All language subtitles for Oh My Baby E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,340 --> 00:00:51,134 If you're dressed, get out. 2 00:00:53,136 --> 00:00:56,389 Please go. I'm extremely embarrassed right now. 3 00:00:57,432 --> 00:00:58,808 Nope. 4 00:00:59,309 --> 00:01:02,312 Why would I? This is a rare chance for me to do whatever I please. 5 00:01:02,896 --> 00:01:04,272 What do you plan to do? 6 00:01:06,524 --> 00:01:07,734 Are you hoping for something? 7 00:01:07,817 --> 00:01:10,570 Let's not do this first thing in the morning. 8 00:01:13,782 --> 00:01:16,409 What do you think I'm going to do? 9 00:01:19,662 --> 00:01:22,290 Well, something that will make me either hit you or kiss you. 10 00:01:28,588 --> 00:01:29,631 Ta-da. 11 00:01:49,567 --> 00:01:50,568 Ta-da. 12 00:01:54,030 --> 00:01:55,156 Gosh. 13 00:01:57,075 --> 00:01:58,243 Thank you. 14 00:01:59,786 --> 00:02:02,121 -Please go, so I can get dressed. -Okay. Rest up. 15 00:02:20,014 --> 00:02:21,015 There. 16 00:02:22,100 --> 00:02:24,853 There. Eat it all. 17 00:02:25,353 --> 00:02:27,605 How can I eat all of this? 18 00:02:27,689 --> 00:02:29,315 Eat more after you finish. 19 00:02:29,399 --> 00:02:31,943 You're so skinny, I'm afraid you'll fly away. 20 00:02:33,736 --> 00:02:34,946 Why did you sit next to me? 21 00:02:37,240 --> 00:02:39,534 What? This is more comfortable. 22 00:02:40,243 --> 00:02:41,995 Are you embarrassed? 23 00:02:42,871 --> 00:02:44,038 Look at me. 24 00:02:44,664 --> 00:02:46,916 Why can't you look at me? Look at me. 25 00:02:48,168 --> 00:02:49,419 I am not. 26 00:02:49,502 --> 00:02:52,422 I was afraid you wouldn't let me eat. 27 00:02:53,089 --> 00:02:54,549 That's why I didn't look at you. 28 00:02:57,719 --> 00:02:59,512 Are you embarrassed? 29 00:03:00,221 --> 00:03:01,306 Look at me. 30 00:03:01,389 --> 00:03:03,308 -Look at me. -Face forward. 31 00:03:03,391 --> 00:03:06,436 Enjoy your breakfast with the open country view. 32 00:03:08,730 --> 00:03:12,233 Is this what it means to be a couple looking at the same thing? 33 00:03:13,443 --> 00:03:16,112 Well, let's look at each other from the front, 34 00:03:16,195 --> 00:03:19,032 from the side, from the back, and every single angle. 35 00:03:20,450 --> 00:03:21,951 Correct. 36 00:03:22,035 --> 00:03:23,995 -Thanks for the food. -Thanks for the food. 37 00:03:24,078 --> 00:03:25,288 This is too much though. 38 00:04:06,621 --> 00:04:07,664 Mom. 39 00:04:14,295 --> 00:04:15,421 Is my mom out? 40 00:05:03,678 --> 00:05:06,556 Last night, I was… 41 00:05:25,158 --> 00:05:26,367 Do-a. 42 00:05:27,118 --> 00:05:28,244 Do-a. 43 00:05:31,122 --> 00:05:32,290 Don't cry. 44 00:05:35,293 --> 00:05:37,211 -See you tomorrow. -Let's go eat something yummy. 45 00:05:37,295 --> 00:05:38,171 -Bye. -My treat. 46 00:05:38,254 --> 00:05:40,590 -Come early tomorrow. -Let's go. See you tomorrow. 47 00:05:45,887 --> 00:05:47,305 Here's ten million won. Take it. 48 00:05:48,890 --> 00:05:52,769 What? I only asked for five. Why are you giving me ten? 49 00:05:52,852 --> 00:05:54,562 You don't have to pay me back. 50 00:05:54,645 --> 00:05:57,607 Take this, and don't contact Ok-hui or Jae-han ever again. Okay? 51 00:05:58,483 --> 00:05:59,692 Of all the… 52 00:05:59,776 --> 00:06:01,903 Did I say I wouldn't pay it back? 53 00:06:01,986 --> 00:06:04,447 Tae-seop. I don't want to talk to you. 54 00:06:04,530 --> 00:06:06,449 Even a shameless pig shouldn't do that. 55 00:06:06,532 --> 00:06:07,950 How could you ask them for money? 56 00:06:09,243 --> 00:06:10,953 That's how desperate I am. 57 00:06:12,830 --> 00:06:15,166 Even if you'll die from not having five million won, 58 00:06:15,249 --> 00:06:16,834 don't come to Ok-hui or any of us. 59 00:06:16,918 --> 00:06:18,419 Seeing you makes me sick. 60 00:06:18,503 --> 00:06:20,880 What did I do to you? 61 00:06:20,963 --> 00:06:23,174 How could you say that after how I lived because of you? 62 00:06:23,257 --> 00:06:25,176 You're doing well now. 63 00:06:26,719 --> 00:06:28,805 Why do I bother? You never listen. 64 00:06:31,265 --> 00:06:32,809 Is Ha-ri doing well? 65 00:06:34,394 --> 00:06:35,603 Why are you asking about her? 66 00:06:35,686 --> 00:06:37,897 Because she's my daughter and I miss her. 67 00:06:37,980 --> 00:06:39,440 Ha-ri has no dad. 68 00:06:39,524 --> 00:06:41,192 You're worse than a stranger to her. 69 00:06:41,275 --> 00:06:43,236 She's older, but she'll still get hurt. 70 00:06:43,319 --> 00:06:46,322 If you think of her as your daughter, if you have an ounce of decency, 71 00:06:46,406 --> 00:06:48,116 don't even think about contacting her. 72 00:06:51,285 --> 00:06:52,495 Hey. 73 00:07:01,754 --> 00:07:03,423 MY DAUGHTER 74 00:07:06,801 --> 00:07:07,969 Are you home? 75 00:07:08,636 --> 00:07:10,096 May I come home now? 76 00:07:12,181 --> 00:07:13,850 Why did you call before coming home? 77 00:07:14,392 --> 00:07:17,103 Who knows what you'll be doing with your boyfriend? 78 00:07:18,312 --> 00:07:20,606 Isn't that why you gave me the second floor? 79 00:07:20,690 --> 00:07:22,275 Don't let me find out. 80 00:07:22,358 --> 00:07:25,778 I'll do my best to avoid the worst-case scenario. 81 00:07:30,199 --> 00:07:31,826 Are you making that again? 82 00:07:31,909 --> 00:07:33,619 I'll do it myself. 83 00:07:33,703 --> 00:07:35,079 You have no time. 84 00:07:35,163 --> 00:07:37,123 Just make sure you drink them. 85 00:07:37,206 --> 00:07:38,499 Give me the kettle. 86 00:07:43,713 --> 00:07:46,424 You're not well, so you can't just wait forever. 87 00:07:47,008 --> 00:07:49,510 I guess you should get married as soon as possible. 88 00:07:52,597 --> 00:07:55,558 Does it have to be I-sang, and no one else? 89 00:07:55,641 --> 00:07:57,185 You won't even look at anyone else? 90 00:07:58,769 --> 00:08:01,189 I don't want to look at anyone else. 91 00:08:02,732 --> 00:08:04,817 You never show it even if you're hurt, 92 00:08:04,901 --> 00:08:07,361 and give your heart completely if you like someone. 93 00:08:08,112 --> 00:08:11,282 Why can't you be mean and calculating and take care of yourself first? 94 00:08:12,408 --> 00:08:13,451 Mom. 95 00:08:14,368 --> 00:08:16,871 Do you not like I-sang? 96 00:08:17,455 --> 00:08:20,750 You. I don't like the sucker that you are. 97 00:08:22,585 --> 00:08:25,004 Receive lots of love from your husband. 98 00:08:25,087 --> 00:08:26,464 Don't be like me. 99 00:09:39,453 --> 00:09:41,122 You're coming in early. 100 00:09:41,205 --> 00:09:42,790 You're the one who's early. 101 00:09:42,873 --> 00:09:44,417 I always come in at this time. 102 00:09:44,500 --> 00:09:46,002 Why are you here so early? 