All language subtitles for Shockwave.Countdown.to.Disaster.2017.PROPER.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,358 --> 00:00:12,273 [intense music] 2 00:01:17,381 --> 00:01:19,905 Target acquired and entering hot zone. 3 00:01:19,949 --> 00:01:21,603 Alpha Team is on standby. 4 00:01:21,646 --> 00:01:23,126 Roger that. Hold position. 5 00:01:25,041 --> 00:01:27,478 Awaiting visual confirmation. 6 00:01:27,522 --> 00:01:30,699 - Is the package on board? - That's affirmative. 7 00:01:30,742 --> 00:01:32,179 Package is on board. 8 00:01:32,222 --> 00:01:34,703 I repeat, package is on board. 9 00:01:40,230 --> 00:01:43,059 Where are you taking us? Where are we going? 10 00:01:43,103 --> 00:01:44,495 [Kate] Please, you don't have to do this. 11 00:01:44,539 --> 00:01:47,194 You don't understand how dangerous this is. 12 00:02:03,210 --> 00:02:04,515 I have visual confirmation. 13 00:02:04,559 --> 00:02:06,300 Alpha Team, be ready on my mark. 14 00:02:06,343 --> 00:02:08,128 Waiting for your command. 15 00:02:11,783 --> 00:02:13,176 [gunshot] 16 00:02:14,656 --> 00:02:16,484 [man speaking Arabic] 17 00:02:16,527 --> 00:02:19,617 Target is down. Execute! Execute! Execute! 18 00:02:19,661 --> 00:02:21,271 Alpha Team is inbound. 19 00:02:21,315 --> 00:02:23,752 Move out! Let's go, brother! 20 00:02:23,795 --> 00:02:25,232 Come from the back! 21 00:02:29,453 --> 00:02:31,499 [shouting] 22 00:02:31,542 --> 00:02:32,935 Let's go! 23 00:02:42,074 --> 00:02:43,467 [man speaking Arabic] 24 00:02:51,823 --> 00:02:53,173 Why are we stopping? What's happening? 25 00:02:53,216 --> 00:02:54,826 Shut up! Stay down. 26 00:02:58,178 --> 00:03:01,006 [man speaking Arabic] 27 00:03:04,793 --> 00:03:06,186 It's a set-up! 28 00:03:08,840 --> 00:03:10,102 [speaking Arabic] 29 00:03:10,799 --> 00:03:11,887 [gunshot] 30 00:03:11,930 --> 00:03:13,149 [gunfire] 31 00:03:16,674 --> 00:03:17,719 Why are they shooting? What is happening? 32 00:03:17,762 --> 00:03:19,547 I said stay down! 33 00:03:30,514 --> 00:03:33,691 I'm taking directed fire! Hurry the hell up! 34 00:03:33,735 --> 00:03:36,259 - Who did you call? - I didn't call anyone, I swear. 35 00:03:36,303 --> 00:03:38,087 Put your hands up! 36 00:03:38,130 --> 00:03:39,088 [gunfire] 37 00:03:41,917 --> 00:03:43,135 [speaking Arabic] 38 00:03:50,795 --> 00:03:52,362 Turn on the weapon. 39 00:03:52,406 --> 00:03:54,538 - Now! - No, you don't understand. 40 00:03:54,582 --> 00:03:56,236 [Kate] Those men that are shooting your men outside 41 00:03:56,279 --> 00:03:57,672 are not gonna let you turn this on. 42 00:03:57,715 --> 00:03:59,064 You need to stop this now. 43 00:03:59,108 --> 00:04:01,110 Do it! Now. 44 00:04:04,287 --> 00:04:06,115 Do it now! Now! 45 00:04:19,998 --> 00:04:22,218 Now! I said now! 46 00:04:24,133 --> 00:04:25,395 Do it. 47 00:04:28,877 --> 00:04:30,357 Do it now! 48 00:04:30,400 --> 00:04:31,706 Do it. 49 00:04:52,379 --> 00:04:53,293 [groans] 50 00:04:55,686 --> 00:04:56,644 Uh! 51 00:04:59,342 --> 00:05:00,778 Do it! 52 00:05:04,434 --> 00:05:06,349 I'm not turning this on. You're gonna have to shoot me. 53 00:05:09,700 --> 00:05:11,180 [scientist] What are you doing, Kate? This is crazy. 54 00:05:11,223 --> 00:05:12,964 Just do what he says. 55 00:05:13,008 --> 00:05:15,489 You! Turn it on. 56 00:05:15,532 --> 00:05:16,838 - I-I don't know how. - Do it! 57 00:05:16,881 --> 00:05:18,361 I've-I've only watched her run this. 58 00:05:18,405 --> 00:05:19,841 I said, do it now! 59 00:05:19,884 --> 00:05:22,147 - Okay! Okay! - Do it! 60 00:05:25,760 --> 00:05:27,675 - Don't do this. - You shut up! 61 00:05:36,292 --> 00:05:37,772 - Don't do this. - I have to. 62 00:05:37,815 --> 00:05:38,773 Shut up. 63 00:05:39,991 --> 00:05:42,211 - Do it. - I'm sorry. 64 00:05:42,254 --> 00:05:44,518 [terrorist] Now! Do it! 65 00:05:44,561 --> 00:05:46,563 I think that's it. 66 00:05:48,217 --> 00:05:49,174 What's it doing? 67 00:05:57,052 --> 00:05:59,097 - You don't have to do this. - Shut up! 68 00:06:02,057 --> 00:06:03,101 I'm sorry. 69 00:06:07,454 --> 00:06:08,629 It's armed. 70 00:06:13,416 --> 00:06:14,374 [gunshot] 71 00:06:24,471 --> 00:06:25,385 Ah! 72 00:06:26,473 --> 00:06:27,952 Uh! 73 00:06:27,996 --> 00:06:29,911 Kate! Come on, let's go. 74 00:06:29,954 --> 00:06:31,608 No, I've got to deactivate this thing. 75 00:06:31,652 --> 00:06:33,654 [Ward] Let's go. Let's go. 76 00:06:33,697 --> 00:06:35,656 Let's go. We gotta go right now. 77 00:06:35,699 --> 00:06:37,048 It's been activated. I have to stop it. 78 00:06:37,092 --> 00:06:39,050 No, we have go right now. 79 00:06:39,094 --> 00:06:41,009 No, I have to shut it down. 80 00:06:46,841 --> 00:06:48,146 [high-pitched buzzing] 81 00:06:48,190 --> 00:06:50,105 - What the hell is that thing? - Ah! 82 00:06:52,020 --> 00:06:53,325 Let's go! 83 00:06:58,722 --> 00:06:59,680 [grunts] 84 00:07:00,420 --> 00:07:01,377 [gunfire] 85 00:07:08,428 --> 00:07:10,778 - Ah! - We gotta go! 86 00:07:16,784 --> 00:07:17,872 Ah! 87 00:07:32,277 --> 00:07:33,714 [soldier] We're taking heavy fire. 88 00:07:33,757 --> 00:07:36,151 Request evac to this location. 89 00:07:36,194 --> 00:07:39,371 I need all ordnance on my pod right now. 90 00:07:42,897 --> 00:07:43,854 Go! 91 00:07:45,508 --> 00:07:48,250 [radio chatter] 92 00:07:58,173 --> 00:08:01,045 [radio chatter] 93 00:08:01,089 --> 00:08:03,483 Fire for effect. Fire, fire, fire. 94 00:08:24,939 --> 00:08:25,983 [man on radio] Direct hit. 95 00:08:26,027 --> 00:08:27,985 [radio chatter] 96 00:08:28,029 --> 00:08:29,726 [soldier] All stop, all stop. 97 00:08:41,608 --> 00:08:43,305 [Ward] This is India Zero Two. 98 00:08:43,348 --> 00:08:44,698 The hostage has been recovered. 99 00:08:44,741 --> 00:08:46,700 We're returning to base at this time. Over. 100 00:08:46,743 --> 00:08:48,832 [man on radio] Copy that. The weapon? 101 00:08:48,876 --> 00:08:50,791 The weapon's been destroyed. 102 00:08:50,834 --> 00:08:53,141 [Kate] No, it hasn't. 103 00:08:53,184 --> 00:08:55,099 It's just beginning. 104 00:09:51,329 --> 00:09:54,419 [Jake] So, professor, what exactly are you hoping to find? 105 00:09:54,463 --> 00:09:57,858 [Rob] Anomalies between the two sets of data would be great. 106 00:09:57,901 --> 00:09:59,773 Comparing readings from this close to the fault 107 00:09:59,816 --> 00:10:01,862 with the ones we've collected, would be invaluable. 108 00:10:01,905 --> 00:10:03,428 [Jake] Ideally, this is gonna help us make sense 109 00:10:03,472 --> 00:10:05,430 of all the data we've collected. 110 00:10:05,474 --> 00:10:06,736 I mean, really anything that might help 111 00:10:06,780 --> 00:10:08,477 give us some answers, Jake. 112 00:10:12,699 --> 00:10:14,178 [Rob] Here we are, guys. 113 00:10:27,670 --> 00:10:28,628 [screeching] 114 00:10:31,848 --> 00:10:33,676 Oh! 115 00:10:33,720 --> 00:10:35,286 It's beautiful, huh? 116 00:10:35,330 --> 00:10:37,114 Yeah. 117 00:10:37,158 --> 00:10:40,248 Yeah, not exactly what I was thinking. 118 00:10:40,291 --> 00:10:42,729 Well, if you were thinking, then you wouldn't be 119 00:10:42,772 --> 00:10:45,253 spending your spring break with your father, would you? 120 00:10:45,296 --> 00:10:47,951 How many times do I have to tell you? 121 00:10:47,995 --> 00:10:49,692 It was a political statement. 122 00:10:49,736 --> 00:10:51,389 Yeah, well, your political statement 123 00:10:51,433 --> 00:10:52,826 nearly cost me my job 124 00:10:52,869 --> 00:10:54,218 and almost got you expelled. 125 00:10:55,916 --> 00:10:57,787 You know, sometimes I think you do those things 126 00:10:57,831 --> 00:10:59,484 just to get back at your mother and I. 127 00:11:02,662 --> 00:11:04,707 Judging from your silence, I'm gonna take it that I'm right. 128 00:11:04,751 --> 00:11:06,404 I'm an adult. 129 00:11:06,448 --> 00:11:08,711 Yours and Mom's problems have nothing to do with it. 130 00:11:08,755 --> 00:11:10,234 So don't make it about that. 131 00:11:12,062 --> 00:11:14,543 Okay, Miss Political Statement. 132 00:11:14,586 --> 00:11:16,632 There is a phrase... 133 00:11:16,676 --> 00:11:19,417 "If you can't do the time, don't do the crime." 134 00:11:21,637 --> 00:11:23,378 Look, it's gonna be a long couple of days 135 00:11:23,421 --> 00:11:24,988 if you don't start looking at the bright side. 136 00:11:25,032 --> 00:11:27,817 - There's a bright side? - Yeah! Uh, I still have a job. 137 00:11:27,861 --> 00:11:30,646 And you still get to go to school, tuition-free. 138 00:11:32,343 --> 00:11:35,695 Sorry, I didn't mean it to go that far. 139 00:11:37,218 --> 00:11:38,567 I know. 140 00:11:40,612 --> 00:11:43,746 Hey, professor, which of these goes inside the ranger station? 141 00:11:46,531 --> 00:11:49,447 And you get to spend time with that guy. 142 00:11:49,491 --> 00:11:51,319 I don't know, Jake. 143 00:11:51,362 --> 00:11:53,800 How about starting with the ones labeled "Ranger Station?" 144 00:11:56,280 --> 00:11:57,760 Right. 145 00:11:57,804 --> 00:11:59,457 [cell phone ringing] 146 00:11:59,501 --> 00:12:01,808 - Got it! - Hello! 147 00:12:01,851 --> 00:12:04,724 Is that Mom? Is she back? 148 00:12:04,767 --> 00:12:08,858 [exhales] You know what, thank you very much, I'm good. 149 00:12:08,902 --> 00:12:10,468 Bye. 150 00:12:10,512 --> 00:12:12,340 - I guess that wasn't Mom. - No. 151 00:12:12,383 --> 00:12:13,863 Somebody trying to sell me steak knives, so I guess... 152 00:12:13,907 --> 00:12:16,997 You told me she would be home a week ago. 153 00:12:17,040 --> 00:12:18,563 She's back. 154 00:12:18,607 --> 00:12:22,698 She had some bureaucratic things to take care of. 155 00:12:22,742 --> 00:12:24,178 What else did she get herself into? 156 00:12:24,221 --> 00:12:25,962 Rob Harris. 157 00:12:26,006 --> 00:12:27,790 - Hey! - Heh-heh-hey! Long time. 158 00:12:27,834 --> 00:12:30,488 How are you, Martin? This is my daughter Jessie. 159 00:12:30,532 --> 00:12:32,621 - Heh-heh-hey. - Hi! 160 00:12:32,664 --> 00:12:34,928 I've heard a lot about you. It's good to finally meet. 161 00:12:36,581 --> 00:12:39,454 Wow! She looks like Kate. 162 00:12:39,497 --> 00:12:42,239 - Heh heh. It's a good thing. - Thanks. 163 00:12:42,283 --> 00:12:45,808 Speaking of, how is Kate? I haven't seen her in forever. 164 00:12:45,852 --> 00:12:47,679 Yeah, well, that makes two of us. 165 00:12:51,118 --> 00:12:52,380 I say something wrong? 166 00:12:52,423 --> 00:12:54,382 Just a... It's a touchy subject. 167 00:12:54,425 --> 00:12:56,601 Oh, the divorce. 168 00:12:56,645 --> 00:12:59,300 Yeah, anyway, uh, so, let's talk about this stuff. 169 00:12:59,343 --> 00:13:00,736 What's going on? 170 00:13:00,780 --> 00:13:02,956 I'm sure as heck glad you're here, Rob. 171 00:13:02,999 --> 00:13:05,697 If I'm reading that equipment correctly that you sent me 172 00:13:05,741 --> 00:13:07,221 there's a crazy amount of seismic activity 173 00:13:07,264 --> 00:13:08,831 all over the fault line. 174 00:13:08,875 --> 00:13:11,486 Looks like a popcorn machine. 175 00:13:11,529 --> 00:13:14,358 I wanna be wrong, but all this activity is... 176 00:13:16,447 --> 00:13:19,711 - I got a bad feeling. - That's why I'm here. 177 00:13:19,755 --> 00:13:21,801 Yeah, we picked up the same readings at university. 178 00:13:21,844 --> 00:13:23,237 Let's get inside and see what you got. 179 00:13:23,280 --> 00:13:25,282 Sure. Let me help you with the equipment. 180 00:13:33,508 --> 00:13:36,380 Hey, don't worry about your mom, okay? 181 00:13:36,424 --> 00:13:39,906 She's gonna be fine. She always is. 182 00:13:39,949 --> 00:13:41,908 Worrying about her and wanting to see her 183 00:13:41,951 --> 00:13:43,692 are two separate things. 