Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,358 --> 00:00:12,273
[intense music]
2
00:01:17,381 --> 00:01:19,905
Target acquired
and entering hot zone.
3
00:01:19,949 --> 00:01:21,603
Alpha Team is on standby.
4
00:01:21,646 --> 00:01:23,126
Roger that. Hold position.
5
00:01:25,041 --> 00:01:27,478
Awaiting visual confirmation.
6
00:01:27,522 --> 00:01:30,699
- Is the package on board?
- That's affirmative.
7
00:01:30,742 --> 00:01:32,179
Package is on board.
8
00:01:32,222 --> 00:01:34,703
I repeat, package is on board.
9
00:01:40,230 --> 00:01:43,059
Where are you taking us?
Where are we going?
10
00:01:43,103 --> 00:01:44,495
[Kate]
Please, you don't have to do this.
11
00:01:44,539 --> 00:01:47,194
You don't understand
how dangerous this is.
12
00:02:03,210 --> 00:02:04,515
I have visual confirmation.
13
00:02:04,559 --> 00:02:06,300
Alpha Team, be ready on my mark.
14
00:02:06,343 --> 00:02:08,128
Waiting for your command.
15
00:02:11,783 --> 00:02:13,176
[gunshot]
16
00:02:14,656 --> 00:02:16,484
[man speaking Arabic]
17
00:02:16,527 --> 00:02:19,617
Target is down.
Execute! Execute! Execute!
18
00:02:19,661 --> 00:02:21,271
Alpha Team is inbound.
19
00:02:21,315 --> 00:02:23,752
Move out! Let's go, brother!
20
00:02:23,795 --> 00:02:25,232
Come from the back!
21
00:02:29,453 --> 00:02:31,499
[shouting]
22
00:02:31,542 --> 00:02:32,935
Let's go!
23
00:02:42,074 --> 00:02:43,467
[man speaking Arabic]
24
00:02:51,823 --> 00:02:53,173
Why are we stopping?
What's happening?
25
00:02:53,216 --> 00:02:54,826
Shut up! Stay down.
26
00:02:58,178 --> 00:03:01,006
[man speaking Arabic]
27
00:03:04,793 --> 00:03:06,186
It's a set-up!
28
00:03:08,840 --> 00:03:10,102
[speaking Arabic]
29
00:03:10,799 --> 00:03:11,887
[gunshot]
30
00:03:11,930 --> 00:03:13,149
[gunfire]
31
00:03:16,674 --> 00:03:17,719
Why are they shooting?
What is happening?
32
00:03:17,762 --> 00:03:19,547
I said stay down!
33
00:03:30,514 --> 00:03:33,691
I'm taking directed fire!
Hurry the hell up!
34
00:03:33,735 --> 00:03:36,259
- Who did you call?
- I didn't call anyone, I swear.
35
00:03:36,303 --> 00:03:38,087
Put your hands up!
36
00:03:38,130 --> 00:03:39,088
[gunfire]
37
00:03:41,917 --> 00:03:43,135
[speaking Arabic]
38
00:03:50,795 --> 00:03:52,362
Turn on the weapon.
39
00:03:52,406 --> 00:03:54,538
- Now!
- No, you don't understand.
40
00:03:54,582 --> 00:03:56,236
[Kate]
Those men that are shooting your men outside
41
00:03:56,279 --> 00:03:57,672
are not gonna let you
turn this on.
42
00:03:57,715 --> 00:03:59,064
You need to stop this now.
43
00:03:59,108 --> 00:04:01,110
Do it! Now.
44
00:04:04,287 --> 00:04:06,115
Do it now! Now!
45
00:04:19,998 --> 00:04:22,218
Now! I said now!
46
00:04:24,133 --> 00:04:25,395
Do it.
47
00:04:28,877 --> 00:04:30,357
Do it now!
48
00:04:30,400 --> 00:04:31,706
Do it.
49
00:04:52,379 --> 00:04:53,293
[groans]
50
00:04:55,686 --> 00:04:56,644
Uh!
51
00:04:59,342 --> 00:05:00,778
Do it!
52
00:05:04,434 --> 00:05:06,349
I'm not turning this on.
You're gonna have to shoot me.
53
00:05:09,700 --> 00:05:11,180
[scientist]
What are you doing, Kate? This is crazy.
54
00:05:11,223 --> 00:05:12,964
Just do what he says.
55
00:05:13,008 --> 00:05:15,489
You! Turn it on.
56
00:05:15,532 --> 00:05:16,838
- I-I don't know how.
- Do it!
57
00:05:16,881 --> 00:05:18,361
I've-I've only watched her
run this.
58
00:05:18,405 --> 00:05:19,841
I said, do it now!
59
00:05:19,884 --> 00:05:22,147
- Okay! Okay!
- Do it!
60
00:05:25,760 --> 00:05:27,675
- Don't do this.
- You shut up!
61
00:05:36,292 --> 00:05:37,772
- Don't do this.
- I have to.
62
00:05:37,815 --> 00:05:38,773
Shut up.
63
00:05:39,991 --> 00:05:42,211
- Do it.
- I'm sorry.
64
00:05:42,254 --> 00:05:44,518
[terrorist]
Now! Do it!
65
00:05:44,561 --> 00:05:46,563
I think that's it.
66
00:05:48,217 --> 00:05:49,174
What's it doing?
67
00:05:57,052 --> 00:05:59,097
- You don't have to do this.
- Shut up!
68
00:06:02,057 --> 00:06:03,101
I'm sorry.
69
00:06:07,454 --> 00:06:08,629
It's armed.
70
00:06:13,416 --> 00:06:14,374
[gunshot]
71
00:06:24,471 --> 00:06:25,385
Ah!
72
00:06:26,473 --> 00:06:27,952
Uh!
73
00:06:27,996 --> 00:06:29,911
Kate! Come on, let's go.
74
00:06:29,954 --> 00:06:31,608
No, I've got to
deactivate this thing.
75
00:06:31,652 --> 00:06:33,654
[Ward]
Let's go. Let's go.
76
00:06:33,697 --> 00:06:35,656
Let's go. We gotta go right now.
77
00:06:35,699 --> 00:06:37,048
It's been activated.
I have to stop it.
78
00:06:37,092 --> 00:06:39,050
No, we have go right now.
79
00:06:39,094 --> 00:06:41,009
No, I have to shut it down.
80
00:06:46,841 --> 00:06:48,146
[high-pitched buzzing]
81
00:06:48,190 --> 00:06:50,105
- What the hell is that thing?
- Ah!
82
00:06:52,020 --> 00:06:53,325
Let's go!
83
00:06:58,722 --> 00:06:59,680
[grunts]
84
00:07:00,420 --> 00:07:01,377
[gunfire]
85
00:07:08,428 --> 00:07:10,778
- Ah!
- We gotta go!
86
00:07:16,784 --> 00:07:17,872
Ah!
87
00:07:32,277 --> 00:07:33,714
[soldier]
We're taking heavy fire.
88
00:07:33,757 --> 00:07:36,151
Request evac to this location.
89
00:07:36,194 --> 00:07:39,371
I need all ordnance
on my pod right now.
90
00:07:42,897 --> 00:07:43,854
Go!
91
00:07:45,508 --> 00:07:48,250
[radio chatter]
92
00:07:58,173 --> 00:08:01,045
[radio chatter]
93
00:08:01,089 --> 00:08:03,483
Fire for effect.
Fire, fire, fire.
94
00:08:24,939 --> 00:08:25,983
[man on radio]
Direct hit.
95
00:08:26,027 --> 00:08:27,985
[radio chatter]
96
00:08:28,029 --> 00:08:29,726
[soldier]
All stop, all stop.
97
00:08:41,608 --> 00:08:43,305
[Ward]
This is India Zero Two.
98
00:08:43,348 --> 00:08:44,698
The hostage has been recovered.
99
00:08:44,741 --> 00:08:46,700
We're returning to base
at this time. Over.
100
00:08:46,743 --> 00:08:48,832
[man on radio]
Copy that. The weapon?
101
00:08:48,876 --> 00:08:50,791
The weapon's been destroyed.
102
00:08:50,834 --> 00:08:53,141
[Kate]
No, it hasn't.
103
00:08:53,184 --> 00:08:55,099
It's just beginning.
104
00:09:51,329 --> 00:09:54,419
[Jake]
So, professor, what exactly are you hoping to find?
105
00:09:54,463 --> 00:09:57,858
[Rob]
Anomalies between the two sets of data would be great.
106
00:09:57,901 --> 00:09:59,773
Comparing readings
from this close to the fault
107
00:09:59,816 --> 00:10:01,862
with the ones we've collected,
would be invaluable.
108
00:10:01,905 --> 00:10:03,428
[Jake]
Ideally, this is gonna help us make sense
109
00:10:03,472 --> 00:10:05,430
of all the data we've collected.
110
00:10:05,474 --> 00:10:06,736
I mean, really anything
that might help
111
00:10:06,780 --> 00:10:08,477
give us some answers, Jake.
112
00:10:12,699 --> 00:10:14,178
[Rob]
Here we are, guys.
113
00:10:27,670 --> 00:10:28,628
[screeching]
114
00:10:31,848 --> 00:10:33,676
Oh!
115
00:10:33,720 --> 00:10:35,286
It's beautiful, huh?
116
00:10:35,330 --> 00:10:37,114
Yeah.
117
00:10:37,158 --> 00:10:40,248
Yeah, not exactly
what I was thinking.
118
00:10:40,291 --> 00:10:42,729
Well, if you were thinking,
then you wouldn't be
119
00:10:42,772 --> 00:10:45,253
spending your spring break
with your father, would you?
120
00:10:45,296 --> 00:10:47,951
How many times
do I have to tell you?
121
00:10:47,995 --> 00:10:49,692
It was a political statement.
122
00:10:49,736 --> 00:10:51,389
Yeah, well,
your political statement
123
00:10:51,433 --> 00:10:52,826
nearly cost me my job
124
00:10:52,869 --> 00:10:54,218
and almost got you expelled.
125
00:10:55,916 --> 00:10:57,787
You know, sometimes
I think you do those things
126
00:10:57,831 --> 00:10:59,484
just to get back
at your mother and I.
127
00:11:02,662 --> 00:11:04,707
Judging from your silence, I'm
gonna take it that I'm right.
128
00:11:04,751 --> 00:11:06,404
I'm an adult.
129
00:11:06,448 --> 00:11:08,711
Yours and Mom's problems
have nothing to do with it.
130
00:11:08,755 --> 00:11:10,234
So don't make it about that.
131
00:11:12,062 --> 00:11:14,543
Okay, Miss Political Statement.
132
00:11:14,586 --> 00:11:16,632
There is a phrase...
133
00:11:16,676 --> 00:11:19,417
"If you can't do the time,
don't do the crime."
134
00:11:21,637 --> 00:11:23,378
Look, it's gonna be
a long couple of days
135
00:11:23,421 --> 00:11:24,988
if you don't start
looking at the bright side.
136
00:11:25,032 --> 00:11:27,817
- There's a bright side?
- Yeah! Uh, I still have a job.
137
00:11:27,861 --> 00:11:30,646
And you still get to
go to school, tuition-free.
138
00:11:32,343 --> 00:11:35,695
Sorry, I didn't mean it
to go that far.
139
00:11:37,218 --> 00:11:38,567
I know.
140
00:11:40,612 --> 00:11:43,746
Hey, professor, which of these
goes inside the ranger station?
141
00:11:46,531 --> 00:11:49,447
And you get to spend time
with that guy.
142
00:11:49,491 --> 00:11:51,319
I don't know, Jake.
143
00:11:51,362 --> 00:11:53,800
How about starting with the ones
labeled "Ranger Station?"
144
00:11:56,280 --> 00:11:57,760
Right.
145
00:11:57,804 --> 00:11:59,457
[cell phone ringing]
146
00:11:59,501 --> 00:12:01,808
- Got it!
- Hello!
147
00:12:01,851 --> 00:12:04,724
Is that Mom? Is she back?
148
00:12:04,767 --> 00:12:08,858
[exhales]
You know what, thank you very much, I'm good.
149
00:12:08,902 --> 00:12:10,468
Bye.
150
00:12:10,512 --> 00:12:12,340
- I guess that wasn't Mom.
- No.
151
00:12:12,383 --> 00:12:13,863
Somebody trying to sell me
steak knives, so I guess...
152
00:12:13,907 --> 00:12:16,997
You told me she would
be home a week ago.
153
00:12:17,040 --> 00:12:18,563
She's back.
154
00:12:18,607 --> 00:12:22,698
She had some bureaucratic
things to take care of.
155
00:12:22,742 --> 00:12:24,178
What else did she
get herself into?
156
00:12:24,221 --> 00:12:25,962
Rob Harris.
157
00:12:26,006 --> 00:12:27,790
- Hey!
- Heh-heh-hey! Long time.
158
00:12:27,834 --> 00:12:30,488
How are you, Martin?
This is my daughter Jessie.
159
00:12:30,532 --> 00:12:32,621
- Heh-heh-hey.
- Hi!
160
00:12:32,664 --> 00:12:34,928
I've heard a lot about you.
It's good to finally meet.
161
00:12:36,581 --> 00:12:39,454
Wow! She looks like Kate.
162
00:12:39,497 --> 00:12:42,239
- Heh heh. It's a good thing.
- Thanks.
163
00:12:42,283 --> 00:12:45,808
Speaking of, how is Kate?
I haven't seen her in forever.
164
00:12:45,852 --> 00:12:47,679
Yeah, well,
that makes two of us.
165
00:12:51,118 --> 00:12:52,380
I say something wrong?
166
00:12:52,423 --> 00:12:54,382
Just a... It's a touchy subject.
167
00:12:54,425 --> 00:12:56,601
Oh, the divorce.
168
00:12:56,645 --> 00:12:59,300
Yeah, anyway, uh, so,
let's talk about this stuff.
169
00:12:59,343 --> 00:13:00,736
What's going on?
170
00:13:00,780 --> 00:13:02,956
I'm sure as heck glad
you're here, Rob.
171
00:13:02,999 --> 00:13:05,697
If I'm reading that equipment
correctly that you sent me
172
00:13:05,741 --> 00:13:07,221
there's a crazy amount
of seismic activity
173
00:13:07,264 --> 00:13:08,831
all over the fault line.
174
00:13:08,875 --> 00:13:11,486
Looks like a popcorn machine.
175
00:13:11,529 --> 00:13:14,358
I wanna be wrong,
but all this activity is...
176
00:13:16,447 --> 00:13:19,711
- I got a bad feeling.
- That's why I'm here.
177
00:13:19,755 --> 00:13:21,801
Yeah, we picked up the same
readings at university.
178
00:13:21,844 --> 00:13:23,237
Let's get inside
and see what you got.
179
00:13:23,280 --> 00:13:25,282
Sure. Let me help you
with the equipment.
180
00:13:33,508 --> 00:13:36,380
Hey, don't worry
about your mom, okay?
181
00:13:36,424 --> 00:13:39,906
She's gonna be fine.
She always is.
