All language subtitles for One.Crazy.Cruise.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,600 --> 00:00:10,500 ** 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,167 --> 00:00:13,567 * Whoa-oh-oh * 5 00:00:13,633 --> 00:00:16,533 ** 6 00:00:19,667 --> 00:00:20,967 * Waking up * 7 00:00:21,033 --> 00:00:23,800 * The pedal's down, my eyes are closed * 8 00:00:23,867 --> 00:00:25,000 (ship horn blasting) 9 00:00:25,067 --> 00:00:28,633 * No control * 10 00:00:28,700 --> 00:00:30,167 * Whoa-oh-oh * 11 00:00:30,233 --> 00:00:33,767 (Mom) Sun, water, beaches, gorgeous sunsets. 12 00:00:33,833 --> 00:00:37,133 Yes! This cruise is going to be great! 13 00:00:38,533 --> 00:00:40,200 (chuckling) 14 00:00:42,400 --> 00:00:44,933 Oh, no, no, no, no, no, no! This isn't happening! 15 00:00:45,000 --> 00:00:46,133 What? What? What is it? 16 00:00:46,200 --> 00:00:47,533 I can't find my Ziggpad! 17 00:00:47,600 --> 00:00:48,733 We have to go back. 18 00:00:48,800 --> 00:00:50,300 What if it's gone? I'm ruined! 19 00:00:50,367 --> 00:00:51,500 All my work... years! It's-- 20 00:00:51,567 --> 00:00:54,367 (Ellie singing softly) Ellie. Ellie? 21 00:00:54,433 --> 00:00:56,933 Ellie. Ell-- Ellie. Ellie! Ellie! 22 00:00:57,000 --> 00:00:58,933 Hmm? Ziggpad! 23 00:00:59,000 --> 00:01:00,333 Oh. Ellie! 24 00:01:00,400 --> 00:01:02,733 (Ellie) Sorry. (sighing) 25 00:01:02,800 --> 00:01:04,300 (Ellie) Here ya go. What did I tell you kids 26 00:01:04,367 --> 00:01:06,067 about never touching this. 27 00:01:06,133 --> 00:01:07,267 Hmm. (Cameron) Yes! 28 00:01:07,333 --> 00:01:09,500 Oh! (Dad and Cameron sighing) 29 00:01:09,567 --> 00:01:11,933 My "Snobby Squirrels" app is all ready to go! 30 00:01:12,067 --> 00:01:14,533 I just wish I had one more thing to push it over the top. 31 00:01:14,600 --> 00:01:16,567 Like a catchy jingle that makes you want to pound 32 00:01:16,633 --> 00:01:18,400 your head against the wall to make it stop? 33 00:01:18,467 --> 00:01:19,800 (Mom laughing) (Cameron groaning) 34 00:01:19,867 --> 00:01:21,067 That's exactly what it needs! 35 00:01:21,133 --> 00:01:23,200 Knew there was a reason I married you. 36 00:01:24,333 --> 00:01:25,633 (clears throat) Okay... (muttering) 37 00:01:25,700 --> 00:01:28,400 (Nate) Whoa, they got water polo! 38 00:01:28,467 --> 00:01:31,233 That must be a pretty big pool to fit all those horses. 39 00:01:32,767 --> 00:01:34,500 (singing happily) 40 00:01:34,567 --> 00:01:36,800 Sometimes I think Nate has to be kidding. 41 00:01:36,867 --> 00:01:38,233 Yeah. 42 00:01:38,300 --> 00:01:39,733 Hey, maybe you should just go back to obsessing 43 00:01:39,800 --> 00:01:41,333 about everything that might go wrong on this trip. 44 00:01:41,400 --> 00:01:44,367 Um... global warming has accelerated incidents 45 00:01:44,433 --> 00:01:46,500 of ocean disasters. Don't come crying 46 00:01:46,567 --> 00:01:48,567 to me if you can't find a lifeboat. 47 00:01:48,633 --> 00:01:50,367 (Cameron) Yes! Just became a seventh-level 48 00:01:50,433 --> 00:01:51,767 Master Thief of Mythonia! 49 00:01:51,833 --> 00:01:54,467 Oh, that's so awesome... said no one ever. 50 00:01:54,533 --> 00:01:55,867 (Nate) Good one! (laughing) 51 00:01:55,933 --> 00:01:57,233 Come on Piper, leave Cam alone. 52 00:01:57,300 --> 00:01:59,100 He's not bothering you. Don't worry, Sis. 53 00:01:59,167 --> 00:02:00,900 I've become adept at tuning her out. 54 00:02:00,967 --> 00:02:02,333 Along with most of reality. 55 00:02:02,400 --> 00:02:04,600 Okay, really? Knock it off, kids! 56 00:02:04,667 --> 00:02:05,833 Look I know it's been difficult since 57 00:02:05,900 --> 00:02:07,533 your Mom and I got married, but... 58 00:02:07,600 --> 00:02:09,533 it's time for us to come together as a family. 59 00:02:09,600 --> 00:02:11,200 Mm-hmm. The Jensens... 60 00:02:11,267 --> 00:02:12,633 (kids groaning) (Cameron) Not again. 61 00:02:12,700 --> 00:02:15,067 And the Bauers... (sighing) 62 00:02:15,133 --> 00:02:16,967 Are now the Jensen-Bauers. 63 00:02:17,067 --> 00:02:18,467 We're all in the same boat. 64 00:02:18,533 --> 00:02:20,100 Well, not yet we aren't. 65 00:02:20,167 --> 00:02:22,233 (Nate) Uh, no. Uh-uh. 66 00:02:22,300 --> 00:02:23,933 (Ellie laughing) 'Cause we're... gonna be... 67 00:02:24,067 --> 00:02:25,367 (Mom) Come on, you guys, 68 00:02:25,433 --> 00:02:27,733 your Dad has a lot riding on this product launch, 69 00:02:27,800 --> 00:02:29,367 so all of you need to be on your 70 00:02:29,433 --> 00:02:31,700 absolute best behavior, okay? 71 00:02:31,767 --> 00:02:35,200 Yeah, and word is the new boss, Mr. Bragg, is real tough. 72 00:02:35,267 --> 00:02:37,600 Okay, what do you think of this? (clearing throat) 73 00:02:37,667 --> 00:02:40,933 * When the Bumpkin Beavers are to blame * 74 00:02:41,067 --> 00:02:43,433 * And mayhem and mischief are their aim * 75 00:02:43,500 --> 00:02:45,767 * The Snobby Squirrels can surely claim * 76 00:02:45,833 --> 00:02:48,933 * They're ready for action and always... * 77 00:02:49,067 --> 00:02:50,133 Lame. 78 00:02:50,200 --> 00:02:52,233 (kids laughing) 79 00:02:52,300 --> 00:02:53,867 Not the word I was looking for. 80 00:02:53,933 --> 00:02:55,133 (Mom) Hmm. 81 00:02:55,200 --> 00:02:57,667 ** 82 00:02:59,533 --> 00:03:01,100 Kids there's so many fun things to do. 83 00:03:01,167 --> 00:03:02,733 You're gonna love this. 84 00:03:02,800 --> 00:03:04,667 Look, there's even a sea lion named Schnitzel! 85 00:03:04,733 --> 00:03:07,933 (Piper) Aww. (Ellie gasps and screams) 86 00:03:08,067 --> 00:03:09,300 Ahoy there, mateys! 87 00:03:09,367 --> 00:03:12,600 I am Barnacle the Clown, your maritime merrymaker! 88 00:03:12,667 --> 00:03:14,367 Ooh, hats! 89 00:03:14,433 --> 00:03:15,800 (Mom and Nate) Okay. (Barnacle) Yeah! 90 00:03:15,867 --> 00:03:17,200 Oh, no, I'm not wearing this. 91 00:03:17,267 --> 00:03:18,433 What's with the lovely lass? 92 00:03:18,500 --> 00:03:20,800 She has coulrophobia. Uh... 93 00:03:20,867 --> 00:03:23,133 It's an unreasonable fear of clowns. 94 00:03:23,200 --> 00:03:24,700 (squeaking) I'm sorry, "unreasonable"? 95 00:03:24,767 --> 00:03:26,600 Are you seeing what I'm seeing? 96 00:03:26,667 --> 00:03:28,933 And just when I thought this trip couldn't get any better. 97 00:03:29,067 --> 00:03:31,500 Okay, you're breathing on me really hard. Could you not? 98 00:03:31,567 --> 00:03:32,967 Hats for everyone! Oh! Oh, my gosh! 99 00:03:33,067 --> 00:03:35,067 Okay, lets go! 100 00:03:35,100 --> 00:03:37,500 ** 101 00:03:47,100 --> 00:03:49,733 Keep up. Keep up. Look at that! 102 00:03:49,800 --> 00:03:51,167 Look at that... 103 00:03:51,233 --> 00:03:53,267 (laughing) This is gonna be so much fun! 104 00:03:53,333 --> 00:03:54,467 I know. 105 00:03:54,533 --> 00:03:56,067 (clearing throat) Mr. Bragg! 106 00:03:56,067 --> 00:03:57,933 How are you, sir? 107 00:03:58,067 --> 00:03:59,700 "Bowser," isn't it? 108 00:03:59,767 --> 00:04:01,567 It's Bauer, actually. Uh, huh. 109 00:04:01,633 --> 00:04:03,100 This is my wife, Sophia. 110 00:04:03,167 --> 00:04:04,833 Nice to meet you. Hello. 111 00:04:04,900 --> 00:04:07,533 And this must be your lovely wife? 112 00:04:07,600 --> 00:04:10,333 This is my 16-year-old daughter, Melina. 113 00:04:10,400 --> 00:04:12,367 (gasps) (gasping) 114 00:04:12,433 --> 00:04:13,633 Oh, right! Of course. 115 00:04:13,700 --> 00:04:15,667 (chuckling) Cool belt. 116 00:04:18,067 --> 00:04:20,700 Well, the outfit definitely needed something. 117 00:04:20,767 --> 00:04:23,433 (girls gasping) 118 00:04:23,500 --> 00:04:24,833 You better stay sharp there, Berger. 119 00:04:24,900 --> 00:04:26,200 After this launch, 120 00:04:26,267 --> 00:04:28,200 we're gonna have millions of eyes watching us. 121 00:04:28,267 --> 00:04:29,533 I am expecting great things 122 00:04:29,600 --> 00:04:30,833 from you and your app. 123 00:04:30,900 --> 00:04:33,600 "App-solutely," sir! (chuckling weakly) 124 00:04:33,667 --> 00:04:35,933 That's funny. Oh, good. 125 00:04:36,067 --> 00:04:37,933 (man on P.A.) Attention: The Ziggle product launch 126 00:04:38,067 --> 00:04:40,933 will begin in 56 hours and 5 minutes. 127 00:04:42,067 --> 00:04:43,567 Shopping? Yeah, let's go. 128 00:04:45,400 --> 00:04:46,533 Dude, what are you doing? 129 00:04:46,600 --> 00:04:48,500 Horrible. (grunting) 130 00:04:49,367 --> 00:04:52,067 Ah! 131 00:04:52,133 --> 00:04:53,467 Who throw that! 132 00:04:53,533 --> 00:04:55,867 Hmm? He's talkin' to me? 133 00:04:55,933 --> 00:04:59,633 Do not insulting us with feeble paper crowns. 134 00:04:59,700 --> 00:05:01,133 Ooh. 135 00:05:01,200 --> 00:05:03,500 (Nate) Hello, beautiful. (clicking tongue) 136 00:05:05,067 --> 00:05:08,967 Hey, avert vision orbs from sister! 137 00:05:09,067 --> 00:05:10,233 Vi-- Vision orbs? 138 00:05:10,300 --> 00:05:12,400 Move aside, lowly little runts. 139 00:05:12,467 --> 00:05:14,867 Why you blocking my goings? 140 00:05:14,933 --> 00:05:16,500 Gee, what's his problem? 141 00:05:16,567 --> 00:05:17,700 Probably afraid of clowns or something. Yeah. 142 00:05:17,767 --> 00:05:19,200 Ooh! (both) Ah! 143 00:05:19,267 --> 00:05:22,067 Who's ready for a little ice cream Bon Voyage party 144 00:05:22,067 --> 00:05:24,267 down by the old swimmin' hole before we shove off, hmm? 145 00:05:24,333 --> 00:05:28,500 You guys should go ahead, have some fun, right? 146 00:05:28,567 --> 00:05:29,900 We'll meet you back at the cabin. 147 00:05:29,967 --> 00:05:30,933 Mwah! Bye. 148 00:05:31,067 --> 00:05:32,500 Really? You're gonna leave us here 149 00:05:32,567 --> 00:05:33,867 with a strange man in makeup who has seaweed for hair 150 00:05:33,933 --> 00:05:35,267 when criminal activity aboard cruise ships 151 00:05:35,333 --> 00:05:36,467 is at an all-time high? 152 00:05:36,533 --> 00:05:38,500 Oh, wow. Oh! 153 00:05:38,567 --> 00:05:40,633 I'm gonna call you "Chipper"! 154 00:05:42,333 --> 00:05:44,467 (man on P.A.) Moxie Cruise lines invites all guests 155 00:05:44,533 --> 00:05:46,500 to the pool deck as we prepare for departure. 156 00:05:48,067 --> 00:05:49,267 (Ellie shrieks) 157 00:05:49,333 --> 00:05:51,300 Gather round as old Barnacle shows you how 158 00:05:51,367 --> 00:05:53,133 to make your very own ice cream! 159 00:05:53,200 --> 00:05:54,533 Yes! 160 00:05:54,600 --> 00:05:57,067 Oh, hey, whoa, Ellie. I don't even know you. 161 00:05:57,067 --> 00:05:59,067 Okay, you will pick your ingredients 162 00:05:59,067 --> 00:06:01,967 and then we'll toss 'em into this here mixing bowl 163 00:06:02,067 --> 00:06:03,567 full of creamy goodness. 164 00:06:03,633 --> 00:06:06,667 And then old Barnacle is gonna pour 165 00:06:06,733 --> 00:06:09,833 some of his magic potion. 166 00:06:09,900 --> 00:06:11,700 (canister hisses) (grunting) 167 00:06:12,900 --> 00:06:14,600 And we'll toast... (canister hisses) 168 00:06:14,667 --> 00:06:16,767 To the voyage that awaits us! 169 00:06:16,833 --> 00:06:18,300 (little boy) Oh, cool! 170 00:06:18,367 --> 00:06:19,500 Whoo! 171 00:06:19,567 --> 00:06:20,900 Ooh. Are you kidding me? 172 00:06:20,967 --> 00:06:22,767 Now the clown is messing around with liquid nitrogen! 173 00:06:22,833 --> 00:06:24,700 That stuff is like 320 below zero. 174 00:06:24,767 --> 00:06:26,433 It can snap steel in half! 175 00:06:26,500 --> 00:06:28,300 (Barnacle giggling) (Nate) That was awesome! 176 00:06:28,367 --> 00:06:30,233 I wanna try! Hey! 177 00:06:30,300 --> 00:06:31,767 You almost cost me a life! 178 00:06:31,833 --> 00:06:33,367 Like you even had one in the first place. 179 00:06:33,433 --> 00:06:34,700 (Ellie) Okay, do you ever shut up? 180 00:06:34,767 --> 00:06:36,367 Do you ever try and make me? 181 00:06:36,433 --> 00:06:38,100 (grunting) (scoffing) 182 00:06:38,167 --> 00:06:41,067 (kids grunting, shouting) 183 00:06:42,067 --> 00:06:43,333 (little boy) That was fun! 184 00:06:43,400 --> 00:06:45,367 (Cameron) Liquid Nitrogen is in the pool! 185 00:06:45,433 --> 00:06:46,833 (boy) Cannon ball! 186 00:06:46,900 --> 00:06:49,900 My game! Not my game, not my game, not my game. 187 00:06:51,333 --> 00:06:53,067 My new dress! No, no, no, no! 188 00:06:53,100 --> 00:06:54,233 Not my game. 189 00:06:54,300 --> 00:06:55,767 Not my game. (Nate) Polo! 190 00:06:55,833 --> 00:06:59,100 (Ellie) Ah, Ellie overboard! Ellie overboard! 191 00:07:00,933 --> 00:07:02,367 (laughing) 192 00:07:02,433 --> 00:07:03,567 Mayday! 193 00:07:03,633 --> 00:07:05,767 It's the shallow end, Ellie. 194 00:07:09,100 --> 00:07:11,733 (man on P.A.) Attention: As your Moxie cruise sets sail, 195 00:07:11,800 --> 00:07:13,967 please join us for dinner and a show. 196 00:07:16,867 --> 00:07:18,233 Oh, what do you think? 197 00:07:18,300 --> 00:07:20,600 Am I S.F.I.H.? 198 00:07:20,667 --> 00:07:22,467 S.F.I.H.? 199 00:07:22,533 --> 00:07:24,100 So fresh it hurts! (laughing) 200 00:07:24,167 --> 00:07:26,667 (scoffing) It hurts all right. 201 00:07:28,767 --> 00:07:30,467 Whoa, where'd you get that? 202 00:07:30,533 --> 00:07:31,900 Borrowed it from Mom. 203 00:07:31,967 --> 00:07:33,900 Perfect. 