All language subtitles for Oh My Baby E13
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,340 --> 00:00:51,134
If you're dressed, get out.
2
00:00:53,136 --> 00:00:56,389
Please go.
I'm extremely embarrassed right now.
3
00:00:57,432 --> 00:00:58,808
Nope.
4
00:00:59,309 --> 00:01:02,312
Why would I? This is a rare chance for me
to do whatever I please.
5
00:01:02,896 --> 00:01:04,272
What do you plan to do?
6
00:01:06,524 --> 00:01:07,734
Are you hoping for something?
7
00:01:07,817 --> 00:01:10,570
Let's not do this
first thing in the morning.
8
00:01:13,782 --> 00:01:16,409
What do you think I'm going to do?
9
00:01:19,662 --> 00:01:22,290
Well, something that will make me
either hit you or kiss you.
10
00:01:28,588 --> 00:01:29,631
Ta-da.
11
00:01:49,567 --> 00:01:50,568
Ta-da.
12
00:01:54,030 --> 00:01:55,156
Gosh.
13
00:01:57,075 --> 00:01:58,243
Thank you.
14
00:01:59,786 --> 00:02:02,121
-Please go, so I can get dressed.
-Okay. Rest up.
15
00:02:20,014 --> 00:02:21,015
There.
16
00:02:22,100 --> 00:02:24,853
There. Eat it all.
17
00:02:25,353 --> 00:02:27,605
How can I eat all of this?
18
00:02:27,689 --> 00:02:29,315
Eat more after you finish.
19
00:02:29,399 --> 00:02:31,943
You're so skinny,
I'm afraid you'll fly away.
20
00:02:33,736 --> 00:02:34,946
Why did you sit next to me?
21
00:02:37,240 --> 00:02:39,534
What? This is more comfortable.
22
00:02:40,243 --> 00:02:41,995
Are you embarrassed?
23
00:02:42,871 --> 00:02:44,038
Look at me.
24
00:02:44,664 --> 00:02:46,916
Why can't you look at me? Look at me.
25
00:02:48,168 --> 00:02:49,419
I am not.
26
00:02:49,502 --> 00:02:52,422
I was afraid you wouldn't let me eat.
27
00:02:53,089 --> 00:02:54,549
That's why I didn't look at you.
28
00:02:57,719 --> 00:02:59,512
Are you embarrassed?
29
00:03:00,221 --> 00:03:01,306
Look at me.
30
00:03:01,389 --> 00:03:03,308
-Look at me.
-Face forward.
31
00:03:03,391 --> 00:03:06,436
Enjoy your breakfast
with the open country view.
32
00:03:08,730 --> 00:03:12,233
Is this what it means to be a couple
looking at the same thing?
33
00:03:13,443 --> 00:03:16,112
Well, let's look at each other
from the front,
34
00:03:16,195 --> 00:03:19,032
from the side, from the back,
and every single angle.
35
00:03:20,450 --> 00:03:21,951
Correct.
36
00:03:22,035 --> 00:03:23,995
-Thanks for the food.
-Thanks for the food.
37
00:03:24,078 --> 00:03:25,288
This is too much though.
38
00:04:06,621 --> 00:04:07,664
Mom.
39
00:04:14,295 --> 00:04:15,421
Is my mom out?
40
00:05:03,678 --> 00:05:06,556
Last night, I was…
41
00:05:25,158 --> 00:05:26,367
Do-a.
42
00:05:27,118 --> 00:05:28,244
Do-a.
43
00:05:31,122 --> 00:05:32,290
Don't cry.
44
00:05:35,293 --> 00:05:37,211
-See you tomorrow.
-Let's go eat something yummy.
45
00:05:37,295 --> 00:05:38,171
-Bye.
-My treat.
46
00:05:38,254 --> 00:05:40,590
-Come early tomorrow.
-Let's go. See you tomorrow.
47
00:05:45,887 --> 00:05:47,305
Here's ten million won. Take it.
48
00:05:48,890 --> 00:05:52,769
What? I only asked for five.
Why are you giving me ten?
49
00:05:52,852 --> 00:05:54,562
You don't have to pay me back.
50
00:05:54,645 --> 00:05:57,607
Take this, and don't contact Ok-hui
or Jae-han ever again. Okay?
51
00:05:58,483 --> 00:05:59,692
Of all the…
52
00:05:59,776 --> 00:06:01,903
Did I say I wouldn't pay it back?
53
00:06:01,986 --> 00:06:04,447
Tae-seop. I don't want to talk to you.
54
00:06:04,530 --> 00:06:06,449
Even a shameless pig shouldn't do that.
55
00:06:06,532 --> 00:06:07,950
How could you ask them for money?
56
00:06:09,243 --> 00:06:10,953
That's how desperate I am.
57
00:06:12,830 --> 00:06:15,166
Even if you'll die
from not having five million won,
58
00:06:15,249 --> 00:06:16,834
don't come to Ok-hui or any of us.
59
00:06:16,918 --> 00:06:18,419
Seeing you makes me sick.
60
00:06:18,503 --> 00:06:20,880
What did I do to you?
61
00:06:20,963 --> 00:06:23,174
How could you say that
after how I lived because of you?
62
00:06:23,257 --> 00:06:25,176
You're doing well now.
63
00:06:26,719 --> 00:06:28,805
Why do I bother? You never listen.
64
00:06:31,265 --> 00:06:32,809
Is Ha-ri doing well?
65
00:06:34,394 --> 00:06:35,603
Why are you asking about her?
66
00:06:35,686 --> 00:06:37,897
Because she's my daughter and I miss her.
67
00:06:37,980 --> 00:06:39,440
Ha-ri has no dad.
68
00:06:39,524 --> 00:06:41,192
You're worse than a stranger to her.
69
00:06:41,275 --> 00:06:43,236
She's older, but she'll still get hurt.
70
00:06:43,319 --> 00:06:46,322
If you think of her as your daughter,
if you have an ounce of decency,
71
00:06:46,406 --> 00:06:48,116
don't even think about contacting her.
72
00:06:51,285 --> 00:06:52,495
Hey.
73
00:07:01,754 --> 00:07:03,423
MY DAUGHTER
74
00:07:06,801 --> 00:07:07,969
Are you home?
75
00:07:08,636 --> 00:07:10,096
May I come home now?
76
00:07:12,181 --> 00:07:13,850
Why did you call before coming home?
77
00:07:14,392 --> 00:07:17,103
Who knows what you'll be doing
with your boyfriend?
78
00:07:18,312 --> 00:07:20,606
Isn't that why you gave me
the second floor?
79
00:07:20,690 --> 00:07:22,275
Don't let me find out.
80
00:07:22,358 --> 00:07:25,778
I'll do my best
to avoid the worst-case scenario.
81
00:07:30,199 --> 00:07:31,826
Are you making that again?
82
00:07:31,909 --> 00:07:33,619
I'll do it myself.
83
00:07:33,703 --> 00:07:35,079
You have no time.
84
00:07:35,163 --> 00:07:37,123
Just make sure you drink them.
85
00:07:37,206 --> 00:07:38,499
Give me the kettle.
86
00:07:43,713 --> 00:07:46,424
You're not well,
so you can't just wait forever.
87
00:07:47,008 --> 00:07:49,510
I guess you should get married
as soon as possible.
88
00:07:52,597 --> 00:07:55,558
Does it have to be I-sang,
and no one else?
89
00:07:55,641 --> 00:07:57,185
You won't even look at anyone else?
90
00:07:58,769 --> 00:08:01,189
I don't want to look at anyone else.
91
00:08:02,732 --> 00:08:04,817
You never show it even if you're hurt,
92
00:08:04,901 --> 00:08:07,361
and give your heart completely
if you like someone.
93
00:08:08,112 --> 00:08:11,282
Why can't you be mean and calculating
and take care of yourself first?
94
00:08:12,408 --> 00:08:13,451
Mom.
95
00:08:14,368 --> 00:08:16,871
Do you not like I-sang?
96
00:08:17,455 --> 00:08:20,750
You. I don't like the sucker that you are.
97
00:08:22,585 --> 00:08:25,004
Receive lots of love from your husband.
98
00:08:25,087 --> 00:08:26,464
Don't be like me.
99
00:09:39,453 --> 00:09:41,122
You're coming in early.
100
00:09:41,205 --> 00:09:42,790
You're the one who's early.
101
00:09:42,873 --> 00:09:44,417
I always come in at this time.
102
00:09:44,500 --> 00:09:46,002
Why are you here so early?
103
00:09:46,085 --> 00:09:49,005
My eyes opened early
because I wanted to rush to work.
