nastrojeno.
70
00:05:56,000 --> 00:05:58,750
- U �to gleda�? - Ni�ta.
71
00:06:08,583 --> 00:06:10,125
Bok.
72
00:06:10,167 --> 00:06:12,417
Pa moja mama ima te, kao, stvarno te�ke glavobolje
73
00:06:12,458 --> 00:06:15,417
i, hm, ne znam ima� li to ovdje?
74
00:06:15,458 --> 00:06:17,500
Kao, razgovarala sam s blagajnikom
75
00:06:17,542 --> 00:06:19,542
i to su rekli kao da ne znaju
76
00:06:19,583 --> 00:06:21,583
tako kao oni, hm...
77
00:06:21,625 --> 00:06:25,417
U biti samo... Moram joj pomo�i s tom glavoboljom.
78
00:06:25,458 --> 00:06:27,667
Prodajete li ga ovdje u slobodnoj prodaji?
79
00:06:27,708 --> 00:06:32,000
To je... To je dostupno, ali trebat �e vam recept.
80
00:06:32,042 --> 00:06:33,583
- Oh, stvarno? - da
81
00:06:33,625 --> 00:06:35,750
U Sjedinjenim Ameri�kim Dr�avama samo... prodaju bez recepta.
82
00:06:35,792 --> 00:06:36,875
Dakle, moram i�i lije�niku op�e prakse?
83
00:06:36,917 --> 00:06:38,750
Morat �ete do lije�nika op�e prakse.
84
00:06:42,375 --> 00:06:44,875
- Koja gnjava�a! - Ja samo...
85
00:06:48,292 --> 00:06:50,708
Da, samo sam trudna. U redu je.
86
00:06:53,500 --> 00:06:54,625
Ovdje.
87
00:06:54,667 --> 00:06:56,375
- Ah, ne primamo gotovinu. - Ispri�ajte me.
88
00:06:56,417 --> 00:06:59,375
Sissy?
89
00:06:59,417 --> 00:07:02,375
- O, moj Bo�e, to si ti! - O moj Bo�e.
90
00:07:02,417 --> 00:07:05,125
Koliko je pro�lo, otprilike 10, 15 godina?
91
00:07:08,583 --> 00:07:13,625
To sam... To sam ja, Emma. Emma Quinn?
92
00:07:13,667 --> 00:07:16,792
- Sje�a� me se, zar ne? - Da.
93
00:07:16,833 --> 00:07:18,625
Mislila sam na tebe neki dan,
94
00:07:18,667 --> 00:07:21,500
a sada si tu, to�no ispred mene.
95
00:07:21,542 --> 00:07:23,375
Nije li svemir jednostavno lud?
96
00:07:23,417 --> 00:07:25,042
- Tako ludo. - Oh, da, znam.
97
00:07:25,083 --> 00:07:26,500
Malo je neugodno, zar ne?
98
00:07:26,542 --> 00:07:29,750
Ali jednostavno sam luda za Fran, svojom zaru�nicom.
99
00:07:29,792 --> 00:07:31,750
Trebala bi do�i na na�e zaruke.
100
00:07:31,792 --> 00:07:33,875
- Pravimo karaoke. - Oh, ja ne...
101
00:07:33,917 --> 00:07:36,500
Nuh, mora� do�i. Mora� do�i.
102
00:07:36,542 --> 00:07:40,083
Daj mi svoju username. Poslat �u ti detalje.
103
00:07:42,625 --> 00:07:48,292
Hm, to je ...@S po�tovanjemCecilia.
104
00:07:51,458 --> 00:07:56,833
Sranje. 200.000 pratitelja?
105
00:07:56,875 --> 00:07:59,833
�to... Jesi li... Jesi li influencer?
106
00:08:01,417 --> 00:08:02,708
Influencer?
107
00:08:02,750 --> 00:08:05,417
Sissy, stvarno ti dobro ide!
108
00:08:05,458 --> 00:08:08,208
Ah... Cecilia.
109
00:08:08,250 --> 00:08:09,750
�to?
110
00:08:09,792 --> 00:08:11,333
Ah, samo, um...
111
00:08:11,375 --> 00:08:13,417
Zapravo je samo...
112
00:08:13,458 --> 00:08:15,250
Cecilia sada.
113
00:08:15,292 --> 00:08:17,833
Oh! Da! cool! Volim to.
114
00:08:17,875 --> 00:08:20,458
Cecilija. Vrlo profesh.
115
00:08:23,833 --> 00:08:26,792
Bilo je tako lijepo vidjeti te, Sissy.
116
00:08:26,833 --> 00:08:29,500
Oprosti. Oprosti. Cecilija.
117
00:08:34,042 --> 00:08:35,917
Ohhh.
118
00:09:08,667 --> 00:09:10,667
Sklopimo pakt.
119
00:09:10,708 --> 00:09:12,667
Bez obzira �to se dogodi,
120
00:09:12,708 --> 00:09:15,042
zajedno zavr�avamo u stara�kom domu.
121
00:09:15,083 --> 00:09:18,750
Ti si jedina osoba s kojom se �elim pokakati u hla�e.
122
00:09:21,167 --> 00:09:22,917
Sada u�inimo ovo.
123
00:10:00,667 --> 00:10:02,458
Oprosti!
124
00:10:02,500 --> 00:10:05,042
- Ja ovdje hodam! - Oprosti!
125
00:10:05,083 --> 00:10:07,417
- Jebote! - �ao mi je.
126
00:10:22,833 --> 00:10:24,292
ali ozbiljno,
127
00:10:24,333 --> 00:10:27,667
Volim te, Em, i volim te zato �to voli� moju Franny.
128
00:10:27,708 --> 00:10:30,667
Oprosti. Na�a Franny.
129
00:10:30,708 --> 00:10:34,667
Za Fremmu! Fanovi zauvijek!
130
00:10:36,417 --> 00:10:38,875
Oh, povisi!
131
00:10:41,292 --> 00:10:43,958
d Za Emmu. Prava je plava
132
00:10:44,000 --> 00:10:47,250
d Ona je pijanka skroz
133
00:10:47,292 --> 00:10:50,250
d Ona je gad, tako ka�u
134
00:10:50,292 --> 00:10:52,625
d Poku�ala je oti�i u raj, ali je oti�la u drugom smjeru!
135
00:10:52,667 --> 00:10:55,375
d Pala je! dolje! dolje! dolje! dolje!
136
00:10:55,417 --> 00:10:59,583
d Dolje! dolje! dolje! dolje! dolje! dolje! dolje! d
137
00:11:02,875 --> 00:11:05,875
Pjevajmo jebene karaoke!
138
00:11:09,292 --> 00:11:11,750
d Da, zapo�nite kampanju
139
00:11:11,792 --> 00:11:13,167
d Popijte �ampanjac
140
00:11:13,208 --> 00:11:15,375
d Idi nazovi i stvori si lo� glas
141
00:11:15,417 --> 00:11:17,833
d Na nekoj velikoj nezgodi Zaustavite se u brzoj traci
142
00:11:17,875 --> 00:11:21,125
d Dotakli smo dno s nekim vrhunskim modelima
143
00:11:23,458 --> 00:11:26,542
d Dotakli smo dno s nekim vrhunskim modelima... d
144
00:11:28,875 --> 00:11:32,000
Vau! Cecilia!
145
00:11:32,042 --> 00:11:35,042
- Do�la si! - Naravno da jesam!
146
00:11:35,083 --> 00:11:36,292
Do�la si!
147
00:11:36,333 --> 00:11:38,500
- Hej, �estitam! - Ohh! ooh!
148
00:11:38,542 --> 00:11:40,125
Hvala vam!
149
00:11:40,167 --> 00:11:41,875
Do�i samnom.
150
00:11:41,917 --> 00:11:46,542
Ispri�ajte me! Idemo ovamo.
151
00:11:46,583 --> 00:11:49,167
- Hej! - Hej!
152
00:11:49,250 --> 00:11:51,042
Dobro, ti ovdje.
153
00:11:51,083 --> 00:11:52,792
Ti stoji tamo.
154
00:11:52,833 --> 00:11:54,292
Pijte ovdje.
155
00:11:54,333 --> 00:11:57,167
Emma! Emma! Emma!
156
00:11:57,208 --> 00:12:02,125
Emma! Emma! Emma! Emma! Emma!
157
00:12:08,458 --> 00:12:11,000
Ovo je moja prijateljica Sissy.
158
00:12:11,042 --> 00:12:13,792
Oh, oprosti, Cecilia. Ovo je Cecilia.
159
00:12:13,833 --> 00:12:18,500
Hm, kupale smo se zajedno. Videla sam je golu!
160
00:12:18,583 --> 00:12:20,083
Vau!
161
00:12:20,125 --> 00:12:23,000
- Trebam li se zabrinuti? - Ne ne.
162
00:12:23,042 --> 00:12:24,458
d Ne odustaje od telefona
163
00:12:24,500 --> 00:12:26,208
d Ne�e me ostaviti na miru...
164
00:12:26,250 --> 00:12:29,042
Ne, ti pjeva� sa mnom. Pjevaj sa mnom.
165
00:12:29,083 --> 00:12:30,583
Um...
166
00:12:30,625 --> 00:12:36,792
d Ona zna biti prava no�na mora. Natjera me da joj napravim frizuru
167
00:12:36,833 --> 00:12:40,958
d I ka�e da nikad ne ispadne dobro
168
00:12:41,042 --> 00:12:44,417
d Ali kad napravim grimasu
169
00:12:44,458 --> 00:12:47,208
d Ona mo�e re�i
170
00:12:47,250 --> 00:12:50,875
d 'Jer me tako dobro poznaje
171
00:12:50,917 --> 00:12:53,125
d Bli�e od mog najbli�eg prijatelja
172
00:12:53,167 --> 00:12:57,417
d Netko tko �e biti tu do kraja
173
00:12:57,458 --> 00:13:02,917
d Sestro moja, sestro Dublja od najdubljeg mora
174
00:13:02,958 --> 00:13:07,500
d Nitko te ne voli kao tvoja obitelj
175
00:13:07,542 --> 00:13:10,875
d Sestro moja, sestro...
176
00:13:20,333 --> 00:13:22,417
Oh, du�o, tvoja kosa.
177
00:13:22,458 --> 00:13:25,083
Du�o, samo mi daj malo prostora.
178
00:13:25,125 --> 00:13:26,500
OK, OK.
179
00:13:26,542 --> 00:13:28,125
Usput, ja sam Fran.
180
00:13:28,167 --> 00:13:30,625
- Oh, ah, da. Cecilija. - Znam.
181
00:13:30,667 --> 00:13:34,000
Emma doslovno cijeli dan nije prestala pri�ati o tebi.
182
00:13:34,042 --> 00:13:36,250
Oh, sranje! �to je rekla?
183
00:13:36,292 --> 00:13:38,792
Ona je samo... Stvarno je sretna �to si ovdje.
184
00:13:38,833 --> 00:13:41,000
Pa, �ao mi je ako je �udno �to sam do�la.
185
00:13:41,042 --> 00:13:43,792
Znam da se dugo nismo vidjeli
186
00:13:43,833 --> 00:13:45,583
i kao, mislim, nikad se nismo srele
187
00:13:45,625 --> 00:13:47,250
Oh, du�o.
188
00:13:47,292 --> 00:13:49,542
Nazvat �u ti Uber i donijeti ti malo vode, OK?
189
00:13:49,583 --> 00:13:51,833
- Ne ne! - �ekaj, zatvori o�i.
190
00:13:51,875 --> 00:13:54,000
- �to? - Jednostavno u�ini to. Vjeruj mi.
191
00:13:54,042 --> 00:13:56,542
- Isplatit �e se, obe�avam. - U REDU.
192
00:13:56,583 --> 00:13:59,542
Ne otvaraj dok ti ne ka�em, OK?
193
00:13:59,583 --> 00:14:02,875
Mislim da su pravi prijatelji poput zvijezda.
194
00:14:02,917 --> 00:14:04,583
Ne mo�e� ih uvijek vidjeti
195
00:14:04,625 --> 00:14:07,083
ali zna� da su uvijek tu.
196
00:14:07,125 --> 00:14:09,583
- OK, kao sada ili... - Ne, samo sekundu, samo sekundu.
197
00:14:09,625 --> 00:14:12,333
U REDU. Otvori.�
198
00:14:20,083 --> 00:14:22,542
Nemoj mi se smijati.
199
00:14:22,583 --> 00:14:25,917
Sjeti se kad smo bili mali, kad si uvijek govorila,
200
00:14:25,958 --> 00:14:29,167
"Zna�, nije sve otebi."
201
00:14:29,208 --> 00:14:31,792
Hej, tako mi je �ao.
202
00:14:31,833 --> 00:14:35,250
Oh, ne. Nema brige.
203
00:14:35,292 --> 00:14:37,792
Sje�ate se Fantagatea?
204
00:14:37,833 --> 00:14:40,125
To je bilo puno gore.
205
00:14:42,542 --> 00:14:45,958
- O moj Bo�e. - Odvratno.
206
00:14:47,792 --> 00:14:49,125
- Hej. - Mmm?
207
00:14:49,167 --> 00:14:51,542
�to radi� ovaj vikend?
208
00:14:51,583 --> 00:14:54,167
Ah, ne znam.
209
00:14:54,208 --> 00:14:57,958
Trebao bi do�i na vikend kod mojih koko�i.
210
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
Oh, ne, ne mora�...
211
00:15:00,042 --> 00:15:02,583
Da, da, mora� do�i.
212
00:15:02,625 --> 00:15:05,917
Za�to jednostavno ne bismo popili kavu kad se vrati�...
213
00:15:05,958 --> 00:15:07,833
- Da? - Sissy. Sissy.
214
00:15:07,875 --> 00:15:09,500
- �to? - Pogledaj moieee.
215
00:15:09,542 --> 00:15:12,250
- �to? - Pogledaj moieee.
216
00:15:12,292 --> 00:15:14,458
- Slu�aj. - Emma.