204 00:07:33,967 --> 00:07:35,733 Well, then why are you taking it off? 205 00:07:35,800 --> 00:07:38,067 So she doesn't see me in it, duh. 206 00:07:38,100 --> 00:07:40,067 I'll just throw it on later. What-- 207 00:07:41,500 --> 00:07:43,567 Oh, hey, whoa! Hands off! 208 00:07:43,633 --> 00:07:45,067 This is an original Alfonse Moogli. 209 00:07:45,133 --> 00:07:47,400 I worked three summers to pay for it. 210 00:07:47,467 --> 00:07:48,600 Iceberg! 211 00:07:48,667 --> 00:07:49,800 (screaming) (Nate) Whoa! 212 00:07:49,867 --> 00:07:51,367 I knew it! Where is my life vest? 213 00:07:51,433 --> 00:07:53,500 (chuckling) It's the password to the safe. 214 00:07:53,567 --> 00:07:55,067 (kids sighing) 215 00:07:55,067 --> 00:07:57,067 I don't want to forget, so I'm telling you guys. 216 00:07:57,100 --> 00:07:59,133 My Ziggpad's in there and it is completely 217 00:07:59,200 --> 00:08:01,467 off-limits until after the presentation. 218 00:08:01,533 --> 00:08:03,133 No music videos... 219 00:08:03,200 --> 00:08:04,933 no online shopping... 220 00:08:05,067 --> 00:08:07,067 no nothing. Got it? 221 00:08:07,067 --> 00:08:08,733 That means you, sticky fingers. 222 00:08:08,800 --> 00:08:11,167 What? Don't look at me. I never remember passwords. 223 00:08:14,267 --> 00:08:16,733 (Paul) Now, I want you to imagine... 224 00:08:16,800 --> 00:08:20,067 you're standing at the South Pole... 225 00:08:20,133 --> 00:08:22,067 in your underwear. 226 00:08:22,133 --> 00:08:24,067 (shivering) (audience chuckling) 227 00:08:24,133 --> 00:08:25,467 Boxers or briefs? (laughing) 228 00:08:25,533 --> 00:08:26,833 On the count of three, 229 00:08:26,900 --> 00:08:29,333 you shall return from your polar journey, 230 00:08:29,400 --> 00:08:31,267 fully clothed. (shivering) 231 00:08:32,467 --> 00:08:35,200 One, two, three! 232 00:08:35,267 --> 00:08:36,700 (audience reacting) 233 00:08:36,767 --> 00:08:41,933 Consider your mind exploded by The Indescribable Paul! 234 00:08:43,067 --> 00:08:44,333 Whoo-hoo! 235 00:08:44,400 --> 00:08:47,200 Now, for the finale, I'll need a few volunteers. 236 00:08:47,267 --> 00:08:48,600 Uh-oh! 237 00:08:48,667 --> 00:08:50,933 Okay, there is not a shred of scientific evidence 238 00:08:51,067 --> 00:08:52,967 to prove hypnosis is real. It's a total crock. 239 00:08:53,067 --> 00:08:54,867 How about these four lovely children right here? 240 00:08:54,933 --> 00:08:56,500 (Mom) That's you guys! 241 00:08:56,567 --> 00:08:57,700 Get on up there. 242 00:08:57,767 --> 00:08:58,900 Getting up in front of a crowd? 243 00:08:58,967 --> 00:09:00,367 Definitely not my thing. 244 00:09:00,433 --> 00:09:01,733 I'll go. It's not like 245 00:09:01,800 --> 00:09:03,800 you can penetrate this steel trap anyway. 246 00:09:03,867 --> 00:09:05,300 (makes knocking noises) 247 00:09:05,367 --> 00:09:08,800 (applause) 248 00:09:08,867 --> 00:09:11,867 Well, it's better than sitting here, bored out of my mind. 249 00:09:13,267 --> 00:09:15,667 Careful. Don't embarrass yourself. 250 00:09:23,067 --> 00:09:25,767 Hmm. (yawning) 251 00:09:28,233 --> 00:09:31,167 I want you to relax your body 252 00:09:31,233 --> 00:09:35,233 and simply focus on the sound of my voice, 253 00:09:35,300 --> 00:09:37,067 nothing more. 254 00:09:37,067 --> 00:09:38,200 In honor of tomorrow night's 255 00:09:38,267 --> 00:09:40,167 highly-anticipated performance 256 00:09:40,233 --> 00:09:43,733 of "Pirate-tacular, The Musical," 257 00:09:43,800 --> 00:09:45,900 I want you to imagine that 258 00:09:45,967 --> 00:09:48,833 you're a merry band of buccaneers. 259 00:09:48,900 --> 00:09:50,267 Modern or Colonial-era? 260 00:09:50,333 --> 00:09:51,933 Just... You know-- 261 00:09:52,067 --> 00:09:54,933 Everyone breathe... 262 00:09:55,067 --> 00:09:58,067 and concentrate on the sound of my voice. 263 00:09:59,467 --> 00:10:00,733 As you listen, 264 00:10:00,800 --> 00:10:03,967 you'll find your eyelids getting heavier 265 00:10:04,033 --> 00:10:07,267 and heavier until it's impossible 266 00:10:07,333 --> 00:10:08,700 to keep them open. 267 00:10:08,767 --> 00:10:10,233 That's it. 268 00:10:11,833 --> 00:10:13,833 I've never seen them this quiet. Yeah... 269 00:10:13,900 --> 00:10:16,200 From now until sunrise, 270 00:10:16,267 --> 00:10:19,500 I want you to imagine 271 00:10:19,567 --> 00:10:21,600 that you're a bunch 272 00:10:21,667 --> 00:10:26,133 of plundering pirates at sea. 273 00:10:27,333 --> 00:10:30,633 In three... two... 274 00:10:30,700 --> 00:10:33,800 But I-- I'm a steel trap. 275 00:10:33,867 --> 00:10:36,300 One! (kids sighing) 276 00:10:38,667 --> 00:10:41,800 (gulls squawking) 277 00:10:49,233 --> 00:10:53,033 (Piper groaning, someone hiccupping) 278 00:10:53,100 --> 00:10:54,500 (groaning) 279 00:10:54,567 --> 00:10:56,533 (clearing throat, sniffing) Hmm? 280 00:10:56,600 --> 00:10:58,033 (Piper groaning, Cameron gasping) 281 00:10:58,100 --> 00:11:01,333 (Cameron groaning) (Ellie) Hmm? What? Hmm? 282 00:11:01,400 --> 00:11:02,700 I-- I'm blind! 283 00:11:02,767 --> 00:11:05,867 No! No-- 284 00:11:05,933 --> 00:11:08,533 (others groaning, muttering) 285 00:11:08,600 --> 00:11:10,167 Oh, whoa. 286 00:11:10,233 --> 00:11:12,800 (Cameron) Whoa, guys, get up. Who trashed this place? 287 00:11:12,867 --> 00:11:15,767 Hmm? Oh, hey. 288 00:11:15,833 --> 00:11:16,967 Oh! (stammering) 289 00:11:17,067 --> 00:11:18,500 (Ellie) Did you do this? 290 00:11:18,567 --> 00:11:20,867 Um, good morning? Is this a... 291 00:11:20,933 --> 00:11:23,300 (screaming) What the-- 292 00:11:23,367 --> 00:11:25,167 There's a leg handcuffed to my arm! 293 00:11:26,333 --> 00:11:27,700 Whoa! (Ellie and Cameron gasping) 294 00:11:27,767 --> 00:11:29,967 Oh! (laughter) 295 00:11:30,067 --> 00:11:33,333 Why are there ping pong balls all over the floor? 296 00:11:33,400 --> 00:11:35,667 (Ellie) Mom and Dad are gonna kill you guys. 297 00:11:35,733 --> 00:11:37,067 (groaning) 298 00:11:37,100 --> 00:11:38,600 You have an anchor tattoo on your neck. 299 00:11:38,667 --> 00:11:40,767 (Cameron) Hmm? Tattoo? (squealing) 300 00:11:40,833 --> 00:11:42,267 Oh, whew, it rubs off. 301 00:11:42,333 --> 00:11:43,667 (Piper) What is going on? (Cameron laughing) 302 00:11:43,733 --> 00:11:45,500 Ah! Oh! Oh, no, no, no! 303 00:11:45,567 --> 00:11:48,400 This is not funny! 304 00:11:48,467 --> 00:11:50,567 Oh! Eww! 305 00:11:50,633 --> 00:11:52,400 What the-- 306 00:11:52,467 --> 00:11:54,600 O... M... G! 307 00:11:54,667 --> 00:11:57,233 My hair! (grunting) 308 00:11:57,300 --> 00:11:59,300 (Nate groaning) 309 00:12:00,467 --> 00:12:02,567 Ah. 310 00:12:02,633 --> 00:12:03,767 (stammering) Oh! 311 00:12:03,833 --> 00:12:05,233 (Piper) Did you-- Nate? 312 00:12:05,300 --> 00:12:07,067 Cool! 313 00:12:07,100 --> 00:12:09,333 (Piper) Nate? Morning. 314 00:12:09,400 --> 00:12:10,533 What is that stuff? 315 00:12:10,600 --> 00:12:12,067 (grunting) Hmm? (Nate) Cool! 316 00:12:12,100 --> 00:12:13,900 I'm a mutant! (Ellie) Hello? Um, guys? 317 00:12:13,967 --> 00:12:16,833 (roaring) 318 00:12:16,900 --> 00:12:18,800 Hello? (roaring) 319 00:12:18,867 --> 00:12:20,733 Nate, Nate! Get in the shower and rinse 320 00:12:20,800 --> 00:12:21,933 that off right now. 321 00:12:22,067 --> 00:12:23,900 Geez, okay, "Mom." 322 00:12:23,967 --> 00:12:25,300 (sighing) Ridiculous! 323 00:12:25,367 --> 00:12:26,700 (clearing throat) 324 00:12:26,767 --> 00:12:29,067 Seriously guys, what is going on? 325 00:12:29,133 --> 00:12:30,267 The last thing I remember was that 326 00:12:30,333 --> 00:12:32,467 magician guy hypnotizing us... 327 00:12:32,533 --> 00:12:34,667 into thinking we were pirates! 328 00:12:34,733 --> 00:12:36,267 Okay, we gotta get this room clean before Mom and Dad-- 329 00:12:36,333 --> 00:12:37,467 (knocking at door) 330 00:12:39,267 --> 00:12:42,667 (Mom) Honey... let them have their privacy. 331 00:12:42,733 --> 00:12:44,067 It'll help them bond. 332 00:12:44,067 --> 00:12:46,167 You're right. See ya at brunch! 333 00:12:46,233 --> 00:12:47,633 We just need to get dressed! Right. 334 00:12:47,700 --> 00:12:49,300 We'll meet you at the restaurant! 335 00:12:49,367 --> 00:12:50,367 Oh, God. 336 00:12:50,433 --> 00:12:52,500 This stuff's not coming off! 337 00:12:53,833 --> 00:12:55,467 (sniffing) Grape? 338 00:12:55,533 --> 00:12:56,867 Something funny here? 339 00:12:56,933 --> 00:12:58,200 Yeah, it's grape. 340 00:12:58,267 --> 00:13:00,700 (rattling) Oh! Whoa. 341 00:13:00,767 --> 00:13:01,900 Oh, no. Oh, no! 342 00:13:01,967 --> 00:13:03,167 Oh, God! No, no, no! 343 00:13:03,233 --> 00:13:06,167 (gasping) No, is this Dad's Ziggpad? 344 00:13:07,300 --> 00:13:08,967 (Cameron) Please don't be broken! 345 00:13:12,067 --> 00:13:13,200 (all) It's gone! 346 00:13:13,267 --> 00:13:14,833 (gasping) Oh, no! 347 00:13:14,900 --> 00:13:15,967 This is not good! 348 00:13:16,067 --> 00:13:17,467 Oh, man! Okay. 349 00:13:17,533 --> 00:13:21,800 Oh, please be in the safe, please be in the safe... 350 00:13:21,867 --> 00:13:23,500 (Nate gasping) It's not in the safe! 351 00:13:23,567 --> 00:13:25,700 (all sighing, gasping) 352 00:13:25,767 --> 00:13:27,933 But this glove is. Give it to me. 353 00:13:30,167 --> 00:13:32,067 There's something inside! (Piper) Okay, all right... 354 00:13:32,133 --> 00:13:33,300 nobody jump to conclusions. 355 00:13:33,367 --> 00:13:35,533 Maybe Dad brought his tablet with him? 356 00:13:35,600 --> 00:13:37,233 Without the cover? 357 00:13:37,300 --> 00:13:39,633 Okay, let's just relax and go to brunch-- 358 00:13:39,700 --> 00:13:40,867 Wha-- uh, excuse me? 359 00:13:40,933 --> 00:13:42,133 What am I supposed to do with this? 360 00:13:42,200 --> 00:13:45,867 Oh, yeah, let's get you something for that. 361 00:13:48,733 --> 00:13:53,400 "See other glove." Huh. 362 00:13:54,567 --> 00:13:55,900 (sighing) 363 00:13:55,967 --> 00:13:58,067 Ew. What is this doing here? 364 00:13:58,100 --> 00:14:00,633 It smells like, ugh, mothballs! Ugh. 365 00:14:01,733 --> 00:14:02,933 (roaring) 366 00:14:03,067 --> 00:14:05,167 (all shouting, screaming) 367 00:14:05,233 --> 00:14:07,667 Why is there a seal in our closet? 368 00:14:07,733 --> 00:14:10,200 I believe that's a-- a sea lion. 369 00:14:10,267 --> 00:14:11,400 (Piper) What the-- (sea lion whining) 370 00:14:11,467 --> 00:14:13,400 (screaming) It smells so bad! 371 00:14:13,467 --> 00:14:15,167 (Ellie) Ah! It's gonna eat my face! 372 00:14:15,233 --> 00:14:16,967 (Ellie squeaking) 373 00:14:18,067 --> 00:14:19,367 Ugh! 374 00:14:19,433 --> 00:14:20,433 (sputters) 375 00:14:20,500 --> 00:14:22,833 (Cameron) I guess that means 376 00:14:22,900 --> 00:14:25,133 he likes you? I don't know. 377 00:14:25,200 --> 00:14:26,800 Ha! Well, there's no accounting for taste. 378 00:14:26,867 --> 00:14:28,067 (retching) 379 00:14:28,067 --> 00:14:29,400 (all gasping, shouting) 380 00:14:29,467 --> 00:14:31,333 (Piper) Ew! 381 00:14:31,400 --> 00:14:32,867 (Ellie) Actually, he appears to be 382 00:14:32,933 --> 00:14:34,433 an excellent judge of character. 383 00:14:34,500 --> 00:14:35,800 (purring) 384 00:14:35,867 --> 00:14:37,200 What's this? 385 00:14:39,067 --> 00:14:40,133 (Cameron heaving) 386 00:14:40,200 --> 00:14:41,533 I wish I didn't do this. 387 00:14:41,600 --> 00:14:43,067 Ugh. 388 00:14:43,067 --> 00:14:44,867 Ew! You grabbed that from the puke? 389 00:14:44,933 --> 00:14:46,100 That is so nasty! (heaving) 390 00:14:46,167 --> 00:14:48,067 Can everyone please try and stay focused? 391 00:14:48,067 --> 00:14:49,700 We need to go meet Mom and Dad! 392 00:14:49,767 --> 00:14:51,400 (Nate) Let's put it in the bathroom for now. 393 00:14:51,467 --> 00:14:54,567 Worry about it later. (groaning) Mm-mm. 394 00:14:55,833 --> 00:14:58,133 Okay, that's it. (sea lion grunting) 395 00:14:58,200 --> 00:14:59,333 Come here, puppy. Yeah, you got him, Nate. 396 00:14:59,400 --> 00:15:01,067 Come on, boy. You stink. Yeah. 397 00:15:01,067 --> 00:15:02,200 (Cameron) Keep him moving. 398 00:15:02,267 --> 00:15:04,100 Come on. (Piper) Seriously? 399 00:15:04,167 --> 00:15:05,500 (Cameron) It's working. 400 00:15:05,567 --> 00:15:07,067 (banana clattering) 401 00:15:09,333 --> 00:15:12,167 Yeah, you better not use my toothbrush, either! 402 00:15:12,233 --> 00:15:13,867 (sea lion growling) 403 00:15:13,933 --> 00:15:15,867 On second thought, it's all yours. 404 00:15:15,933 --> 00:15:18,467 Just make sure you clean it. 405 00:15:18,533 --> 00:15:19,900 Yeah. Mm-hmm. 406 00:15:19,967 --> 00:15:21,367 (Cameron) Okay, guys, be cool. I got this. 407 00:15:21,433 --> 00:15:22,700 (Ellie) This leg is killing my back. 408 00:15:22,767 --> 00:15:24,933 (Nate) At least you're not purple! 409 00:15:25,067 --> 00:15:28,067 (woman on P.A.) Attention passengers, don't forget to put your name... 410 00:15:28,067 --> 00:15:30,067 Uh, excuse me, young lady. 411 00:15:30,133 --> 00:15:32,233 Have you seen my daughter, Melina? 412 00:15:32,300 --> 00:15:33,733 Um, no. Haven't seen her. 413 00:15:33,800 --> 00:15:35,800 Oh, that's strange, she usually checks in by now. 414 00:15:35,867 --> 00:15:38,433 That's all right, I'll check her room. Thank you. 415 00:15:38,500 --> 00:15:41,067 That's weird. What's that about? 