184 00:13:43,735 --> 00:13:45,563 You seem to forget that. 185 00:14:02,798 --> 00:14:04,321 [Ward] The hostage has been recovered. 186 00:14:04,365 --> 00:14:06,106 We're returning to base at this time. Over. 187 00:14:06,149 --> 00:14:09,761 - Copy that. The weapon? - The weapon's been destroyed. 188 00:14:09,805 --> 00:14:12,242 No, it hasn't. 189 00:14:12,286 --> 00:14:13,635 It's just beginning. 190 00:14:16,333 --> 00:14:18,553 [Pierce] Yes, I see here we've received 191 00:14:18,596 --> 00:14:19,902 numerous phone calls and emails 192 00:14:19,946 --> 00:14:21,904 warning of impending disasters. 193 00:14:21,948 --> 00:14:23,906 Is that what you were doing over there in Yemen? 194 00:14:23,950 --> 00:14:25,690 Risking your life and the lives of others 195 00:14:25,734 --> 00:14:29,520 to stop some crazy disaster? 196 00:14:29,564 --> 00:14:32,654 Sir, these crazy disasters have already begun. 197 00:14:32,697 --> 00:14:34,699 Yes, I've, I've seen that. 198 00:14:34,743 --> 00:14:37,267 Uh, an earthquake in Yemen. 199 00:14:37,311 --> 00:14:39,791 A temblor in Qatar. 200 00:14:39,835 --> 00:14:42,142 Sandstorm in the desert. 201 00:14:42,185 --> 00:14:44,579 A sandstorm in the desert. 202 00:14:44,622 --> 00:14:47,060 Not really an anomaly, is it? 203 00:14:47,103 --> 00:14:48,975 The winds in the sandstorm you're talking about 204 00:14:49,018 --> 00:14:51,020 were over several hundred degrees. 205 00:14:51,064 --> 00:14:53,196 What's your intel on that? 206 00:14:53,240 --> 00:14:54,458 That's just the beginning. 207 00:14:54,502 --> 00:14:56,808 Global seismic activity is up 15 percent 208 00:14:56,852 --> 00:14:58,158 since your team extracted me. 209 00:14:58,201 --> 00:15:00,508 Fifteen percent, and it's on the rise. 210 00:15:00,551 --> 00:15:02,031 The Hellstorm has been initiated... 211 00:15:02,075 --> 00:15:04,294 There is no such thing 212 00:15:04,338 --> 00:15:06,775 as a Hellstorm weapon. 213 00:15:06,818 --> 00:15:09,691 I am sitting here, as proof otherwise. 214 00:15:10,779 --> 00:15:13,695 And this is your proof? 215 00:15:15,436 --> 00:15:17,394 Most of my research was destroyed in the field. 216 00:15:17,438 --> 00:15:19,744 You are right, in the field. 217 00:15:19,788 --> 00:15:22,182 The field where our men, good men 218 00:15:22,225 --> 00:15:23,966 apart from saving your life 219 00:15:24,010 --> 00:15:25,663 took out a terrorist weapon stash 220 00:15:25,707 --> 00:15:27,665 that was confirmed to contain chemical weapons. 221 00:15:27,709 --> 00:15:29,232 Chemical wea... 222 00:15:29,276 --> 00:15:30,886 Is this a joke? 223 00:15:32,714 --> 00:15:36,718 Miss, uh, doomsday scenarios are nothing new to this office. 224 00:15:36,761 --> 00:15:38,459 Russia's getting squirrely with her nukes. 225 00:15:38,502 --> 00:15:40,940 ISIS may or may not be acquiring a dirty bomb. 226 00:15:40,983 --> 00:15:42,506 North Korea... 227 00:15:42,550 --> 00:15:44,247 Well, forget about North Korea. 228 00:15:44,291 --> 00:15:46,684 But your scenario... 229 00:15:46,728 --> 00:15:49,383 Let's just call it what it is, it's fantasy. 230 00:15:49,426 --> 00:15:52,995 Hellstorm weapons, resonance weapons. 231 00:15:53,039 --> 00:15:57,217 This isn't fantasy, it's fact. I have seen it. 232 00:15:57,260 --> 00:16:00,960 Yes, I've read your report, I think we all have. 233 00:16:01,003 --> 00:16:03,701 Resonance as a weapon is just a theory. 234 00:16:03,745 --> 00:16:06,661 Enough to know the difference between fact and theory. 235 00:16:06,704 --> 00:16:08,750 We don't give credit to outlandish theories 236 00:16:08,793 --> 00:16:11,579 here in this office. If we did, we would have shut down 237 00:16:11,622 --> 00:16:14,016 for the 2012 Mayan apocalypse. 238 00:16:14,060 --> 00:16:17,324 GMOs would have turned all of us into zombies by now. 239 00:16:17,367 --> 00:16:20,457 I'd even turn off my laptop for Y2K. 240 00:16:20,501 --> 00:16:22,590 The point is, whatever was in that desert was destroyed. 241 00:16:22,633 --> 00:16:24,592 It isn't destroyed! It's activated! 242 00:16:24,635 --> 00:16:28,030 The only thing your bombs did was make it harder to turn off! 243 00:16:28,074 --> 00:16:30,815 There are some very smart men in the middle of that desert 244 00:16:30,859 --> 00:16:32,948 who have figured out a technology that makes it capable 245 00:16:32,992 --> 00:16:34,776 of wiping out an entire village. 246 00:16:34,819 --> 00:16:37,605 So I would gratefully appreciate this office's help... 247 00:16:37,648 --> 00:16:39,607 Whatever you think 248 00:16:39,650 --> 00:16:41,304 was or was not in that desert 249 00:16:41,348 --> 00:16:43,045 was taken out by a team of men 250 00:16:43,089 --> 00:16:44,742 who also risked their lives 251 00:16:44,786 --> 00:16:46,005 to save yours. 252 00:16:46,788 --> 00:16:48,137 So... 253 00:16:48,181 --> 00:16:50,748 what we'd appreciate from you 254 00:16:50,792 --> 00:16:52,707 is a little bit of gratitude. 255 00:16:54,578 --> 00:16:58,321 - This meeting's over. - Uh, over? 256 00:16:58,365 --> 00:17:01,411 - Why am I here? - I said, this meeting is over. 257 00:17:04,806 --> 00:17:07,200 This meeting might be over, but mark my words 258 00:17:07,243 --> 00:17:10,029 this... this has just begun. 259 00:17:18,428 --> 00:17:21,083 [woman] Where are the seats for the tent? 260 00:17:21,127 --> 00:17:23,346 Babe, uh, where's my toolbox? 261 00:17:23,390 --> 00:17:26,001 [sighs] I don't know. I thought you packed it. 262 00:17:26,045 --> 00:17:27,394 I told you to pack it. 263 00:17:27,437 --> 00:17:29,918 [sighs] Why would I pack your toolbox? 264 00:17:29,961 --> 00:17:31,485 Because I asked you to. 265 00:17:31,528 --> 00:17:32,834 Yes, and I told you I couldn't 266 00:17:32,877 --> 00:17:34,792 because I had to pack the groceries. 267 00:17:36,229 --> 00:17:38,318 So you didn't pack it? 268 00:17:38,361 --> 00:17:40,276 I packed the groceries. 269 00:17:44,063 --> 00:17:46,413 Seriously, do you ever listen to me? 270 00:17:46,456 --> 00:17:47,892 Clearly not, 'cause if you did 271 00:17:47,936 --> 00:17:49,938 you'd have a toolbox, wouldn't ya? 272 00:18:03,299 --> 00:18:04,605 Oh! 273 00:18:06,737 --> 00:18:09,218 Oh, my God, babe! Are you seeing this? 274 00:18:09,262 --> 00:18:10,567 [rumbling] 275 00:18:12,439 --> 00:18:14,441 Run! Run! 276 00:18:15,355 --> 00:18:16,878 Oh! 277 00:18:16,921 --> 00:18:19,315 Oh! Oh, no! 278 00:18:21,404 --> 00:18:22,666 [screaming] 279 00:18:23,493 --> 00:18:24,973 [alarm blaring] 280 00:18:27,193 --> 00:18:29,151 Rob, you're gonna wanna see this. 281 00:18:32,937 --> 00:18:34,200 That's the second one today. 282 00:18:35,288 --> 00:18:37,507 Southridge. 283 00:18:37,551 --> 00:18:40,119 Not really an alarming size, it's barely registering. 284 00:18:40,162 --> 00:18:42,730 No, but it-it's not the size that's of concern 285 00:18:42,773 --> 00:18:44,514 it's the frequency. Have you been mapping these? 286 00:18:44,558 --> 00:18:47,213 Yeah, every single one of 'em, like you told me to. 287 00:18:47,256 --> 00:18:49,345 See, it's not the size. 288 00:18:49,389 --> 00:18:51,782 Would you grow up? 289 00:18:51,826 --> 00:18:53,828 Yeah, the, uh, pins are tagged with size 290 00:18:53,871 --> 00:18:55,873 duration and time. 291 00:18:55,917 --> 00:18:58,354 [Jake whistles] So, what's that supposed to mean? 292 00:18:58,398 --> 00:19:00,443 Is California getting ready for the big one? 293 00:19:00,487 --> 00:19:01,792 Well, it shouldn't be. 294 00:19:01,836 --> 00:19:03,272 See, normally, this kind of activity 295 00:19:03,316 --> 00:19:04,926 would be a good thing to release 296 00:19:04,969 --> 00:19:06,188 the stress along the fault line, but... 297 00:19:06,232 --> 00:19:07,363 But then the seismic activity 298 00:19:07,407 --> 00:19:09,191 would be decelerating, right? 299 00:19:09,235 --> 00:19:12,455 Exactly, but here it's accelerating. 300 00:19:12,499 --> 00:19:14,414 You've been paying attention. 301 00:19:14,457 --> 00:19:16,285 What is that? 302 00:19:16,329 --> 00:19:17,721 - Another one. - Something's coming in. 303 00:19:20,463 --> 00:19:21,812 [rumbling] 304 00:19:26,208 --> 00:19:28,428 Okay, professor, that didn't feel small. 305 00:19:29,777 --> 00:19:32,040 No, it didn't. 306 00:19:32,083 --> 00:19:33,476 [phone ringing] 307 00:19:33,520 --> 00:19:36,697 Ranger Station 219, go for Martin. 308 00:19:36,740 --> 00:19:38,133 [intense music] 309 00:19:39,743 --> 00:19:41,180 Alright, copy that. 310 00:19:44,270 --> 00:19:47,708 I got an emergency. You should come with me. 311 00:19:47,751 --> 00:19:50,058 Okay. Uh... 312 00:19:50,101 --> 00:19:52,452 You guys stay here and finish set up the equipment. 313 00:19:54,802 --> 00:19:56,456 Stay here? 314 00:19:56,499 --> 00:19:58,197 [door shuts] 315 00:19:58,240 --> 00:19:59,415 It's just a tremor. 316 00:19:59,459 --> 00:20:01,156 We should be fine. 317 00:20:38,628 --> 00:20:40,151 [knock at window] 318 00:20:40,195 --> 00:20:41,414 Can we talk? 319 00:20:45,766 --> 00:20:46,941 I can't believe you were there. 320 00:20:46,984 --> 00:20:48,377 I can't believe you went to Yemen. 321 00:20:48,421 --> 00:20:50,597 - Who are you? - I mean, you saw it, right? 322 00:20:50,640 --> 00:20:54,601 You saw the weapon. Was it, was it operational? 323 00:20:54,644 --> 00:20:57,299 [sighs] Sorry, my parents always said that I was very short on tact. 324 00:20:57,343 --> 00:20:58,909 - Drew. Drew Slack. - Wait. 325 00:20:58,953 --> 00:21:01,303 What do you know? Why didn't you say anything in there? 326 00:21:01,347 --> 00:21:03,914 - Off the record? - Not a reporter. 327 00:21:03,958 --> 00:21:06,090 - Your car's not bugged, is it? - What? 328 00:21:06,134 --> 00:21:08,179 Okay. 329 00:21:08,223 --> 00:21:10,181 I was part of the crew that hacked the files. 330 00:21:10,225 --> 00:21:13,315 We dumped the info out there, th-the files that you got. 331 00:21:13,359 --> 00:21:14,969 - Files that sent you to Yemen. - No. Wait! Slow down. 332 00:21:15,012 --> 00:21:16,579 That was you? 333 00:21:16,623 --> 00:21:18,929 Well, me and some anonymous friends. 334 00:21:18,973 --> 00:21:20,627 - That's treason. - Uh, okay... 335 00:21:20,670 --> 00:21:23,064 I'm acutely aware of that, but I don't see it that way. 336 00:21:23,107 --> 00:21:24,500 See, okay, because if you're right 337 00:21:24,544 --> 00:21:25,762 which I think that you are 338 00:21:25,806 --> 00:21:26,981 then it's the men in those rooms 339 00:21:27,024 --> 00:21:28,287 that are the real treasonous ones. 340 00:21:28,330 --> 00:21:31,377 Okay, they know, Kate. Keegan, Pierce. 341 00:21:31,420 --> 00:21:33,422 They know that Hellstorm exists. 342 00:21:33,466 --> 00:21:36,251 - They're lying to you. - Why, why lie? 343 00:21:36,295 --> 00:21:37,470 Because it's their technology 344 00:21:37,513 --> 00:21:38,775 that got stolen in the first place. 345 00:21:38,819 --> 00:21:40,081 Sensitive government information. 346 00:21:40,124 --> 00:21:42,997 How do you think that's gonna look? 347 00:21:43,040 --> 00:21:45,216 Thing is, they're confident they destroyed it. 348 00:21:45,260 --> 00:21:47,131 Yeah, well, they're wrong, we've got to get back in there. 349 00:21:47,175 --> 00:21:49,003 Wait, wait, are you kidding me? You can't go back in there. 350 00:21:49,046 --> 00:21:50,483 They'll have you locked up before you can say anything. 351 00:21:50,526 --> 00:21:52,746 - Or worse. - Worse? 352 00:21:52,789 --> 00:21:54,748 This division of government doesn't exactly answer 353 00:21:54,791 --> 00:21:57,881 to a whole of people, if you get what I'm saying. 354 00:21:57,925 --> 00:21:59,230 Okay. 355 00:21:59,274 --> 00:22:01,842 How sure are you that it's operational? 356 00:22:01,885 --> 00:22:03,191 I was there. 