217
00:15:14,542 --> 00:15:15,958
Sissy!
218
00:15:16,000 --> 00:15:18,500
Mislim - Cecilija. Oprosti.
219
00:15:18,542 --> 00:15:20,208
O moj Bo�e.
220
00:15:20,250 --> 00:15:22,125
Hej, pa ja, um...
221
00:15:22,167 --> 00:15:26,083
Danas sam se provozala pored ovoga, mislim pored stara�kog doma
222
00:15:26,125 --> 00:15:28,375
i bilo su tamo kao grupa starkelja
223
00:15:28,417 --> 00:15:31,708
jebeno� su se najbolje provodili
224
00:15:31,750 --> 00:15:36,542
i sjetila sam se na�eg pakta.
225
00:15:36,583 --> 00:15:40,042
A onda sam naletila na tebe.
226
00:15:40,083 --> 00:15:44,750
Kao... Mislim kakvi su jebeni izgledi
227
00:15:44,833 --> 00:15:46,792
Jel sam u pravu... a!?
228
00:15:46,833 --> 00:15:50,458
Pa kao, hajde...- mislim... Prestanimo srati.
229
00:15:50,500 --> 00:15:52,333
Dolazi� k mojim koko�ima'.
230
00:15:52,375 --> 00:15:54,792
Dolazi� kod mojih koko�i i ja �u te natjerati
231
00:15:54,833 --> 00:15:56,417
jer �u ti poslati adresu.
232
00:15:56,458 --> 00:16:00,000
Poslat �u adresu. Trebat �e mi sekunda.
233
00:16:00,042 --> 00:16:03,167
Budi tamo ili umri.
234
00:16:03,208 --> 00:16:05,167
Emoji s mrtvim licem.
235
00:17:09,042 --> 00:17:11,000
Alex?!
236
00:17:26,333 --> 00:17:27,917
O moj Bo�e, Alex,
237
00:17:27,958 --> 00:17:31,083
ovi su tako skupi! Hvala ti!
238
00:17:31,125 --> 00:17:34,417
Hm, hej, smeta li ti ako promijenimo adresu?
239
00:17:39,375 --> 00:17:41,792
Oh!
240
00:17:59,208 --> 00:18:02,667
d Ali onda sam napravila grimasu
241
00:18:02,708 --> 00:18:05,542
d Ona mo�e re�i
242
00:18:05,625 --> 00:18:09,125
d 'Jer me tako dobro poznaje
243
00:18:09,167 --> 00:18:11,250
d Bli�e od mog najbli�eg prijatelja
244
00:18:11,292 --> 00:18:16,167
d Netko tko �e biti tu do kraja
245
00:18:16,208 --> 00:18:19,292
d Moja sestra, sestra
246
00:18:19,333 --> 00:18:21,875
d Dublje od najdubljeg mora
247
00:18:21,917 --> 00:18:26,500
d Nitko te ne voli kao tvoja obitelj
248
00:18:26,542 --> 00:18:28,375
d Moja sestra...
249
00:18:43,833 --> 00:18:46,042
Bok ljudi. Dobrodo�li na moj kanal.
250
00:18:46,083 --> 00:18:48,625
Moje ime je Sissy i ovo je moja najbolja prijateljica, Emma,
251
00:18:48,667 --> 00:18:50,167
a danas joj je 13 ro�endan.
252
00:18:50,208 --> 00:18:52,792
Oh, moj Bo�e, je li ovo vremenska kapsula?
253
00:18:52,833 --> 00:18:55,542
Tvoj omiljeni lak za nokte.
254
00:18:55,583 --> 00:19:01,625
I poster najzgodnijeg �ovjeka na svijetu - Jakeya.
255
00:19:01,667 --> 00:19:03,667
Tko �eli� biti kad odraste�?
256
00:19:03,708 --> 00:19:06,625
Reci svim svojim� obo�avateljima kod ku�e. Umiru od �elje da znaju.
257
00:19:06,667 --> 00:19:11,000
ne znam... Zapravo ne �elim odrasti.
258
00:19:11,042 --> 00:19:12,750
Ne �elim da se i�ta mijenja.
259
00:19:12,792 --> 00:19:14,792
�elim da zauvjek ostane ovako.
260
00:19:14,833 --> 00:19:17,625
dosadno!
261
00:19:19,208 --> 00:19:21,125
�ao mi je.
262
00:19:22,458 --> 00:19:24,917
Sklopimo pakt.
263
00:19:25,958 --> 00:19:27,208
Bez obzira �to se dogodi,
264
00:19:27,250 --> 00:19:30,208
zavr�it �emo zajedno u stara�kom domu, OK?
265
00:19:30,250 --> 00:19:33,583
Ti si jedina osoba s kojom se �elim pokakati u hla�e.
266
00:20:11,417 --> 00:20:14,667
Ja nisam �onjava.
267
00:20:14,708 --> 00:20:18,208
Ja nisam �onjava.
268
00:20:18,250 --> 00:20:20,500
Ja nisam �onjava.
269
00:20:20,542 --> 00:20:23,708
- Ja nisam �onjava. - Hej.
270
00:20:23,750 --> 00:20:28,250
Ja nisam �onjava. Ja nisam �onjava.
271
00:20:28,333 --> 00:20:30,000
Ja nisam �onjava.
272
00:20:31,667 --> 00:20:34,542
- Ja nisam �onjava. - Tko si ti?
273
00:20:34,583 --> 00:20:36,833
Ja nisam �onjava.
274
00:20:36,875 --> 00:20:38,250
To nije moja krivnja.
275
00:20:48,625 --> 00:20:50,708
Oh!
276
00:20:50,792 --> 00:20:53,500
Ahh! Sranje!
277
00:21:01,458 --> 00:21:04,208
Ja sam voljena.
278
00:21:04,250 --> 00:21:06,708
Ja sam posebna.
279
00:21:06,750 --> 00:21:08,583
Ja sam dovoljna.
280
00:21:09,625 --> 00:21:12,125
Dajem sve od sebe.
281
00:21:12,167 --> 00:21:14,042
Svi mi!
282
00:21:16,625 --> 00:21:19,083
- Hej! - Oh, Cecilia!
283
00:21:19,167 --> 00:21:21,250
Zna� li da vozi� kola sa menja�em.
284
00:21:21,292 --> 00:21:23,792
O da. Da mogu.
285
00:21:24,917 --> 00:21:26,833
- Naravno. - Klju�evi.
286
00:21:26,875 --> 00:21:28,750
Hvala ti.
287
00:21:28,792 --> 00:21:30,750
- To�no. - Po�uri, Franny!
288
00:21:30,792 --> 00:21:32,500
Dobro, ako ste mi svi pomogli
289
00:21:32,542 --> 00:21:34,958
Bila bih u autu prije pet minuta.
290
00:21:35,000 --> 00:21:37,083
Jako mi je �ao �to sam invalid i �to ti ne mogu pomo�i.
291
00:21:37,125 --> 00:21:39,125
Tebi je tako te�ak �ivot, zar ne?
292
00:21:39,167 --> 00:21:41,750
- Hej. - Hej.
293
00:21:41,792 --> 00:21:45,000
Ba� mi je drago �to si do�la.
294
00:22:49,875 --> 00:22:52,417
����!
295
00:22:52,458 --> 00:22:55,292
ooh!
296
00:22:59,333 --> 00:23:01,292
- Za�epi jebote. - �to?
297
00:23:03,250 --> 00:23:04,333
Za�epi!
298
00:23:04,375 --> 00:23:05,875
�to �to? �to -
299
00:23:05,917 --> 00:23:08,417
Oh, Alex mi je upravo poslala sliku gdje smo odsjeli
300
00:23:08,458 --> 00:23:12,042
i to je kao, "Ovo je tvoja ku�a za odmor."
301
00:23:12,083 --> 00:23:13,833
Kao, kakav li je tek njezin �ivot?
302
00:23:13,875 --> 00:23:15,833
Hm, Alex?
303
00:23:15,875 --> 00:23:17,208
Da, ah, Alex Kutis.
304
00:23:17,250 --> 00:23:19,458
Zar niste svi zajedno i�li u �kolu?
305
00:23:24,417 --> 00:23:27,542
Hajde, Sissy, ne budi �onjava.
306
00:23:27,583 --> 00:23:30,292
Sissy, �onjava.
307
00:23:30,333 --> 00:23:32,542
Sissy, �onjava.
308
00:23:32,583 --> 00:23:35,542
- Sissy, �onjava. - Ja nisam �onjava.
309
00:23:35,583 --> 00:23:38,750
Sissy, �onjava. Sissy, �onjava.
310
00:23:38,792 --> 00:23:42,167
- Sissy... - Pazi!
311
00:23:42,208 --> 00:23:44,667
Koji je to kurac bio?
312
00:23:44,708 --> 00:23:46,208
Mislim da je to bio kengur!
313
00:23:46,250 --> 00:23:48,458
Iza�i iz auta. Iza�i ispred. Ima li ozlije�enih?
314
00:23:48,500 --> 00:23:49,875
Ja sam vegan, ljudi.
315
00:23:49,917 --> 00:23:52,083
- Ovo stvarno nije cool. - Oh, sranje, moj vrat!
316
00:23:52,125 --> 00:23:53,917
Do�i.
317
00:24:00,833 --> 00:24:02,417
Oh.
318
00:24:02,458 --> 00:24:04,125
Ovo je tako sjebano.
319
00:24:04,167 --> 00:24:06,542
Ho�e li netko to li�iti �ivota?
320
00:24:06,583 --> 00:24:10,333
Ja... pretpostavljam da nitko nema pi�tolj?
321
00:24:10,375 --> 00:24:14,542
U Australiji smo, du�o. Vozimo se nazad preko sranja ovdje.
322
00:24:16,167 --> 00:24:18,167
Gdje su klju�evi?
323
00:24:19,292 --> 00:24:21,333
Cecilia?
324
00:24:27,417 --> 00:24:29,458
Cecilija. Klju�evi.
325
00:24:29,500 --> 00:24:32,958
- Ali to... jo� uvijek je �ivo. - Jedva.
326
00:24:33,000 --> 00:24:36,125
Gledajte, to je humano.
327
00:24:36,167 --> 00:24:37,917
Moj tata sljede�i tjedan prodaje ovaj auto.
328
00:24:37,958 --> 00:24:40,250
- Bit �e tako ljut! - To je usrani kengur.
329
00:24:40,292 --> 00:24:42,542
Ionako ne mo�e vrijediti vi�e od 200 dolara.
330
00:25:18,375 --> 00:25:21,208
O, moj Bo�e, ovo je prekrasno!
331
00:25:21,250 --> 00:25:23,708
Wow!
332
00:25:25,250 --> 00:25:27,208
Bo�e moj, kako je lijepo!
333
00:25:27,250 --> 00:25:29,500
�elim jebati ovu ku�u.
334
00:25:29,542 --> 00:25:32,833
- Ku�ko, stigli smo! - Ovde smo!
335
00:25:35,042 --> 00:25:37,417
Alex, mogu li, molim te, imati odnos s tvojom ku�om?
336
00:25:37,458 --> 00:25:38,958
Da, ako nemate ni�ta protiv.
337
00:25:39,000 --> 00:25:41,250
�elim u�i unutra. Oh!
338
00:25:42,958 --> 00:25:44,625
Da, u�inimo to! U REDU.
339
00:25:46,125 --> 00:25:47,625
Ovo je tako lijepo!
340
00:25:56,458 --> 00:25:58,875
Pusti nas unutra!
341
00:26:19,167 --> 00:26:20,417
hej
342
00:26:20,458 --> 00:26:22,292
um
343
00:27:23,917 --> 00:27:26,458
Pusa!
344
00:27:37,917 --> 00:27:40,583
G... Dobar dan.
345
00:27:41,417 --> 00:27:43,792
Sissy?
346
00:27:43,833 --> 00:27:50,083
Hm... Ah, da, zna�, sada je zapravo Cecilia.
347
00:27:50,167 --> 00:27:51,750
Da, koliko je ovo ludo?
348
00:27:51,792 --> 00:27:55,833
Ju�er sam naletila na Ceciliju, to�no, u apoteci,
349
00:27:55,875 --> 00:27:57,792
a onda sam pozvala... Alex.
350
00:27:57,833 --> 00:27:59,458
Alex!
351
00:27:59,500 --> 00:28:01,958
Hm, Alex? Oh, moja ruka.
352
00:28:02,000 --> 00:28:05,708
Hm, ona, hm...
353
00:28:05,792 --> 00:28:07,458
�to se upravo dogodilo?
354
00:28:07,500 --> 00:28:10,000
Neprijatno!
355
00:28:11,708 --> 00:28:13,000
Oh, ovo je slatko.
356
00:28:15,250 --> 00:28:17,208
Za�epi!
357
00:28:17,250 --> 00:28:18,917
�ao mi je. Nisam, iskreno...
358
00:28:18,958 --> 00:28:20,667
- Ona je luda. - Znam.
359
00:28:20,708 --> 00:28:22,292
Jebeno je mrzim.
360
00:28:22,333 --> 00:28:24,583
Nisam mislila da �e doista do�i. Zaboravila sam da sam je pozvala.
361
00:28:24,625 --> 00:28:26,542
Ona je psihopata.
362
00:28:34,083 --> 00:28:38,875
Oh, jebote! To je bilo sjajno. Svidjet �e im se.
363
00:28:38,917 --> 00:28:40,708
Ona ima naj�udnija sranja, hej?
364
00:28:40,750 --> 00:28:43,000
Ona? Za�to joj morate odrediti spol?
365
00:28:47,500 --> 00:28:49,000
Oprosti, Cecilia.
366
00:28:49,042 --> 00:28:51,167
Emma je propustila obavijestiti me da �e� nam se pridru�iti.
367
00:28:51,208 --> 00:28:52,292
Oh.
368
00:28:52,333 --> 00:28:53,792
Na�alost, svi kreveti su zauzeti
369
00:28:53,833 --> 00:28:55,792
ali slobodno mo�e� spavati na kau�u.