416 00:15:41,100 --> 00:15:43,667 Well, okay. Hey, you! 417 00:15:43,733 --> 00:15:45,233 Hey. 418 00:15:45,300 --> 00:15:47,067 Took you guys long enough to get here. 419 00:15:47,100 --> 00:15:48,233 (Piper) Um, yeah... 420 00:15:48,300 --> 00:15:49,933 Ellie had explosive diarrhea. 421 00:15:50,067 --> 00:15:51,233 Mm. Mm-hmm. 422 00:15:51,300 --> 00:15:53,867 (Dad) Nate... you're purple. 423 00:15:53,933 --> 00:15:56,900 Uh, yes! Thanks for noticing! 424 00:15:56,967 --> 00:15:59,133 It's my new-- my new, uh... 425 00:15:59,200 --> 00:16:00,600 sunscreen. (Cameron) Yeah. 426 00:16:00,667 --> 00:16:02,433 Super-protective. 427 00:16:02,500 --> 00:16:04,167 And what's with that awful coat? 428 00:16:04,233 --> 00:16:06,167 Oh, yeah, no. I'm-- I'm totally fine. 429 00:16:06,233 --> 00:16:08,433 They really have the A/C cranked up in here. 430 00:16:08,500 --> 00:16:09,833 (kids shivering) 431 00:16:09,900 --> 00:16:11,233 (Cameron) Oh, uh, Dad! 432 00:16:11,300 --> 00:16:13,500 Happen to have that Ziggpad handy? Oh, yeah! 433 00:16:13,567 --> 00:16:15,333 I'd love to take a peek at that app again. 434 00:16:15,400 --> 00:16:17,667 I told you, that stays in the safe until the presentation. 435 00:16:17,733 --> 00:16:18,833 Oh. Oh. 436 00:16:18,900 --> 00:16:20,433 And for security measures, it's got 437 00:16:20,500 --> 00:16:22,300 the only copy of my "Snobby Squirrels" app. 438 00:16:27,067 --> 00:16:30,700 Um... I have "Pulpaphobia." Mm. 439 00:16:30,767 --> 00:16:32,467 Fear of pulp. Mm-hmm. 440 00:16:32,533 --> 00:16:33,933 It's strong in here. (Nate) Oh, yeah! 441 00:16:34,067 --> 00:16:36,900 Is that new? Never heard of it. 442 00:16:36,967 --> 00:16:38,300 Hello there, newcomers. 443 00:16:38,367 --> 00:16:40,067 You're all welcome to help yourselves to our 444 00:16:40,100 --> 00:16:42,167 Briny Brunch Buffet. 445 00:16:42,233 --> 00:16:44,400 That sounds disgusting. (chuckling) 446 00:16:44,467 --> 00:16:47,433 Well, it's better than last night's "squidsicles." 447 00:16:52,067 --> 00:16:54,900 Ahoy there, kids! Oh, ahh! 448 00:16:54,967 --> 00:16:56,667 It never ends. 449 00:16:56,733 --> 00:16:58,133 (Barnacle) Now I hope you're all enjoying 450 00:16:58,200 --> 00:16:59,367 the second day of this 451 00:16:59,433 --> 00:17:01,867 fun-tastical cruise-a-majiggathon! 452 00:17:01,933 --> 00:17:03,300 (sighing) 453 00:17:03,367 --> 00:17:05,433 Barnacle wanted to let you all know... Mm! 454 00:17:05,500 --> 00:17:06,667 That tomorrow night... (grunting) 455 00:17:06,733 --> 00:17:08,833 After the big Ziggle launch, 456 00:17:08,900 --> 00:17:11,800 there's gonna be a super-swell farewell gala 457 00:17:11,867 --> 00:17:15,167 featuring a concert with a top secret mystery guest! 458 00:17:15,233 --> 00:17:16,500 Ooh! Mm! ((chuckling) 459 00:17:16,567 --> 00:17:18,533 It's gonna put the "dig" in "shindig"! 460 00:17:18,600 --> 00:17:19,767 (all chuckling) 461 00:17:19,833 --> 00:17:21,400 And you are going to look dazzling 462 00:17:21,467 --> 00:17:22,767 in that new necklace I got you. 463 00:17:22,833 --> 00:17:25,100 Ooh, thank you. I was nervous about bringing it... 464 00:17:25,167 --> 00:17:26,300 (Piper) Oh, no! Where's the necklace? 465 00:17:26,367 --> 00:17:27,533 But this is the perfect occasion... 466 00:17:27,600 --> 00:17:29,967 It's not in here. To finally break it out! 467 00:17:30,067 --> 00:17:31,500 Aww... um... 468 00:17:31,567 --> 00:17:33,100 yeah, I'm late! We gotta go! 469 00:17:33,167 --> 00:17:35,300 We gotta go play underwater croquet! 470 00:17:35,367 --> 00:17:37,100 Yeah! (kids agreeing) 471 00:17:37,167 --> 00:17:38,933 But you have to eat! (kids muttering) 472 00:17:39,067 --> 00:17:40,867 What about the Briny Brunch? 473 00:17:40,933 --> 00:17:45,067 (man on P.A.) The Ziggle product launch will begin in 35 hours. 474 00:17:45,100 --> 00:17:47,133 Okay, all I know is 475 00:17:47,200 --> 00:17:48,333 Mom's jewelry was in my purse, 476 00:17:48,400 --> 00:17:50,233 and now it's gone! (sighing) 477 00:17:50,300 --> 00:17:51,933 Wait a minute... 478 00:17:52,067 --> 00:17:54,067 isn't that Melina's belt? 479 00:17:54,100 --> 00:17:56,233 What's that red stuff? 480 00:17:56,300 --> 00:17:57,633 Okay, I don't want to point out the obvious, 481 00:17:57,700 --> 00:17:59,400 but we know Melina is missing, and that looks like-- 482 00:17:59,467 --> 00:18:00,733 Okay, if you guys don't shut up, you can add me 483 00:18:00,800 --> 00:18:02,500 to the long list of things you're scared of! 484 00:18:02,567 --> 00:18:04,733 Look, our top priority right now is to find Dad's Ziggpad, 485 00:18:04,800 --> 00:18:06,967 or we're gonna be grounded for life! 486 00:18:07,067 --> 00:18:09,067 Great, we're at Defcon One and all she can do is update her status. 487 00:18:09,067 --> 00:18:12,633 Ugh, I'm checking my feed from last night, "snarknado." 488 00:18:12,700 --> 00:18:15,067 Geesh. Maybe we posted a photo or something. 489 00:18:15,133 --> 00:18:17,900 All right. (phone beeping) 490 00:18:17,967 --> 00:18:19,200 That's weird. 491 00:18:19,267 --> 00:18:20,900 I have a text message from "Unknown." 492 00:18:20,967 --> 00:18:23,733 Well, what's it say? Uh... 493 00:18:23,800 --> 00:18:25,300 nothing. Hmm. 494 00:18:25,367 --> 00:18:26,667 Wh-- Thank you! 495 00:18:26,733 --> 00:18:29,367 "There's only me. There's only you." 496 00:18:29,433 --> 00:18:32,500 (suppressed laughter) "See you at noon." 497 00:18:32,567 --> 00:18:34,067 Okay, who is this obviously 498 00:18:34,133 --> 00:18:36,067 insane person? I know. Cuckoo! 499 00:18:36,100 --> 00:18:38,367 I have no idea. The number is blocked. 500 00:18:38,433 --> 00:18:40,333 Wait, why are there pictures of me and that 501 00:18:40,400 --> 00:18:42,500 cute waiter guy? 502 00:18:42,567 --> 00:18:44,533 (gasping) Maybe he helped you off 503 00:18:44,600 --> 00:18:46,200 Bragg's daughter? Perhaps it was 504 00:18:46,267 --> 00:18:47,500 an ill-fated love triangle. 505 00:18:47,567 --> 00:18:48,900 Look, Ellie-- Okay, okay! 506 00:18:48,967 --> 00:18:51,067 Bigger fish to fry, people! 507 00:18:51,133 --> 00:18:52,267 Okay, let's construct a timeline. 508 00:18:52,333 --> 00:18:53,500 We know that we saw 509 00:18:53,567 --> 00:18:55,367 the hypnotism show at 8: 00, right? 510 00:18:55,433 --> 00:18:59,067 And I took this photo with that waiter at 9:23. 511 00:18:59,067 --> 00:19:01,367 Speaking of fish, shouldn't we get that big blubber-butt 512 00:19:01,433 --> 00:19:03,200 out the room before Mom and Dad get back? 513 00:19:03,267 --> 00:19:04,600 (Ellie) Actually, technically speaking, 514 00:19:04,667 --> 00:19:06,900 a sea lion is not a fish, it's a mammal. 515 00:19:06,967 --> 00:19:10,067 (Hoss) Hold it right there! 516 00:19:10,067 --> 00:19:11,200 You're all coming with me. 517 00:19:11,267 --> 00:19:13,267 What? I'm sorry? Us? 518 00:19:13,333 --> 00:19:14,500 March! (kids protesting) 519 00:19:14,567 --> 00:19:15,733 Now! (kids agreeing) 520 00:19:15,800 --> 00:19:18,267 (Nate) I mean, ma'am! Ma'am! Yes, ma'am. 521 00:19:18,333 --> 00:19:20,600 I'm-- I'm marchin'! I got my eye on you. 522 00:19:22,133 --> 00:19:23,833 My advice is to confess now 523 00:19:23,900 --> 00:19:27,467 and save yourselves a lot of trouble. 524 00:19:27,533 --> 00:19:29,333 Confess to which thing? I mean, what thing? 525 00:19:29,400 --> 00:19:31,700 'Cause we didn't do anything. 526 00:19:31,767 --> 00:19:33,667 Why are you purple? 527 00:19:33,733 --> 00:19:36,533 Oh, you're just seeing my powerful aura. 528 00:19:36,600 --> 00:19:38,767 You know, some say it's almost blinding, 529 00:19:38,833 --> 00:19:39,967 so you might just wanna 530 00:19:40,067 --> 00:19:41,700 look away while you still can, 'cause, uh... 531 00:19:41,767 --> 00:19:45,200 Excuse me, but who are you exactly? 532 00:19:45,267 --> 00:19:48,067 Head of ship security. 533 00:19:48,133 --> 00:19:49,767 H.O.S.S., for short. 534 00:19:49,833 --> 00:19:53,933 And the four of you are in a boat-load of trouble. 535 00:19:54,067 --> 00:19:55,267 Ma'am, we have no idea 536 00:19:55,333 --> 00:19:56,800 what you're talking about. Mm-mm. 537 00:19:56,867 --> 00:19:59,100 Why are you wearing a house coat, young lady? 538 00:19:59,167 --> 00:20:00,933 Hmm? It's 90 degrees out! 539 00:20:01,000 --> 00:20:02,233 (sniffing) 540 00:20:02,300 --> 00:20:04,633 And you smell like mothballs. 541 00:20:04,700 --> 00:20:08,367 Um, uh, is smelling like mothballs against the law? 542 00:20:08,433 --> 00:20:09,800 No, it's not. 543 00:20:09,867 --> 00:20:13,633 But let me show you what is, Miss Smartypants. 544 00:20:13,700 --> 00:20:15,633 (Nate) Arr! (Ellie) Hand over the food! 545 00:20:15,700 --> 00:20:17,300 (kids shouting) 546 00:20:17,367 --> 00:20:19,433 That's us? I-- I don't know. 547 00:20:19,500 --> 00:20:21,633 We're going to jail. 548 00:20:21,700 --> 00:20:24,367 This was last night's midnight buffet after it closed. 549 00:20:24,433 --> 00:20:26,433 The costumes were stolen. 550 00:20:26,500 --> 00:20:27,833 We've had to cancel tonight's performance 551 00:20:27,900 --> 00:20:30,567 of "Pirate-tacular, the Musical"! 552 00:20:30,633 --> 00:20:32,733 Oh, no! Not "Pirate-tacular"! 553 00:20:32,800 --> 00:20:35,333 "The Musical"! Yup, "The Musical." 554 00:20:35,400 --> 00:20:37,600 Look, uh, Hoss... Mm-hmm? 555 00:20:37,667 --> 00:20:40,533 we have no idea who those adorable, 556 00:20:40,600 --> 00:20:42,000 merry scamps might be, 557 00:20:42,067 --> 00:20:44,133 but it really just looks like some harmless fun. 558 00:20:44,200 --> 00:20:45,867 Harmless? Yeah. 559 00:20:45,933 --> 00:20:47,733 Really? Yeah-huh. 560 00:20:47,800 --> 00:20:49,967 Does this look harmless to you? 561 00:20:51,367 --> 00:20:53,100 (Nate) Aye-aye, Captain! (Cameron) Overboard! 562 00:20:53,167 --> 00:20:54,933 (Nate) Imagine that. (Cameron) Throw it overboard. 563 00:20:55,000 --> 00:20:56,467 (kids laughing on video) 564 00:20:56,533 --> 00:20:58,967 That's a body! What? 565 00:20:59,033 --> 00:21:00,433 We're in trouble. 566 00:21:00,500 --> 00:21:01,800 (Ellie) Is that us? That was definitely us. 567 00:21:01,867 --> 00:21:03,767 Want to tell me what's going on here? 568 00:21:03,833 --> 00:21:05,200 Huh? 569 00:21:05,267 --> 00:21:07,833 Or why Schnitzel the seal was kidnapped from the aquarium? 570 00:21:07,900 --> 00:21:09,233 (clearing throat) A sea lion. (Cameron) Shut up! 571 00:21:09,300 --> 00:21:10,433 What? He-- he said, um... 572 00:21:10,500 --> 00:21:12,767 He said "stop lyin'." Mm-hmm. 573 00:21:12,833 --> 00:21:16,067 As in, you know, "Girl, you stop your lyin'." 574 00:21:16,067 --> 00:21:17,567 (kids talking) 575 00:21:17,633 --> 00:21:20,067 I will not. I mean, I am not! 576 00:21:20,067 --> 00:21:21,700 Stop confusing me! 577 00:21:21,767 --> 00:21:24,800 Face it, I got you all on tape. 578 00:21:24,867 --> 00:21:27,267 Now... 579 00:21:27,333 --> 00:21:29,433 who's ready to talk? 580 00:21:29,500 --> 00:21:32,400 I am. (gasping) 581 00:21:32,467 --> 00:21:34,367 No. She doesn't want to talk. 582 00:21:34,433 --> 00:21:37,833 By all means... let her speak! 583 00:21:38,900 --> 00:21:40,700 (clearing throat) 584 00:21:40,767 --> 00:21:43,633 That footage would never stand up in court. 585 00:21:43,700 --> 00:21:45,600 If you had clear images of the perpetrator's faces, 586 00:21:45,667 --> 00:21:47,267 you would've shown them to us by now. 587 00:21:47,333 --> 00:21:49,967 Instead, you have nothing more than circumstantial evidence. 588 00:21:50,067 --> 00:21:52,200 You simply can't prove beyond a shadow of a doubt that 589 00:21:52,267 --> 00:21:53,667 that was us. Mm-hmm. 590 00:21:53,733 --> 00:21:56,167 So either arrest us-- and risk losing your job-- 591 00:21:56,233 --> 00:22:00,067 or release us posthaste, forthwith. 592 00:22:00,067 --> 00:22:05,067 You have made a very powerful enemy here today. 593 00:22:06,167 --> 00:22:07,900 From this moment on, I am 594 00:22:07,967 --> 00:22:11,400 going to be on you like stink on skunk. 595 00:22:11,467 --> 00:22:13,200 Stink on skunk. What? 596 00:22:13,267 --> 00:22:15,167 Now, get outta here! 597 00:22:15,233 --> 00:22:16,367 Okay! Okay! 598 00:22:16,433 --> 00:22:19,767 Yes, ma'am-- sir! Sorry! 599 00:22:19,833 --> 00:22:21,600 Whew, that was close! But at least we got 600 00:22:21,667 --> 00:22:23,633 a few more things to add to the timeline. 601 00:22:23,700 --> 00:22:26,067 The security footage showed that we were on the deck 602 00:22:26,133 --> 00:22:27,800 by the pool at 1:12 am. 603 00:22:27,867 --> 00:22:29,800 And we were also at the midnight buffet. 604 00:22:29,867 --> 00:22:32,500 If we could just figure out when the midnight buffet was! 605 00:22:33,600 --> 00:22:37,100 Huh? Man. Oh! 606 00:22:37,167 --> 00:22:38,833 Okay, um, hello? 607 00:22:38,900 --> 00:22:40,700 Can we please focus on the biggest revelation here? 608 00:22:40,767 --> 00:22:43,767 Piper threw Melina overboard because she wanted her belt! 609 00:22:43,833 --> 00:22:45,533 "A," no! No, no, no, I didn't, 610 00:22:45,600 --> 00:22:47,533 and B... you were there too! 611 00:22:47,600 --> 00:22:49,800 Wha-- so, I'm an accessory? 612 00:22:49,867 --> 00:22:52,767 Over an accessory? Guys, enough already. 