357 00:22:03,234 --> 00:22:05,106 I saw it. It is. 358 00:22:05,149 --> 00:22:07,282 This is so bad. 359 00:22:07,326 --> 00:22:09,153 Oh, this is so bad. 360 00:22:09,197 --> 00:22:11,373 Okay, Drew, listen. 361 00:22:11,417 --> 00:22:14,071 I need your help. I have to get out of here. 362 00:22:14,115 --> 00:22:17,118 But I need you to get my files. They have them. 363 00:22:17,161 --> 00:22:19,120 I need them. 364 00:22:19,163 --> 00:22:21,296 You can do this, go get me my files. 365 00:22:21,340 --> 00:22:22,863 I'm going to jail, I'm definitely going to jail. 366 00:22:22,906 --> 00:22:24,691 You're gonna be a hero. 367 00:22:24,734 --> 00:22:26,693 Nelson Mandela was a hero, and he went to jail for 27 years. 368 00:22:26,736 --> 00:22:28,129 Drew, thousands of innocent people 369 00:22:28,172 --> 00:22:30,610 are going to lose their lives, maybe more. 370 00:22:30,653 --> 00:22:31,698 Oh! 371 00:22:38,139 --> 00:22:39,096 Fine. 372 00:22:40,837 --> 00:22:42,709 I'll do it. 373 00:22:42,752 --> 00:22:45,189 - Where are you going? - San Andreas Fault. 374 00:22:45,233 --> 00:22:47,148 Is there a problem there, too? 375 00:22:47,191 --> 00:22:48,628 There's gonna be a problem everywhere. 376 00:22:48,671 --> 00:22:50,586 Go get me the info. 377 00:22:51,457 --> 00:22:53,067 [sighs] Got it. 378 00:22:58,333 --> 00:22:59,987 Come on, Rob. 379 00:23:32,149 --> 00:23:34,151 [Martin] Oh, Rob, this does not look good. 380 00:23:36,240 --> 00:23:38,155 [Rob] Man, what happened here? 381 00:23:48,514 --> 00:23:50,298 What is this? 382 00:23:54,041 --> 00:23:55,434 Oh, no. 383 00:23:59,873 --> 00:24:01,788 I knew these people. 384 00:24:01,831 --> 00:24:02,832 Uh... 385 00:24:02,876 --> 00:24:04,094 [Rob coughing] 386 00:24:05,139 --> 00:24:06,488 Look at that. 387 00:24:19,501 --> 00:24:20,676 Go! 388 00:24:25,899 --> 00:24:27,378 Let's go! 389 00:24:29,990 --> 00:24:30,947 Go! 390 00:24:39,216 --> 00:24:40,479 [rumbling] 391 00:24:43,743 --> 00:24:45,396 [alarm blaring] 392 00:24:45,440 --> 00:24:49,270 Look. It looks like there was another seismic event. 393 00:24:49,313 --> 00:24:52,012 You know how to read that? 394 00:24:52,055 --> 00:24:54,014 You do know who my parents are, right? 395 00:24:54,057 --> 00:24:55,624 Yeah, so, why this sudden interest 396 00:24:55,668 --> 00:24:57,017 in what your father's doing? 397 00:24:57,060 --> 00:24:58,584 Thought you were going on spring break. 398 00:24:58,627 --> 00:25:00,107 I was. 399 00:25:00,150 --> 00:25:02,849 I got in trouble for a little political stunt. 400 00:25:02,892 --> 00:25:05,373 This is my punishment. 401 00:25:05,416 --> 00:25:06,940 I guess there was a lot of that going on. 402 00:25:06,983 --> 00:25:09,595 I heard that there was this group of people 403 00:25:09,638 --> 00:25:11,553 who painted themselves green 404 00:25:11,597 --> 00:25:13,250 and went streaking across campus 405 00:25:13,294 --> 00:25:15,601 to raise awareness for Earth Day. 406 00:25:15,644 --> 00:25:16,993 Thought that was kinda cool. 407 00:25:17,037 --> 00:25:19,779 Thanks. My father didn't think so. 408 00:25:21,563 --> 00:25:24,479 Wait, that was you? 409 00:25:24,523 --> 00:25:28,265 Where am I at when all the cool stuff happens? Damn! 410 00:25:28,309 --> 00:25:30,180 - Jake, it was for a cause. - Well, no, I get that. 411 00:25:30,224 --> 00:25:31,834 And I support it, like, like wholly. 412 00:25:31,878 --> 00:25:34,141 Like next time you do it, any time you want to do it 413 00:25:34,184 --> 00:25:35,577 you just, you let me know 414 00:25:35,621 --> 00:25:37,797 and I'll be there, you know, f-for the cause. 415 00:25:37,840 --> 00:25:40,756 - Jake... - With a paint brush and paint. 416 00:25:40,800 --> 00:25:43,324 Jake, you remember when we were in the car 417 00:25:43,367 --> 00:25:44,804 and you told me to tell you when you were 418 00:25:44,847 --> 00:25:46,196 being awkward and uncomfortable? 419 00:25:46,240 --> 00:25:47,371 Yeah. 420 00:25:49,373 --> 00:25:50,810 I'm doing it right now, aren't I? 421 00:25:50,853 --> 00:25:52,551 Yeah, you're doing it right now. 422 00:25:52,594 --> 00:25:53,987 I'm sorry. I just... 423 00:25:54,030 --> 00:25:55,945 I get nervous when I'm around you. 424 00:25:58,644 --> 00:26:00,080 Whatever. Ahem. 425 00:26:02,604 --> 00:26:05,607 - We have internet. - Oh, perfect. 426 00:26:14,485 --> 00:26:16,183 What? What? What? 427 00:26:17,619 --> 00:26:19,708 Again, what we are seeing 428 00:26:19,752 --> 00:26:21,884 is widespread destruction 429 00:26:21,928 --> 00:26:23,320 that has consumed Paris. 430 00:26:23,364 --> 00:26:25,148 Oh, my God. 431 00:26:25,192 --> 00:26:27,107 Reports are coming in from all... 432 00:26:27,150 --> 00:26:29,196 [Jake] Is that the Eiffel Tower? 433 00:26:29,239 --> 00:26:32,068 [newscaster] ...describing huge earthquakes followed... 434 00:26:47,693 --> 00:26:48,911 Rob? 435 00:26:51,958 --> 00:26:54,830 Jess? 436 00:26:54,874 --> 00:26:57,920 [newscaster] Massive storms that have toppled... 437 00:26:57,964 --> 00:27:01,271 Mom! Where have you been? 438 00:27:03,143 --> 00:27:04,971 Survivors have described 439 00:27:05,014 --> 00:27:07,495 a scene right out of hell 440 00:27:07,538 --> 00:27:09,671 with smoke, ash, and debris 441 00:27:09,715 --> 00:27:12,413 raining down over the entire city. 442 00:27:34,217 --> 00:27:36,524 - Gotta get out of this park. - I agree. 443 00:27:40,093 --> 00:27:41,790 Change of plans, guys. Pack up your stuff. 444 00:27:41,834 --> 00:27:43,618 We're leaving. 445 00:27:43,662 --> 00:27:45,794 Kate, when'd you get here? 446 00:27:45,838 --> 00:27:47,796 [newscaster] ...definitely being described as a natural disaster. 447 00:27:47,840 --> 00:27:49,537 What are you guys looking at? 448 00:27:49,580 --> 00:27:52,888 We can only assume at this point 449 00:27:52,932 --> 00:27:56,326 that so many innocent people are dead. 450 00:27:56,370 --> 00:27:59,373 And the damage is in the billions 451 00:27:59,416 --> 00:28:01,157 if not more. 452 00:28:01,201 --> 00:28:05,118 Emergency crews are pouring through the rubble 453 00:28:05,161 --> 00:28:08,382 as scores of buildings lay in ruins 454 00:28:08,425 --> 00:28:11,124 in the center of one of the greatest cities 455 00:28:11,167 --> 00:28:12,691 in the world 456 00:28:12,734 --> 00:28:15,258 reeling now from the effects 457 00:28:15,302 --> 00:28:16,738 of this catastrophe. 458 00:28:23,310 --> 00:28:24,528 Don't take your eyes off the screen. 459 00:28:24,572 --> 00:28:26,574 Let me know if anything changes. 460 00:28:34,451 --> 00:28:35,583 What time did these readings come in? 461 00:28:40,022 --> 00:28:42,111 There's a major at the front desk. 462 00:28:42,155 --> 00:28:43,330 Right. 463 00:28:51,338 --> 00:28:52,731 [keys clacking] 464 00:29:47,394 --> 00:29:49,091 - Hello? - Penny, it's Drew. 465 00:29:49,135 --> 00:29:51,354 - Do you have a second? - Are you watching the news? 466 00:29:51,398 --> 00:29:53,356 Did you see what happened in France? 467 00:29:53,400 --> 00:29:55,750 Do you know where I work? Of course I know. 468 00:29:55,794 --> 00:29:57,621 Why are you whispering? 469 00:29:57,665 --> 00:29:59,493 Because I just told you where I am. 470 00:29:59,536 --> 00:30:01,800 And this call isn't exactly legal. 471 00:30:01,843 --> 00:30:04,454 Dude! You are in a government building. 472 00:30:04,498 --> 00:30:06,979 Go somewhere else. 473 00:30:07,022 --> 00:30:09,459 I can't. I can't. I don't have time to explain it. 474 00:30:09,503 --> 00:30:10,809 Just need you to listen to me, okay? 475 00:30:13,159 --> 00:30:14,247 [sighs] 476 00:30:17,946 --> 00:30:19,208 Oh, shh. 477 00:30:22,516 --> 00:30:24,518 [sighs] 478 00:30:24,561 --> 00:30:26,215 Are you in a bathroom? 479 00:30:31,960 --> 00:30:33,179 Ohh. 480 00:30:38,488 --> 00:30:40,403 Oh, my God. 481 00:30:40,447 --> 00:30:41,752 [groaning] 482 00:30:43,363 --> 00:30:44,538 [groaning] 483 00:30:44,581 --> 00:30:45,887 Oh. 484 00:30:45,931 --> 00:30:46,845 [groaning continues] 485 00:30:47,933 --> 00:30:50,413 - Agh. - Go. 486 00:30:52,720 --> 00:30:53,677 [Drew grunting] 487 00:30:54,940 --> 00:30:56,550 Oh, sorry. 488 00:30:56,593 --> 00:30:58,944 [Drew groaning] 489 00:30:58,987 --> 00:30:59,945 [sighs] 490 00:31:05,037 --> 00:31:06,995 Okay. 491 00:31:07,039 --> 00:31:08,301 Sorry about that. 492 00:31:08,344 --> 00:31:10,912 Okay, long story short. 493 00:31:10,956 --> 00:31:13,784 I need to get to the server room, and I can't get access 494 00:31:13,828 --> 00:31:16,613 unless there's a critical network failure. 495 00:31:16,657 --> 00:31:18,093 Okay. 496 00:31:19,790 --> 00:31:21,488 I need a zip bomb. 497 00:31:21,531 --> 00:31:25,535 - Are you kidding me? - No. I'm not kidding, okay? 498 00:31:25,579 --> 00:31:27,886 I need a data dump so massive that it clogs the servers 499 00:31:27,929 --> 00:31:28,930 and shuts everything down. 500 00:31:28,974 --> 00:31:30,497 [pipe reverberating] 501 00:31:30,540 --> 00:31:32,194 Come on. 502 00:31:32,238 --> 00:31:33,500 They're monitoring our activities 503 00:31:33,543 --> 00:31:35,545 so I can't do it here. 504 00:31:36,677 --> 00:31:39,071 Penny? Are you there? 505 00:31:40,507 --> 00:31:41,812 Penny? 506 00:31:41,856 --> 00:31:43,902 Is this treason? 507 00:31:43,945 --> 00:31:46,382 No, why does everybody keep saying that? 508 00:31:46,426 --> 00:31:47,688 'Cause it is. 509 00:31:47,731 --> 00:31:49,342 Okay, no, it's not... 510 00:31:49,385 --> 00:31:50,865 Technically, it is. 511 00:31:50,909 --> 00:31:53,476 But it's... 512 00:31:53,520 --> 00:31:55,043 It's for a good cause, I'm telling you. 513 00:31:55,087 --> 00:31:57,524 What happened in France is not over. 514 00:31:57,567 --> 00:32:00,309 Okay, if, if you, if, if you just do me this one solid 515 00:32:00,353 --> 00:32:02,181 I'll give you whatever you want. 516 00:32:02,224 --> 00:32:03,530 Please? 517 00:32:06,011 --> 00:32:07,490 Okay, but you owe me. 518 00:32:07,534 --> 00:32:09,362 Yes! 519 00:32:09,405 --> 00:32:11,059 I'll text you when it's ready. 520 00:32:11,103 --> 00:32:13,061 Okay. 521 00:32:13,105 --> 00:32:15,150 What do you mean it's not over? 522 00:32:15,194 --> 00:32:17,065 I don't have time to explain. Um, I love you, bye. 523 00:32:17,109 --> 00:32:18,545 What? You love me? 524 00:32:20,025 --> 00:32:22,679 Did I just say that? 525 00:32:22,723 --> 00:32:24,377 No, the entire park. 526 00:32:24,420 --> 00:32:25,944 We need to close off to the public. 527 00:32:25,987 --> 00:32:28,033 Anyone still inside, we need evacuated. 528 00:32:28,076 --> 00:32:30,687 - Why everyone? - Because it's not safe. 529 00:32:30,731 --> 00:32:32,385 Not just the main entrance, all the entrances. 530 00:32:32,428 --> 00:32:34,778 So one minute I think you're teaching in France 531 00:32:34,822 --> 00:32:37,042 and then next, I find out that you're kidnapped. 532 00:32:37,085 --> 00:32:38,957 In Yemen. By militants. 533 00:32:39,000 --> 00:32:41,437 I was in France, and I found out about these 534 00:32:41,481 --> 00:32:43,396 leaked government files, and I had to go see if it was real. 535 00:32:43,439 --> 00:32:46,225 - This is a global threat. - Hey, that's not your job, okay? 536 00:32:46,268 --> 00:32:48,662 Who-who do you think you... You think you're James Bond? 537 00:32:48,705 --> 00:32:49,706 Do you have any other explanation 538 00:32:49,750 --> 00:32:51,012 for what's going on right now? 539 00:32:51,056 --> 00:32:52,535 Hey, you know, maybe I don't, maybe I don't. 540 00:32:52,579 --> 00:32:54,755 Maybe I'm just sitting at a university 541 00:32:54,798 --> 00:32:56,800 trying to raise our daughter, while you're running around 542 00:32:56,844 --> 00:32:58,237 risking your life for God knows what. 543 00:32:58,280 --> 00:33:00,152 Don't. 544 00:33:00,195 --> 00:33:02,328 Don't do that right now. 545 00:33:02,371 --> 00:33:03,720 [clears throat] 546 00:33:03,764 --> 00:33:05,896 Now, the Hellstorm weapon is, is real. 547 00:33:05,940 --> 00:33:07,202 Hellstorm? 