103 00:09:46,085 --> 00:09:49,005 My eyes opened early because I wanted to rush to work. 104 00:09:53,926 --> 00:09:56,137 Ms. Jang. Good morning. 105 00:09:56,220 --> 00:09:57,888 Hello. Just a minute. 106 00:10:02,143 --> 00:10:03,436 So… 107 00:10:04,895 --> 00:10:06,397 Here, drink this. 108 00:10:06,480 --> 00:10:07,773 POMEGRANATE ADE 109 00:10:09,400 --> 00:10:12,611 Actually, I've been meaning to give it to you for a while. 110 00:10:12,695 --> 00:10:14,071 It's pomegranate juice. 111 00:10:14,780 --> 00:10:16,282 Are you worrying about my health? 112 00:10:16,991 --> 00:10:18,618 Thank you. Let's go. 113 00:10:19,910 --> 00:10:21,495 Wait. Hold on. 114 00:10:21,579 --> 00:10:23,497 I need to talk to Eu-tteum. 115 00:10:24,081 --> 00:10:25,166 Go ahead. 116 00:10:25,249 --> 00:10:26,417 Okay. 117 00:10:28,461 --> 00:10:29,587 I'll see you later. 118 00:10:36,510 --> 00:10:37,887 Why do you like Ms. Jang? 119 00:10:38,471 --> 00:10:40,931 Do you have a fetish for older women or something? 120 00:10:42,558 --> 00:10:43,893 Aren't I prettier? 121 00:10:45,144 --> 00:10:47,563 No. Ms. Jang is prettier. 122 00:10:49,899 --> 00:10:52,902 You're still being pathetic and pitiful. 123 00:10:52,985 --> 00:10:54,528 Be cold and end it 124 00:10:54,612 --> 00:10:56,197 and move on to the next girl. 125 00:10:59,200 --> 00:11:00,659 I let her go nicely. 126 00:11:02,036 --> 00:11:03,621 It was my first time feeling that way. 127 00:11:05,456 --> 00:11:07,083 I don't want it to be a bad memory. 128 00:11:07,166 --> 00:11:09,627 How could an unrequited love end nicely? 129 00:11:12,922 --> 00:11:14,757 My feelings for her were beautiful. 130 00:11:15,841 --> 00:11:18,969 Just because we didn't get together doesn't mean it wasn't sincere. 131 00:11:22,348 --> 00:11:23,641 How could it end badly? 132 00:11:27,436 --> 00:11:28,479 Have a nice day. 133 00:11:33,067 --> 00:11:34,193 I want… 134 00:11:36,362 --> 00:11:37,738 this man. 135 00:11:48,541 --> 00:11:50,626 Hi. Morning. 136 00:11:50,710 --> 00:11:53,170 -Hi there. -You're here early. 137 00:11:53,254 --> 00:11:55,548 I'm in a very good mood today. 138 00:12:38,257 --> 00:12:40,217 Very good. 139 00:12:40,843 --> 00:12:41,760 Very good. 140 00:12:42,261 --> 00:12:44,972 We're done. You may change now. 141 00:13:00,571 --> 00:13:03,449 Are you shocked that I take good engagement photos? 142 00:13:04,325 --> 00:13:06,619 This is how versatile I am. 143 00:13:07,995 --> 00:13:09,622 Should I take these, too? 144 00:13:13,042 --> 00:13:14,335 Are you getting married? 145 00:13:15,461 --> 00:13:17,338 I want to. And I have to. 146 00:13:20,174 --> 00:13:24,178 Then you'll have a nagging wife. 147 00:13:25,763 --> 00:13:26,597 How sweet. 148 00:13:29,683 --> 00:13:33,521 You'll stress and work like crazy like I do to pay for your kids' education. 149 00:13:35,272 --> 00:13:37,608 I've wanted to emulate how responsible you are. 150 00:13:38,567 --> 00:13:39,610 Thank you. 151 00:13:40,611 --> 00:13:44,031 You'll never be able to do things you've never tried before. 152 00:13:45,825 --> 00:13:47,034 We'll do them together. 153 00:13:47,660 --> 00:13:50,496 Do you think Ha-ri won't do them with me? 154 00:13:53,249 --> 00:13:54,667 Wait until you're married. 155 00:13:54,750 --> 00:13:57,378 It won't be the life that you dream of. 156 00:13:57,962 --> 00:14:00,005 I may whine like it's unbearable, 157 00:14:00,089 --> 00:14:02,049 but it isn't that draining. 158 00:14:03,259 --> 00:14:04,593 It's okay if it is. 159 00:14:05,970 --> 00:14:09,098 I'm being utterly shameless and selfish for loving Ha-ri, 160 00:14:10,140 --> 00:14:14,019 so I must make her happy no matter what. 161 00:14:32,621 --> 00:14:34,748 I know, right? 162 00:14:36,375 --> 00:14:37,501 Hey, Jae-yeong. 163 00:14:38,085 --> 00:14:39,003 Auntie. 164 00:14:39,503 --> 00:14:40,838 What brings you here? 165 00:14:40,921 --> 00:14:44,383 It's nice out. How about a date? 166 00:14:50,139 --> 00:14:53,726 I come to places like this all the time, 167 00:14:53,809 --> 00:14:56,520 and I always feel like it's unnecessarily expensive. 168 00:14:56,604 --> 00:14:59,064 Why are you spending money unnecessarily? 169 00:15:00,149 --> 00:15:03,319 You transitioned so smoothly to nagging. 170 00:15:03,903 --> 00:15:06,405 You took me in, put a roof over my head, feed me, 171 00:15:06,488 --> 00:15:08,115 do my laundry, and watch my baby. 172 00:15:08,198 --> 00:15:12,119 You should complain and say, "Is this all you're buying me?" 173 00:15:12,202 --> 00:15:15,164 Why would I complain? You're buying me expensive food. 174 00:15:16,332 --> 00:15:18,584 Can you take such a long lunch? 175 00:15:18,667 --> 00:15:20,419 Is the clinic slow? 176 00:15:20,502 --> 00:15:24,298 I don't know if I should be happy or sad, but we keep getting new patients. 177 00:15:25,007 --> 00:15:28,010 I wanted to make lots of money and buy you lots of good food. 178 00:15:29,136 --> 00:15:32,056 I'll come by often. Let's go on more dates. 179 00:15:34,850 --> 00:15:35,976 Are you moving out? 180 00:15:37,603 --> 00:15:38,520 I should. 181 00:15:39,521 --> 00:15:41,148 How can I face Ha-ri again? 182 00:15:42,650 --> 00:15:44,360 There's nothing I can do either. 183 00:15:46,445 --> 00:15:47,279 Jae-yeong. 184 00:15:49,490 --> 00:15:51,575 You were such a good catch 185 00:15:52,743 --> 00:15:56,288 that I got greedy and did something terrible to you. 186 00:15:57,539 --> 00:15:58,749 No, Auntie. 187 00:15:58,832 --> 00:16:01,502 It was me. I got greedy for Ha-ri. 188 00:16:02,503 --> 00:16:05,297 So why didn't you and my mom take a solemn oath 189 00:16:05,381 --> 00:16:07,424 to marry us to each other when we were in your wombs 190 00:16:07,508 --> 00:16:09,468 like all the other parents? 191 00:16:10,219 --> 00:16:13,138 I know. Why didn't we do that when everyone else did? 192 00:16:13,222 --> 00:16:16,016 We should've arranged your marriage when you were 20. 193 00:16:16,100 --> 00:16:19,895 We would've thrown a fit, fought all the time, and grown on each other. 194 00:16:19,979 --> 00:16:23,232 You'd end up liking each other, but you'd doubt each other's feelings 195 00:16:23,315 --> 00:16:25,609 because of the arranged marriage, break up… 196 00:16:25,693 --> 00:16:27,695 Dramatically confirm each other's feelings 197 00:16:27,778 --> 00:16:29,738 and get married for love. 198 00:16:30,406 --> 00:16:34,034 It's a cliché and common story, but… 199 00:16:35,327 --> 00:16:37,830 It doesn't sound that great now that I hear it. 200 00:16:39,123 --> 00:16:40,916 Right, it isn't very fun. 201 00:16:43,544 --> 00:16:45,921 -Eat up. -Okay. 202 00:16:56,515 --> 00:16:58,017 Excuse me. 203 00:17:00,853 --> 00:17:02,980 Is it that heartbreaking to see him take vitamins? 