All language subtitles for Play Dead 2022 720p HDCAM-C1NE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,838 --> 00:00:27,525 {\3candH00C5D2 {\3candHAA9600 2 00:01:15,792 --> 00:01:17,472 My name is Chloe Albright 3 00:01:17,691 --> 00:01:19,940 I am a second year medical student 4 00:01:21,183 --> 00:01:22,081 .Yes, of course 5 00:01:22,667 --> 00:01:23,347 .yes 6 00:01:24,343 --> 00:01:27,999 No, I just don't understand This foreclosure notice 7 00:01:30,210 --> 00:01:33,233 Yes, no, I spoke to .Regional Director actually 8 00:01:33,694 --> 00:01:38,030 On March 25, then again Others on May 17 9 00:01:40,416 --> 00:01:41,096 What? 10 00:01:42,610 --> 00:01:43,266 ...No 11 00:01:43,758 --> 00:01:44,781 ..no, no, me 12 00:01:45,344 --> 00:01:48,625 Yeah, I know that, but it's suspended ...my student loan 13 00:01:48,712 --> 00:01:52,063 No insurance has been paid .my father is alive forever 14 00:01:55,135 --> 00:01:55,884 Why? 15 00:01:58,315 --> 00:01:59,908 .Because suicide insurance is not covered 16 00:02:02,876 --> 00:02:03,876 ,Listen 17 00:02:05,649 --> 00:02:09,305 That this house is all that is left Me and my brother, okay? 18 00:02:11,476 --> 00:02:12,077 .No 19 00:02:12,773 --> 00:02:14,679 No, you can't take it from us, okay? 20 00:02:14,742 --> 00:02:17,561 If you kick us out of our house, it won't be We have nowhere else to go 21 00:02:19,476 --> 00:02:20,249 Welcome? 22 00:02:22,687 --> 00:02:23,546 Welcome? 23 00:02:27,882 --> 00:02:28,882 Damn you 24 00:02:43,377 --> 00:02:45,462 Come on, TJ, don't ignore me 25 00:02:49,643 --> 00:02:50,611 You know that book, 1984 26 00:02:50,658 --> 00:02:54,642 It was supposed to be an anecdote A warning to ordinary people 27 00:02:54,916 --> 00:02:57,743 Not an instruction manual ...damned for the rich 28 00:02:59,196 --> 00:03:00,591 .who run the show 29 00:03:00,841 --> 00:03:02,848 You know, I mean, they are They read the book, hey 30 00:03:03,122 --> 00:03:06,895 These are some great ideas. โ€œLet's do this 31 00:03:07,302 --> 00:03:08,864 ..mind control idiots, I mean 32 00:03:09,809 --> 00:03:14,122 Computers and mobile phones 33 00:03:14,965 --> 00:03:17,871 Real cell phones ..my big brother 34 00:03:18,010 --> 00:03:20,840 Except they don't need to .brainwash us to use it 35 00:03:21,143 --> 00:03:23,252 We pay for the privilege 36 00:03:23,659 --> 00:03:26,908 Because politicians do not protect and serve us 37 00:03:27,088 --> 00:03:30,416 They protect and serve Hoarding money from us 38 00:03:30,526 --> 00:03:32,557 And they sell us the idea of โ€‹โ€‹freedom 39 00:03:32,854 --> 00:03:34,900 Or make sure we never get it 40 00:03:34,947 --> 00:03:39,267 All psychos are who they say they are 2 plus 2 equals 5 41 00:03:39,876 --> 00:03:41,704 They say the best we'll ever get 42 00:03:41,923 --> 00:03:44,860 .is a shoe in the face 43 00:03:44,892 --> 00:03:47,718 Brother! will you shut up 44 00:03:47,867 --> 00:03:50,273 ..no, because if you ask me 45 00:03:50,390 --> 00:03:52,562 Give me this book 46 00:03:53,547 --> 00:03:55,124 Enough with the book club, Oprah 47 00:03:55,617 --> 00:03:57,577 .ok? Curse .Yes, okay 48 00:04:01,686 --> 00:04:02,804 .let's do this man 49 00:04:05,453 --> 00:04:06,218 .Good 50 00:04:08,499 --> 00:04:09,655 We will do it 51 00:04:10,210 --> 00:04:10,905 .Good 52 00:04:11,437 --> 00:04:13,288 Hey, what are you doing Hey "book club"? 53 00:04:14,007 --> 00:04:15,718 You will take the lead .stay here 54 00:04:17,061 --> 00:04:19,022 I.. yeah, no, I know 55 00:04:19,703 --> 00:04:22,726 You know, I hate to be the one to tell you This, man, I don't have a license 56 00:04:23,085 --> 00:04:24,366 You don't have a driver's license? Yes 57 00:04:24,507 --> 00:04:27,499 Damn, what are we going to do then You don't have a driver's license? 58 00:04:27,539 --> 00:04:29,421 .I don't know 59 00:04:30,414 --> 00:04:33,538 I don't know, dude .This could kill you 60 00:04:33,593 --> 00:04:35,093 Hey, well, that's you ..I said no one should 61 00:04:35,124 --> 00:04:35,835 !Curse 62 00:04:36,468 --> 00:04:37,311 !damn it 63 00:04:38,859 --> 00:04:39,788 .Curse 64 00:04:40,279 --> 00:04:42,310 My eyes almost popped out, dude 65 00:04:42,335 --> 00:04:44,108 Did you think it was a weapon? real or something? 66 00:04:44,164 --> 00:04:45,468 .No no 67 00:04:47,179 --> 00:04:47,733 .Good 68 00:04:47,867 --> 00:04:49,780 The right is the fuel and the left is the brake I know, I know 69 00:04:49,826 --> 00:04:51,585 You know a lot though You do not have a driver's license 70 00:04:51,632 --> 00:04:53,319 ..yeah, i know, just 71 00:04:54,281 --> 00:04:56,991 Listen, I will On my lot, right? 72 00:04:57,530 --> 00:04:59,827 I am doing this now for you .you get your share 73 00:05:01,487 --> 00:05:02,886 You know that, right? Yes, I know 74 00:05:03,010 --> 00:05:04,738 .that's why I'm here 75 00:05:05,816 --> 00:05:06,659 .Thanks 76 00:05:07,590 --> 00:05:09,402 Seriously, we are, you know 77 00:05:10,746 --> 00:05:12,206 Without you, I would have died 78 00:05:12,340 --> 00:05:13,581 I will support you Yes 79 00:05:13,840 --> 00:05:15,980 .Just focus on the task 80 00:05:16,152 --> 00:05:16,980 .Know 81 00:05:18,558 --> 00:05:20,433 Be careful, okay? Yes 82 00:05:22,043 --> 00:05:23,519 Well? .ok 83 00:05:24,332 --> 00:05:26,699 The right is for fuel and the left is for brakes .I know 84 00:05:34,688 --> 00:05:36,140 Less than a minute, right? 85 00:05:36,446 --> 00:05:37,929 okay. Hurry up, okay? 86 00:05:53,985 --> 00:05:54,641 .Good 87 00:05:56,282 --> 00:05:57,070 .Good 88 00:05:57,930 --> 00:05:58,961 .okay. okay 89 00:06:11,352 --> 00:06:12,195 !Curse 90 00:06:13,094 --> 00:06:14,258 !go ahead 91 00:06:18,328 --> 00:06:19,422 Hey you bastard! 92 00:06:21,196 --> 00:06:23,172 Start the car! Oh, my God! 93 00:06:23,476 --> 00:06:25,413 Start the car! Go! 94 00:06:30,647 --> 00:06:35,599 || Pretending to be dead || 95 00:06:46,996 --> 00:06:47,871 Welcome? 96 00:06:51,723 --> 00:06:52,598 Welcome? 97 00:06:54,192 --> 00:06:55,379 It's me, will you let me in? 98 00:06:57,786 --> 00:06:59,324 .tj). Welcome) 99 00:07:06,269 --> 00:07:08,050 Damn! Calm down, calm down 100 00:07:08,136 --> 00:07:10,191 - Shit "Fuck" is not the right word 101 00:07:10,210 --> 00:07:11,714 What did you think? 102 00:07:12,410 --> 00:07:14,566 No one was supposed to get hurt 103 00:07:16,121 --> 00:07:17,831 ..Good? Rose said that 104 00:07:18,175 --> 00:07:18,941 .wait 105 00:07:20,276 --> 00:07:21,276 rose)?) 106 00:07:23,503 --> 00:07:25,690 TJ, did you? Is this with Rose? 107 00:07:25,885 --> 00:07:27,510 .I couldn't do it alone 108 00:07:28,167 --> 00:07:30,604 I told you that many times .stay away from him 109 00:07:31,799 --> 00:07:35,018 That you've been dating him for 3 years .and you know he's not a bad guy 110 00:07:35,073 --> 00:07:36,815 He's a troublemaker, TJ 111 00:07:38,370 --> 00:07:39,775 Damn! .she's out 112 00:07:40,479 --> 00:07:41,393 .