548 00:33:07,246 --> 00:33:09,726 I thought we were leaving the park. 549 00:33:09,770 --> 00:33:11,337 Hellstorm weapon is a myth, Kate. 550 00:33:11,380 --> 00:33:13,600 Well, now you just sound like the Department of Defense. 551 00:33:13,643 --> 00:33:15,471 Department of Defense? When were you at Department of Defense? 552 00:33:15,515 --> 00:33:16,777 They pulled me out of Yemen. 553 00:33:16,820 --> 00:33:18,257 Hey, but now you know the whole story 554 00:33:18,300 --> 00:33:19,693 so we don't have to go to couple's therapy. 555 00:33:19,736 --> 00:33:22,435 So you're gonna make a joke out of this? Huh? 556 00:33:22,478 --> 00:33:24,306 A fully operational resonance weapon 557 00:33:24,350 --> 00:33:26,004 is burrowing its way into the earth's crust 558 00:33:26,047 --> 00:33:27,396 and destabilizing the lithosphere. 559 00:33:27,440 --> 00:33:29,224 Those readings that you sent to me from here 560 00:33:29,268 --> 00:33:31,226 they're happening everywhere, but especially on fault lines 561 00:33:31,270 --> 00:33:33,968 like the San Andreas that we are literally standing on right now. 562 00:33:34,012 --> 00:33:35,230 Do you understand what I'm saying? 563 00:33:35,274 --> 00:33:36,536 Yes, I know what you're saying. 564 00:33:36,579 --> 00:33:38,494 I don't. 565 00:33:38,538 --> 00:33:40,148 What's a resonance weapon? 566 00:33:42,020 --> 00:33:44,326 - You just heard all that? - Yep. 567 00:33:44,370 --> 00:33:46,546 And including the part where my mother has been seriously 568 00:33:46,589 --> 00:33:48,983 kidnapped in Yemen and we have no idea where you are. 569 00:33:55,859 --> 00:33:57,774 Kate, you were kidnapped? 570 00:33:58,862 --> 00:34:00,212 [cell phone vibrating] 571 00:34:15,792 --> 00:34:17,011 [exhales] 572 00:34:18,665 --> 00:34:20,014 So, what's this all about 573 00:34:20,058 --> 00:34:22,103 'cause you're kinda freaking me out. 574 00:34:22,147 --> 00:34:24,062 You're kidding me? We can't talk about this here. 575 00:34:24,105 --> 00:34:25,802 The cameras have cameras. 576 00:34:25,846 --> 00:34:28,936 I feel like Gene Hackman in "Enemy Of The State." 577 00:34:28,979 --> 00:34:31,025 Does any of this have to do with the dump? 578 00:34:31,069 --> 00:34:32,679 Are we gonna get caught? 579 00:34:32,722 --> 00:34:36,378 This is bad, Penny. Like people are going to die. 580 00:34:36,422 --> 00:34:37,945 Like, they may already have. 581 00:34:37,988 --> 00:34:39,077 France? 582 00:34:39,120 --> 00:34:41,775 France, India. 583 00:34:41,818 --> 00:34:44,517 Now, it makes sense that you said you loved me. 584 00:34:44,560 --> 00:34:46,388 What? No, that was more of like a moment 585 00:34:46,432 --> 00:34:48,608 of severe stress and anxiety more than anything. 586 00:34:48,651 --> 00:34:50,349 I didn't really, you know, mean anything by it. 587 00:34:50,392 --> 00:34:52,481 Oh, too bad. 588 00:34:52,525 --> 00:34:54,570 Too bad? What do you mean too bad? Too bad? 589 00:34:54,614 --> 00:34:57,530 Nothing. 590 00:34:57,573 --> 00:34:59,880 But hey, you brought me soup to work. 591 00:34:59,923 --> 00:35:02,100 We're like an old married couple, right? 592 00:35:04,754 --> 00:35:06,104 Oh, God. 593 00:35:08,018 --> 00:35:09,281 [exhales] 594 00:35:13,067 --> 00:35:14,112 [expectorating] 595 00:35:15,939 --> 00:35:17,027 [sighing] 596 00:35:20,248 --> 00:35:21,423 Right. 597 00:35:28,474 --> 00:35:30,258 It's the same stuff every time, come on. 598 00:35:31,041 --> 00:35:33,087 What's this? 599 00:35:33,131 --> 00:35:35,350 It's, uh... It's soup. 600 00:35:37,526 --> 00:35:39,398 What? We can't bring in soup anymore? 601 00:35:39,441 --> 00:35:41,182 Come on, my girlfriend brought it for me. 602 00:35:41,226 --> 00:35:43,924 I've been working through lunch. Burning the candle at both ends. 603 00:35:43,967 --> 00:35:45,360 You know how it goes. 604 00:35:45,404 --> 00:35:47,232 I think it's made of basil. 605 00:35:47,275 --> 00:35:51,975 You smell the basil? Think it's, like, in there somewhere? 606 00:35:52,019 --> 00:35:53,803 Okay, I'll tell you what, if I don't finish the whole thing 607 00:35:53,847 --> 00:35:55,457 I'll come back and I'll give you the rest of it. 608 00:35:55,501 --> 00:35:57,285 Yeah? I'm good? 609 00:35:58,852 --> 00:36:00,201 Great. Thanks, Hughes. 610 00:36:01,202 --> 00:36:02,160 [metal detector beeps] 611 00:36:15,477 --> 00:36:17,349 [groans] Loading, unloading. 612 00:36:17,392 --> 00:36:19,742 I swear I'm having déjà vu. 613 00:36:19,786 --> 00:36:21,179 Who cares? 614 00:36:24,007 --> 00:36:26,836 Must've been tough to listen to. 615 00:36:26,880 --> 00:36:29,056 Between your parents and all? 616 00:36:29,099 --> 00:36:31,885 It's not exactly "The Brady Bunch." 617 00:36:31,928 --> 00:36:33,669 Did you really not know where your mom was? 618 00:36:33,713 --> 00:36:35,715 Apparently not. 619 00:36:35,758 --> 00:36:37,804 You know, she's always off doing something 620 00:36:37,847 --> 00:36:39,893 and trying to save the world from something 621 00:36:39,936 --> 00:36:42,809 but this one, you know, really takes the kick. 622 00:36:42,852 --> 00:36:44,202 Wow. 623 00:36:44,245 --> 00:36:46,116 My mom never leaves me alone. 624 00:36:46,160 --> 00:36:47,379 - So... - Well... Heh. 625 00:36:47,422 --> 00:36:48,728 I wish I knew what that was like. 626 00:36:48,771 --> 00:36:51,209 Trust me, you really don't. 627 00:36:52,775 --> 00:36:54,342 I guess the grass is always greener. 628 00:36:54,386 --> 00:36:55,778 Yeah, I guess. 629 00:36:57,258 --> 00:36:58,390 [rumbling] 630 00:37:00,566 --> 00:37:02,045 What the hell is that? 631 00:37:03,786 --> 00:37:05,701 That's not good. 632 00:37:05,745 --> 00:37:07,529 Look, it's one thing for some kook 633 00:37:07,573 --> 00:37:09,357 to wax on about the apocalypse 634 00:37:09,401 --> 00:37:11,490 it's a whole other scenario when the things she warned us about 635 00:37:11,533 --> 00:37:13,143 actually start to happen. 636 00:37:13,187 --> 00:37:16,146 - The weapon was destroyed. - How certain are you? 637 00:37:16,190 --> 00:37:17,583 France is on a fault line, sir. 638 00:37:17,626 --> 00:37:19,062 They've suffered major earthquakes before. 639 00:37:19,106 --> 00:37:21,239 This is all just bad coincidence. 640 00:37:21,282 --> 00:37:22,892 From our intel, it's a bit more than just an earthquake. 641 00:37:22,936 --> 00:37:25,547 And I don't subscribe to bad coincidences. 642 00:37:25,591 --> 00:37:27,854 When our offices were hacked, you know what got leaked. 643 00:37:27,897 --> 00:37:29,638 I don't have to tell you this. 644 00:37:29,682 --> 00:37:33,294 So, did we or did we not ever get Hellstorm operational? 645 00:37:33,338 --> 00:37:35,165 No, there's never been a successful test. 646 00:37:35,209 --> 00:37:37,080 Even Nikola Tesla couldn't figure that one out. 647 00:37:37,124 --> 00:37:38,517 And he discovered it. 648 00:37:40,170 --> 00:37:42,782 You know what they say about a hundred monkeys? 649 00:37:42,825 --> 00:37:44,827 No. What? 650 00:37:44,871 --> 00:37:46,525 Lock them in a room with some typewriters 651 00:37:46,568 --> 00:37:49,658 and eventually you'll get a few lines of Shakespeare. 652 00:37:49,702 --> 00:37:51,356 It's time we started running some scenarios 653 00:37:51,399 --> 00:37:53,793 on the off-chance that this wasn't just a coincidence. 654 00:37:55,316 --> 00:37:58,188 Sir, we have reports of another disturbance. 655 00:38:03,672 --> 00:38:05,021 Alright, Kate, we are leaving now. 656 00:38:05,065 --> 00:38:06,284 Did you find a pattern? 657 00:38:06,327 --> 00:38:07,894 Between setting up shop and being chased 658 00:38:07,937 --> 00:38:09,635 by a pyroclastic debris cloud? 659 00:38:09,678 --> 00:38:11,637 No, we haven't had chance to sit down and access it yet. 660 00:38:11,680 --> 00:38:13,160 - Just a question. - It's not just a question. 661 00:38:13,203 --> 00:38:14,640 I know how that head of yours works. 662 00:38:14,683 --> 00:38:16,468 No. This information. This is what I need. 663 00:38:16,511 --> 00:38:18,296 Distance, time, location. Do you have a printout of this? 664 00:38:18,339 --> 00:38:20,559 - Kate, come on. - Oh. 665 00:38:20,602 --> 00:38:21,603 Come on, we gotta go. 666 00:38:21,647 --> 00:38:23,301 I need that printout. 667 00:38:25,955 --> 00:38:28,958 - What are you looking for? - She's looking for a pattern. 668 00:38:29,002 --> 00:38:30,482 Pattern? 669 00:38:30,525 --> 00:38:31,787 The only way to reverse what's already happened 670 00:38:31,831 --> 00:38:33,311 is to predict the waves in formation. 671 00:38:33,354 --> 00:38:35,835 The what? Man, this is way above my pay grade. 672 00:38:35,878 --> 00:38:37,445 Kate, we're out of time. We have to go. 673 00:38:37,489 --> 00:38:39,012 No, I got to get one more reading. 674 00:38:39,055 --> 00:38:41,101 [rumbling] 675 00:38:41,144 --> 00:38:43,016 [Jessie screaming] 676 00:38:43,059 --> 00:38:44,931 - Ah. - Ahh! 677 00:38:44,974 --> 00:38:45,932 [rumbling] 678 00:38:47,716 --> 00:38:48,674 Go! 679 00:38:54,201 --> 00:38:56,421 That's really, really not good. 680 00:38:57,813 --> 00:38:59,119 - Jessie! - Ah! 681 00:38:59,162 --> 00:39:00,468 - Ah! - Jessie! 682 00:39:01,948 --> 00:39:03,689 - Get to the truck. - What is that? 683 00:39:03,732 --> 00:39:05,778 Just get to the truck. 684 00:39:10,478 --> 00:39:11,871 [Rob] Martin, come on! 685 00:39:11,914 --> 00:39:13,612 We gotta go. Just leave it! 686 00:39:15,657 --> 00:39:17,093 [Kate] Martin, get out! 687 00:39:18,443 --> 00:39:19,966 [Rob] Martin, come on! 688 00:39:22,360 --> 00:39:24,666 I got it! 689 00:39:24,710 --> 00:39:26,364 [groaning] 690 00:39:26,407 --> 00:39:28,017 No! 691 00:39:29,628 --> 00:39:31,020 Martin! Martin! 692 00:39:33,283 --> 00:39:35,111 [grunting] 693 00:39:35,155 --> 00:39:37,244 - No! - He's gone. 694 00:39:37,287 --> 00:39:39,246 - No, no, no! - He's gone. 695 00:39:39,289 --> 00:39:40,595 He's gone! 696 00:39:41,640 --> 00:39:43,424 [intense music] 697 00:40:00,746 --> 00:40:02,095 [rumbling] 698 00:40:09,494 --> 00:40:10,451 [panting] 699 00:40:17,197 --> 00:40:18,416 Watch out! 700 00:40:19,504 --> 00:40:20,461 [grunting] 701 00:40:39,045 --> 00:40:40,394 [panting] 702 00:40:46,008 --> 00:40:47,880 The storm's gone. 703 00:40:50,360 --> 00:40:51,971 [Rob] Kate, we gotta go back. We can't leave him there. 704 00:40:52,014 --> 00:40:54,103 - Rob, he's gone. - We got to get his body. 705 00:40:54,147 --> 00:40:55,844 The only reason that storm didn't kill us all 706 00:40:55,888 --> 00:40:59,108 didn't take this entire park out is because of where we are. 707 00:40:59,152 --> 00:41:01,850 [Kate] The San Andreas is a major vein on the Yellowstone Caldera 708 00:41:01,894 --> 00:41:04,592 and we are sitting on a ticking time bomb. 709 00:41:04,636 --> 00:41:06,376 Which is why you need to go. 710 00:41:07,726 --> 00:41:09,423 - Go? - Yes, it's too dangerous. 711 00:41:09,467 --> 00:41:11,469 I need you to take the kids and get out of here. 712 00:41:11,512 --> 00:41:13,514 Of course, you know, we've only been together for a few hours. 713 00:41:13,558 --> 00:41:15,429 - That's good enough, right? - It's not fair. 714 00:41:15,473 --> 00:41:16,604 Jessie, every minute you are here 715 00:41:16,648 --> 00:41:18,867 is a minute you are more in danger. 716 00:41:18,911 --> 00:41:21,696 Exactly my point. And you feel the need to stay? 717 00:41:21,740 --> 00:41:23,350 Just like you decided to risk your life in some 718 00:41:23,393 --> 00:41:24,873 Godforsaken desert somewhere? 719 00:41:24,917 --> 00:41:27,006 So not the time to be having this discussion. 