613 00:22:52,833 --> 00:22:54,067 This is serious! 614 00:22:54,067 --> 00:22:55,667 We've got to find Dad's Ziggpad. 615 00:22:55,733 --> 00:22:58,700 If we don't, we're all gonna be thrown overboard! 616 00:22:58,767 --> 00:23:00,567 How did Schnitzel the sea lion get out of the bathroom? 617 00:23:00,633 --> 00:23:01,867 (Ellie) He didn't get-- the stairs! 618 00:23:01,933 --> 00:23:03,267 (Cameron) Oh, no, he's loose! 619 00:23:03,333 --> 00:23:05,267 Come on, are we sure that's Schnitzel? 620 00:23:05,333 --> 00:23:06,467 You know, a lot of fish look-- 621 00:23:06,533 --> 00:23:08,167 Yup, that's Schnitzel. Yeah. 622 00:23:08,233 --> 00:23:10,567 We can't just leave him wandering around the ship! 623 00:23:10,633 --> 00:23:11,967 We'll divide and conquer. 624 00:23:12,067 --> 00:23:14,100 Ellie and Cam keep looking for Dad's Ziggpad. 625 00:23:14,167 --> 00:23:15,833 Nate and I will go talk to that hypnotist. 626 00:23:15,900 --> 00:23:17,233 And if anyone finds Schnitzel, 627 00:23:17,300 --> 00:23:18,467 return him back to his show. 628 00:23:18,533 --> 00:23:19,667 We'll meet back at the pool. 629 00:23:19,733 --> 00:23:21,900 All right, on three... 630 00:23:23,433 --> 00:23:25,500 (whispering) One, two, three-- break! 631 00:23:28,133 --> 00:23:31,067 What the heck? Oh. 632 00:23:31,100 --> 00:23:32,900 This... 633 00:23:34,967 --> 00:23:37,300 Um... 634 00:23:37,367 --> 00:23:39,133 (clearing throat) Nate, get back here. 635 00:23:39,200 --> 00:23:41,067 Shh! Shut up! Shush! 636 00:23:41,067 --> 00:23:42,433 I've been expecting you. 637 00:23:42,500 --> 00:23:43,933 (scoffing) I'll bet you have! 638 00:23:44,067 --> 00:23:47,100 I assume you're here to return my handcuffs? 639 00:23:47,167 --> 00:23:49,833 Yeah, about that-- you wouldn't happen to have the key, 640 00:23:49,900 --> 00:23:51,267 would you? 'Cause, you know... 641 00:23:51,333 --> 00:23:52,900 Any chance, that you... Yeah, we don't have that. 642 00:23:52,967 --> 00:23:54,700 The key is inside all of you. 643 00:23:54,767 --> 00:23:56,467 Can you please just tell us 644 00:23:56,533 --> 00:23:58,067 exactly what happened last night? 645 00:23:58,067 --> 00:24:00,667 (snorting) Isn't it obvious? 646 00:24:00,733 --> 00:24:03,567 You became a merry band of pirates. 647 00:24:03,633 --> 00:24:06,267 What? You completely ruined our lives! 648 00:24:06,333 --> 00:24:10,533 Ruined them? Or did I vastly improve them? 649 00:24:10,600 --> 00:24:12,667 Um, hmm, let's see. If you haven't noticed, 650 00:24:12,733 --> 00:24:14,300 I'm purple! 651 00:24:14,367 --> 00:24:15,667 He wasn't like that before. 652 00:24:15,733 --> 00:24:18,367 The Indescribable Paul only sees what's within. 653 00:24:18,433 --> 00:24:19,600 Can you just try not to be weird 654 00:24:19,667 --> 00:24:20,967 for one minute and tell us 655 00:24:21,067 --> 00:24:23,767 how to get our memories back? 656 00:24:29,733 --> 00:24:32,267 (discordant notes playing) 657 00:24:32,333 --> 00:24:34,600 He sucks. Awful, isn't it? 658 00:24:34,667 --> 00:24:37,467 Four individual notes that clash. 659 00:24:37,533 --> 00:24:38,867 Oh, brother. 660 00:24:38,933 --> 00:24:42,533 But force them to work together in harmony... 661 00:24:45,367 --> 00:24:48,233 (harmonious notes playing) 662 00:24:48,300 --> 00:24:49,733 They create beautiful music. 663 00:24:49,800 --> 00:24:52,233 Oh, I get it. It's a metaphor. 664 00:24:52,300 --> 00:24:54,300 See, we're the four notes that clash and were gonna-- 665 00:24:54,367 --> 00:24:56,133 Shut up, Nate. Yep. 666 00:24:56,200 --> 00:24:58,867 I wish you the best of luck in finding your answers. 667 00:24:58,933 --> 00:25:01,133 Now, if you'll excuse me... 668 00:25:05,533 --> 00:25:06,900 This is ridiculous! 669 00:25:06,967 --> 00:25:08,400 How are we supposed to find the right tablet? 670 00:25:08,467 --> 00:25:10,600 Literally everyone in here has one. 671 00:25:12,567 --> 00:25:13,867 Hmm? 672 00:25:13,933 --> 00:25:16,867 "Ellie, where were you?" 673 00:25:16,933 --> 00:25:18,567 Okay, that's weird. 674 00:25:18,633 --> 00:25:19,967 Well, now we know where 675 00:25:20,067 --> 00:25:21,433 you were supposed to meet your mystery date. 676 00:25:21,500 --> 00:25:24,967 Ha! I bet it's killing you that you don't know who it is. 677 00:25:25,067 --> 00:25:26,733 Okay, please, I have way more 678 00:25:26,800 --> 00:25:28,300 important things to worry about. 679 00:25:28,367 --> 00:25:29,500 Okay, you guys! 680 00:25:29,567 --> 00:25:31,400 That guy Paul was of no help. 681 00:25:31,467 --> 00:25:32,633 Yeah, and no sign of Schnitzel. 682 00:25:32,700 --> 00:25:33,833 (boy) A-ha! 683 00:25:33,900 --> 00:25:35,233 (Pipe) This guy? (Nate) No way. 684 00:25:35,300 --> 00:25:36,533 (boy) The fight is on! 685 00:25:36,600 --> 00:25:40,233 Main square, 4:00. 686 00:25:40,300 --> 00:25:41,433 We will duel. 687 00:25:41,500 --> 00:25:42,800 What? Why? 688 00:25:42,867 --> 00:25:46,067 Because I have accepted of your challenge, 689 00:25:46,133 --> 00:25:48,300 when you slap my face with this! 690 00:25:48,367 --> 00:25:49,800 (Cameron) The other glove! 691 00:25:49,867 --> 00:25:52,233 Look, whatever happened, I really need that glove back. 692 00:25:52,300 --> 00:25:56,233 You only receive of glove by defeat of me. 693 00:25:56,300 --> 00:25:57,667 Huh? 694 00:25:57,733 --> 00:25:59,733 (boy) Oh! Banjak! 695 00:25:59,800 --> 00:26:02,233 Huh? Hmm? You are purple! 696 00:26:02,300 --> 00:26:03,667 You are sea monster! 697 00:26:03,733 --> 00:26:06,067 This may be a cultural difference... 698 00:26:06,100 --> 00:26:07,433 Yeah. 'Cause I'm no Banjak. 699 00:26:07,500 --> 00:26:10,067 4:00, we fight for your glove, 700 00:26:10,133 --> 00:26:13,400 lowly little runt! Ah, ha! 701 00:26:13,467 --> 00:26:15,933 Bye! (Cameron) All right. 702 00:26:16,067 --> 00:26:18,900 (Ellie) Okay, can this day get any weirder? 703 00:26:18,967 --> 00:26:20,167 Seriously, Piper! 704 00:26:20,233 --> 00:26:22,067 Stop ogling him. We've got a job to do! 705 00:26:22,067 --> 00:26:24,867 I'm not ogling him. I'm ogling his watch. 706 00:26:24,933 --> 00:26:27,067 It's insanely expensive. 707 00:26:27,067 --> 00:26:28,667 How can a waiter afford something like that? 708 00:26:28,733 --> 00:26:30,933 I don't know. Maybe it's a fake. 709 00:26:31,067 --> 00:26:33,433 Or maybe he's a thief. 710 00:26:33,500 --> 00:26:36,167 Come on, we need to follow him. 711 00:26:36,233 --> 00:26:38,533 Guess it's just me and you, man. 712 00:26:38,600 --> 00:26:40,967 Me and-- What? 713 00:26:41,833 --> 00:26:44,067 Or just me. 714 00:26:44,133 --> 00:26:46,500 (Ellie) Oh, we lost that waiter guy. 715 00:26:46,567 --> 00:26:49,267 I'll bet he's got Mom's jewelry and Dad's tablet. 716 00:26:49,333 --> 00:26:52,233 Probably snatched them from me when we took those photos! 717 00:26:52,300 --> 00:26:54,333 (sighing) It's always the cute ones. 718 00:26:54,400 --> 00:26:59,633 (distant singing) Wait, I know that voice. 719 00:26:59,700 --> 00:27:01,900 * There's no way to say this song's * 720 00:27:01,967 --> 00:27:03,767 * About someone else * 721 00:27:03,833 --> 00:27:05,933 * Every time you're not in my arms * 722 00:27:06,067 --> 00:27:07,433 It's Cody Simpson! * I start to lose myself * 723 00:27:07,500 --> 00:27:09,767 He's the mystery performer for Dad's Ziggle launch. 724 00:27:09,833 --> 00:27:11,100 O.M.G. No way! 725 00:27:11,167 --> 00:27:12,867 * Don't you let 'em see me down * 726 00:27:12,933 --> 00:27:15,233 * Oh, you have taken over my days * 727 00:27:15,300 --> 00:27:18,567 * So tonight I'm going out * 728 00:27:18,633 --> 00:27:21,133 A little more guitar in the monitors and we should be good. 729 00:27:21,200 --> 00:27:22,533 Thank you guys. I'll see you at the show. 730 00:27:22,600 --> 00:27:24,467 Okay, Cody... 731 00:27:24,533 --> 00:27:27,067 You're just so incredible. What are you doing here? 732 00:27:27,100 --> 00:27:28,867 Oh, so sorry to interrupt. 733 00:27:28,933 --> 00:27:30,700 We're just looking for somebody. 734 00:27:30,767 --> 00:27:32,200 Somebody? 735 00:27:32,267 --> 00:27:35,267 Clearly it wasn't me, was it? 736 00:27:39,200 --> 00:27:41,767 Good going Ellie, now Cody Simpson officially hates us! 737 00:27:41,833 --> 00:27:44,167 Wha-- What did I do? 738 00:27:45,133 --> 00:27:47,067 (girls gasping) Melina! 739 00:27:47,067 --> 00:27:49,100 Oh, my gosh, you're alive! 740 00:27:49,167 --> 00:27:51,333 Eww, what's wrong with you? Get off me! 741 00:27:51,400 --> 00:27:52,600 Okay. Oh... 742 00:27:52,667 --> 00:27:55,500 Wait, why do you have my Mom's jewelry? 743 00:27:55,567 --> 00:27:57,133 (scoffing) Nice memory. 744 00:27:57,200 --> 00:27:59,667 You traded me your jewelry for my belt last night. 745 00:27:59,733 --> 00:28:01,800 Which, I have to say, looked pretty ridiculous 746 00:28:01,867 --> 00:28:03,933 with your whole pirate get-up. 747 00:28:04,067 --> 00:28:05,367 Look, I really need that back. 748 00:28:05,433 --> 00:28:08,533 Forget it, I'm not taking that belt back. 749 00:28:08,600 --> 00:28:11,700 You spilled cherry sauce or something all over it. 750 00:28:11,767 --> 00:28:13,167 (Ellie) Uh-oh. We were supposed to meet 751 00:28:13,233 --> 00:28:14,700 Mom and Dad five minutes ago! 752 00:28:14,767 --> 00:28:16,467 Oh! Let's go! 753 00:28:21,967 --> 00:28:23,967 Like stink on skunk! 754 00:28:27,300 --> 00:28:28,633 Hey, are you guys having fun? 755 00:28:28,700 --> 00:28:29,833 Yup! Mm-hmm. 756 00:28:29,900 --> 00:28:31,933 It just never seems to end. 757 00:28:32,067 --> 00:28:33,400 Sorry for the late notice, but... 758 00:28:33,467 --> 00:28:35,200 we have to back out of the family port excursion. 759 00:28:35,267 --> 00:28:36,533 You guys go. 760 00:28:36,600 --> 00:28:38,700 Bergstrom! 761 00:28:38,767 --> 00:28:40,467 (gasping) 762 00:28:40,533 --> 00:28:42,100 (Dad) What happened to your leg, sir? 763 00:28:42,167 --> 00:28:45,067 Huh? Oh, well now, that's a funny story. 764 00:28:45,067 --> 00:28:47,767 I lost it to a hungry Komodo dragon on 765 00:28:47,833 --> 00:28:49,933 a golf course in Osaka in '91. 766 00:28:51,333 --> 00:28:54,467 You know, last night, I took off my prosthetic to go for 767 00:28:54,533 --> 00:28:57,867 a little moonlit dip... somebody snatched it. 768 00:28:57,933 --> 00:28:59,400 What? I ask you, 769 00:28:59,467 --> 00:29:01,733 what kind of inhuman villain is going to run off 770 00:29:01,800 --> 00:29:02,933 with another man's leg? 771 00:29:03,067 --> 00:29:04,833 (laughing nervously) Beats me! 772 00:29:04,900 --> 00:29:07,100 (kids shouting) 773 00:29:07,167 --> 00:29:08,500 Bergstrom! Yes, sir? 774 00:29:08,567 --> 00:29:10,600 Let's go. Yes, sir. 775 00:29:10,667 --> 00:29:11,800 Catch up to you later. 776 00:29:11,867 --> 00:29:13,667 Bye. Yeah, bye. 777 00:29:13,733 --> 00:29:15,867 See ya later! 778 00:29:15,933 --> 00:29:17,133 I have to get his leg back to him! 779 00:29:17,200 --> 00:29:18,800 Okay, guys, we need to search the ship 780 00:29:18,867 --> 00:29:21,100 for Dad's Ziggpad while everyone's on shore. 781 00:29:21,167 --> 00:29:22,667 It's got to be here somewhere. 782 00:29:22,733 --> 00:29:24,167 Oh, it's almost 4:00. 783 00:29:24,233 --> 00:29:26,067 I have to meet that crazy guy in the town square. 784 00:29:26,133 --> 00:29:27,967 Cameron, that guy wants to fight you! 785 00:29:28,067 --> 00:29:29,167 I'm not gonna fight him. 786 00:29:29,233 --> 00:29:30,833 but I have to get that glove back! 787 00:29:30,900 --> 00:29:33,300 "See other glove," remember? 788 00:29:33,367 --> 00:29:34,800 There's got to be a clue in it. 789 00:29:34,867 --> 00:29:36,533 (steel drums playing) 790 00:29:36,600 --> 00:29:38,833 (crowd chattering) 791 00:29:41,267 --> 00:29:43,100 You just worry about getting the glove. 792 00:29:43,167 --> 00:29:44,333 I'll figure out some sort of distraction 793 00:29:44,400 --> 00:29:45,733 to get you out of the fight. 794 00:29:45,800 --> 00:29:47,233 Yeah. Okay? Break! 795 00:29:51,067 --> 00:29:53,100 (Cameron) (laughing) What is this? 796 00:29:54,933 --> 00:29:59,067 Ah, look who is not made of chickens after all. 797 00:29:59,133 --> 00:30:01,033 Look, can we talk about this? 798 00:30:01,100 --> 00:30:04,133 Enough of your chatter! We fight for the glove now! 799 00:30:04,200 --> 00:30:06,167 Banjak! Aah! What? Where? 800 00:30:07,633 --> 00:30:09,533 Oh, right. 801 00:30:09,600 --> 00:30:10,967 Banjaks are purple. 802 00:30:11,033 --> 00:30:15,167 (horn blowing, crowd cheering) 803 00:30:16,633 --> 00:30:17,933 Oh, I gotta get that glove! 804 00:30:18,000 --> 00:30:19,333 (boy) We duel for the glove... There it is! 805 00:30:19,400 --> 00:30:21,300 And for honor! 806 00:30:21,367 --> 00:30:23,500 Whoa, whoa! Here goes nothing! 807 00:30:25,133 --> 00:30:26,433 What are we doing here? 808 00:30:26,500 --> 00:30:27,900 Well, remember that liquid nitrogen from the pool? 809 00:30:27,967 --> 00:30:29,500 There's got to be more around here somewhere. 810 00:30:29,567 --> 00:30:31,333 I thought we were trying to get the leg off. 811 00:30:32,633 --> 00:30:33,767 Are you not familiar with even 812 00:30:33,833 --> 00:30:35,933 the simplest fundamentals of science? 