(renal) 113 00:07:44,471 --> 00:07:46,447 He's not a bad guy, okay? ..its just 114 00:07:49,176 --> 00:07:51,433 They turned away from him .They didn't turn away from him 115 00:07:51,590 --> 00:07:52,722 Rather, he kept them away from him 116 00:07:52,793 --> 00:07:54,090 We can't be like him, TJ 117 00:07:54,168 --> 00:07:56,238 And you can't be like him He's dead 118 00:07:59,560 --> 00:08:00,856 ..I believe. that i don't 119 00:08:03,341 --> 00:08:04,216 .I don't know 120 00:08:12,992 --> 00:08:17,562 It's not easy for me Hey Chloe, okay? 121 00:08:17,680 --> 00:08:18,890 ..you know, you can deal 122 00:08:19,055 --> 00:08:20,906 Do you think this is easy for me? 123 00:08:23,156 --> 00:08:23,789 .No 124 00:08:24,477 --> 00:08:26,695 No, he did this for you, okay? 125 00:08:28,705 --> 00:08:30,119 What? ...well, me 126 00:08:31,471 --> 00:08:34,752 I know you're having a problem in tuition fees 127 00:08:35,410 --> 00:08:36,175 ..And the 128 00:08:37,491 --> 00:08:40,006 They're going to take our house .and I just wanted to help 129 00:08:40,171 --> 00:08:42,053 .Good? I know how this will affect you 130 00:08:42,093 --> 00:08:43,294 .just wanted to help 131 00:08:43,319 --> 00:08:46,194 ...and to stand by you 132 00:08:48,802 --> 00:08:50,028 To get over this 133 00:08:51,693 --> 00:08:52,833 .I don't know 134 00:08:55,443 --> 00:08:57,255 .I know, okay? I messed it up 135 00:08:58,310 --> 00:08:59,216 .everything is messed up 136 00:09:04,476 --> 00:09:05,983 Another fell dead 137 00:09:09,335 --> 00:09:12,827 Call the coroner and the wagon .corpses as quickly as possible 138 00:09:13,359 --> 00:09:16,882 I don't want the locals to look at this .the dead thief who is bleeding on the street 139 00:09:18,570 --> 00:09:19,624 Have you spotted the dashboard? 140 00:09:19,743 --> 00:09:21,499 No, sheriff What about descriptions? 141 00:09:21,811 --> 00:09:22,577 He was wearing a ski mask 142 00:09:22,859 --> 00:09:25,140 Sheriff, we found a car Burnt out on Mission Road 143 00:09:25,234 --> 00:09:27,030 It looks like a runaway car .which we are looking for 144 00:09:28,943 --> 00:09:30,419 Well, is that thing? 145 00:09:31,326 --> 00:09:33,903 Looks like a charioteer .behind all this 146 00:09:34,349 --> 00:09:36,630 Let me ask you A few questions, okay? 147 00:09:37,943 --> 00:09:39,661 TJ? Yes 148 00:09:39,779 --> 00:09:42,200 I want you to be honest Totally with me, okay? 149 00:09:46,194 --> 00:09:47,475 Has anyone seen you? 150 00:09:47,960 --> 00:09:48,467 .No 151 00:09:49,256 --> 00:09:51,178 We were wearing masks and gloves 152 00:09:51,389 --> 00:09:52,209 ,Good 153 00:09:52,976 --> 00:09:54,319 Did you tell anyone about this? 154 00:09:54,445 --> 00:09:55,772 .do not swear 155 00:09:56,710 --> 00:09:57,936 What about the car? 156 00:09:58,171 --> 00:09:59,030 .I got rid of it 157 00:09:59,491 --> 00:10:00,874 .I burned it 158 00:10:02,076 --> 00:10:02,857 you burned it? 159 00:10:03,162 --> 00:10:05,677 .that's okay, okay Who was the car for? 160 00:10:06,210 --> 00:10:07,210 .it was stolen 161 00:10:08,676 --> 00:10:09,840 .well, okay 162 00:10:42,176 --> 00:10:45,004 .you will be fine You will stay here with me 163 00:10:45,238 --> 00:10:47,222 .Good? You will stay out of sight 164 00:10:47,442 --> 00:10:50,355 There is no reason ..at all to believe 165 00:10:54,270 --> 00:10:55,019 What? 166 00:10:56,520 --> 00:10:57,246 What? 167 00:10:59,199 --> 00:11:00,379 Rose's phone 168 00:11:00,707 --> 00:11:02,027 What about Rose's phone? 169 00:11:02,376 --> 00:11:05,040 .it is in it 170 00:11:05,776 --> 00:11:07,783 .it is in it .I forgot 171 00:11:07,901 --> 00:11:09,619 ...Just 172 00:11:10,307 --> 00:11:11,072 ..it is.. it is 173 00:11:11,096 --> 00:11:15,221 You were planning the robbery 174 00:11:15,527 --> 00:11:17,261 On a damn iPhone? 175 00:11:19,738 --> 00:11:22,269 Will they tolerate me? Are they easy, Tai J? 176 00:11:22,394 --> 00:11:24,784 It's an armed robbery With someone killed, TJ 177 00:11:24,839 --> 00:11:26,831 Her sentence is from 25 years to life 178 00:11:27,611 --> 00:11:29,439 .I was just the driver 179 00:11:29,476 --> 00:11:31,257 Are you just a driver? Do you think they care? 180 00:11:31,578 --> 00:11:32,578 .they don't care 181 00:11:32,648 --> 00:11:35,319 If you go to jail .I will break my promise to my mother 182 00:11:35,476 --> 00:11:36,421 what shall we do? 183 00:11:41,148 --> 00:11:42,515 We have to get .that phone 184 00:11:44,171 --> 00:11:44,882 How do? 185 00:11:48,335 --> 00:11:49,335 .give me a few minutes 186 00:11:56,179 --> 00:11:57,929 They cut regional budgets 187 00:11:57,985 --> 00:12:00,047 So, that morgue runs it .One person 188 00:12:00,218 --> 00:12:02,710 The sheriff's department suffers from A shortage of staff 189 00:12:02,776 --> 00:12:04,463 The boss takes drastic action .against local drug dealers 190 00:12:04,562 --> 00:12:06,921 According to the news, they They brought Rose's body 191 00:12:06,937 --> 00:12:08,866 .and a girl died in a car accident 192 00:12:09,179 --> 00:12:11,538 So, there are two bodies and a doctor .legitimate one 193 00:12:11,726 --> 00:12:14,264 I'll buy you some time To go in and find Rose's phone 194 00:12:15,367 --> 00:12:17,202 Wouldn't it be with the corpses? 195 00:12:17,609 --> 00:12:18,491 .not here 196 00:12:18,810 --> 00:12:21,569 Rose and all will be checked .what he has in the morgue first 197 00:12:21,992 --> 00:12:24,436 His clothes, his phone, everything will be done ...packaging and labeling 198 00:12:24,468 --> 00:12:27,155 And book it in the evidence room where ...the sheriff will take her in the morning 199 00:12:27,281 --> 00:12:29,124 .with autopsy report 200 00:12:30,081 --> 00:12:32,737 We'll go around the perimeter And we're looking for the entrance, okay? 201 00:12:32,792 --> 00:12:34,971 I'm sure they have a door .back to grave thieves 202 00:12:44,778 --> 00:12:45,520 Welcome? 203 00:12:46,169 --> 00:12:50,324 I'm a girl friend who .I got into a car accident tonight 204 00:12:50,710 --> 00:12:54,881 I wish I could see her For a final farewell 205 00:13:07,173 --> 00:13:08,150 !Curse 206 00:13:10,744 --> 00:13:13,298 I got back there Cameras everywhere 207 00:13:14,814 --> 00:13:16,103 It's like Fort Knox 208 00:13:17,658 --> 00:13:18,439 Welcome? 209 00:13:19,346 --> 00:13:20,603 .everything is closed 210 00:13:23,027 --> 00:13:26,168 The only way to enter He's in a body bag, you know 211 00:13:30,833 --> 00:13:32,840 Can this be arranged? What? 212 00:13:33,067 --> 00:13:35,622 Do you still buy Adderall? From that vet clinic? 213 00:13:35,677 --> 00:13:37,161 Yes, it helps me focus 214 00:13:37,354 --> 00:13:38,807 I want to contact her 215 00:13:40,268 --> 00:13:41,869 "veterinary clinic" "east entrance" 216 00:13:43,807 --> 00:13:44,573 .Welcome 217 00:13:47,651 --> 00:13:48,283 who is she? 218 00:13:48,676 --> 00:13:52,050 .This is my sister 219 00:13:52,363 --> 00:13:54,144 .that she is trusted 220 00:13:55,176 --> 00:13:55,925 .Welcome 221 00:14:02,912 --> 00:14:05,271 $50 for Adderall And propofol? 222 00:14:05,396 --> 00:14:06,583 .Listen, I can manage that 223 00:14:06,787 --> 00:14:08,724 But I want you to understand ...that this shit 224 00:14:08,849 --> 00:14:10,740 A sterile, non-pyrogenic emulsion 225 00:14:11,006 --> 00:14:12,356 Diisopropylphenyl. 