204 00:17:03,647 --> 00:17:06,775 You know that he's taking them for his treatment. 205 00:17:09,486 --> 00:17:11,029 He's doing it because he wants to. 206 00:17:11,113 --> 00:17:12,448 Don't feel bad. 207 00:17:13,031 --> 00:17:15,617 Are you wishing us luck? You're so nice. 208 00:17:15,701 --> 00:17:18,245 I've been on your side the entire time. 209 00:17:21,749 --> 00:17:23,500 Tae-rin, shall we get dressed? 210 00:17:26,253 --> 00:17:27,296 Mommy. 211 00:17:34,970 --> 00:17:36,346 Did you think I was Mommy? 212 00:17:36,847 --> 00:17:39,433 Where's Mommy? I'll help you find her. 213 00:17:39,516 --> 00:17:40,392 Where's Mommy? 214 00:17:40,476 --> 00:17:43,061 -There's Mommy. -Tae-rin. 215 00:17:43,645 --> 00:17:46,899 Shall we go change? Do you want to pick one out? 216 00:17:46,982 --> 00:17:48,734 How about this one? 217 00:17:48,817 --> 00:17:50,360 Tae-rin, look at that. 218 00:17:50,444 --> 00:17:52,821 How pretty. Do you want to wear that? 219 00:17:53,405 --> 00:17:54,615 Let's go. 220 00:18:02,039 --> 00:18:03,248 My ID. 221 00:18:03,332 --> 00:18:05,084 -What? -Turn back. 222 00:18:05,167 --> 00:18:06,460 Did you leave it in the studio? 223 00:18:06,543 --> 00:18:08,504 Seriously. 224 00:18:08,587 --> 00:18:10,798 Hey, go down. Go. 225 00:18:12,007 --> 00:18:13,884 Shouldn't you get a ring first? 226 00:18:14,802 --> 00:18:16,470 I don't know her ring size. 227 00:18:17,054 --> 00:18:18,430 How do I measure it secretly? 228 00:18:18,514 --> 00:18:22,518 That is truly a mission impossible. 229 00:18:23,143 --> 00:18:26,271 She'll notice even if you just look at her finger. 230 00:18:26,355 --> 00:18:27,981 Where are you going to propose? 231 00:18:29,024 --> 00:18:30,609 How about a cathedral? 232 00:18:30,692 --> 00:18:32,820 It's sort of reverent and trustworthy. 233 00:18:32,903 --> 00:18:36,698 And Ha-ri has a Mother Theresa kind of feel, too. 234 00:18:37,491 --> 00:18:39,326 I never noticed that. 235 00:18:39,409 --> 00:18:43,205 Why don't you just propose and get married at the cathedral? 236 00:18:43,288 --> 00:18:44,623 Yes, that's it. 237 00:18:44,706 --> 00:18:47,584 No. Wrong. That's not it. 238 00:18:47,668 --> 00:18:50,921 That would be a problem if she's Buddhist. 239 00:18:51,755 --> 00:18:54,133 Wait a second. I don't even know her religion. 240 00:18:54,216 --> 00:18:56,718 Then where should I do it? 241 00:18:56,802 --> 00:18:58,178 It's complicated. 242 00:18:58,762 --> 00:19:00,305 This is high-level stuff. 243 00:19:04,810 --> 00:19:06,270 Oh, my gosh! 244 00:19:06,854 --> 00:19:08,146 Oh, my gosh! 245 00:19:08,230 --> 00:19:10,315 He's proposing! 246 00:19:10,399 --> 00:19:12,818 I'm so excited just hearing about it! 247 00:19:12,901 --> 00:19:15,863 Ms. Jang must be disappointed that she found out. 248 00:19:15,946 --> 00:19:18,782 Given what it is, you should prepare yourself. 249 00:19:19,449 --> 00:19:22,035 -Marry me. -Will you marry me? 250 00:19:22,119 --> 00:19:24,538 Will you marry me? 251 00:19:25,289 --> 00:19:27,791 -Oh, my gosh. -Come on, let's go. 252 00:19:27,875 --> 00:19:29,167 She needs a dress. 253 00:19:29,251 --> 00:19:31,545 -Let's go up. -Let's look. 254 00:19:31,628 --> 00:19:33,046 -I'm so excited. -Let's go. 255 00:19:33,130 --> 00:19:35,132 -Oh, my gosh. -I can't believe it. 256 00:19:43,807 --> 00:19:45,642 I think I'm going to be proposed to. 257 00:19:47,269 --> 00:19:48,687 Oh, my gosh. 258 00:19:50,898 --> 00:19:52,149 What do I do? 259 00:19:53,358 --> 00:19:54,443 Oh, my gosh. 260 00:19:57,529 --> 00:19:58,614 Oh, my gosh. 261 00:20:10,334 --> 00:20:12,586 He wouldn't do it today. 262 00:20:14,129 --> 00:20:16,381 Don't tell me he'll pop the trunk 263 00:20:16,882 --> 00:20:18,342 and balloons will fly out 264 00:20:18,425 --> 00:20:20,802 and there will be a million roses inside. 265 00:20:22,054 --> 00:20:25,140 No way. Not in front of everyone from work. 266 00:20:25,807 --> 00:20:26,975 Just a minute. 267 00:20:27,476 --> 00:20:28,810 Why? What? Where are you going? 268 00:20:28,894 --> 00:20:30,520 Why are you popping the trunk? 269 00:20:31,063 --> 00:20:32,022 Don't do it! 270 00:20:35,484 --> 00:20:37,819 I mean. We're in front of the office. Oh, my gosh. 271 00:20:39,821 --> 00:20:40,697 What? 272 00:20:41,198 --> 00:20:45,452 But… I'll be quick. I'm almost done. 273 00:20:45,994 --> 00:20:47,371 You can wait inside. 274 00:20:50,415 --> 00:20:51,500 Okay. 275 00:20:53,043 --> 00:20:55,170 It'll get dirty in front of the building. 276 00:20:56,213 --> 00:20:59,883 You have so much love for the company. 277 00:20:59,967 --> 00:21:01,134 Get in. 278 00:21:10,560 --> 00:21:11,603 He wouldn't 279 00:21:12,145 --> 00:21:15,107 propose in the car out of nowhere, would he? 280 00:21:18,318 --> 00:21:19,444 What should I say? 281 00:21:22,489 --> 00:21:24,616 That's like crossing the finish line. 282 00:21:25,492 --> 00:21:26,952 "Thank you"? 283 00:21:27,035 --> 00:21:28,745 No, that's not it either. 284 00:21:28,829 --> 00:21:31,331 Then what? "Sure, let's. Sounds good"? 285 00:21:35,335 --> 00:21:36,628 Would you open that? 286 00:21:36,712 --> 00:21:37,879 -No. -What? 287 00:21:37,963 --> 00:21:39,006 What? 288 00:21:39,965 --> 00:21:42,175 -Just open-- -No. 289 00:21:43,927 --> 00:21:46,096 I'm not ready to receive it yet. 290 00:21:52,102 --> 00:21:54,104 -Drop me off there. -What? 291 00:21:55,480 --> 00:21:57,691 Why? Aren't we eating together? 292 00:21:58,400 --> 00:22:00,694 I booked a nice restaurant. 293 00:22:03,363 --> 00:22:05,407 Does it have a grand piano? 294 00:22:06,616 --> 00:22:08,827 Will it be completely empty tonight 295 00:22:09,745 --> 00:22:11,371 for some reason? 296 00:22:16,168 --> 00:22:17,878 How did you know? 297 00:22:17,961 --> 00:22:19,504 I booked a one-table restaurant. 298 00:22:19,588 --> 00:22:24,384 But I don't think it has a grand piano. 299 00:22:24,468 --> 00:22:27,596 I think there's an old brown piano. 300 00:22:27,679 --> 00:22:29,014 Drop me off. 301 00:22:29,806 --> 00:22:31,558 I forgot I had plans. 302 00:22:32,267 --> 00:22:33,894 Let's go next time. 303 00:22:40,192 --> 00:22:41,610 Sorry for bailing. 304 00:22:41,693 --> 00:22:44,112 I'll reflect on my feelings, 305 00:22:44,196 --> 00:22:48,909 so you should think hard about whether this is the best thing to do. 306 00:23:03,173 --> 00:23:05,842 Does she not like flowers or the restaurant? 307 00:23:07,636 --> 00:23:09,930 What did I do wrong? 308 00:23:11,681 --> 00:23:12,974 You have cold feet. 309 00:23:14,184 --> 00:23:15,102 What's that? 310 00:23:15,685 --> 00:23:18,105 There's a fear that you feel before you get married. 311 00:23:18,188 --> 00:23:20,690 Your life changes once you get married. 