182
00:13:39,949 --> 00:13:41,908
Worrying about her
and wanting to see her
183
00:13:41,951 --> 00:13:43,692
are two separate things.
184
00:13:43,735 --> 00:13:45,563
You seem to forget that.
185
00:14:02,798 --> 00:14:04,321
[Ward]
The hostage has been recovered.
186
00:14:04,365 --> 00:14:06,106
We're returning to base
at this time. Over.
187
00:14:06,149 --> 00:14:09,761
- Copy that. The weapon?
- The weapon's been destroyed.
188
00:14:09,805 --> 00:14:12,242
No, it hasn't.
189
00:14:12,286 --> 00:14:13,635
It's just beginning.
190
00:14:16,333 --> 00:14:18,553
[Pierce]
Yes, I see here we've received
191
00:14:18,596 --> 00:14:19,902
numerous phone calls and emails
192
00:14:19,946 --> 00:14:21,904
warning of impending disasters.
193
00:14:21,948 --> 00:14:23,906
Is that what you were doing
over there in Yemen?
194
00:14:23,950 --> 00:14:25,690
Risking your life
and the lives of others
195
00:14:25,734 --> 00:14:29,520
to stop some crazy disaster?
196
00:14:29,564 --> 00:14:32,654
Sir, these crazy disasters
have already begun.
197
00:14:32,697 --> 00:14:34,699
Yes, I've, I've seen that.
198
00:14:34,743 --> 00:14:37,267
Uh, an earthquake in Yemen.
199
00:14:37,311 --> 00:14:39,791
A temblor in Qatar.
200
00:14:39,835 --> 00:14:42,142
Sandstorm in the desert.
201
00:14:42,185 --> 00:14:44,579
A sandstorm in the desert.
202
00:14:44,622 --> 00:14:47,060
Not really an anomaly, is it?
203
00:14:47,103 --> 00:14:48,975
The winds in the sandstorm
you're talking about
204
00:14:49,018 --> 00:14:51,020
were over several hundred degrees.
205
00:14:51,064 --> 00:14:53,196
What's your intel on that?
206
00:14:53,240 --> 00:14:54,458
That's just the beginning.
207
00:14:54,502 --> 00:14:56,808
Global seismic activity
is up 15 percent
208
00:14:56,852 --> 00:14:58,158
since your team extracted me.
209
00:14:58,201 --> 00:15:00,508
Fifteen percent,
and it's on the rise.
210
00:15:00,551 --> 00:15:02,031
The Hellstorm
has been initiated...
211
00:15:02,075 --> 00:15:04,294
There is no such thing
212
00:15:04,338 --> 00:15:06,775
as a Hellstorm weapon.
213
00:15:06,818 --> 00:15:09,691
I am sitting here,
as proof otherwise.
214
00:15:10,779 --> 00:15:13,695
And this is your proof?
215
00:15:15,436 --> 00:15:17,394
Most of my research
was destroyed in the field.
216
00:15:17,438 --> 00:15:19,744
You are right, in the field.
217
00:15:19,788 --> 00:15:22,182
The field where our men,
good men
218
00:15:22,225 --> 00:15:23,966
apart from saving your life
219
00:15:24,010 --> 00:15:25,663
took out a terrorist
weapon stash
220
00:15:25,707 --> 00:15:27,665
that was confirmed
to contain chemical weapons.
221
00:15:27,709 --> 00:15:29,232
Chemical wea...
222
00:15:29,276 --> 00:15:30,886
Is this a joke?
223
00:15:32,714 --> 00:15:36,718
Miss, uh, doomsday scenarios are
nothing new to this office.
224
00:15:36,761 --> 00:15:38,459
Russia's getting squirrely
with her nukes.
225
00:15:38,502 --> 00:15:40,940
ISIS may or may not be
acquiring a dirty bomb.
226
00:15:40,983 --> 00:15:42,506
North Korea...
227
00:15:42,550 --> 00:15:44,247
Well, forget about North Korea.
228
00:15:44,291 --> 00:15:46,684
But your scenario...
229
00:15:46,728 --> 00:15:49,383
Let's just call it what it is,
it's fantasy.
230
00:15:49,426 --> 00:15:52,995
Hellstorm weapons,
resonance weapons.
231
00:15:53,039 --> 00:15:57,217
This isn't fantasy, it's fact.
I have seen it.
232
00:15:57,260 --> 00:16:00,960
Yes, I've read your report,
I think we all have.
233
00:16:01,003 --> 00:16:03,701
Resonance as a weapon
is just a theory.
234
00:16:03,745 --> 00:16:06,661
Enough to know the difference
between fact and theory.
235
00:16:06,704 --> 00:16:08,750
We don't give credit
to outlandish theories
236
00:16:08,793 --> 00:16:11,579
here in this office. If we did,
we would have shut down
237
00:16:11,622 --> 00:16:14,016
for the 2012 Mayan apocalypse.
238
00:16:14,060 --> 00:16:17,324
GMOs would have turned
all of us into zombies by now.
239
00:16:17,367 --> 00:16:20,457
I'd even turn off
my laptop for Y2K.
240
00:16:20,501 --> 00:16:22,590
The point is, whatever was
in that desert was destroyed.
241
00:16:22,633 --> 00:16:24,592
It isn't destroyed!
It's activated!
242
00:16:24,635 --> 00:16:28,030
The only thing your bombs did
was make it harder to turn off!
243
00:16:28,074 --> 00:16:30,815
There are some very smart men
in the middle of that desert
244
00:16:30,859 --> 00:16:32,948
who have figured out a
technology that makes it capable
245
00:16:32,992 --> 00:16:34,776
of wiping out an entire village.
246
00:16:34,819 --> 00:16:37,605
So I would gratefully appreciate
this office's help...
247
00:16:37,648 --> 00:16:39,607
Whatever you think
248
00:16:39,650 --> 00:16:41,304
was or was not in that desert
249
00:16:41,348 --> 00:16:43,045
was taken out by a team of men
250
00:16:43,089 --> 00:16:44,742
who also risked their lives
251
00:16:44,786 --> 00:16:46,005
to save yours.
252
00:16:46,788 --> 00:16:48,137
So...
253
00:16:48,181 --> 00:16:50,748
what we'd appreciate from you
254
00:16:50,792 --> 00:16:52,707
is a little bit of gratitude.
255
00:16:54,578 --> 00:16:58,321
- This meeting's over.
- Uh, over?
256
00:16:58,365 --> 00:17:01,411
- Why am I here?
- I said, this meeting is over.
257
00:17:04,806 --> 00:17:07,200
This meeting might be over,
but mark my words
258
00:17:07,243 --> 00:17:10,029
this... this has just begun.
259
00:17:18,428 --> 00:17:21,083
[woman]
Where are the seats for the tent?
260
00:17:21,127 --> 00:17:23,346
Babe, uh, where's my toolbox?
261
00:17:23,390 --> 00:17:26,001
[sighs]
I don't know. I thought you packed it.
262
00:17:26,045 --> 00:17:27,394
I told you to pack it.
263
00:17:27,437 --> 00:17:29,918
[sighs]
Why would I pack your toolbox?
264
00:17:29,961 --> 00:17:31,485
Because I asked you to.
265
00:17:31,528 --> 00:17:32,834
Yes, and I told you I couldn't
266
00:17:32,877 --> 00:17:34,792
because I had to pack
the groceries.
267
00:17:36,229 --> 00:17:38,318
So you didn't pack it?
268
00:17:38,361 --> 00:17:40,276
I packed the groceries.
269
00:17:44,063 --> 00:17:46,413
Seriously,
do you ever listen to me?
270
00:17:46,456 --> 00:17:47,892
Clearly not, 'cause if you did
271
00:17:47,936 --> 00:17:49,938
you'd have a toolbox,
wouldn't ya?
272
00:18:03,299 --> 00:18:04,605
Oh!
273
00:18:06,737 --> 00:18:09,218
Oh, my God, babe!
Are you seeing this?
274
00:18:09,262 --> 00:18:10,567
[rumbling]
275
00:18:12,439 --> 00:18:14,441
Run! Run!
276
00:18:15,355 --> 00:18:16,878
Oh!
277
00:18:16,921 --> 00:18:19,315
Oh! Oh, no!
278
00:18:21,404 --> 00:18:22,666
[screaming]
279
00:18:23,493 --> 00:18:24,973
[alarm blaring]
280
00:18:27,193 --> 00:18:29,151
Rob, you're gonna wanna
see this.
281
00:18:32,937 --> 00:18:34,200
That's the second one today.
282
00:18:35,288 --> 00:18:37,507
Southridge.
283
00:18:37,551 --> 00:18:40,119
Not really an alarming size,
it's barely registering.
284
00:18:40,162 --> 00:18:42,730
No, but it-it's not the size
that's of concern
285
00:18:42,773 --> 00:18:44,514
it's the frequency.
Have you been mapping these?
286
00:18:44,558 --> 00:18:47,213
Yeah, every single one of 'em,
like you told me to.
287
00:18:47,256 --> 00:18:49,345
See, it's not the size.
288
00:18:49,389 --> 00:18:51,782
Would you grow up?
289
00:18:51,826 --> 00:18:53,828
Yeah, the, uh,
pins are tagged with size
290
00:18:53,871 --> 00:18:55,873
duration and time.
291
00:18:55,917 --> 00:18:58,354
[Jake whistles]
So, what's that supposed to mean?
292
00:18:58,398 --> 00:19:00,443
Is California getting ready
for the big one?
293
00:19:00,487 --> 00:19:01,792
Well, it shouldn't be.
294
00:19:01,836 --> 00:19:03,272
See, normally,
this kind of activity
295
00:19:03,316 --> 00:19:04,926
would be a good thing to release
296
00:19:04,969 --> 00:19:06,188
the stress along
the fault line, but...
297
00:19:06,232 --> 00:19:07,363
But then the seismic activity
298
00:19:07,407 --> 00:19:09,191
would be decelerating, right?
299
00:19:09,235 --> 00:19:12,455
Exactly, but here
it's accelerating.
300
00:19:12,499 --> 00:19:14,414
You've been paying attention.
301
00:19:14,457 --> 00:19:16,285
What is that?
302
00:19:16,329 --> 00:19:17,721
- Another one.
- Something's coming in.
303
00:19:20,463 --> 00:19:21,812
[rumbling]
304
00:19:26,208 --> 00:19:28,428
Okay, professor,
that didn't feel small.
305
00:19:29,777 --> 00:19:32,040
No, it didn't.
306
00:19:32,083 --> 00:19:33,476
[phone ringing]
307
00:19:33,520 --> 00:19:36,697
Ranger Station 219,
go for Martin.
308
00:19:36,740 --> 00:19:38,133
[intense music]
309
00:19:39,743 --> 00:19:41,180
Alright, copy that.
310
00:19:44,270 --> 00:19:47,708
I got an emergency.
You should come with me.
311
00:19:47,751 --> 00:19:50,058
Okay. Uh...
312
00:19:50,101 --> 00:19:52,452
You guys stay here
and finish set up the equipment.
313
00:19:54,802 --> 00:19:56,456
Stay here?
314
00:19:56,499 --> 00:19:58,197
[door shuts]
315
00:19:58,240 --> 00:19:59,415
It's just a tremor.
316
00:19:59,459 --> 00:20:01,156
We should be fine.
317
00:20:38,628 --> 00:20:40,151
[knock at window]
318
00:20:40,195 --> 00:20:41,414
Can we talk?
319
00:20:45,766 --> 00:20:46,941
I can't believe you were there.
320
00:20:46,984 --> 00:20:48,377
I can't believe
you went to Yemen.
321
00:20:48,421 --> 00:20:50,597
- Who are you?
- I mean, you saw it, right?
322
00:20:50,640 --> 00:20:54,601
You saw the weapon.
Was it, was it operational?
323
00:20:54,644 --> 00:20:57,299
[sighs]
Sorry, my parents always said that I was very short on tact.
324
00:20:57,343 --> 00:20:58,909
- Drew. Drew Slack.
- Wait.
325
00:20:58,953 --> 00:21:01,303
What do you know? Why didn't you
say anything in there?
326
00:21:01,347 --> 00:21:03,914
- Off the record?
- Not a reporter.
327
00:21:03,958 --> 00:21:06,090
- Your car's not bugged, is it?
- What?
328
00:21:06,134 --> 00:21:08,179
Okay.
329
00:21:08,223 --> 00:21:10,181
I was part of the crew
that hacked the files.
330
00:21:10,225 --> 00:21:13,315
We dumped the info out there,
th-the files that you got.
331
00:21:13,359 --> 00:21:14,969
- Files that sent you to Yemen.
- No. Wait! Slow down.
332
00:21:15,012 --> 00:21:16,579
That was you?
333
00:21:16,623 --> 00:21:18,929
Well, me and some anonymous friends.
334
00:21:18,973 --> 00:21:20,627
- That's treason.
- Uh, okay...
335
00:21:20,670 --> 00:21:23,064
I'm acutely aware of that,
but I don't see it that way.
336
00:21:23,107 --> 00:21:24,500
See, okay,
because if you're right
337
00:21:24,544 --> 00:21:25,762
which I think that you are
338
00:21:25,806 --> 00:21:26,981
then it's the men in those rooms
339
00:21:27,024 --> 00:21:28,287
that are the real
treasonous ones.
340
00:21:28,330 --> 00:21:31,377
Okay, they know, Kate.
Keegan, Pierce.
341
00:21:31,420 --> 00:21:33,422
They know that Hellstorm exists.
342
00:21:33,466 --> 00:21:36,251
- They're lying to you.
- Why, why lie?
343
00:21:36,295 --> 00:21:37,470
Because it's their technology
344
00:21:37,513 --> 00:21:38,775
that got stolen
in the first place.
345
00:21:38,819 --> 00:21:40,081
Sensitive
government information.
346
00:21:40,124 --> 00:21:42,997
How do you think
that's gonna look?
347
00:21:43,040 --> 00:21:45,216
Thing is, they're confident
they destroyed it.
348
00:21:45,260 --> 00:21:47,131
Yeah, well, they're wrong,
we've got to get back in there.
349
00:21:47,175 --> 00:21:49,003
Wait, wait, are you kidding me?
You can't go back in there.
350
00:21:49,046 --> 00:21:50,483
They'll have you locked up
before you can say anything.
351
00:21:50,526 --> 00:21:52,746
- Or worse.
- Worse?
352
00:21:52,789 --> 00:21:54,748
This division of government
doesn't exactly answer
353
00:21:54,791 --> 00:21:57,881
to a whole of people,
if you get what I'm saying.
354
00:21:57,925 --> 00:21:59,230
Okay.
355
00:21:59,274 --> 00:22:01,842
How sure are you
that it's operational?
356
00:22:01,885 --> 00:22:03,191
I was there.
357
00:22:03,234 --> 00:22:05,106
I saw it. It is.
358
00:22:05,149 --> 00:22:07,282
This is so bad.
359
00:22:07,326 --> 00:22:09,153
Oh, this is so bad.
360
00:22:09,197 --> 00:22:11,373
Okay, Drew, listen.