370
00:28:55,833 --> 00:28:58,625
Oh hvala. Kau� ??je sasvim u redu.
371
00:28:58,667 --> 00:29:00,375
Oprostite, nisam znala za krevete.
372
00:29:00,417 --> 00:29:02,417
To je u redu.
373
00:29:03,542 --> 00:29:06,000
Oh, ku�ke! Izgubljeni raj!
374
00:29:07,917 --> 00:29:09,167
Jeste li vi ljudi ozbiljni?
375
00:29:09,208 --> 00:29:12,375
Ovo je naj... najkomercijalnije,
376
00:29:12,417 --> 00:29:13,875
bela�ko, privilegirano sranje -
377
00:29:13,917 --> 00:29:15,792
- Oh, �uti, sveta Frances! - To je primjer
378
00:29:15,833 --> 00:29:18,208
koliko smo poskliznuli kao dru�tvo.
379
00:29:18,250 --> 00:29:19,792
To je.
380
00:29:19,833 --> 00:29:22,958
- O, moj Bo�e, kako je glupa. - Njezin bikini.
381
00:29:23,042 --> 00:29:24,917
OK, idem samo na WC.
382
00:29:25,000 --> 00:29:27,042
Volimo li samo objektivizirati �ene?
383
00:29:27,083 --> 00:29:29,500
- Jesu li ipak prave? - Nisu prave!
384
00:29:29,542 --> 00:29:31,250
- Je li, um... - Ni�ta od ovoga nije stvarno.
385
00:29:31,292 --> 00:29:34,125
- Dobro, ali jam�im ti... - Je li okruglo tako ili...?
386
00:29:34,167 --> 00:29:36,583
Polovica ovih djevojaka spava jedna s drugom.
387
00:29:38,250 --> 00:29:40,333
Oprosti, pucam, pa �u samo...
388
00:29:42,875 --> 00:29:46,292
Ne osu�uj ga. On je gubitnik.
389
00:29:48,042 --> 00:29:49,667
On je odvratan!
390
00:29:49,708 --> 00:29:50,875
Znate da je ovo sve po scenariju.
391
00:29:50,917 --> 00:29:52,833
Jeste li to nikad prije radili?
392
00:29:57,708 --> 00:29:59,833
Ja sam voljena.
393
00:29:59,875 --> 00:30:02,375
Ja sam posebna.
394
00:30:03,500 --> 00:30:05,792
Ja sam dovoljna.
395
00:30:05,833 --> 00:30:08,875
Dajem sve od sebe.
396
00:30:08,917 --> 00:30:11,125
Svi� mi!
397
00:30:13,625 --> 00:30:16,458
Da, svi mi.
398
00:30:24,708 --> 00:30:26,958
Siguran sam da je to kao dogovor od dva boda.
399
00:30:27,000 --> 00:30:29,375
Kao prva operacija grudi, druga operacija grudi, zna� na �to mislim?
400
00:30:29,417 --> 00:30:31,125
I dalje �e� to u�initi za mene?
401
00:30:31,167 --> 00:30:33,583
- Ne. Prestani. - �alim se. To je bila �ala.
402
00:30:33,625 --> 00:30:35,750
- "�alim se." - Ne, nije.
403
00:30:35,792 --> 00:30:38,458
- Ne mo�e� izmisliti ovo sranje. - To je sme�e.
404
00:30:38,500 --> 00:30:40,625
Ah, molim?
405
00:30:40,667 --> 00:30:42,333
Hvala vam. Hvala vam.
406
00:30:42,375 --> 00:30:44,750
A pravljenje ludim ove sezone je poput creme de la crme.
407
00:30:44,750 --> 00:30:46,750
Hej, samo sam htela odr�ati mali govor.
408
00:30:46,792 --> 00:30:49,375
- To je umjetnost. - Naravno da je.
409
00:30:49,417 --> 00:30:51,458
Tako je dobro. To je kao...
410
00:30:51,500 --> 00:30:53,458
Emma?
411
00:30:53,500 --> 00:30:56,417
- Nije! - Lijepo je napisano.
412
00:30:56,458 --> 00:30:59,292
- To je najbolji tekst ikada! - Hej, Emma!
413
00:30:59,333 --> 00:31:02,792
- Oprosti. - Hej.
414
00:31:02,833 --> 00:31:07,125
Oprosti. Hm, ja, ah, kupila sam ti ovo.
415
00:31:07,167 --> 00:31:09,958
Pa, ja... mislim to je, ah...
416
00:31:10,000 --> 00:31:13,875
Pretpostavljam da je to rani vjen�ani dar.
417
00:31:13,917 --> 00:31:16,750
Ne�to staro.
418
00:31:16,792 --> 00:31:19,708
Je li ovo na�a vremenska kapsula?
419
00:31:19,750 --> 00:31:23,167
O, moj Bo�e, potpuno sam zaboravila na ovo!
420
00:31:23,208 --> 00:31:27,042
Oh, Cecilia! Ovo je odli�no.
421
00:31:27,083 --> 00:31:28,542
Ovo je kao onaj film Britney Spears
422
00:31:28,583 --> 00:31:29,875
gdje zakopaju svoje snove u kutiju
423
00:31:29,875 --> 00:31:31,917
pre nego �to dobiju prvu menstruaciju ali ve� do mature
424
00:31:31,958 --> 00:31:33,667
mrze se i jedna od njih zatrudni
425
00:31:33,667 --> 00:31:35,875
i �eli veslati po Pacifiku jer joj je �ivot gotov.
426
00:31:35,875 --> 00:31:38,500
- JG - JG!
427
00:31:38,542 --> 00:31:40,042
Prevru� je.
428
00:31:40,083 --> 00:31:41,958
Zna� li koliko sam se puta ljubila s ovim posterom?
429
00:31:42,000 --> 00:31:43,542
�ekaj, ovo je najbolji dio.
430
00:31:43,583 --> 00:31:45,625
Koliko puta si to napravila s tvojim vaginalnim usnama?
431
00:31:45,625 --> 00:31:48,750
Da, to je tvoje! Jebi ga.
432
00:31:48,792 --> 00:31:51,208
Bok ljudi.
433
00:31:51,250 --> 00:31:54,250
Ah, ali �to je s rajem?
434
00:31:54,292 --> 00:31:58,208
Obe�avam da �e se isplatiti. dobro?
435
00:31:58,250 --> 00:32:01,250
Samo... jebeno �ekaj.
436
00:32:01,292 --> 00:32:03,125
du�o!
437
00:32:05,042 --> 00:32:07,750
- O moj Bo�e! - Da.
438
00:32:11,000 --> 00:32:13,042
Totalno sam zaboravila na ovo!
439
00:32:13,125 --> 00:32:17,375
- Znam! - Pogledaj nas! Tako smo male.
440
00:32:17,417 --> 00:32:22,542
Doslovno se ne mogu zamisliti bez nje.
441
00:32:22,583 --> 00:32:24,625
Dakle, da, ti si moja najbolja -
442
00:32:26,833 --> 00:32:28,667
Ve�era je spremna.
443
00:32:28,708 --> 00:32:31,958
Ali Remy �e o�amariti Chloe!
444
00:32:32,000 --> 00:32:33,292
Ali,� ja �u o�amariti tebe...
445
00:32:33,333 --> 00:32:35,292
ako ne dovu�e� dupe do tog stola
446
00:32:35,333 --> 00:32:37,750
jer sam veoma gladna.
447
00:32:37,792 --> 00:32:39,250
Da, mama.
448
00:32:39,292 --> 00:32:42,000
Ja �u se presvu�i. Smrdim na pokvarenu spermu.
449
00:32:42,042 --> 00:32:43,583
Ne moju!
450
00:32:43,625 --> 00:32:47,583
- Tvog direktora mo�da? - Da se nisi usudila!
451
00:32:47,625 --> 00:32:49,625
Alex!
452
00:32:49,667 --> 00:32:52,375
Sissy, ne budi �onjava.
453
00:32:52,417 --> 00:32:54,625
O, moj Bo�e, Alex, ovo je tako skupo!
454
00:32:54,667 --> 00:32:56,458
Sretan ro�endan, ku�ko!
455
00:32:56,500 --> 00:32:58,417
I Alexu, mojoj djeveru�i,
456
00:32:58,458 --> 00:33:00,750
hvala vam �to ste nas sve ugostili ovaj vikend. Volim te.
457
00:33:00,792 --> 00:33:02,417
Ja sam voljena.
458
00:33:02,458 --> 00:33:04,667
To je najmanje �to sam mogao u�initi nakon �to sam propustio zabavu tvojih zaruka.
459
00:33:04,667 --> 00:33:06,792
Ja sam posebna. Ja sam dovoljna.
460
00:33:06,833 --> 00:33:08,750
I na�i prelepi �ivoti
461
00:33:08,792 --> 00:33:12,708
Dajem sve od sebe. Svi� mi!
462
00:33:12,792 --> 00:33:14,708
Kleknut �u na jedno koljeno.
463
00:33:14,750 --> 00:33:20,750
uvjerena sam. Ja sam posebna. Ja sam dovoljna.
464
00:33:20,792 --> 00:33:22,875
Njegov o�enjeni direktor!
465
00:33:22,917 --> 00:33:24,833
Radim najbolje �to mogu.
466
00:33:26,875 --> 00:33:30,667
�to je s tobom, Cecilia? Hoda� li s nekim?
467
00:33:35,042 --> 00:33:37,125
Oh, ne.
468
00:33:37,208 --> 00:33:39,958
Ne, stvarno nemam vremena, zna�?
469
00:33:40,000 --> 00:33:42,208
Zauzeta sam i fokusirana.
470
00:33:42,250 --> 00:33:45,167
ali to zvu�i nekako... pomalo glupo, zar ne?
471
00:33:45,208 --> 00:33:49,625
Nikako. Ne kad si uspje�an kao ti.
472
00:33:49,667 --> 00:33:52,708
- Stvarno? �to radi�? - Oh, ja sam... ja sam -
473
00:33:52,750 --> 00:33:55,042
- Ona je influencerica. - Influencer?
474
00:33:55,083 --> 00:33:57,958
- Pa, ovaj... - To je tvoj posao s punim radnim vremenom?
475
00:33:58,000 --> 00:33:59,500
Poprili�no.
476
00:33:59,542 --> 00:34:02,042
Ona ima oko 200.000 pratitelja.
477
00:34:02,083 --> 00:34:04,500
Nemoj da zeza�!? To je vi�e od Alex.
478
00:34:04,583 --> 00:34:06,125
Oh, jesi li i ti influencer?
479
00:34:06,167 --> 00:34:08,333
fuj Ne.
480
00:34:08,375 --> 00:34:11,708
Odjebi! Poznajete Chrisa Hemswortha?
481
00:34:11,750 --> 00:34:15,125
Ne. Ne. Ne bih rekla da ga poznajem,
482
00:34:15,167 --> 00:34:17,292
Upravo sam malo promovirsala njegovu aplikaciju.
483
00:34:17,333 --> 00:34:22,792
- I pla�ena si za to? - Mm-hm. Da.
484
00:34:22,833 --> 00:34:26,417
Jebeni pakao. Ja sam najmanje kul osoba za ovim stolom.
485
00:34:26,458 --> 00:34:28,958
Godinama ti to govorim, du�o.
486
00:34:29,042 --> 00:34:31,958
Pa �to je tvoja stvar? Jeste li kao model ili...
487
00:34:32,000 --> 00:34:35,458
nuh Ne, definitivno ne.
488
00:34:36,500 --> 00:34:39,542
Ti si kao terapeut, zar ne?
489
00:34:39,583 --> 00:34:42,417
Ja sam vi�e kao zagovornik mentalnog zdravlja.
490
00:34:42,458 --> 00:34:43,833
Znate, u biti
491
00:34:43,875 --> 00:34:46,125
Samo poku�avam pomo�i ljudima u njihovim problemima.
492
00:34:46,167 --> 00:34:47,667
Kao �to?
493
00:34:47,708 --> 00:34:52,042
Znate, poput samopouzdanja, vlastite vrijednosti, samoprihva�anja,
494
00:34:52,083 --> 00:34:53,833
anksioznost, depresija, obsesivno kompulsivni poreme�aj.
495
00:34:53,875 --> 00:34:57,125
To je stvarno super. Treba� li za to diplomu ili...
496
00:34:57,167 --> 00:34:59,542
Oh, ja... Ja nisam psiholog.
497
00:34:59,583 --> 00:35:03,333
Ja sam samo, ah... pa, samo prijateljski nastrojen �ovjek
498
00:35:03,375 --> 00:35:04,708
poku�avaju�i, zna�,
499
00:35:04,750 --> 00:35:06,500
podijeliti neke stvari koje sam usput nau�ila.
500
00:35:06,542 --> 00:35:08,375
Koliko novca zara�uje�?
501
00:35:08,417 --> 00:35:10,125
- Tracey! - �to?
502
00:35:10,167 --> 00:35:13,458
- To nas se ne ti�e. - Da, ti�e nas se.
503
00:35:13,500 --> 00:35:14,708
Ako je javna osoba
504
00:35:14,750 --> 00:35:16,750
i zara�uje na boli ljudi
505
00:35:16,792 --> 00:35:20,167
onda bi to trebalo biti javno poznato.
506
00:35:20,208 --> 00:35:22,042
Ne zara�ujem od -
507
00:35:22,083 --> 00:35:23,875
Zapravo, Alex je u pravu.
508
00:35:23,917 --> 00:35:27,167
Pla�aju vas, mo�da ne izravno va�i sljedbenici
509
00:35:27,208 --> 00:35:29,542
ali utje�ete na njih da kupe �to god reklamirate
510
00:35:29,542 --> 00:35:31,333
a ti nisi kvalificirana.
511
00:35:31,375 --> 00:35:34,333
�to je, pravnom smislu, vrlo mutno.
512
00:35:34,375 --> 00:35:37,208
Mislim, �to ako se netko ubije
513
00:35:37,250 --> 00:35:38,625
jer nisi pogledala DM?