312 00:23:20,774 --> 00:23:23,318 Your heart is screaming at you to run away. 313 00:23:23,902 --> 00:23:25,195 Why would I run away? 314 00:23:26,196 --> 00:23:29,074 I had given up, but I did dream about it for 39 years. 315 00:23:31,118 --> 00:23:35,705 Dreams are when you imagine your ideal situation. 316 00:23:36,289 --> 00:23:38,166 But reality and life are different. 317 00:23:38,750 --> 00:23:40,502 You dream of utopia, 318 00:23:40,585 --> 00:23:44,089 so you cross the Pacific and trek through the desert, 319 00:23:44,172 --> 00:23:46,800 but when you arrive, it's an empty field. 320 00:23:47,509 --> 00:23:50,011 You're afraid that's what you'll feel. 321 00:23:52,389 --> 00:23:53,723 Well, I… 322 00:23:54,516 --> 00:23:57,727 I've dreamed of a very ordinary family. Nothing very grand. 323 00:23:57,811 --> 00:24:00,981 I wanted a cozy life with my husband, raising our kids together, 324 00:24:01,064 --> 00:24:02,732 and have a happy life. 325 00:24:03,608 --> 00:24:04,860 Like everyone else. 326 00:24:06,403 --> 00:24:10,949 Hey. Living like everyone else is the hardest. 327 00:24:12,784 --> 00:24:16,454 Maybe you dream of an ordinary, happy family 328 00:24:18,123 --> 00:24:20,167 because you never had that. 329 00:24:21,918 --> 00:24:24,004 What? A dad? 330 00:24:26,423 --> 00:24:27,841 That may be it. 331 00:24:29,468 --> 00:24:31,928 But I don't have only bad memories of him. 332 00:24:34,472 --> 00:24:36,141 He was good to me. 333 00:24:39,186 --> 00:24:41,563 He taught me how to ride a bike. 334 00:24:43,315 --> 00:24:46,526 And he took me to the stream every summer and taught me how to swim. 335 00:24:48,361 --> 00:24:50,614 He bought me junk food behind my mom's back. 336 00:24:56,912 --> 00:24:58,330 But he left. 337 00:25:00,790 --> 00:25:04,085 I-sang is solid, so I don't think he'd leave. 338 00:25:07,088 --> 00:25:09,925 So why can't I be excited from anticipation? 339 00:25:11,092 --> 00:25:13,011 Why am I nervous and running away? 340 00:25:16,056 --> 00:25:17,182 Hey. 341 00:25:17,265 --> 00:25:21,186 Aren't you just afraid that he'll plan a bad proposal? 342 00:25:22,812 --> 00:25:24,731 Right? That's it, right? 343 00:25:26,024 --> 00:25:30,570 But if your feet get cold on your way, think about it. 344 00:25:30,654 --> 00:25:32,405 It's your last chance 345 00:25:32,489 --> 00:25:35,200 to be cool and calm during the hottest moment. 346 00:25:40,205 --> 00:25:41,456 Thanks. 347 00:25:42,249 --> 00:25:43,541 You're so smart. 348 00:25:45,460 --> 00:25:47,087 ANNOUNCEMENT: SCHEDULED POWER OUTAGE 349 00:25:47,170 --> 00:25:48,296 Jae-yeong. 350 00:25:52,884 --> 00:25:54,177 Jae-yeong. 351 00:25:54,928 --> 00:25:56,972 Are you mad I didn't go apartment hunting with you? 352 00:25:58,473 --> 00:26:00,225 Want me to go with you this weekend? 353 00:26:02,477 --> 00:26:04,354 Jae-yeong. Buddy. 354 00:26:05,605 --> 00:26:07,232 Don't be mad. 355 00:26:07,315 --> 00:26:09,317 I have a problem. 356 00:26:09,401 --> 00:26:11,528 You have to listen to it over tripe. 357 00:26:12,153 --> 00:26:13,738 I'll listen to yours, too. 358 00:26:14,698 --> 00:26:15,907 Buddy! 359 00:26:20,954 --> 00:26:23,415 I understood, so that's enough. 360 00:26:23,999 --> 00:26:25,584 I know you want your buddy… 361 00:26:32,215 --> 00:26:35,093 But sorry, I can't be that right now. 362 00:26:51,234 --> 00:26:52,944 If you cared about me at all, 363 00:26:53,028 --> 00:26:55,822 you would've told me when that bastard asked for money. 364 00:26:56,406 --> 00:26:57,907 It's fine. I won't make you move out, 365 00:26:57,991 --> 00:26:59,617 so don't even talk to him again. 366 00:27:01,578 --> 00:27:03,246 Why did he ask for Ha-ri's number? 367 00:27:03,330 --> 00:27:04,706 Don't you dare tell him. 368 00:27:06,416 --> 00:27:08,001 He wants to see her? 369 00:27:18,011 --> 00:27:20,472 The interview with the infertile couple is later, right? 370 00:27:20,555 --> 00:27:21,681 Yes. 371 00:27:22,432 --> 00:27:25,435 Ji-ae's at risk of having a miscarriage, so Sang-gon's coming by himself. 372 00:27:26,728 --> 00:27:28,271 Is it very bad? 373 00:27:29,481 --> 00:27:30,899 I'm sure it'll be fine. 374 00:27:31,441 --> 00:27:32,567 It has to be. 375 00:27:34,319 --> 00:27:36,988 Are you okay working on their story? 376 00:27:38,031 --> 00:27:41,284 Why? In case I'll get scared and more nervous? 377 00:27:43,161 --> 00:27:45,622 Well, in case you'll pretend to be okay when you're not. 378 00:27:46,498 --> 00:27:47,707 That's why. 379 00:27:52,504 --> 00:27:53,588 Ha-ri. 380 00:27:56,132 --> 00:27:57,467 Make me a promise. 381 00:27:59,719 --> 00:28:04,057 Later on, if you're hurting or struggling, you have to tell me 382 00:28:04,933 --> 00:28:06,226 that you are. 383 00:28:06,726 --> 00:28:08,019 That way, I can hug you. 384 00:28:08,561 --> 00:28:10,355 Why do you keep wanting to hug me? 385 00:28:10,438 --> 00:28:13,775 Do you want to hug me until I crumble in your arms? 386 00:28:14,401 --> 00:28:17,404 Won't you sell your place and live in my pocket? 387 00:28:18,196 --> 00:28:20,156 How do you get cheesier by the day? 388 00:28:21,908 --> 00:28:23,410 Think about it seriously. 389 00:28:23,493 --> 00:28:25,203 Don't you want to be together every day? 390 00:28:29,165 --> 00:28:31,418 -Give me a minute. -Every day? 391 00:28:44,222 --> 00:28:45,557 You want to do it here? 392 00:28:45,640 --> 00:28:48,059 Not in front of all these people in broad daylight. 393 00:28:48,143 --> 00:28:51,271 Hold on. Just give me a minute. 394 00:28:52,564 --> 00:28:53,773 -No. -Just a minute. 395 00:28:54,941 --> 00:28:58,111 But… Where else am I supposed to tie my shoelace? 396 00:28:58,611 --> 00:29:01,489 Ha-ri! I won't do it in front of people! 397 00:29:01,573 --> 00:29:03,783 Why must you do that in the middle of the street? 398 00:29:04,367 --> 00:29:05,535 Where else would I do it? 399 00:29:05,618 --> 00:29:07,579 I don't know. This isn't right. 400 00:29:08,246 --> 00:29:12,709 What? Is it embarrassing to tie your shoelace on the street? 401 00:29:15,920 --> 00:29:17,130 She's picky. 402 00:29:23,303 --> 00:29:24,554 Stupid. 403 00:29:25,305 --> 00:29:27,724 What is wrong with me? 404 00:29:30,185 --> 00:29:32,437 That was so funny. 405 00:29:34,189 --> 00:29:35,190 I know. 406 00:29:40,361 --> 00:29:42,572 Ha-ri's ring size is 11. 407 00:29:42,655 --> 00:29:44,866 Ms. Jang is an atheist. No cathedrals. 408 00:29:44,949 --> 00:29:47,035 You should put this away. 409 00:29:47,118 --> 00:29:48,411 Good work. Let's go. 410 00:29:56,753 --> 00:29:59,839 Proposal consultation, okay. Inquiries about surprise events, okay. 411 00:29:59,923 --> 00:30:01,466 Calls or texts after work, no. 412 00:30:33,206 --> 00:30:34,499 -Eu-tteum. -Yes? 413 00:30:35,208 --> 00:30:37,544 -Will you look at this with me? -Okay. 414 00:31:10,451 --> 00:31:12,036 -Hello. -Hi. 415 00:31:13,705 --> 00:31:16,875 May I ask you something? 