361
00:22:11,417 --> 00:22:14,071
I need your help.
I have to get out of here.
362
00:22:14,115 --> 00:22:17,118
But I need you to get my files.
They have them.
363
00:22:17,161 --> 00:22:19,120
I need them.
364
00:22:19,163 --> 00:22:21,296
You can do this,
go get me my files.
365
00:22:21,340 --> 00:22:22,863
I'm going to jail,
I'm definitely going to jail.
366
00:22:22,906 --> 00:22:24,691
You're gonna be a hero.
367
00:22:24,734 --> 00:22:26,693
Nelson Mandela was a hero, and
he went to jail for 27 years.
368
00:22:26,736 --> 00:22:28,129
Drew, thousands
of innocent people
369
00:22:28,172 --> 00:22:30,610
are going to lose
their lives, maybe more.
370
00:22:30,653 --> 00:22:31,698
Oh!
371
00:22:38,139 --> 00:22:39,096
Fine.
372
00:22:40,837 --> 00:22:42,709
I'll do it.
373
00:22:42,752 --> 00:22:45,189
- Where are you going?
- San Andreas Fault.
374
00:22:45,233 --> 00:22:47,148
Is there a problem there, too?
375
00:22:47,191 --> 00:22:48,628
There's gonna be
a problem everywhere.
376
00:22:48,671 --> 00:22:50,586
Go get me the info.
377
00:22:51,457 --> 00:22:53,067
[sighs]
Got it.
378
00:22:58,333 --> 00:22:59,987
Come on, Rob.
379
00:23:32,149 --> 00:23:34,151
[Martin]
Oh, Rob, this does not look good.
380
00:23:36,240 --> 00:23:38,155
[Rob]
Man, what happened here?
381
00:23:48,514 --> 00:23:50,298
What is this?
382
00:23:54,041 --> 00:23:55,434
Oh, no.
383
00:23:59,873 --> 00:24:01,788
I knew these people.
384
00:24:01,831 --> 00:24:02,832
Uh...
385
00:24:02,876 --> 00:24:04,094
[Rob coughing]
386
00:24:05,139 --> 00:24:06,488
Look at that.
387
00:24:19,501 --> 00:24:20,676
Go!
388
00:24:25,899 --> 00:24:27,378
Let's go!
389
00:24:29,990 --> 00:24:30,947
Go!
390
00:24:39,216 --> 00:24:40,479
[rumbling]
391
00:24:43,743 --> 00:24:45,396
[alarm blaring]
392
00:24:45,440 --> 00:24:49,270
Look. It looks like there was
another seismic event.
393
00:24:49,313 --> 00:24:52,012
You know how to read that?
394
00:24:52,055 --> 00:24:54,014
You do know who
my parents are, right?
395
00:24:54,057 --> 00:24:55,624
Yeah, so, why this
sudden interest
396
00:24:55,668 --> 00:24:57,017
in what your father's doing?
397
00:24:57,060 --> 00:24:58,584
Thought you were
going on spring break.
398
00:24:58,627 --> 00:25:00,107
I was.
399
00:25:00,150 --> 00:25:02,849
I got in trouble
for a little political stunt.
400
00:25:02,892 --> 00:25:05,373
This is my punishment.
401
00:25:05,416 --> 00:25:06,940
I guess there was
a lot of that going on.
402
00:25:06,983 --> 00:25:09,595
I heard that there was this
group of people
403
00:25:09,638 --> 00:25:11,553
who painted themselves green
404
00:25:11,597 --> 00:25:13,250
and went streaking across campus
405
00:25:13,294 --> 00:25:15,601
to raise awareness
for Earth Day.
406
00:25:15,644 --> 00:25:16,993
Thought that was kinda cool.
407
00:25:17,037 --> 00:25:19,779
Thanks. My father
didn't think so.
408
00:25:21,563 --> 00:25:24,479
Wait, that was you?
409
00:25:24,523 --> 00:25:28,265
Where am I at when all
the cool stuff happens? Damn!
410
00:25:28,309 --> 00:25:30,180
- Jake, it was for a cause.
- Well, no, I get that.
411
00:25:30,224 --> 00:25:31,834
And I support it, like,
like wholly.
412
00:25:31,878 --> 00:25:34,141
Like next time you do it,
any time you want to do it
413
00:25:34,184 --> 00:25:35,577
you just, you let me know
414
00:25:35,621 --> 00:25:37,797
and I'll be there, you know,
f-for the cause.
415
00:25:37,840 --> 00:25:40,756
- Jake...
- With a paint brush and paint.
416
00:25:40,800 --> 00:25:43,324
Jake, you remember
when we were in the car
417
00:25:43,367 --> 00:25:44,804
and you told me to tell you
when you were
418
00:25:44,847 --> 00:25:46,196
being awkward and uncomfortable?
419
00:25:46,240 --> 00:25:47,371
Yeah.
420
00:25:49,373 --> 00:25:50,810
I'm doing it right now,
aren't I?
421
00:25:50,853 --> 00:25:52,551
Yeah, you're doing it right now.
422
00:25:52,594 --> 00:25:53,987
I'm sorry. I just...
423
00:25:54,030 --> 00:25:55,945
I get nervous
when I'm around you.
424
00:25:58,644 --> 00:26:00,080
Whatever. Ahem.
425
00:26:02,604 --> 00:26:05,607
- We have internet.
- Oh, perfect.
426
00:26:14,485 --> 00:26:16,183
What? What? What?
427
00:26:17,619 --> 00:26:19,708
Again, what we are seeing
428
00:26:19,752 --> 00:26:21,884
is widespread destruction
429
00:26:21,928 --> 00:26:23,320
that has consumed Paris.
430
00:26:23,364 --> 00:26:25,148
Oh, my God.
431
00:26:25,192 --> 00:26:27,107
Reports are coming in
from all...
432
00:26:27,150 --> 00:26:29,196
[Jake]
Is that the Eiffel Tower?
433
00:26:29,239 --> 00:26:32,068
[newscaster]
...describing huge earthquakes followed...
434
00:26:47,693 --> 00:26:48,911
Rob?
435
00:26:51,958 --> 00:26:54,830
Jess?
436
00:26:54,874 --> 00:26:57,920
[newscaster]
Massive storms that have toppled...
437
00:26:57,964 --> 00:27:01,271
Mom! Where have you been?
438
00:27:03,143 --> 00:27:04,971
Survivors have described
439
00:27:05,014 --> 00:27:07,495
a scene right out of hell
440
00:27:07,538 --> 00:27:09,671
with smoke, ash, and debris
441
00:27:09,715 --> 00:27:12,413
raining down
over the entire city.
442
00:27:34,217 --> 00:27:36,524
- Gotta get out of this park.
- I agree.
443
00:27:40,093 --> 00:27:41,790
Change of plans, guys.
Pack up your stuff.
444
00:27:41,834 --> 00:27:43,618
We're leaving.
445
00:27:43,662 --> 00:27:45,794
Kate, when'd you get here?
446
00:27:45,838 --> 00:27:47,796
[newscaster]
...definitely being described as a natural disaster.
447
00:27:47,840 --> 00:27:49,537
What are you guys looking at?
448
00:27:49,580 --> 00:27:52,888
We can only assume
at this point
449
00:27:52,932 --> 00:27:56,326
that so many
innocent people are dead.
450
00:27:56,370 --> 00:27:59,373
And the damage
is in the billions
451
00:27:59,416 --> 00:28:01,157
if not more.
452
00:28:01,201 --> 00:28:05,118
Emergency crews are pouring
through the rubble
453
00:28:05,161 --> 00:28:08,382
as scores of buildings
lay in ruins
454
00:28:08,425 --> 00:28:11,124
in the center of
one of the greatest cities
455
00:28:11,167 --> 00:28:12,691
in the world
456
00:28:12,734 --> 00:28:15,258
reeling now from the effects
457
00:28:15,302 --> 00:28:16,738
of this catastrophe.
458
00:28:23,310 --> 00:28:24,528
Don't take your eyes
off the screen.
459
00:28:24,572 --> 00:28:26,574
Let me know
if anything changes.
460
00:28:34,451 --> 00:28:35,583
What time did these readings
come in?
461
00:28:40,022 --> 00:28:42,111
There's a major
at the front desk.
462
00:28:42,155 --> 00:28:43,330
Right.
463
00:28:51,338 --> 00:28:52,731
[keys clacking]
464
00:29:47,394 --> 00:29:49,091
- Hello?
- Penny, it's Drew.
465
00:29:49,135 --> 00:29:51,354
- Do you have a second?
- Are you watching the news?
466
00:29:51,398 --> 00:29:53,356
Did you see
what happened in France?
467
00:29:53,400 --> 00:29:55,750
Do you know where I work?
Of course I know.
468
00:29:55,794 --> 00:29:57,621
Why are you whispering?
469
00:29:57,665 --> 00:29:59,493
Because I just told you
where I am.
470
00:29:59,536 --> 00:30:01,800
And this call
isn't exactly legal.
471
00:30:01,843 --> 00:30:04,454
Dude! You are in
a government building.
472
00:30:04,498 --> 00:30:06,979
Go somewhere else.
473
00:30:07,022 --> 00:30:09,459
I can't. I can't. I don't have
time to explain it.
474
00:30:09,503 --> 00:30:10,809
Just need you to listen
to me, okay?
475
00:30:13,159 --> 00:30:14,247
[sighs]
476
00:30:17,946 --> 00:30:19,208
Oh, shh.
477
00:30:22,516 --> 00:30:24,518
[sighs]
478
00:30:24,561 --> 00:30:26,215
Are you in a bathroom?
479
00:30:31,960 --> 00:30:33,179
Ohh.
480
00:30:38,488 --> 00:30:40,403
Oh, my God.
481
00:30:40,447 --> 00:30:41,752
[groaning]
482
00:30:43,363 --> 00:30:44,538
[groaning]
483
00:30:44,581 --> 00:30:45,887
Oh.
484
00:30:45,931 --> 00:30:46,845
[groaning continues]
485
00:30:47,933 --> 00:30:50,413
- Agh.
- Go.
486
00:30:52,720 --> 00:30:53,677
[Drew grunting]
487
00:30:54,940 --> 00:30:56,550
Oh, sorry.
488
00:30:56,593 --> 00:30:58,944
[Drew groaning]
489
00:30:58,987 --> 00:30:59,945
[sighs]
490
00:31:05,037 --> 00:31:06,995
Okay.
491
00:31:07,039 --> 00:31:08,301
Sorry about that.
492
00:31:08,344 --> 00:31:10,912
Okay, long story short.
493
00:31:10,956 --> 00:31:13,784
I need to get to the server
room, and I can't get access
494
00:31:13,828 --> 00:31:16,613
unless there's
a critical network failure.
495
00:31:16,657 --> 00:31:18,093
Okay.
496
00:31:19,790 --> 00:31:21,488
I need a zip bomb.
497
00:31:21,531 --> 00:31:25,535
- Are you kidding me?
- No. I'm not kidding, okay?
498
00:31:25,579 --> 00:31:27,886
I need a data dump so massive
that it clogs the servers
499
00:31:27,929 --> 00:31:28,930
and shuts everything down.
500
00:31:28,974 --> 00:31:30,497
[pipe reverberating]
501
00:31:30,540 --> 00:31:32,194
Come on.
502
00:31:32,238 --> 00:31:33,500
They're monitoring
our activities
503
00:31:33,543 --> 00:31:35,545
so I can't do it here.
504
00:31:36,677 --> 00:31:39,071
Penny? Are you there?
505
00:31:40,507 --> 00:31:41,812
Penny?
506
00:31:41,856 --> 00:31:43,902
Is this treason?
507
00:31:43,945 --> 00:31:46,382
No, why does everybody
keep saying that?
508
00:31:46,426 --> 00:31:47,688
'Cause it is.
509
00:31:47,731 --> 00:31:49,342
Okay, no, it's not...
510
00:31:49,385 --> 00:31:50,865
Technically, it is.
511
00:31:50,909 --> 00:31:53,476
But it's...
512
00:31:53,520 --> 00:31:55,043
It's for a good cause,
I'm telling you.
513
00:31:55,087 --> 00:31:57,524
What happened in France
is not over.
514
00:31:57,567 --> 00:32:00,309
Okay, if, if you, if, if you
just do me this one solid
515
00:32:00,353 --> 00:32:02,181
I'll give you whatever you want.
516
00:32:02,224 --> 00:32:03,530
Please?
517
00:32:06,011 --> 00:32:07,490
Okay, but you owe me.
518
00:32:07,534 --> 00:32:09,362
Yes!
519
00:32:09,405 --> 00:32:11,059
I'll text you when it's ready.
520
00:32:11,103 --> 00:32:13,061
Okay.
521
00:32:13,105 --> 00:32:15,150
What do you mean it's not over?
522
00:32:15,194 --> 00:32:17,065
I don't have time to explain.
Um, I love you, bye.
523
00:32:17,109 --> 00:32:18,545
What? You love me?
524
00:32:20,025 --> 00:32:22,679
Did I just say that?
525
00:32:22,723 --> 00:32:24,377
No, the entire park.
526
00:32:24,420 --> 00:32:25,944
We need to close off
to the public.
527
00:32:25,987 --> 00:32:28,033
Anyone still inside,
we need evacuated.
528
00:32:28,076 --> 00:32:30,687
- Why everyone?
- Because it's not safe.
529
00:32:30,731 --> 00:32:32,385
Not just the main entrance,
all the entrances.
530
00:32:32,428 --> 00:32:34,778
So one minute I think
you're teaching in France
531
00:32:34,822 --> 00:32:37,042
and then next, I find out
that you're kidnapped.
532
00:32:37,085 --> 00:32:38,957
In Yemen. By militants.
533
00:32:39,000 --> 00:32:41,437
I was in France,
and I found out about these
534
00:32:41,481 --> 00:32:43,396
leaked government files, and
I had to go see if it was real.
535
00:32:43,439 --> 00:32:46,225
- This is a global threat.
- Hey, that's not your job, okay?
536
00:32:46,268 --> 00:32:48,662
Who-who do you think you...
You think you're James Bond?
537
00:32:48,705 --> 00:32:49,706
Do you have any other explanation
538
00:32:49,750 --> 00:32:51,012
for what's going on right now?
539
00:32:51,056 --> 00:32:52,535
Hey, you know,
maybe I don't, maybe I don't.
540
00:32:52,579 --> 00:32:54,755
Maybe I'm just sitting
at a university
541
00:32:54,798 --> 00:32:56,800
trying to raise our daughter,
while you're running around
542
00:32:56,844 --> 00:32:58,237
risking your life
for God knows what.
543
00:32:58,280 --> 00:33:00,152
Don't.
544
00:33:00,195 --> 00:33:02,328
Don't do that right now.
545
00:33:02,371 --> 00:33:03,720
[clears throat]
546
00:33:03,764 --> 00:33:05,896
Now, the Hellstorm weapon is,
is real.
547
00:33:05,940 --> 00:33:07,202
Hellstorm?
548
00:33:07,246 --> 00:33:09,726
I thought we were
leaving the park.