813 00:30:36,000 --> 00:30:38,133 Oh, well, I... just... 814 00:30:40,200 --> 00:30:41,267 Oh, here. 815 00:30:41,333 --> 00:30:43,633 This will freeze the locks of the cuffs, 816 00:30:43,700 --> 00:30:46,600 which will shatter after enough pressure is applied. 817 00:30:57,867 --> 00:30:59,000 Mm-hmm! Ah! 818 00:30:59,067 --> 00:31:00,300 (man) Hey! (both gasping) 819 00:31:00,367 --> 00:31:01,833 You were the guys who raided the kitchen 820 00:31:01,900 --> 00:31:03,433 and stole all that grape yogurt last night. 821 00:31:03,500 --> 00:31:04,833 We were? 822 00:31:04,900 --> 00:31:06,100 Yeah, you were dressed up like pirates, shouting 823 00:31:06,167 --> 00:31:07,933 "Yo, ho, ho and a bottle of fro-yo"! 824 00:31:08,067 --> 00:31:09,267 Are you gonna turn us in? 825 00:31:09,333 --> 00:31:11,100 Me? Nah. I thought it was funny. 826 00:31:11,167 --> 00:31:12,500 (girls chuckling) 827 00:31:12,567 --> 00:31:15,167 But he didn't... 828 00:31:15,233 --> 00:31:17,433 That guy has got no sense of humor. 829 00:31:17,500 --> 00:31:21,400 (gasping) (speaking native language) 830 00:31:21,467 --> 00:31:24,333 Ingmar is an expert in the Swedish art of "fishjitsu." 831 00:31:24,400 --> 00:31:26,067 I'm sorry, "fishjitsu"? Yeah... 832 00:31:26,100 --> 00:31:29,800 (speaking native language) 833 00:31:29,867 --> 00:31:31,067 Bah! 834 00:31:31,133 --> 00:31:32,267 (both gasping) 835 00:31:32,333 --> 00:31:34,733 He's this mad about stolen yogurt? 836 00:31:34,800 --> 00:31:36,100 Ah, nah, but he was furious 837 00:31:36,167 --> 00:31:38,633 about that ice sculpture you threw overboard. 838 00:31:38,700 --> 00:31:41,367 Ice sculpture... overboard... 839 00:31:41,433 --> 00:31:44,600 Yeah, it was the spitting image of his beloved grandmother. 840 00:31:44,667 --> 00:31:48,067 (speaking native language) 841 00:31:48,067 --> 00:31:49,800 We should-- I'm gonna go. Okay, yeah. 842 00:31:49,867 --> 00:31:51,100 (speaking native language) 843 00:31:51,167 --> 00:31:53,567 (clatter, glass breaking) 844 00:31:54,833 --> 00:31:56,233 Whew! Wow, that was close! 845 00:31:56,300 --> 00:31:58,933 We almost just got fish mongered or whatever he said. 846 00:31:59,067 --> 00:32:00,367 Yeah, but... (sighing) 847 00:32:00,433 --> 00:32:02,067 I totally could've taken him with the leg! 848 00:32:02,100 --> 00:32:03,267 (both laughing) 849 00:32:03,333 --> 00:32:05,400 Yeah, I know you could have. 850 00:32:05,467 --> 00:32:07,867 Come on, let's stow the stump and find that waiter guy. 851 00:32:07,933 --> 00:32:09,067 (Ellie) Okay, let's hit it! 852 00:32:09,133 --> 00:32:10,933 (grunting, crowd cheering) 853 00:32:11,067 --> 00:32:13,400 This isn't fair! I've never done this before! 854 00:32:13,467 --> 00:32:16,633 You cannot run! Nate! Nate! A little help! 855 00:32:16,700 --> 00:32:19,400 You are irresistible, little purple Banjak. 856 00:32:19,467 --> 00:32:23,900 Okay, sure. (roaring) 857 00:32:23,967 --> 00:32:25,533 I do impressions, too. 858 00:32:25,600 --> 00:32:27,267 Nate! Nate! Ah! 859 00:32:27,333 --> 00:32:28,833 (man on P.A.) Oh, you'll have to do better than that! 860 00:32:28,900 --> 00:32:30,367 (grunting) 861 00:32:32,933 --> 00:32:34,367 I think I got this. 862 00:32:34,433 --> 00:32:35,933 Hyah! 863 00:32:36,067 --> 00:32:38,233 It's just like a video game. 864 00:32:38,300 --> 00:32:40,233 (grunting, fighting) Aah! 865 00:32:40,300 --> 00:32:43,067 (grunting) Whoa! Ah, ah! 866 00:32:43,067 --> 00:32:45,500 Aah! (man) You all right, man? 867 00:32:45,567 --> 00:32:47,533 Wha-- Huh-- Whoo! 868 00:32:47,600 --> 00:32:48,967 Yes, I did it! 869 00:32:49,067 --> 00:32:51,433 Take the glove! 870 00:32:55,567 --> 00:32:56,867 It's the perfect cover. 871 00:32:56,933 --> 00:32:59,100 He scopes everyone's valuables while he's serving them. 872 00:32:59,167 --> 00:33:02,467 (scoffing) That girl has no shame whatsoever! 873 00:33:03,867 --> 00:33:06,100 I'll be doing the Fashion Frenzy event tomorrow. 874 00:33:06,167 --> 00:33:08,400 Maybe you can stop by and cheer me on? 875 00:33:08,467 --> 00:33:09,800 It'd be nice to have someone other than 876 00:33:09,867 --> 00:33:11,100 my father in my corner. 877 00:33:11,167 --> 00:33:14,200 I think I might be working. 878 00:33:14,267 --> 00:33:17,100 Maybe you can rearrange your schedule for me? 879 00:33:18,100 --> 00:33:19,267 (Piper) I swear, I'm gonna throw 880 00:33:19,333 --> 00:33:22,133 that flirt overboard-- for real this time! 881 00:33:23,900 --> 00:33:25,400 Come on! 882 00:33:25,467 --> 00:33:26,800 We need to get you out of this. 883 00:33:26,867 --> 00:33:28,067 You're a little late! 884 00:33:28,067 --> 00:33:29,800 Oh, sorry. I was just-- 885 00:33:29,867 --> 00:33:32,333 No way, you got it! Yeah. 886 00:33:32,400 --> 00:33:35,067 And the clue inside says, 887 00:33:35,100 --> 00:33:36,333 "X marks the spot." 888 00:33:36,400 --> 00:33:38,200 Great. More pirate bologna. 889 00:33:38,267 --> 00:33:41,667 That's not getting old at all. 890 00:33:41,733 --> 00:33:43,333 (ship horn blaring) 891 00:33:46,267 --> 00:33:48,533 Oh, we've got to get in that room! 892 00:33:51,800 --> 00:33:54,200 Hey, what are you doing? 893 00:33:55,100 --> 00:33:57,433 (Piper gasping) (laughing) 894 00:33:57,500 --> 00:33:59,500 Softball. Starting pitcher. 895 00:34:08,533 --> 00:34:11,167 Huh. This guy's been busy. 896 00:34:11,233 --> 00:34:12,800 (scoffing) Yeah! 897 00:34:12,867 --> 00:34:14,533 What's in there? 898 00:34:19,167 --> 00:34:20,733 Oh! It's not Dad's. 899 00:34:20,800 --> 00:34:23,533 (Hoss) Hyah! Yah! 900 00:34:23,600 --> 00:34:25,900 Caught you red-handed this time, breaking and entering! 901 00:34:25,967 --> 00:34:27,100 Try arguing your way out of 902 00:34:27,167 --> 00:34:28,667 this one, Miss Lady Lawyerpants! 903 00:34:28,733 --> 00:34:30,600 We just discovered a major thief on board! 904 00:34:30,667 --> 00:34:32,100 (Ellie) You should be thanking us. 905 00:34:32,167 --> 00:34:33,333 (Piper) Yeah! What's going on? 906 00:34:33,400 --> 00:34:34,733 Aah! (Taser crackling) 907 00:34:34,800 --> 00:34:36,633 Aah! (Hoss laughing) 908 00:34:37,500 --> 00:34:39,233 Oh! What'd I do? 909 00:34:39,300 --> 00:34:41,567 We know you stole all that stuff, pretty boy. 910 00:34:41,633 --> 00:34:43,333 Fess up! Where's our Dad's tablet? 911 00:34:43,400 --> 00:34:44,533 Is that what you think? 912 00:34:44,600 --> 00:34:46,067 I'd do that to you after all the fun 913 00:34:46,067 --> 00:34:48,067 we had hanging out last night? 914 00:34:48,133 --> 00:34:49,500 Just answer the question. 915 00:34:51,400 --> 00:34:54,267 Those are gifts from my father. 916 00:34:54,333 --> 00:34:57,567 He's the CEO and owner of Moxie Enterprises, 917 00:34:57,633 --> 00:34:59,867 the multi-national conglomerate of which this 918 00:35:00,067 --> 00:35:01,567 cruise line is a subsidiary. 919 00:35:02,900 --> 00:35:05,567 I'm sorry, wait. So, you're the owner's son? 920 00:35:06,633 --> 00:35:07,900 You wait tables. 921 00:35:07,967 --> 00:35:10,133 I'm learning the family business from the ground up. 922 00:35:10,200 --> 00:35:11,333 Ah. 923 00:35:11,400 --> 00:35:13,333 I'm terribly sorry, sir. 924 00:35:13,400 --> 00:35:16,433 I will take these lawbreakers 925 00:35:16,500 --> 00:35:19,400 to the brig now if you don't mind. 926 00:35:19,467 --> 00:35:22,367 That won't be necessary. 927 00:35:22,433 --> 00:35:24,733 I invited them in. They're here legally. 928 00:35:27,467 --> 00:35:29,533 But they're responsible for a wave of-- 929 00:35:29,600 --> 00:35:31,200 Unless you want me to press charges 930 00:35:31,267 --> 00:35:33,767 for being Tasered without cause, 931 00:35:33,833 --> 00:35:35,067 I suggest you be leaving. 932 00:35:35,100 --> 00:35:36,233 Immediately. 933 00:35:36,300 --> 00:35:38,500 (Ellie) Buh-bye. Wow. 934 00:35:40,600 --> 00:35:42,633 Thanks. I got to ask, 935 00:35:42,700 --> 00:35:44,133 what made last night so awesome 936 00:35:44,200 --> 00:35:46,433 that you would do this for us? 937 00:35:46,500 --> 00:35:50,367 Simply put, you were the most spontaneous, 938 00:35:50,433 --> 00:35:52,567 sweet, and fun girl I've ever met. 939 00:35:52,633 --> 00:35:55,500 This one right here? Shut up, Ellie. 940 00:35:55,567 --> 00:35:58,067 And where exactly did we hang out? 941 00:35:58,133 --> 00:36:02,433 On the upper deck, under the stars. 942 00:36:02,500 --> 00:36:04,900 Beginning to think it might not have been 943 00:36:04,967 --> 00:36:06,367 as memorable for you. 944 00:36:06,433 --> 00:36:10,200 Well, last night was a little... fuzzy, 945 00:36:10,267 --> 00:36:11,733 but you definitely seem like 946 00:36:11,800 --> 00:36:14,700 someone worth remembering. 947 00:36:14,767 --> 00:36:15,800 I'll tell you what. 948 00:36:15,867 --> 00:36:19,167 All is forgiven if you save me a dance 949 00:36:19,233 --> 00:36:20,800 at the big launch tomorrow night. 950 00:36:20,867 --> 00:36:23,600 Sounds like a date. 951 00:36:23,667 --> 00:36:26,233 (chuckles) 952 00:36:26,300 --> 00:36:28,533 (man) Attention: The Ziggle product launch 953 00:36:28,600 --> 00:36:33,067 will begin in 16 hours and 58 minutes. 954 00:36:33,133 --> 00:36:34,633 (Schnitzel barking) 955 00:36:40,500 --> 00:36:43,200 (Cameron) There! I think we have it all cleaned up. 956 00:36:43,267 --> 00:36:45,233 So, nobody's found anything? Mnh-mnh. 957 00:36:45,300 --> 00:36:46,667 There's got to be some sort of clue 958 00:36:46,733 --> 00:36:48,733 or something that we've missed or overlooked. 959 00:36:48,800 --> 00:36:51,067 Whoo! Guys, this loofah thing 960 00:36:51,133 --> 00:36:53,733 really does work wonders! 961 00:36:53,800 --> 00:36:54,767 Check it out. 962 00:36:54,833 --> 00:36:56,800 No way, dude! You got it off! 963 00:36:56,867 --> 00:36:58,067 Well, almost. 964 00:36:58,100 --> 00:36:59,233 (Piper) What's this? 965 00:36:59,300 --> 00:37:01,933 (Cameron) Oh. Yeah. 966 00:37:02,067 --> 00:37:03,633 This is weird. 967 00:37:03,700 --> 00:37:05,833 This Ping-Pong ball has a number on it. 968 00:37:05,900 --> 00:37:07,800 B-12? 969 00:37:07,867 --> 00:37:09,933 Maybe it's a really big vitamin? 970 00:37:10,067 --> 00:37:11,333 (Nate) Oh, yeah. (gasps) 971 00:37:11,400 --> 00:37:13,667 Wait a minute. 972 00:37:13,733 --> 00:37:15,833 Bingo! 973 00:37:15,900 --> 00:37:18,500 It's a bingo ball from the Senior Bingo Tournament. 974 00:37:18,567 --> 00:37:20,067 Looks like they have a game every day. 975 00:37:20,067 --> 00:37:21,500 Well, we know we didn't have the tablet with us 976 00:37:21,567 --> 00:37:22,700 at the midnight buffet. 977 00:37:22,767 --> 00:37:24,200 I didn't see it on the video. 978 00:37:24,267 --> 00:37:26,400 Well, maybe we lost it right before then. 979 00:37:26,467 --> 00:37:28,067 We've got to get into that bingo hall. 980 00:37:28,133 --> 00:37:29,267 When's the next game? 981 00:37:29,333 --> 00:37:30,667 Uh... 982 00:37:32,700 --> 00:37:34,267 Doors don't open for half an hour. 983 00:37:34,333 --> 00:37:35,467 What do we do until then? 984 00:37:35,533 --> 00:37:36,767 I still need to get 985 00:37:36,833 --> 00:37:38,467 Mom's jewelry back from Melina somehow. 986 00:37:38,533 --> 00:37:40,567 Yeah, and I need to return her dad's leg. 987 00:37:43,433 --> 00:37:44,867 Hmm... 988 00:37:44,933 --> 00:37:47,167 (chatter, cheering) 989 00:37:47,233 --> 00:37:49,933 Whoo! Hoo-hoo-hoo-hoo-hoo! Whoo! 990 00:37:50,067 --> 00:37:54,400 Hey, kiddies, who's ready to join me for Fashion Frenzy? 991 00:37:54,467 --> 00:37:56,300 Whoo! (audience cheering) 992 00:37:56,367 --> 00:37:57,900 Now, for the special contest, 993 00:37:57,967 --> 00:37:59,833 I'll need some special volunteers. 994 00:37:59,900 --> 00:38:01,500 Come on now, don't be shy. 995 00:38:01,567 --> 00:38:02,900 (chuckling) 996 00:38:02,967 --> 00:38:04,900 (Barnacle) Ooh, yes! 997 00:38:04,967 --> 00:38:07,433 Yes, you. Okay, now, the rules are simple. 998 00:38:07,500 --> 00:38:10,633 You've got three minutes to go into this old trunk of junk 999 00:38:10,700 --> 00:38:11,967 and pick out whatever gives you the most 1000 00:38:12,067 --> 00:38:15,367 swaggerific, spectacular-docious outfit 1001 00:38:15,433 --> 00:38:16,567 as judged by our audience 1002 00:38:16,633 --> 00:38:19,100 and Barnacle's patented 1003 00:38:19,167 --> 00:38:20,533 Whoopie-Noise-O-Meter! 1004 00:38:20,600 --> 00:38:21,933 (audience cheering) 1005 00:38:22,067 --> 00:38:23,267 Whoo! 1006 00:38:23,333 --> 00:38:25,500 Good luck. 1007 00:38:25,567 --> 00:38:28,167 I really need that jewelry back. 1008 00:38:28,233 --> 00:38:30,767 Like the clown said, good luck. 1009 00:38:30,833 --> 00:38:32,067 How about this? 1010 00:38:32,100 --> 00:38:35,100 If I win Fashion Frenzy, you return the jewelry. 1011 00:38:35,167 --> 00:38:36,500 What if I win? 1012 00:38:36,567 --> 00:38:39,300 What do you have that I could possibly want? 1013 00:38:39,367 --> 00:38:42,200 Psst, Piper. 1014 00:38:42,267 --> 00:38:43,833 Listen, you are hands down 1015 00:38:43,900 --> 00:38:45,533 the most fashionable person I know. 1016 00:38:45,600 --> 00:38:48,567 Just bet the Moogli. 