514
00:35:38,667 --> 00:35:40,125
- Jamie! - Ozbiljan sam.
515
00:35:40,167 --> 00:35:43,167
Cecilia bi mogla upasti u velike nevolje.
516
00:35:43,208 --> 00:35:46,375
Ne, uvijek sam bila vrlo jasna sa svojim sljedbenicima,
517
00:35:46,417 --> 00:35:49,250
zna�, od po�etka, da nisam profesionalac.
518
00:35:49,292 --> 00:35:52,833
Ponekad se ljudi �ele osje�ati vi�enima, zna�?
519
00:35:52,875 --> 00:35:54,875
�ele se osje�ati kao, hm...
520
00:35:54,917 --> 00:35:59,208
netko vidi njihovu vrijednost i �eli se osje�ati voljeno.
521
00:35:59,250 --> 00:36:03,292
Dakle, um... samo poku�avam podsjetiti ljude da su posebni.
522
00:36:03,333 --> 00:36:04,750
To je kao ono �to ti radi�, du�o.
523
00:36:04,792 --> 00:36:07,125
- Oh. - Oh, �ime se bavi�?
524
00:36:07,167 --> 00:36:09,625
Ona je psiholog.
525
00:36:09,708 --> 00:36:12,250
Oh, kao pravi psiholog.
526
00:36:12,292 --> 00:36:13,625
- Ne. Ne, ne, ne, ne. - Vau.
527
00:36:13,667 --> 00:36:15,042
Nisam psiholog.
528
00:36:15,083 --> 00:36:18,542
Ja... imam jo� nekoliko godina do doktorata
529
00:36:18,583 --> 00:36:20,125
- pa u�im da budem. - Vau.
530
00:36:20,167 --> 00:36:22,417
- To je stvarno super. - Hvala.
531
00:36:22,458 --> 00:36:25,250
Fran poma�e stvarnim ljudima sa stvarnim problemima
532
00:36:25,333 --> 00:36:28,167
- dok u Sissynom slu�aju... - Cecilia...
533
00:36:28,208 --> 00:36:30,417
moglo bi se diskutovati da ti ljudi i nisu zapravo stvarni
534
00:36:30,458 --> 00:36:34,500
Alex, naravno da su Cecilijini pratitelji stvarni ljudi.
535
00:36:34,542 --> 00:36:36,833
- Jesu li? - Alex.
536
00:36:36,875 --> 00:36:40,000
Ne, ne, ne, mislim, Alex je u pravu.
537
00:36:40,042 --> 00:36:44,208
Ono �to ja radim nije ni�ta u usporedbi s onim �to Fran radi.
538
00:36:44,250 --> 00:36:45,625
To je nevjerojatno.
539
00:36:45,667 --> 00:36:48,333
Pa Fran i Cecilija.
540
00:36:48,375 --> 00:36:52,167
Svijet treba vi�e ljudi poput tebe. �ivjeli.
541
00:36:52,208 --> 00:36:54,208
�ivjeli.
542
00:36:55,333 --> 00:36:56,917
Ja samo... �ao mi je,
543
00:36:56,958 --> 00:36:59,542
ali ne mogu si pomo�i, a da sve to ne smatram pomalo ironi�nim.
544
00:36:59,583 --> 00:37:01,500
- Ironi�no? - Da, to od svih ljudi
545
00:37:01,542 --> 00:37:03,792
Sissy propovijeda o mentalnom zdravlju.
546
00:37:03,833 --> 00:37:06,083
Cecilija.
547
00:37:06,125 --> 00:37:08,167
- �to si to uradila, prekvalifikovala se? - Alex.
548
00:37:08,208 --> 00:37:10,875
ljudi!!!
549
00:37:28,000 --> 00:37:29,750
U REDU.
550
00:37:34,958 --> 00:37:36,625
Ja sam dovoljna.
551
00:37:36,708 --> 00:37:38,917
Ja sam...Ja sam
552
00:37:41,375 --> 00:37:43,708
dajem sve od sebe, jebi ga
553
00:37:56,958 --> 00:37:59,250
Svijet treba vi�e ljudi poput tebe.
554
00:37:59,292 --> 00:38:03,667
Mrzim sebe. Molim pomo�. #Poku�avam.
555
00:38:03,708 --> 00:38:06,667
- Kuc kuc! - Bok.
556
00:38:06,708 --> 00:38:10,333
hej Ima� li ne�to protiv ako ti se pridru�im?
557
00:38:13,375 --> 00:38:14,625
Vau!
558
00:38:16,000 --> 00:38:18,333
U�i.
559
00:38:18,375 --> 00:38:20,958
Voda je super!
560
00:38:27,375 --> 00:38:29,125
Jesi li dobro?
561
00:38:33,708 --> 00:38:37,542
- da, jebeno. - Oh, nemoj plakati.
562
00:38:37,583 --> 00:38:39,625
Molim te nemoj plakati.
563
00:38:39,667 --> 00:38:41,417
Jebi ga.
564
00:38:41,458 --> 00:38:45,042
- Cecilija. - �ao mi je.
565
00:38:46,250 --> 00:38:49,542
Samo se osje�am kao da...
566
00:38:51,000 --> 00:38:54,708
a toliko sam se trudila...
567
00:38:54,750 --> 00:39:00,792
zna� kao... oprostiti i krenuti dalje i...
568
00:39:00,833 --> 00:39:07,083
�to god. Ja �u uvijek biti Sissy, za nju �onjava.
569
00:39:07,125 --> 00:39:11,042
Pa, zna� �to? Jebi Alexa.
570
00:39:11,083 --> 00:39:13,375
Ozbiljno. Ozbiljno!
571
00:39:13,458 --> 00:39:15,333
- Jebe� Alex? - Da.
572
00:39:15,417 --> 00:39:17,458
Zna� li koliko zajebanih sranja
573
00:39:17,500 --> 00:39:19,042
Je ona u�inila tokom ovih godina
574
00:39:19,083 --> 00:39:23,083
Ali ovako ja mislim, OK?
575
00:39:23,125 --> 00:39:27,917
Sve te stvari koje su se dogodile izme�u vas dvoje
576
00:39:27,958 --> 00:39:30,000
bilo prije jednog �itavog �ivota.�
577
00:39:31,375 --> 00:39:34,792
To je bila nesre�a. Bila si dijete.
578
00:39:34,833 --> 00:39:37,167
Kao, mislim nisi znala �ta radi�.
579
00:39:39,250 --> 00:39:43,458
Ti si stvarno dobra osoba, Cecilia.
580
00:39:43,500 --> 00:39:44,917
Mm.
581
00:39:44,958 --> 00:39:47,958
I stvarno mi je drago �to si do�la.
582
00:39:48,000 --> 00:39:51,333
Zato bih �elela da prestane� da ka�njava� samu sebe.
583
00:39:51,375 --> 00:39:54,250
i samo se zabavi sa mnom, OK?
584
00:39:56,000 --> 00:39:58,958
Da, to�no, OK.
585
00:39:59,000 --> 00:40:02,667
- Mislite li da je istekao rok trajanja? - O moj Bo�e.
586
00:40:02,708 --> 00:40:04,792
Do�i.
587
00:40:04,833 --> 00:40:06,458
to�no.
588
00:40:09,792 --> 00:40:12,458
- Ohhh. - Ahhh!
589
00:40:12,500 --> 00:40:14,750
Ohhh. Ooh, jo� uvijek dobro.
590
00:40:14,792 --> 00:40:17,542
Zna�, to�no si onakva kakva si rekla da �e� ispasti.
591
00:40:17,583 --> 00:40:19,625
O, Bo�e, stvarno?
592
00:40:19,667 --> 00:40:21,917
�ta sam rekla?
593
00:40:39,125 --> 00:40:42,000
Bo�e!
594
00:41:02,792 --> 00:41:04,917
Lo� san?
595
00:41:08,083 --> 00:41:12,042
Nisam te htela upla�iti, samo sam do�la po vodu.
596
00:41:14,708 --> 00:41:16,750
Smeta li ti ako sjednem?
597
00:41:19,375 --> 00:41:21,292
Samo naprijed, da.
598
00:41:29,250 --> 00:41:31,792
Ni ja ne mogu spavati.
599
00:41:40,458 --> 00:41:46,083
Osje�am se jako lo�e zbog prije. �ao mi je.
600
00:41:46,125 --> 00:41:49,667
- Oh, gledaj, u redu je. - Primirje?
601
00:41:53,458 --> 00:41:55,417
Um...
602
00:41:57,042 --> 00:41:59,458
Da. Da.
603
00:41:59,500 --> 00:42:01,250
Da. Primirje.
604
00:42:05,792 --> 00:42:09,750
Ima� najmek�e ruke.
605
00:42:09,792 --> 00:42:11,792
Hvala.
606
00:42:11,833 --> 00:42:14,667
Da li ih hidratizuje�.
607
00:42:14,708 --> 00:42:19,792
Da. Hm, koristim ovo... ovo...
608
00:42:19,833 --> 00:42:23,333
stvari. Hm.. Da li... �eli�?
609
00:42:23,375 --> 00:42:25,125
Mo�da...
610
00:42:28,000 --> 00:42:30,208
Mo�da mi mo�e� pomo�i s ovim.
611
00:43:16,792 --> 00:43:18,750
Oh!
612
00:43:28,792 --> 00:43:30,167
Hvala, Trace.
613
00:43:30,208 --> 00:43:32,292
Gledaj, samo se poku�avam promijeniti
614
00:43:32,333 --> 00:43:34,208
ionski sastav zraka
615
00:43:34,250 --> 00:43:38,792
tako da svi mo�emo smanjiti razinu stresa nakon sino�nje atmosfere.
616
00:43:38,833 --> 00:43:42,042
Kad smo ve� kod. Gdje je Sissy?
617
00:43:42,083 --> 00:43:44,792
Zove se Su-sil-ee-ah.
618
00:43:44,833 --> 00:43:48,708
momci. Ne danas, molim? Molim? Molim?
619
00:43:48,750 --> 00:43:51,583
Ovaj spasiteljski kompleks koji ima� je tako dosadan, Em.
620
00:43:51,625 --> 00:43:55,333
- Spasiteljski kompleks? - Riba je totalni ubojica zabave.
621
00:43:55,375 --> 00:43:58,958
Niste li vi bili ti koji su je hvalili kako je cool?
622
00:43:59,000 --> 00:44:02,000
Mislim, doslovno je nikad nisi pomenula
623
00:44:02,042 --> 00:44:03,792
i pozvana je k na�im koko�ima'.
624
00:44:03,833 --> 00:44:05,042
du�o!
625
00:44:05,083 --> 00:44:06,333
Nemam problema s tim.
626
00:44:06,333 --> 00:44:08,083
Samo je malo �udno, ne misli� li?
627
00:44:08,125 --> 00:44:09,833
Zapravo, Fran, to je Emma iz ud�benika.
628
00:44:09,875 --> 00:44:11,875
Nisam je mogala podnijeti kad smo bili djeca
629
00:44:11,917 --> 00:44:13,708
jer se zalijepila za tebe kao jebena koala.
630
00:44:13,750 --> 00:44:17,625
Ali bila si previ�e kukavica da joj ka�e�, pa sam ja morala.
631
00:44:17,667 --> 00:44:19,625
I oboje znamo kako je to zavr�ilo.
632
00:44:22,125 --> 00:44:23,708
- Kako? - Odjebi!
633
00:44:23,750 --> 00:44:25,167
Da. Stravi�no...
634
00:44:25,208 --> 00:44:27,083
- Jesi li ozbiljna? - Dovraga, ne, to je bila ona?
635
00:44:27,125 --> 00:44:30,042
Ona ti nije najbolja prijateljica. Ja sam joj najbolja prijateljica.
636
00:44:30,083 --> 00:44:34,333
Stvarno? Pa nisi ni pozvana na njen ro�endan.
637
00:44:34,375 --> 00:44:35,708
Alex!
638
00:44:35,750 --> 00:44:37,125
Kakva ro�endanska zabava?
639
00:44:37,167 --> 00:44:40,000
Pa, samo... Nisam mislila da �e� do�i.
640
00:44:40,042 --> 00:44:41,208
Sve su djevojke tamo
641
00:44:41,250 --> 00:44:43,042
a ti se ba� ne sla�e� s njima.
642
00:44:43,083 --> 00:44:45,667
Zna�i, nisi me pozvala na svoj ro�endan?
643
00:44:45,708 --> 00:44:48,500
- Znal sam! Znala sam! - Za�to si je pozvala?
644
00:44:48,542 --> 00:44:49,792
Ona je psiho!
645
00:44:49,833 --> 00:44:51,375
O moj Bo�e!
646
00:44:51,417 --> 00:44:54,958
Alex, nije da si ti �rtva. Ti si je maltretirala.
647
00:44:55,917 --> 00:44:57,417
Jebi se.
648
00:44:57,458 --> 00:45:00,167
OK, OK, OK, opustimo se, ekipa, mo�e? Opusti se?
649
00:45:00,208 --> 00:45:02,292
Ne, ako �e ona braniti tog psihopatu a ne mene,
650
00:45:02,333 --> 00:45:04,083
onda je jebi.
651
00:45:04,125 --> 00:45:09,125
Alex, imali smo 12 godina. Vrijeme je da to prebolite.
652
00:45:09,167 --> 00:45:10,583
Ti nisi ta
653
00:45:10,625 --> 00:45:12,042
koja se svako jutro mora pogledati u ogledalo
654
00:45:12,042 --> 00:45:14,750
- i podsjetiti se na nju. - Sissy je otkazana!
655
00:45:14,792 --> 00:45:16,417
Znala sam da ne�to nije u redu s njom.
656
00:45:16,458 --> 00:45:18,750
Sve te stvari o samopomo�i koje izbacuje?
657
00:45:18,792 --> 00:45:20,833
Mislim, upravo to nije u redu s dru�tvenim medijima.
658
00:45:20,833 --> 00:45:22,458
To je leglo prevaranata.