104
00:09:53,926 --> 00:09:56,137
Ms. Jang. Good morning.
105
00:09:56,220 --> 00:09:57,888
Hello. Just a minute.
106
00:10:02,143 --> 00:10:03,436
So…
107
00:10:04,895 --> 00:10:06,397
Here, drink this.
108
00:10:06,480 --> 00:10:07,773
POMEGRANATE ADE
109
00:10:09,400 --> 00:10:12,611
Actually, I've been meaning
to give it to you for a while.
110
00:10:12,695 --> 00:10:14,071
It's pomegranate juice.
111
00:10:14,780 --> 00:10:16,282
Are you worrying about my health?
112
00:10:16,991 --> 00:10:18,618
Thank you. Let's go.
113
00:10:19,910 --> 00:10:21,495
Wait. Hold on.
114
00:10:21,579 --> 00:10:23,497
I need to talk to Eu-tteum.
115
00:10:24,081 --> 00:10:25,166
Go ahead.
116
00:10:25,249 --> 00:10:26,417
Okay.
117
00:10:28,461 --> 00:10:29,587
I'll see you later.
118
00:10:36,510 --> 00:10:37,887
Why do you like Ms. Jang?
119
00:10:38,471 --> 00:10:40,931
Do you have a fetish
for older women or something?
120
00:10:42,558 --> 00:10:43,893
Aren't I prettier?
121
00:10:45,144 --> 00:10:47,563
No. Ms. Jang is prettier.
122
00:10:49,899 --> 00:10:52,902
You're still being pathetic and pitiful.
123
00:10:52,985 --> 00:10:54,528
Be cold and end it
124
00:10:54,612 --> 00:10:56,197
and move on to the next girl.
125
00:10:59,200 --> 00:11:00,659
I let her go nicely.
126
00:11:02,036 --> 00:11:03,621
It was my first time feeling that way.
127
00:11:05,456 --> 00:11:07,083
I don't want it to be a bad memory.
128
00:11:07,166 --> 00:11:09,627
How could an unrequited love end nicely?
129
00:11:12,922 --> 00:11:14,757
My feelings for her were beautiful.
130
00:11:15,841 --> 00:11:18,969
Just because we didn't get together
doesn't mean it wasn't sincere.
131
00:11:22,348 --> 00:11:23,641
How could it end badly?
132
00:11:27,436 --> 00:11:28,479
Have a nice day.
133
00:11:33,067 --> 00:11:34,193
I want…
134
00:11:36,362 --> 00:11:37,738
this man.
135
00:11:48,541 --> 00:11:50,626
Hi. Morning.
136
00:11:50,710 --> 00:11:53,170
-Hi there.
-You're here early.
137
00:11:53,254 --> 00:11:55,548
I'm in a very good mood today.
138
00:12:38,257 --> 00:12:40,217
Very good.
139
00:12:40,843 --> 00:12:41,760
Very good.
140
00:12:42,261 --> 00:12:44,972
We're done. You may change now.
141
00:13:00,571 --> 00:13:03,449
Are you shocked
that I take good engagement photos?
142
00:13:04,325 --> 00:13:06,619
This is how versatile I am.
143
00:13:07,995 --> 00:13:09,622
Should I take these, too?
144
00:13:13,042 --> 00:13:14,335
Are you getting married?
145
00:13:15,461 --> 00:13:17,338
I want to. And I have to.
146
00:13:20,174 --> 00:13:24,178
Then you'll have a nagging wife.
147
00:13:25,763 --> 00:13:26,597
How sweet.
148
00:13:29,683 --> 00:13:33,521
You'll stress and work like crazy
like I do to pay for your kids' education.
149
00:13:35,272 --> 00:13:37,608
I've wanted to emulate
how responsible you are.
150
00:13:38,567 --> 00:13:39,610
Thank you.
151
00:13:40,611 --> 00:13:44,031
You'll never be able to do things
you've never tried before.
152
00:13:45,825 --> 00:13:47,034
We'll do them together.
153
00:13:47,660 --> 00:13:50,496
Do you think Ha-ri won't do them with me?
154
00:13:53,249 --> 00:13:54,667
Wait until you're married.
155
00:13:54,750 --> 00:13:57,378
It won't be the life that you dream of.
156
00:13:57,962 --> 00:14:00,005
I may whine like it's unbearable,
157
00:14:00,089 --> 00:14:02,049
but it isn't that draining.
158
00:14:03,259 --> 00:14:04,593
It's okay if it is.
159
00:14:05,970 --> 00:14:09,098
I'm being utterly shameless
and selfish for loving Ha-ri,
160
00:14:10,140 --> 00:14:14,019
so I must make her happy no matter what.
161
00:14:32,621 --> 00:14:34,748
I know, right?
162
00:14:36,375 --> 00:14:37,501
Hey, Jae-yeong.
163
00:14:38,085 --> 00:14:39,003
Auntie.
164
00:14:39,503 --> 00:14:40,838
What brings you here?
165
00:14:40,921 --> 00:14:44,383
It's nice out. How about a date?
166
00:14:50,139 --> 00:14:53,726
I come to places like this all the time,
167
00:14:53,809 --> 00:14:56,520
and I always feel like
it's unnecessarily expensive.
168
00:14:56,604 --> 00:14:59,064
Why are you spending money unnecessarily?
169
00:15:00,149 --> 00:15:03,319
You transitioned so smoothly to nagging.
170
00:15:03,903 --> 00:15:06,405
You took me in, put a roof
over my head, feed me,
171
00:15:06,488 --> 00:15:08,115
do my laundry, and watch my baby.
172
00:15:08,198 --> 00:15:12,119
You should complain and say,
"Is this all you're buying me?"
173
00:15:12,202 --> 00:15:15,164
Why would I complain?
You're buying me expensive food.
174
00:15:16,332 --> 00:15:18,584
Can you take such a long lunch?
175
00:15:18,667 --> 00:15:20,419
Is the clinic slow?
176
00:15:20,502 --> 00:15:24,298
I don't know if I should be happy or sad,
but we keep getting new patients.
177
00:15:25,007 --> 00:15:28,010
I wanted to make lots of money
and buy you lots of good food.
178
00:15:29,136 --> 00:15:32,056
I'll come by often.
Let's go on more dates.
179
00:15:34,850 --> 00:15:35,976
Are you moving out?
180
00:15:37,603 --> 00:15:38,520
I should.
181
00:15:39,521 --> 00:15:41,148
How can I face Ha-ri again?
182
00:15:42,650 --> 00:15:44,360
There's nothing I can do either.
183
00:15:46,445 --> 00:15:47,279
Jae-yeong.
184
00:15:49,490 --> 00:15:51,575
You were such a good catch
185
00:15:52,743 --> 00:15:56,288
that I got greedy and did something
terrible to you.
186
00:15:57,539 --> 00:15:58,749
No, Auntie.
187
00:15:58,832 --> 00:16:01,502
It was me. I got greedy for Ha-ri.
188
00:16:02,503 --> 00:16:05,297
So why didn't you and my mom
take a solemn oath
189
00:16:05,381 --> 00:16:07,424
to marry us to each other
when we were in your wombs
190
00:16:07,508 --> 00:16:09,468
like all the other parents?
191
00:16:10,219 --> 00:16:13,138
I know. Why didn't we do that
when everyone else did?
192
00:16:13,222 --> 00:16:16,016
We should've arranged your marriage
when you were 20.
193
00:16:16,100 --> 00:16:19,895
We would've thrown a fit, fought
all the time, and grown on each other.
194
00:16:19,979 --> 00:16:23,232
You'd end up liking each other,
but you'd doubt each other's feelings
195
00:16:23,315 --> 00:16:25,609
because of the arranged marriage,
break up…
196
00:16:25,693 --> 00:16:27,695
Dramatically confirm each other's feelings
197
00:16:27,778 --> 00:16:29,738
and get married for love.
198
00:16:30,406 --> 00:16:34,034
It's a cliché and common story, but…
199
00:16:35,327 --> 00:16:37,830
It doesn't sound that great
now that I hear it.
200
00:16:39,123 --> 00:16:40,916
Right, it isn't very fun.
201
00:16:43,544 --> 00:16:45,921
-Eat up.
-Okay.
202
00:16:56,515 --> 00:16:58,017
Excuse me.
203
00:17:00,853 --> 00:17:02,980
Is it that heartbreaking
to see him take vitamins?
204
00:17:03,647 --> 00:17:06,775
You know that he's taking them
for his treatment.
205
00:17:09,486 --> 00:17:11,029
He's doing it because he wants to.