226 00:14:12,381 --> 00:14:15,465 It is used for excitation Sedative anesthesia and its maintenance 227 00:14:15,512 --> 00:14:20,414 It works by slowing down the brain .and nervous system significantly 228 00:14:21,710 --> 00:14:23,944 I studied criminology .and forensic medicine 229 00:14:26,593 --> 00:14:27,202 .150 230 00:14:28,304 --> 00:14:30,342 Come on, no discounts today? 231 00:14:31,388 --> 00:14:32,075 .take 232 00:14:35,076 --> 00:14:36,755 I hope you both know .what are you two doing 233 00:14:37,365 --> 00:14:39,794 This drug killed the King of Pop 234 00:14:43,153 --> 00:14:43,732 .okay 235 00:14:45,013 --> 00:14:46,911 Well, now what? 236 00:14:48,076 --> 00:14:49,427 Now is the time to die 237 00:14:54,715 --> 00:14:56,574 How does this work? 238 00:14:56,825 --> 00:14:57,825 I will inject him 239 00:14:58,145 --> 00:14:59,902 .After a few seconds, I will be unconscious 240 00:15:00,075 --> 00:15:03,582 It will reduce your heart rate My heart and brain activity 241 00:15:04,510 --> 00:15:05,510 .but I will survive 242 00:15:05,810 --> 00:15:07,528 I have a bad feeling about this 243 00:15:07,748 --> 00:15:09,958 TJ, it's past 9. 244 00:15:10,216 --> 00:15:12,708 In the morning, it will be the sheriff , in that morgue 245 00:15:12,865 --> 00:15:16,052 He listens to the autopsy results .Rose's corpse and collects his belongings 246 00:15:16,138 --> 00:15:18,286 How long after that You think it will take 247 00:15:18,388 --> 00:15:20,536 Until you get arrested? 248 00:15:24,910 --> 00:15:27,464 Once I'm unconscious You'll only wait 30 minutes, okay? 249 00:15:27,535 --> 00:15:28,628 What? Why? 250 00:15:28,855 --> 00:15:30,980 It must be my body .cold when they find me 251 00:15:32,243 --> 00:15:34,367 .otherwise they will try to revive me 252 00:15:35,810 --> 00:15:37,778 Listen, TJ, you'll be waiting 30 minutes 253 00:15:37,990 --> 00:15:39,489 Then you will call 911 254 00:15:39,654 --> 00:15:42,716 You'll say you saw a girl taken Overdose on the sidewalk 255 00:15:42,755 --> 00:15:45,825 And she thinks she's dead But you will not give them your name 256 00:15:45,974 --> 00:15:48,005 , or anything else Do you understand that? 257 00:15:48,822 --> 00:15:49,916 Yes, listen 258 00:15:50,706 --> 00:15:53,166 Let's assume this works 259 00:15:53,710 --> 00:15:54,944 How are you going out? 260 00:15:55,351 --> 00:15:57,374 Let's just worry about .how to get there first 261 00:15:58,243 --> 00:16:00,485 Listen, I have to do this 262 00:16:01,743 --> 00:16:04,172 Yeah, I got myself involved .in this predicament 263 00:16:04,510 --> 00:16:05,869 .Good? Let me fix this 264 00:16:06,291 --> 00:16:08,986 Didn't you fight with the sheriff recently? 265 00:16:13,476 --> 00:16:14,780 .they don't remember me 266 00:16:28,573 --> 00:16:29,331 ..Listen 267 00:16:31,300 --> 00:16:33,104 .you know I love you 268 00:16:51,894 --> 00:16:52,698 .Good 269 00:16:54,378 --> 00:16:57,034 Be careful. Good? 270 00:16:57,402 --> 00:16:59,143 Well, come on, get out of here 271 00:17:03,456 --> 00:17:04,136 .Good 272 00:17:06,410 --> 00:17:07,487 .I love you 273 00:17:08,191 --> 00:17:09,191 .Everything will be alright 274 00:19:09,238 --> 00:19:10,363 .My God 275 00:19:30,861 --> 00:19:32,142 .Curse. I'm sorry 276 00:25:21,823 --> 00:25:22,869 "evidence room" 277 00:26:47,069 --> 00:26:48,217 "security room" 278 00:27:05,530 --> 00:27:07,959 Hey, do you want Manx To wait all day? 279 00:27:08,311 --> 00:27:09,568 Come on, open the gate 280 00:27:59,093 --> 00:28:01,045 I came for a massage 281 00:28:02,585 --> 00:28:04,780 No? No kidding today? 282 00:28:07,243 --> 00:28:09,164 You can't spend the day .so dude 283 00:28:09,576 --> 00:28:12,036 Do you have a family waiting for you? For dinner at home? 284 00:28:12,224 --> 00:28:14,599 Or are you busy to share Bread with the dead? 285 00:28:15,787 --> 00:28:16,787 Come on, man 286 00:28:16,857 --> 00:28:18,411 How do you have fun here? 287 00:28:18,584 --> 00:28:20,755 Do you have a girlfriend or something? 288 00:28:21,201 --> 00:28:23,404 You know, every time you give me , one of these 289 00:28:24,410 --> 00:28:25,839 .as if we are going to the beach 290 00:28:26,152 --> 00:28:27,964 Don't you want a case of beer in there? 291 00:28:28,730 --> 00:28:30,620 Lemonade, chicken sandwiches? 292 00:28:31,745 --> 00:28:33,042 .Here it is 293 00:28:34,074 --> 00:28:34,808 .hey 294 00:28:35,332 --> 00:28:36,222 .just chill 295 00:28:37,121 --> 00:28:38,839 I just check the goods 296 00:28:44,870 --> 00:28:46,417 .Damn it, I forgot 297 00:28:47,378 --> 00:28:50,198 That guy is in Los Angeles .Looking for a liver 298 00:28:51,058 --> 00:28:53,159 Fortunately there are my producers Movies addicted to alcohol 299 00:28:54,549 --> 00:28:55,455 .Good 300 00:28:55,536 --> 00:28:57,302 .ok, let me know if that works 301 00:28:57,404 --> 00:28:59,028 Maybe we'll meet again tonight 302 00:28:59,388 --> 00:29:00,857 .I am lucky 303 00:29:46,326 --> 00:29:47,436 corpse room 304 00:30:12,175 --> 00:30:14,034 "unidentified corpse" "Waiting for her autopsy" 305 00:30:43,539 --> 00:30:44,710 .My God 306 00:30:48,992 --> 00:30:50,663 Stupid bastard 307 00:31:37,688 --> 00:31:39,007 .wait wait 308 00:31:47,286 --> 00:31:49,231 .I am (Chloe). There is nothing wrong 309 00:31:50,349 --> 00:31:51,044 ...What is that 310 00:32:01,904 --> 00:32:03,333 Why aren't you in the hospital? 311 00:32:03,489 --> 00:32:04,489 .I am in the hospital 312 00:32:05,138 --> 00:32:06,419 Who did this to you? 313 00:32:06,685 --> 00:32:08,817 Is that the guy with the keys? 314 00:32:09,091 --> 00:32:10,403 Was he? okay? 315 00:32:11,076 --> 00:32:12,615 Is there anyone else? 316 00:32:12,732 --> 00:32:15,193 Rose, have you seen anyone else? 317 00:32:19,193 --> 00:32:20,990 What the hell is going on? 318 00:32:22,239 --> 00:32:23,052 .(renal) 319 00:32:24,560 --> 00:32:25,747 what are you doing? 320 00:32:28,810 --> 00:32:32,247 You both planned an operation iPhone burglary 321 00:32:33,386 --> 00:32:35,792 If I don't get the phone TJ is going to jail. 322 00:32:38,262 --> 00:32:39,613 ..it's not safe here 323 00:32:40,472 --> 00:32:40,941 What? 324 00:32:41,121 --> 00:32:44,917 .It is not safe here 325 00:32:48,806 --> 00:32:49,430 .Good 326 00:32:50,259 --> 00:32:53,048 TJ will go crazy then He knew you were still alive 327 00:32:53,509 --> 00:32:56,454 I'm going to the evidence room Then I will get you out of here 328 00:32:57,079 --> 00:32:57,876 Yes Yes, okay 329 00:32:58,220 --> 00:32:59,571 Do you know where the keys are? 330 00:33:00,806 --> 00:33:01,985 Yes, I know where it is 331 00:33:03,571 --> 00:33:04,673 .I will return soon 332 00:36:16,837 --> 00:36:19,126 The order will be delivered to Our man is in Los Angeles 333 00:36:19,791 --> 00:36:21,579 Manx will be here in an hour 334 00:36:46,447 --> 00:36:47,986 .rose). Hey shouted) 335 00:36:48,936 --> 00:36:50,468 You should get up, okay? 336 00:36:50,898 --> 00:36:51,522 .