1017 00:38:48,633 --> 00:38:50,933 If I had a purse like that, I'd bet it on you. 1018 00:38:51,067 --> 00:38:53,800 (Barnacle) Everyone gather round. We're gonna need all of you. 1019 00:38:53,867 --> 00:38:55,067 No way. 1020 00:38:55,067 --> 00:38:57,067 That's clearly fake. 1021 00:38:57,067 --> 00:38:58,533 It's a real Alfonse Moogli. 1022 00:38:58,600 --> 00:39:00,233 Signed and everything. 1023 00:39:00,300 --> 00:39:02,533 Deal? 1024 00:39:02,600 --> 00:39:04,767 Definitely. 1025 00:39:04,833 --> 00:39:07,600 Now, you're gonna jump into that trunk, 1026 00:39:07,667 --> 00:39:09,467 and once you've selected your items, 1027 00:39:09,533 --> 00:39:12,533 go backstage and get all dolly-dolled up. 1028 00:39:12,600 --> 00:39:14,933 On your mark, get set, 1029 00:39:15,067 --> 00:39:16,467 frenzy! 1030 00:39:16,533 --> 00:39:18,533 (laughter) 1031 00:39:18,600 --> 00:39:20,067 Ooh, I like these shoes. 1032 00:39:20,067 --> 00:39:21,633 Ooh, that's so cute! 1033 00:39:23,233 --> 00:39:24,800 (gasps) Yeah. 1034 00:39:25,733 --> 00:39:28,867 (laughing maniacally) 1035 00:39:28,933 --> 00:39:31,200 This is gonna work so well. That's cute. 1036 00:39:31,267 --> 00:39:33,233 Go for the boa! Get the boa! 1037 00:39:33,300 --> 00:39:34,433 Aah! 1038 00:39:34,500 --> 00:39:35,667 (laughter) 1039 00:39:35,733 --> 00:39:37,400 Time's up! Time's up! Time's up! 1040 00:39:37,467 --> 00:39:39,500 Got it! Got it! Got it! Got it! 1041 00:39:39,567 --> 00:39:40,900 I'm glad we got it. 1042 00:39:42,933 --> 00:39:44,600 Okay, I'll sneak over and put the leg 1043 00:39:44,667 --> 00:39:46,300 by his crutches so he can't miss it. 1044 00:39:46,367 --> 00:39:47,700 What if he sees you? 1045 00:39:47,767 --> 00:39:50,167 Um, uh, just signal me if he starts to move. 1046 00:39:50,233 --> 00:39:53,067 Just keep it subtle. 1047 00:39:53,133 --> 00:39:54,267 (cheering) 1048 00:39:54,333 --> 00:39:55,567 Now ol' Barnacle's gonna bring out 1049 00:39:55,633 --> 00:39:56,900 the contestants one by one, 1050 00:39:56,967 --> 00:39:59,400 and the loudest applause will tell us the winner. 1051 00:39:59,467 --> 00:40:01,467 First contestant! 1052 00:40:01,533 --> 00:40:03,967 Make some noise, people! 1053 00:40:04,033 --> 00:40:05,467 Whoo-hoo-hoo! 1054 00:40:07,767 --> 00:40:09,367 Ooh, 60. 1055 00:40:09,433 --> 00:40:10,867 Not bad. (chuckles) 1056 00:40:12,133 --> 00:40:13,567 You know, the new Ziggle product launch 1057 00:40:13,633 --> 00:40:15,233 is more than a presentation. 1058 00:40:15,300 --> 00:40:16,633 It's a spectacle. 1059 00:40:18,400 --> 00:40:19,800 Wait, no! No! 1060 00:40:19,867 --> 00:40:22,633 (Barnacle) Ooh, second contestant! Yes! 1061 00:40:24,267 --> 00:40:26,067 Oh, it's energy and rhythm 1062 00:40:26,133 --> 00:40:28,000 working in unison and being in the moment. 1063 00:40:28,067 --> 00:40:30,567 I mean, that's the Ziggle philosophy in a nutshell. 1064 00:40:30,633 --> 00:40:33,667 (Barnacle) 75! Whoo! 1065 00:40:35,333 --> 00:40:36,467 Third contestant! 1066 00:40:36,533 --> 00:40:37,900 (audience cheering) 1067 00:40:40,400 --> 00:40:42,167 84! 1068 00:40:42,233 --> 00:40:44,467 Yes! 1069 00:40:44,533 --> 00:40:47,067 Fourth contestant! 1070 00:40:47,133 --> 00:40:48,933 (cheering) 1071 00:40:50,300 --> 00:40:53,033 (muffled shouting) 1072 00:40:53,100 --> 00:40:54,400 (whimpers) No! 1073 00:40:54,467 --> 00:40:56,100 (whimpers) Oh! 1074 00:40:56,167 --> 00:40:58,667 (Barnacle) 92! 1075 00:40:58,733 --> 00:41:02,067 Yeah! (Nate) Ellie's gonna get caught! 1076 00:41:02,100 --> 00:41:03,233 (gasps) 1077 00:41:03,300 --> 00:41:04,767 (cawing) 1078 00:41:04,833 --> 00:41:06,667 Hey, Bragg, look over here! 1079 00:41:06,733 --> 00:41:08,533 Hey! Look at me! 1080 00:41:08,600 --> 00:41:10,067 (cawing) 1081 00:41:12,200 --> 00:41:13,533 Hmm? 1082 00:41:13,600 --> 00:41:15,967 (Barnacle gasping excitedly) 1083 00:41:16,067 --> 00:41:17,567 99! 1084 00:41:17,633 --> 00:41:19,367 Ooh! (sighs) 1085 00:41:19,433 --> 00:41:21,400 (audience cheering) 1086 00:41:21,467 --> 00:41:23,100 (cawing) 1087 00:41:27,067 --> 00:41:28,167 (laughing) 1088 00:41:28,233 --> 00:41:29,933 Why, I haven't seen readings like that 1089 00:41:30,067 --> 00:41:33,067 in all my two years of hosting! 1090 00:41:33,133 --> 00:41:35,800 But we have one more contestant, so... 1091 00:41:35,867 --> 00:41:38,533 (cheering and applause) 1092 00:41:47,167 --> 00:41:49,533 92! 1093 00:41:49,600 --> 00:41:52,267 We need more clapping. She's gonna lose! 1094 00:41:52,333 --> 00:41:54,833 Come on, what do we do? 1095 00:41:56,067 --> 00:41:58,100 Hey, I've got an idea! Change-up. 1096 00:42:02,333 --> 00:42:04,133 (Barnacle) 100! 1097 00:42:04,200 --> 00:42:05,867 Whoo-hoo! 1098 00:42:05,933 --> 00:42:07,700 (cheering and laughter) 1099 00:42:10,067 --> 00:42:11,467 Yeah, Piper! Come on, sis! 1100 00:42:11,533 --> 00:42:13,833 Whoo! (Barnacle) Winner! 1101 00:42:13,900 --> 00:42:15,867 Winner, winner, chicken dinner! 1102 00:42:15,933 --> 00:42:17,067 Hoo-hoo! 1103 00:42:17,133 --> 00:42:18,600 Ah, yes. 1104 00:42:18,667 --> 00:42:19,900 Did such a good job. 1105 00:42:19,967 --> 00:42:21,300 That's the best one I've seen yet. 1106 00:42:21,367 --> 00:42:22,867 That's my leg. 1107 00:42:22,933 --> 00:42:25,167 Whoa, baby, where did you go? 1108 00:42:25,233 --> 00:42:26,600 Looks like you're in good shape. 1109 00:42:26,667 --> 00:42:29,067 (chuckles) Still fits like a leg. 1110 00:42:29,100 --> 00:42:31,433 (gasps) Let's dance! Whoo! 1111 00:42:31,500 --> 00:42:32,833 (laughter) 1112 00:42:35,333 --> 00:42:36,533 Hey, guys. 1113 00:42:36,600 --> 00:42:38,100 Congratulations. 1114 00:42:38,167 --> 00:42:39,300 You really earned this. 1115 00:42:39,367 --> 00:42:40,933 Yours was insane. 1116 00:42:41,067 --> 00:42:43,833 That was a total "Girl On Fire" moment. 1117 00:42:43,900 --> 00:42:45,700 Your outfit was amazing, Melina. 1118 00:42:45,767 --> 00:42:47,800 It could have gone either way. 1119 00:42:47,867 --> 00:42:49,500 Maybe we can hang out sometime 1120 00:42:49,567 --> 00:42:51,333 and trade some fashion tips? 1121 00:42:51,400 --> 00:42:53,400 I'd like that. 1122 00:42:53,467 --> 00:42:55,067 (squeals) 1123 00:42:55,100 --> 00:42:57,800 Oh, we can still make the Senior Bingo Tournament. 1124 00:42:57,867 --> 00:42:59,067 Okay, I got to return this stuff 1125 00:42:59,067 --> 00:43:01,267 back to the safe before Mom gets dressed. 1126 00:43:01,333 --> 00:43:02,733 Uh-oh. What? 1127 00:43:02,800 --> 00:43:04,067 It's a senior bingo tournament. 1128 00:43:04,133 --> 00:43:06,700 They're never gonna let a bunch of kids in. 1129 00:43:09,467 --> 00:43:11,267 I got this one. 1130 00:43:14,933 --> 00:43:16,433 Out of my way, whippersnapper! 1131 00:43:16,500 --> 00:43:18,667 Grandpa came to play. 1132 00:43:21,333 --> 00:43:23,667 G-50. 1133 00:43:25,767 --> 00:43:27,700 I-20. 1134 00:43:33,100 --> 00:43:36,067 O-62. 1135 00:43:36,100 --> 00:43:39,067 (groaning) 1136 00:43:39,067 --> 00:43:42,733 Excuse me, fellow senior, 1137 00:43:42,800 --> 00:43:44,467 were you here the other night? 1138 00:43:44,533 --> 00:43:46,133 I'm here for every game. 1139 00:43:46,200 --> 00:43:48,233 Can't win one to save my life, though. 1140 00:43:48,300 --> 00:43:50,433 I-25. 1141 00:43:50,500 --> 00:43:53,600 Did anything unusual happen? 1142 00:43:53,667 --> 00:43:55,300 No, not that I remember. 1143 00:43:55,367 --> 00:43:59,567 Oh, unless you mean those pirates ransacking the place. 1144 00:43:59,633 --> 00:44:02,733 Oh... that's exactly what I mean. 1145 00:44:02,800 --> 00:44:04,967 Oh, they were having a fine old time. 1146 00:44:05,067 --> 00:44:07,133 One of them stole the cash box, 1147 00:44:07,200 --> 00:44:08,833 but he left all the money. 1148 00:44:08,900 --> 00:44:11,767 That's terrible pirating if you ask me. 1149 00:44:11,833 --> 00:44:14,400 Oh, and one stole Mrs. Fogelman's coat. 1150 00:44:14,467 --> 00:44:15,667 But, she deserves it. 1151 00:44:15,733 --> 00:44:18,267 Miserable, cheating old biddy. 1152 00:44:18,333 --> 00:44:22,533 Yeah, Fogelman, I'm talking to you! 1153 00:44:22,600 --> 00:44:24,233 I-17. 1154 00:44:24,300 --> 00:44:26,633 Did you happen to notice if any one of them 1155 00:44:26,700 --> 00:44:29,067 had a Ziggpad tablet? A what? 1156 00:44:29,067 --> 00:44:32,200 Oh, it's one of those, uh, newfangled thingamagidgets. 1157 00:44:32,267 --> 00:44:35,200 Well, there's one way to check. 1158 00:44:36,400 --> 00:44:37,700 There must be something I'm missing. 1159 00:44:37,767 --> 00:44:39,633 (kids shouting, laughing on video) 1160 00:44:39,700 --> 00:44:41,367 (camera flashing) 1161 00:44:42,867 --> 00:44:44,067 They took a picture. 1162 00:44:44,067 --> 00:44:45,867 You took a picture? Yep! 1163 00:44:45,933 --> 00:44:47,400 Yep, those salty sea dogs 1164 00:44:47,467 --> 00:44:50,767 were as close to me as you are now. 1165 00:44:50,833 --> 00:44:52,567 Can I take a peek at your camera? 1166 00:44:52,633 --> 00:44:54,867 Sure. O-16. 1167 00:44:56,933 --> 00:44:58,567 Where's the picture? 1168 00:44:58,633 --> 00:45:00,267 It's inside, silly. 1169 00:45:00,333 --> 00:45:03,833 I'm gonna get the film developed later this afternoon. 1170 00:45:03,900 --> 00:45:05,167 I-- I don't understand! 1171 00:45:05,233 --> 00:45:07,467 (Hoss) I'll take care of that for you, ma'am. 1172 00:45:07,533 --> 00:45:08,667 Ship's courtesy. 1173 00:45:08,733 --> 00:45:10,300 Well, that's mighty nice of you. 1174 00:45:10,367 --> 00:45:14,800 Well, well, well. What do we have here? 1175 00:45:14,867 --> 00:45:18,300 G-59. (gasping) 1176 00:45:18,367 --> 00:45:20,833 Who's lucky today? You got Bingo! 1177 00:45:20,900 --> 00:45:23,133 Oh, my. Oh, my gracious. 1178 00:45:23,200 --> 00:45:25,833 Bingo! 1179 00:45:25,900 --> 00:45:28,067 Bingo! 1180 00:45:28,067 --> 00:45:30,900 You've just won a fabulous marine sports package, 1181 00:45:30,967 --> 00:45:33,700 complete with turbo-injected hydro blasters! 1182 00:45:33,767 --> 00:45:36,233 Guaranteed to blast you 30 feet... up in the sky! 1183 00:45:36,300 --> 00:45:38,233 A thrill of a lifetime! 1184 00:45:40,233 --> 00:45:42,233 (man on P.A.) Attention, Ziggle product launch 1185 00:45:42,300 --> 00:45:45,133 will be in 1 hour, 47 minutes. 1186 00:45:52,333 --> 00:45:54,200 How are we supposed to get those pictures? 1187 00:45:54,267 --> 00:45:56,567 That's your department, Master Thief. 1188 00:45:56,633 --> 00:45:59,200 Didn't you get like to level 900 or something on that game? 1189 00:45:59,267 --> 00:46:00,867 I don't know if I can do it. 1190 00:46:00,933 --> 00:46:03,067 Cam, it's the bottom of the ninth, 1191 00:46:03,067 --> 00:46:04,400 we're fourth and goal, 1192 00:46:04,467 --> 00:46:07,167 and we really need a three-pointer right now. 1193 00:46:07,233 --> 00:46:09,200 Besides, I believe in you, bro. 1194 00:46:10,567 --> 00:46:11,867 (sighing) 1195 00:46:11,933 --> 00:46:14,333 Okay, fine. But we have to work together. 1196 00:46:14,400 --> 00:46:16,433 Don't worry, I've got something in mind 1197 00:46:16,500 --> 00:46:18,800 that's so brilliant that it'll go down in 1198 00:46:18,867 --> 00:46:20,633 the history books. (both laughing) 1199 00:46:20,700 --> 00:46:24,700 if they ever make history books about mayhem on cruise ships. 1200 00:46:24,767 --> 00:46:27,067 Just wear this. 1201 00:46:27,133 --> 00:46:29,333 (crowd chattering) 1202 00:46:30,867 --> 00:46:32,833 (Nate) There she is! Get ready! 1203 00:46:32,900 --> 00:46:34,433 (Cameron) Okay, got it. 1204 00:46:36,233 --> 00:46:38,900 (Hoss) Okay, let's see what we've got here. 1205 00:46:38,967 --> 00:46:42,400 Terrible hat... (gasping) Bingo! 1206 00:46:42,467 --> 00:46:44,867 (Cameron) Ahoy, matey! 1207 00:46:44,933 --> 00:46:47,200 Whoa! Great Poseidon's beard! 1208 00:46:47,267 --> 00:46:48,767 Whoo! Thank you! 1209 00:46:48,833 --> 00:46:50,500 (Hoss) Ah, thief! 1210 00:46:51,967 --> 00:46:53,300 Dude, that was awesome! 1211 00:46:53,367 --> 00:46:55,433 Yeah, I can't believe I did that! 1212 00:46:55,500 --> 00:46:58,067 Ah! You! Unh! Thief! 1213 00:47:00,100 --> 00:47:02,567 These will show if we had Dad's Ziggtab at Bingo. 1214 00:47:02,633 --> 00:47:04,233 Come on, let's go back to the room 1215 00:47:04,300 --> 00:47:06,167 and check these pictures out! Come on, let's go! 1216 00:47:08,067 --> 00:47:09,167 (Dad) I don't get it. 1217 00:47:09,233 --> 00:47:10,567 They know how important this is to me. 1218 00:47:10,633 --> 00:47:12,667 Well, maybe they're already at the theater. 1219 00:47:12,733 --> 00:47:14,200 Have you noticed they've been acting different lately? 1220 00:47:14,267 --> 00:47:17,833 A little... better? Yeah, It's nice. 1221 00:47:17,900 --> 00:47:19,633 We should go on cruises more often. 1222 00:47:19,700 --> 00:47:21,900 (man on P.A.) Attention: The Ziggle product launch 1223 00:47:21,967 --> 00:47:23,100 will begin in 24 minutes. 1224 00:47:23,167 --> 00:47:25,067 (sighing) I can't believe it. 1225 00:47:25,067 --> 00:47:27,733 After all that, we didn't have Dad's Ziggpad at Bingo. 1226 00:47:27,800 --> 00:47:28,933 That was our last hope. 1227 00:47:29,067 --> 00:47:32,067 It's game over. It's gone for good. 1228 00:47:32,133 --> 00:47:34,433 It's probably at the bottom of the ocean by now. 1229 00:47:34,500 --> 00:47:36,767 Well, we might as well go face the consequences. 