206
00:17:11,113 --> 00:17:12,448
Don't feel bad.
207
00:17:13,031 --> 00:17:15,617
Are you wishing us luck? You're so nice.
208
00:17:15,701 --> 00:17:18,245
I've been on your side the entire time.
209
00:17:21,749 --> 00:17:23,500
Tae-rin, shall we get dressed?
210
00:17:26,253 --> 00:17:27,296
Mommy.
211
00:17:34,970 --> 00:17:36,346
Did you think I was Mommy?
212
00:17:36,847 --> 00:17:39,433
Where's Mommy? I'll help you find her.
213
00:17:39,516 --> 00:17:40,392
Where's Mommy?
214
00:17:40,476 --> 00:17:43,061
-There's Mommy.
-Tae-rin.
215
00:17:43,645 --> 00:17:46,899
Shall we go change?
Do you want to pick one out?
216
00:17:46,982 --> 00:17:48,734
How about this one?
217
00:17:48,817 --> 00:17:50,360
Tae-rin, look at that.
218
00:17:50,444 --> 00:17:52,821
How pretty. Do you want to wear that?
219
00:17:53,405 --> 00:17:54,615
Let's go.
220
00:18:02,039 --> 00:18:03,248
My ID.
221
00:18:03,332 --> 00:18:05,084
-What?
-Turn back.
222
00:18:05,167 --> 00:18:06,460
Did you leave it in the studio?
223
00:18:06,543 --> 00:18:08,504
Seriously.
224
00:18:08,587 --> 00:18:10,798
Hey, go down. Go.
225
00:18:12,007 --> 00:18:13,884
Shouldn't you get a ring first?
226
00:18:14,802 --> 00:18:16,470
I don't know her ring size.
227
00:18:17,054 --> 00:18:18,430
How do I measure it secretly?
228
00:18:18,514 --> 00:18:22,518
That is truly a mission impossible.
229
00:18:23,143 --> 00:18:26,271
She'll notice
even if you just look at her finger.
230
00:18:26,355 --> 00:18:27,981
Where are you going to propose?
231
00:18:29,024 --> 00:18:30,609
How about a cathedral?
232
00:18:30,692 --> 00:18:32,820
It's sort of reverent and trustworthy.
233
00:18:32,903 --> 00:18:36,698
And Ha-ri has a Mother Theresa
kind of feel, too.
234
00:18:37,491 --> 00:18:39,326
I never noticed that.
235
00:18:39,409 --> 00:18:43,205
Why don't you just propose
and get married at the cathedral?
236
00:18:43,288 --> 00:18:44,623
Yes, that's it.
237
00:18:44,706 --> 00:18:47,584
No. Wrong. That's not it.
238
00:18:47,668 --> 00:18:50,921
That would be a problem if she's Buddhist.
239
00:18:51,755 --> 00:18:54,133
Wait a second.
I don't even know her religion.
240
00:18:54,216 --> 00:18:56,718
Then where should I do it?
241
00:18:56,802 --> 00:18:58,178
It's complicated.
242
00:18:58,762 --> 00:19:00,305
This is high-level stuff.
243
00:19:04,810 --> 00:19:06,270
Oh, my gosh!
244
00:19:06,854 --> 00:19:08,146
Oh, my gosh!
245
00:19:08,230 --> 00:19:10,315
He's proposing!
246
00:19:10,399 --> 00:19:12,818
I'm so excited just hearing about it!
247
00:19:12,901 --> 00:19:15,863
Ms. Jang must be disappointed
that she found out.
248
00:19:15,946 --> 00:19:18,782
Given what it is,
you should prepare yourself.
249
00:19:19,449 --> 00:19:22,035
-Marry me.
-Will you marry me?
250
00:19:22,119 --> 00:19:24,538
Will you marry me?
251
00:19:25,289 --> 00:19:27,791
-Oh, my gosh.
-Come on, let's go.
252
00:19:27,875 --> 00:19:29,167
She needs a dress.
253
00:19:29,251 --> 00:19:31,545
-Let's go up.
-Let's look.
254
00:19:31,628 --> 00:19:33,046
-I'm so excited.
-Let's go.
255
00:19:33,130 --> 00:19:35,132
-Oh, my gosh.
-I can't believe it.
256
00:19:43,807 --> 00:19:45,642
I think I'm going to be proposed to.
257
00:19:47,269 --> 00:19:48,687
Oh, my gosh.
258
00:19:50,898 --> 00:19:52,149
What do I do?
259
00:19:53,358 --> 00:19:54,443
Oh, my gosh.
260
00:19:57,529 --> 00:19:58,614
Oh, my gosh.
261
00:20:10,334 --> 00:20:12,586
He wouldn't do it today.
262
00:20:14,129 --> 00:20:16,381
Don't tell me he'll pop the trunk
263
00:20:16,882 --> 00:20:18,342
and balloons will fly out
264
00:20:18,425 --> 00:20:20,802
and there will be a million roses inside.
265
00:20:22,054 --> 00:20:25,140
No way.
Not in front of everyone from work.
266
00:20:25,807 --> 00:20:26,975
Just a minute.
267
00:20:27,476 --> 00:20:28,810
Why? What? Where are you going?
268
00:20:28,894 --> 00:20:30,520
Why are you popping the trunk?
269
00:20:31,063 --> 00:20:32,022
Don't do it!
270
00:20:35,484 --> 00:20:37,819
I mean. We're in front of the office.
Oh, my gosh.
271
00:20:39,821 --> 00:20:40,697
What?
272
00:20:41,198 --> 00:20:45,452
But… I'll be quick. I'm almost done.
273
00:20:45,994 --> 00:20:47,371
You can wait inside.
274
00:20:50,415 --> 00:20:51,500
Okay.
275
00:20:53,043 --> 00:20:55,170
It'll get dirty in front of the building.
276
00:20:56,213 --> 00:20:59,883
You have so much love for the company.
277
00:20:59,967 --> 00:21:01,134
Get in.
278
00:21:10,560 --> 00:21:11,603
He wouldn't
279
00:21:12,145 --> 00:21:15,107
propose in the car
out of nowhere, would he?
280
00:21:18,318 --> 00:21:19,444
What should I say?
281
00:21:22,489 --> 00:21:24,616
That's like crossing the finish line.
282
00:21:25,492 --> 00:21:26,952
"Thank you"?
283
00:21:27,035 --> 00:21:28,745
No, that's not it either.
284
00:21:28,829 --> 00:21:31,331
Then what? "Sure, let's. Sounds good"?
285
00:21:35,335 --> 00:21:36,628
Would you open that?
286
00:21:36,712 --> 00:21:37,879
-No.
-What?
287
00:21:37,963 --> 00:21:39,006
What?
288
00:21:39,965 --> 00:21:42,175
-Just open--
-No.
289
00:21:43,927 --> 00:21:46,096
I'm not ready to receive it yet.
290
00:21:52,102 --> 00:21:54,104
-Drop me off there.
-What?
291
00:21:55,480 --> 00:21:57,691
Why? Aren't we eating together?
292
00:21:58,400 --> 00:22:00,694
I booked a nice restaurant.
293
00:22:03,363 --> 00:22:05,407
Does it have a grand piano?
294
00:22:06,616 --> 00:22:08,827
Will it be completely empty tonight
295
00:22:09,745 --> 00:22:11,371
for some reason?
296
00:22:16,168 --> 00:22:17,878
How did you know?
297
00:22:17,961 --> 00:22:19,504
I booked a one-table restaurant.
298
00:22:19,588 --> 00:22:24,384
But I don't think it has a grand piano.
299
00:22:24,468 --> 00:22:27,596
I think there's an old brown piano.
300
00:22:27,679 --> 00:22:29,014
Drop me off.
301
00:22:29,806 --> 00:22:31,558
I forgot I had plans.
302
00:22:32,267 --> 00:22:33,894
Let's go next time.
303
00:22:40,192 --> 00:22:41,610
Sorry for bailing.
304
00:22:41,693 --> 00:22:44,112
I'll reflect on my feelings,
305
00:22:44,196 --> 00:22:48,909
so you should think hard about
whether this is the best thing to do.
306
00:23:03,173 --> 00:23:05,842
Does she not like flowers
or the restaurant?
307
00:23:07,636 --> 00:23:09,930
What did I do wrong?
308
00:23:11,681 --> 00:23:12,974
You have cold feet.
309
00:23:14,184 --> 00:23:15,102
What's that?
310
00:23:15,685 --> 00:23:18,105
There's a fear that you feel
before you get married.