(Rose) 337 00:36:51,882 --> 00:36:52,780 (Rose) 338 00:36:54,281 --> 00:36:55,186 .Good 339 00:36:55,671 --> 00:36:56,382 .Faster 340 00:36:56,460 --> 00:36:57,772 Know, listen 341 00:36:58,176 --> 00:36:59,824 You should come with me, okay? 342 00:37:01,403 --> 00:37:02,403 Damn, I'm sorry 343 00:37:04,965 --> 00:37:06,019 .sorry 344 00:37:07,465 --> 00:37:08,176 .Good 345 00:37:09,572 --> 00:37:10,729 .I have the keys 346 00:37:11,393 --> 00:37:14,276 You must get up and go with me now, okay? 347 00:37:14,385 --> 00:37:15,135 .Let's go 348 00:37:15,776 --> 00:37:17,065 I know it hurts 349 00:37:20,479 --> 00:37:21,533 Well, I'll back you up 350 00:37:21,932 --> 00:37:23,572 Well, are you ready? We're almost done 351 00:37:23,940 --> 00:37:24,986 .just lean on me 352 00:37:25,314 --> 00:37:26,026 .Know 353 00:37:29,558 --> 00:37:30,691 Is everything okay? Yes 354 00:37:34,082 --> 00:37:35,738 .Good? We have to go 355 00:37:36,215 --> 00:37:38,933 I know it hurts, you have a wound 356 00:37:43,114 --> 00:37:43,762 .(Rose) 357 00:37:44,473 --> 00:37:45,855 Rose, will you look at me?) 358 00:37:47,567 --> 00:37:48,965 .We have to go 359 00:37:50,567 --> 00:37:52,340 right Now. Good? 360 00:37:52,856 --> 00:37:54,722 .come on Damn! 361 00:38:14,198 --> 00:38:15,354 .Good 362 00:38:16,081 --> 00:38:17,151 Do you see that door? 363 00:38:17,347 --> 00:38:18,940 You have to get through it, okay? 364 00:38:19,589 --> 00:38:20,979 ..no no no 365 00:38:21,949 --> 00:38:22,534 .Good 366 00:38:24,956 --> 00:38:25,690 .Good 367 00:38:36,960 --> 00:38:37,772 .Curse 368 00:39:20,471 --> 00:39:22,384 Chloe, what did they do to me? 369 00:39:22,721 --> 00:39:24,658 They took your kidney 370 00:39:27,322 --> 00:39:28,181 What? 371 00:39:29,009 --> 00:39:32,056 ,you will be fine You have another kidney 372 00:39:32,674 --> 00:39:34,197 You stupid bastards 373 00:39:36,260 --> 00:39:37,634 .OK Go 374 00:39:38,933 --> 00:39:39,800 .Good 375 00:39:41,386 --> 00:39:42,042 .Good 376 00:39:44,480 --> 00:39:45,425 .Good 377 00:40:08,928 --> 00:40:11,662 I'm holding you back .you must go 378 00:40:11,964 --> 00:40:13,324 I will not go What? 379 00:40:13,480 --> 00:40:15,441 When I open this door You must run away 380 00:40:15,824 --> 00:40:17,230 I have to go back to the evidence room 381 00:40:17,496 --> 00:40:18,496 .Good 382 00:40:19,048 --> 00:40:20,790 .Good. We're almost done 383 00:40:29,524 --> 00:40:30,961 .Curse 384 00:40:35,179 --> 00:40:36,140 .He sees us 385 00:40:42,268 --> 00:40:43,190 !(renal) 386 00:40:45,042 --> 00:40:46,307 He knows we are here 387 00:40:46,979 --> 00:40:47,721 .Good 388 00:40:48,362 --> 00:40:49,080 .Curse 389 00:40:59,131 --> 00:40:59,889 .Good 390 00:41:04,405 --> 00:41:06,607 .he is coming. he is coming 391 00:41:07,514 --> 00:41:10,053 Chloe, I'm sorry. 392 00:41:10,420 --> 00:41:12,482 .I messed it up .sorry about all of this 393 00:41:12,927 --> 00:41:14,686 .I'll stop him, okay? You go 394 00:41:14,741 --> 00:41:18,154 Listen, stop acting Manhood, okay? 395 00:41:18,910 --> 00:41:20,894 That you left me once You will never do this again 396 00:41:28,960 --> 00:41:31,053 ..I don't have to 397 00:41:31,733 --> 00:41:33,545 where is he? Where's the key, Rose? 398 00:41:33,717 --> 00:41:34,982 .Let's go 399 00:41:35,366 --> 00:41:36,506 .last key 400 00:41:39,272 --> 00:41:40,053 .it worked 401 00:41:40,366 --> 00:41:41,107 .(Rose) 402 00:41:42,467 --> 00:41:43,139 .(Rose) 403 00:41:43,303 --> 00:41:45,006 .I opened the door 404 00:41:45,522 --> 00:41:47,357 Get up, come on, get up 405 00:41:47,874 --> 00:41:50,647 Come on get up, can you? 406 00:41:50,967 --> 00:41:52,670 .Let's go. Let's go 407 00:41:53,428 --> 00:41:54,186 .Let's go 408 00:41:54,295 --> 00:41:56,467 Come on, Rose. Move 409 00:42:19,268 --> 00:42:20,018 ..(Rose) 410 00:42:25,362 --> 00:42:26,861 ...(Rose). (rose) 411 00:42:33,814 --> 00:42:35,196 I doubt he can hear you 412 00:42:39,548 --> 00:42:41,814 .ok, please 413 00:42:42,431 --> 00:42:43,571 Please, let's go 414 00:42:44,384 --> 00:42:45,478 I won't tell anyone 415 00:42:45,697 --> 00:42:47,048 Where are you going? 416 00:42:47,681 --> 00:42:49,556 You go back to your rat-infested apartment? 417 00:42:50,290 --> 00:42:51,704 To the homeless tents? 418 00:42:52,720 --> 00:42:54,095 to your criminal life? 419 00:42:55,119 --> 00:42:56,119 .why not 420 00:42:58,048 --> 00:43:00,196 .no IAM not like that 421 00:43:00,876 --> 00:43:01,876 So, what are you doing here? 422 00:43:02,376 --> 00:43:04,750 Are you trying to claim something that doesn't belong to you? 423 00:43:04,915 --> 00:43:07,430 Do you think you deserve it How do you get it? 424 00:43:08,143 --> 00:43:10,424 Compensation for adversity 425 00:43:10,557 --> 00:43:12,861 And small grievances that ...piled on you 426 00:43:12,940 --> 00:43:14,580 During your time on this earth? 427 00:43:18,705 --> 00:43:20,439 Looks like you got it bad cards 428 00:43:20,690 --> 00:43:23,478 And let you hide some "Aces" in your sleeve 429 00:43:23,955 --> 00:43:25,314 Have you ever thought about getting ...on a job 430 00:43:25,486 --> 00:43:28,751 Or is this completely out of the question? 431 00:43:29,135 --> 00:43:30,853 This country is full of people like you 432 00:43:31,049 --> 00:43:34,728 People who take and only gain by cheating 433 00:43:35,343 --> 00:43:37,509 That you're not struggling, that you're in a hurry 434 00:43:38,110 --> 00:43:39,188 You take shortcuts 435 00:43:39,290 --> 00:43:41,484 No, it's not me 436 00:43:42,883 --> 00:43:44,133 , fortunately 437 00:43:44,321 --> 00:43:48,414 You are all introduced to a truth .one that cannot be denied 438 00:43:48,821 --> 00:43:49,977 , whoever you are 439 00:43:52,618 --> 00:43:53,836 Whatever you did 440 00:43:54,805 --> 00:43:55,906 Whatever your thoughts 441 00:43:56,047 --> 00:43:57,250 Your feelings 442 00:43:58,443 --> 00:43:59,443 Your beliefs 443 00:44:01,122 --> 00:44:05,232 ...the value of your entire being is much less 444 00:44:07,943 --> 00:44:09,513 .of your total members 445 00:44:13,154 --> 00:44:13,708 .No 446 00:44:15,091 --> 00:44:18,146 No, no, please, you're wrong 447 00:44:18,466 --> 00:44:21,427 I am a student and I know the opportunities I have 448 00:44:21,498 --> 00:44:24,021 ..I want to do something What are you studying? 449 00:44:26,052 --> 00:44:28,805 .I am studying forensic medicine 450 00:45:02,902 --> 00:45:04,738 It is an under-appreciated field 451 00:45:04,848 --> 00:45:05,605 .okay 452 00:45:06,441 --> 00:45:10,988 And you really know that there are assets that increase It's about a million dollars in you 453 00:45:11,690 --> 00:45:15,408 such as the kidneys and the heart .and liver, lungs and eyes 454 00:45:15,659 --> 00:45:17,353 And before we get to your serum 455 00:45:17,440 --> 00:45:20,377 ...the marrow of the bone, even the skin 456 00:45:21,174 --> 00:45:22,221 .everything has its price 457 00:45:22,658 --> 00:45:24,447 You should have given me Your self is of higher value 458 00:45:25,088 --> 00:45:26,939 before you break into this Holy place 459 00:45:27,081 --> 00:45:29,330 I had no other choice Of course you had a choice 460 00:45:29,698 --> 00:45:31,322 .like he had a choice 461 00:45:31,393 --> 00:45:33,252 You obviously know .this young man 462 00:45:33,370 --> 00:45:35,197 He was arrested at the time Earlier this morning 463 00:45:37,176 --> 00:45:40,019 He rushes and takes shortcuts 464 00:45:42,343 --> 00:45:43,999 I know what he did was wrong 465 00:45:44,195 --> 00:45:46,264 I really understand that 466 00:45:46,343 --> 00:45:49,303 ..but it's not worth it 467 00:45:49,343 --> 00:45:50,835 .of course he deserves it 468 00:45:51,810 --> 00:45:54,185 Who wouldn't accept to quit This miserable life 469 00:45:54,255 --> 00:45:56,145 If it means saving a more valuable person 470 00:45:56,193 --> 00:45:57,599 someone of value? 