720 00:41:27,049 --> 00:41:29,530 Of course it's not. You never want to talk about it. 721 00:41:33,316 --> 00:41:36,189 Okay, you know this park, where's the closest exit? 722 00:41:36,232 --> 00:41:38,234 No. Listen, Kate. 723 00:41:38,278 --> 00:41:41,411 If you're right, where are we gonna go that we're safe, huh? 724 00:41:41,455 --> 00:41:43,413 Los Angeles? San Francisco? 725 00:41:43,457 --> 00:41:46,329 There's nowhere that we can go that we're not in danger. 726 00:41:46,373 --> 00:41:51,030 Now, we are not leaving you. You understand? 727 00:41:51,073 --> 00:41:54,076 But if you have a plan, I sure would like to hear it. 728 00:41:54,120 --> 00:41:55,600 If I just got the rest of those readings 729 00:41:55,643 --> 00:41:56,905 off that computer, I could have enough information. 730 00:41:56,949 --> 00:41:58,516 She's pacing. What does that mean? 731 00:41:58,559 --> 00:42:01,780 - It means she's thinking. - Or just triangulate. 732 00:42:01,823 --> 00:42:03,521 Yeah, if we can triangulate the waves, we can get 733 00:42:03,564 --> 00:42:04,826 three different readings from three different locations. 734 00:42:04,870 --> 00:42:06,741 That might be enough information. 735 00:42:06,785 --> 00:42:10,179 - Enough for what? - To try and isolate the wave. 736 00:42:10,223 --> 00:42:11,529 You think you can stop this thing? 737 00:42:11,572 --> 00:42:15,097 Whoa, wait. What? 738 00:42:15,141 --> 00:42:16,751 We're gonna stop this thing? 739 00:42:16,795 --> 00:42:18,187 Us? Right here? 740 00:42:18,231 --> 00:42:19,624 This thing that's tearing up the globe? 741 00:42:19,667 --> 00:42:21,974 Yeah, but we're gonna need a little help. 742 00:42:22,017 --> 00:42:24,237 Y-you're talking about an explosion in the magnitude 743 00:42:24,280 --> 00:42:26,805 of a-a one kiloton nuclear bomb! 744 00:42:26,848 --> 00:42:29,024 Where are we gonna get that? 745 00:42:29,068 --> 00:42:31,244 - That's plan B. - She has a plan B. 746 00:42:31,287 --> 00:42:33,028 - Like this one. - Okay, look, we're here. 747 00:42:33,072 --> 00:42:35,204 This is where we need to go to get the first reading. 748 00:42:38,033 --> 00:42:39,818 [rumbling] 749 00:42:57,618 --> 00:42:59,707 [Pierce] The Hellstorm weapon is operational. 750 00:42:59,751 --> 00:43:03,189 You mean the weapon that doesn't exist? 751 00:43:03,232 --> 00:43:05,104 Sorry, just trying to clarify. 752 00:43:05,147 --> 00:43:08,368 Trying to get my head around this whole thing. I'll shut up. 753 00:43:08,411 --> 00:43:10,152 Hellstorm is a device that uses resonance 754 00:43:10,196 --> 00:43:11,806 to amplify toroidal currents 755 00:43:11,850 --> 00:43:14,287 deep within the earth's crust causing disasters. 756 00:43:14,330 --> 00:43:15,767 Now you've all seen an opera singer break 757 00:43:15,810 --> 00:43:17,769 a crystal glass with her voice. 758 00:43:17,812 --> 00:43:20,119 It's the same thing, but on a global scale. 759 00:43:20,162 --> 00:43:21,773 Hellstorm is the voice 760 00:43:21,816 --> 00:43:22,817 the earth's crust 761 00:43:22,861 --> 00:43:25,603 is the crystal glass. 762 00:43:25,646 --> 00:43:27,779 Now the fracture is so deep within the earth's crust 763 00:43:27,822 --> 00:43:29,650 that it releases a rush of high pressure gases 764 00:43:29,694 --> 00:43:31,173 causing these storms. 765 00:43:31,217 --> 00:43:34,133 It's a one-two punch of natural disasters. 766 00:43:34,176 --> 00:43:38,441 As a result, the earthquakes release the powerful storms. 767 00:43:38,485 --> 00:43:40,443 It'll wipe out any city it hits. 768 00:43:40,487 --> 00:43:42,010 If it's a wave as you say it is 769 00:43:42,054 --> 00:43:44,796 then it should just fade overtime, get weaker. 770 00:43:44,839 --> 00:43:46,362 No, wh-when the device is active 771 00:43:46,406 --> 00:43:49,365 it's designed to get stronger over time. 772 00:43:49,409 --> 00:43:52,281 That's what a resonance weapon is designed to do. 773 00:43:52,325 --> 00:43:54,849 So, we take it out. Bomb the area again. 774 00:43:54,893 --> 00:43:56,503 It's not that simple. It's too deep. 775 00:43:56,546 --> 00:43:58,157 Our most powerful weapon has a range 776 00:43:58,200 --> 00:44:00,115 of 200 feet below the surface. 777 00:44:00,159 --> 00:44:02,074 Hellstorm by now is over a thousand feet deep. 778 00:44:02,117 --> 00:44:03,771 Besides a bomb of that magnitude 779 00:44:03,815 --> 00:44:06,556 on foreign soil would only exacerbate global tensions. 780 00:44:06,600 --> 00:44:08,471 Global tensions? 781 00:44:08,515 --> 00:44:10,691 Sir, have you seen the news? 782 00:44:14,652 --> 00:44:16,305 Got it, I'm shutting up. 783 00:44:19,657 --> 00:44:21,659 [Pierce] Now there is good news, however. 784 00:44:21,702 --> 00:44:23,051 In our preliminary test with the weapon 785 00:44:23,095 --> 00:44:24,531 there's a signature. 786 00:44:24,574 --> 00:44:26,228 It's a signal that's associated 787 00:44:26,272 --> 00:44:28,796 with the ultra-low frequency waves that it sends out. 788 00:44:28,840 --> 00:44:31,799 Uh, drones, radio arrays, whatever you can tap into 789 00:44:31,843 --> 00:44:33,192 we have to find that signal. 790 00:44:33,235 --> 00:44:35,281 It's the first and most important step 791 00:44:35,324 --> 00:44:36,804 in stopping this. 792 00:44:36,848 --> 00:44:38,719 What if we don't stop it? 793 00:44:40,155 --> 00:44:42,157 Then it's an end-game scenario. 794 00:44:46,509 --> 00:44:48,816 There are several hotspots around the globe. 795 00:44:48,860 --> 00:44:51,819 Pacific Rim, Indonesia, Yellowstone. 796 00:44:51,863 --> 00:44:53,691 A Hellstorm eruption in one of those areas 797 00:44:53,734 --> 00:44:55,344 would not just threaten a city 798 00:44:55,388 --> 00:44:57,085 it would threaten the human race. 799 00:44:57,129 --> 00:44:58,521 [intense music] 800 00:45:30,292 --> 00:45:31,641 Bite me. 801 00:45:37,473 --> 00:45:39,824 Godspeed, you wonderful monster. 802 00:45:43,566 --> 00:45:45,960 [intense music] 803 00:45:47,266 --> 00:45:49,616 Did the server crash? 804 00:45:49,659 --> 00:45:51,574 It seems li... It seems like it. 805 00:45:51,618 --> 00:45:53,402 I'm-I'm locked out. Is everyone else locked out? 806 00:46:02,498 --> 00:46:04,065 Yes, sir. 807 00:46:04,109 --> 00:46:06,154 Uh, no, we have a team working on that as we speak, sir. 808 00:46:07,765 --> 00:46:09,897 Of course. Call it a... 809 00:46:09,941 --> 00:46:11,290 A contingency plan. 810 00:46:13,553 --> 00:46:14,597 Yeah, yes, sir. 811 00:46:14,641 --> 00:46:15,903 Yes, sir. Will do. 812 00:46:23,084 --> 00:46:24,433 Yes? 813 00:46:24,477 --> 00:46:26,522 Our entire network was just shut down. 814 00:46:26,566 --> 00:46:29,351 - We've been hacked. - Oh, damn it. 815 00:46:29,395 --> 00:46:31,789 - Well, h-how extensive is it? - Everything, sir. 816 00:46:32,877 --> 00:46:34,182 [sighs] 817 00:46:35,488 --> 00:46:37,272 Have we found that signal yet? 818 00:46:40,362 --> 00:46:42,364 [intense music] 819 00:46:49,676 --> 00:46:51,069 [siren wailing] 820 00:47:01,209 --> 00:47:02,558 [Kate] The Hellstorm weapon 821 00:47:02,602 --> 00:47:05,257 creates a catastrophic wave of energy. 822 00:47:05,300 --> 00:47:06,867 And we're gonna need an equal 823 00:47:06,911 --> 00:47:10,001 and opposite wave of energy to destroy it. 824 00:47:10,044 --> 00:47:11,393 So that's what we're looking for. 825 00:47:13,221 --> 00:47:15,397 Okay, I think it's working. 826 00:47:15,441 --> 00:47:16,834 Good job, Jake. 827 00:47:21,099 --> 00:47:22,578 So what are we supposed to do now? 828 00:47:22,622 --> 00:47:24,276 Just kinda wait for something bad to happen? 829 00:47:24,319 --> 00:47:27,714 Yeah. Hope that the next one isn't as bad. 830 00:47:27,757 --> 00:47:29,194 That's not very comforting. 831 00:47:34,329 --> 00:47:35,591 You should go talk to her. 832 00:47:35,635 --> 00:47:38,377 I don't know how to talk to her. 833 00:47:38,420 --> 00:47:42,250 Kate, she's not a mathematical equation that you can get wrong. 834 00:47:43,686 --> 00:47:45,993 You're her mother. 835 00:47:46,037 --> 00:47:47,386 Just talk to her. 836 00:47:51,042 --> 00:47:52,391 Okay, we're getting something. 837 00:47:58,179 --> 00:47:59,615 - This is it. - Get on the timer. 838 00:47:59,659 --> 00:48:01,052 - Record the readings. - I'm trying. 839 00:48:10,888 --> 00:48:12,672 [rumbling] 840 00:48:22,595 --> 00:48:23,857 You okay? 841 00:48:23,901 --> 00:48:25,337 I think it stopped. 842 00:48:25,380 --> 00:48:28,166 Is one of the storms coming? Are we dead? 843 00:48:28,209 --> 00:48:29,210 Jake... 844 00:48:30,995 --> 00:48:32,605 - Jake, we're fine. - Oh, of course. 845 00:48:32,648 --> 00:48:33,998 Yeah, no, I knew that. 846 00:48:35,521 --> 00:48:37,958 - Did you get the reading? - Yeah. 847 00:48:40,787 --> 00:48:43,311 Now I know why Rob likes having you around. 848 00:48:43,355 --> 00:48:45,661 Thanks. 849 00:48:45,705 --> 00:48:47,707 [Kate] We have one reading, we need two more. 850 00:48:47,750 --> 00:48:48,969 Guys, the quicker we get these readings 851 00:48:49,013 --> 00:48:50,318 the quicker we can get out of here. 852 00:48:51,406 --> 00:48:53,191 What do you have in mind? 853 00:48:53,234 --> 00:48:56,281 See if we got the equipment, we got walkies in the truck. 854 00:48:56,324 --> 00:48:57,543 We need to split up. 855 00:49:00,111 --> 00:49:02,200 I think it's a bad idea. 856 00:49:02,243 --> 00:49:03,723 We are standing on the San Andreas Fault. 857 00:49:03,766 --> 00:49:05,290 I need readings from both plates. 858 00:49:05,333 --> 00:49:06,769 The Pacific and the North American. 859 00:49:06,813 --> 00:49:08,684 That bad idea is our only chance. 860 00:49:10,904 --> 00:49:12,253 I'll go with Dad. 861 00:49:13,341 --> 00:49:15,300 No, wait. 862 00:49:15,343 --> 00:49:18,694 You go with your mother. Jake, you're with me. 863 00:49:18,738 --> 00:49:20,827 We're gonna take the truck, we'll go up that ridge up there 864 00:49:20,870 --> 00:49:22,872 we'll get our reading. You guys get your reading right here. 865 00:49:22,916 --> 00:49:25,745 When we're done, we'll meet back at the bridge. Okay? 866 00:49:27,660 --> 00:49:29,531 You guys be careful, that last shake that we had 867 00:49:29,575 --> 00:49:31,969 is hitting somewhere else, and we're not gonna be as lucky. 868 00:49:34,188 --> 00:49:35,276 Hey... 869 00:49:37,104 --> 00:49:38,845 Be careful. 870 00:49:49,943 --> 00:49:51,162 Thank you. 871 00:49:59,431 --> 00:50:01,694 Okay, folks, I got a problem, needs fixing. 872 00:50:01,737 --> 00:50:03,043 Who's my best tech? 873 00:50:03,087 --> 00:50:04,436 - That's me. Right here. - I am. 874 00:50:07,526 --> 00:50:10,268 Right. Drew. Come with me. 875 00:50:12,096 --> 00:50:13,967 - Come on, let's go. - Coming. 876 00:50:17,101 --> 00:50:19,059 Oh! Earthquake. 877 00:50:19,103 --> 00:50:20,887 [intense music] 878 00:50:29,983 --> 00:50:32,377 [siren wailing] 879 00:50:47,696 --> 00:50:49,350 Okay, it's over. 880 00:50:49,394 --> 00:50:50,873 Back to work, people. 881 00:50:52,832 --> 00:50:54,616 Let's go. Come on. 882 00:50:54,660 --> 00:50:56,357 This whole building is gonna come down on top of us 883 00:50:56,401 --> 00:50:58,403 we'll be trapped inside, that's like, my worst nightmare. 884 00:50:58,446 --> 00:50:59,926 Well, from what I've been hearing around the world 885 00:50:59,969 --> 00:51:01,275 you'd be a lucky one. 886 00:51:03,103 --> 00:51:05,323 Alright. Get in there, plug in. 887 00:51:05,366 --> 00:51:06,846 You get 30 minutes. The gate clock ticking. 888 00:51:11,111 --> 00:51:12,417 [exhales] 889 00:51:17,813 --> 00:51:18,771 Okay. 890 00:51:36,180 --> 00:51:38,356 [Rob] We're approaching the bridge with our equipment. 