311
00:23:18,188 --> 00:23:20,690
Your life changes once you get married.
312
00:23:20,774 --> 00:23:23,318
Your heart is screaming at you
to run away.
313
00:23:23,902 --> 00:23:25,195
Why would I run away?
314
00:23:26,196 --> 00:23:29,074
I had given up,
but I did dream about it for 39 years.
315
00:23:31,118 --> 00:23:35,705
Dreams are when you imagine
your ideal situation.
316
00:23:36,289 --> 00:23:38,166
But reality and life are different.
317
00:23:38,750 --> 00:23:40,502
You dream of utopia,
318
00:23:40,585 --> 00:23:44,089
so you cross the Pacific
and trek through the desert,
319
00:23:44,172 --> 00:23:46,800
but when you arrive, it's an empty field.
320
00:23:47,509 --> 00:23:50,011
You're afraid that's what you'll feel.
321
00:23:52,389 --> 00:23:53,723
Well, I…
322
00:23:54,516 --> 00:23:57,727
I've dreamed of a very ordinary family.
Nothing very grand.
323
00:23:57,811 --> 00:24:00,981
I wanted a cozy life with my husband,
raising our kids together,
324
00:24:01,064 --> 00:24:02,732
and have a happy life.
325
00:24:03,608 --> 00:24:04,860
Like everyone else.
326
00:24:06,403 --> 00:24:10,949
Hey. Living like everyone else
is the hardest.
327
00:24:12,784 --> 00:24:16,454
Maybe you dream of an ordinary,
happy family
328
00:24:18,123 --> 00:24:20,167
because you never had that.
329
00:24:21,918 --> 00:24:24,004
What? A dad?
330
00:24:26,423 --> 00:24:27,841
That may be it.
331
00:24:29,468 --> 00:24:31,928
But I don't have only bad memories of him.
332
00:24:34,472 --> 00:24:36,141
He was good to me.
333
00:24:39,186 --> 00:24:41,563
He taught me how to ride a bike.
334
00:24:43,315 --> 00:24:46,526
And he took me to the stream every summer
and taught me how to swim.
335
00:24:48,361 --> 00:24:50,614
He bought me junk food
behind my mom's back.
336
00:24:56,912 --> 00:24:58,330
But he left.
337
00:25:00,790 --> 00:25:04,085
I-sang is solid,
so I don't think he'd leave.
338
00:25:07,088 --> 00:25:09,925
So why can't I be excited
from anticipation?
339
00:25:11,092 --> 00:25:13,011
Why am I nervous and running away?
340
00:25:16,056 --> 00:25:17,182
Hey.
341
00:25:17,265 --> 00:25:21,186
Aren't you just afraid
that he'll plan a bad proposal?
342
00:25:22,812 --> 00:25:24,731
Right? That's it, right?
343
00:25:26,024 --> 00:25:30,570
But if your feet get cold on your way,
think about it.
344
00:25:30,654 --> 00:25:32,405
It's your last chance
345
00:25:32,489 --> 00:25:35,200
to be cool and calm
during the hottest moment.
346
00:25:40,205 --> 00:25:41,456
Thanks.
347
00:25:42,249 --> 00:25:43,541
You're so smart.
348
00:25:45,460 --> 00:25:47,087
ANNOUNCEMENT: SCHEDULED POWER OUTAGE
349
00:25:47,170 --> 00:25:48,296
Jae-yeong.
350
00:25:52,884 --> 00:25:54,177
Jae-yeong.
351
00:25:54,928 --> 00:25:56,972
Are you mad I didn't go
apartment hunting with you?
352
00:25:58,473 --> 00:26:00,225
Want me to go with you this weekend?
353
00:26:02,477 --> 00:26:04,354
Jae-yeong. Buddy.
354
00:26:05,605 --> 00:26:07,232
Don't be mad.
355
00:26:07,315 --> 00:26:09,317
I have a problem.
356
00:26:09,401 --> 00:26:11,528
You have to listen to it over tripe.
357
00:26:12,153 --> 00:26:13,738
I'll listen to yours, too.
358
00:26:14,698 --> 00:26:15,907
Buddy!
359
00:26:20,954 --> 00:26:23,415
I understood, so that's enough.
360
00:26:23,999 --> 00:26:25,584
I know you want your buddy…
361
00:26:32,215 --> 00:26:35,093
But sorry, I can't be that right now.
362
00:26:51,234 --> 00:26:52,944
If you cared about me at all,
363
00:26:53,028 --> 00:26:55,822
you would've told me
when that bastard asked for money.
364
00:26:56,406 --> 00:26:57,907
It's fine. I won't make you move out,
365
00:26:57,991 --> 00:26:59,617
so don't even talk to him again.
366
00:27:01,578 --> 00:27:03,246
Why did he ask for Ha-ri's number?
367
00:27:03,330 --> 00:27:04,706
Don't you dare tell him.
368
00:27:06,416 --> 00:27:08,001
He wants to see her?
369
00:27:18,011 --> 00:27:20,472
The interview with the infertile couple
is later, right?
370
00:27:20,555 --> 00:27:21,681
Yes.
371
00:27:22,432 --> 00:27:25,435
Ji-ae's at risk of having a miscarriage,
so Sang-gon's coming by himself.
372
00:27:26,728 --> 00:27:28,271
Is it very bad?
373
00:27:29,481 --> 00:27:30,899
I'm sure it'll be fine.
374
00:27:31,441 --> 00:27:32,567
It has to be.
375
00:27:34,319 --> 00:27:36,988
Are you okay working on their story?
376
00:27:38,031 --> 00:27:41,284
Why? In case I'll get scared
and more nervous?
377
00:27:43,161 --> 00:27:45,622
Well, in case you'll pretend to be okay
when you're not.
378
00:27:46,498 --> 00:27:47,707
That's why.
379
00:27:52,504 --> 00:27:53,588
Ha-ri.
380
00:27:56,132 --> 00:27:57,467
Make me a promise.
381
00:27:59,719 --> 00:28:04,057
Later on, if you're hurting
or struggling, you have to tell me
382
00:28:04,933 --> 00:28:06,226
that you are.
383
00:28:06,726 --> 00:28:08,019
That way, I can hug you.
384
00:28:08,561 --> 00:28:10,355
Why do you keep wanting to hug me?
385
00:28:10,438 --> 00:28:13,775
Do you want to hug me
until I crumble in your arms?
386
00:28:14,401 --> 00:28:17,404
Won't you sell your place
and live in my pocket?
387
00:28:18,196 --> 00:28:20,156
How do you get cheesier by the day?
388
00:28:21,908 --> 00:28:23,410
Think about it seriously.
389
00:28:23,493 --> 00:28:25,203
Don't you want to be together every day?
390
00:28:29,165 --> 00:28:31,418
-Give me a minute.
-Every day?
391
00:28:44,222 --> 00:28:45,557
You want to do it here?
392
00:28:45,640 --> 00:28:48,059
Not in front of all these people
in broad daylight.
393
00:28:48,143 --> 00:28:51,271
Hold on. Just give me a minute.
394
00:28:52,564 --> 00:28:53,773
-No.
-Just a minute.
395
00:28:54,941 --> 00:28:58,111
But… Where else
am I supposed to tie my shoelace?
396
00:28:58,611 --> 00:29:01,489
Ha-ri! I won't do it in front of people!
397
00:29:01,573 --> 00:29:03,783
Why must you do that
in the middle of the street?
398
00:29:04,367 --> 00:29:05,535
Where else would I do it?
399
00:29:05,618 --> 00:29:07,579
I don't know. This isn't right.
400
00:29:08,246 --> 00:29:12,709
What? Is it embarrassing
to tie your shoelace on the street?
401
00:29:15,920 --> 00:29:17,130
She's picky.
402
00:29:23,303 --> 00:29:24,554
Stupid.
403
00:29:25,305 --> 00:29:27,724
What is wrong with me?
404
00:29:30,185 --> 00:29:32,437
That was so funny.
405
00:29:34,189 --> 00:29:35,190
I know.
406
00:29:40,361 --> 00:29:42,572
Ha-ri's ring size is 11.
407
00:29:42,655 --> 00:29:44,866
Ms. Jang is an atheist. No cathedrals.
408
00:29:44,949 --> 00:29:47,035
You should put this away.
409
00:29:47,118 --> 00:29:48,411
Good work. Let's go.
410
00:29:56,753 --> 00:29:59,839
Proposal consultation, okay.
Inquiries about surprise events, okay.
411
00:29:59,923 --> 00:30:01,466
Calls or texts after work, no.