471 00:46:00,602 --> 00:46:02,586 Do you think life Basically fair? 472 00:46:05,843 --> 00:46:07,632 Unfortunately, life is not fair 473 00:46:08,597 --> 00:46:10,488 .I know that life is not fair 474 00:46:11,340 --> 00:46:13,621 .Listen, I know that ..I know 475 00:46:14,777 --> 00:46:16,644 And what is your excuse? 476 00:46:23,803 --> 00:46:25,053 ..virginal 477 00:46:26,490 --> 00:46:28,662 My excuse is that the examining doctor 478 00:46:28,850 --> 00:46:31,748 Determine the cause of death .my father is suicidal 479 00:46:32,788 --> 00:46:35,881 But it wasn't suicide I know it was not suicide 480 00:46:35,921 --> 00:46:38,788 Because he suffered from psychotic episodes from post-traumatic stress disorder 481 00:46:38,866 --> 00:46:42,381 Where he received severe treatment ...then they cut off his insurance 482 00:46:42,428 --> 00:46:45,241 Suicide canceled the insurance policy 483 00:46:45,273 --> 00:46:48,163 And neither did you and your mother .on any money 484 00:46:49,024 --> 00:46:49,906 .depressing 485 00:46:50,571 --> 00:46:51,571 .the usual story 486 00:46:52,079 --> 00:46:53,555 The victim's excuse - No 487 00:46:54,407 --> 00:46:56,203 No, I am not what you think 488 00:46:56,391 --> 00:46:58,047 Good? I studied forensic medicine 489 00:46:58,172 --> 00:47:00,438 Because I want to help people ...in finding the truth 490 00:47:00,625 --> 00:47:03,586 .the truth is that I am telling the truth 491 00:47:04,622 --> 00:47:06,794 Your father was a pathetic loser 492 00:47:07,201 --> 00:47:10,388 He did the world a favor by ending his own life 493 00:47:10,776 --> 00:47:13,963 And when you came in here You ended your life 494 00:47:16,385 --> 00:47:18,494 .that you are ill 495 00:47:20,343 --> 00:47:21,663 .I am not sick 496 00:47:23,144 --> 00:47:24,230 .I am the cure 497 00:47:30,388 --> 00:47:33,450 .no no no 498 00:47:33,724 --> 00:47:34,974 .please please 499 00:47:43,062 --> 00:47:44,367 !please please 500 00:48:06,424 --> 00:48:08,751 ..Well Well 501 00:48:58,987 --> 00:49:01,487 Did you know this was the biggest A hospital in the county? 502 00:49:03,910 --> 00:49:05,316 .now only I am here 503 00:49:09,590 --> 00:49:13,183 .I do not like uninvited guests 504 00:49:48,323 --> 00:49:49,120 .No 505 00:49:50,105 --> 00:49:51,105 !Please 506 00:49:52,011 --> 00:49:53,393 .no Please 507 00:49:53,448 --> 00:49:55,112 Please, I'm sorry. Please 508 00:50:00,589 --> 00:50:01,885 ..listen 509 00:50:02,019 --> 00:50:04,487 .not a word 510 00:50:08,925 --> 00:50:09,714 .Hello my dear 511 00:50:09,862 --> 00:50:12,143 Hi, Dad. Mom asks .whether you come home tonight 512 00:50:12,543 --> 00:50:15,511 No, my dear, I can't Coming because I have a business 513 00:50:16,277 --> 00:50:18,582 We miss you .I miss you too 514 00:50:19,610 --> 00:50:20,844 I'll see you tomorrow for breakfast 515 00:50:20,938 --> 00:50:22,899 Don't forget to call Brad .before school 516 00:50:23,843 --> 00:50:25,358 .I will never forget. I love you 517 00:50:27,038 --> 00:50:28,069 .I love you too 518 00:50:39,280 --> 00:50:41,553 .I don't know what you want .I'm sorry 519 00:50:43,975 --> 00:50:45,069 .thank you for that 520 00:50:47,186 --> 00:50:51,795 I know his death and yours They will bring a new life 521 00:50:52,510 --> 00:50:55,189 Someone who is willing to sacrifice .everything for his beliefs 522 00:50:56,470 --> 00:51:00,634 Now thanks to me, I will grant Your meaningless existence 523 00:51:00,987 --> 00:51:02,549 I will give your life value 524 00:51:02,994 --> 00:51:05,174 piece by piece 525 00:51:06,806 --> 00:51:07,806 .by a piece 526 00:52:22,963 --> 00:52:24,345 .Well Well 527 00:52:24,510 --> 00:52:25,415 .Good 528 00:52:29,478 --> 00:52:31,048 .Well Well 529 00:52:38,015 --> 00:52:38,976 .sorry 530 00:52:44,008 --> 00:52:45,765 .sorry, okay 531 00:52:48,562 --> 00:52:49,211 .okay 532 00:53:14,655 --> 00:53:15,905 .Please 533 00:57:21,599 --> 00:57:26,247 Translated by Dr. Ali Talal. 534 00:58:11,543 --> 00:58:13,589 "Very cold liquid nitrogen" 535 00:58:54,328 --> 00:58:56,577 I-4878, unidentified body. "Waiting for her autopsy" 536 00:59:11,086 --> 00:59:12,788 I-4878 537 01:00:51,447 --> 01:00:52,712 .Give it to me 538 01:00:54,480 --> 01:00:56,410 Is everything that happened because of this? 539 01:00:57,848 --> 01:00:59,386 Failed dead phone? 540 01:00:59,613 --> 01:01:02,347 .Give me the damn phone 541 01:01:03,605 --> 01:01:07,160 For someone studying Forensic Science 542 01:01:07,876 --> 01:01:10,196 You should know more About the protocol procedures 543 01:01:10,478 --> 01:01:14,047 .We will never leave a firearm unattended 544 01:01:15,277 --> 01:01:19,105 Which means this ...the gun is either empty 545 01:01:21,684 --> 01:01:22,769 .or fake 546 01:01:28,876 --> 01:01:30,079 !Give it to me 547 01:01:42,927 --> 01:01:44,801 !No no 548 01:01:46,169 --> 01:01:47,028 !Curse 549 01:04:11,791 --> 01:04:13,634 ...help me 550 01:04:14,595 --> 01:04:16,197 .Please 551 01:04:17,572 --> 01:04:18,361 .sorry 552 01:04:41,670 --> 01:04:42,826 .My God 553 01:04:47,256 --> 01:04:48,193 .(renal) 554 01:04:48,889 --> 01:04:50,162 can you hear me? 555 01:04:51,410 --> 01:04:52,410 .up here 556 01:04:54,293 --> 01:04:56,035 .I assume TJ is your brother 557 01:04:58,215 --> 01:04:59,980 Naughty boy, right? 558 01:05:00,637 --> 01:05:04,441 Literature refers to it as An irredeemable character 559 01:05:04,965 --> 01:05:06,066 .obnoxious 560 01:05:06,371 --> 01:05:08,152 I'm sure you don't agree with that 561 01:05:09,964 --> 01:05:11,706 .I guess he has problems 562 01:05:12,076 --> 01:05:14,263 Maybe it makes him sympathetic .From your point of view 563 01:05:14,476 --> 01:05:17,608 But for me it's just Dog poo on the carpet 564 01:05:17,876 --> 01:05:20,672 that pollutes our environment , who work hard 565 01:05:21,110 --> 01:05:24,899 They obey the law and make a contribution 566 01:05:31,113 --> 01:05:35,854 Fortunately, that phone that You take risks for him, he has a key 567 01:05:36,206 --> 01:05:38,401 He's going to jail your mentally ill brother 568 01:05:38,503 --> 01:05:41,112 For the rest of his worthless life 569 01:05:41,792 --> 01:05:44,792 You know what they call someone like TJ's in jail, Chloe? 570 01:05:45,527 --> 01:05:47,800 They call it the June beetle 571 01:05:48,710 --> 01:05:50,420 Do you know why they shoot On them "June beetle"? 