416 00:31:16,958 --> 00:31:17,917 Yes, of course. 417 00:31:18,001 --> 00:31:21,629 You're not the chairman's grandson, are you? 418 00:31:22,213 --> 00:31:24,382 Hiding your true identity 419 00:31:24,465 --> 00:31:27,385 so that you can learn business management from the ground up… 420 00:31:28,678 --> 00:31:29,596 No. 421 00:31:29,679 --> 00:31:33,266 I told you before what my parents do for a living. 422 00:31:34,809 --> 00:31:37,729 Your parents are very impressive, but… 423 00:31:38,938 --> 00:31:41,816 You could've lied about it in order to hide your identity. 424 00:31:42,650 --> 00:31:45,945 But then again, it's fine if you're not. 425 00:31:49,157 --> 00:31:50,450 Why do you ask? 426 00:31:51,451 --> 00:31:54,537 Just know that I gave up on my dream 427 00:31:54,621 --> 00:31:57,248 and made a huge decision. 428 00:32:00,585 --> 00:32:01,794 Anyway, 429 00:32:02,378 --> 00:32:04,130 let's have dinner together tonight. 430 00:32:08,259 --> 00:32:11,554 If this is because of that time at the police station, it's okay. 431 00:32:11,638 --> 00:32:13,514 You don't have to buy me dinner. 432 00:32:17,477 --> 00:32:19,771 I'll buy you dinner, 433 00:32:19,854 --> 00:32:22,190 so you buy me dessert. 434 00:32:25,318 --> 00:32:26,361 Yes? 435 00:32:28,696 --> 00:32:30,073 Hold on. 436 00:32:31,240 --> 00:32:32,867 Hold on. So that's how you want to play. 437 00:32:32,951 --> 00:32:34,911 -Hold on. -Are you making reservations? 438 00:32:35,578 --> 00:32:36,621 Hold on. 439 00:32:37,288 --> 00:32:38,373 Okay. 440 00:32:39,457 --> 00:32:41,584 DACHAE ADVERTISING CHOI-KANG EU-TTEUM 441 00:32:43,544 --> 00:32:45,672 Where did you book? 442 00:32:46,381 --> 00:32:49,008 CHOI-KANG EU-TTEUM HAS SENT YOU A GIFT 443 00:32:51,970 --> 00:32:53,638 I sent you dessert. 444 00:32:55,014 --> 00:32:56,974 You don't have to buy me dinner. 445 00:32:57,058 --> 00:32:58,643 Have a nice day. 446 00:32:59,143 --> 00:33:00,770 Have a nice day. 447 00:33:03,940 --> 00:33:04,982 What the hell? 448 00:33:16,661 --> 00:33:18,121 What's your religion? 449 00:33:18,705 --> 00:33:20,039 I'm Catholic. 450 00:33:21,082 --> 00:33:22,917 So you're a church boy. 451 00:33:23,793 --> 00:33:26,504 Like this? 452 00:33:28,214 --> 00:33:30,466 I've wanted to go, too, 453 00:33:30,550 --> 00:33:32,510 but it isn't easy to get into. 454 00:33:33,678 --> 00:33:35,930 You just have to go to Sunday mass. 455 00:33:36,472 --> 00:33:40,101 No. I mean I don't know anything, 456 00:33:40,184 --> 00:33:42,353 so it isn't easy to go by myself. 457 00:33:43,271 --> 00:33:46,274 Which church do you go to? 458 00:33:46,858 --> 00:33:48,693 Don't you get points for evangelizing? 459 00:33:48,776 --> 00:33:50,486 Take me with you. 460 00:33:52,447 --> 00:33:53,656 It's not like that. 461 00:33:54,157 --> 00:33:56,367 Every district has a parish, 462 00:33:56,451 --> 00:33:59,579 so find the one closest to you and just go to that one. 463 00:34:00,246 --> 00:34:01,372 Have a nice day. 464 00:34:04,292 --> 00:34:06,502 That slippery little fish. 465 00:34:06,586 --> 00:34:08,713 I can't catch him. 466 00:34:09,297 --> 00:34:11,883 If I catch him here, he runs away here. 467 00:34:12,633 --> 00:34:13,926 Seriously. 468 00:34:26,856 --> 00:34:27,690 Do-a, 469 00:34:28,274 --> 00:34:29,609 have fun, okay? 470 00:34:30,193 --> 00:34:31,611 Don't worry about Daddy. 471 00:34:38,284 --> 00:34:41,079 She gets annoyed if you don't give her a snack after her meal. 472 00:34:41,162 --> 00:34:43,664 She likes to double fist rice crackers, 473 00:34:44,248 --> 00:34:45,833 so put one in each hand. 474 00:34:46,459 --> 00:34:47,335 Okay. 475 00:34:47,418 --> 00:34:48,503 And Do-a 476 00:34:49,086 --> 00:34:50,963 can't sleep without her favorite doll. 477 00:34:51,506 --> 00:34:53,257 Put it next to her when you put her down. 478 00:34:53,341 --> 00:34:55,593 Okay. Bye. 479 00:34:57,011 --> 00:34:58,346 And Do-a-- 480 00:34:58,429 --> 00:35:01,474 I'll call you if I have any questions. 481 00:35:17,824 --> 00:35:19,200 Do-a. 482 00:35:19,283 --> 00:35:20,284 Who's this? 483 00:35:20,368 --> 00:35:22,245 It's Daddy. 484 00:35:22,328 --> 00:35:24,288 Don't forget Daddy, okay? 485 00:35:28,376 --> 00:35:30,294 I said I'd bring her home tomorrow. 486 00:35:40,930 --> 00:35:42,139 I wish 487 00:35:43,850 --> 00:35:45,977 you were like this back then. 488 00:35:47,353 --> 00:35:48,521 But I still 489 00:35:49,730 --> 00:35:51,440 took responsibility for Do-a. 490 00:35:52,859 --> 00:35:54,068 But you 491 00:35:55,528 --> 00:35:57,530 put your career came before your baby. 492 00:36:12,253 --> 00:36:14,505 Is Ji-ae okay? 493 00:36:14,589 --> 00:36:17,383 She's just staying in bed. 494 00:36:17,466 --> 00:36:20,177 -I'm sure she'll be fine. -She has to be. 495 00:36:20,261 --> 00:36:22,555 If things don't work out again, it'll be hard for me, 496 00:36:23,222 --> 00:36:24,640 but devastating for her. 497 00:36:25,433 --> 00:36:27,435 She quit her job 498 00:36:27,518 --> 00:36:29,478 and tried to get pregnant for several years. 499 00:36:30,605 --> 00:36:32,899 She cried until she was dehydrated every time we failed. 500 00:36:34,942 --> 00:36:36,819 What's the point in saying how hard it is for me? 501 00:36:37,820 --> 00:36:41,699 I want a baby, too, but she wants a baby so desperately 502 00:36:42,533 --> 00:36:44,160 that I can't suggest that we stop. 503 00:36:44,827 --> 00:36:46,495 But it's hard to watch her. 504 00:36:52,793 --> 00:36:56,047 I'm sure you must feel guilty in a way, too. 505 00:36:56,631 --> 00:37:00,092 Of course. Since all I can do is pray. 506 00:37:01,052 --> 00:37:03,179 I'm sure my prayers will be answered this time. 507 00:37:03,763 --> 00:37:04,639 Definitely. 508 00:37:16,525 --> 00:37:17,860 I'm saying this just in case. 509 00:37:18,736 --> 00:37:20,321 Don't feel guilty. 510 00:37:23,282 --> 00:37:26,702 You need to get surgery, but you're pushing it off. 511 00:37:29,038 --> 00:37:31,123 You're not enduring pain, are you? 512 00:37:33,668 --> 00:37:35,211 So that's what you were worried about. 513 00:37:37,296 --> 00:37:39,382 Your time is running out. 514 00:37:40,549 --> 00:37:43,010 If my results aren't good, 515 00:37:44,428 --> 00:37:45,805 think only about yourself. 516 00:37:47,682 --> 00:37:48,724 You're allowed. 