659
00:45:22,500 --> 00:45:24,250
Kao Belle Gibson.
660
00:45:24,292 --> 00:45:26,042
To�no! Sissy je otkazana!
661
00:45:26,083 --> 00:45:27,500
Jamie, prestani.
662
00:45:27,542 --> 00:45:29,750
Ne mogu se raspravljati s klikovima, ku�ko!
663
00:45:30,917 --> 00:45:32,500
Du�o, kamo ide�?
664
00:45:32,542 --> 00:45:34,792
Hladno mi je. Vra�am se na most.
665
00:45:34,833 --> 00:45:36,083
Da, i ja isto.
666
00:45:36,125 --> 00:45:39,167
OK, pa, mo�e� li mi dati trenutak?
667
00:45:39,208 --> 00:45:41,833
- Jesi li dobro? - Da.
668
00:45:41,875 --> 00:45:44,958
- Vjerojatno bih trebala... - U redu je. Idi.
669
00:45:45,000 --> 00:45:47,083
Moramo razbiti taj brie �to prije!
670
00:45:47,125 --> 00:45:48,167
Volim te.
671
00:45:48,208 --> 00:45:49,542
Ne podnosi� laktozu
672
00:45:49,583 --> 00:45:50,792
Ne, me podnosim!
673
00:45:50,833 --> 00:45:52,417
Tvoji prde�i su smrdeli tako grozno sino�,
674
00:45:52,458 --> 00:45:53,917
Doslovno nisam mogla disati.
675
00:45:53,958 --> 00:45:56,375
- Ti si homofob. - Ne, stari, u pravu je.
676
00:45:56,417 --> 00:45:57,750
To je kao na drugoj razini,
677
00:45:57,792 --> 00:45:59,625
i mislim da bi stvarno trebao oti�i lije�niku.
678
00:45:59,667 --> 00:46:02,792
Ne moram i�i lije�niku, OK? �elim svoj sir.
679
00:46:02,833 --> 00:46:04,583
Samo me ostavi na miru! Vi me maltretirate.
680
00:46:04,583 --> 00:46:06,792
Prestani me maltretirati!
681
00:46:06,833 --> 00:46:10,125
Pa nisi ni pozvana na njen rodjendan.
682
00:46:10,167 --> 00:46:13,417
Hajde, Sissy, ne budi �onjava.
683
00:46:13,458 --> 00:46:16,375
Sissy, �onjava.
684
00:46:16,417 --> 00:46:19,125
Sissy, �onjava.
685
00:46:19,167 --> 00:46:22,875
Sissy, �onjava. Sissy, �onjava.
686
00:46:22,917 --> 00:46:25,833
Sissy, �onjava Sissy, �onjava.
687
00:46:25,875 --> 00:46:28,708
Sissy, �onjava. Sissy, �onjava.
688
00:46:28,750 --> 00:46:31,583
Sissy, �onjava. Sissy, �onjava.
689
00:46:31,625 --> 00:46:34,000
Sissy, �onjava. �onjava,...
690
00:46:34,042 --> 00:46:35,917
�onjava!
691
00:46:35,958 --> 00:46:38,292
Znam da si tamo.
692
00:46:44,583 --> 00:46:46,375
hej
693
00:47:00,542 --> 00:47:02,750
ooh! To je hladno.
694
00:47:18,583 --> 00:47:21,292
Za�to si ovdje?
695
00:47:21,333 --> 00:47:23,958
Hm, Emma mi je ostavila kartu.
696
00:47:24,000 --> 00:47:29,167
Ne, za�to si ovdje kod Emminih koko�i?
697
00:47:33,292 --> 00:47:36,458
Shva�am da nisi o�ekivala da �u biti ovdje
698
00:47:36,500 --> 00:47:38,708
tako da se vjerojatno osje�a� stvarno uzbu�eno.
699
00:47:38,750 --> 00:47:43,292
I �ao mi je zbog toga. Mislim, stvarno mi je �ao.
700
00:47:46,125 --> 00:47:48,375
Mrzim znati da je moja prisutnost
701
00:47:48,417 --> 00:47:49,917
vra�a na povr�inu stare traume�
702
00:47:49,958 --> 00:47:51,458
ali zar ne bi bilo bolje
703
00:47:51,500 --> 00:47:54,292
- ako samo stavimo ovo - - Prestani! Uf. Prestani, OK?
704
00:47:54,333 --> 00:47:56,292
- �to? - Nema nikoga u blizini.
705
00:47:56,333 --> 00:47:58,250
- Tako da mo�e� jednostavno odustati od glume. - To nije gluma.
706
00:47:58,250 --> 00:48:00,417
Samo se poku�avam povezati s tobom.
707
00:48:00,458 --> 00:48:02,833
Ne mo�e� se povezati ni s kim, Sissy.
708
00:48:02,875 --> 00:48:04,958
Ti si psihopat.
709
00:48:06,708 --> 00:48:09,292
Um...
710
00:48:09,333 --> 00:48:11,917
Nisam psihopat.
711
00:48:11,958 --> 00:48:14,625
- Reci mi to u lice. - Ja nisam.
712
00:48:16,333 --> 00:48:19,667
Ili jo� bolje tvojim pratiteljima.
713
00:48:19,708 --> 00:48:22,875
�... �to, je li to moj telefon? Jesi li...
714
00:48:22,917 --> 00:48:25,250
Jesi li uzela moj telefon?
715
00:48:26,958 --> 00:48:28,417
Nastavi.
716
00:48:28,458 --> 00:48:31,583
Reci im �to si mi u�inila. Nastavi.
717
00:48:31,667 --> 00:48:33,500
Reci im.
718
00:48:37,667 --> 00:48:40,917
U redu...
719
00:48:40,958 --> 00:48:45,042
- Alex... - Hej, prijatelji!
720
00:48:45,083 --> 00:48:49,042
Moram vam ne�to re�i o va�em voljenom guruu.
721
00:48:49,083 --> 00:48:52,375
Cecilia nije tako iskrena kao �to mislite da jest.
722
00:48:52,417 --> 00:48:54,458
Kako ja to znam?
723
00:48:54,500 --> 00:48:56,958
Pa, vidite ovaj o�iljak?
724
00:48:57,042 --> 00:49:00,792
Jednom davno, izgubila je jebeni razum
725
00:49:00,833 --> 00:49:02,333
i poku�ala me ubiti.
726
00:49:02,375 --> 00:49:03,917
OK, dosta je.
727
00:49:25,875 --> 00:49:27,542
Hajde, hajde, hajde, hajde!
728
00:49:30,708 --> 00:49:32,583
Ja nisam �onjava!
729
00:50:02,333 --> 00:50:04,250
To nije moja krivnja.
730
00:50:04,292 --> 00:50:05,708
To nije moja krivnja.
731
00:50:05,750 --> 00:50:07,458
- Pomozite! - To nije moja krivnja.
732
00:50:10,208 --> 00:50:13,000
- Pomozite! - To nije moja krivnja.
733
00:50:13,042 --> 00:50:15,000
To nije moja krivnja.
734
00:50:15,042 --> 00:50:17,292
Pomozite! Pomozite!
735
00:50:17,333 --> 00:50:19,958
Pomozite!
736
00:51:29,333 --> 00:51:31,167
Jebeno, jebeno.
737
00:51:31,208 --> 00:51:33,083
Alex!
738
00:52:38,000 --> 00:52:42,250
Oh wow. Pogledajte ova prekrasna stabla.
739
00:52:42,292 --> 00:52:45,375
A cujete li to?
740
00:52:45,417 --> 00:52:47,208
Ti�ina.
741
00:52:47,250 --> 00:52:50,333
To je tako rijetko, pogotovo ovih dana, i znate �to?
742
00:52:50,375 --> 00:52:53,125
Sada bi bilo odli�no vrijeme za meditaciju
743
00:52:53,167 --> 00:52:55,958
ali prvo sam nas samo hela sve podsjetiti
744
00:52:56,000 --> 00:52:58,917
o snazi ??dobrote.
745
00:52:58,958 --> 00:53:01,625
Na�la sam ovu malu i��upanu biljku
746
00:53:01,667 --> 00:53:03,917
i pomislila sam za�to je ne razmno�iti?
747
00:53:03,958 --> 00:53:05,375
Mislim, to je najmanje �to mogu u�initi
748
00:53:05,417 --> 00:53:07,958
da nadoknadim eroziju koju uzrokujem dana�njim planinarenjem.
749
00:53:08,000 --> 00:53:10,000
Plati unaprijed.
750
00:53:10,042 --> 00:53:13,250
I, znate, jednostavna djela dobrote
751
00:53:13,292 --> 00:53:16,333
zapravo se zna da aktiviraju podru�je mozga
752
00:53:16,375 --> 00:53:18,583
koji je povezan s boljim raspolo�enjem.
753
00:53:18,625 --> 00:53:21,333
Imajte to na umu.
754
00:53:21,375 --> 00:53:23,417
I, hej, ne brini ako nema� lopatu.
755
00:53:23,458 --> 00:53:25,417
Mislim, za to slu�e na�e ruke.
756
00:53:25,458 --> 00:53:27,750
Osim toga, ako imamo malo prljav�tine ispod noktiju,
757
00:53:27,833 --> 00:53:30,792
mo�da �emo dobiti dodatnu koli�inu B12.
758
00:53:30,833 --> 00:53:34,667
U redu, svi. Volim te.
759
00:53:34,708 --> 00:53:36,875
S po�tovanjem, Cecilia.
760
00:53:40,167 --> 00:53:42,042
Jebeno!
761
00:53:47,250 --> 00:53:51,292
d Dotakli smo dno s nekim vrhunskim modelima. d
762
00:54:09,000 --> 00:54:11,125
Vau.
763
00:54:11,167 --> 00:54:13,167
Tako lijepo.
764
00:54:25,542 --> 00:54:28,000
Zdravo?
765
00:54:29,167 --> 00:54:31,917
Ne zajebavaj se sa mnom, Trace.
766
00:54:31,958 --> 00:54:34,625
Moj kurac je vani
767
00:54:34,667 --> 00:54:39,083
i ne bojim se koristiti ga!
768
00:54:40,542 --> 00:54:43,875
hej Jamie.
769
00:54:43,917 --> 00:54:46,458
Jesi li me gledao kako pi�kim?
770
00:54:46,500 --> 00:54:48,042
Ne.
771
00:54:49,083 --> 00:54:51,417
Bljak.
772
00:54:51,458 --> 00:54:53,625
Ne, samo vas nisam mogla prona�i.
773
00:54:57,292 --> 00:55:00,208
- �to ti se dogodilo? - Hmm?
774
00:55:00,250 --> 00:55:05,667
Oh, ah... tamo sam se spotakla.
775
00:55:05,708 --> 00:55:08,000
Zna� kako sam letela. trebao si to videti.
776
00:55:08,042 --> 00:55:11,542
- U REDU. - Da.
777
00:55:11,583 --> 00:55:14,083
Trenutno sam jako napu�en.
778
00:55:18,000 --> 00:55:21,000
Dobro, trebamo li i�i? Idemo. Samo da...
779
00:55:21,042 --> 00:55:23,125
Trebamo li krenuti samo tim putem ili...
780
00:55:23,208 --> 00:55:25,792
- Oh! - Argh!
781
00:55:28,000 --> 00:55:30,542
Jebena pi�a�a.
782
00:55:32,500 --> 00:55:34,667
Jebi ga. Oprosti.
783
00:55:34,708 --> 00:55:36,958
- Izvoli. - Ti si lijepa.
784
00:55:37,000 --> 00:55:40,208
- Ti si lijepa. - Za�epi.
785
00:55:40,250 --> 00:55:42,917
Ho�emo li i�i?
786
00:55:47,458 --> 00:55:51,583
- Koji kurac? - Oh!
787
00:55:51,625 --> 00:55:56,208
O moj Bo�e! Je li to Alex?
788
00:55:59,917 --> 00:56:04,500
Hej, Jamie! Jamie, vrati se!
789
00:56:04,542 --> 00:56:06,958
Jamie! Jamie! Dr�i se!
790
00:56:07,000 --> 00:56:09,708
Samo... Ako samo pri�eka� jednu sekundu!
791
00:56:10,833 --> 00:56:13,042
Samo malo pri�ekajte! Jamie!
792
00:56:13,083 --> 00:56:16,458
Danas ste odabrali ovu kartu koja �e vam pomo�i da zapamtite
793
00:56:16,500 --> 00:56:19,042
va�nosti boravka u prirodi
794
00:56:19,083 --> 00:56:22,750
i povezivanje s iscjeljuju�om energijom Majke Prirode.
795
00:56:26,250 --> 00:56:30,417
Ha. Vidimo se u ku�i, mo�e?
796
00:56:30,458 --> 00:56:31,917
�to? Ne mora� oti�i.
797
00:56:31,958 --> 00:56:34,750
Oh, ne, ne, stvarno mi treba malo vremena.
798
00:56:34,792 --> 00:56:37,625
OK, pa, mo�e� li provjeriti kako je Jamie, molim te?
799
00:56:37,667 --> 00:56:39,583
Da, mama!
800
00:56:46,625 --> 00:56:52,167
Vidi, ono �to najvi�e volim kod tebe
801
00:56:52,208 --> 00:56:54,792
je da uvijek vidi� dobro u ljudima.
802
00:56:56,542 --> 00:57:02,000
Ali to je i jedna od tvojih najve�ih mana.
803
00:57:04,792 --> 00:57:07,125
Zbog toga se
804
00:57:07,167 --> 00:57:11,167
�na kraju tako osje�a�.
805
00:57:11,208 --> 00:57:14,125
Ti samo...
806
00:57:14,167 --> 00:57:17,000
Samo se treba� opustiti.
807
00:57:28,583 --> 00:57:32,500
�ao mi je. ne mogu Ja samo...
808
00:57:32,542 --> 00:57:34,958
Vjerojatno bih se trebala ispri�ati.
809
00:57:38,917 --> 00:57:41,375
Cool.
810
00:57:41,417 --> 00:57:43,000
Sjajno.