572 01:05:51,124 --> 01:05:53,006 .she only lives 6 months 573 01:05:58,593 --> 01:06:00,421 .that you wanted to improve your life 574 01:06:01,054 --> 01:06:02,733 "coroner's room" 575 01:06:04,452 --> 01:06:07,155 Your delinquent brother brought you back to this world 576 01:06:07,601 --> 01:06:10,983 And now you are one step away One of Rose's fates 577 01:06:16,292 --> 01:06:18,237 Surrender yourself to me now, Chloe 578 01:06:48,223 --> 01:06:50,746 .yeah, yeah, yeah 579 01:06:51,239 --> 01:06:52,473 .go find it 580 01:07:19,374 --> 01:07:20,085 Welcome? 581 01:07:20,726 --> 01:07:21,561 TJ)?) 582 01:07:23,273 --> 01:07:25,225 Chloe, where are you? are you OK? 583 01:07:25,359 --> 01:07:26,655 ..Yes me 584 01:07:27,796 --> 01:07:29,225 .I'm still inside 585 01:07:29,468 --> 01:07:30,538 are you OK? 586 01:07:31,538 --> 01:07:32,413 ...(TJ) 587 01:07:33,210 --> 01:07:34,468 ..I hear, they are 588 01:07:35,876 --> 01:07:38,290 They are hurting people here 589 01:07:38,798 --> 01:07:40,930 what are you talking about 590 01:07:42,321 --> 01:07:46,079 I don't know, it's hard to believe 591 01:07:46,353 --> 01:07:47,993 ...(Chloe - (TJ), it's me 592 01:07:48,211 --> 01:07:51,016 .I let you down. I'm so sorry 593 01:07:51,076 --> 01:07:53,638 I can't get over it .your phone. I've tried a lot 594 01:07:53,810 --> 01:07:55,052 .I swear 595 01:07:56,857 --> 01:07:58,997 Are you in danger? .Don't worry about me 596 01:07:59,357 --> 01:08:01,365 You must leave the state 597 01:08:01,490 --> 01:08:02,802 Chloe, I'm not leaving the state. 598 01:08:02,889 --> 01:08:05,333 It's not a request, okay? 599 01:08:08,217 --> 01:08:10,388 Listen, I couldn't save my mom 600 01:08:11,701 --> 01:08:13,068 I couldn't save my father 601 01:08:13,154 --> 01:08:15,677 And I don't want to lose you either 602 01:08:15,756 --> 01:08:18,052 So, I want you to listen to me - I will not leave you 603 01:08:18,381 --> 01:08:19,708 Chloe, just stay where you are. 604 01:08:19,795 --> 01:08:22,122 TJ, I need you to listen to me now. 605 01:08:24,154 --> 01:08:25,036 TJ)?) 606 01:08:25,826 --> 01:08:26,451 Welcome? 607 01:08:32,420 --> 01:08:33,810 .I cut the line 608 01:08:34,670 --> 01:08:36,130 Outgoing calls cannot be made 609 01:08:37,643 --> 01:08:38,783 .don't worry about it 610 01:08:39,143 --> 01:08:40,143 .he's a good dog 611 01:08:40,627 --> 01:08:44,322 He's been trained to distort .and detention, not killing 612 01:09:05,282 --> 01:09:06,015 .Welcome 613 01:09:06,602 --> 01:09:09,453 Yes, I want to speak to the sheriff 614 01:09:24,552 --> 01:09:26,106 .Call back later... 615 01:09:39,859 --> 01:09:40,632 Sheriff 616 01:09:40,734 --> 01:09:43,796 Isn't that TJ Albright? 617 01:09:44,117 --> 01:09:45,976 What can i do for you tonight? 618 01:09:47,414 --> 01:09:49,117 ..me me 619 01:09:51,609 --> 01:09:52,804 .I'll admit 620 01:09:53,359 --> 01:09:56,062 I don't mind but I want you .to do something for me first 621 01:09:56,910 --> 01:09:57,910 What is the? 622 01:09:59,010 --> 01:10:00,635 .I want you to save my sister 623 01:10:54,138 --> 01:10:55,981 do you want? do you like this? 624 01:10:56,622 --> 01:10:57,770 .Good. Good 625 01:10:58,356 --> 01:10:59,590 .Good. Good 626 01:11:54,576 --> 01:11:55,466 .(TJ) 627 01:12:14,538 --> 01:12:15,662 Slow down, tiger 628 01:12:21,010 --> 01:12:22,728 !My God! Sheriff 629 01:12:23,088 --> 01:12:25,150 We must leave here 630 01:12:25,260 --> 01:12:27,150 Miss Chloe Albright .There is no need 631 01:12:27,228 --> 01:12:30,072 How are you? TJ, you lied to me 632 01:12:33,470 --> 01:12:34,438 It's okay, TJ 633 01:12:34,681 --> 01:12:36,368 What is going on in Christ's name? 634 01:12:37,267 --> 01:12:38,118 ...Good 635 01:12:40,593 --> 01:12:41,561 The forensic doctor 636 01:12:41,765 --> 01:12:44,366 .It is holding people alive 637 01:12:44,460 --> 01:12:48,358 He sells their organs and parts ..of their bodies 638 01:12:48,499 --> 01:12:50,944 .it kills living people 639 01:12:51,241 --> 01:12:53,178 It's a serious accusation at the time .late from friday 640 01:12:53,257 --> 01:12:56,085 You have to go there, okay? ..I have seen him 641 01:13:02,534 --> 01:13:03,323 .There is nothing wrong 642 01:13:04,237 --> 01:13:04,964 Sheriff 643 01:13:05,332 --> 01:13:08,909 He committed murder .in front of my eyes 644 01:13:11,660 --> 01:13:13,105 I never liked that pathologist 645 01:13:13,824 --> 01:13:17,441 The old man before him was easy .This guy is really a nightmare 646 01:13:18,378 --> 01:13:21,026 Yes If he's crazy, as you say 647 01:13:22,643 --> 01:13:26,064 I'm totally looking forward to putting it in front of you Justice put him in prison 648 01:13:27,577 --> 01:13:28,397 .I will say so 649 01:13:29,538 --> 01:13:32,600 Stay here and I'll go see .What is going on 650 01:13:33,647 --> 01:13:34,428 .Good 651 01:13:34,663 --> 01:13:37,256 But, Sheriff, you have to be careful 652 01:13:38,023 --> 01:13:39,842 .I assure you it is dangerous 653 01:13:41,140 --> 01:13:41,913 .Good 654 01:13:44,405 --> 01:13:45,631 (Thank you, TJ 655 01:13:48,139 --> 01:13:49,670 renal)! what the hell?) 656 01:13:50,093 --> 01:13:51,952 !(TJ)! Run! Favorite 657 01:13:52,046 --> 01:13:54,795 Dangerous, right? Me too 658 01:13:59,675 --> 01:14:01,369 - No - No, no 659 01:14:04,167 --> 01:14:05,033 (TJ) 660 01:14:05,526 --> 01:14:06,697 !Curse 661 01:14:12,698 --> 01:14:14,143 !Shut up 662 01:14:18,112 --> 01:14:19,987 Get away from him! 663 01:14:23,768 --> 01:14:24,635 .Good 664 01:14:26,479 --> 01:14:27,697 No need to rush 665 01:14:30,448 --> 01:14:31,807 Is that Rose's gun? 666 01:14:32,901 --> 01:14:34,674 Put the gun down, Miss Albright 667 01:14:34,729 --> 01:14:37,807 TJ, stay behind me. 668 01:14:40,190 --> 01:14:42,041 Do as he tells you - No 669 01:14:43,073 --> 01:14:44,604 No, we will leave here 670 01:14:44,846 --> 01:14:46,151 Don't force me to kill you 671 01:14:47,268 --> 01:14:48,119 .you won't 672 01:14:48,964 --> 01:14:50,971 .because we are the most valuable in your life 673 01:14:51,705 --> 01:14:52,408 correct? 674 01:14:56,049 --> 01:14:57,197 .okay 675 01:14:57,643 --> 01:14:59,346 .I wouldn't be too sure of that 676 01:15:08,232 --> 01:15:09,505 The gun is fake 677 01:15:13,043 --> 01:15:14,785 The gun is fake 678 01:15:17,059 --> 01:15:17,753 .Curse 679 01:15:22,176 --> 01:15:23,027 ..right Now 680 01:15:24,559 --> 01:15:26,668 .this gun is real 681 01:15:27,090 --> 01:15:29,636 It changes the odds of staying on A little alive now, right? 682 01:15:30,668 --> 01:15:31,496 ..(TJ) 683 01:15:33,152 --> 01:15:34,449 I want them alive 684 01:15:35,810 --> 01:15:38,575 Come on man, are you serious? 685 01:15:38,787 --> 01:15:39,677 ..that I just 686 01:15:40,779 --> 01:15:42,388 - Come on! Run, TJ! 687 01:15:44,560 --> 01:15:45,411 !Let's go 688 01:15:53,231 --> 01:15:54,629 TJ! Let's go) 689 01:15:57,981 --> 01:15:59,262 (TJ! No, this is impossible 690 01:16:30,106 --> 01:16:32,442 .bad dog 691 01:16:35,614 --> 01:16:36,317 .Let's go 692 01:16:37,254 --> 01:16:38,254 !Curse! Let's go 693 01:17:02,821 --> 01:17:05,649 Come on, Mac, rip them to pieces 694 01:17:10,879 --> 01:17:11,668 !Let's go 695 01:17:15,581 --> 01:17:17,660 Come on, go, go! 696 01:17:39,133 --> 01:17:40,273 ..