412
00:30:33,206 --> 00:30:34,499
-Eu-tteum.
-Yes?
413
00:30:35,208 --> 00:30:37,544
-Will you look at this with me?
-Okay.
414
00:31:10,451 --> 00:31:12,036
-Hello.
-Hi.
415
00:31:13,705 --> 00:31:16,875
May I ask you something?
416
00:31:16,958 --> 00:31:17,917
Yes, of course.
417
00:31:18,001 --> 00:31:21,629
You're not the chairman's grandson,
are you?
418
00:31:22,213 --> 00:31:24,382
Hiding your true identity
419
00:31:24,465 --> 00:31:27,385
so that you can learn
business management from the ground up…
420
00:31:28,678 --> 00:31:29,596
No.
421
00:31:29,679 --> 00:31:33,266
I told you before
what my parents do for a living.
422
00:31:34,809 --> 00:31:37,729
Your parents are very impressive, but…
423
00:31:38,938 --> 00:31:41,816
You could've lied about it
in order to hide your identity.
424
00:31:42,650 --> 00:31:45,945
But then again, it's fine if you're not.
425
00:31:49,157 --> 00:31:50,450
Why do you ask?
426
00:31:51,451 --> 00:31:54,537
Just know that I gave up on my dream
427
00:31:54,621 --> 00:31:57,248
and made a huge decision.
428
00:32:00,585 --> 00:32:01,794
Anyway,
429
00:32:02,378 --> 00:32:04,130
let's have dinner together tonight.
430
00:32:08,259 --> 00:32:11,554
If this is because of that time
at the police station, it's okay.
431
00:32:11,638 --> 00:32:13,514
You don't have to buy me dinner.
432
00:32:17,477 --> 00:32:19,771
I'll buy you dinner,
433
00:32:19,854 --> 00:32:22,190
so you buy me dessert.
434
00:32:25,318 --> 00:32:26,361
Yes?
435
00:32:28,696 --> 00:32:30,073
Hold on.
436
00:32:31,240 --> 00:32:32,867
Hold on. So that's how you want to play.
437
00:32:32,951 --> 00:32:34,911
-Hold on.
-Are you making reservations?
438
00:32:35,578 --> 00:32:36,621
Hold on.
439
00:32:37,288 --> 00:32:38,373
Okay.
440
00:32:39,457 --> 00:32:41,584
DACHAE ADVERTISING CHOI-KANG EU-TTEUM
441
00:32:43,544 --> 00:32:45,672
Where did you book?
442
00:32:46,381 --> 00:32:49,008
CHOI-KANG EU-TTEUM HAS SENT YOU A GIFT
443
00:32:51,970 --> 00:32:53,638
I sent you dessert.
444
00:32:55,014 --> 00:32:56,974
You don't have to buy me dinner.
445
00:32:57,058 --> 00:32:58,643
Have a nice day.
446
00:32:59,143 --> 00:33:00,770
Have a nice day.
447
00:33:03,940 --> 00:33:04,982
What the hell?
448
00:33:16,661 --> 00:33:18,121
What's your religion?
449
00:33:18,705 --> 00:33:20,039
I'm Catholic.
450
00:33:21,082 --> 00:33:22,917
So you're a church boy.
451
00:33:23,793 --> 00:33:26,504
Like this?
452
00:33:28,214 --> 00:33:30,466
I've wanted to go, too,
453
00:33:30,550 --> 00:33:32,510
but it isn't easy to get into.
454
00:33:33,678 --> 00:33:35,930
You just have to go to Sunday mass.
455
00:33:36,472 --> 00:33:40,101
No. I mean I don't know anything,
456
00:33:40,184 --> 00:33:42,353
so it isn't easy to go by myself.
457
00:33:43,271 --> 00:33:46,274
Which church do you go to?
458
00:33:46,858 --> 00:33:48,693
Don't you get points for evangelizing?
459
00:33:48,776 --> 00:33:50,486
Take me with you.
460
00:33:52,447 --> 00:33:53,656
It's not like that.
461
00:33:54,157 --> 00:33:56,367
Every district has a parish,
462
00:33:56,451 --> 00:33:59,579
so find the one closest to you
and just go to that one.
463
00:34:00,246 --> 00:34:01,372
Have a nice day.
464
00:34:04,292 --> 00:34:06,502
That slippery little fish.
465
00:34:06,586 --> 00:34:08,713
I can't catch him.
466
00:34:09,297 --> 00:34:11,883
If I catch him here, he runs away here.
467
00:34:12,633 --> 00:34:13,926
Seriously.
468
00:34:26,856 --> 00:34:27,690
Do-a,
469
00:34:28,274 --> 00:34:29,609
have fun, okay?
470
00:34:30,193 --> 00:34:31,611
Don't worry about Daddy.
471
00:34:38,284 --> 00:34:41,079
She gets annoyed if you don't give her
a snack after her meal.
472
00:34:41,162 --> 00:34:43,664
She likes to double fist rice crackers,
473
00:34:44,248 --> 00:34:45,833
so put one in each hand.
474
00:34:46,459 --> 00:34:47,335
Okay.
475
00:34:47,418 --> 00:34:48,503
And Do-a
476
00:34:49,086 --> 00:34:50,963
can't sleep without her favorite doll.
477
00:34:51,506 --> 00:34:53,257
Put it next to her when you put her down.
478
00:34:53,341 --> 00:34:55,593
Okay. Bye.
479
00:34:57,011 --> 00:34:58,346
And Do-a--
480
00:34:58,429 --> 00:35:01,474
I'll call you if I have any questions.
481
00:35:17,824 --> 00:35:19,200
Do-a.
482
00:35:19,283 --> 00:35:20,284
Who's this?
483
00:35:20,368 --> 00:35:22,245
It's Daddy.
484
00:35:22,328 --> 00:35:24,288
Don't forget Daddy, okay?
485
00:35:28,376 --> 00:35:30,294
I said I'd bring her home tomorrow.
486
00:35:40,930 --> 00:35:42,139
I wish
487
00:35:43,850 --> 00:35:45,977
you were like this back then.
488
00:35:47,353 --> 00:35:48,521
But I still
489
00:35:49,730 --> 00:35:51,440
took responsibility for Do-a.
490
00:35:52,859 --> 00:35:54,068
But you
491
00:35:55,528 --> 00:35:57,530
put your career came before your baby.
492
00:36:12,253 --> 00:36:14,505
Is Ji-ae okay?
493
00:36:14,589 --> 00:36:17,383
She's just staying in bed.
494
00:36:17,466 --> 00:36:20,177
-I'm sure she'll be fine.
-She has to be.
495
00:36:20,261 --> 00:36:22,555
If things don't work out again,
it'll be hard for me,
496
00:36:23,222 --> 00:36:24,640
but devastating for her.
497
00:36:25,433 --> 00:36:27,435
She quit her job
498
00:36:27,518 --> 00:36:29,478
and tried to get pregnant
for several years.
499
00:36:30,605 --> 00:36:32,899
She cried until she was dehydrated
every time we failed.
500
00:36:34,942 --> 00:36:36,819
What's the point in saying
how hard it is for me?
501
00:36:37,820 --> 00:36:41,699
I want a baby, too,
but she wants a baby so desperately
502
00:36:42,533 --> 00:36:44,160
that I can't suggest that we stop.
503
00:36:44,827 --> 00:36:46,495
But it's hard to watch her.
504
00:36:52,793 --> 00:36:56,047
I'm sure you must feel guilty
in a way, too.
505
00:36:56,631 --> 00:37:00,092
Of course. Since all I can do is pray.
506
00:37:01,052 --> 00:37:03,179
I'm sure my prayers will be answered
this time.
507
00:37:03,763 --> 00:37:04,639
Definitely.
508
00:37:16,525 --> 00:37:17,860
I'm saying this just in case.
509
00:37:18,736 --> 00:37:20,321
Don't feel guilty.
510
00:37:23,282 --> 00:37:26,702
You need to get surgery,
but you're pushing it off.
511
00:37:29,038 --> 00:37:31,123
You're not enduring pain, are you?
512
00:37:33,668 --> 00:37:35,211
So that's what you were worried about.
513
00:37:37,296 --> 00:37:39,382
Your time is running out.
514
00:37:40,549 --> 00:37:43,010
If my results aren't good,
515
00:37:44,428 --> 00:37:45,805
think only about yourself.
516
00:37:47,682 --> 00:37:48,724
You're allowed.
517
00:38:17,295 --> 00:38:18,379
Mom?
518
00:38:19,922 --> 00:38:21,007
Hey.