549
00:33:09,770 --> 00:33:11,337
Hellstorm weapon
is a myth, Kate.
550
00:33:11,380 --> 00:33:13,600
Well, now you just sound
like the Department of Defense.
551
00:33:13,643 --> 00:33:15,471
Department of Defense? When were
you at Department of Defense?
552
00:33:15,515 --> 00:33:16,777
They pulled me out of Yemen.
553
00:33:16,820 --> 00:33:18,257
Hey, but now you know
the whole story
554
00:33:18,300 --> 00:33:19,693
so we don't have to go to
couple's therapy.
555
00:33:19,736 --> 00:33:22,435
So you're gonna make
a joke out of this? Huh?
556
00:33:22,478 --> 00:33:24,306
A fully operational
resonance weapon
557
00:33:24,350 --> 00:33:26,004
is burrowing its way
into the earth's crust
558
00:33:26,047 --> 00:33:27,396
and destabilizing
the lithosphere.
559
00:33:27,440 --> 00:33:29,224
Those readings that you sent
to me from here
560
00:33:29,268 --> 00:33:31,226
they're happening everywhere,
but especially on fault lines
561
00:33:31,270 --> 00:33:33,968
like the San Andreas that we are
literally standing on right now.
562
00:33:34,012 --> 00:33:35,230
Do you understand
what I'm saying?
563
00:33:35,274 --> 00:33:36,536
Yes, I know what you're saying.
564
00:33:36,579 --> 00:33:38,494
I don't.
565
00:33:38,538 --> 00:33:40,148
What's a resonance weapon?
566
00:33:42,020 --> 00:33:44,326
- You just heard all that?
- Yep.
567
00:33:44,370 --> 00:33:46,546
And including the part where
my mother has been seriously
568
00:33:46,589 --> 00:33:48,983
kidnapped in Yemen and we have
no idea where you are.
569
00:33:55,859 --> 00:33:57,774
Kate, you were kidnapped?
570
00:33:58,862 --> 00:34:00,212
[cell phone vibrating]
571
00:34:15,792 --> 00:34:17,011
[exhales]
572
00:34:18,665 --> 00:34:20,014
So, what's this all about
573
00:34:20,058 --> 00:34:22,103
'cause you're kinda
freaking me out.
574
00:34:22,147 --> 00:34:24,062
You're kidding me?
We can't talk about this here.
575
00:34:24,105 --> 00:34:25,802
The cameras have cameras.
576
00:34:25,846 --> 00:34:28,936
I feel like Gene Hackman
in "Enemy Of The State."
577
00:34:28,979 --> 00:34:31,025
Does any of this have
to do with the dump?
578
00:34:31,069 --> 00:34:32,679
Are we gonna get caught?
579
00:34:32,722 --> 00:34:36,378
This is bad, Penny.
Like people are going to die.
580
00:34:36,422 --> 00:34:37,945
Like, they may already have.
581
00:34:37,988 --> 00:34:39,077
France?
582
00:34:39,120 --> 00:34:41,775
France, India.
583
00:34:41,818 --> 00:34:44,517
Now, it makes sense
that you said you loved me.
584
00:34:44,560 --> 00:34:46,388
What? No, that was more
of like a moment
585
00:34:46,432 --> 00:34:48,608
of severe stress
and anxiety more than anything.
586
00:34:48,651 --> 00:34:50,349
I didn't really, you know,
mean anything by it.
587
00:34:50,392 --> 00:34:52,481
Oh, too bad.
588
00:34:52,525 --> 00:34:54,570
Too bad? What do you mean
too bad? Too bad?
589
00:34:54,614 --> 00:34:57,530
Nothing.
590
00:34:57,573 --> 00:34:59,880
But hey,
you brought me soup to work.
591
00:34:59,923 --> 00:35:02,100
We're like an old
married couple, right?
592
00:35:04,754 --> 00:35:06,104
Oh, God.
593
00:35:08,018 --> 00:35:09,281
[exhales]
594
00:35:13,067 --> 00:35:14,112
[expectorating]
595
00:35:15,939 --> 00:35:17,027
[sighing]
596
00:35:20,248 --> 00:35:21,423
Right.
597
00:35:28,474 --> 00:35:30,258
It's the same stuff
every time, come on.
598
00:35:31,041 --> 00:35:33,087
What's this?
599
00:35:33,131 --> 00:35:35,350
It's, uh... It's soup.
600
00:35:37,526 --> 00:35:39,398
What? We can't bring in
soup anymore?
601
00:35:39,441 --> 00:35:41,182
Come on, my girlfriend
brought it for me.
602
00:35:41,226 --> 00:35:43,924
I've been working through lunch.
Burning the candle at both ends.
603
00:35:43,967 --> 00:35:45,360
You know how it goes.
604
00:35:45,404 --> 00:35:47,232
I think it's made of basil.
605
00:35:47,275 --> 00:35:51,975
You smell the basil? Think
it's, like, in there somewhere?
606
00:35:52,019 --> 00:35:53,803
Okay, I'll tell you what, if I
don't finish the whole thing
607
00:35:53,847 --> 00:35:55,457
I'll come back and I'll give you
the rest of it.
608
00:35:55,501 --> 00:35:57,285
Yeah? I'm good?
609
00:35:58,852 --> 00:36:00,201
Great. Thanks, Hughes.
610
00:36:01,202 --> 00:36:02,160
[metal detector beeps]
611
00:36:15,477 --> 00:36:17,349
[groans]
Loading, unloading.
612
00:36:17,392 --> 00:36:19,742
I swear I'm having déjà vu.
613
00:36:19,786 --> 00:36:21,179
Who cares?
614
00:36:24,007 --> 00:36:26,836
Must've been tough to listen to.
615
00:36:26,880 --> 00:36:29,056
Between your parents and all?
616
00:36:29,099 --> 00:36:31,885
It's not exactly
"The Brady Bunch."
617
00:36:31,928 --> 00:36:33,669
Did you really not know
where your mom was?
618
00:36:33,713 --> 00:36:35,715
Apparently not.
619
00:36:35,758 --> 00:36:37,804
You know, she's always off
doing something
620
00:36:37,847 --> 00:36:39,893
and trying to save the world
from something
621
00:36:39,936 --> 00:36:42,809
but this one, you know,
really takes the kick.
622
00:36:42,852 --> 00:36:44,202
Wow.
623
00:36:44,245 --> 00:36:46,116
My mom never leaves me alone.
624
00:36:46,160 --> 00:36:47,379
- So...
- Well... Heh.
625
00:36:47,422 --> 00:36:48,728
I wish I knew
what that was like.
626
00:36:48,771 --> 00:36:51,209
Trust me, you really don't.
627
00:36:52,775 --> 00:36:54,342
I guess the grass
is always greener.
628
00:36:54,386 --> 00:36:55,778
Yeah, I guess.
629
00:36:57,258 --> 00:36:58,390
[rumbling]
630
00:37:00,566 --> 00:37:02,045
What the hell is that?
631
00:37:03,786 --> 00:37:05,701
That's not good.
632
00:37:05,745 --> 00:37:07,529
Look, it's one thing
for some kook
633
00:37:07,573 --> 00:37:09,357
to wax on about the apocalypse
634
00:37:09,401 --> 00:37:11,490
it's a whole other scenario when
the things she warned us about
635
00:37:11,533 --> 00:37:13,143
actually start to happen.
636
00:37:13,187 --> 00:37:16,146
- The weapon was destroyed.
- How certain are you?
637
00:37:16,190 --> 00:37:17,583
France is on a fault line, sir.
638
00:37:17,626 --> 00:37:19,062
They've suffered major
earthquakes before.
639
00:37:19,106 --> 00:37:21,239
This is all just
bad coincidence.
640
00:37:21,282 --> 00:37:22,892
From our intel, it's a bit more
than just an earthquake.
641
00:37:22,936 --> 00:37:25,547
And I don't subscribe
to bad coincidences.
642
00:37:25,591 --> 00:37:27,854
When our offices were hacked,
you know what got leaked.
643
00:37:27,897 --> 00:37:29,638
I don't have to tell you this.
644
00:37:29,682 --> 00:37:33,294
So, did we or did we not
ever get Hellstorm operational?
645
00:37:33,338 --> 00:37:35,165
No, there's never been
a successful test.
646
00:37:35,209 --> 00:37:37,080
Even Nikola Tesla
couldn't figure that one out.
647
00:37:37,124 --> 00:37:38,517
And he discovered it.
648
00:37:40,170 --> 00:37:42,782
You know what they say
about a hundred monkeys?
649
00:37:42,825 --> 00:37:44,827
No. What?
650
00:37:44,871 --> 00:37:46,525
Lock them in a room
with some typewriters
651
00:37:46,568 --> 00:37:49,658
and eventually you'll get
a few lines of Shakespeare.
652
00:37:49,702 --> 00:37:51,356
It's time we started
running some scenarios
653
00:37:51,399 --> 00:37:53,793
on the off-chance that this
wasn't just a coincidence.
654
00:37:55,316 --> 00:37:58,188
Sir, we have reports
of another disturbance.
655
00:38:03,672 --> 00:38:05,021
Alright, Kate,
we are leaving now.
656
00:38:05,065 --> 00:38:06,284
Did you find a pattern?
657
00:38:06,327 --> 00:38:07,894
Between setting up shop
and being chased
658
00:38:07,937 --> 00:38:09,635
by a pyroclastic debris cloud?
659
00:38:09,678 --> 00:38:11,637
No, we haven't had chance
to sit down and access it yet.
660
00:38:11,680 --> 00:38:13,160
- Just a question.
- It's not just a question.
661
00:38:13,203 --> 00:38:14,640
I know how that head
of yours works.
662
00:38:14,683 --> 00:38:16,468
No. This information.
This is what I need.
663
00:38:16,511 --> 00:38:18,296
Distance, time, location.
Do you have a printout of this?
664
00:38:18,339 --> 00:38:20,559
- Kate, come on.
- Oh.
665
00:38:20,602 --> 00:38:21,603
Come on, we gotta go.
666
00:38:21,647 --> 00:38:23,301
I need that printout.
667
00:38:25,955 --> 00:38:28,958
- What are you looking for?
- She's looking for a pattern.
668
00:38:29,002 --> 00:38:30,482
Pattern?
669
00:38:30,525 --> 00:38:31,787
The only way to reverse
what's already happened
670
00:38:31,831 --> 00:38:33,311
is to predict
the waves in formation.
671
00:38:33,354 --> 00:38:35,835
The what? Man, this is
way above my pay grade.
672
00:38:35,878 --> 00:38:37,445
Kate, we're out of time.
We have to go.
673
00:38:37,489 --> 00:38:39,012
No, I got to get one more reading.
674
00:38:39,055 --> 00:38:41,101
[rumbling]
675
00:38:41,144 --> 00:38:43,016
[Jessie screaming]
676
00:38:43,059 --> 00:38:44,931
- Ah.
- Ahh!
677
00:38:44,974 --> 00:38:45,932
[rumbling]
678
00:38:47,716 --> 00:38:48,674
Go!
679
00:38:54,201 --> 00:38:56,421
That's really, really not good.
680
00:38:57,813 --> 00:38:59,119
- Jessie!
- Ah!
681
00:38:59,162 --> 00:39:00,468
- Ah!
- Jessie!
682
00:39:01,948 --> 00:39:03,689
- Get to the truck.
- What is that?
683
00:39:03,732 --> 00:39:05,778
Just get to the truck.
684
00:39:10,478 --> 00:39:11,871
[Rob]
Martin, come on!
685
00:39:11,914 --> 00:39:13,612
We gotta go. Just leave it!
686
00:39:15,657 --> 00:39:17,093
[Kate]
Martin, get out!
687
00:39:18,443 --> 00:39:19,966
[Rob]
Martin, come on!
688
00:39:22,360 --> 00:39:24,666
I got it!
689
00:39:24,710 --> 00:39:26,364
[groaning]
690
00:39:26,407 --> 00:39:28,017
No!
691
00:39:29,628 --> 00:39:31,020
Martin! Martin!
692
00:39:33,283 --> 00:39:35,111
[grunting]
693
00:39:35,155 --> 00:39:37,244
- No!
- He's gone.
694
00:39:37,287 --> 00:39:39,246
- No, no, no!
- He's gone.
695
00:39:39,289 --> 00:39:40,595
He's gone!
696
00:39:41,640 --> 00:39:43,424
[intense music]
697
00:40:00,746 --> 00:40:02,095
[rumbling]
698
00:40:09,494 --> 00:40:10,451
[panting]
699
00:40:17,197 --> 00:40:18,416
Watch out!
700
00:40:19,504 --> 00:40:20,461
[grunting]
701
00:40:39,045 --> 00:40:40,394
[panting]
702
00:40:46,008 --> 00:40:47,880
The storm's gone.
703
00:40:50,360 --> 00:40:51,971
[Rob]
Kate, we gotta go back. We can't leave him there.
704
00:40:52,014 --> 00:40:54,103
- Rob, he's gone.
- We got to get his body.
705
00:40:54,147 --> 00:40:55,844
The only reason that storm
didn't kill us all
706
00:40:55,888 --> 00:40:59,108
didn't take this entire park out
is because of where we are.
707
00:40:59,152 --> 00:41:01,850
[Kate]
The San Andreas is a major vein on the Yellowstone Caldera
708
00:41:01,894 --> 00:41:04,592
and we are sitting on
a ticking time bomb.
709
00:41:04,636 --> 00:41:06,376
Which is why you need to go.
710
00:41:07,726 --> 00:41:09,423
- Go?
- Yes, it's too dangerous.
711
00:41:09,467 --> 00:41:11,469
I need you to take the kids
and get out of here.
712
00:41:11,512 --> 00:41:13,514
Of course, you know, we've only
been together for a few hours.
713
00:41:13,558 --> 00:41:15,429
- That's good enough, right?
- It's not fair.
714
00:41:15,473 --> 00:41:16,604
Jessie, every minute
you are here
715
00:41:16,648 --> 00:41:18,867
is a minute you are more
in danger.
716
00:41:18,911 --> 00:41:21,696
Exactly my point.
And you feel the need to stay?
717
00:41:21,740 --> 00:41:23,350
Just like you decided
to risk your life in some
718
00:41:23,393 --> 00:41:24,873
Godforsaken desert somewhere?
719
00:41:24,917 --> 00:41:27,006
So not the time to be having
this discussion.
720
00:41:27,049 --> 00:41:29,530
Of course it's not.
You never want to talk about it.
721
00:41:33,316 --> 00:41:36,189
Okay, you know this park,
where's the closest exit?
722
00:41:36,232 --> 00:41:38,234
No. Listen, Kate.
723
00:41:38,278 --> 00:41:41,411
If you're right, where are we
gonna go that we're safe, huh?
724
00:41:41,455 --> 00:41:43,413
Los Angeles? San Francisco?
725
00:41:43,457 --> 00:41:46,329
There's nowhere that we can go
that we're not in danger.
726
00:41:46,373 --> 00:41:51,030
Now, we are not leaving you.
You understand?
727
00:41:51,073 --> 00:41:54,076
But if you have a plan,
I sure would like to hear it.