891 00:51:38,399 --> 00:51:40,140 Everything you need should be in those bags. 892 00:51:40,184 --> 00:51:43,187 [Kate] Copy that, Rob. We're on our way to set it up. 893 00:51:43,230 --> 00:51:45,798 This just feels kind of ironic, huh? 894 00:51:45,841 --> 00:51:46,842 What's that? 895 00:51:46,886 --> 00:51:48,453 I remember when you and I 896 00:51:48,496 --> 00:51:50,977 would go hike the canyons together. 897 00:51:51,020 --> 00:51:54,111 That was ages ago. What was I, like, five? 898 00:51:54,154 --> 00:51:56,156 Okay, you know what? I get that you're upset with me. 899 00:51:56,200 --> 00:51:57,505 Yeah, what gave it away? 900 00:51:59,203 --> 00:52:02,336 - Let's set up here. - Yeah. Work. 901 00:52:02,380 --> 00:52:04,817 So much easier than having a real discussion. 902 00:52:28,493 --> 00:52:29,972 You sure this is it? 903 00:52:31,887 --> 00:52:35,195 Yeah, yeah. This is it. 904 00:52:35,239 --> 00:52:38,198 - We'll set up right here. - Okay. 905 00:52:38,242 --> 00:52:39,243 Kate... 906 00:52:39,286 --> 00:52:42,463 Kate, we're in position. 907 00:52:42,507 --> 00:52:44,291 [Kate] Right. Let me know when you're up and running. 908 00:52:44,335 --> 00:52:45,553 Copy. 909 00:52:52,343 --> 00:52:53,692 Here. 910 00:52:58,610 --> 00:53:00,307 Here, plug it in. 911 00:53:09,098 --> 00:53:11,318 Come on. What's wrong with this thing? 912 00:53:11,362 --> 00:53:14,191 Oh, you press this. 913 00:53:14,234 --> 00:53:16,802 Look at that. Your dad taught you well. 914 00:53:18,804 --> 00:53:20,632 [grunts] Yeah. 915 00:53:20,675 --> 00:53:22,764 - I'm up. - Me too. 916 00:53:22,808 --> 00:53:25,463 - I'm already getting readings. - Oh, wow. 917 00:53:25,506 --> 00:53:28,422 - This is crazy. - Look at that frequency. 918 00:53:28,466 --> 00:53:30,163 Yeah, it's definitely building. 919 00:53:33,819 --> 00:53:35,212 [siren wailing] 920 00:53:53,404 --> 00:53:55,536 - Is there a problem? - Uh, no. 921 00:53:55,580 --> 00:53:58,626 I was just gonna go use the restroom. Uh, I... 922 00:53:58,670 --> 00:53:59,932 I didn't ask for permission, it's sort of 923 00:53:59,975 --> 00:54:01,499 I got an emergency, you know? 924 00:54:01,542 --> 00:54:03,849 Code red, uh, code brown, actually. 925 00:54:05,154 --> 00:54:07,635 Ah, just go. Make it quick. 926 00:54:07,679 --> 00:54:09,420 - Okay. - Hold it. You... 927 00:54:09,463 --> 00:54:11,248 You're not taking your laptop? 928 00:54:11,291 --> 00:54:13,554 Well... Yeah. 929 00:54:15,077 --> 00:54:17,993 I mean, I might be in there for a while 930 00:54:18,037 --> 00:54:20,126 so I figured I'd just, you know, get some work done, maybe... 931 00:54:20,169 --> 00:54:22,302 No, I need you to give it to me. 932 00:54:22,346 --> 00:54:24,043 Come on. Why don't you hand it over now? 933 00:54:24,086 --> 00:54:25,523 No, no, no, no, no, no. 934 00:54:25,566 --> 00:54:27,394 - Security! - Sir! Sir, stop! 935 00:54:27,438 --> 00:54:29,309 I need the building on lockdown right now. 936 00:54:36,273 --> 00:54:37,361 Stop him! Stop him! 937 00:54:38,144 --> 00:54:39,450 [alarm blaring] 938 00:54:39,493 --> 00:54:41,278 [Drew] What am I doing? What am I doing? 939 00:54:45,760 --> 00:54:47,545 [alarm blaring] 940 00:55:10,785 --> 00:55:12,526 [panting] 941 00:55:14,093 --> 00:55:16,095 I'm going to jail. But not today. 942 00:55:22,710 --> 00:55:24,233 [beeping] 943 00:55:24,277 --> 00:55:25,409 [groans] 944 00:55:25,452 --> 00:55:26,410 [coughing] 945 00:55:31,763 --> 00:55:33,155 No soup for you. 946 00:55:35,810 --> 00:55:37,072 - Get up. - Ugh. 947 00:55:39,901 --> 00:55:42,121 [beeping] 948 00:55:46,343 --> 00:55:49,346 Another breach? Who's messing with us? 949 00:55:49,389 --> 00:55:51,086 I don't have to tell you the ramifications of all this 950 00:55:51,130 --> 00:55:52,958 should any of it to find its way back to our doorstep. 951 00:55:53,001 --> 00:55:55,656 - It's not my first day, sir. - I'm aware. 952 00:55:55,700 --> 00:55:58,050 Just make sure it's not your last. 953 00:55:58,093 --> 00:55:59,834 I'm on a plane to brief the joint chiefs. 954 00:55:59,878 --> 00:56:02,141 When I land... Uh, let me correct that. 955 00:56:02,184 --> 00:56:04,578 If I land, I wanna know that the situation's been 956 00:56:04,622 --> 00:56:06,058 scrubbed and sanitized. 957 00:56:07,451 --> 00:56:08,756 Are we clear? 958 00:56:09,757 --> 00:56:11,106 Yes, sir. 959 00:56:11,150 --> 00:56:12,934 You have my permission to proceed... 960 00:56:12,978 --> 00:56:14,588 with impunity. 961 00:56:35,522 --> 00:56:37,785 Lot of seismic activity over here. 962 00:56:37,829 --> 00:56:41,006 - Ooh! Look at that. - Wow. 963 00:56:41,049 --> 00:56:42,486 - We got one coming soon. - Yeah. 964 00:56:42,529 --> 00:56:44,226 Something's definitely coming. 965 00:56:46,490 --> 00:56:48,666 Hey, Mom? I think we're picking up something. 966 00:56:59,677 --> 00:57:00,634 [gasps] 967 00:57:01,722 --> 00:57:02,897 [rumbling] 968 00:57:06,771 --> 00:57:09,426 - Mom? - Rob! Rob, come in. 969 00:57:12,994 --> 00:57:15,693 - You good? - Yeah. Yeah, I'm fine, fine. 970 00:57:15,736 --> 00:57:16,998 [Rob] Kate? 971 00:57:17,042 --> 00:57:18,826 Kate, come in. 972 00:57:18,870 --> 00:57:20,524 - Mom, we need to go now. - Rob? Rob, come in. 973 00:57:21,960 --> 00:57:23,222 - Rob. No, Rob! - Mom. 974 00:57:23,265 --> 00:57:25,659 Kate, come in. Damn it! 975 00:57:25,703 --> 00:57:28,575 Professor, is this normal? 976 00:57:28,619 --> 00:57:32,753 No, that is not normal. 977 00:57:32,797 --> 00:57:34,146 Brace yourself. 978 00:57:35,234 --> 00:57:36,540 [rumbling] 979 00:57:43,460 --> 00:57:46,463 Mom... We need to leave. 980 00:57:48,682 --> 00:57:50,467 [grunting] 981 00:57:58,518 --> 00:58:00,128 That's not good. 982 00:58:00,172 --> 00:58:02,914 No. No, it's not. 983 00:58:06,787 --> 00:58:08,963 Mom! We have to go! 984 00:58:09,007 --> 00:58:12,358 - I have to get this data. - Mom! Mom! 985 00:58:12,401 --> 00:58:13,968 - Jessie! - Mom! 986 00:58:14,012 --> 00:58:16,623 - Jessie! - Mom, please! 987 00:58:16,667 --> 00:58:19,104 Mom! Come on! 988 00:58:20,322 --> 00:58:21,628 Jessie, run. Jessie, go! 989 00:58:21,672 --> 00:58:24,544 [Jessie screams] 990 00:58:24,588 --> 00:58:26,241 Mom, we have to go! 991 00:58:26,285 --> 00:58:27,329 I got it, I got it. 992 00:58:27,373 --> 00:58:28,853 - Go, go! - Mom, come on. 993 00:58:30,419 --> 00:58:31,856 [shouting] 994 00:58:31,899 --> 00:58:32,987 [Jessie screaming] 995 00:58:35,033 --> 00:58:36,382 Run! 996 00:58:38,993 --> 00:58:40,865 Let's go. Come on! 997 00:58:43,650 --> 00:58:44,999 Get down! 998 00:58:47,001 --> 00:58:48,916 We gotta go! In the truck! 999 00:59:01,973 --> 00:59:03,061 [grunts] 1000 00:59:06,412 --> 00:59:07,369 [groans] 1001 00:59:12,026 --> 00:59:13,680 Do you have any idea 1002 00:59:13,724 --> 00:59:16,204 the depth of the trouble you're in? 1003 00:59:16,248 --> 00:59:17,945 Me? 1004 00:59:17,989 --> 00:59:19,468 Don't you mean us? 1005 00:59:22,994 --> 00:59:24,604 Okay, okay, okay, I get the... 1006 00:59:24,648 --> 00:59:25,605 [groans] 1007 00:59:29,566 --> 00:59:30,741 [coughs] 1008 00:59:34,658 --> 00:59:37,791 I don't think you appreciate the situation you're in. 1009 00:59:37,835 --> 00:59:39,271 We looked at your computer. 1010 00:59:39,314 --> 00:59:41,273 You hacked into a government database. 1011 00:59:41,316 --> 00:59:42,753 You stole classified documents. 1012 00:59:42,796 --> 00:59:44,798 Now, where did you send them? 1013 00:59:46,060 --> 00:59:48,759 I sent them to my mother. 1014 00:59:48,802 --> 00:59:51,065 I thought it was a recipe for sugar cookies. 1015 00:59:53,677 --> 00:59:54,591 [groans] 1016 00:59:56,680 --> 01:00:00,422 Okay, okay, okay. 1017 01:00:00,466 --> 01:00:03,208 I sent them to the professor. 1018 01:00:03,251 --> 01:00:04,905 She knows more about this than any of us. 1019 01:00:04,949 --> 01:00:07,038 No, she doesn't. 1020 01:00:07,081 --> 01:00:08,779 We have all the data. 1021 01:00:08,822 --> 01:00:11,390 Not just hers, but an entire network of information. 1022 01:00:11,433 --> 01:00:12,652 Now, she's just one person. 1023 01:00:12,696 --> 01:00:13,871 Have you ever stopped to consider 1024 01:00:13,914 --> 01:00:16,830 what would happen if she's wrong? 1025 01:00:16,874 --> 01:00:19,137 I will not allow her to doom humanity 1026 01:00:19,180 --> 01:00:22,140 in some ill-conceived attempt to save it. 1027 01:00:22,183 --> 01:00:24,664 No, 'cause you've got that covered, don't you? 1028 01:00:26,057 --> 01:00:27,972 Oh, come on, you know you want to. 1029 01:00:29,060 --> 01:00:30,017 [grunts] 1030 01:00:31,802 --> 01:00:33,499 [groaning] 1031 01:00:35,327 --> 01:00:37,111 You work out? 1032 01:00:37,155 --> 01:00:38,460 You listen to me 1033 01:00:38,504 --> 01:00:40,462 you little speck of nothing. 1034 01:00:40,506 --> 01:00:42,247 Once this is all over, and you and the professor 1035 01:00:42,290 --> 01:00:44,118 are deemed enemies of the state. 1036 01:00:44,162 --> 01:00:45,816 I will make it my mission to make sure 1037 01:00:45,859 --> 01:00:47,382 you end up in the darkest 1038 01:00:47,426 --> 01:00:48,906 vilest hole imaginable 1039 01:00:48,949 --> 01:00:50,603 to spend the rest of your long 1040 01:00:50,647 --> 01:00:52,692 and agonizing life 1041 01:00:52,736 --> 01:00:55,086 unless you tell me where she is. 1042 01:00:57,566 --> 01:00:59,220 Now, where is she? 1043 01:01:08,752 --> 01:01:10,971 [Kate] Rob, come in. 1044 01:01:11,015 --> 01:01:12,930 Rob, come in. 1045 01:01:12,973 --> 01:01:16,020 - Why aren't they answering? - I don't know. 1046 01:01:16,063 --> 01:01:17,238 You don't think they could have been caught 1047 01:01:17,282 --> 01:01:18,370 in that explosion, do you? 1048 01:01:18,413 --> 01:01:19,632 They were right across from us 1049 01:01:19,676 --> 01:01:21,199 if they set up in the right area. 1050 01:01:21,242 --> 01:01:22,679 They could've got caught in that eruption. 1051 01:01:22,722 --> 01:01:24,985 - They weren't. - You don't know that. 1052 01:01:25,029 --> 01:01:26,683 Rob, come in. We need that info. 1053 01:01:28,162 --> 01:01:29,903 I thought you were worried about Dad. 1054 01:01:29,947 --> 01:01:31,209 - I am. - No. 1055 01:01:31,252 --> 01:01:32,950 You're worried about getting his info. 1056 01:01:32,993 --> 01:01:35,561 You don't think I'm worried about your father right now? 1057 01:01:35,604 --> 01:01:37,432 Who knows what you worry about 1058 01:01:37,476 --> 01:01:39,304 when you're halfway around the world? 1059 01:01:42,786 --> 01:01:45,136 We're not looking for them. 1060 01:01:45,179 --> 01:01:46,746 So what are you doing? 1061 01:01:46,790 --> 01:01:49,009 Looking for an important e-mail. 1062 01:01:56,495 --> 01:01:58,671 [sighs] I'm gonna go look for Dad. 1063 01:01:58,715 --> 01:02:00,368 Uh, no. Uh, you're not going anywhere. 1064 01:02:00,412 --> 01:02:02,327 We're not splitting up. Not in this. 1065 01:02:08,681 --> 01:02:12,119 Holy crap! He did it! He got, uh, he got the files. 1066 01:02:13,686 --> 01:02:16,994 All you care about are these files! 1067 01:02:17,037 --> 01:02:19,344 And in the meantime, Dad could have gotten killed 1068 01:02:19,387 --> 01:02:21,389 in an explosion! 1069 01:02:21,433 --> 01:02:22,826 Jessie, there are things in this world 1070 01:02:22,869 --> 01:02:24,175 that are bigger than you and me. 1071 01:02:24,218 --> 01:02:25,524 They are bigger than family. 1072 01:02:25,567 --> 01:02:28,222 Nothing is bigger than family! 1073 01:02:33,445 --> 01:02:35,142 Okay, you're right. You're right. 1074 01:02:35,186 --> 01:02:36,578 Jess, it's just sometimes the world 1075 01:02:36,622 --> 01:02:38,667 isn't that black and white. 