517 00:38:17,295 --> 00:38:18,379 Mom? 518 00:38:19,922 --> 00:38:21,007 Hey. 519 00:38:21,757 --> 00:38:23,592 Why are you walking this way? 520 00:38:23,676 --> 00:38:25,094 What are you doing here? 521 00:38:25,177 --> 00:38:27,013 I came out for some fresh air. 522 00:38:28,139 --> 00:38:30,349 I'll join you for some fresh air. 523 00:38:38,065 --> 00:38:39,108 Mom. 524 00:38:41,027 --> 00:38:43,070 How do you think you would've lived 525 00:38:43,696 --> 00:38:45,531 if you didn't have me? 526 00:38:48,993 --> 00:38:50,911 I'm sure I would've lived somehow. 527 00:38:51,912 --> 00:38:53,205 I would've worked 528 00:38:53,289 --> 00:38:55,958 not to feed you, but to feed myself. 529 00:38:57,793 --> 00:39:01,797 If I got lonely, I would've found something fun to do to kill time. 530 00:39:02,757 --> 00:39:05,426 I would've been ignorant of certain good things in life. 531 00:39:06,385 --> 00:39:08,679 Like the joy a child brings. 532 00:39:09,263 --> 00:39:12,767 It's a joy to have a child I can lean on during times of hardship. 533 00:39:20,358 --> 00:39:22,318 Are you afraid you won't be able to have kids? 534 00:39:28,157 --> 00:39:29,533 A little. 535 00:39:31,202 --> 00:39:32,411 If by chance, 536 00:39:34,371 --> 00:39:37,958 I get married, but I have no kids 537 00:39:38,709 --> 00:39:41,754 and I lose my husband, too? How will I live then? 538 00:39:41,837 --> 00:39:43,964 Why would you think that? 539 00:39:45,341 --> 00:39:46,467 In case you end up like me? 540 00:39:46,550 --> 00:39:50,137 What? No. That's not it. 541 00:39:50,721 --> 00:39:53,349 I'm just thinking "What if," that's all. 542 00:39:54,183 --> 00:39:57,228 Since life doesn't go as you wish. 543 00:39:58,896 --> 00:40:02,400 Tell yourself over and over that it'll go well. Then it will. 544 00:40:02,483 --> 00:40:05,236 If there's no one by your side, 545 00:40:05,319 --> 00:40:08,948 I won't die, and I'll stay with you. 546 00:40:11,033 --> 00:40:12,118 Yes. 547 00:40:13,119 --> 00:40:14,370 Please. 548 00:40:15,746 --> 00:40:16,956 You have to. 549 00:40:17,039 --> 00:40:18,624 Goodness. 550 00:40:20,334 --> 00:40:21,460 Goodness. 551 00:40:24,296 --> 00:40:25,714 This is nice. 552 00:40:30,761 --> 00:40:33,013 We'll recommend your diaper in this month's article 553 00:40:33,514 --> 00:40:34,932 about preventing diaper rash. 554 00:40:35,015 --> 00:40:37,268 We should stress breathability like last time, right? 555 00:40:37,852 --> 00:40:38,686 Yes. 556 00:40:39,812 --> 00:40:43,524 It's time to renew your advertising contract. 557 00:40:43,607 --> 00:40:45,109 How's the mood there? 558 00:40:48,028 --> 00:40:49,029 Well… 559 00:40:50,573 --> 00:40:52,616 Is it hard there recently, too? 560 00:40:54,118 --> 00:40:56,745 Since you have a printed ad and an advertorial, 561 00:40:56,829 --> 00:40:59,373 we can try to adjust the price. 562 00:41:00,416 --> 00:41:04,753 Can you book a meeting for me with the person in charge of the account? 563 00:41:06,380 --> 00:41:08,090 That's not it. 564 00:41:08,591 --> 00:41:11,635 It's because of the rumor that The Baby is shutting down. 565 00:41:11,719 --> 00:41:13,137 So they don't want to renew. 566 00:41:17,892 --> 00:41:19,602 You're not really shutting down, are you? 567 00:41:19,685 --> 00:41:21,020 Who says that? 568 00:41:22,188 --> 00:41:23,731 That's ridiculous. 569 00:41:27,109 --> 00:41:28,319 Restructuring? 570 00:41:28,402 --> 00:41:30,154 Sales keep dropping. 571 00:41:30,696 --> 00:41:32,198 We need to stop the bleeding. 572 00:41:33,699 --> 00:41:36,243 We're short-staffed as is. 573 00:41:36,952 --> 00:41:38,245 We can't hire freelancers, 574 00:41:38,329 --> 00:41:40,915 so I'm writing articles like a journalist as well. 575 00:41:42,958 --> 00:41:46,587 Can we switch full-time journalists to contract or freelance? 576 00:41:47,171 --> 00:41:48,547 Then they'll quit. 577 00:41:50,424 --> 00:41:51,717 Jang. 578 00:41:52,301 --> 00:41:55,137 We must get through these difficult times wisely 579 00:41:55,221 --> 00:41:57,598 in order for The Baby to last 20, 30 years 580 00:41:57,681 --> 00:42:00,267 as the sole parenting magazine in the country. Don't you agree? 581 00:42:01,685 --> 00:42:02,686 Then… 582 00:42:03,687 --> 00:42:06,982 we'll think of a way to increase advertising and sales. 583 00:42:07,900 --> 00:42:10,194 Let's discuss downsizing manpower afterward. 584 00:42:12,571 --> 00:42:14,740 Bring me a restructuring proposal as well. 585 00:42:25,167 --> 00:42:26,001 Ms. Jang. 586 00:42:26,085 --> 00:42:28,587 We just lost a diaper ad. 587 00:42:28,671 --> 00:42:30,381 -Hey. -They won't renew? 588 00:42:32,591 --> 00:42:35,886 There's a rumor that we're shutting down, 589 00:42:35,970 --> 00:42:38,222 so everyone's hesitant to renew. 590 00:42:39,682 --> 00:42:42,977 Let's come up with something quickly to prove that we're still doing well. 591 00:42:43,060 --> 00:42:46,522 And Advertising should think of some marketing strategies, too. 592 00:42:47,106 --> 00:42:48,565 Okay. Of course. 593 00:42:49,525 --> 00:42:50,568 Bye. 594 00:42:52,319 --> 00:42:54,989 What about a cover model competition? 595 00:42:55,072 --> 00:42:57,616 It was a big hit when we did it before. 596 00:42:57,700 --> 00:43:00,286 That's not bad, but is there anything new? 597 00:43:00,369 --> 00:43:03,080 Or since we have a lot of baby care products in storage, 598 00:43:03,163 --> 00:43:05,332 what if we hold a bazaar? 599 00:43:05,416 --> 00:43:06,709 That's lame. 600 00:43:06,792 --> 00:43:08,210 What about an online event? 601 00:43:08,294 --> 00:43:09,420 Do you have content for one? 602 00:43:11,130 --> 00:43:14,091 You know how there are influencers on social media? 603 00:43:14,174 --> 00:43:16,302 You're young. Can't you think of anything? 604 00:43:16,385 --> 00:43:17,845 I like the influencer idea. 605 00:43:17,928 --> 00:43:21,015 If we gather influencers and promote on social media, 606 00:43:21,098 --> 00:43:23,017 it'll be doubly effective. 607 00:43:23,100 --> 00:43:25,352 What should we have the influencers do? 608 00:43:28,897 --> 00:43:31,025 JAMBI STUDIO 609 00:43:31,108 --> 00:43:32,484 Are you working late? 610 00:43:32,568 --> 00:43:34,695 I should send a late-night snack. 611 00:43:38,032 --> 00:43:41,285 I have an important project that I'm studying for. 612 00:43:41,785 --> 00:43:44,955 I believe I should always strive to learn new things. 613 00:43:45,039 --> 00:43:47,249 Let me know if you need a ride when you're done. 614 00:43:47,750 --> 00:43:48,876 Okay. 615 00:43:50,878 --> 00:43:52,296 HOW I GOT HER TO SAY YES 616 00:43:52,379 --> 00:43:53,505 Okay. 617 00:44:01,096 --> 00:44:04,767 Mr. Han sent us a snack. 618 00:44:05,726 --> 00:44:07,102 Come quickly. 619 00:44:08,687 --> 00:44:09,730 Hey, save some for me. 620 00:44:09,813 --> 00:44:11,148 I'm eating after I finish this. 621 00:44:11,231 --> 00:44:12,941 Just eat first. 