728
00:41:54,120 --> 00:41:55,600
If I just got
the rest of those readings
729
00:41:55,643 --> 00:41:56,905
off that computer,
I could have enough information.
730
00:41:56,949 --> 00:41:58,516
She's pacing.
What does that mean?
731
00:41:58,559 --> 00:42:01,780
- It means she's thinking.
- Or just triangulate.
732
00:42:01,823 --> 00:42:03,521
Yeah, if we can triangulate
the waves, we can get
733
00:42:03,564 --> 00:42:04,826
three different readings
from three different locations.
734
00:42:04,870 --> 00:42:06,741
That might be
enough information.
735
00:42:06,785 --> 00:42:10,179
- Enough for what?
- To try and isolate the wave.
736
00:42:10,223 --> 00:42:11,529
You think you can
stop this thing?
737
00:42:11,572 --> 00:42:15,097
Whoa, wait. What?
738
00:42:15,141 --> 00:42:16,751
We're gonna stop this thing?
739
00:42:16,795 --> 00:42:18,187
Us? Right here?
740
00:42:18,231 --> 00:42:19,624
This thing that's
tearing up the globe?
741
00:42:19,667 --> 00:42:21,974
Yeah, but we're gonna
need a little help.
742
00:42:22,017 --> 00:42:24,237
Y-you're talking about
an explosion in the magnitude
743
00:42:24,280 --> 00:42:26,805
of a-a one kiloton nuclear bomb!
744
00:42:26,848 --> 00:42:29,024
Where are we gonna get that?
745
00:42:29,068 --> 00:42:31,244
- That's plan B.
- She has a plan B.
746
00:42:31,287 --> 00:42:33,028
- Like this one.
- Okay, look, we're here.
747
00:42:33,072 --> 00:42:35,204
This is where we need to go
to get the first reading.
748
00:42:38,033 --> 00:42:39,818
[rumbling]
749
00:42:57,618 --> 00:42:59,707
[Pierce]
The Hellstorm weapon is operational.
750
00:42:59,751 --> 00:43:03,189
You mean the weapon
that doesn't exist?
751
00:43:03,232 --> 00:43:05,104
Sorry, just trying to clarify.
752
00:43:05,147 --> 00:43:08,368
Trying to get my head around
this whole thing. I'll shut up.
753
00:43:08,411 --> 00:43:10,152
Hellstorm is a device
that uses resonance
754
00:43:10,196 --> 00:43:11,806
to amplify toroidal currents
755
00:43:11,850 --> 00:43:14,287
deep within the earth's crust
causing disasters.
756
00:43:14,330 --> 00:43:15,767
Now you've all seen
an opera singer break
757
00:43:15,810 --> 00:43:17,769
a crystal glass with her voice.
758
00:43:17,812 --> 00:43:20,119
It's the same thing,
but on a global scale.
759
00:43:20,162 --> 00:43:21,773
Hellstorm is the voice
760
00:43:21,816 --> 00:43:22,817
the earth's crust
761
00:43:22,861 --> 00:43:25,603
is the crystal glass.
762
00:43:25,646 --> 00:43:27,779
Now the fracture is so deep
within the earth's crust
763
00:43:27,822 --> 00:43:29,650
that it releases a rush
of high pressure gases
764
00:43:29,694 --> 00:43:31,173
causing these storms.
765
00:43:31,217 --> 00:43:34,133
It's a one-two punch
of natural disasters.
766
00:43:34,176 --> 00:43:38,441
As a result, the earthquakes
release the powerful storms.
767
00:43:38,485 --> 00:43:40,443
It'll wipe out any city it hits.
768
00:43:40,487 --> 00:43:42,010
If it's a wave as you say it is
769
00:43:42,054 --> 00:43:44,796
then it should just
fade overtime, get weaker.
770
00:43:44,839 --> 00:43:46,362
No, wh-when the device is active
771
00:43:46,406 --> 00:43:49,365
it's designed to get
stronger over time.
772
00:43:49,409 --> 00:43:52,281
That's what a resonance weapon
is designed to do.
773
00:43:52,325 --> 00:43:54,849
So, we take it out.
Bomb the area again.
774
00:43:54,893 --> 00:43:56,503
It's not that simple.
It's too deep.
775
00:43:56,546 --> 00:43:58,157
Our most powerful weapon
has a range
776
00:43:58,200 --> 00:44:00,115
of 200 feet below the surface.
777
00:44:00,159 --> 00:44:02,074
Hellstorm by now
is over a thousand feet deep.
778
00:44:02,117 --> 00:44:03,771
Besides a bomb of that magnitude
779
00:44:03,815 --> 00:44:06,556
on foreign soil would only
exacerbate global tensions.
780
00:44:06,600 --> 00:44:08,471
Global tensions?
781
00:44:08,515 --> 00:44:10,691
Sir, have you seen the news?
782
00:44:14,652 --> 00:44:16,305
Got it, I'm shutting up.
783
00:44:19,657 --> 00:44:21,659
[Pierce]
Now there is good news, however.
784
00:44:21,702 --> 00:44:23,051
In our preliminary test
with the weapon
785
00:44:23,095 --> 00:44:24,531
there's a signature.
786
00:44:24,574 --> 00:44:26,228
It's a signal
that's associated
787
00:44:26,272 --> 00:44:28,796
with the ultra-low frequency
waves that it sends out.
788
00:44:28,840 --> 00:44:31,799
Uh, drones, radio arrays,
whatever you can tap into
789
00:44:31,843 --> 00:44:33,192
we have to find that signal.
790
00:44:33,235 --> 00:44:35,281
It's the first
and most important step
791
00:44:35,324 --> 00:44:36,804
in stopping this.
792
00:44:36,848 --> 00:44:38,719
What if we don't stop it?
793
00:44:40,155 --> 00:44:42,157
Then it's an end-game scenario.
794
00:44:46,509 --> 00:44:48,816
There are several hotspots
around the globe.
795
00:44:48,860 --> 00:44:51,819
Pacific Rim,
Indonesia, Yellowstone.
796
00:44:51,863 --> 00:44:53,691
A Hellstorm eruption
in one of those areas
797
00:44:53,734 --> 00:44:55,344
would not just threaten a city
798
00:44:55,388 --> 00:44:57,085
it would threaten
the human race.
799
00:44:57,129 --> 00:44:58,521
[intense music]
800
00:45:30,292 --> 00:45:31,641
Bite me.
801
00:45:37,473 --> 00:45:39,824
Godspeed, you wonderful monster.
802
00:45:43,566 --> 00:45:45,960
[intense music]
803
00:45:47,266 --> 00:45:49,616
Did the server crash?
804
00:45:49,659 --> 00:45:51,574
It seems li... It seems like it.
805
00:45:51,618 --> 00:45:53,402
I'm-I'm locked out.
Is everyone else locked out?
806
00:46:02,498 --> 00:46:04,065
Yes, sir.
807
00:46:04,109 --> 00:46:06,154
Uh, no, we have a team working
on that as we speak, sir.
808
00:46:07,765 --> 00:46:09,897
Of course. Call it a...
809
00:46:09,941 --> 00:46:11,290
A contingency plan.
810
00:46:13,553 --> 00:46:14,597
Yeah, yes, sir.
811
00:46:14,641 --> 00:46:15,903
Yes, sir. Will do.
812
00:46:23,084 --> 00:46:24,433
Yes?
813
00:46:24,477 --> 00:46:26,522
Our entire network was
just shut down.
814
00:46:26,566 --> 00:46:29,351
- We've been hacked.
- Oh, damn it.
815
00:46:29,395 --> 00:46:31,789
- Well, h-how extensive is it?
- Everything, sir.
816
00:46:32,877 --> 00:46:34,182
[sighs]
817
00:46:35,488 --> 00:46:37,272
Have we found that signal yet?
818
00:46:40,362 --> 00:46:42,364
[intense music]
819
00:46:49,676 --> 00:46:51,069
[siren wailing]
820
00:47:01,209 --> 00:47:02,558
[Kate]
The Hellstorm weapon
821
00:47:02,602 --> 00:47:05,257
creates a catastrophic
wave of energy.
822
00:47:05,300 --> 00:47:06,867
And we're gonna need an equal
823
00:47:06,911 --> 00:47:10,001
and opposite wave of energy
to destroy it.
824
00:47:10,044 --> 00:47:11,393
So that's what
we're looking for.
825
00:47:13,221 --> 00:47:15,397
Okay, I think it's working.
826
00:47:15,441 --> 00:47:16,834
Good job, Jake.
827
00:47:21,099 --> 00:47:22,578
So what are we supposed
to do now?
828
00:47:22,622 --> 00:47:24,276
Just kinda wait for something
bad to happen?
829
00:47:24,319 --> 00:47:27,714
Yeah. Hope that
the next one isn't as bad.
830
00:47:27,757 --> 00:47:29,194
That's not very comforting.
831
00:47:34,329 --> 00:47:35,591
You should go talk to her.
832
00:47:35,635 --> 00:47:38,377
I don't know how to talk to her.
833
00:47:38,420 --> 00:47:42,250
Kate, she's not a mathematical
equation that you can get wrong.
834
00:47:43,686 --> 00:47:45,993
You're her mother.
835
00:47:46,037 --> 00:47:47,386
Just talk to her.
836
00:47:51,042 --> 00:47:52,391
Okay, we're getting something.
837
00:47:58,179 --> 00:47:59,615
- This is it.
- Get on the timer.
838
00:47:59,659 --> 00:48:01,052
- Record the readings.
- I'm trying.
839
00:48:10,888 --> 00:48:12,672
[rumbling]
840
00:48:22,595 --> 00:48:23,857
You okay?
841
00:48:23,901 --> 00:48:25,337
I think it stopped.
842
00:48:25,380 --> 00:48:28,166
Is one of the storms coming?
Are we dead?
843
00:48:28,209 --> 00:48:29,210
Jake...
844
00:48:30,995 --> 00:48:32,605
- Jake, we're fine.
- Oh, of course.
845
00:48:32,648 --> 00:48:33,998
Yeah, no, I knew that.
846
00:48:35,521 --> 00:48:37,958
- Did you get the reading?
- Yeah.
847
00:48:40,787 --> 00:48:43,311
Now I know why Rob
likes having you around.
848
00:48:43,355 --> 00:48:45,661
Thanks.
849
00:48:45,705 --> 00:48:47,707
[Kate]
We have one reading, we need two more.
850
00:48:47,750 --> 00:48:48,969
Guys, the quicker
we get these readings
851
00:48:49,013 --> 00:48:50,318
the quicker
we can get out of here.
852
00:48:51,406 --> 00:48:53,191
What do you have in mind?
853
00:48:53,234 --> 00:48:56,281
See if we got the equipment,
we got walkies in the truck.
854
00:48:56,324 --> 00:48:57,543
We need to split up.
855
00:49:00,111 --> 00:49:02,200
I think it's a bad idea.
856
00:49:02,243 --> 00:49:03,723
We are standing
on the San Andreas Fault.
857
00:49:03,766 --> 00:49:05,290
I need readings
from both plates.
858
00:49:05,333 --> 00:49:06,769
The Pacific
and the North American.
859
00:49:06,813 --> 00:49:08,684
That bad idea
is our only chance.
860
00:49:10,904 --> 00:49:12,253
I'll go with Dad.
861
00:49:13,341 --> 00:49:15,300
No, wait.
862
00:49:15,343 --> 00:49:18,694
You go with your mother.
Jake, you're with me.
863
00:49:18,738 --> 00:49:20,827
We're gonna take the truck,
we'll go up that ridge up there
864
00:49:20,870 --> 00:49:22,872
we'll get our reading. You guys
get your reading right here.
865
00:49:22,916 --> 00:49:25,745
When we're done, we'll meet back
at the bridge. Okay?
866
00:49:27,660 --> 00:49:29,531
You guys be careful,
that last shake that we had
867
00:49:29,575 --> 00:49:31,969
is hitting somewhere else,
and we're not gonna be as lucky.
868
00:49:34,188 --> 00:49:35,276
Hey...
869
00:49:37,104 --> 00:49:38,845
Be careful.
870
00:49:49,943 --> 00:49:51,162
Thank you.
871
00:49:59,431 --> 00:50:01,694
Okay, folks, I got a problem,
needs fixing.
872
00:50:01,737 --> 00:50:03,043
Who's my best tech?
873
00:50:03,087 --> 00:50:04,436
- That's me. Right here.
- I am.
874
00:50:07,526 --> 00:50:10,268
Right. Drew. Come with me.
875
00:50:12,096 --> 00:50:13,967
- Come on, let's go.
- Coming.
876
00:50:17,101 --> 00:50:19,059
Oh! Earthquake.
877
00:50:19,103 --> 00:50:20,887
[intense music]
878
00:50:29,983 --> 00:50:32,377
[siren wailing]
879
00:50:47,696 --> 00:50:49,350
Okay, it's over.
880
00:50:49,394 --> 00:50:50,873
Back to work, people.
881
00:50:52,832 --> 00:50:54,616
Let's go. Come on.
882
00:50:54,660 --> 00:50:56,357
This whole building is gonna
come down on top of us
883
00:50:56,401 --> 00:50:58,403
we'll be trapped inside,
that's like, my worst nightmare.
884
00:50:58,446 --> 00:50:59,926
Well, from what I've been
hearing around the world
885
00:50:59,969 --> 00:51:01,275
you'd be a lucky one.
886
00:51:03,103 --> 00:51:05,323
Alright.
Get in there, plug in.
887
00:51:05,366 --> 00:51:06,846
You get 30 minutes.
The gate clock ticking.
888
00:51:11,111 --> 00:51:12,417
[exhales]
889
00:51:17,813 --> 00:51:18,771
Okay.
890
00:51:36,180 --> 00:51:38,356
[Rob]
We're approaching the bridge with our equipment.
891
00:51:38,399 --> 00:51:40,140
Everything you need
should be in those bags.
892
00:51:40,184 --> 00:51:43,187
[Kate]
Copy that, Rob. We're on our way to set it up.
893
00:51:43,230 --> 00:51:45,798
This just feels
kind of ironic, huh?
894
00:51:45,841 --> 00:51:46,842
What's that?
895
00:51:46,886 --> 00:51:48,453
I remember when you and I
896
00:51:48,496 --> 00:51:50,977
would go hike
the canyons together.
897
00:51:51,020 --> 00:51:54,111
That was ages ago.
What was I, like, five?
898
00:51:54,154 --> 00:51:56,156
Okay, you know what?
I get that you're upset with me.
899
00:51:56,200 --> 00:51:57,505
Yeah, what gave it away?
900
00:51:59,203 --> 00:52:02,336
- Let's set up here.
- Yeah. Work.
901
00:52:02,380 --> 00:52:04,817
So much easier than having
a real discussion.
902
00:52:28,493 --> 00:52:29,972
You sure this is it?
903
00:52:31,887 --> 00:52:35,195
Yeah, yeah. This is it.
904
00:52:35,239 --> 00:52:38,198
- We'll set up right here.
- Okay.