811
00:57:43,042 --> 00:57:46,375
Jamie!
812
00:57:46,417 --> 00:57:48,333
Jamie!
813
00:57:57,708 --> 00:57:59,333
hej
814
00:57:59,375 --> 00:58:00,958
Jamie!
815
00:58:01,000 --> 00:58:02,708
�ekati! �ekati!
816
00:58:02,750 --> 00:58:05,333
- �ekaj. - Samo da ti objasnim!
817
00:58:05,375 --> 00:58:07,000
Odjebi od mene!
818
00:58:07,042 --> 00:58:10,083
Bila je to nesre�a!
819
00:58:10,125 --> 00:58:13,375
Gledaj, ne�u te povrijediti, obe�avam!
820
00:58:13,417 --> 00:58:16,292
Alex je godinama imala ne�to protiv mene, u redu.
821
00:58:16,333 --> 00:58:19,292
I napala me i nisam imala drugog izbora.
822
00:58:19,333 --> 00:58:20,875
Morala sam se braniti.
823
00:58:20,917 --> 00:58:24,458
Ako je to bila samoobrana, za�to to skrivati? Za�to nam nisi rekla.
824
00:58:27,667 --> 00:58:30,708
Mislim, otkazana sam, zar ne?
825
00:58:32,583 --> 00:58:34,833
Nisam li otkazana?
826
00:58:34,875 --> 00:58:38,500
Pa za�to bi mi itko od vas vjerovao, �ak i da sam vam rekla?
827
00:58:39,917 --> 00:58:41,500
Samo...
828
00:58:43,375 --> 00:58:45,958
Molim te, Jamie.
829
00:58:46,000 --> 00:58:47,958
Molim te pomozi mi.
830
00:58:48,000 --> 00:58:51,667
Osje�am se jako upla�eno.
831
00:58:51,708 --> 00:58:55,625
Hm, u redu je, u redu? U redu je. Ovdje sam, OK?
832
00:58:55,667 --> 00:58:57,667
Imam te. na sigurnom si.
833
00:58:57,708 --> 00:59:00,083
- Vidim te. - Jamie!
834
00:59:00,125 --> 00:59:01,792
hej
835
00:59:01,833 --> 00:59:03,875
Trace
836
00:59:07,667 --> 00:59:10,292
Jamie!
837
00:59:13,833 --> 00:59:17,583
Jamie! Jamie!
838
00:59:19,500 --> 00:59:23,792
Oh! Oh! Uf!
839
00:59:23,833 --> 00:59:27,000
Ku�ko, Izgubljeni raj je uskoro i ne �ekam te!
840
00:59:27,042 --> 00:59:29,833
-Jamie! - Alex!
841
00:59:31,125 --> 00:59:32,708
Hej, ovdje Alex.
842
00:59:32,750 --> 00:59:35,083
Samo po�alji poruku. Ne ostavljaj mi govornu po�tu
843
00:59:35,125 --> 00:59:37,792
jer to nikad ne�u slu�ati, OK? Pozdrav!
844
01:00:17,542 --> 01:00:20,375
Ja nisam �onjava. Ja nisam �onjava.
845
01:00:29,542 --> 01:00:31,125
Svaka �ast, kraljice.
846
01:00:31,167 --> 01:00:33,667
S po�tovanjem, Cecilia, svi�a mi se tvoja vibra, du�o.
847
01:00:33,708 --> 01:00:35,750
Javite nam se u DM za suradnju.
848
01:01:08,167 --> 01:01:09,708
Zna� da jo� tipova dolazi ovamo
849
01:01:09,750 --> 01:01:11,458
i bacit �e se na tebe.
850
01:01:11,500 --> 01:01:13,583
Bolje im je. Bolje da se potpuno bace na mene,
851
01:01:13,625 --> 01:01:14,833
ina�e sam zapravo gotova.
852
01:01:14,875 --> 01:01:16,167
Iza�i �u iz ku�e.
853
01:01:16,208 --> 01:01:18,083
Ne mogu vjerovati da nije izabrao mene.
854
01:01:18,125 --> 01:01:20,583
- Njegov gubitak, du�o. - da Apsolutno.
855
01:01:20,625 --> 01:01:23,708
- U tvoje lice. To je to. - Jebote, da, du�o!
856
01:01:23,750 --> 01:01:25,583
Ti ima� u�inu, ja imam u�inu...
857
01:01:27,250 --> 01:01:29,792
Mislim, ja sam njega jednom -
858
01:01:29,833 --> 01:01:32,708
- �ekaj, ti njega? - Ne, bilo je to �ak i prije toga -
859
01:02:17,875 --> 01:02:19,500
Pomozite.
860
01:02:19,542 --> 01:02:22,833
- Sranje, jesi li dobro? - Pomozi mi molim te.
861
01:02:27,083 --> 01:02:29,125
OK, magnezij �e umiriti va�e tijelo
862
01:02:29,167 --> 01:02:31,083
a ovo bi trebalo pomo�i umiriti tvoje lice.
863
01:02:31,125 --> 01:02:33,292
O, moj Bo�e, ne mogu vjerovati da te sponzorira Elon Mask.
864
01:02:33,333 --> 01:02:35,000
Kao, to je nevjerojatno.
865
01:02:40,042 --> 01:02:41,500
Oh, jesi li...
866
01:02:41,542 --> 01:02:43,250
Pla�e� li?
867
01:02:44,875 --> 01:02:49,083
U redu je. Hm... Ne mogu vjerovati da ti je to u�inila.
868
01:02:49,125 --> 01:02:50,167
Kad se ostali vrate
869
01:02:50,208 --> 01:02:52,292
samo �emo sve rije�iti, mo�e?
870
01:02:52,333 --> 01:02:54,417
Mo�da ti se Alex samo htela osvetiti
871
01:02:54,458 --> 01:02:56,500
osje�ati se bolje ili tako ne�to.
872
01:02:58,833 --> 01:03:00,875
Uzvratiti mi za �to?
873
01:03:02,667 --> 01:03:04,167
Ah, ne znam. Hm...
874
01:03:04,208 --> 01:03:05,792
To nije bila moja krivnja.
875
01:03:05,833 --> 01:03:07,458
Da, ne ka�em da je bilo.
876
01:03:09,208 --> 01:03:11,625
Pa za�to me onda tako gleda�?
877
01:03:14,417 --> 01:03:17,375
- Prestani buljiti u mene! - Oprosti.
878
01:03:19,583 --> 01:03:21,750
Oprosti.
879
01:03:21,792 --> 01:03:23,958
- Hej, um... - U redu je.
880
01:03:24,000 --> 01:03:26,833
Samo imam stvarno �udan dan.
881
01:03:26,875 --> 01:03:30,542
Hm... samo �u...
882
01:03:30,583 --> 01:03:32,125
idem po svoj telefon.
883
01:03:32,167 --> 01:03:34,750
�ekaj, �ekaj, �ekaj, �ekaj, �ekaj.
884
01:03:34,792 --> 01:03:37,208
Molim te, mo�e� li... Sissy.
885
01:03:37,250 --> 01:03:40,500
Ah, Cecilia. Hm... Povrije�uje� me.
886
01:03:40,542 --> 01:03:43,125
- Nisam ono �to ona predstavlja da jesam... - Ti si stvarno...
887
01:03:43,167 --> 01:03:45,250
- U REDU? - U REDU. Samo... povrije�uje� me.
888
01:03:45,292 --> 01:03:47,167
- Za�to mi ne vjeruje�? - Molim te, pusti me da idem.
889
01:03:47,208 --> 01:03:49,833
Molim te pusti.
890
01:03:53,208 --> 01:03:55,958
- Ja sam dobra osoba, u redu? - U REDU.
891
01:03:57,167 --> 01:03:59,042
- U REDU. - OK, gledaj.
892
01:03:59,083 --> 01:04:02,125
Trace, hej, oprosti, OK? Samo se osje�am kao -
893
01:04:02,167 --> 01:04:04,792
Cecilia! Samo...
894
01:04:04,833 --> 01:04:06,375
Oprosti.
895
01:04:06,417 --> 01:04:08,417
To je u redu.
896
01:04:08,458 --> 01:04:10,000
- Nisam mislila - - U redu je.
897
01:04:10,083 --> 01:04:11,792
- �ao mi je. - Hajde samo, um...
898
01:04:11,833 --> 01:04:14,167
- Stvarno nisam mislila. - Idemo samo iza�i van.
899
01:04:14,208 --> 01:04:15,417
- Da. - Da?
900
01:04:15,458 --> 01:04:17,292
- Da da. - Idemo malo na svje� zrak.
901
01:04:17,333 --> 01:04:18,625
- I... - OK, ja...
902
01:04:18,667 --> 01:04:20,833
Samo pri�ajmo. Hajdemo samo razgovarati vani.
903
01:04:20,875 --> 01:04:22,917
- U redu. - Shvatit �emo ovo, mo�e?
904
01:04:22,958 --> 01:04:24,500
- Da. - U REDU?
905
01:04:30,708 --> 01:04:32,917
Sissy!
906
01:04:32,958 --> 01:04:34,708
Sissy!
907
01:05:48,458 --> 01:05:54,083
Vrijeme do odredi�ta �etiri sata i dvadeset minuta.
908
01:06:03,333 --> 01:06:05,333
hej hej
909
01:06:05,417 --> 01:06:07,292
Stani.
910
01:06:09,500 --> 01:06:11,167
O moj Bo�e.
911
01:06:11,208 --> 01:06:14,083
Cecilia, puno ti hvala �to si me prona�la.
912
01:06:19,583 --> 01:06:24,042
�ovje�e, mislila sam da �u umrijeti ovdje.
913
01:06:24,083 --> 01:06:26,292
Nitko im se ne javlja na telefone.
914
01:06:26,333 --> 01:06:28,167
Za�to se nitko ne javlja?
915
01:06:31,167 --> 01:06:35,125
Vau! Pri�ekaj sekundu.
916
01:06:35,167 --> 01:06:36,875
Ne mogu ovaj sigurnosni pojas proraditi.
917
01:06:36,917 --> 01:06:39,000
Nakon �etiri kilometra skrenite desno.
918
01:06:39,042 --> 01:06:42,000
Hej, mislim da je ku�a u onom pravcu, zna�?
919
01:06:42,042 --> 01:06:43,208
Gdje je Emma?
920
01:06:43,250 --> 01:06:46,875
- �to, nije u ku�i? - Mm-mm.
921
01:06:46,917 --> 01:06:48,667
- Gdje je ona? - Ne znam.
922
01:06:48,708 --> 01:06:51,375
- Zar to nije tvoj posao? - Izvini?
923
01:06:51,417 --> 01:06:53,042
Pa, ako je toliko voli�
924
01:06:53,083 --> 01:06:55,083
za�to onda ne zna� gdje je ona?
925
01:06:57,750 --> 01:06:59,667
Hej, jesi li dobro?
926
01:07:02,750 --> 01:07:04,375
�ekaj, Cecilia, smiri se.
927
01:07:04,417 --> 01:07:09,000
Nemoj mi jebeno govoriti da se smirim, u redu?
928
01:07:09,042 --> 01:07:12,375
Smiri se? Nakon jebenog dana koji sam provela?
929
01:07:12,417 --> 01:07:15,250
OK, mislim da bi trebala stati i pustiti mene da vozim.
930
01:07:15,292 --> 01:07:16,875
Ima� li pojma kroz �to sam pro�la?
931
01:07:16,917 --> 01:07:19,042
Ne, ja... ne znam, ali ako mo�e� samo usporiti
932
01:07:19,083 --> 01:07:22,792
jer moj sigurnosni pojas - ne mogu se vezati.
933
01:07:26,417 --> 01:07:28,542
OK, ali mo�e� li samo usporiti?
934
01:07:28,583 --> 01:07:30,958
Cecilia, �to se doga�a? Gdje idemo?
935
01:07:31,000 --> 01:07:34,458
Sve je sjebano, OK? To se doga�a.
936
01:07:36,458 --> 01:07:38,083
Cecilia, zaustavi auto.
937
01:07:38,125 --> 01:07:40,083
Trebali smo biti ja i Emma,
938
01:07:40,125 --> 01:07:41,958
kao, to smo trebali biti mi.
939
01:07:42,000 --> 01:07:44,458
To je bio na� pakt.
940
01:07:44,500 --> 01:07:45,792
Zaustavi auto.
941
01:07:45,833 --> 01:07:47,708
I htjele smo uciniti da se na�a djeca zaljube.
942
01:07:47,750 --> 01:07:50,125
Ne znam �to se doga�a, ali mo�e� li samo usporiti -
943
01:07:50,167 --> 01:07:52,333
Htjele smo se preseliti u isti stara�ki dom
944
01:07:52,375 --> 01:07:53,917
kad postanemo prestare da se pretvaramo da nam je stalo
945
01:07:53,958 --> 01:07:55,250
o bilo kome drugom osim jedna o drugoj.
946
01:07:55,292 --> 01:07:56,417
Cecilia, �to se doga�a?
947
01:07:56,458 --> 01:07:58,125
Uspori. Tu sam za tebe. Mo�emo...
948
01:07:58,167 --> 01:08:01,625
Bilo bi jako slatko i kao...
949
01:08:01,667 --> 01:08:04,292
- Kao �to smo jedna drugoj obe�ale - Cecilija.
950
01:08:04,333 --> 01:08:07,250
Samo treba� usporiti i rije�it �emo ovo -
951
01:08:07,292 --> 01:08:11,000
I obe�ale smo jedna drugoj da �emo to u�initi.
952
01:08:11,042 --> 01:08:12,958
U REDU.
953
01:08:13,000 --> 01:08:14,375
Samo... ja stvarno...
954
01:08:14,458 --> 01:08:16,417
Zaustavi auto. Ja �u voziti, OK?
955
01:08:16,458 --> 01:08:18,500
Ja �u voziti.
956
01:08:18,542 --> 01:08:22,125
Ali pretpostavljam da se ni�ta od toga sada ne�e dogoditi, zar ne?