519
00:38:21,757 --> 00:38:23,592
Why are you walking this way?
520
00:38:23,676 --> 00:38:25,094
What are you doing here?
521
00:38:25,177 --> 00:38:27,013
I came out for some fresh air.
522
00:38:28,139 --> 00:38:30,349
I'll join you for some fresh air.
523
00:38:38,065 --> 00:38:39,108
Mom.
524
00:38:41,027 --> 00:38:43,070
How do you think you would've lived
525
00:38:43,696 --> 00:38:45,531
if you didn't have me?
526
00:38:48,993 --> 00:38:50,911
I'm sure I would've lived somehow.
527
00:38:51,912 --> 00:38:53,205
I would've worked
528
00:38:53,289 --> 00:38:55,958
not to feed you, but to feed myself.
529
00:38:57,793 --> 00:39:01,797
If I got lonely, I would've found
something fun to do to kill time.
530
00:39:02,757 --> 00:39:05,426
I would've been ignorant
of certain good things in life.
531
00:39:06,385 --> 00:39:08,679
Like the joy a child brings.
532
00:39:09,263 --> 00:39:12,767
It's a joy to have a child I can lean on
during times of hardship.
533
00:39:20,358 --> 00:39:22,318
Are you afraid
you won't be able to have kids?
534
00:39:28,157 --> 00:39:29,533
A little.
535
00:39:31,202 --> 00:39:32,411
If by chance,
536
00:39:34,371 --> 00:39:37,958
I get married, but I have no kids
537
00:39:38,709 --> 00:39:41,754
and I lose my husband, too?
How will I live then?
538
00:39:41,837 --> 00:39:43,964
Why would you think that?
539
00:39:45,341 --> 00:39:46,467
In case you end up like me?
540
00:39:46,550 --> 00:39:50,137
What? No. That's not it.
541
00:39:50,721 --> 00:39:53,349
I'm just thinking "What if," that's all.
542
00:39:54,183 --> 00:39:57,228
Since life doesn't go as you wish.
543
00:39:58,896 --> 00:40:02,400
Tell yourself over and over
that it'll go well. Then it will.
544
00:40:02,483 --> 00:40:05,236
If there's no one by your side,
545
00:40:05,319 --> 00:40:08,948
I won't die, and I'll stay with you.
546
00:40:11,033 --> 00:40:12,118
Yes.
547
00:40:13,119 --> 00:40:14,370
Please.
548
00:40:15,746 --> 00:40:16,956
You have to.
549
00:40:17,039 --> 00:40:18,624
Goodness.
550
00:40:20,334 --> 00:40:21,460
Goodness.
551
00:40:24,296 --> 00:40:25,714
This is nice.
552
00:40:30,761 --> 00:40:33,013
We'll recommend your diaper
in this month's article
553
00:40:33,514 --> 00:40:34,932
about preventing diaper rash.
554
00:40:35,015 --> 00:40:37,268
We should stress breathability
like last time, right?
555
00:40:37,852 --> 00:40:38,686
Yes.
556
00:40:39,812 --> 00:40:43,524
It's time to renew
your advertising contract.
557
00:40:43,607 --> 00:40:45,109
How's the mood there?
558
00:40:48,028 --> 00:40:49,029
Well…
559
00:40:50,573 --> 00:40:52,616
Is it hard there recently, too?
560
00:40:54,118 --> 00:40:56,745
Since you have a printed ad
and an advertorial,
561
00:40:56,829 --> 00:40:59,373
we can try to adjust the price.
562
00:41:00,416 --> 00:41:04,753
Can you book a meeting for me
with the person in charge of the account?
563
00:41:06,380 --> 00:41:08,090
That's not it.
564
00:41:08,591 --> 00:41:11,635
It's because of the rumor
that The Baby is shutting down.
565
00:41:11,719 --> 00:41:13,137
So they don't want to renew.
566
00:41:17,892 --> 00:41:19,602
You're not really shutting down, are you?
567
00:41:19,685 --> 00:41:21,020
Who says that?
568
00:41:22,188 --> 00:41:23,731
That's ridiculous.
569
00:41:27,109 --> 00:41:28,319
Restructuring?
570
00:41:28,402 --> 00:41:30,154
Sales keep dropping.
571
00:41:30,696 --> 00:41:32,198
We need to stop the bleeding.
572
00:41:33,699 --> 00:41:36,243
We're short-staffed as is.
573
00:41:36,952 --> 00:41:38,245
We can't hire freelancers,
574
00:41:38,329 --> 00:41:40,915
so I'm writing articles
like a journalist as well.
575
00:41:42,958 --> 00:41:46,587
Can we switch full-time journalists
to contract or freelance?
576
00:41:47,171 --> 00:41:48,547
Then they'll quit.
577
00:41:50,424 --> 00:41:51,717
Jang.
578
00:41:52,301 --> 00:41:55,137
We must get through
these difficult times wisely
579
00:41:55,221 --> 00:41:57,598
in order for The Baby to last 20, 30 years
580
00:41:57,681 --> 00:42:00,267
as the sole parenting magazine
in the country. Don't you agree?
581
00:42:01,685 --> 00:42:02,686
Then…
582
00:42:03,687 --> 00:42:06,982
we'll think of a way to increase
advertising and sales.
583
00:42:07,900 --> 00:42:10,194
Let's discuss downsizing manpower
afterward.
584
00:42:12,571 --> 00:42:14,740
Bring me a restructuring proposal as well.
585
00:42:25,167 --> 00:42:26,001
Ms. Jang.
586
00:42:26,085 --> 00:42:28,587
We just lost a diaper ad.
587
00:42:28,671 --> 00:42:30,381
-Hey.
-They won't renew?
588
00:42:32,591 --> 00:42:35,886
There's a rumor that we're shutting down,
589
00:42:35,970 --> 00:42:38,222
so everyone's hesitant to renew.
590
00:42:39,682 --> 00:42:42,977
Let's come up with something quickly
to prove that we're still doing well.
591
00:42:43,060 --> 00:42:46,522
And Advertising should think of
some marketing strategies, too.
592
00:42:47,106 --> 00:42:48,565
Okay. Of course.
593
00:42:49,525 --> 00:42:50,568
Bye.
594
00:42:52,319 --> 00:42:54,989
What about a cover model competition?
595
00:42:55,072 --> 00:42:57,616
It was a big hit when we did it before.
596
00:42:57,700 --> 00:43:00,286
That's not bad, but is there anything new?
597
00:43:00,369 --> 00:43:03,080
Or since we have
a lot of baby care products in storage,
598
00:43:03,163 --> 00:43:05,332
what if we hold a bazaar?
599
00:43:05,416 --> 00:43:06,709
That's lame.
600
00:43:06,792 --> 00:43:08,210
What about an online event?
601
00:43:08,294 --> 00:43:09,420
Do you have content for one?
602
00:43:11,130 --> 00:43:14,091
You know how there are influencers
on social media?
603
00:43:14,174 --> 00:43:16,302
You're young. Can't you think of anything?
604
00:43:16,385 --> 00:43:17,845
I like the influencer idea.
605
00:43:17,928 --> 00:43:21,015
If we gather influencers
and promote on social media,
606
00:43:21,098 --> 00:43:23,017
it'll be doubly effective.
607
00:43:23,100 --> 00:43:25,352
What should we have the influencers do?
608
00:43:28,897 --> 00:43:31,025
JAMBI STUDIO
609
00:43:31,108 --> 00:43:32,484
Are you working late?
610
00:43:32,568 --> 00:43:34,695
I should send a late-night snack.
611
00:43:38,032 --> 00:43:41,285
I have an important project
that I'm studying for.
612
00:43:41,785 --> 00:43:44,955
I believe I should always
strive to learn new things.
613
00:43:45,039 --> 00:43:47,249
Let me know if you need a ride
when you're done.
614
00:43:47,750 --> 00:43:48,876
Okay.
615
00:43:50,878 --> 00:43:52,296
HOW I GOT HER TO SAY YES
616
00:43:52,379 --> 00:43:53,505
Okay.
617
00:44:01,096 --> 00:44:04,767
Mr. Han sent us a snack.
618
00:44:05,726 --> 00:44:07,102
Come quickly.
619
00:44:08,687 --> 00:44:09,730
Hey, save some for me.
620
00:44:09,813 --> 00:44:11,148
I'm eating after I finish this.
621
00:44:11,231 --> 00:44:12,941
Just eat first.
622
00:44:13,025 --> 00:44:14,693
It'll get cold.
It looks perfect right now.
623
00:44:14,777 --> 00:44:16,070
Dang it.