905
00:52:38,242 --> 00:52:39,243
Kate...
906
00:52:39,286 --> 00:52:42,463
Kate, we're in position.
907
00:52:42,507 --> 00:52:44,291
[Kate]
Right. Let me know when you're up and running.
908
00:52:44,335 --> 00:52:45,553
Copy.
909
00:52:52,343 --> 00:52:53,692
Here.
910
00:52:58,610 --> 00:53:00,307
Here, plug it in.
911
00:53:09,098 --> 00:53:11,318
Come on.
What's wrong with this thing?
912
00:53:11,362 --> 00:53:14,191
Oh, you press this.
913
00:53:14,234 --> 00:53:16,802
Look at that.
Your dad taught you well.
914
00:53:18,804 --> 00:53:20,632
[grunts]
Yeah.
915
00:53:20,675 --> 00:53:22,764
- I'm up.
- Me too.
916
00:53:22,808 --> 00:53:25,463
- I'm already getting readings.
- Oh, wow.
917
00:53:25,506 --> 00:53:28,422
- This is crazy.
- Look at that frequency.
918
00:53:28,466 --> 00:53:30,163
Yeah, it's definitely building.
919
00:53:33,819 --> 00:53:35,212
[siren wailing]
920
00:53:53,404 --> 00:53:55,536
- Is there a problem?
- Uh, no.
921
00:53:55,580 --> 00:53:58,626
I was just gonna go use
the restroom. Uh, I...
922
00:53:58,670 --> 00:53:59,932
I didn't ask for permission,
it's sort of
923
00:53:59,975 --> 00:54:01,499
I got an emergency, you know?
924
00:54:01,542 --> 00:54:03,849
Code red,
uh, code brown, actually.
925
00:54:05,154 --> 00:54:07,635
Ah, just go. Make it quick.
926
00:54:07,679 --> 00:54:09,420
- Okay.
- Hold it. You...
927
00:54:09,463 --> 00:54:11,248
You're not taking your laptop?
928
00:54:11,291 --> 00:54:13,554
Well... Yeah.
929
00:54:15,077 --> 00:54:17,993
I mean, I might be
in there for a while
930
00:54:18,037 --> 00:54:20,126
so I figured I'd just, you know,
get some work done, maybe...
931
00:54:20,169 --> 00:54:22,302
No, I need you to give it to me.
932
00:54:22,346 --> 00:54:24,043
Come on.
Why don't you hand it over now?
933
00:54:24,086 --> 00:54:25,523
No, no, no, no, no, no.
934
00:54:25,566 --> 00:54:27,394
- Security!
- Sir! Sir, stop!
935
00:54:27,438 --> 00:54:29,309
I need the building
on lockdown right now.
936
00:54:36,273 --> 00:54:37,361
Stop him! Stop him!
937
00:54:38,144 --> 00:54:39,450
[alarm blaring]
938
00:54:39,493 --> 00:54:41,278
[Drew]
What am I doing? What am I doing?
939
00:54:45,760 --> 00:54:47,545
[alarm blaring]
940
00:55:10,785 --> 00:55:12,526
[panting]
941
00:55:14,093 --> 00:55:16,095
I'm going to jail.
But not today.
942
00:55:22,710 --> 00:55:24,233
[beeping]
943
00:55:24,277 --> 00:55:25,409
[groans]
944
00:55:25,452 --> 00:55:26,410
[coughing]
945
00:55:31,763 --> 00:55:33,155
No soup for you.
946
00:55:35,810 --> 00:55:37,072
- Get up.
- Ugh.
947
00:55:39,901 --> 00:55:42,121
[beeping]
948
00:55:46,343 --> 00:55:49,346
Another breach?
Who's messing with us?
949
00:55:49,389 --> 00:55:51,086
I don't have to tell you
the ramifications of all this
950
00:55:51,130 --> 00:55:52,958
should any of it to find its way
back to our doorstep.
951
00:55:53,001 --> 00:55:55,656
- It's not my first day, sir.
- I'm aware.
952
00:55:55,700 --> 00:55:58,050
Just make sure
it's not your last.
953
00:55:58,093 --> 00:55:59,834
I'm on a plane
to brief the joint chiefs.
954
00:55:59,878 --> 00:56:02,141
When I land...
Uh, let me correct that.
955
00:56:02,184 --> 00:56:04,578
If I land, I wanna know that
the situation's been
956
00:56:04,622 --> 00:56:06,058
scrubbed and sanitized.
957
00:56:07,451 --> 00:56:08,756
Are we clear?
958
00:56:09,757 --> 00:56:11,106
Yes, sir.
959
00:56:11,150 --> 00:56:12,934
You have my permission
to proceed...
960
00:56:12,978 --> 00:56:14,588
with impunity.
961
00:56:35,522 --> 00:56:37,785
Lot of seismic activity
over here.
962
00:56:37,829 --> 00:56:41,006
- Ooh! Look at that.
- Wow.
963
00:56:41,049 --> 00:56:42,486
- We got one coming soon.
- Yeah.
964
00:56:42,529 --> 00:56:44,226
Something's definitely coming.
965
00:56:46,490 --> 00:56:48,666
Hey, Mom? I think we're
picking up something.
966
00:56:59,677 --> 00:57:00,634
[gasps]
967
00:57:01,722 --> 00:57:02,897
[rumbling]
968
00:57:06,771 --> 00:57:09,426
- Mom?
- Rob! Rob, come in.
969
00:57:12,994 --> 00:57:15,693
- You good?
- Yeah. Yeah, I'm fine, fine.
970
00:57:15,736 --> 00:57:16,998
[Rob]
Kate?
971
00:57:17,042 --> 00:57:18,826
Kate, come in.
972
00:57:18,870 --> 00:57:20,524
- Mom, we need to go now.
- Rob? Rob, come in.
973
00:57:21,960 --> 00:57:23,222
- Rob. No, Rob!
- Mom.
974
00:57:23,265 --> 00:57:25,659
Kate, come in. Damn it!
975
00:57:25,703 --> 00:57:28,575
Professor, is this normal?
976
00:57:28,619 --> 00:57:32,753
No, that is not normal.
977
00:57:32,797 --> 00:57:34,146
Brace yourself.
978
00:57:35,234 --> 00:57:36,540
[rumbling]
979
00:57:43,460 --> 00:57:46,463
Mom... We need to leave.
980
00:57:48,682 --> 00:57:50,467
[grunting]
981
00:57:58,518 --> 00:58:00,128
That's not good.
982
00:58:00,172 --> 00:58:02,914
No. No, it's not.
983
00:58:06,787 --> 00:58:08,963
Mom! We have to go!
984
00:58:09,007 --> 00:58:12,358
- I have to get this data.
- Mom! Mom!
985
00:58:12,401 --> 00:58:13,968
- Jessie!
- Mom!
986
00:58:14,012 --> 00:58:16,623
- Jessie!
- Mom, please!
987
00:58:16,667 --> 00:58:19,104
Mom! Come on!
988
00:58:20,322 --> 00:58:21,628
Jessie, run. Jessie, go!
989
00:58:21,672 --> 00:58:24,544
[Jessie screams]
990
00:58:24,588 --> 00:58:26,241
Mom, we have to go!
991
00:58:26,285 --> 00:58:27,329
I got it, I got it.
992
00:58:27,373 --> 00:58:28,853
- Go, go!
- Mom, come on.
993
00:58:30,419 --> 00:58:31,856
[shouting]
994
00:58:31,899 --> 00:58:32,987
[Jessie screaming]
995
00:58:35,033 --> 00:58:36,382
Run!
996
00:58:38,993 --> 00:58:40,865
Let's go. Come on!
997
00:58:43,650 --> 00:58:44,999
Get down!
998
00:58:47,001 --> 00:58:48,916
We gotta go! In the truck!
999
00:59:01,973 --> 00:59:03,061
[grunts]
1000
00:59:06,412 --> 00:59:07,369
[groans]
1001
00:59:12,026 --> 00:59:13,680
Do you have any idea
1002
00:59:13,724 --> 00:59:16,204
the depth of the trouble
you're in?
1003
00:59:16,248 --> 00:59:17,945
Me?
1004
00:59:17,989 --> 00:59:19,468
Don't you mean us?
1005
00:59:22,994 --> 00:59:24,604
Okay, okay, okay, I get the...
1006
00:59:24,648 --> 00:59:25,605
[groans]
1007
00:59:29,566 --> 00:59:30,741
[coughs]
1008
00:59:34,658 --> 00:59:37,791
I don't think you appreciate
the situation you're in.
1009
00:59:37,835 --> 00:59:39,271
We looked at your computer.
1010
00:59:39,314 --> 00:59:41,273
You hacked into
a government database.
1011
00:59:41,316 --> 00:59:42,753
You stole classified documents.
1012
00:59:42,796 --> 00:59:44,798
Now, where did you send them?
1013
00:59:46,060 --> 00:59:48,759
I sent them to my mother.
1014
00:59:48,802 --> 00:59:51,065
I thought it was a recipe
for sugar cookies.
1015
00:59:53,677 --> 00:59:54,591
[groans]
1016
00:59:56,680 --> 01:00:00,422
Okay, okay, okay.
1017
01:00:00,466 --> 01:00:03,208
I sent them to the professor.
1018
01:00:03,251 --> 01:00:04,905
She knows more about this
than any of us.
1019
01:00:04,949 --> 01:00:07,038
No, she doesn't.
1020
01:00:07,081 --> 01:00:08,779
We have all the data.
1021
01:00:08,822 --> 01:00:11,390
Not just hers, but an entire
network of information.
1022
01:00:11,433 --> 01:00:12,652
Now, she's just one person.
1023
01:00:12,696 --> 01:00:13,871
Have you ever
stopped to consider
1024
01:00:13,914 --> 01:00:16,830
what would happen
if she's wrong?
1025
01:00:16,874 --> 01:00:19,137
I will not allow her
to doom humanity
1026
01:00:19,180 --> 01:00:22,140
in some ill-conceived attempt
to save it.
1027
01:00:22,183 --> 01:00:24,664
No, 'cause you've got
that covered, don't you?
1028
01:00:26,057 --> 01:00:27,972
Oh, come on,
you know you want to.
1029
01:00:29,060 --> 01:00:30,017
[grunts]
1030
01:00:31,802 --> 01:00:33,499
[groaning]
1031
01:00:35,327 --> 01:00:37,111
You work out?
1032
01:00:37,155 --> 01:00:38,460
You listen to me
1033
01:00:38,504 --> 01:00:40,462
you little speck of nothing.
1034
01:00:40,506 --> 01:00:42,247
Once this is all over,
and you and the professor
1035
01:00:42,290 --> 01:00:44,118
are deemed enemies of the state.
1036
01:00:44,162 --> 01:00:45,816
I will make it my mission
to make sure
1037
01:00:45,859 --> 01:00:47,382
you end up in the darkest
1038
01:00:47,426 --> 01:00:48,906
vilest hole imaginable
1039
01:00:48,949 --> 01:00:50,603
to spend the rest of your long
1040
01:00:50,647 --> 01:00:52,692
and agonizing life
1041
01:00:52,736 --> 01:00:55,086
unless you tell me where she is.
1042
01:00:57,566 --> 01:00:59,220
Now, where is she?
1043
01:01:08,752 --> 01:01:10,971
[Kate]
Rob, come in.
1044
01:01:11,015 --> 01:01:12,930
Rob, come in.
1045
01:01:12,973 --> 01:01:16,020
- Why aren't they answering?
- I don't know.
1046
01:01:16,063 --> 01:01:17,238
You don't think
they could have been caught
1047
01:01:17,282 --> 01:01:18,370
in that explosion, do you?
1048
01:01:18,413 --> 01:01:19,632
They were right across from us
1049
01:01:19,676 --> 01:01:21,199
if they set up
in the right area.
1050
01:01:21,242 --> 01:01:22,679
They could've got caught
in that eruption.
1051
01:01:22,722 --> 01:01:24,985
- They weren't.
- You don't know that.
1052
01:01:25,029 --> 01:01:26,683
Rob, come in. We need that info.
1053
01:01:28,162 --> 01:01:29,903
I thought
you were worried about Dad.
1054
01:01:29,947 --> 01:01:31,209
- I am.
- No.
1055
01:01:31,252 --> 01:01:32,950
You're worried
about getting his info.
1056
01:01:32,993 --> 01:01:35,561
You don't think I'm worried
about your father right now?
1057
01:01:35,604 --> 01:01:37,432
Who knows what you worry about
1058
01:01:37,476 --> 01:01:39,304
when you're halfway
around the world?
1059
01:01:42,786 --> 01:01:45,136
We're not looking for them.
1060
01:01:45,179 --> 01:01:46,746
So what are you doing?
1061
01:01:46,790 --> 01:01:49,009
Looking for an important e-mail.
1062
01:01:56,495 --> 01:01:58,671
[sighs]
I'm gonna go look for Dad.
1063
01:01:58,715 --> 01:02:00,368
Uh, no. Uh, you're not
going anywhere.
1064
01:02:00,412 --> 01:02:02,327
We're not splitting up.
Not in this.
1065
01:02:08,681 --> 01:02:12,119
Holy crap! He did it!
He got, uh, he got the files.
1066
01:02:13,686 --> 01:02:16,994
All you care about
are these files!
1067
01:02:17,037 --> 01:02:19,344
And in the meantime,
Dad could have gotten killed
1068
01:02:19,387 --> 01:02:21,389
in an explosion!
1069
01:02:21,433 --> 01:02:22,826
Jessie, there are things
in this world
1070
01:02:22,869 --> 01:02:24,175
that are bigger than you and me.
1071
01:02:24,218 --> 01:02:25,524
They are bigger than family.
1072
01:02:25,567 --> 01:02:28,222
Nothing is bigger than family!
1073
01:02:33,445 --> 01:02:35,142
Okay, you're right.
You're right.
1074
01:02:35,186 --> 01:02:36,578
Jess, it's just
sometimes the world
1075
01:02:36,622 --> 01:02:38,667
isn't that black and white.
1076
01:02:38,711 --> 01:02:41,235
- Why can't it be?
- Because it's not.
1077
01:02:41,279 --> 01:02:42,715
For me it never has been.
1078
01:02:42,759 --> 01:02:45,457
I make sacrifices,
and I live with them.
1079
01:02:45,500 --> 01:02:47,851
And I do dangerous things
that take me away from you
1080
01:02:47,894 --> 01:02:49,548
because I have to.
1081
01:02:49,591 --> 01:02:52,507
Because it's my calling,
and I hope...
1082
01:02:52,551 --> 01:02:54,945
someday that you
understand that.
1083
01:03:03,431 --> 01:03:06,086
But for now... baby...
1084
01:03:09,437 --> 01:03:11,788
let's just go find your dad.
1085
01:03:11,831 --> 01:03:12,876
[sighs]
1086
01:03:12,919 --> 01:03:14,399
Let's go.
1087
01:03:16,401 --> 01:03:17,619
Rob.
1088
01:03:18,838 --> 01:03:20,405
Rob, come in. Do you hear me?