(TJ) 697 01:17:43,110 --> 01:17:44,063 TJ)?) 698 01:17:46,024 --> 01:17:47,024 (TJ) 699 01:17:58,667 --> 01:18:00,510 Damn! (Chloe! 700 01:18:03,089 --> 01:18:04,424 !renal)! Curse) 701 01:18:08,206 --> 01:18:09,464 Chloe, come on! 702 01:18:12,402 --> 01:18:13,276 (TJ) 703 01:18:14,066 --> 01:18:15,066 Get away from me! 704 01:18:15,214 --> 01:18:16,026 !(renal) 705 01:18:27,814 --> 01:18:29,227 Get away from me! Get away from him! 706 01:18:29,533 --> 01:18:31,790 !renal)! Get away from me) 707 01:18:35,405 --> 01:18:37,741 Get away from him! Get away from him! 708 01:18:41,186 --> 01:18:42,920 Get him away from me! keep him away 709 01:18:45,510 --> 01:18:47,627 Get him away from me! keep him away 710 01:19:11,185 --> 01:19:13,356 TJ). (TJ)?) 711 01:19:15,591 --> 01:19:18,333 You must get up Yeah, well, I know 712 01:19:21,107 --> 01:19:22,512 Come on, you have to get up 713 01:19:30,134 --> 01:19:31,689 .slow down, slow down. Curse 714 01:19:31,970 --> 01:19:32,704 .Good 715 01:19:33,095 --> 01:19:34,954 Well, we're stuck 716 01:19:37,244 --> 01:19:38,001 .Good 717 01:19:40,423 --> 01:19:42,088 .it's locked. We have to break it 718 01:19:42,276 --> 01:19:43,846 Look at the ground, okay? 719 01:19:47,745 --> 01:19:48,963 It will work Yes 720 01:19:49,174 --> 01:19:50,057 .Good 721 01:19:50,588 --> 01:19:51,768 Is everything okay? Yes 722 01:19:52,057 --> 01:19:53,580 We have to turn it over 723 01:19:56,760 --> 01:19:57,760 .Let's go 724 01:19:59,143 --> 01:20:00,369 .you first Yes 725 01:20:01,494 --> 01:20:02,744 .Well Well 726 01:20:25,000 --> 01:20:26,281 are you okay dude? 727 01:20:26,977 --> 01:20:28,187 Did they confuse you? 728 01:20:37,352 --> 01:20:38,539 Where are they? 729 01:20:40,118 --> 01:20:41,297 .they went down 730 01:20:42,529 --> 01:20:44,185 Let's keep them here until we force them .to come out to us 731 01:20:46,476 --> 01:20:48,077 How? We force them to smoke out 732 01:20:48,443 --> 01:20:49,903 .I have tear gas in my car 733 01:20:53,318 --> 01:20:54,536 what the hell? 734 01:20:55,045 --> 01:20:55,950 .(Manx) 735 01:20:56,810 --> 01:20:57,810 .Curse 736 01:20:58,701 --> 01:21:00,841 Nobody is supposed to know About me, do you remember? 737 01:21:13,023 --> 01:21:13,750 .(TJ) 738 01:21:15,195 --> 01:21:16,453 We will do it 739 01:21:16,843 --> 01:21:18,398 .ok? There is nothing wrong I'm sorry, Chloe 740 01:21:18,570 --> 01:21:19,929 .I do not apologize 741 01:21:20,680 --> 01:21:22,563 .There is nothing wrong. There is nothing wrong 742 01:21:24,313 --> 01:21:25,828 You'll be fine I'm sorry, Chloe 743 01:21:26,149 --> 01:21:26,922 .Listen 744 01:21:28,210 --> 01:21:29,210 .Everything will be alright 745 01:21:29,780 --> 01:21:31,053 .no not like that. We are stuck 746 01:21:31,101 --> 01:21:33,788 Look at me, there must be a way out 747 01:21:35,577 --> 01:21:36,717 Do you trust me? 748 01:21:37,376 --> 01:21:38,438 Yes, okay .ok 749 01:21:38,696 --> 01:21:40,368 We are a team Yes, I know 750 01:21:40,571 --> 01:21:41,563 .Let's go 751 01:21:50,234 --> 01:21:52,914 Look here, I'm the medical examiner. โ€œI have the keys 752 01:21:52,984 --> 01:21:54,882 Yes, yes, open the door 753 01:22:04,469 --> 01:22:06,586 What is the matter? Won't you let me in this time? 754 01:22:07,719 --> 01:22:09,601 You have had a problem with your liver 755 01:22:13,710 --> 01:22:15,506 .I lost it What? 756 01:22:15,999 --> 01:22:17,913 What the hell is this, man? This will lose us 100 thousand dollars 757 01:22:18,437 --> 01:22:20,053 I will work to find a replacement for him 758 01:22:20,874 --> 01:22:22,327 Come back in an hour 759 01:22:24,663 --> 01:22:26,288 What's wrong with your eye? 760 01:22:28,452 --> 01:22:30,319 Why has everything changed for me? 761 01:22:31,296 --> 01:22:33,631 Mannix is โ€‹โ€‹a man who follows a fixed routine. 762 01:22:34,577 --> 01:22:35,803 You are getting on my nerves 763 01:22:36,943 --> 01:22:38,935 I toil in places .don't want to hear about it 764 01:22:43,045 --> 01:22:44,802 what the hell? Is this a cop car? 765 01:22:45,474 --> 01:22:46,693 What if he sees me? 766 01:22:52,123 --> 01:22:54,849 Damn, you're a crafty bastard 767 01:22:55,343 --> 01:22:57,038 That bastard works for you, right? 768 01:22:57,679 --> 01:22:59,163 .that's how you get biology 769 01:22:59,343 --> 01:23:01,593 Me and Chase, the resource in Lancaster 770 01:23:01,788 --> 01:23:03,124 We always wondered about that 771 01:23:03,554 --> 01:23:05,335 Damn, I'm guilty .now for $50 772 01:23:05,593 --> 01:23:07,030 I knew I would always pay 773 01:23:07,577 --> 01:23:09,608 So, where is he? Can I Meet him or her? 774 01:23:09,679 --> 01:23:10,647 .I mean, I don't mind 775 01:23:10,694 --> 01:23:12,749 We're all on the same team, right? 776 01:23:16,897 --> 01:23:17,764 .it's shooting 777 01:23:18,202 --> 01:23:20,045 Yes, but who shot? on whom? 778 01:23:21,022 --> 01:23:22,022 .It doesn't matter 779 01:23:22,280 --> 01:23:23,123 .Good 780 01:23:24,046 --> 01:23:24,873 .Let's go 781 01:23:26,686 --> 01:23:27,632 ..you wag 782 01:23:30,647 --> 01:23:33,201 What? You cost us $100,000 783 01:23:33,725 --> 01:23:34,662 He was talkative 784 01:23:34,951 --> 01:23:36,178 Shame, we can't sell this 785 01:23:36,335 --> 01:23:38,083 .It will be a good earning 786 01:23:49,741 --> 01:23:50,561 .Curse 787 01:23:51,749 --> 01:23:52,482 .Look 788 01:24:01,752 --> 01:24:03,337 TJ? What? 789 01:24:04,658 --> 01:24:05,493 .Good 790 01:24:11,814 --> 01:24:13,064 .we'll go through this 791 01:24:19,691 --> 01:24:20,424 .Good 792 01:24:21,847 --> 01:24:23,073 Can we pass? 793 01:24:26,813 --> 01:24:27,555 .Good 794 01:24:39,076 --> 01:24:40,224 are you OK? 795 01:24:42,263 --> 01:24:43,732 Yes, I will go through the tube 796 01:25:06,886 --> 01:25:07,987 You bastards! 797 01:25:08,535 --> 01:25:11,151 That you shot my broker Sheriff. I messed everything up 798 01:25:11,410 --> 01:25:13,042 .I don't think so, my partner 799 01:25:13,801 --> 01:25:15,792 This guy got fired .fire by an intruder 800 01:25:16,332 --> 01:25:18,332 The two brats locked in the basement 801 01:25:18,879 --> 01:25:20,105 They are the ones who killed him, not us 802 01:25:20,808 --> 01:25:22,410 Can't we give them his liver? 803 01:25:29,946 --> 01:25:32,226 I don't think they agree to Liver injured by gunshot 804 01:25:32,461 --> 01:25:34,164 Do you accept? .ok 805 01:25:35,176 --> 01:25:37,199 How about those spare parts You keep it down? 806 01:25:37,317 --> 01:25:39,910 Spare parts for addicts .alcohol and drugs 807 01:25:40,387 --> 01:25:42,246 The kidneys are fine, as are the eyes 808 01:25:42,710 --> 01:25:44,397 But the liver is damaged 809 01:25:45,543 --> 01:25:46,605 What about your liver? 