Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,083 --> 00:00:43,209
Why are you
2
00:00:45,211 --> 00:00:46,921
always showing up?
3
00:00:50,383 --> 00:00:51,843
It was really just coincidence.
4
00:00:53,511 --> 00:00:54,512
Goodbye.
5
00:01:07,025 --> 00:01:08,276
Why are you…
6
00:01:11,112 --> 00:01:13,364
always so pretty?
7
00:01:16,576 --> 00:01:17,952
What if I am pretty?
8
00:01:24,000 --> 00:01:25,210
What comes next?
9
00:01:31,758 --> 00:01:33,051
What comes next is…
10
00:02:54,132 --> 00:02:55,633
How do I end this?
11
00:02:57,719 --> 00:02:59,554
It's awkward already. It's awkward.
12
00:03:00,263 --> 00:03:02,765
Look at them.
It's like something out of a movie.
13
00:03:03,933 --> 00:03:06,436
Oh, my gosh. I'm so jealous!
14
00:03:10,940 --> 00:03:12,442
What do I say?
15
00:03:12,525 --> 00:03:14,527
No. I'm begging you. Don't say a thing.
16
00:03:17,488 --> 00:03:19,032
It really was like a movie.
17
00:03:20,366 --> 00:03:24,162
Yes, a movie… A movie.
18
00:03:26,247 --> 00:03:27,582
Goodness.
19
00:03:27,665 --> 00:03:30,585
I didn't know
there were so many people here.
20
00:03:33,171 --> 00:03:36,758
So… Should we take that and go?
21
00:03:37,592 --> 00:03:39,636
Okay? Don't forget it.
22
00:03:39,719 --> 00:03:40,929
Shall we go?
23
00:03:43,932 --> 00:03:46,142
-Congratulations!
-I'm jealous!
24
00:04:15,088 --> 00:04:16,547
I had fun today.
25
00:04:17,632 --> 00:04:20,969
I don't mean it was fun, but…
26
00:04:26,391 --> 00:04:27,475
Me, too.
27
00:04:28,559 --> 00:04:31,562
I wanted to see you,
so I was happy we saw each other.
28
00:04:33,231 --> 00:04:34,357
How…
29
00:04:36,109 --> 00:04:39,320
How do you break down
someone's walls like this?
30
00:04:43,616 --> 00:04:47,036
I'm saying this just in case
you start to overthink it.
31
00:04:50,248 --> 00:04:51,541
It wasn't a mistake.
32
00:04:53,626 --> 00:04:54,669
I…
33
00:04:56,921 --> 00:04:58,673
I like you, Ha-ri.
34
00:05:05,722 --> 00:05:06,931
Sorry for telling you
35
00:05:08,057 --> 00:05:09,100
so late.
36
00:05:15,106 --> 00:05:19,777
Let's not worry about
what comes next anymore,
37
00:05:21,070 --> 00:05:22,322
and be curious instead.
38
00:05:24,615 --> 00:05:25,783
Okay.
39
00:05:28,119 --> 00:05:29,287
Good night.
40
00:05:33,708 --> 00:05:34,667
Good night.
41
00:06:09,035 --> 00:06:10,370
Thank you.
42
00:06:16,793 --> 00:06:19,879
What do you think, Mr. Kim?
43
00:06:21,589 --> 00:06:24,133
It's delicious. It's very delicious.
44
00:06:24,217 --> 00:06:25,176
It's good here.
45
00:06:26,636 --> 00:06:27,637
Okay.
46
00:06:30,348 --> 00:06:31,224
Mr. Kim.
47
00:06:32,850 --> 00:06:34,477
Can we make Ms. Jang
48
00:06:34,560 --> 00:06:37,188
the new editor-in-chief?
49
00:06:37,897 --> 00:06:39,232
She has a bad reputation
50
00:06:39,899 --> 00:06:41,901
but she's really good at her job.
51
00:06:50,368 --> 00:06:53,204
But her reputation keeps causing trouble
52
00:06:54,080 --> 00:06:55,873
and things like that--
53
00:07:00,920 --> 00:07:01,754
Sir.
54
00:07:02,422 --> 00:07:03,965
Why don't you do what you think is best?
55
00:07:07,552 --> 00:07:08,719
Cheers.
56
00:07:12,849 --> 00:07:17,311
First, I'm looking for someone
from the outside.
57
00:07:17,395 --> 00:07:20,398
Someone who's good at planning
advertisement content.
58
00:07:21,023 --> 00:07:25,194
Still,
I can't make the decision by myself.
59
00:07:25,278 --> 00:07:28,197
We have to consider the opinions
of those who will work with him or her.
60
00:07:28,698 --> 00:07:30,741
So think hard about it
and tell me your opinion.