1089
01:03:20,448 --> 01:03:22,537
[Pierce]
We don't have all day so...
1090
01:03:22,581 --> 01:03:25,192
this is gonna keep going until
you give me a reason to stop.
1091
01:03:26,715 --> 01:03:28,761
Now, where is she,
and what is she doing?
1092
01:03:28,805 --> 01:03:30,894
I don't know.
1093
01:03:30,937 --> 01:03:33,418
I swear.
1094
01:03:33,461 --> 01:03:36,900
Sir, intel thinks they found
the Hellstorm wave signature.
1095
01:03:39,990 --> 01:03:42,209
I may not need you after all.
1096
01:03:51,175 --> 01:03:52,437
[door shuts]
1097
01:04:02,751 --> 01:04:04,666
[Rob]
Kate! Jessie! Come in.
1098
01:04:07,234 --> 01:04:09,280
[Jake]
They're not here?
1099
01:04:13,719 --> 01:04:16,461
Kate. Kate, Jessie, come in.
1100
01:04:19,943 --> 01:04:21,335
Kate, come in.
1101
01:04:26,558 --> 01:04:28,647
Kate!
1102
01:04:28,690 --> 01:04:30,518
Jessie!
1103
01:04:30,562 --> 01:04:31,824
Jessie!
1104
01:04:36,133 --> 01:04:38,135
Kate, come in. Come on, please.
1105
01:04:40,398 --> 01:04:42,095
Come on, guys, please.
1106
01:04:42,139 --> 01:04:43,880
Kate!
1107
01:04:43,923 --> 01:04:45,620
[Kate]
Rob?
1108
01:04:45,664 --> 01:04:47,405
- Kate!
- Where are they?
1109
01:04:47,448 --> 01:04:48,841
There they are. Come on.
1110
01:04:50,712 --> 01:04:52,889
- Rob!
- Dad!
1111
01:04:52,932 --> 01:04:54,238
Rob!
1112
01:04:55,935 --> 01:04:57,719
- Jessie!
- Dad!
1113
01:04:57,763 --> 01:04:58,938
[panting]
1114
01:04:58,982 --> 01:05:00,157
Dad!
1115
01:05:00,200 --> 01:05:01,506
[panting]
1116
01:05:02,942 --> 01:05:04,291
Oh, God.
1117
01:05:04,335 --> 01:05:05,945
[panting]
1118
01:05:05,989 --> 01:05:07,294
Oh.
1119
01:05:12,082 --> 01:05:13,910
It's good to see you.
1120
01:05:15,476 --> 01:05:17,957
We got your data.
Let's hope it's worth it.
1121
01:05:18,001 --> 01:05:20,003
It'll be, I promise.
1122
01:05:20,046 --> 01:05:21,439
Come on.
1123
01:05:21,482 --> 01:05:23,006
- Let's get in the truck. Go.
- Okay.
1124
01:05:23,049 --> 01:05:24,746
Go.
1125
01:05:24,790 --> 01:05:25,965
[panting]
1126
01:05:28,446 --> 01:05:31,492
[Keegan]
I'm getting ready to land soon. I need answers.
1127
01:05:31,536 --> 01:05:32,885
How long do we have?
1128
01:05:32,929 --> 01:05:34,365
By our calculations
1129
01:05:34,408 --> 01:05:36,149
the wave will hit
the Yellowstone Caldera
1130
01:05:36,193 --> 01:05:38,369
in less than five hours
and twenty-five minutes.
1131
01:05:38,412 --> 01:05:40,284
Ah.
1132
01:05:40,327 --> 01:05:42,460
How do we stop this?
1133
01:05:42,503 --> 01:05:44,636
We're working on that, sir.
1134
01:05:46,594 --> 01:05:47,944
Work faster.
1135
01:05:59,651 --> 01:06:02,175
So what are you hoping
to do with all this data?
1136
01:06:02,219 --> 01:06:03,785
Quick, Jake, if a tidal wave
were coming
1137
01:06:03,829 --> 01:06:05,483
for the coast,
how would you stop it?
1138
01:06:05,526 --> 01:06:07,441
Is that a trick question?
You can't stop a tidal wave.
1139
01:06:07,485 --> 01:06:08,703
It's a theoretical one.
1140
01:06:08,747 --> 01:06:10,531
Theoretically,
what would you do?
1141
01:06:10,575 --> 01:06:12,707
You'd open up a trench
in the bottom of the ocean.
1142
01:06:12,751 --> 01:06:15,667
The waves' energy would go down,
it would never reach the coast.
1143
01:06:15,710 --> 01:06:17,103
That's actually right.
1144
01:06:19,845 --> 01:06:21,890
- I-I was gonna say that.
- Kate, Kate.
1145
01:06:21,934 --> 01:06:23,240
I-I already told you, okay?
1146
01:06:23,283 --> 01:06:25,764
That would require
a massive explosion.
1147
01:06:25,807 --> 01:06:28,419
- We're talking nuclear.
- Yes.
1148
01:06:28,462 --> 01:06:30,508
At the exact time
and exact location.
1149
01:06:30,551 --> 01:06:32,118
It's the only way
to counteract the wave.
1150
01:06:32,162 --> 01:06:34,381
Without this, we have nothing.
1151
01:06:34,425 --> 01:06:36,340
- Oh, oh, right, right. Plan B.
- Yeah.
1152
01:06:36,383 --> 01:06:38,211
How-how is plan B coming?
1153
01:06:39,560 --> 01:06:40,997
Plan B.
1154
01:06:43,738 --> 01:06:45,175
Hey, I need Pierce.
1155
01:06:49,396 --> 01:06:51,094
Sir.
1156
01:06:51,137 --> 01:06:52,834
- Yes?
- You have a phone call.
1157
01:06:52,878 --> 01:06:54,053
Yeah. Well, I'm kinda busy here.
1158
01:06:54,097 --> 01:06:55,054
Yes, I told her that
1159
01:06:55,098 --> 01:06:57,361
but she said it's urgent.
1160
01:06:57,404 --> 01:06:59,015
Very urgent.
1161
01:06:59,058 --> 01:07:01,495
Her? Who?
1162
01:07:01,539 --> 01:07:02,931
The professor.
1163
01:07:05,456 --> 01:07:07,719
- Okay. Put her through.
- Yes, sir.
1164
01:07:19,035 --> 01:07:21,733
Professor, I'm so glad
to hear from you.
1165
01:07:21,776 --> 01:07:23,474
I'm here with...
1166
01:07:23,517 --> 01:07:25,215
your little buddy, Drew.
1167
01:07:25,258 --> 01:07:27,173
Kate, Pierce knows
what I sent you.
1168
01:07:27,217 --> 01:07:29,523
Drew, are you okay?
1169
01:07:29,567 --> 01:07:30,655
[Drew]
Ah...
1170
01:07:30,698 --> 01:07:32,831
I'm at about a ten on the pain
1171
01:07:32,874 --> 01:07:34,311
on the hospital scales.
1172
01:07:34,354 --> 01:07:35,747
Yes, we were just
telling him how much
1173
01:07:35,790 --> 01:07:38,445
we really don't like
treason over here.
1174
01:07:38,489 --> 01:07:41,361
It was a physical demonstration.
1175
01:07:41,405 --> 01:07:43,929
[Kate]
Pierce, you son of a bitch, you listen to me.
1176
01:07:43,972 --> 01:07:45,974
Drew didn't just send me
info on Hellstorm
1177
01:07:46,018 --> 01:07:48,064
I have everything,
I have all the data.
1178
01:07:48,107 --> 01:07:50,544
I have all the files.
I have proof.
1179
01:07:50,588 --> 01:07:52,329
Proof that you knew
there was a weapon.
1180
01:07:52,372 --> 01:07:54,461
Proof that sensitive files
were hacked out of your office
1181
01:07:54,505 --> 01:07:55,767
and given into enemy hands.
1182
01:07:55,810 --> 01:07:57,247
Proof that when
you went in to save it
1183
01:07:57,290 --> 01:07:59,249
all you ended up doing
was turning it on.
1184
01:07:59,292 --> 01:08:01,251
You have blood
all over your hands.
1185
01:08:01,294 --> 01:08:03,209
Your hands are covered in blood.
1186
01:08:04,602 --> 01:08:07,170
That does not sound good.
1187
01:08:07,213 --> 01:08:08,823
Phil, listen,
we can make a deal right now
1188
01:08:08,867 --> 01:08:10,129
before this gets any worse
1189
01:08:10,173 --> 01:08:11,522
and trust me,
it's going to get worse.
1190
01:08:11,565 --> 01:08:13,089
I can stop it.
1191
01:08:13,132 --> 01:08:14,916
But I need the help
of the US Military.
1192
01:08:16,483 --> 01:08:20,183
Military? W-W-What exactly
are you proposing?
1193
01:08:20,226 --> 01:08:23,142
I need a device that is capable
of delivering the equivalent
1194
01:08:23,186 --> 01:08:24,970
of one kiloton explosion.
1195
01:08:25,013 --> 01:08:28,016
Ah. Are you joking? That's...
1196
01:08:28,060 --> 01:08:30,367
You're talking about
a small nuclear device.
1197
01:08:30,410 --> 01:08:32,020
On US soil, no less.
1198
01:08:32,064 --> 01:08:33,848
Yes, I am, and you have it
1199
01:08:33,892 --> 01:08:35,241
but I'm talking about
a fair trade.
1200
01:08:35,285 --> 01:08:37,635
All of the files
for all of your help
1201
01:08:37,678 --> 01:08:39,289
plus Drew.
1202
01:08:42,466 --> 01:08:46,209
You're talking
about nuclear munitions.
1203
01:08:46,252 --> 01:08:48,515
Hellstorm isn't stopping.
1204
01:08:48,559 --> 01:08:50,213
If this wave activity
ignites Yellowstone
1205
01:08:50,256 --> 01:08:51,997
it is an end-game scenario.
1206
01:08:52,040 --> 01:08:54,260
This is as bad as it gets.
1207
01:09:03,617 --> 01:09:05,053
You're right.
1208
01:09:06,664 --> 01:09:08,187
I'm sorry, come again?
1209
01:09:08,231 --> 01:09:10,276
The device will reach
the Yellowstone Caldera
1210
01:09:10,320 --> 01:09:12,670
in a little over five hours.
1211
01:09:12,713 --> 01:09:15,455
Okay, yes, but given the right
tools we can stop it here.
1212
01:09:15,499 --> 01:09:18,371
Now, what kind of power
do you think I have?
1213
01:09:18,415 --> 01:09:20,199
You have enough assets
at your disposal.
1214
01:09:20,243 --> 01:09:21,461
You didn't listen to me once.
1215
01:09:21,505 --> 01:09:22,506
Don't make the same mistake again.
1216
01:09:22,549 --> 01:09:24,160
We are running out of time.
1217
01:09:26,162 --> 01:09:27,163
Uh...
1218
01:09:29,469 --> 01:09:30,862
I'll get back to you.
1219
01:09:34,431 --> 01:09:36,346
You've gotta like her style.
1220
01:09:37,521 --> 01:09:41,002
Now, am I free to go?
1221
01:09:43,918 --> 01:09:45,311
Not exactly.
1222
01:09:52,579 --> 01:09:55,756
If this is gonna work,
we gotta get underground.
1223
01:09:55,800 --> 01:09:56,757
Yeah.
1224
01:09:58,150 --> 01:09:59,891
There's a tunnel system.
1225
01:09:59,934 --> 01:10:02,459
Inside of the old mines,
not too far from here.
1226
01:10:02,502 --> 01:10:04,548
I think it might be deep enough.
1227
01:10:04,591 --> 01:10:07,420
- What are we waiting for?
- Let's go.
1228
01:10:11,207 --> 01:10:13,513
[Keegan]
I don't think that's a bad idea.
1229
01:10:13,557 --> 01:10:16,473
This could be a win-win.
1230
01:10:16,516 --> 01:10:19,389
Assemble her a team.
Give her the requested assets.
1231
01:10:19,432 --> 01:10:23,393
If she's right, it's gonna
all clean up quite nicely.
1232
01:10:23,436 --> 01:10:27,701
Like I said, I want this mess
scrubbed and sanitized.
1233
01:10:29,312 --> 01:10:30,922
And if she's wrong?
1234
01:10:33,011 --> 01:10:34,926
Then nothing's gonna matter, anyway.
1235
01:10:36,275 --> 01:10:37,363
We're all screwed.
1236
01:10:39,409 --> 01:10:41,280
[Pierce]
The professor's been informed of your arrival.
1237
01:10:41,324 --> 01:10:43,674
We'll send in exact coordinates.
1238
01:10:43,717 --> 01:10:45,197
Hey, we're counting on you
to make sure
1239
01:10:45,241 --> 01:10:48,113
that payload
reaches her safely, huh?
1240
01:10:48,156 --> 01:10:49,941
Roger that. I'm on it, sir.
1241
01:10:56,426 --> 01:10:58,428
[intense music]
1242
01:11:32,157 --> 01:11:33,506
It's coming closer.
1243
01:11:34,594 --> 01:11:35,552
[Rob]
Kate.
1244
01:11:42,080 --> 01:11:43,864
Well, it's safe for now.
1245
01:11:45,649 --> 01:11:47,825
A few more tremors,
I don't know.
1246
01:11:47,868 --> 01:11:49,696
The whole place feels like
it's gonna come down.
1247
01:11:51,394 --> 01:11:53,831
A few more quakes and
the whole place will come down.
1248
01:11:55,615 --> 01:11:58,488
We're not even sure
this thing's gonna show up.
1249
01:11:58,531 --> 01:11:59,837
[Jake]
I really don't wanna be here anymore.
1250
01:11:59,880 --> 01:12:01,534
[helicopter whirring]
1251
01:12:09,586 --> 01:12:11,544
That answers our question.
1252
01:12:11,588 --> 01:12:13,024
That plan B?
1253
01:12:13,067 --> 01:12:14,373
Let's hope so.
1254
01:12:19,596 --> 01:12:21,641
What are you doing?
1255
01:12:21,685 --> 01:12:24,122
Penny! Penny!
1256
01:12:26,733 --> 01:12:28,126
Hey, are you okay?
1257
01:12:28,169 --> 01:12:30,171
What did they do to you? Hey!
1258
01:12:33,436 --> 01:12:35,960
Stop. Come on,
you can't do this.
1259
01:12:36,003 --> 01:12:37,918
You can't do this.
1260
01:12:39,529 --> 01:12:41,574
No, no, no, no, no, no, no.
1261
01:12:41,618 --> 01:12:44,751
No, no, no. You can't. Come on.
1262
01:12:44,795 --> 01:12:47,101
- Stop.
- Sorry. Loose ends.
1263
01:12:47,145 --> 01:12:49,408
[sobbing]
No!
1264
01:12:49,452 --> 01:12:51,279
[muffled gunshots]
1265
01:12:53,369 --> 01:12:55,022
[Kate]
Didn't think I'd see you again so soon.
1266
01:12:55,066 --> 01:12:57,242
[Ward]
That's good luck. Started in the desert.
1267
01:12:57,285 --> 01:12:58,896
Hopefully it'll end right here.