957
01:08:22,167 --> 01:08:23,625
- Ni�ta od toga se ne�e dogoditi. - Cecilia, uspori.
958
01:08:23,667 --> 01:08:25,375
Jer �e� je odjebati za Ameriku
959
01:08:25,417 --> 01:08:27,250
i nikad je vi�e ne�u vidjeti.
960
01:08:27,292 --> 01:08:31,167
- Kako je to po�teno? - Zaustavi auto!
961
01:08:31,208 --> 01:08:33,250
Mislim, za�to ima� takav �ivot
962
01:08:33,292 --> 01:08:35,208
i jo� uvijek sam tako jebeno usamljena
963
01:08:35,250 --> 01:08:37,167
a ti uop�e ni ne zna� gdje je ona sada!
964
01:08:37,208 --> 01:08:39,000
- Zaru�nica jebene godine! - Zaustavi auto!
965
01:08:39,042 --> 01:08:40,917
STANI!
966
01:08:48,542 --> 01:08:52,458
Nakon tri kilometra skrenite desno.
967
01:10:26,917 --> 01:10:30,500
Za�to si to u�inila, Fran?
968
01:10:31,917 --> 01:10:37,333
hej hej Hej, u redu je.
969
01:10:39,458 --> 01:10:42,000
U redu je, u redu je.
970
01:10:45,500 --> 01:10:47,333
To je...
971
01:10:47,375 --> 01:10:49,708
ha? ha?
972
01:10:49,750 --> 01:10:51,667
To humano u�initi .
973
01:11:02,458 --> 01:11:05,417
To je humano u�initi.
974
01:11:05,458 --> 01:11:07,833
�to?
975
01:11:07,875 --> 01:11:10,292
To je humano u�initi.
976
01:11:10,333 --> 01:11:12,042
�to?
977
01:11:12,083 --> 01:11:16,292
To je humano u�initi.
978
01:11:16,333 --> 01:11:19,500
To je humano u�initi.
979
01:11:19,542 --> 01:11:21,292
�to?
980
01:14:12,167 --> 01:14:14,250
Telefon!
981
01:14:29,542 --> 01:14:31,500
Vi�i policajac Martindale.
982
01:14:34,250 --> 01:14:36,375
Jesi li to ti, Gaz?
983
01:14:37,792 --> 01:14:39,292
Rekao sam ti da prestane� zvati ovdje
984
01:14:39,333 --> 01:14:42,458
kad si odjeban od glave. ha?
985
01:14:42,542 --> 01:14:43,917
Da, da, bu-hu.
986
01:14:43,958 --> 01:14:46,333
Samo se otrijezni, u redu, prokleti si pijanac.
987
01:14:46,375 --> 01:14:47,833
I, prijatelju, ne �alim se.
988
01:14:47,875 --> 01:14:49,958
Ovoliko sam blizu da te izbacim iz netball tima.
989
01:14:50,000 --> 01:14:51,208
Ahem!
990
01:14:57,792 --> 01:15:00,917
Koji kurac radi� vani u �tapovima?
991
01:15:06,417 --> 01:15:08,792
Ah, ovo je policijska uprava.
992
01:15:08,833 --> 01:15:11,000
Je li ovo, ah, hitan slu�aj?
993
01:15:11,042 --> 01:15:13,417
Ovdje imamo tvoju lokaciju, prijatelju.
994
01:15:15,292 --> 01:15:17,333
Sranje.
995
01:15:35,000 --> 01:15:36,750
Emma!
996
01:15:42,500 --> 01:15:44,625
Emma!
997
01:15:50,042 --> 01:15:52,542
Bok, Emma.
998
01:16:32,125 --> 01:16:35,250
Sada bi bilo odli�no vrijeme za meditaciju
999
01:16:35,292 --> 01:16:37,458
ali prvo sam nas samo htela sve podsjetiti
1000
01:16:37,500 --> 01:16:39,792
o snazi ??dobrote.
1001
01:16:42,375 --> 01:16:44,583
Sisi, �onjava!
1002
01:16:44,625 --> 01:16:47,042
Sisi, �onjava!
1003
01:16:47,083 --> 01:16:48,958
Sisi, �onjava!
1004
01:16:49,000 --> 01:16:51,833
Sisi, �onjava!
1005
01:16:51,875 --> 01:16:54,292
Hajde, Sissy.
1006
01:16:55,417 --> 01:16:57,917
Ne budi �onjava.
1007
01:17:18,250 --> 01:17:21,000
Obavi to.
1008
01:18:08,792 --> 01:18:11,417
Molim vas... Molim vas pomozite mi.
1009
01:18:11,458 --> 01:18:15,792
Alexandra Kutis je ubila tri moja prijatelja,
1010
01:18:15,833 --> 01:18:17,125
mo�da vi�e.
1011
01:18:17,167 --> 01:18:21,000
I ona dolazi po mene. Molim vas, po�aljite pomo�.
1012
01:18:21,042 --> 01:18:22,917
Molim. Molim.
1013
01:18:43,833 --> 01:18:45,875
Sissy?
1014
01:18:50,875 --> 01:18:53,125
Sissy.
1015
01:18:53,167 --> 01:18:55,208
Sissy.
1016
01:18:55,250 --> 01:18:57,833
Cecilija.
1017
01:18:57,875 --> 01:18:59,917
Cecilija.
1018
01:18:59,958 --> 01:19:02,917
Cecilija. Cecilia?
1019
01:19:02,958 --> 01:19:05,750
Cecilia! �to se dogodilo?
1020
01:19:07,000 --> 01:19:08,917
OK, ne mi�i se. nemoj
1021
01:19:08,958 --> 01:19:10,875
Ne mrdaj. Ne mrdaj. Samo ostani tamo.
1022
01:19:10,917 --> 01:19:13,125
- Ostani tamo. - U REDU.
1023
01:19:16,833 --> 01:19:18,542
jebi ga!
1024
01:19:21,625 --> 01:19:23,458
Alex?
1025
01:19:23,500 --> 01:19:24,708
du�o?
1026
01:19:26,750 --> 01:19:29,750
Koji kurac!
1027
01:19:29,792 --> 01:19:31,667
Ru�nici?
1028
01:20:08,083 --> 01:20:09,958
�to...
1029
01:20:17,583 --> 01:20:20,875
O moj Bo�e! Oh! O moj Bo�e! Oh, jebote!
1030
01:20:20,917 --> 01:20:22,417
Koji kurac?
1031
01:20:22,458 --> 01:20:24,250
Koji kurac?
1032
01:20:26,042 --> 01:20:28,625
Ne! Ne!
1033
01:20:30,375 --> 01:20:32,625
Jeneno!
1034
01:20:32,667 --> 01:20:34,625
Jebeno! Tracey!
1035
01:20:50,917 --> 01:20:54,542
Oh, sranje. Sranje.
1036
01:20:59,708 --> 01:21:02,417
Emma, ??molim te, stvarno se bojim.
1037
01:21:05,042 --> 01:21:06,625
Ona je poludjela.
1038
01:21:06,667 --> 01:21:09,708
- Ona... Poku�ala me ubiti. - WHO?
1039
01:21:09,750 --> 01:21:11,625
Alex.
1040
01:21:14,917 --> 01:21:17,875
�ao mi je.
1041
01:21:17,917 --> 01:21:20,958
Jebote, �ao mi je. Nisam trebala do�i ovamo.
1042
01:21:21,000 --> 01:21:23,375
Mislim, da nisam ovdje,
1043
01:21:23,417 --> 01:21:25,333
ni�ta od ovoga se ne bi dogodilo.
1044
01:21:31,333 --> 01:21:33,042
Jebi ga.
1045
01:21:38,875 --> 01:21:40,625
Jedan...
1046
01:21:40,667 --> 01:21:43,042
gdje je Fran?
1047
01:21:44,208 --> 01:21:46,542
ne znam
1048
01:21:57,625 --> 01:22:00,500
Cecilia, ovaj...
1049
01:22:00,542 --> 01:22:03,708
Mislim da je mo�da vrijeme da pozovem policiju.
1050
01:22:06,000 --> 01:22:07,792
Ne ne ne.
1051
01:22:07,833 --> 01:22:10,417
nuh Mm-mm. Nema vremena.
1052
01:22:10,458 --> 01:22:12,875
Nema vremena. Moramo i�i.
1053
01:22:12,917 --> 01:22:15,958
Do�i. Moramo i�i.
1054
01:22:16,000 --> 01:22:17,875
Do�i.
1055
01:22:22,542 --> 01:22:25,583
Emma, ??hajde. Do�i. Samo do�i sa mnom.
1056
01:22:25,625 --> 01:22:27,125
do�i...
1057
01:22:49,083 --> 01:22:51,333
Bila je to nesre�a.
1058
01:22:52,542 --> 01:22:54,625
Bio si dijete.
1059
01:22:54,667 --> 01:22:57,208
Nisi znala �to radi�.
1060
01:22:59,083 --> 01:23:03,875
Ti si stvarno dobra osoba, Cecilia.
1061
01:23:03,917 --> 01:23:06,875
I stvarno mi je drago �to si do�la.
1062
01:23:06,958 --> 01:23:11,708
Zato bih �elila da prestane� ka�njavati samu sebe
1063
01:23:11,750 --> 01:23:13,208
i samo se zabavi sa mnom...
1064
01:23:13,250 --> 01:23:15,000
Mi smo najbolji prijatelji...
1065
01:23:15,042 --> 01:23:16,250
U REDU?
1066
01:23:16,292 --> 01:23:18,500
Jer, pa, prije svega
1067
01:23:18,542 --> 01:23:22,292
nas dve smo apsolutno iste
1068
01:23:22,333 --> 01:23:26,083
a imamo toliko toga zajedni�kog.
1069
01:23:26,125 --> 01:23:27,833
Bo�e moj.
1070
01:23:28,792 --> 01:23:31,000
Bile smo tako mlade
1071
01:23:31,042 --> 01:23:33,667
Zar se ne �ini kao da je bilo ju�er?
1072
01:23:33,708 --> 01:23:35,958
Tako ludo.
1073
01:23:36,000 --> 01:23:38,375
Ali zna�, �to vi�e razmi�ljam o tome,
1074
01:23:38,417 --> 01:23:42,083
�to vi�e shva�am da je vrijeme samo konstrukt.
1075
01:23:48,167 --> 01:23:51,833
Ooh, ooh, izdr�i. Pokazat �u ti ne�to.
1076
01:23:51,917 --> 01:23:55,042
Spremi se, ku�ko. To �e te odu�eviti
1077
01:23:57,792 --> 01:24:00,667
Voli� li to?
1078
01:24:00,750 --> 01:24:03,292
Podudaranje! Sestre!
1079
01:24:05,083 --> 01:24:07,333
Ru�i�asta je stvarno tvoja boja.
1080
01:24:07,375 --> 01:24:09,333
Stani, stani, stani, �uti!
1081
01:24:09,375 --> 01:24:12,167
Duboko plavo more, du�o!
1082
01:24:14,000 --> 01:24:17,125
d Moja sestra, sestra... d
1083
01:24:19,000 --> 01:24:20,708
�to?
1084
01:24:20,750 --> 01:24:23,958
Oh! Jebeno si u pravu.
1085
01:24:24,000 --> 01:24:25,917
Idemo ti donijeti lak za nokte, du�o.
1086
01:24:25,958 --> 01:24:29,208
- Mm! - Jednu sekundu!
1087
01:24:29,250 --> 01:24:31,750
Samo pri�ekaj minutu, OK?
1088
01:24:35,500 --> 01:24:37,542
Jesi li ga stavila u torbu ili tako ne�to?
1089
01:24:37,583 --> 01:24:41,667
Samo su mu narasle noge i oti�ao!
1090
01:24:41,708 --> 01:24:43,875
Hej, um, daj mi sekundu.
1091
01:25:10,875 --> 01:25:13,667
Emma?
1092
01:25:42,542 --> 01:25:45,000
Na�ao sam.
1093
01:25:50,292 --> 01:25:52,333
Sjajno! Ostalo je jo� ne�to.
1094
01:25:56,292 --> 01:25:57,500
Emma, ??�to...
1095
01:26:32,292 --> 01:26:33,875
Gdje je Fran?
1096
01:26:35,583 --> 01:26:37,500
To... Bila je nesre�a.
1097
01:26:37,542 --> 01:26:39,208
Ja samo...
1098
01:26:42,292 --> 01:26:44,458
Stvarno je nisam htela povrijediti.
1099
01:26:44,500 --> 01:26:47,125
Sve je jednostavno izmaklo kontroli.
1100
01:26:47,167 --> 01:26:49,208
Molim te, nemoj me mrziti!
1101
01:26:49,250 --> 01:26:51,708
Ne! Ne!
1102
01:26:51,792 --> 01:26:54,500
Ne!
1103
01:27:00,167 --> 01:27:02,292
ne, ne
1104
01:27:03,792 --> 01:27:06,625
- O Bo�e. - Hej.
1105
01:27:06,667 --> 01:27:09,417
OK, gledaj.
1106
01:27:09,458 --> 01:27:11,917
Mislim da mo�emo pro�i kroz ovo.
1107
01:27:21,125 --> 01:27:23,542
Ti si jebeno �udovi�te.
1108
01:27:23,583 --> 01:27:28,292
Ti si jebeno, psihoti�no, malo, sjebano �udovi�te.
1109
01:27:28,333 --> 01:27:30,333
Uvijek si bio i uvijek �e� jebeno biti.
1110
01:27:30,375 --> 01:27:32,417
Ja sam dobra osoba. Rekla si to!
1111
01:27:32,458 --> 01:27:34,708
Jebeno si to rekla!
1112
01:27:36,917 --> 01:27:39,375
Sranje, Emma.
1113
01:27:39,417 --> 01:27:41,792
�to radi�?
1114
01:27:41,833 --> 01:27:44,000
Emma, ??ne! Ne!
1115
01:27:52,250 --> 01:27:54,833
Ti si jebeno �udovi�te!