1076 01:02:38,711 --> 01:02:41,235 - Why can't it be? - Because it's not. 1077 01:02:41,279 --> 01:02:42,715 For me it never has been. 1078 01:02:42,759 --> 01:02:45,457 I make sacrifices, and I live with them. 1079 01:02:45,500 --> 01:02:47,851 And I do dangerous things that take me away from you 1080 01:02:47,894 --> 01:02:49,548 because I have to. 1081 01:02:49,591 --> 01:02:52,507 Because it's my calling, and I hope... 1082 01:02:52,551 --> 01:02:54,945 someday that you understand that. 1083 01:03:03,431 --> 01:03:06,086 But for now... baby... 1084 01:03:09,437 --> 01:03:11,788 let's just go find your dad. 1085 01:03:11,831 --> 01:03:12,876 [sighs] 1086 01:03:12,919 --> 01:03:14,399 Let's go. 1087 01:03:16,401 --> 01:03:17,619 Rob. 1088 01:03:18,838 --> 01:03:20,405 Rob, come in. Do you hear me? 1089 01:03:20,448 --> 01:03:22,537 [Pierce] We don't have all day so... 1090 01:03:22,581 --> 01:03:25,192 this is gonna keep going until you give me a reason to stop. 1091 01:03:26,715 --> 01:03:28,761 Now, where is she, and what is she doing? 1092 01:03:28,805 --> 01:03:30,894 I don't know. 1093 01:03:30,937 --> 01:03:33,418 I swear. 1094 01:03:33,461 --> 01:03:36,900 Sir, intel thinks they found the Hellstorm wave signature. 1095 01:03:39,990 --> 01:03:42,209 I may not need you after all. 1096 01:03:51,175 --> 01:03:52,437 [door shuts] 1097 01:04:02,751 --> 01:04:04,666 [Rob] Kate! Jessie! Come in. 1098 01:04:07,234 --> 01:04:09,280 [Jake] They're not here? 1099 01:04:13,719 --> 01:04:16,461 Kate. Kate, Jessie, come in. 1100 01:04:19,943 --> 01:04:21,335 Kate, come in. 1101 01:04:26,558 --> 01:04:28,647 Kate! 1102 01:04:28,690 --> 01:04:30,518 Jessie! 1103 01:04:30,562 --> 01:04:31,824 Jessie! 1104 01:04:36,133 --> 01:04:38,135 Kate, come in. Come on, please. 1105 01:04:40,398 --> 01:04:42,095 Come on, guys, please. 1106 01:04:42,139 --> 01:04:43,880 Kate! 1107 01:04:43,923 --> 01:04:45,620 [Kate] Rob? 1108 01:04:45,664 --> 01:04:47,405 - Kate! - Where are they? 1109 01:04:47,448 --> 01:04:48,841 There they are. Come on. 1110 01:04:50,712 --> 01:04:52,889 - Rob! - Dad! 1111 01:04:52,932 --> 01:04:54,238 Rob! 1112 01:04:55,935 --> 01:04:57,719 - Jessie! - Dad! 1113 01:04:57,763 --> 01:04:58,938 [panting] 1114 01:04:58,982 --> 01:05:00,157 Dad! 1115 01:05:00,200 --> 01:05:01,506 [panting] 1116 01:05:02,942 --> 01:05:04,291 Oh, God. 1117 01:05:04,335 --> 01:05:05,945 [panting] 1118 01:05:05,989 --> 01:05:07,294 Oh. 1119 01:05:12,082 --> 01:05:13,910 It's good to see you. 1120 01:05:15,476 --> 01:05:17,957 We got your data. Let's hope it's worth it. 1121 01:05:18,001 --> 01:05:20,003 It'll be, I promise. 1122 01:05:20,046 --> 01:05:21,439 Come on. 1123 01:05:21,482 --> 01:05:23,006 - Let's get in the truck. Go. - Okay. 1124 01:05:23,049 --> 01:05:24,746 Go. 1125 01:05:24,790 --> 01:05:25,965 [panting] 1126 01:05:28,446 --> 01:05:31,492 [Keegan] I'm getting ready to land soon. I need answers. 1127 01:05:31,536 --> 01:05:32,885 How long do we have? 1128 01:05:32,929 --> 01:05:34,365 By our calculations 1129 01:05:34,408 --> 01:05:36,149 the wave will hit the Yellowstone Caldera 1130 01:05:36,193 --> 01:05:38,369 in less than five hours and twenty-five minutes. 1131 01:05:38,412 --> 01:05:40,284 Ah. 1132 01:05:40,327 --> 01:05:42,460 How do we stop this? 1133 01:05:42,503 --> 01:05:44,636 We're working on that, sir. 1134 01:05:46,594 --> 01:05:47,944 Work faster. 1135 01:05:59,651 --> 01:06:02,175 So what are you hoping to do with all this data? 1136 01:06:02,219 --> 01:06:03,785 Quick, Jake, if a tidal wave were coming 1137 01:06:03,829 --> 01:06:05,483 for the coast, how would you stop it? 1138 01:06:05,526 --> 01:06:07,441 Is that a trick question? You can't stop a tidal wave. 1139 01:06:07,485 --> 01:06:08,703 It's a theoretical one. 1140 01:06:08,747 --> 01:06:10,531 Theoretically, what would you do? 1141 01:06:10,575 --> 01:06:12,707 You'd open up a trench in the bottom of the ocean. 1142 01:06:12,751 --> 01:06:15,667 The waves' energy would go down, it would never reach the coast. 1143 01:06:15,710 --> 01:06:17,103 That's actually right. 1144 01:06:19,845 --> 01:06:21,890 - I-I was gonna say that. - Kate, Kate. 1145 01:06:21,934 --> 01:06:23,240 I-I already told you, okay? 1146 01:06:23,283 --> 01:06:25,764 That would require a massive explosion. 1147 01:06:25,807 --> 01:06:28,419 - We're talking nuclear. - Yes. 1148 01:06:28,462 --> 01:06:30,508 At the exact time and exact location. 1149 01:06:30,551 --> 01:06:32,118 It's the only way to counteract the wave. 1150 01:06:32,162 --> 01:06:34,381 Without this, we have nothing. 1151 01:06:34,425 --> 01:06:36,340 - Oh, oh, right, right. Plan B. - Yeah. 1152 01:06:36,383 --> 01:06:38,211 How-how is plan B coming? 1153 01:06:39,560 --> 01:06:40,997 Plan B. 1154 01:06:43,738 --> 01:06:45,175 Hey, I need Pierce. 1155 01:06:49,396 --> 01:06:51,094 Sir. 1156 01:06:51,137 --> 01:06:52,834 - Yes? - You have a phone call. 1157 01:06:52,878 --> 01:06:54,053 Yeah. Well, I'm kinda busy here. 1158 01:06:54,097 --> 01:06:55,054 Yes, I told her that 1159 01:06:55,098 --> 01:06:57,361 but she said it's urgent. 1160 01:06:57,404 --> 01:06:59,015 Very urgent. 1161 01:06:59,058 --> 01:07:01,495 Her? Who? 1162 01:07:01,539 --> 01:07:02,931 The professor. 1163 01:07:05,456 --> 01:07:07,719 - Okay. Put her through. - Yes, sir. 1164 01:07:19,035 --> 01:07:21,733 Professor, I'm so glad to hear from you. 1165 01:07:21,776 --> 01:07:23,474 I'm here with... 1166 01:07:23,517 --> 01:07:25,215 your little buddy, Drew. 1167 01:07:25,258 --> 01:07:27,173 Kate, Pierce knows what I sent you. 1168 01:07:27,217 --> 01:07:29,523 Drew, are you okay? 1169 01:07:29,567 --> 01:07:30,655 [Drew] Ah... 1170 01:07:30,698 --> 01:07:32,831 I'm at about a ten on the pain 1171 01:07:32,874 --> 01:07:34,311 on the hospital scales. 1172 01:07:34,354 --> 01:07:35,747 Yes, we were just telling him how much 1173 01:07:35,790 --> 01:07:38,445 we really don't like treason over here. 1174 01:07:38,489 --> 01:07:41,361 It was a physical demonstration. 1175 01:07:41,405 --> 01:07:43,929 [Kate] Pierce, you son of a bitch, you listen to me. 1176 01:07:43,972 --> 01:07:45,974 Drew didn't just send me info on Hellstorm 1177 01:07:46,018 --> 01:07:48,064 I have everything, I have all the data. 1178 01:07:48,107 --> 01:07:50,544 I have all the files. I have proof. 1179 01:07:50,588 --> 01:07:52,329 Proof that you knew there was a weapon. 1180 01:07:52,372 --> 01:07:54,461 Proof that sensitive files were hacked out of your office 1181 01:07:54,505 --> 01:07:55,767 and given into enemy hands. 1182 01:07:55,810 --> 01:07:57,247 Proof that when you went in to save it 1183 01:07:57,290 --> 01:07:59,249 all you ended up doing was turning it on. 1184 01:07:59,292 --> 01:08:01,251 You have blood all over your hands. 1185 01:08:01,294 --> 01:08:03,209 Your hands are covered in blood. 1186 01:08:04,602 --> 01:08:07,170 That does not sound good. 1187 01:08:07,213 --> 01:08:08,823 Phil, listen, we can make a deal right now 1188 01:08:08,867 --> 01:08:10,129 before this gets any worse 1189 01:08:10,173 --> 01:08:11,522 and trust me, it's going to get worse. 1190 01:08:11,565 --> 01:08:13,089 I can stop it. 1191 01:08:13,132 --> 01:08:14,916 But I need the help of the US Military. 1192 01:08:16,483 --> 01:08:20,183 Military? W-W-What exactly are you proposing? 1193 01:08:20,226 --> 01:08:23,142 I need a device that is capable of delivering the equivalent 1194 01:08:23,186 --> 01:08:24,970 of one kiloton explosion. 1195 01:08:25,013 --> 01:08:28,016 Ah. Are you joking? That's... 1196 01:08:28,060 --> 01:08:30,367 You're talking about a small nuclear device. 1197 01:08:30,410 --> 01:08:32,020 On US soil, no less. 1198 01:08:32,064 --> 01:08:33,848 Yes, I am, and you have it 1199 01:08:33,892 --> 01:08:35,241 but I'm talking about a fair trade. 1200 01:08:35,285 --> 01:08:37,635 All of the files for all of your help 1201 01:08:37,678 --> 01:08:39,289 plus Drew. 1202 01:08:42,466 --> 01:08:46,209 You're talking about nuclear munitions. 1203 01:08:46,252 --> 01:08:48,515 Hellstorm isn't stopping. 1204 01:08:48,559 --> 01:08:50,213 If this wave activity ignites Yellowstone 1205 01:08:50,256 --> 01:08:51,997 it is an end-game scenario. 1206 01:08:52,040 --> 01:08:54,260 This is as bad as it gets. 1207 01:09:03,617 --> 01:09:05,053 You're right. 1208 01:09:06,664 --> 01:09:08,187 I'm sorry, come again? 1209 01:09:08,231 --> 01:09:10,276 The device will reach the Yellowstone Caldera 1210 01:09:10,320 --> 01:09:12,670 in a little over five hours. 1211 01:09:12,713 --> 01:09:15,455 Okay, yes, but given the right tools we can stop it here. 1212 01:09:15,499 --> 01:09:18,371 Now, what kind of power do you think I have? 1213 01:09:18,415 --> 01:09:20,199 You have enough assets at your disposal. 1214 01:09:20,243 --> 01:09:21,461 You didn't listen to me once. 1215 01:09:21,505 --> 01:09:22,506 Don't make the same mistake again. 1216 01:09:22,549 --> 01:09:24,160 We are running out of time. 1217 01:09:26,162 --> 01:09:27,163 Uh... 1218 01:09:29,469 --> 01:09:30,862 I'll get back to you. 1219 01:09:34,431 --> 01:09:36,346 You've gotta like her style. 1220 01:09:37,521 --> 01:09:41,002 Now, am I free to go? 1221 01:09:43,918 --> 01:09:45,311 Not exactly. 1222 01:09:52,579 --> 01:09:55,756 If this is gonna work, we gotta get underground. 1223 01:09:55,800 --> 01:09:56,757 Yeah. 1224 01:09:58,150 --> 01:09:59,891 There's a tunnel system. 1225 01:09:59,934 --> 01:10:02,459 Inside of the old mines, not too far from here. 1226 01:10:02,502 --> 01:10:04,548 I think it might be deep enough. 1227 01:10:04,591 --> 01:10:07,420 - What are we waiting for? - Let's go. 1228 01:10:11,207 --> 01:10:13,513 [Keegan] I don't think that's a bad idea. 1229 01:10:13,557 --> 01:10:16,473 This could be a win-win. 1230 01:10:16,516 --> 01:10:19,389 Assemble her a team. Give her the requested assets. 1231 01:10:19,432 --> 01:10:23,393 If she's right, it's gonna all clean up quite nicely. 1232 01:10:23,436 --> 01:10:27,701 Like I said, I want this mess scrubbed and sanitized. 1233 01:10:29,312 --> 01:10:30,922 And if she's wrong? 1234 01:10:33,011 --> 01:10:34,926 Then nothing's gonna matter, anyway. 1235 01:10:36,275 --> 01:10:37,363 We're all screwed. 1236 01:10:39,409 --> 01:10:41,280 [Pierce] The professor's been informed of your arrival. 1237 01:10:41,324 --> 01:10:43,674 We'll send in exact coordinates. 1238 01:10:43,717 --> 01:10:45,197 Hey, we're counting on you to make sure 1239 01:10:45,241 --> 01:10:48,113 that payload reaches her safely, huh? 1240 01:10:48,156 --> 01:10:49,941 Roger that. I'm on it, sir. 1241 01:10:56,426 --> 01:10:58,428 [intense music] 1242 01:11:32,157 --> 01:11:33,506 It's coming closer. 1243 01:11:34,594 --> 01:11:35,552 [Rob] Kate. 1244 01:11:42,080 --> 01:11:43,864 Well, it's safe for now. 1245 01:11:45,649 --> 01:11:47,825 A few more tremors, I don't know. 1246 01:11:47,868 --> 01:11:49,696 The whole place feels like it's gonna come down. 1247 01:11:51,394 --> 01:11:53,831 A few more quakes and the whole place will come down. 1248 01:11:55,615 --> 01:11:58,488 We're not even sure this thing's gonna show up. 1249 01:11:58,531 --> 01:11:59,837 [Jake] I really don't wanna be here anymore. 1250 01:11:59,880 --> 01:12:01,534 [helicopter whirring] 1251 01:12:09,586 --> 01:12:11,544 That answers our question. 1252 01:12:11,588 --> 01:12:13,024 That plan B? 1253 01:12:13,067 --> 01:12:14,373 Let's hope so. 1254 01:12:19,596 --> 01:12:21,641 What are you doing? 1255 01:12:21,685 --> 01:12:24,122 Penny! Penny! 