622 00:44:13,025 --> 00:44:14,693 It'll get cold. It looks perfect right now. 623 00:44:14,777 --> 00:44:16,070 Dang it. 624 00:44:17,404 --> 00:44:19,323 Come on. Hurry before they eat it all. 625 00:44:19,406 --> 00:44:20,449 Okay. 626 00:44:26,372 --> 00:44:27,915 Looks yummy. 627 00:44:27,998 --> 00:44:31,168 Look at the sundae. They look amazing. 628 00:44:31,251 --> 00:44:34,421 Mom, we're working on a deadline, so I'll be home late. 629 00:44:34,505 --> 00:44:36,840 Me, too. I came to the East Sea with my mountaineering club, 630 00:44:36,924 --> 00:44:38,175 so I'm not home. 631 00:44:39,885 --> 00:44:41,720 I'll take you to the examination room. 632 00:44:42,846 --> 00:44:44,431 You're not at a hospital, are you? 633 00:44:45,140 --> 00:44:47,351 What? No, I'm not. 634 00:44:47,935 --> 00:44:50,062 -Okay. -Okay. 635 00:44:50,813 --> 00:44:52,147 Okay. 636 00:45:00,280 --> 00:45:02,783 -Hurry up. -You take the first bite. 637 00:45:03,283 --> 00:45:04,326 Just eat. 638 00:45:04,827 --> 00:45:06,870 -Thank you. -Thank you. 639 00:45:10,124 --> 00:45:12,167 This is delicious. 640 00:45:12,251 --> 00:45:13,794 I'll take you to the examination room. 641 00:45:13,877 --> 00:45:15,295 So yum. 642 00:45:17,214 --> 00:45:20,509 We get to feast thanks to Mr. Han. 643 00:45:20,592 --> 00:45:21,760 I know. 644 00:45:39,528 --> 00:45:41,029 Do you know where my mom went? 645 00:45:42,156 --> 00:45:44,199 She said her mountaineering club went to Gangneung. 646 00:45:44,867 --> 00:45:46,952 -Didn't she tell you? -She did. 647 00:45:47,619 --> 00:45:50,456 But they don't usually take trips in the middle of the week. 648 00:45:53,041 --> 00:45:54,293 Is Do-a asleep? 649 00:45:55,294 --> 00:45:57,254 Her mom's watching her for a while. 650 00:45:58,839 --> 00:46:00,048 That's good. 651 00:46:17,524 --> 00:46:18,609 What happened? 652 00:46:41,882 --> 00:46:42,966 Why did the power go out? 653 00:46:43,050 --> 00:46:44,927 They're doing a safety inspection, 654 00:46:45,010 --> 00:46:47,054 so they turned the power off. Didn't you know? 655 00:46:47,596 --> 00:46:49,723 There was a notice. 656 00:46:50,641 --> 00:46:51,809 I didn't see it. 657 00:46:53,769 --> 00:46:55,020 Where are the candles? 658 00:46:56,605 --> 00:46:57,689 Dang it. 659 00:47:04,363 --> 00:47:07,741 The candles… The candles should be here somewhere. 660 00:47:39,189 --> 00:47:40,732 I'm moving out soon. 661 00:47:41,942 --> 00:47:44,027 -Did you find a place? -Yes. 662 00:47:45,362 --> 00:47:46,405 I see. 663 00:47:48,782 --> 00:47:52,911 Did I ever make your heart flutter in all the years we've known each other? 664 00:47:55,622 --> 00:47:58,208 Briefly in middle school when I hit puberty. 665 00:47:58,292 --> 00:48:00,168 I looked at you differently briefly. 666 00:48:02,004 --> 00:48:03,547 It was in grade school for me. 667 00:48:12,472 --> 00:48:14,349 You were my first love. 668 00:48:22,524 --> 00:48:23,442 What… 669 00:48:24,359 --> 00:48:26,445 That was 30 years ago. 670 00:48:27,946 --> 00:48:30,949 When we used to go to the library to study together in high school, 671 00:48:31,617 --> 00:48:33,744 the kids used to say I liked you. Remember? 672 00:48:35,495 --> 00:48:37,414 They weren't making it up. 673 00:48:40,584 --> 00:48:44,171 Even if I had known then, things wouldn't have changed between us. 674 00:48:44,254 --> 00:48:45,797 Yes, they would've. 675 00:48:47,883 --> 00:48:51,094 Either I would've been with you from then through now, 676 00:48:52,471 --> 00:48:55,057 or we would've had a falling out and stopped talking. 677 00:48:59,436 --> 00:49:01,688 I think that scared me, 678 00:49:03,565 --> 00:49:05,859 and made me miss out on opportunities to go out with you. 679 00:49:08,445 --> 00:49:10,113 What nonsense is that? 680 00:49:10,864 --> 00:49:12,866 We watched each other go out with other people. 681 00:49:13,367 --> 00:49:14,701 Exactly. 682 00:49:16,078 --> 00:49:17,496 Why did I suddenly 683 00:49:18,747 --> 00:49:21,375 remember feelings that I had forgotten about? 684 00:49:32,678 --> 00:49:35,806 Do you know what amazed me when I started at a parenting magazine? 685 00:49:35,889 --> 00:49:38,850 I've never fallen once in my entire life. 686 00:49:40,477 --> 00:49:42,437 My life was too easy, 687 00:49:42,938 --> 00:49:45,232 so I was always arrogant. 688 00:49:47,109 --> 00:49:50,320 But when my life hit rock bottom I was almost 40, 689 00:49:51,863 --> 00:49:53,490 I completely crumbled. 690 00:49:57,494 --> 00:50:00,163 There are many good dads in this world. 691 00:50:00,831 --> 00:50:02,749 I used to think all dads were troublemakers 692 00:50:03,417 --> 00:50:05,335 like you when you first moved in. 693 00:50:05,419 --> 00:50:08,005 "Why is this hardship coming to me this late in life?" 694 00:50:08,922 --> 00:50:11,049 I resented my life, 695 00:50:12,300 --> 00:50:14,010 but it wasn't a hardship. 696 00:50:14,094 --> 00:50:16,847 It was an opportunity 697 00:50:17,389 --> 00:50:20,892 to fix what went wrong in my life and look back on what I had lost. 698 00:50:22,602 --> 00:50:24,271 I realized while watching you 699 00:50:25,897 --> 00:50:27,816 that a dad grows up with his child. 700 00:50:32,863 --> 00:50:35,240 You've grown up to be a great dad. 701 00:50:40,370 --> 00:50:42,372 The last opportunity in my life 702 00:50:44,374 --> 00:50:46,209 to find what I had lost. 703 00:50:53,425 --> 00:50:54,718 I get it now. 704 00:50:59,389 --> 00:51:02,392 The reason life gave me one last opportunity… 705 00:51:04,728 --> 00:51:05,812 was you. 706 00:51:20,368 --> 00:51:21,411 I'm going to go up. 707 00:51:26,708 --> 00:51:27,751 Ha-ri. 708 00:51:32,255 --> 00:51:33,673 I like you a lot. 709 00:51:45,143 --> 00:51:47,521 If I don't tell you at least like this, 710 00:51:50,816 --> 00:51:52,651 I don't think I'll be able to give up on you. 711 00:51:59,950 --> 00:52:01,243 You shouldn't have done that. 712 00:52:05,330 --> 00:52:07,791 You shouldn't have told me. 713 00:52:11,253 --> 00:52:13,046 How can I lose you again? 714 00:52:17,801 --> 00:52:19,553 Just like a pubescent boy, 715 00:52:20,720 --> 00:52:22,347 if I get excited, hurt, 716 00:52:23,974 --> 00:52:25,433 and ache, 717 00:52:27,936 --> 00:52:29,729 I'll grow a little, right? 718 00:52:34,192 --> 00:52:36,486 I'm becoming an adult again thanks to you. 719 00:52:44,202 --> 00:52:45,495 I was always thankful 720 00:52:47,205 --> 00:52:48,540 and I was always sorry. 721 00:52:54,212 --> 00:52:55,213 Hey. 722 00:53:00,302 --> 00:53:03,096 You have to be happy, always, Ha-ri. 723 00:54:05,242 --> 00:54:07,244 STUDIO HOON LEATHER ATELIER 724 00:54:29,724 --> 00:54:30,642 I-SANG 725 00:54:32,018 --> 00:54:33,770 -Hello? -Ha-ri. 726 00:54:34,521 --> 00:54:37,190 Is something going on with your mother? 