1268
01:12:58,939 --> 01:13:00,114
I like the sound of that.
1269
01:13:00,158 --> 01:13:02,552
[helicopter whirring]
1270
01:13:04,118 --> 01:13:06,425
- Where are they going?
- Protocol.
1271
01:13:06,469 --> 01:13:09,602
They'll be back with the evac
at the scheduled time.
1272
01:13:09,646 --> 01:13:11,038
They better be.
1273
01:13:11,082 --> 01:13:13,780
That's Jameson,
our bomb tech, as ordered.
1274
01:13:17,349 --> 01:13:20,004
[Ward]
I hope you guys know what you're doing.
1275
01:13:20,047 --> 01:13:22,528
So you have a nuclear bomb
inside that thing?
1276
01:13:22,572 --> 01:13:24,269
Yeah, it's a one SADM.
1277
01:13:24,312 --> 01:13:26,314
Special Atomic
Demolition Munitions.
1278
01:13:26,358 --> 01:13:28,926
It's capable of one kiloton detonation.
1279
01:13:28,969 --> 01:13:31,624
Ma'am, I was told you're the one
with the where and when.
1280
01:13:31,668 --> 01:13:33,147
You're gonna do down
about a mile down in there
1281
01:13:33,191 --> 01:13:34,845
and we are running out
of time...
1282
01:13:34,888 --> 01:13:36,542
Whoa. We can't go down there
a mile in that thing
1283
01:13:36,586 --> 01:13:38,979
for a remote detonation.
1284
01:13:39,023 --> 01:13:41,634
I'm assuming that we're not
all going down there.
1285
01:13:41,678 --> 01:13:43,201
No, they're staying here.
1286
01:13:43,244 --> 01:13:44,811
Here.
1287
01:13:44,855 --> 01:13:47,161
Relax. Be right back.
1288
01:13:50,077 --> 01:13:51,601
Look, I know it's cliché, kid.
1289
01:13:51,644 --> 01:13:54,517
Just push the red button, okay?
1290
01:13:54,560 --> 01:13:55,822
Push the red button.
1291
01:13:55,866 --> 01:13:57,563
I'm not pressing anything.
1292
01:13:57,607 --> 01:13:59,347
No, you have to, sweetie.
1293
01:13:59,391 --> 01:14:02,176
Look, kid, it's not gonna
detonate anything.
1294
01:14:02,220 --> 01:14:03,787
I-it's just gonna set off
the timer.
1295
01:14:03,830 --> 01:14:05,876
You'll be alright.
You can do it.
1296
01:14:05,919 --> 01:14:08,139
- I can't do this.
- Hey, look.
1297
01:14:08,182 --> 01:14:09,836
This isn't you
painting yourself green
1298
01:14:09,880 --> 01:14:11,185
and starting
some political statement.
1299
01:14:11,229 --> 01:14:13,274
- You know about that?
- I do.
1300
01:14:13,318 --> 01:14:15,538
And I'm proud of you,
and I know you don't know that.
1301
01:14:15,581 --> 01:14:17,888
And I need to do
a lot of things differently
1302
01:14:17,931 --> 01:14:20,238
but right now,
this is a sacrifice
1303
01:14:20,281 --> 01:14:21,369
and I need you to be strong.
1304
01:14:21,413 --> 01:14:23,067
Can you do that?
1305
01:14:23,110 --> 01:14:25,983
- Yes.
- Okay.
1306
01:14:26,026 --> 01:14:28,464
Mom? I love you.
1307
01:14:31,771 --> 01:14:33,338
I hate to be the one
to break this up
1308
01:14:33,381 --> 01:14:34,426
but we gotta go.
1309
01:14:36,602 --> 01:14:39,213
Hold that thought, okay?
1310
01:14:39,257 --> 01:14:41,651
[Kate]
You can do this. I love you.
1311
01:14:49,006 --> 01:14:51,530
[Jake]
Man, I really hope this works.
1312
01:14:55,186 --> 01:14:58,058
- Everybody okay?
- Yeah. Let's go.
1313
01:14:58,102 --> 01:14:59,451
- Go, go.
- Go.
1314
01:15:04,064 --> 01:15:06,937
We do not know
the full extent of damage.
1315
01:15:06,980 --> 01:15:08,808
Reports of a sixth major...
1316
01:15:16,816 --> 01:15:18,296
We're running out of time.
1317
01:15:20,559 --> 01:15:23,562
Base to Bird.
Base to Bird.
1318
01:15:23,606 --> 01:15:25,259
Come in. Over.
1319
01:15:29,307 --> 01:15:32,528
Base to Bird. Base to Bird.
Come in, Bird!
1320
01:15:33,964 --> 01:15:35,574
[man on radio]
This is Bird, sir.
1321
01:15:35,618 --> 01:15:38,229
I am still in a holding pattern
above the fault line.
1322
01:15:38,272 --> 01:15:40,448
Jameson has the package,
en route.
1323
01:15:40,492 --> 01:15:42,538
But the entire area
is unstable, sir.
1324
01:15:44,191 --> 01:15:45,541
Copy that.
1325
01:15:47,238 --> 01:15:48,892
[Miller]
Three hours and counting, sir.
1326
01:15:51,242 --> 01:15:53,374
[explosion]
1327
01:15:53,418 --> 01:15:55,028
[grunts]
1328
01:15:56,813 --> 01:15:58,945
Come on, man. Keep moving.
Keep moving.
1329
01:15:58,989 --> 01:16:00,817
Yeah, yeah.
1330
01:16:00,860 --> 01:16:02,862
I say we go over
to my house. Let's go.
1331
01:16:07,432 --> 01:16:08,868
Right there.
1332
01:16:09,652 --> 01:16:11,044
[coughing]
1333
01:16:14,395 --> 01:16:17,311
- You okay?
- Yeah. I'm okay.
1334
01:16:17,355 --> 01:16:18,617
I could activate the bomb
1335
01:16:18,661 --> 01:16:20,097
but you're gonna have to
tell me when.
1336
01:16:21,359 --> 01:16:22,752
[beeping]
1337
01:16:40,465 --> 01:16:43,729
[Kate]
Wait, wait, it's close. Just hold on.
1338
01:16:44,730 --> 01:16:47,820
We are primed and ready.
1339
01:16:47,864 --> 01:16:49,561
No, not yet, it has to be
at the exact time
1340
01:16:49,605 --> 01:16:51,041
or this whole thing
is worthless.
1341
01:16:51,084 --> 01:16:52,477
Yeah, well, if we
don't detonate soon
1342
01:16:52,520 --> 01:16:54,653
we're all gonna be worthless.
1343
01:16:54,697 --> 01:16:57,177
Hope you're right
about those calculations, doc.
1344
01:16:57,221 --> 01:16:59,353
She is.
1345
01:16:59,397 --> 01:17:02,052
[explosion]
1346
01:17:02,095 --> 01:17:04,532
[Pierce]
Base to Bird. Come in. Over.
1347
01:17:04,576 --> 01:17:07,797
[man on radio]
This is Bird. I've got explosions all around me.
1348
01:17:07,840 --> 01:17:09,581
[screaming]
1349
01:17:09,625 --> 01:17:10,713
[sighs]
1350
01:17:10,756 --> 01:17:11,931
Damn it!
1351
01:17:19,243 --> 01:17:21,114
[alarm blaring]
1352
01:17:22,507 --> 01:17:23,943
[grunting]
1353
01:17:24,988 --> 01:17:26,685
[coughing]
1354
01:17:29,732 --> 01:17:32,386
I hate to break it to you guys,
but we got to go right now.
1355
01:17:32,430 --> 01:17:34,040
Kate?
1356
01:17:35,912 --> 01:17:38,088
[beeping]
1357
01:17:38,131 --> 01:17:40,830
Jessie, hit the button now.
Jessie, hit the button.
1358
01:17:40,873 --> 01:17:42,658
You have to hit it.
You heard her.
1359
01:17:42,701 --> 01:17:44,050
I can't leave them in there.
I can't.
1360
01:17:44,094 --> 01:17:45,791
- You have to.
- They're my family.
1361
01:17:45,835 --> 01:17:47,663
It's our orders,
and we need to follow them.
1362
01:17:47,706 --> 01:17:49,403
Jessie, they'll have time
to get out
1363
01:17:49,447 --> 01:17:50,709
but you have to start the timer.
1364
01:17:50,753 --> 01:17:52,363
It's gonna be okay.
1365
01:17:52,406 --> 01:17:53,799
Press the button.
1366
01:17:55,932 --> 01:17:57,107
[grunting]
1367
01:17:57,150 --> 01:17:58,935
Jessie, you can do this.
1368
01:18:01,633 --> 01:18:02,852
Come on.
1369
01:18:06,072 --> 01:18:08,727
- She did it.
- Let's go.
1370
01:18:08,771 --> 01:18:10,686
[Miller]
The new detonation's been set, sir.
1371
01:18:12,600 --> 01:18:14,167
[grunting]
1372
01:18:15,952 --> 01:18:18,171
[Rob]
Alright, let's get out of here.
1373
01:18:18,215 --> 01:18:19,346
You're not going anywhere.
1374
01:18:19,390 --> 01:18:20,652
What are you doing?
1375
01:18:20,696 --> 01:18:22,393
Just following orders.
1376
01:18:23,089 --> 01:18:24,525
[gunshot]
1377
01:18:24,569 --> 01:18:26,484
[grunting]
1378
01:18:31,184 --> 01:18:33,447
No! No!
1379
01:18:33,491 --> 01:18:35,188
[gunshots]
1380
01:18:37,364 --> 01:18:39,018
Traitor.
1381
01:18:40,977 --> 01:18:42,369
[Rob]
Come on guys, we got to go.
1382
01:18:42,413 --> 01:18:44,023
[grunting]
1383
01:18:44,067 --> 01:18:46,547
Alright? We don't have a choice.
1384
01:18:46,591 --> 01:18:48,201
We gotta get out of here.
1385
01:18:48,245 --> 01:18:49,376
[grunting]
1386
01:18:49,420 --> 01:18:50,769
I can't leave them.
1387
01:18:50,813 --> 01:18:52,553
We have to get to
the helicopter.
1388
01:18:52,597 --> 01:18:54,512
[grunting]
1389
01:18:56,209 --> 01:18:57,471
Let's go, come on.
1390
01:18:58,385 --> 01:18:59,822
Come on.
1391
01:18:59,865 --> 01:19:01,649
Go. We have to go.
1392
01:19:01,693 --> 01:19:03,695
Come on. Let's go.
1393
01:19:03,739 --> 01:19:04,957
Mom.
1394
01:19:08,091 --> 01:19:09,745
There's no evac!
1395
01:19:12,443 --> 01:19:15,620
I don't see a helicopter.
1396
01:19:15,663 --> 01:19:17,056
They said they were coming back.
1397
01:19:17,100 --> 01:19:18,884
Do you see a helicopter?
1398
01:19:21,060 --> 01:19:23,933
No. No, they left us!
1399
01:19:23,976 --> 01:19:24,934
Ah!
1400
01:19:25,586 --> 01:19:26,805
Ah!
1401
01:19:26,849 --> 01:19:27,763
- Ah...
- Come on.
1402
01:19:38,164 --> 01:19:39,775
[rumbling]
1403
01:19:44,736 --> 01:19:46,042
That's big.
1404
01:19:48,174 --> 01:19:49,175
[rumbling]
1405
01:19:51,743 --> 01:19:53,658
[panting]
1406
01:19:58,271 --> 01:20:00,273
That's it. That's the exit.
Go! Go!
1407
01:20:00,317 --> 01:20:01,666
[grunting]
1408
01:20:03,146 --> 01:20:04,321
[screaming]
1409
01:20:06,279 --> 01:20:09,065
Mom! Dad!
1410
01:20:09,108 --> 01:20:11,719
- Dad! Mom! Dad!
- Jessie! No!
1411
01:20:11,763 --> 01:20:12,851
- Jessie!
- No, Mom.
1412
01:20:12,895 --> 01:20:14,897
We gotta go. We have to go.
1413
01:20:14,940 --> 01:20:16,246
- Dad!
- Come on.
1414
01:20:16,289 --> 01:20:17,551
Mom!
1415
01:20:17,595 --> 01:20:20,380
[sobbing]
Jake, let me go!
1416
01:20:20,424 --> 01:20:22,034
Mom!
1417
01:20:24,907 --> 01:20:26,604
What happened to the helicopter?
1418
01:20:26,647 --> 01:20:29,781
There is no helicopter.
It was a set-up.
1419
01:20:29,825 --> 01:20:32,175
Get to the truck.
Get to the truck.
1420
01:20:38,529 --> 01:20:40,183
Everybody hang on!
1421
01:21:04,729 --> 01:21:06,644
[rumbling]
1422
01:21:11,301 --> 01:21:12,606
No!
1423
01:21:16,567 --> 01:21:17,829
Faster! We're running
out of time!
1424
01:21:17,873 --> 01:21:19,439
We're not clear
of the blast radius.
1425
01:21:19,483 --> 01:21:20,701
Come on, come on!
1426
01:21:20,745 --> 01:21:22,138
How do we know
when we are clear?
1427
01:21:22,181 --> 01:21:24,923
- When we're not dead. Move!
- I'm moving!
1428
01:21:24,967 --> 01:21:26,751
[rumbling]
1429
01:21:29,449 --> 01:21:31,103
Go!
1430
01:21:35,716 --> 01:21:37,066
How much time do we have?
1431
01:21:39,807 --> 01:21:41,157
None!
1432
01:21:43,115 --> 01:21:44,464
[explosion]
1433
01:21:47,206 --> 01:21:48,164
[grunts]
1434
01:21:50,601 --> 01:21:52,342
[explosion]
1435
01:21:52,385 --> 01:21:53,430
[grunts]
1436
01:22:08,401 --> 01:22:09,750
[sighing]
1437
01:23:09,810 --> 01:23:13,162
- So, is it over?
- Yeah.
1438
01:23:13,205 --> 01:23:14,685
It's over.
1439
01:23:17,688 --> 01:23:19,211
How do you know?
1440
01:23:21,083 --> 01:23:23,737
Well, 'cause she has
this nasty habit
1441
01:23:23,781 --> 01:23:25,609
of always being right.
1442
01:23:27,306 --> 01:23:29,091
Not about everything.
1443
01:23:31,180 --> 01:23:32,877
You okay, doc.
1444
01:23:32,920 --> 01:23:35,140
Our country could use
more people like you.
1445
01:23:37,838 --> 01:23:39,927
I think she made her sacrifice.
1446
01:23:41,842 --> 01:23:43,235
I think we all did.
1447
01:23:49,937 --> 01:23:51,243
It's time to go.
1448
01:23:52,418 --> 01:23:55,073
Hey, professor?
1449
01:23:55,117 --> 01:23:56,770
Am I going to get
extra credit for this?
1450
01:23:58,511 --> 01:24:00,948
Right. Never mind.
I'll ask, I'll ask you later.
1451
01:24:16,573 --> 01:24:18,009
[instrumental music]
96348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.