624
00:44:17,404 --> 00:44:19,323
Come on. Hurry before they eat it all.
625
00:44:19,406 --> 00:44:20,449
Okay.
626
00:44:26,372 --> 00:44:27,915
Looks yummy.
627
00:44:27,998 --> 00:44:31,168
Look at the sundae. They look amazing.
628
00:44:31,251 --> 00:44:34,421
Mom, we're working on a deadline,
so I'll be home late.
629
00:44:34,505 --> 00:44:36,840
Me, too. I came to the East Sea
with my mountaineering club,
630
00:44:36,924 --> 00:44:38,175
so I'm not home.
631
00:44:39,885 --> 00:44:41,720
I'll take you to the examination room.
632
00:44:42,846 --> 00:44:44,431
You're not at a hospital, are you?
633
00:44:45,140 --> 00:44:47,351
What? No, I'm not.
634
00:44:47,935 --> 00:44:50,062
-Okay.
-Okay.
635
00:44:50,813 --> 00:44:52,147
Okay.
636
00:45:00,280 --> 00:45:02,783
-Hurry up.
-You take the first bite.
637
00:45:03,283 --> 00:45:04,326
Just eat.
638
00:45:04,827 --> 00:45:06,870
-Thank you.
-Thank you.
639
00:45:10,124 --> 00:45:12,167
This is delicious.
640
00:45:12,251 --> 00:45:13,794
I'll take you to the examination room.
641
00:45:13,877 --> 00:45:15,295
So yum.
642
00:45:17,214 --> 00:45:20,509
We get to feast thanks to Mr. Han.
643
00:45:20,592 --> 00:45:21,760
I know.
644
00:45:39,528 --> 00:45:41,029
Do you know where my mom went?
645
00:45:42,156 --> 00:45:44,199
She said her mountaineering club
went to Gangneung.
646
00:45:44,867 --> 00:45:46,952
-Didn't she tell you?
-She did.
647
00:45:47,619 --> 00:45:50,456
But they don't usually take trips
in the middle of the week.
648
00:45:53,041 --> 00:45:54,293
Is Do-a asleep?
649
00:45:55,294 --> 00:45:57,254
Her mom's watching her for a while.
650
00:45:58,839 --> 00:46:00,048
That's good.
651
00:46:17,524 --> 00:46:18,609
What happened?
652
00:46:41,882 --> 00:46:42,966
Why did the power go out?
653
00:46:43,050 --> 00:46:44,927
They're doing a safety inspection,
654
00:46:45,010 --> 00:46:47,054
so they turned the power off.
Didn't you know?
655
00:46:47,596 --> 00:46:49,723
There was a notice.
656
00:46:50,641 --> 00:46:51,809
I didn't see it.
657
00:46:53,769 --> 00:46:55,020
Where are the candles?
658
00:46:56,605 --> 00:46:57,689
Dang it.
659
00:47:04,363 --> 00:47:07,741
The candles…
The candles should be here somewhere.
660
00:47:39,189 --> 00:47:40,732
I'm moving out soon.
661
00:47:41,942 --> 00:47:44,027
-Did you find a place?
-Yes.
662
00:47:45,362 --> 00:47:46,405
I see.
663
00:47:48,782 --> 00:47:52,911
Did I ever make your heart flutter
in all the years we've known each other?
664
00:47:55,622 --> 00:47:58,208
Briefly in middle school
when I hit puberty.
665
00:47:58,292 --> 00:48:00,168
I looked at you differently briefly.
666
00:48:02,004 --> 00:48:03,547
It was in grade school for me.
667
00:48:12,472 --> 00:48:14,349
You were my first love.
668
00:48:22,524 --> 00:48:23,442
What…
669
00:48:24,359 --> 00:48:26,445
That was 30 years ago.
670
00:48:27,946 --> 00:48:30,949
When we used to go to the library
to study together in high school,
671
00:48:31,617 --> 00:48:33,744
the kids used to say I liked you.
Remember?
672
00:48:35,495 --> 00:48:37,414
They weren't making it up.
673
00:48:40,584 --> 00:48:44,171
Even if I had known then,
things wouldn't have changed between us.
674
00:48:44,254 --> 00:48:45,797
Yes, they would've.
675
00:48:47,883 --> 00:48:51,094
Either I would've been with you
from then through now,
676
00:48:52,471 --> 00:48:55,057
or we would've had a falling out
and stopped talking.
677
00:48:59,436 --> 00:49:01,688
I think that scared me,
678
00:49:03,565 --> 00:49:05,859
and made me miss out
on opportunities to go out with you.
679
00:49:08,445 --> 00:49:10,113
What nonsense is that?
680
00:49:10,864 --> 00:49:12,866
We watched each other
go out with other people.
681
00:49:13,367 --> 00:49:14,701
Exactly.
682
00:49:16,078 --> 00:49:17,496
Why did I suddenly
683
00:49:18,747 --> 00:49:21,375
remember feelings
that I had forgotten about?
684
00:49:32,678 --> 00:49:35,806
Do you know what amazed me
when I started at a parenting magazine?
685
00:49:35,889 --> 00:49:38,850
I've never fallen once in my entire life.
686
00:49:40,477 --> 00:49:42,437
My life was too easy,
687
00:49:42,938 --> 00:49:45,232
so I was always arrogant.
688
00:49:47,109 --> 00:49:50,320
But when my life hit rock bottom
I was almost 40,
689
00:49:51,863 --> 00:49:53,490
I completely crumbled.
690
00:49:57,494 --> 00:50:00,163
There are many good dads in this world.
691
00:50:00,831 --> 00:50:02,749
I used to think
all dads were troublemakers
692
00:50:03,417 --> 00:50:05,335
like you when you first moved in.
693
00:50:05,419 --> 00:50:08,005
"Why is this hardship coming to me
this late in life?"
694
00:50:08,922 --> 00:50:11,049
I resented my life,
695
00:50:12,300 --> 00:50:14,010
but it wasn't a hardship.
696
00:50:14,094 --> 00:50:16,847
It was an opportunity
697
00:50:17,389 --> 00:50:20,892
to fix what went wrong in my life
and look back on what I had lost.
698
00:50:22,602 --> 00:50:24,271
I realized while watching you
699
00:50:25,897 --> 00:50:27,816
that a dad grows up with his child.
700
00:50:32,863 --> 00:50:35,240
You've grown up to be a great dad.
701
00:50:40,370 --> 00:50:42,372
The last opportunity in my life
702
00:50:44,374 --> 00:50:46,209
to find what I had lost.
703
00:50:53,425 --> 00:50:54,718
I get it now.
704
00:50:59,389 --> 00:51:02,392
The reason life gave me
one last opportunity…
705
00:51:04,728 --> 00:51:05,812
was you.
706
00:51:20,368 --> 00:51:21,411
I'm going to go up.
707
00:51:26,708 --> 00:51:27,751
Ha-ri.
708
00:51:32,255 --> 00:51:33,673
I like you a lot.
709
00:51:45,143 --> 00:51:47,521
If I don't tell you at least like this,
710
00:51:50,816 --> 00:51:52,651
I don't think I'll be able to
give up on you.
711
00:51:59,950 --> 00:52:01,243
You shouldn't have done that.
712
00:52:05,330 --> 00:52:07,791
You shouldn't have told me.
713
00:52:11,253 --> 00:52:13,046
How can I lose you again?
714
00:52:17,801 --> 00:52:19,553
Just like a pubescent boy,
715
00:52:20,720 --> 00:52:22,347
if I get excited, hurt,
716
00:52:23,974 --> 00:52:25,433
and ache,
717
00:52:27,936 --> 00:52:29,729
I'll grow a little, right?
718
00:52:34,192 --> 00:52:36,486
I'm becoming an adult again thanks to you.
719
00:52:44,202 --> 00:52:45,495
I was always thankful
720
00:52:47,205 --> 00:52:48,540
and I was always sorry.
721
00:52:54,212 --> 00:52:55,213
Hey.
722
00:53:00,302 --> 00:53:03,096
You have to be happy, always, Ha-ri.
723
00:54:05,242 --> 00:54:07,244
STUDIO HOON
LEATHER ATELIER
724
00:54:29,724 --> 00:54:30,642
I-SANG
725
00:54:32,018 --> 00:54:33,770
-Hello?
-Ha-ri.
726
00:54:34,521 --> 00:54:37,190
Is something going on with your mother?
727
00:54:37,273 --> 00:54:38,858
She didn't come to the workshop today.
728
00:54:39,859 --> 00:54:42,153
She probably isn't back yet
from the East Sea.