1230 00:47:36,833 --> 00:47:39,767 The least we can do is be there like we promised Mom and Dad. 1231 00:47:39,833 --> 00:47:41,200 Guess that's it, then. 1232 00:47:41,267 --> 00:47:44,067 We saved ourselves, but we couldn't save Dad. 1233 00:47:44,067 --> 00:47:45,967 He's going to be publicly humiliated, 1234 00:47:46,067 --> 00:47:47,600 fired in front of millions! 1235 00:47:48,867 --> 00:47:50,667 We should destroy the evidence. 1236 00:47:52,167 --> 00:47:53,667 Although, it's kind of a shame. 1237 00:47:53,733 --> 00:47:55,600 Yeah. 1238 00:47:55,667 --> 00:47:57,400 We all look so happy together. 1239 00:47:57,467 --> 00:48:00,067 (Nate) Arr! (all chuckling) 1240 00:48:00,067 --> 00:48:02,867 You know what? Let's just keep it. 1241 00:48:02,933 --> 00:48:04,833 At least we'll have this memory. 1242 00:48:04,900 --> 00:48:07,400 (sighing) Yeah. 1243 00:48:07,467 --> 00:48:09,600 (Ellie sighing) 1244 00:48:22,700 --> 00:48:23,967 Guys? 1245 00:48:24,067 --> 00:48:25,900 it's been under our feet the whole time! 1246 00:48:25,967 --> 00:48:27,367 What are you talking about? 1247 00:48:27,433 --> 00:48:28,833 Look! (girls gasping) 1248 00:48:28,900 --> 00:48:31,933 (all) "X" marks the spot! 1249 00:48:32,067 --> 00:48:33,400 (Ellie) Go for it, Nate! 1250 00:48:33,467 --> 00:48:35,067 (Nate) I got this! I'm a diggin' machine! 1251 00:48:35,133 --> 00:48:36,267 Come on, dig, dig! You can do it! 1252 00:48:36,333 --> 00:48:37,767 Come on, it's gotta be in there. 1253 00:48:37,833 --> 00:48:39,467 Come on, Nate, let's go. Let's go, let's go, let's go! 1254 00:48:39,533 --> 00:48:41,867 (Cameron) Come on, dig! (Piper) Come on! 1255 00:48:41,933 --> 00:48:43,633 Come on, we only have 14 minutes. 1256 00:48:43,700 --> 00:48:44,833 I'm diggin'! 1257 00:48:44,900 --> 00:48:46,133 Okay, come on! 1258 00:48:46,200 --> 00:48:48,200 He's almost there! I see it! 1259 00:48:48,267 --> 00:48:49,633 Have we got it? That's it! 1260 00:48:49,700 --> 00:48:52,500 (Nate) I got it! I got it! (struggling) 1261 00:48:52,567 --> 00:48:55,667 (kids encouraging) 1262 00:48:55,733 --> 00:48:57,167 (Ellie) Just keep digging about it, Nate. 1263 00:48:57,233 --> 00:48:59,500 Oh! We got it! Oh! 1264 00:49:03,700 --> 00:49:04,833 It's locked! 1265 00:49:04,900 --> 00:49:07,067 Ah! 1266 00:49:07,100 --> 00:49:09,567 Dad's done, and so are we! 1267 00:49:11,833 --> 00:49:13,333 Wait a minute. 1268 00:49:13,400 --> 00:49:14,767 What? 1269 00:49:14,833 --> 00:49:17,300 (gasping) What-- The key from Schnitzel! 1270 00:49:17,367 --> 00:49:18,867 Is that it? Go! 1271 00:49:18,933 --> 00:49:20,067 (Ellie) Do you think that's it? 1272 00:49:20,133 --> 00:49:21,267 Open... Come on. 1273 00:49:21,333 --> 00:49:24,067 Come on. Come on. Is it working? 1274 00:49:24,133 --> 00:49:25,933 (all gasping) 1275 00:49:26,067 --> 00:49:27,367 Dude! We got it! 1276 00:49:27,433 --> 00:49:29,267 (all chattering excitedly) 1277 00:49:29,333 --> 00:49:31,333 (Cameron) We gotta get this back to dad! 1278 00:49:31,400 --> 00:49:33,500 Hurry, come on! Dad goes on any minute! 1279 00:49:33,567 --> 00:49:35,100 Come on! Come on, come on, come on! 1280 00:49:35,167 --> 00:49:37,067 Wait, go, go, go! Come on, follow me! 1281 00:49:37,067 --> 00:49:38,300 All right, come on. Come on, go! 1282 00:49:38,367 --> 00:49:40,333 I think it's this way. Go, go, go, go, go! 1283 00:49:40,400 --> 00:49:41,733 (Nate) We gotta make it, guys! We're running out of time! 1284 00:49:41,800 --> 00:49:43,700 (Cameron) Let's go, let's go! 1285 00:49:43,767 --> 00:49:45,333 (Nate) Hurry up, hurry up! (Piper) Hurry! Hurry, hurry! 1286 00:49:45,400 --> 00:49:46,800 (Ellie) We're almost there, come on. 1287 00:49:46,867 --> 00:49:48,467 (Schnitzel groaning) Come on, around the corner. 1288 00:49:48,533 --> 00:49:52,267 (all shouting) (Cameron) Run, run, run, run! 1289 00:49:52,333 --> 00:49:55,633 (Nate) Come on, people, we're running out of time! 1290 00:49:55,700 --> 00:49:57,133 Ah! 1291 00:49:57,200 --> 00:49:59,533 (all muttering) 1292 00:50:02,200 --> 00:50:04,900 (woman laughing) Huh? 1293 00:50:04,967 --> 00:50:08,567 (woman) Ooh! (laughing) Hmm? 1294 00:50:11,567 --> 00:50:12,767 Whoo! 1295 00:50:12,833 --> 00:50:14,267 (laughing) Hi! 1296 00:50:15,900 --> 00:50:18,667 Bingo! 1297 00:50:18,733 --> 00:50:19,967 (applause) 1298 00:50:20,033 --> 00:50:21,300 (announcer) Ladies and Gentlemen, 1299 00:50:21,367 --> 00:50:24,533 Ziggle CEO, Balthazar Bragg! 1300 00:50:24,600 --> 00:50:27,100 (applause) 1301 00:50:27,167 --> 00:50:29,867 Go baby, go baby, go! 1302 00:50:29,933 --> 00:50:31,800 This way! 1303 00:50:34,267 --> 00:50:35,567 Don't! Please, Dad, wait! 1304 00:50:35,633 --> 00:50:37,633 (Ellie) Dad, wait, wait, stop! There you are! 1305 00:50:37,700 --> 00:50:39,600 We were worried sick about you. 1306 00:50:39,667 --> 00:50:42,467 UH, we were-- we were just off bonding and all. 1307 00:50:42,533 --> 00:50:43,867 we wouldn't miss this for the world! 1308 00:50:43,933 --> 00:50:45,067 We're homies now. (Ellie) Yeah. 1309 00:50:45,133 --> 00:50:46,600 Thanks, kids. (Bragg) Thank you! 1310 00:50:46,667 --> 00:50:48,800 Good evening, good evening, everyone! 1311 00:50:48,867 --> 00:50:51,900 (chuckling) That's ri-- (cheering and applause) 1312 00:50:51,967 --> 00:50:53,233 I would like to welcome you 1313 00:50:53,300 --> 00:50:55,400 to an evening you will never forget! 1314 00:50:55,467 --> 00:50:57,133 Okay, I'm up next. (Nate) No! 1315 00:50:57,200 --> 00:50:59,233 (kids shouting) 1316 00:50:59,300 --> 00:51:01,633 (stammering) Whoa! 1317 00:51:01,700 --> 00:51:04,100 (Piper) Don't you guys want to hear about... 1318 00:51:04,167 --> 00:51:07,133 our personal revelations and... 1319 00:51:07,200 --> 00:51:09,267 profound life lessons? I mean, 1320 00:51:09,333 --> 00:51:10,467 parents love that kind of stuff! 1321 00:51:10,533 --> 00:51:12,067 I gotta plenty of it, I just-- 1322 00:51:12,067 --> 00:51:13,200 (Dad) Uh, yeah honey of course we do, 1323 00:51:13,267 --> 00:51:15,733 but... can we do it a little bit later? 1324 00:51:15,800 --> 00:51:17,867 Oh, sure! Sure. 1325 00:51:17,933 --> 00:51:19,467 Okay. Okay. 1326 00:51:19,533 --> 00:51:20,667 Hey! 1327 00:51:20,733 --> 00:51:21,833 You're gonna kill it. 1328 00:51:21,900 --> 00:51:26,100 Now the new Ziggle Nova with 3D screen 1329 00:51:26,167 --> 00:51:27,567 is going to let you take 1330 00:51:27,633 --> 00:51:31,067 video chatting to the third dimension! 1331 00:51:31,133 --> 00:51:33,733 (cheering and applause) 1332 00:51:35,200 --> 00:51:36,633 A quick charge and we're ready to go. 1333 00:51:36,700 --> 00:51:38,067 (Piper) You're gonna be awesome. 1334 00:51:38,100 --> 00:51:39,267 You all right? Yep. 1335 00:51:39,333 --> 00:51:40,833 (indistinct chatter) 1336 00:51:42,733 --> 00:51:44,100 No! 1337 00:51:44,167 --> 00:51:45,467 Did it crack? 1338 00:51:45,533 --> 00:51:48,600 Oh, Mr. Bragg isn't just going to fire me, 1339 00:51:48,667 --> 00:51:50,767 he's going to light me on fire and fire me out of a cannon 1340 00:51:50,833 --> 00:51:53,500 into a fiery pit of fire! 1341 00:51:53,567 --> 00:51:55,467 You-- You gotta tell him to skip me. 1342 00:51:55,533 --> 00:51:58,300 We can't skip you. What? 1343 00:51:58,367 --> 00:52:01,067 What if we hard wire a connection 1344 00:52:01,100 --> 00:52:03,567 between the tablet's hard drive and my game player? 1345 00:52:03,633 --> 00:52:05,367 We could transfer the app so you can demo it through 1346 00:52:05,433 --> 00:52:06,600 the projector over USB. 1347 00:52:06,667 --> 00:52:08,767 Yeah. That's a great idea, Cam, 1348 00:52:08,833 --> 00:52:10,267 it just might work! 1349 00:52:10,333 --> 00:52:11,400 We've got to buy some time! 1350 00:52:11,467 --> 00:52:13,233 Wait, I have an idea, 1351 00:52:13,300 --> 00:52:15,167 but I'm going to need everybody's help, okay? 1352 00:52:15,233 --> 00:52:17,067 Bragg is looking for a spectacle, 1353 00:52:17,133 --> 00:52:18,667 we're going to give him one together. 1354 00:52:18,733 --> 00:52:22,167 Uh, Nate, can you go out on stage and stall for us? 1355 00:52:22,233 --> 00:52:23,733 I was born to stall. 1356 00:52:23,800 --> 00:52:26,933 Um, Piper, we're going to need some awesome costumes, 1357 00:52:27,067 --> 00:52:27,933 and fast. 1358 00:52:28,067 --> 00:52:29,433 How fast and how awesome? 1359 00:52:29,500 --> 00:52:31,067 Maybe I can help? 1360 00:52:31,133 --> 00:52:33,167 I'm pretty good with costumes. 1361 00:52:34,833 --> 00:52:35,967 But, don't get me wrong, 1362 00:52:36,067 --> 00:52:38,433 Ziggle is also about smiles, 1363 00:52:38,500 --> 00:52:41,800 and with that I introduce you to, 1364 00:52:41,867 --> 00:52:47,067 the fun-tastic new app, "Snobby Squirrels"! 1365 00:52:47,133 --> 00:52:50,233 (audience cheers) 1366 00:52:51,600 --> 00:52:54,100 (man) Whoa, where is it? 1367 00:52:54,167 --> 00:52:57,900 It's a-- It's an incredible new game. 1368 00:52:57,967 --> 00:53:00,200 You'll go nuts for it. 1369 00:53:00,267 --> 00:53:01,367 (Bragg) Snobby Squirrels! 1370 00:53:01,433 --> 00:53:03,067 Ellie, do something, anything! 1371 00:53:03,100 --> 00:53:04,700 We need more time! 1372 00:53:08,067 --> 00:53:09,133 (Bragg) Snobby Squirrels! 1373 00:53:09,200 --> 00:53:11,233 Oh! 1374 00:53:12,200 --> 00:53:14,267 (belching) 1375 00:53:14,333 --> 00:53:16,300 (gasps) (groans) 1376 00:53:16,367 --> 00:53:19,400 (belching continues) 1377 00:53:19,467 --> 00:53:21,833 Uh... uh... 1378 00:53:23,333 --> 00:53:25,500 (giggles) 1379 00:53:25,567 --> 00:53:28,367 It appears we're having some engineering problems. 1380 00:53:28,433 --> 00:53:30,700 I'm sure it's nothing to worry about. 1381 00:53:30,767 --> 00:53:32,733 Whoo! Yeah! 1382 00:53:32,800 --> 00:53:34,533 I'll take it from here, Mr. Bragg! 1383 00:53:34,600 --> 00:53:36,867 Let me help you. Thank you very much. 1384 00:53:36,933 --> 00:53:38,967 What's up everybody! 1385 00:53:39,067 --> 00:53:40,467 Who's ready to be entertained? 1386 00:53:40,533 --> 00:53:42,300 (audience cheers) 1387 00:53:44,400 --> 00:53:47,100 Ellie, come on, put your costume on! 1388 00:53:47,167 --> 00:53:48,367 I-- I can't go out there. 1389 00:53:48,433 --> 00:53:50,067 Crowds are definitely not my thing! 1390 00:53:50,100 --> 00:53:52,267 Okay, listen to me, 1391 00:53:52,333 --> 00:53:54,267 there's nothing to be worried about. 1392 00:53:54,333 --> 00:53:58,100 Now come on, let's do this for Dad. 1393 00:53:58,167 --> 00:53:59,467 (Nate) Get ready folks 1394 00:53:59,533 --> 00:54:00,567 because there's more where that came from. 1395 00:54:00,633 --> 00:54:03,900 Wha-- I don't like this. 1396 00:54:03,967 --> 00:54:05,300 Come on. 1397 00:54:05,367 --> 00:54:06,600 Oh, gosh. 1398 00:54:06,667 --> 00:54:08,800 Okay, now listen, when I say "Snobby" 1399 00:54:08,867 --> 00:54:11,067 you say "Squirrels!" Got it? Okay. 1400 00:54:11,133 --> 00:54:12,133 Snobby! 1401 00:54:12,200 --> 00:54:13,133 (audience) Squirrels! 1402 00:54:13,200 --> 00:54:14,800 Snobby! Squirrels! 1403 00:54:14,867 --> 00:54:15,833 Okay. 1404 00:54:15,900 --> 00:54:19,933 (beatboxing) 1405 00:54:25,100 --> 00:54:26,600 Come on, come on. 1406 00:54:26,667 --> 00:54:27,933 (whispering) Get back here. 1407 00:54:32,967 --> 00:54:35,667 * We're the "Snobby Squirrels" and we came to play * 1408 00:54:35,733 --> 00:54:38,800 * But when those Bumpkin Beavers get in the way, * 1409 00:54:38,867 --> 00:54:41,733 * We lay down a smack down and knock 'em in the hay * 1410 00:54:49,867 --> 00:54:54,800 * And that, old chaps, is how we say "good day" * 1411 00:54:54,867 --> 00:54:55,833 ** 1412 00:54:55,900 --> 00:54:56,867 (both) Huh? 1413 00:55:01,067 --> 00:55:03,400 Whoa, Cam! I didn't know you could play the piano! 1414 00:55:03,467 --> 00:55:05,533 You never asked. 1415 00:55:09,667 --> 00:55:11,467 (whispering) Ellie, stop, stop. 1416 00:55:20,067 --> 00:55:21,667 Ow! 1417 00:55:21,733 --> 00:55:24,233 Ellie, you need to finish this! 1418 00:55:24,300 --> 00:55:25,600 Come on! We need you! 1419 00:55:28,067 --> 00:55:29,733 ** 1420 00:55:31,933 --> 00:55:33,933 * Yo, you Bumpkin Beavers better watch your tail * 1421 00:55:34,067 --> 00:55:35,667 * Or we'll take you down like an epic fail * 1422 00:55:35,733 --> 00:55:37,233 * Send you to the past like a piece of snail mail * 1423 00:55:37,300 --> 00:55:39,133 * You'll tumble down like Jack and Jill's pail * 1424 00:55:39,200 --> 00:55:40,667 * Uhhh, what? * 1425 00:55:40,733 --> 00:55:42,067 * Just ate you up like a salad made of kale * 1426 00:55:42,067 --> 00:55:43,067 * For real * 1427 00:55:43,100 --> 00:55:45,267 (audience cheers) 1428 00:55:45,333 --> 00:55:46,333 Where did you learn to rap? 1429 00:55:46,400 --> 00:55:47,867 Sometimes I rap in the shower. 1430 00:55:47,933 --> 00:55:49,600 * So when the Bumpkin Beavers are to blame * 1431 00:55:49,667 --> 00:55:51,100 * And mayhem and mischief are their aim * 1432 00:55:51,167 --> 00:55:52,933 * The "Snobby Squirrels" can surely claim * 1433 00:55:53,067 --> 00:55:54,900 * They're ready for action and always... * 1434 00:55:54,967 --> 00:55:56,467 (beatboxing) 1435 00:55:56,533 --> 00:55:58,233 * Game!