727 00:54:37,273 --> 00:54:38,858 She didn't come to the workshop today. 728 00:54:39,859 --> 00:54:42,153 She probably isn't back yet from the East Sea. 729 00:54:43,571 --> 00:54:44,823 Okay. 730 00:55:04,050 --> 00:55:07,137 Hi, Auntie. Is my mom sick? 731 00:55:07,846 --> 00:55:09,514 Her cancer didn't relapse, did it? 732 00:55:10,640 --> 00:55:11,891 Tell me. 733 00:55:11,975 --> 00:55:13,685 Don't keep me out of the loop. 734 00:55:15,020 --> 00:55:17,731 Do you want me to work without knowing she's sick again? 735 00:55:18,565 --> 00:55:20,483 I'll be too upset then. 736 00:55:20,984 --> 00:55:22,527 It'll eat me up inside. 737 00:55:29,242 --> 00:55:30,535 Why is Mom there? 738 00:55:42,255 --> 00:55:44,549 AUNTIE OK-RAN 739 00:55:47,010 --> 00:55:49,137 -Hi, Auntie. -Hi, Jae-yeong. 740 00:55:49,804 --> 00:55:52,349 I'm at a hospital right now. 741 00:55:52,432 --> 00:55:55,310 I'm afraid Ha-ri will come and bawl her eyes out. 742 00:55:55,393 --> 00:55:57,062 Come and take her home. 743 00:55:58,313 --> 00:55:59,981 Yes. Thanks. 744 00:56:00,482 --> 00:56:01,483 Okay. 745 00:56:25,882 --> 00:56:27,675 JANG TAE-SEOP 746 00:56:45,485 --> 00:56:46,402 Hey. 747 00:56:46,903 --> 00:56:48,446 What are you doing here? 748 00:56:50,698 --> 00:56:51,658 Are you Ha-ri? 749 00:56:53,827 --> 00:56:54,953 My gosh. 750 00:56:55,662 --> 00:56:57,247 You've gotten pretty. 751 00:56:57,997 --> 00:56:59,749 I hear you're 39 this year. 752 00:57:18,143 --> 00:57:20,395 Ha-ri, give me that. 753 00:57:20,895 --> 00:57:22,647 It's none of your business. 754 00:57:22,730 --> 00:57:24,274 And it is yours? 755 00:57:25,400 --> 00:57:26,818 He means nothing to us. 756 00:57:27,569 --> 00:57:29,529 Why are you nursing Dad? 757 00:57:31,114 --> 00:57:32,240 It's stage four liver cancer. 758 00:57:32,323 --> 00:57:34,659 They say he'll live if he gets surgery, so I'll leave after-- 759 00:57:35,243 --> 00:57:37,245 Why are you staying for that? 760 00:57:42,959 --> 00:57:44,294 If you feel bad, 761 00:57:45,336 --> 00:57:46,754 hire a caretaker. 762 00:57:48,256 --> 00:57:49,716 After what he put you through, 763 00:57:49,799 --> 00:57:51,551 why are you suffering voluntarily? 764 00:57:53,094 --> 00:57:55,847 I'll take care of it. Go and do your work. 765 00:57:55,930 --> 00:57:57,765 You resent him, too. 766 00:57:58,892 --> 00:58:00,977 If he hadn't left the way he did, 767 00:58:01,060 --> 00:58:03,313 you wouldn't have had to work from 4 a.m. until 10 p.m. 768 00:58:03,396 --> 00:58:06,107 until your hands and feet were swollen. 769 00:58:07,317 --> 00:58:10,862 I felt so bad for you back then that my heart still aches. 770 00:58:10,945 --> 00:58:12,780 Don't hold onto that. 771 00:58:12,864 --> 00:58:15,533 This is why I didn't want you to see him. Why did you come? 772 00:58:15,617 --> 00:58:17,577 I'm not doing this because I like him, 773 00:58:17,660 --> 00:58:19,037 so ignore it, and do your work. 774 00:58:19,120 --> 00:58:21,289 No. I don't want you here. Let's go home. 775 00:58:21,372 --> 00:58:23,666 -Let's go. -I have a plan. 776 00:58:23,750 --> 00:58:25,627 It's killing me inside! 777 00:58:28,463 --> 00:58:31,591 Would you feel at peace if you heard that your dad died from a disease 778 00:58:31,674 --> 00:58:33,259 without a family or a home? 779 00:58:33,343 --> 00:58:35,803 This isn't for him. It's so I won't feel bad, 780 00:58:35,887 --> 00:58:37,639 and neither will you. 781 00:58:37,722 --> 00:58:40,099 So stop freaking out. Go home. 782 00:58:40,183 --> 00:58:41,559 Why do you think I'm upset? 783 00:58:42,894 --> 00:58:45,396 He hasn't been in my life anyway. Who cares if he dies? 784 00:58:46,272 --> 00:58:48,691 He never showed his face once after he left. 785 00:58:48,775 --> 00:58:50,443 Who cares if he's sick? 786 00:58:50,527 --> 00:58:51,945 I don't even hate him anymore. 787 00:58:53,154 --> 00:58:54,864 Why should I feel bad? 788 00:59:01,371 --> 00:59:02,705 I'm sorry 789 00:59:04,207 --> 00:59:07,210 for making someone like that your dad. 790 00:59:08,294 --> 00:59:10,797 Why are you sorry? 791 00:59:13,091 --> 00:59:14,509 I'm fine, so just go. 792 01:00:03,182 --> 01:00:04,058 Hello? 793 01:00:04,767 --> 01:00:05,893 I-sang. 794 01:00:11,274 --> 01:00:13,359 Yes. Okay. 795 01:01:05,036 --> 01:01:06,287 It's okay. 796 01:01:07,372 --> 01:01:08,456 It's okay. 797 01:01:11,084 --> 01:01:12,251 Don't cry. 798 01:01:14,504 --> 01:01:15,755 You have me. 799 01:02:30,329 --> 01:02:33,082 JANG TAE-SEOP, OPERATION ROOM 800 01:02:56,564 --> 01:02:58,649 JANG TAE-SEOP, RECOVERY ROOM 801 01:03:14,832 --> 01:03:16,918 I just don't understand. 802 01:03:19,837 --> 01:03:22,006 Even if I hate him, he's still my dad, 803 01:03:23,257 --> 01:03:25,218 so I have to see him even if I don't want to. 804 01:03:27,386 --> 01:03:29,305 But Mom and he are strangers now. 805 01:03:29,847 --> 01:03:31,682 Why can't she turn her back on him? 806 01:03:34,393 --> 01:03:36,437 If my expectations of love are not met, 807 01:03:37,688 --> 01:03:40,358 and my time with that person ends up scarring me instead, 808 01:03:43,528 --> 01:03:47,573 could I be strong and endure it as Mom does? 809 01:03:54,789 --> 01:03:56,916 You're busy, right? 810 01:03:56,999 --> 01:04:00,503 If you have time, can I see you at the studio? 811 01:04:08,719 --> 01:04:09,804 Ha-ri. 812 01:04:14,392 --> 01:04:15,309 Come here. 813 01:04:21,691 --> 01:04:25,069 We don't have any pictures together. 814 01:04:29,198 --> 01:04:32,118 Look into the camera and smile. 815 01:04:42,003 --> 01:04:44,547 Let's take a picture together now. 816 01:04:45,548 --> 01:04:48,259 The days that we will share together from now on, 817 01:04:49,343 --> 01:04:51,429 and every moment that we will share together. 818 01:05:31,052 --> 01:05:31,969 Ha-ri. 819 01:05:50,363 --> 01:05:51,530 Let's… 820 01:06:22,978 --> 01:06:24,271 get married. 821 01:07:04,854 --> 01:07:05,855 I'm sorry. 822 01:07:06,814 --> 01:07:07,940 You mean… 823 01:07:09,400 --> 01:07:11,152 That ring. 824 01:07:13,946 --> 01:07:18,451 But if I get surgery, it'll be harder to get pregnant. 825 01:07:18,534 --> 01:07:20,036 We'd have to wait and see. 826 01:07:20,119 --> 01:07:21,746 It may be even harder than it is now. 827 01:07:21,829 --> 01:07:23,330 Ha-ri. 828 01:07:23,414 --> 01:07:25,374 Open up! Ha-ri! 829 01:07:25,458 --> 01:07:28,711 If it were me, Ha-ri wouldn't be in so much pain. 830 01:07:28,794 --> 01:07:31,464 When someone tells me to get surgery, 831 01:07:31,547 --> 01:07:34,341 I feel like they're telling me to give up on having kids. 832 01:07:34,425 --> 01:07:40,681 Subtitle translation by: Jeong Lee 58008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.