1116
01:27:58,042 --> 01:28:01,208
Mislim, jesam li ti se ikada stvarno svi�ala?
1117
01:28:03,667 --> 01:28:06,542
ili si imala neku vrstu bolesnog zadovoljstva
1118
01:28:06,583 --> 01:28:08,958
iz toga �to me sa�aljeva�
1119
01:28:28,625 --> 01:28:32,167
Samo ti je jako stalo do toga �to ljudi misle o tebi.
1120
01:28:34,042 --> 01:28:35,417
Ne mo�e� podnijeti tu pomisao
1121
01:28:35,458 --> 01:28:40,083
da bi mo�da netko mogao pomisliti da si �udna
1122
01:28:40,125 --> 01:28:43,542
Kad bi te zaista upoznali
1123
01:28:43,583 --> 01:28:46,083
Mogli bi otkriti da ima� otkucaje srca
1124
01:28:46,167 --> 01:28:48,917
ili osje�aje ili jebenu du�u.
1125
01:28:51,167 --> 01:28:53,083
Ja sam stvarna.
1126
01:28:53,125 --> 01:28:56,333
I ako me to �ini �onjava, pa �to onda?
1127
01:28:56,375 --> 01:28:58,583
Sjajno.
1128
01:28:58,625 --> 01:29:00,708
- Ponosna sam na to. - Pomozite. Trebam pomo�.
1129
01:29:00,750 --> 01:29:02,250
Moji prijatelji su nestali.
1130
01:29:02,292 --> 01:29:05,000
Moja adresa je...
1131
01:29:05,042 --> 01:29:06,917
Molim vas, trebam pomo�.
1132
01:29:08,833 --> 01:29:10,750
Zna�, to su ljudi poput tebe
1133
01:29:10,792 --> 01:29:12,250
zbog kojih se mi ostali osje�amo kao govno.
1134
01:29:12,250 --> 01:29:14,042
Hitna pomo�. Policija, vatrogasci ili hitna pomo�?
1135
01:29:14,083 --> 01:29:15,542
Policija.
1136
01:29:15,583 --> 01:29:17,833
- Jeste li na sigurnom mjestu? - Ne. Ne, nisam sigurna.
1137
01:29:17,875 --> 01:29:19,833
Molim pomo�, molim pomo�. Do�ite.
1138
01:30:37,958 --> 01:30:39,875
Hvala vam.
1139
01:30:41,708 --> 01:30:44,333
Hvala vam.
1140
01:30:49,083 --> 01:30:50,667
Em!
1141
01:32:06,542 --> 01:32:08,458
hej
1142
01:32:10,250 --> 01:32:13,000
hej
1143
01:32:18,208 --> 01:32:22,333
Jesi... Jesi li... Jesi li dobro, ljubavi?
1144
01:32:22,375 --> 01:32:24,583
Mm-hm.
1145
01:32:24,625 --> 01:32:28,292
Dobro, ima li jo� koga u ku�i?
1146
01:32:28,333 --> 01:32:30,500
U redu, samo... Ostani tamo, u redu?
1147
01:32:30,542 --> 01:32:32,208
Ti... Ti... Tamo si sigurna.
1148
01:32:32,250 --> 01:32:34,542
Ja �u...
1149
01:32:36,333 --> 01:32:38,875
Ja �u osigurati ku�u, OK?
1150
01:32:38,917 --> 01:32:40,792
I vratit �u se.
1151
01:32:44,375 --> 01:32:46,167
Da.
1152
01:32:49,708 --> 01:32:52,792
O moj Bo�e.
1153
01:32:52,833 --> 01:32:54,833
O moj Bo�e.
1154
01:33:01,625 --> 01:33:04,417
Jebi me.
1155
01:33:04,458 --> 01:33:08,167
Ima� kontrolu. Da, ti si oru�je.
1156
01:33:32,083 --> 01:33:33,792
A ovo je Sissy,
1157
01:33:33,833 --> 01:33:36,917
moj najboljia prijateljica na cijelom svijetu.
1158
01:33:36,958 --> 01:33:39,667
Ovo si ti kad si bila beba.
1159
01:34:11,042 --> 01:34:14,125
Bok ljudi, dobrodo�li na moj kanal.
1160
01:34:14,167 --> 01:34:16,250
Moje ime je Sissy i ovo je moja najbolja prijateljica, Emma,
1161
01:34:16,292 --> 01:34:17,958
a danas joj je 13 ro�endan.
1162
01:34:18,000 --> 01:34:21,708
Slu�beno si dovoljno stara da bude� dje�ja nevjesta.
1163
01:34:21,750 --> 01:34:24,667
Pri�aj za sebe. Bit �u tako cool kad budem starija
1164
01:34:24,708 --> 01:34:27,125
- Oh, stvarno? - Da.
1165
01:34:27,167 --> 01:34:30,750
Imat �u ru�i�astu kosu i voziti stari �uti auto.
1166
01:34:30,792 --> 01:34:31,958
Tvoj red.
1167
01:34:32,000 --> 01:34:33,667
Tko �eli� biti kad odraste�?
1168
01:34:33,708 --> 01:34:37,292
Reci svim obo�avaocima kod ku�e. Umiru od �elje da znaju.
1169
01:34:37,333 --> 01:34:38,958
ne znam
1170
01:34:41,042 --> 01:34:43,417
Zapravo ne �elim odrasti.
1171
01:34:43,458 --> 01:34:46,500
Ne �elim da se i�ta mijenja.
1172
01:34:46,542 --> 01:34:48,375
�elim zauvijek ostati ovakva.
1173
01:34:48,417 --> 01:34:51,000
dosadno!
1174
01:35:09,167 --> 01:35:11,875
Ja sam voljena.
1175
01:35:11,917 --> 01:35:14,083
Ja sam posebna.
1176
01:35:14,125 --> 01:35:16,750
Ja sam dovoljan.
1177
01:35:16,792 --> 01:35:19,250
Dajem sve od sebe.
1178
01:35:19,292 --> 01:35:21,542
Svi, mi.
1179
01:35:22,792 --> 01:35:27,125
A sada uzimamo na�e u�e
1180
01:35:27,167 --> 01:35:32,083
i tako ga polo�imo oko sebe.
1181
01:35:32,125 --> 01:35:37,292
I kao uvijek kad napravimo krug oko sebe
1182
01:35:37,333 --> 01:35:41,667
podsje�amo se da sa sobom nosimo nevidljivu granicu.
1183
01:35:41,708 --> 01:35:44,667
Nitko ne ulazi unutar te granice osim nas.
1184
01:35:44,708 --> 01:35:47,167
To je na� vlastiti siguran prostor
1185
01:35:47,208 --> 01:35:51,333
i nikada, nikad ga ne moramo napustiti.
1186
01:35:55,083 --> 01:35:56,792
Kad sam bila jedina pre�ivela
1187
01:35:56,833 --> 01:35:59,375
masakra Alexandre Kutis...
1188
01:36:01,583 --> 01:36:04,625
moja je granica bila sve �to sam imala.
1189
01:36:04,667 --> 01:36:08,750
Kad sam se sakrila u toj kupaonici dok je Alex ubijala moje prijatelje...
1190
01:36:11,042 --> 01:36:13,500
iskreno, ja...
1191
01:36:15,375 --> 01:36:18,500
Htela sam odustati.
1192
01:36:18,542 --> 01:36:21,042
Htjela sam da bude gotovo.
1193
01:36:26,917 --> 01:36:29,583
Ali onda sam pomislila na sve vas
1194
01:36:29,625 --> 01:36:32,875
i shvatiila sam da moram biti jaka.
1195
01:36:34,875 --> 01:36:38,500
Morala sam prakticirati ono �to propovijedam, zna�?
1196
01:36:38,542 --> 01:36:41,500
Pa sam napravila tzv -Korake
1197
01:36:41,542 --> 01:36:46,583
Vratilla sam se u svoje tijelo, povratila kontrolu nad svojim umom
1198
01:36:46,625 --> 01:36:49,250
i odbila biti �rtva.
1199
01:36:52,208 --> 01:36:53,750
A sada mo�ete i vi.
1200
01:36:53,792 --> 01:36:55,625
Naru�ite moju novu knjigu,
1201
01:36:55,667 --> 01:37:00,875
Ne pre�ivljavaj, napreduj: jednostavni koraci do najboljeg �ivota.
1202
01:37:00,917 --> 01:37:04,417
I, jo� bolje,
1203
01:37:04,458 --> 01:37:07,333
svi moji prijatelji, svih deset milijuna vas,
1204
01:37:07,375 --> 01:37:10,583
dobit �u jedna od mojih novih, po narud�bi,
1205
01:37:10,625 --> 01:37:14,000
nealergijskih terapijskih u�adi.
1206
01:37:14,042 --> 01:37:15,250
Samo prije�ite prstom prema gore
1207
01:37:15,292 --> 01:37:18,042
i upi�ite �ifru 'ISKRENO'.
1208
01:37:18,083 --> 01:37:21,583
S po�tovanjem, Cecilia.
1209
01:37:38,917 --> 01:37:42,625
d Sestro
1210
01:37:48,750 --> 01:37:52,125
d Ne�e si�i s telefona
1211
01:37:52,167 --> 01:37:54,917
d Ne�e me ostaviti samog
1212
01:37:54,958 --> 01:37:58,667
d Kad razgovaram s tim tipom
1213
01:37:58,708 --> 01:38:02,167
d Ona zna biti prava no�na mora
1214
01:38:02,208 --> 01:38:04,833
d Natjera me da joj napravim frizuru
1215
01:38:04,875 --> 01:38:08,417
d I ka�e da nikad ne ispadne dobro
1216
01:38:08,458 --> 01:38:14,708
d Ali kad namjestim lice, ona to zna
1217
01:38:15,708 --> 01:38:18,875
d 'Jer me tako dobro poznaje
1218
01:38:18,917 --> 01:38:21,125
d Bli�e od mog najbli�eg prijatelja
1219
01:38:21,167 --> 01:38:25,667
d Netko tko �e biti tu do kraja
1220
01:38:25,708 --> 01:38:28,667
d Moja sestra, moja sestra
1221
01:38:28,708 --> 01:38:30,958
d Dublje od najdubljeg mora
1222
01:38:31,000 --> 01:38:35,458
d Nitko te ne voli kao tvoja obitelj
1223
01:38:35,500 --> 01:38:38,125
d Moja sestra, sestra
1224
01:38:38,167 --> 01:38:40,792
d Za proslavu dobrih vremena
1225
01:38:40,833 --> 01:38:43,292
d Da mi pomogne� u te�kim vremenima
1226
01:38:43,333 --> 01:38:47,375
d Da me spusti� na zemlju, podsjeti me �to je va�no
1227
01:38:47,417 --> 01:38:51,958
d I tko dolazi prvi Tko dolazi prvi
1228
01:38:52,000 --> 01:38:55,667
d Mora� mi re�i o kome govorim
1229
01:38:55,708 --> 01:38:58,000
d Moja sestra, sestra
1230
01:38:58,042 --> 01:38:59,875
d Oh, da
1231
01:38:59,917 --> 01:39:01,708
d A tko je prvi?
1232
01:39:01,750 --> 01:39:03,625
d Nema sumnje u to
1233
01:39:03,667 --> 01:39:09,625
d O kome ja pri�am? Moja sestra, sestra. d
1234
01:39:11,833 --> 01:39:18,750
d Halo? Zapamti me?
1235
01:39:19,417 --> 01:39:24,542
d Narcis?
1236
01:39:25,667 --> 01:39:30,375
d Va� neprijatelj
1237
01:39:30,417 --> 01:39:38,417
d Projicirajte, odvratite i okrivite
1238
01:39:38,792 --> 01:39:42,583
d Posramit �u se, kloniti i izbjegavati
1239
01:39:42,625 --> 01:39:45,500
d �uvati usta
1240
01:39:45,542 --> 01:39:50,167
d Bez mog imena
1241
01:39:50,208 --> 01:39:57,667
d Du�o, ja sam bezvezna beba
1242
01:39:57,750 --> 01:40:00,875
d Molim te, nemoj
1243
01:40:00,917 --> 01:40:04,042
d Ispljuni moju lutku
1244
01:40:04,083 --> 01:40:08,500
d Za mene?
1245
01:40:08,542 --> 01:40:12,542
d Nije me briga
1246
01:40:12,583 --> 01:40:16,542
d �to ti misli�
1247
01:40:16,583 --> 01:40:21,083
d Ili osjetiti ili re�i ili u�initi
1248
01:40:21,125 --> 01:40:23,875
d Samo tako nastavi
1249
01:40:23,917 --> 01:40:26,667
d Kunem se Bogom
1250
01:40:26,708 --> 01:40:31,958
d Pokopat �u te
1251
01:40:32,000 --> 01:40:35,333
d �ali� se?
1252
01:40:35,375 --> 01:40:40,208
d Ne, ne �alim se
1253
01:40:40,250 --> 01:40:43,042
d Radije bih videla
1254
01:40:43,083 --> 01:40:45,208
d Da trune� u paklu�
1255
01:40:45,250 --> 01:40:48,000
d Nego da ima�
1256
01:40:48,042 --> 01:40:52,083
d Nju umesto mene
1257
01:40:52,125 --> 01:40:54,875
d Tiho, sada
1258
01:40:54,917 --> 01:41:00,125
d Na� svijet se jo� uvijek vrti
1259
01:41:00,167 --> 01:41:03,083
d Ni�ta mudrije
1260
01:41:03,125 --> 01:41:06,667
d Dok sve spalim
1261
01:41:06,708 --> 01:41:14,125
d Pogotovo ti dolje
1262
01:41:15,833 --> 01:41:18,250
d Halo?
1263
01:41:18,292 --> 01:41:22,667
d Sje�a� me se?
1264
01:41:24,125 --> 01:41:29,042
d Ja sam kraj
1265
01:41:29,083 --> 01:41:36,833
d Iz tvojih snova.
1266
01:41:36,875 --> 01:41:40,250
Prevod by Jecika-�iki
88102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.