** 1436 00:55:58,300 --> 00:55:59,800 (audience cheers) 1437 00:55:59,867 --> 00:56:01,067 Come on, come on. 1438 00:56:02,467 --> 00:56:04,167 Whoo! Yes, you did it. 1439 00:56:07,200 --> 00:56:08,167 Hey! Yeah! 1440 00:56:09,333 --> 00:56:10,533 Melina, come, come. 1441 00:56:13,967 --> 00:56:15,200 Yeah! 1442 00:56:15,267 --> 00:56:16,800 Cameron , great job! 1443 00:56:20,067 --> 00:56:22,067 Okay. 1444 00:56:29,167 --> 00:56:31,067 (squirrels chuckling) 1445 00:56:32,367 --> 00:56:36,500 (audience cheers) 1446 00:56:38,300 --> 00:56:40,267 Oh, my gosh. 1447 00:56:40,333 --> 00:56:42,667 Ha, ha. Thank you! 1448 00:56:42,733 --> 00:56:45,167 Well, I promised you we wouldn't disappoint. 1449 00:56:45,233 --> 00:56:47,133 (chuckling) 1450 00:56:47,200 --> 00:56:49,567 I meant it. 1451 00:56:49,633 --> 00:56:52,267 This has been a special trip... 1452 00:56:52,333 --> 00:56:54,200 and a new dawn for Ziggle! 1453 00:56:54,267 --> 00:56:55,700 (chuckling) 1454 00:56:57,667 --> 00:57:00,200 Bauer, you blew me away. 1455 00:57:00,267 --> 00:57:04,600 Incorporating kids to showcase a family product-- 1456 00:57:04,667 --> 00:57:07,267 Well, that's just genius! 1457 00:57:07,333 --> 00:57:11,433 And, as far as the rest of you are concerned... 1458 00:57:11,500 --> 00:57:13,067 you were all terribly disappointing 1459 00:57:13,100 --> 00:57:14,733 and will probably all get fired in the morning. 1460 00:57:14,800 --> 00:57:17,467 (audience groans) 1461 00:57:17,533 --> 00:57:21,867 But, uh, enjoy the rest of your cruise. 1462 00:57:33,600 --> 00:57:35,167 I got it. 1463 00:57:35,233 --> 00:57:36,200 Wait, okay. 1464 00:57:36,267 --> 00:57:37,233 There we go. 1465 00:57:37,300 --> 00:57:38,933 Hey. 1466 00:57:39,067 --> 00:57:40,133 Hey. 1467 00:57:40,200 --> 00:57:41,933 How about that dance? 1468 00:57:42,067 --> 00:57:45,733 I'd love to. 1469 00:57:47,400 --> 00:57:49,200 Oh. Oh. 1470 00:57:49,267 --> 00:57:50,833 Fancy. 1471 00:57:50,900 --> 00:57:54,067 You know, if there's anything I can do to make tonight 1472 00:57:54,100 --> 00:57:58,167 more memorable for you, just let me know. 1473 00:57:58,233 --> 00:58:01,067 There might be one thing. 1474 00:58:14,100 --> 00:58:15,733 There he is! 1475 00:58:15,800 --> 00:58:17,300 I see you have used your powers 1476 00:58:17,367 --> 00:58:19,667 to change skin like chameleon. 1477 00:58:19,733 --> 00:58:22,067 But hair stills gives you away. 1478 00:58:22,100 --> 00:58:25,900 Yeah, about that, I've gotta be honest. 1479 00:58:25,967 --> 00:58:30,500 I'm not really a Banjak. I'm just a Nate. 1480 00:58:30,567 --> 00:58:32,567 How can I prove it to you? 1481 00:58:32,633 --> 00:58:34,700 Banjak no float. 1482 00:58:34,767 --> 00:58:36,800 Strange for sea creature, I know. 1483 00:58:41,333 --> 00:58:43,667 Whoo hoo! 1484 00:58:46,300 --> 00:58:48,567 Huh, you no Banjak! 1485 00:58:48,633 --> 00:58:49,933 You fake. 1486 00:58:50,067 --> 00:58:53,067 You float and purple hair wash away? 1487 00:58:53,133 --> 00:58:56,100 Oh, the chlorine! 1488 00:58:56,167 --> 00:58:57,633 Hmph. 1489 00:58:57,700 --> 00:58:59,733 Come on, I'm a talented guy. 1490 00:58:59,800 --> 00:59:02,133 Didn't you see me throw down that rap? 1491 00:59:02,200 --> 00:59:04,233 I gotta pee. 1492 00:59:06,967 --> 00:59:10,067 Come on, kids, who's ready to dance? Whoo! 1493 00:59:11,433 --> 00:59:14,367 And now, Moxie Cruise Lines is proud to present 1494 00:59:14,433 --> 00:59:17,800 our croon-tabulous, mysterioso guest... 1495 00:59:17,867 --> 00:59:21,533 international recording artist, Cody Simpson! 1496 00:59:21,600 --> 00:59:23,700 Whoo-hoo! 1497 00:59:25,367 --> 00:59:27,733 ** 1498 00:59:38,300 --> 00:59:39,300 (chuckling) 1499 00:59:41,067 --> 00:59:45,833 * There's no way to say this song's about someone else * 1500 00:59:45,900 --> 00:59:48,367 * Every time you're not in my arms * 1501 00:59:48,433 --> 00:59:50,900 * I start to lose myself * 1502 00:59:50,967 --> 00:59:53,200 * Someone please pass me my shades * 1503 00:59:53,267 --> 00:59:54,933 * Don't let 'em see me down * 1504 00:59:55,067 --> 00:59:57,133 * You have taken over my days * 1505 00:59:57,200 --> 00:59:59,533 * So tonight I'm going out * 1506 00:59:59,600 --> 01:00:02,133 * Oh I'm feeling like * 1507 01:00:02,200 --> 01:00:06,867 * There is no better place than right by your side * 1508 01:00:06,933 --> 01:00:08,433 * I had a little taste * 1509 01:00:08,500 --> 01:00:12,500 * And I'll only spoil the party anyway * 1510 01:00:12,567 --> 01:00:15,033 * 'Cause all the girls are looking fine * 1511 01:00:15,100 --> 01:00:19,500 * But you're the only one on my mind * 1512 01:00:19,567 --> 01:00:21,167 * La da dee, La da dee doo * 1513 01:00:21,233 --> 01:00:23,133 * La da da me, la da da you * 1514 01:00:23,200 --> 01:00:25,133 * La da dee, la da dee doo * 1515 01:00:25,200 --> 01:00:27,633 * There's only me there's only you * 1516 01:00:27,700 --> 01:00:29,133 Wait, Ellie! Ellie! 1517 01:00:29,200 --> 01:00:31,633 Cody Simpson is your mystery guy! 1518 01:00:31,700 --> 01:00:33,567 What? Yeah, right. 1519 01:00:33,633 --> 01:00:34,600 Look. 1520 01:00:34,667 --> 01:00:36,200 See! 1521 01:00:36,267 --> 01:00:39,600 That's why he was so weird to you at the rehearsal! 1522 01:00:39,667 --> 01:00:43,267 Wait, you're saying one of the biggest pop stars in the world 1523 01:00:43,333 --> 01:00:44,367 has a crush on me 1524 01:00:44,433 --> 01:00:45,767 and even wrote a song about it? 1525 01:00:45,833 --> 01:00:47,100 Stranger things have happened. 1526 01:00:47,167 --> 01:00:49,300 Especially on this cruise ship. 1527 01:00:49,367 --> 01:00:50,833 * I don't know what to say next * 1528 01:00:50,900 --> 01:00:52,500 * I'm feeling like * 1529 01:00:52,567 --> 01:00:56,833 * There is no better place than right by your side * 1530 01:00:56,900 --> 01:00:59,033 * I had a little taste * 1531 01:01:07,800 --> 01:01:10,067 Another cruise, another stunning success! 1532 01:01:10,133 --> 01:01:12,700 You know, I'm always on the look-out for families 1533 01:01:12,767 --> 01:01:13,900 who aren't getting along 1534 01:01:13,967 --> 01:01:16,600 and I find a way to bring them together. 1535 01:01:16,667 --> 01:01:18,267 I haven't failed yet. 1536 01:01:18,333 --> 01:01:21,933 And after that you watch your handiwork dressed as a clown? 1537 01:01:22,067 --> 01:01:24,233 That's creepy, dude. 1538 01:01:24,300 --> 01:01:25,900 Those children are nightmares! 1539 01:01:25,967 --> 01:01:27,100 I finally got my hands on those pictures 1540 01:01:27,167 --> 01:01:28,633 and those kids are going down! 1541 01:01:28,700 --> 01:01:32,867 Um, I'm curious as to what you think of my new watch. 1542 01:01:32,933 --> 01:01:34,667 What? Big deal. 1543 01:01:34,733 --> 01:01:36,833 It's a watch. I don't have time for this. 1544 01:01:36,900 --> 01:01:39,567 No, take a really good look at it. 1545 01:01:39,633 --> 01:01:42,367 * La da da baby * 1546 01:01:42,433 --> 01:01:46,533 * Oh, I'm feeling like there is no better place * 1547 01:01:46,600 --> 01:01:51,267 * Than right by your side I had a little taste * 1548 01:01:51,333 --> 01:01:55,600 * And I'll only spoil the party anyway * 1549 01:01:55,667 --> 01:01:57,967 * 'Cause all the girls are looking fine * 1550 01:01:58,067 --> 01:02:01,967 * But you're the only one on my mind * 1551 01:02:02,067 --> 01:02:03,700 * La da dee, la da dee doo * 1552 01:02:03,767 --> 01:02:04,767 Is this great? Oh! 1553 01:02:04,833 --> 01:02:06,100 (both chuckling) 1554 01:02:06,167 --> 01:02:08,833 * La da dee, la da dee doo * 1555 01:02:08,900 --> 01:02:11,233 * When you're gone I'll think of you * 1556 01:02:11,300 --> 01:02:13,467 (Nat) Come on, rock it out, Cody! 1557 01:02:19,200 --> 01:02:21,333 * La da dee doo * 1558 01:02:21,400 --> 01:02:24,433 * When you're gone I'll think of you ** 1559 01:02:24,500 --> 01:02:27,333 (audience cheers) 1560 01:02:36,900 --> 01:02:38,067 Come on, let's go. 1561 01:02:39,567 --> 01:02:41,400 (man) Moxie Cruise Lines congratulates 1562 01:02:41,467 --> 01:02:44,433 all of its guests on a successful evening. 1563 01:02:44,500 --> 01:02:47,333 Thank you for a voyage to remember. 1564 01:02:54,633 --> 01:02:55,800 Hurry up! 1565 01:03:01,367 --> 01:03:03,067 Ellie, Ellie! 1566 01:03:04,433 --> 01:03:05,467 Come on, here. 1567 01:03:05,533 --> 01:03:09,667 It's your last chance, you can do this! 1568 01:03:09,733 --> 01:03:11,133 Cody, uh-- 1569 01:03:11,200 --> 01:03:14,333 Hi, um, I'm sorry that I missed our date! 1570 01:03:14,400 --> 01:03:16,600 I was hypnotized and have like zero memory 1571 01:03:16,667 --> 01:03:18,267 of the whole night! 1572 01:03:18,333 --> 01:03:21,133 All I had was your text message, 1573 01:03:21,200 --> 01:03:23,467 and I had no idea who you were until now! 1574 01:03:23,533 --> 01:03:25,200 But, if you give me another chance, 1575 01:03:25,267 --> 01:03:27,433 there will be a lot more "Only me"s and "Only you"s, 1576 01:03:27,500 --> 01:03:29,100 I promise! 1577 01:03:29,167 --> 01:03:31,633 Okay, maybe I came on a little strong. 1578 01:03:31,700 --> 01:03:33,833 And way too cheesy. 1579 01:03:40,467 --> 01:03:42,200 Go. 1580 01:03:42,267 --> 01:03:43,767 Now that's the girl I remember. 1581 01:03:43,833 --> 01:03:46,833 Brave, gutsy, willing to take chances, 1582 01:03:46,900 --> 01:03:48,300 maybe a little overboard 1583 01:03:48,367 --> 01:03:50,167 on the science jargon sometimes. 1584 01:03:50,233 --> 01:03:52,133 But it makes you original. 1585 01:03:52,200 --> 01:03:54,233 Really? That's why you like me? 1586 01:03:54,300 --> 01:03:55,733 Of course! Plus, you knew I wanted 1587 01:03:55,800 --> 01:03:56,933 that sea lion set free, 1588 01:03:57,067 --> 01:03:58,633 and you helped make that happen. 1589 01:03:58,700 --> 01:03:59,867 Oh, uh... yeah. 1590 01:04:00,067 --> 01:04:03,300 Funny story, we sort of, um, lost him. 1591 01:04:03,367 --> 01:04:04,333 Shh. 1592 01:04:08,200 --> 01:04:12,133 So can I see you again? 1593 01:04:15,300 --> 01:04:16,733 Sure. 1594 01:04:16,800 --> 01:04:19,567 If you didn't already notice, I do have a helicopter. 1595 01:04:21,933 --> 01:04:23,433 (squeals) 1596 01:05:04,167 --> 01:05:05,767 What did we miss? 1597 01:05:05,833 --> 01:05:06,967 Yeah, what's going on? 1598 01:05:07,067 --> 01:05:09,367 Oh, nothing. 1599 01:05:09,433 --> 01:05:12,167 But since we're all here, let's take another photo. 1600 01:05:12,233 --> 01:05:14,167 I'd like to update my status. Let's do it! 1601 01:05:18,733 --> 01:05:20,433 (cries out) 1602 01:05:22,067 --> 01:05:25,667 (quacking) 1603 01:05:30,067 --> 01:05:31,233 What? 1604 01:05:31,300 --> 01:05:34,567 Let's try this again! 1605 01:05:34,633 --> 01:05:36,467 All right. 1606 01:05:37,967 --> 01:05:40,367 ** 1607 01:05:40,433 --> 01:05:45,067 * There's no way to say this song's about someone else * 1608 01:05:45,100 --> 01:05:47,367 * Every time you're not in my arms * 1609 01:05:47,433 --> 01:05:49,300 * I start to lose myself * 1610 01:05:49,367 --> 01:05:51,867 * Someone please pass me my shades * 1611 01:05:51,933 --> 01:05:53,400 * Don't let 'em see me down * 1612 01:05:53,467 --> 01:05:56,067 * You have taken over my days * 1613 01:05:56,133 --> 01:05:58,067 * So tonight I'm going out * 1614 01:05:58,067 --> 01:06:00,633 * Oh I'm feeling like * 1615 01:06:00,700 --> 01:06:04,433 * There is no better place than right by your side 1616 01:06:04,500 --> 01:06:07,167 * I had a little taste * 1617 01:06:07,233 --> 01:06:11,567 * And I'll only spoil the party anyway * 1618 01:06:11,633 --> 01:06:13,633 * 'Cause all the girls are looking fine * 1619 01:06:13,700 --> 01:06:16,733 * But you're the only one on my mind * 1620 01:06:16,800 --> 01:06:17,933 (shouting) 1621 01:06:18,067 --> 01:06:19,533 * La da dee, La da dee doo * 1622 01:06:19,600 --> 01:06:22,067 * La da da me, la da da you * 1623 01:06:22,100 --> 01:06:23,567 * La da dee, la da dee doo * 1624 01:06:23,633 --> 01:06:26,067 * There's only me there's only you * 1625 01:06:26,067 --> 01:06:28,267 * La da dee, la da dee doo * 1626 01:06:28,333 --> 01:06:30,500 * La da da me, la da da you * 1627 01:06:30,567 --> 01:06:31,733 * La da dee, la da dee doo * 1628 01:06:31,800 --> 01:06:35,333 Get it, get it. Get it, do it. 1629 01:06:35,400 --> 01:06:37,100 * This place is packed with people * 1630 01:06:37,167 --> 01:06:39,267 * But your face is all I see * 1631 01:06:39,333 --> 01:06:43,733 * And the music's way too loud * 1632 01:06:43,800 --> 01:06:45,533 * All these pretty girls around * 1633 01:06:45,600 --> 01:06:47,867 * They're just dressing to impress * 1634 01:06:47,933 --> 01:06:51,133 * But the thought of you alone has got me spun * 1635 01:06:51,200 --> 01:06:53,533 * And I don't know what to say next * 1636 01:06:53,600 --> 01:06:56,833 * I'm feeling like there is no better place * 1637 01:06:56,900 --> 01:07:01,567 * Than right by your side I had a little taste * 1638 01:07:01,633 --> 01:07:05,067 * And I'll only spoil... ** 1639 01:07:05,100 --> 01:07:07,100 ** 106834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.