729
00:54:43,571 --> 00:54:44,823
Okay.
730
00:55:04,050 --> 00:55:07,137
Hi, Auntie. Is my mom sick?
731
00:55:07,846 --> 00:55:09,514
Her cancer didn't relapse, did it?
732
00:55:10,640 --> 00:55:11,891
Tell me.
733
00:55:11,975 --> 00:55:13,685
Don't keep me out of the loop.
734
00:55:15,020 --> 00:55:17,731
Do you want me to work
without knowing she's sick again?
735
00:55:18,565 --> 00:55:20,483
I'll be too upset then.
736
00:55:20,984 --> 00:55:22,527
It'll eat me up inside.
737
00:55:29,242 --> 00:55:30,535
Why is Mom there?
738
00:55:42,255 --> 00:55:44,549
AUNTIE OK-RAN
739
00:55:47,010 --> 00:55:49,137
-Hi, Auntie.
-Hi, Jae-yeong.
740
00:55:49,804 --> 00:55:52,349
I'm at a hospital right now.
741
00:55:52,432 --> 00:55:55,310
I'm afraid Ha-ri will come
and bawl her eyes out.
742
00:55:55,393 --> 00:55:57,062
Come and take her home.
743
00:55:58,313 --> 00:55:59,981
Yes. Thanks.
744
00:56:00,482 --> 00:56:01,483
Okay.
745
00:56:25,882 --> 00:56:27,675
JANG TAE-SEOP
746
00:56:45,485 --> 00:56:46,402
Hey.
747
00:56:46,903 --> 00:56:48,446
What are you doing here?
748
00:56:50,698 --> 00:56:51,658
Are you Ha-ri?
749
00:56:53,827 --> 00:56:54,953
My gosh.
750
00:56:55,662 --> 00:56:57,247
You've gotten pretty.
751
00:56:57,997 --> 00:56:59,749
I hear you're 39 this year.
752
00:57:18,143 --> 00:57:20,395
Ha-ri, give me that.
753
00:57:20,895 --> 00:57:22,647
It's none of your business.
754
00:57:22,730 --> 00:57:24,274
And it is yours?
755
00:57:25,400 --> 00:57:26,818
He means nothing to us.
756
00:57:27,569 --> 00:57:29,529
Why are you nursing Dad?
757
00:57:31,114 --> 00:57:32,240
It's stage four liver cancer.
758
00:57:32,323 --> 00:57:34,659
They say he'll live if he gets surgery,
so I'll leave after--
759
00:57:35,243 --> 00:57:37,245
Why are you staying for that?
760
00:57:42,959 --> 00:57:44,294
If you feel bad,
761
00:57:45,336 --> 00:57:46,754
hire a caretaker.
762
00:57:48,256 --> 00:57:49,716
After what he put you through,
763
00:57:49,799 --> 00:57:51,551
why are you suffering voluntarily?
764
00:57:53,094 --> 00:57:55,847
I'll take care of it. Go and do your work.
765
00:57:55,930 --> 00:57:57,765
You resent him, too.
766
00:57:58,892 --> 00:58:00,977
If he hadn't left the way he did,
767
00:58:01,060 --> 00:58:03,313
you wouldn't have had to work
from 4 a.m. until 10 p.m.
768
00:58:03,396 --> 00:58:06,107
until your hands and feet were swollen.
769
00:58:07,317 --> 00:58:10,862
I felt so bad for you back then
that my heart still aches.
770
00:58:10,945 --> 00:58:12,780
Don't hold onto that.
771
00:58:12,864 --> 00:58:15,533
This is why I didn't want you to see him.
Why did you come?
772
00:58:15,617 --> 00:58:17,577
I'm not doing this because I like him,
773
00:58:17,660 --> 00:58:19,037
so ignore it, and do your work.
774
00:58:19,120 --> 00:58:21,289
No. I don't want you here. Let's go home.
775
00:58:21,372 --> 00:58:23,666
-Let's go.
-I have a plan.
776
00:58:23,750 --> 00:58:25,627
It's killing me inside!
777
00:58:28,463 --> 00:58:31,591
Would you feel at peace if you heard
that your dad died from a disease
778
00:58:31,674 --> 00:58:33,259
without a family or a home?
779
00:58:33,343 --> 00:58:35,803
This isn't for him.
It's so I won't feel bad,
780
00:58:35,887 --> 00:58:37,639
and neither will you.
781
00:58:37,722 --> 00:58:40,099
So stop freaking out. Go home.
782
00:58:40,183 --> 00:58:41,559
Why do you think I'm upset?
783
00:58:42,894 --> 00:58:45,396
He hasn't been in my life anyway.
Who cares if he dies?
784
00:58:46,272 --> 00:58:48,691
He never showed his face once
after he left.
785
00:58:48,775 --> 00:58:50,443
Who cares if he's sick?
786
00:58:50,527 --> 00:58:51,945
I don't even hate him anymore.
787
00:58:53,154 --> 00:58:54,864
Why should I feel bad?
788
00:59:01,371 --> 00:59:02,705
I'm sorry
789
00:59:04,207 --> 00:59:07,210
for making someone like that your dad.
790
00:59:08,294 --> 00:59:10,797
Why are you sorry?
791
00:59:13,091 --> 00:59:14,509
I'm fine, so just go.
792
01:00:03,182 --> 01:00:04,058
Hello?
793
01:00:04,767 --> 01:00:05,893
I-sang.
794
01:00:11,274 --> 01:00:13,359
Yes. Okay.
795
01:01:05,036 --> 01:01:06,287
It's okay.
796
01:01:07,372 --> 01:01:08,456
It's okay.
797
01:01:11,084 --> 01:01:12,251
Don't cry.
798
01:01:14,504 --> 01:01:15,755
You have me.
799
01:02:30,329 --> 01:02:33,082
JANG TAE-SEOP, OPERATION ROOM
800
01:02:56,564 --> 01:02:58,649
JANG TAE-SEOP, RECOVERY ROOM
801
01:03:14,832 --> 01:03:16,918
I just don't understand.
802
01:03:19,837 --> 01:03:22,006
Even if I hate him, he's still my dad,
803
01:03:23,257 --> 01:03:25,218
so I have to see him
even if I don't want to.
804
01:03:27,386 --> 01:03:29,305
But Mom and he are strangers now.
805
01:03:29,847 --> 01:03:31,682
Why can't she turn her back on him?
806
01:03:34,393 --> 01:03:36,437
If my expectations of love are not met,
807
01:03:37,688 --> 01:03:40,358
and my time with that person
ends up scarring me instead,
808
01:03:43,528 --> 01:03:47,573
could I be strong and endure it
as Mom does?
809
01:03:54,789 --> 01:03:56,916
You're busy, right?
810
01:03:56,999 --> 01:04:00,503
If you have time,
can I see you at the studio?
811
01:04:08,719 --> 01:04:09,804
Ha-ri.
812
01:04:14,392 --> 01:04:15,309
Come here.
813
01:04:21,691 --> 01:04:25,069
We don't have any pictures together.
814
01:04:29,198 --> 01:04:32,118
Look into the camera and smile.
815
01:04:42,003 --> 01:04:44,547
Let's take a picture together now.
816
01:04:45,548 --> 01:04:48,259
The days that we will share together
from now on,
817
01:04:49,343 --> 01:04:51,429
and every moment
that we will share together.
818
01:05:31,052 --> 01:05:31,969
Ha-ri.
819
01:05:50,363 --> 01:05:51,530
Let's…
820
01:06:22,978 --> 01:06:24,271
get married.
821
01:07:04,854 --> 01:07:05,855
I'm sorry.
822
01:07:06,814 --> 01:07:07,940
You mean…
823
01:07:09,400 --> 01:07:11,152
That ring.
824
01:07:13,946 --> 01:07:18,451
But if I get surgery,
it'll be harder to get pregnant.
825
01:07:18,534 --> 01:07:20,036
We'd have to wait and see.
826
01:07:20,119 --> 01:07:21,746
It may be even harder than it is now.
827
01:07:21,829 --> 01:07:23,330
Ha-ri.
828
01:07:23,414 --> 01:07:25,374
Open up! Ha-ri!
829
01:07:25,458 --> 01:07:28,711
If it were me, Ha-ri wouldn't be
in so much pain.
830
01:07:28,794 --> 01:07:31,464
When someone tells me to get surgery,
831
01:07:31,547 --> 01:07:34,341
I feel like they're telling me
to give up on having kids.
832
01:07:34,425 --> 01:07:40,681
Subtitle translation by: Jeong Lee
58008