1256 01:12:26,733 --> 01:12:28,126 Hey, are you okay? 1257 01:12:28,169 --> 01:12:30,171 What did they do to you? Hey! 1258 01:12:33,436 --> 01:12:35,960 Stop. Come on, you can't do this. 1259 01:12:36,003 --> 01:12:37,918 You can't do this. 1260 01:12:39,529 --> 01:12:41,574 No, no, no, no, no, no, no. 1261 01:12:41,618 --> 01:12:44,751 No, no, no. You can't. Come on. 1262 01:12:44,795 --> 01:12:47,101 - Stop. - Sorry. Loose ends. 1263 01:12:47,145 --> 01:12:49,408 [sobbing] No! 1264 01:12:49,452 --> 01:12:51,279 [muffled gunshots] 1265 01:12:53,369 --> 01:12:55,022 [Kate] Didn't think I'd see you again so soon. 1266 01:12:55,066 --> 01:12:57,242 [Ward] That's good luck. Started in the desert. 1267 01:12:57,285 --> 01:12:58,896 Hopefully it'll end right here. 1268 01:12:58,939 --> 01:13:00,114 I like the sound of that. 1269 01:13:00,158 --> 01:13:02,552 [helicopter whirring] 1270 01:13:04,118 --> 01:13:06,425 - Where are they going? - Protocol. 1271 01:13:06,469 --> 01:13:09,602 They'll be back with the evac at the scheduled time. 1272 01:13:09,646 --> 01:13:11,038 They better be. 1273 01:13:11,082 --> 01:13:13,780 That's Jameson, our bomb tech, as ordered. 1274 01:13:17,349 --> 01:13:20,004 [Ward] I hope you guys know what you're doing. 1275 01:13:20,047 --> 01:13:22,528 So you have a nuclear bomb inside that thing? 1276 01:13:22,572 --> 01:13:24,269 Yeah, it's a one SADM. 1277 01:13:24,312 --> 01:13:26,314 Special Atomic Demolition Munitions. 1278 01:13:26,358 --> 01:13:28,926 It's capable of one kiloton detonation. 1279 01:13:28,969 --> 01:13:31,624 Ma'am, I was told you're the one with the where and when. 1280 01:13:31,668 --> 01:13:33,147 You're gonna do down about a mile down in there 1281 01:13:33,191 --> 01:13:34,845 and we are running out of time... 1282 01:13:34,888 --> 01:13:36,542 Whoa. We can't go down there a mile in that thing 1283 01:13:36,586 --> 01:13:38,979 for a remote detonation. 1284 01:13:39,023 --> 01:13:41,634 I'm assuming that we're not all going down there. 1285 01:13:41,678 --> 01:13:43,201 No, they're staying here. 1286 01:13:43,244 --> 01:13:44,811 Here. 1287 01:13:44,855 --> 01:13:47,161 Relax. Be right back. 1288 01:13:50,077 --> 01:13:51,601 Look, I know it's cliché, kid. 1289 01:13:51,644 --> 01:13:54,517 Just push the red button, okay? 1290 01:13:54,560 --> 01:13:55,822 Push the red button. 1291 01:13:55,866 --> 01:13:57,563 I'm not pressing anything. 1292 01:13:57,607 --> 01:13:59,347 No, you have to, sweetie. 1293 01:13:59,391 --> 01:14:02,176 Look, kid, it's not gonna detonate anything. 1294 01:14:02,220 --> 01:14:03,787 I-it's just gonna set off the timer. 1295 01:14:03,830 --> 01:14:05,876 You'll be alright. You can do it. 1296 01:14:05,919 --> 01:14:08,139 - I can't do this. - Hey, look. 1297 01:14:08,182 --> 01:14:09,836 This isn't you painting yourself green 1298 01:14:09,880 --> 01:14:11,185 and starting some political statement. 1299 01:14:11,229 --> 01:14:13,274 - You know about that? - I do. 1300 01:14:13,318 --> 01:14:15,538 And I'm proud of you, and I know you don't know that. 1301 01:14:15,581 --> 01:14:17,888 And I need to do a lot of things differently 1302 01:14:17,931 --> 01:14:20,238 but right now, this is a sacrifice 1303 01:14:20,281 --> 01:14:21,369 and I need you to be strong. 1304 01:14:21,413 --> 01:14:23,067 Can you do that? 1305 01:14:23,110 --> 01:14:25,983 - Yes. - Okay. 1306 01:14:26,026 --> 01:14:28,464 Mom? I love you. 1307 01:14:31,771 --> 01:14:33,338 I hate to be the one to break this up 1308 01:14:33,381 --> 01:14:34,426 but we gotta go. 1309 01:14:36,602 --> 01:14:39,213 Hold that thought, okay? 1310 01:14:39,257 --> 01:14:41,651 [Kate] You can do this. I love you. 1311 01:14:49,006 --> 01:14:51,530 [Jake] Man, I really hope this works. 1312 01:14:55,186 --> 01:14:58,058 - Everybody okay? - Yeah. Let's go. 1313 01:14:58,102 --> 01:14:59,451 - Go, go. - Go. 1314 01:15:04,064 --> 01:15:06,937 We do not know the full extent of damage. 1315 01:15:06,980 --> 01:15:08,808 Reports of a sixth major... 1316 01:15:16,816 --> 01:15:18,296 We're running out of time. 1317 01:15:20,559 --> 01:15:23,562 Base to Bird. Base to Bird. 1318 01:15:23,606 --> 01:15:25,259 Come in. Over. 1319 01:15:29,307 --> 01:15:32,528 Base to Bird. Base to Bird. Come in, Bird! 1320 01:15:33,964 --> 01:15:35,574 [man on radio] This is Bird, sir. 1321 01:15:35,618 --> 01:15:38,229 I am still in a holding pattern above the fault line. 1322 01:15:38,272 --> 01:15:40,448 Jameson has the package, en route. 1323 01:15:40,492 --> 01:15:42,538 But the entire area is unstable, sir. 1324 01:15:44,191 --> 01:15:45,541 Copy that. 1325 01:15:47,238 --> 01:15:48,892 [Miller] Three hours and counting, sir. 1326 01:15:51,242 --> 01:15:53,374 [explosion] 1327 01:15:53,418 --> 01:15:55,028 [grunts] 1328 01:15:56,813 --> 01:15:58,945 Come on, man. Keep moving. Keep moving. 1329 01:15:58,989 --> 01:16:00,817 Yeah, yeah. 1330 01:16:00,860 --> 01:16:02,862 I say we go over to my house. Let's go. 1331 01:16:07,432 --> 01:16:08,868 Right there. 1332 01:16:09,652 --> 01:16:11,044 [coughing] 1333 01:16:14,395 --> 01:16:17,311 - You okay? - Yeah. I'm okay. 1334 01:16:17,355 --> 01:16:18,617 I could activate the bomb 1335 01:16:18,661 --> 01:16:20,097 but you're gonna have to tell me when. 1336 01:16:21,359 --> 01:16:22,752 [beeping] 1337 01:16:40,465 --> 01:16:43,729 [Kate] Wait, wait, it's close. Just hold on. 1338 01:16:44,730 --> 01:16:47,820 We are primed and ready. 1339 01:16:47,864 --> 01:16:49,561 No, not yet, it has to be at the exact time 1340 01:16:49,605 --> 01:16:51,041 or this whole thing is worthless. 1341 01:16:51,084 --> 01:16:52,477 Yeah, well, if we don't detonate soon 1342 01:16:52,520 --> 01:16:54,653 we're all gonna be worthless. 1343 01:16:54,697 --> 01:16:57,177 Hope you're right about those calculations, doc. 1344 01:16:57,221 --> 01:16:59,353 She is. 1345 01:16:59,397 --> 01:17:02,052 [explosion] 1346 01:17:02,095 --> 01:17:04,532 [Pierce] Base to Bird. Come in. Over. 1347 01:17:04,576 --> 01:17:07,797 [man on radio] This is Bird. I've got explosions all around me. 1348 01:17:07,840 --> 01:17:09,581 [screaming] 1349 01:17:09,625 --> 01:17:10,713 [sighs] 1350 01:17:10,756 --> 01:17:11,931 Damn it! 1351 01:17:19,243 --> 01:17:21,114 [alarm blaring] 1352 01:17:22,507 --> 01:17:23,943 [grunting] 1353 01:17:24,988 --> 01:17:26,685 [coughing] 1354 01:17:29,732 --> 01:17:32,386 I hate to break it to you guys, but we got to go right now. 1355 01:17:32,430 --> 01:17:34,040 Kate? 1356 01:17:35,912 --> 01:17:38,088 [beeping] 1357 01:17:38,131 --> 01:17:40,830 Jessie, hit the button now. Jessie, hit the button. 1358 01:17:40,873 --> 01:17:42,658 You have to hit it. You heard her. 1359 01:17:42,701 --> 01:17:44,050 I can't leave them in there. I can't. 1360 01:17:44,094 --> 01:17:45,791 - You have to. - They're my family. 1361 01:17:45,835 --> 01:17:47,663 It's our orders, and we need to follow them. 1362 01:17:47,706 --> 01:17:49,403 Jessie, they'll have time to get out 1363 01:17:49,447 --> 01:17:50,709 but you have to start the timer. 1364 01:17:50,753 --> 01:17:52,363 It's gonna be okay. 1365 01:17:52,406 --> 01:17:53,799 Press the button. 1366 01:17:55,932 --> 01:17:57,107 [grunting] 1367 01:17:57,150 --> 01:17:58,935 Jessie, you can do this. 1368 01:18:01,633 --> 01:18:02,852 Come on. 1369 01:18:06,072 --> 01:18:08,727 - She did it. - Let's go. 1370 01:18:08,771 --> 01:18:10,686 [Miller] The new detonation's been set, sir. 1371 01:18:12,600 --> 01:18:14,167 [grunting] 1372 01:18:15,952 --> 01:18:18,171 [Rob] Alright, let's get out of here. 1373 01:18:18,215 --> 01:18:19,346 You're not going anywhere. 1374 01:18:19,390 --> 01:18:20,652 What are you doing? 1375 01:18:20,696 --> 01:18:22,393 Just following orders. 1376 01:18:23,089 --> 01:18:24,525 [gunshot] 1377 01:18:24,569 --> 01:18:26,484 [grunting] 1378 01:18:31,184 --> 01:18:33,447 No! No! 1379 01:18:33,491 --> 01:18:35,188 [gunshots] 1380 01:18:37,364 --> 01:18:39,018 Traitor. 1381 01:18:40,977 --> 01:18:42,369 [Rob] Come on guys, we got to go. 1382 01:18:42,413 --> 01:18:44,023 [grunting] 1383 01:18:44,067 --> 01:18:46,547 Alright? We don't have a choice. 1384 01:18:46,591 --> 01:18:48,201 We gotta get out of here. 1385 01:18:48,245 --> 01:18:49,376 [grunting] 1386 01:18:49,420 --> 01:18:50,769 I can't leave them. 1387 01:18:50,813 --> 01:18:52,553 We have to get to the helicopter. 1388 01:18:52,597 --> 01:18:54,512 [grunting] 1389 01:18:56,209 --> 01:18:57,471 Let's go, come on. 1390 01:18:58,385 --> 01:18:59,822 Come on. 1391 01:18:59,865 --> 01:19:01,649 Go. We have to go. 1392 01:19:01,693 --> 01:19:03,695 Come on. Let's go. 1393 01:19:03,739 --> 01:19:04,957 Mom. 1394 01:19:08,091 --> 01:19:09,745 There's no evac! 1395 01:19:12,443 --> 01:19:15,620 I don't see a helicopter. 1396 01:19:15,663 --> 01:19:17,056 They said they were coming back. 1397 01:19:17,100 --> 01:19:18,884 Do you see a helicopter? 1398 01:19:21,060 --> 01:19:23,933 No. No, they left us! 1399 01:19:23,976 --> 01:19:24,934 Ah! 1400 01:19:25,586 --> 01:19:26,805 Ah! 1401 01:19:26,849 --> 01:19:27,763 - Ah... - Come on. 1402 01:19:38,164 --> 01:19:39,775 [rumbling] 1403 01:19:44,736 --> 01:19:46,042 That's big. 1404 01:19:48,174 --> 01:19:49,175 [rumbling] 1405 01:19:51,743 --> 01:19:53,658 [panting] 1406 01:19:58,271 --> 01:20:00,273 That's it. That's the exit. Go! Go! 1407 01:20:00,317 --> 01:20:01,666 [grunting] 1408 01:20:03,146 --> 01:20:04,321 [screaming] 1409 01:20:06,279 --> 01:20:09,065 Mom! Dad! 1410 01:20:09,108 --> 01:20:11,719 - Dad! Mom! Dad! - Jessie! No! 1411 01:20:11,763 --> 01:20:12,851 - Jessie! - No, Mom. 1412 01:20:12,895 --> 01:20:14,897 We gotta go. We have to go. 1413 01:20:14,940 --> 01:20:16,246 - Dad! - Come on. 1414 01:20:16,289 --> 01:20:17,551 Mom! 1415 01:20:17,595 --> 01:20:20,380 [sobbing] Jake, let me go! 1416 01:20:20,424 --> 01:20:22,034 Mom! 1417 01:20:24,907 --> 01:20:26,604 What happened to the helicopter? 1418 01:20:26,647 --> 01:20:29,781 There is no helicopter. It was a set-up. 1419 01:20:29,825 --> 01:20:32,175 Get to the truck. Get to the truck. 1420 01:20:38,529 --> 01:20:40,183 Everybody hang on! 1421 01:21:04,729 --> 01:21:06,644 [rumbling] 1422 01:21:11,301 --> 01:21:12,606 No! 1423 01:21:16,567 --> 01:21:17,829 Faster! We're running out of time! 1424 01:21:17,873 --> 01:21:19,439 We're not clear of the blast radius. 1425 01:21:19,483 --> 01:21:20,701 Come on, come on! 1426 01:21:20,745 --> 01:21:22,138 How do we know when we are clear? 1427 01:21:22,181 --> 01:21:24,923 - When we're not dead. Move! - I'm moving! 1428 01:21:24,967 --> 01:21:26,751 [rumbling] 1429 01:21:29,449 --> 01:21:31,103 Go! 1430 01:21:35,716 --> 01:21:37,066 How much time do we have? 1431 01:21:39,807 --> 01:21:41,157 None! 1432 01:21:43,115 --> 01:21:44,464 [explosion] 1433 01:21:47,206 --> 01:21:48,164 [grunts] 1434 01:21:50,601 --> 01:21:52,342 [explosion] 1435 01:21:52,385 --> 01:21:53,430 [grunts] 1436 01:22:08,401 --> 01:22:09,750 [sighing] 1437 01:23:09,810 --> 01:23:13,162 - So, is it over? - Yeah. 1438 01:23:13,205 --> 01:23:14,685 It's over. 1439 01:23:17,688 --> 01:23:19,211 How do you know? 1440 01:23:21,083 --> 01:23:23,737 Well, 'cause she has this nasty habit 1441 01:23:23,781 --> 01:23:25,609 of always being right. 1442 01:23:27,306 --> 01:23:29,091 Not about everything. 1443 01:23:31,180 --> 01:23:32,877 You okay, doc. 1444 01:23:32,920 --> 01:23:35,140 Our country could use more people like you. 1445 01:23:37,838 --> 01:23:39,927 I think she made her sacrifice. 1446 01:23:41,842 --> 01:23:43,235 I think we all did. 1447 01:23:49,937 --> 01:23:51,243 It's time to go. 1448 01:23:52,418 --> 01:23:55,073 Hey, professor? 1449 01:23:55,117 --> 01:23:56,770 Am I going to get extra credit for this? 1450 01:23:58,511 --> 01:24:00,948 Right. Never mind. I'll ask, I'll ask you later. 1451 01:24:16,573 --> 01:24:18,009 [instrumental music] 96348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.