810 01:25:49,176 --> 01:25:49,996 .it's not even a joke 811 01:25:50,376 --> 01:25:51,985 If you try to get in my way 812 01:25:52,056 --> 01:25:54,579 .I will shoot your fucking face 813 01:25:57,314 --> 01:25:58,860 What story will you tell? 814 01:25:59,196 --> 01:26:00,196 .any story I want 815 01:26:00,843 --> 01:26:04,663 I will be the champion who is stopped Classico butcher 816 01:26:05,569 --> 01:26:07,272 .Maybe it deserves a parade 817 01:26:08,858 --> 01:26:10,740 A deceitful bastard, isn't he? 818 01:26:19,797 --> 01:26:22,750 I'll make the call and tell them , that there is a small hitch 819 01:26:24,576 --> 01:26:26,060 But there is a solution for that 820 01:26:26,482 --> 01:26:27,482 what about him? 821 01:26:27,951 --> 01:26:29,247 Bring tear gas 822 01:26:30,776 --> 01:26:31,955 .we need a liver 823 01:26:45,988 --> 01:26:48,026 .I have what you asked for 824 01:26:49,076 --> 01:26:50,490 .but we need a new courier 825 01:26:51,076 --> 01:26:52,404 Bring it yourself 826 01:26:53,256 --> 01:26:56,607 Transfer me another 50,000 Your rush is not my problem 827 01:27:04,830 --> 01:27:06,087 I'm sorry, TJ 828 01:27:06,493 --> 01:27:07,486 .No. He's gone 829 01:27:07,635 --> 01:27:09,157 .please help me 830 01:27:09,689 --> 01:27:10,790 .help me 831 01:27:11,502 --> 01:27:12,454 .help me 832 01:27:12,767 --> 01:27:15,673 Your man's stupefaction is not my fault 833 01:27:16,111 --> 01:27:18,885 Misfortune is cured with ingenuity 834 01:27:22,248 --> 01:27:23,389 .and money 835 01:27:23,648 --> 01:27:25,194 .Delivery within 2 hours 836 01:27:25,413 --> 01:27:26,967 .You will get extra money 837 01:27:27,743 --> 01:27:28,743 .Don't be late 838 01:27:34,143 --> 01:27:35,424 .mice in the walls 839 01:27:57,514 --> 01:27:58,803 .I will hold your feet 840 01:28:01,530 --> 01:28:03,389 Yeah, yeah, come on 841 01:28:03,663 --> 01:28:05,663 He is bleeding profusely 842 01:28:05,725 --> 01:28:07,545 Who are you guys? Nobody 843 01:28:09,017 --> 01:28:11,564 You two saved me there .This means that you are both important 844 01:28:12,391 --> 01:28:13,758 Well, that would be painful 845 01:28:13,892 --> 01:28:14,892 .I'm sorry 846 01:28:17,266 --> 01:28:17,985 .sorry 847 01:28:19,142 --> 01:28:21,618 If you get me out of here .I'll give you 10 thousand dollars 848 01:28:21,759 --> 01:28:22,759 .Make it 25 thousand dollars 849 01:28:23,243 --> 01:28:25,594 .(TJ Our enemy's enemy has money 850 01:28:25,743 --> 01:28:28,141 We need money and it is You need us, right? 851 01:28:28,758 --> 01:28:29,617 .I don't know. I do not think so 852 01:28:29,673 --> 01:28:31,891 We agree, but you shouldn't Manx dies 853 01:28:35,203 --> 01:28:36,156 what the hell? 854 01:28:38,547 --> 01:28:39,453 It is a tear gas 855 01:28:40,164 --> 01:28:41,203 (Okay, TJ 856 01:28:41,422 --> 01:28:43,234 We have to focus, okay? Let's go 857 01:28:53,397 --> 01:28:55,615 .look at me. wear this 858 01:28:56,092 --> 01:28:57,818 .breathe, breathe 859 01:28:58,616 --> 01:28:59,943 They will come after me 860 01:29:00,311 --> 01:29:04,045 You take it and go home safely Then you wait and get paid 861 01:29:04,225 --> 01:29:06,037 ...hey, what if Listen to him, okay? 862 01:29:06,202 --> 01:29:08,115 I'll be fine, go 863 01:29:09,866 --> 01:29:11,193 .over there 864 01:29:11,920 --> 01:29:12,920 Follow him, okay? 865 01:29:17,249 --> 01:29:18,030 !Curse 866 01:30:20,930 --> 01:30:22,124 .My God 867 01:30:26,665 --> 01:30:27,665 .Good 868 01:30:29,227 --> 01:30:30,086 .Good 869 01:30:54,371 --> 01:30:55,152 .Good 870 01:31:00,949 --> 01:31:01,746 .OK Go 871 01:31:01,840 --> 01:31:03,605 Thank you You are welcome 872 01:31:44,843 --> 01:31:45,686 .I found it 873 01:31:51,070 --> 01:31:52,374 There is no place to escape, my dear 874 01:31:55,202 --> 01:31:56,280 Come on, throw the hammer 875 01:32:58,522 --> 01:32:59,342 .Damn 876 01:33:10,822 --> 01:33:12,642 Your sister owes me a liver 877 01:33:13,743 --> 01:33:14,914 Your liver will do the trick 878 01:33:30,981 --> 01:33:31,731 renal)?) 879 01:33:32,622 --> 01:33:35,075 That you completely ruined my life 880 01:33:37,083 --> 01:33:38,489 I can explain a lot , of things 881 01:33:38,989 --> 01:33:40,973 But the sheriff's death .not one of them 882 01:33:43,976 --> 01:33:45,554 .Looks like I have to move on 883 01:33:48,109 --> 01:33:49,468 But before I do this 884 01:33:50,656 --> 01:33:51,843 ,you have to know 885 01:33:52,523 --> 01:33:54,718 Your miserable life 886 01:33:56,867 --> 01:33:59,796 Three will be given life ..or even four 887 01:34:00,804 --> 01:34:02,366 More valuable people... 888 01:34:04,410 --> 01:34:06,464 Once you donate to someone who deserves it 889 01:34:21,803 --> 01:34:23,092 Then it will be your turn 890 01:34:54,210 --> 01:34:55,210 .(TJ) 891 01:34:57,276 --> 01:34:58,010 .(TJ) 892 01:34:58,081 --> 01:34:58,807 .Welcome 893 01:35:01,510 --> 01:35:02,275 .Welcome 894 01:35:03,470 --> 01:35:04,385 .Everything will be alright 895 01:35:05,150 --> 01:35:06,291 He didn't break you 896 01:35:07,302 --> 01:35:09,075 .behind you What? What? 897 01:35:09,255 --> 01:35:10,075 .behind you 898 01:35:11,638 --> 01:35:12,411 .Welcome 899 01:35:19,589 --> 01:35:20,448 ..Eye 900 01:35:22,206 --> 01:35:23,292 .by eye 901 01:35:48,592 --> 01:35:49,435 .Curse 902 01:36:38,810 --> 01:36:39,895 .It's my turn now 903 01:37:11,258 --> 01:37:11,961 Take it! 904 01:37:25,425 --> 01:37:27,394 .that you are ill 905 01:37:29,089 --> 01:37:30,230 .I am therapy 906 01:38:43,063 --> 01:38:43,875 .Good 907 01:38:44,516 --> 01:38:46,820 Well, we saved you, so 908 01:38:47,118 --> 01:38:48,305 ..you know, you should 909 01:38:49,173 --> 01:38:50,213 .you have to pay 910 01:38:50,676 --> 01:38:52,699 ..and I saved you both too, so 911 01:38:53,676 --> 01:38:55,082 It looks like we're even 912 01:38:57,305 --> 01:38:58,438 .This is nonsense 913 01:39:02,305 --> 01:39:03,617 .I still need something 914 01:39:04,743 --> 01:39:08,367 If you bring it to me I will pay you in full 915 01:39:18,670 --> 01:39:19,896 .Damn, I hate this dog 916 01:39:20,100 --> 01:39:21,795 Doctor Death "Kill All" .reserves 917 01:39:22,710 --> 01:39:23,928 No evidence, I think 918 01:39:24,304 --> 01:39:26,304 .what does it matter you rascal 919 01:39:27,562 --> 01:39:28,952 Mannix is โ€‹โ€‹a bad guy. 920 01:39:29,643 --> 01:39:30,752 ..but this bastard 921 01:39:31,495 --> 01:39:33,424 .will be the devil whore for sure 922 01:39:36,932 --> 01:39:37,713 .Good 923 01:39:38,893 --> 01:39:39,846 Well, it's over 924 01:39:41,291 --> 01:39:42,088 .batch 925 01:39:46,891 --> 01:39:48,289 .the deal is a deal, dude 926 01:40:16,455 --> 01:40:17,392 .Nice shirt dude 927 01:40:18,915 --> 01:40:20,728 okay. are you OK? 928 01:40:21,377 --> 01:40:22,564 .yeah, better than i am 929 01:40:26,189 --> 01:40:27,275 Do you want a ride? 930 01:40:27,976 --> 01:40:29,257 You need a doctor 931 01:40:30,143 --> 01:40:31,525 .This is where I go 932 01:40:31,737 --> 01:40:32,737 .it's close enough 933 01:40:34,409 --> 01:40:36,705 So, can I give you both a ride or what? 934 01:40:40,604 --> 01:40:41,377 .okay 935 01:40:41,799 --> 01:40:42,658 .Good 936 01:40:43,112 --> 01:40:44,502 .You can pick us up 937 01:40:50,274 --> 01:40:51,478 ..wait 938 01:40:53,245 --> 01:40:56,307 I almost forgot to give this to you 939 01:41:03,910 --> 01:41:05,285 Are you ready to leave here? Yes, of course 940 01:42:10,921 --> 01:42:13,007 {\3candH00C5D2 {\3candHAA9600 61663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.