61
00:07:32,201 --> 00:07:34,871
If advertisement sales keeps dropping,
62
00:07:34,954 --> 00:07:37,039
either the editor-in-chief
or the chief of Advertising
63
00:07:37,123 --> 00:07:38,958
will have to be held accountable.
64
00:07:40,751 --> 00:07:42,336
This place really is good.
65
00:07:42,420 --> 00:07:44,046
-Let's drink.
-Yes, sir.
66
00:08:11,032 --> 00:08:13,701
Oh, my gosh. Goodness.
67
00:08:22,001 --> 00:08:23,252
Okay.
68
00:08:25,338 --> 00:08:26,881
What great weather.
69
00:08:27,924 --> 00:08:31,469
It's beautiful. Beautiful.
70
00:08:42,647 --> 00:08:43,814
What's this?
71
00:08:53,157 --> 00:08:55,785
Jae-yeong, that punkass.
72
00:09:00,706 --> 00:09:04,168
You keep making my mom watch Do-a.
You selfish…
73
00:09:04,252 --> 00:09:06,254
You can't even do your own laundry.
74
00:09:06,337 --> 00:09:08,047
You little asshole.
75
00:09:08,714 --> 00:09:10,883
Auntie washes Do-a's laundry.
76
00:09:10,967 --> 00:09:13,511
How could I put mine in her hamper?
I have shame, you know.
77
00:09:13,594 --> 00:09:16,556
What bullshit logic is that?
78
00:09:17,056 --> 00:09:20,142
You put your dirty laundry in my hamper.
79
00:09:20,726 --> 00:09:21,602
Good morning.
80
00:09:24,355 --> 00:09:25,189
Hey.
81
00:09:25,273 --> 00:09:27,692
You should tie this straight.
82
00:09:31,696 --> 00:09:32,947
Here's your morning coffee.
83
00:09:33,531 --> 00:09:34,949
Did you come to pick me up?
84
00:09:37,034 --> 00:09:39,120
I usually hate to wait,
85
00:09:39,870 --> 00:09:40,830
but I was excited.
86
00:09:43,666 --> 00:09:44,792
Cringe.
87
00:09:46,836 --> 00:09:49,255
Are you carpooling
since you're colleagues?
88
00:09:49,338 --> 00:09:50,715
That's a good attitude.
89
00:09:52,758 --> 00:09:54,218
We have our reasons.
90
00:09:55,219 --> 00:09:56,470
See you, Jae-yeong.
91
00:09:56,554 --> 00:09:58,556
Okay. Work hard.
92
00:09:58,639 --> 00:10:00,558
-See you.
-Hi. Good to see you.
93
00:10:00,641 --> 00:10:01,517
Good morning.
94
00:10:11,527 --> 00:10:12,778
What was that?
95
00:10:12,862 --> 00:10:15,364
I think you’ve got something in your eye.
96
00:10:15,448 --> 00:10:17,408
I don't feel anything.
97
00:10:17,491 --> 00:10:19,076
It’s a sparkle.
98
00:10:23,539 --> 00:10:24,540
-Gosh.
-Hey.
99
00:10:24,624 --> 00:10:27,251
You know, I think I'm losing my hair.
100
00:10:27,335 --> 00:10:28,377
-Would you look?
-Where?
101
00:10:28,461 --> 00:10:29,545
-Here.
-Here?
102
00:10:29,629 --> 00:10:30,796
This side.
103
00:10:31,797 --> 00:10:33,716
I'm overwhelmed by my feelings for you
104
00:10:35,217 --> 00:10:37,511
and they're hair to stay.
105
00:10:42,808 --> 00:10:45,227
Have you totally snapped?
106
00:10:47,146 --> 00:10:48,272
Get over here.
107
00:10:50,941 --> 00:10:52,276
What's with him?
108
00:10:52,360 --> 00:10:54,862
-What the heck? What's with him?
-Hurry up.
109
00:10:54,945 --> 00:10:55,946
Coming.
110
00:11:12,129 --> 00:11:14,256
Hello, Ms. Choi.
111
00:11:14,340 --> 00:11:15,716
Good morning.
112
00:11:17,093 --> 00:11:18,469
What's with the bike?
113
00:11:19,220 --> 00:11:20,846
I'm going to bike to work.
114
00:11:21,764 --> 00:11:25,267
Do you have a fantasy about biking to work
wearing a backpack?
115
00:11:25,351 --> 00:11:27,269
Your legs will explode.
116
00:11:32,149 --> 00:11:33,401
I'm saving on train fare.
117
00:11:34,068 --> 00:11:37,738
I saved 800,000 won a month for 2 months,
so I have 16 million won.
118
00:11:37,822 --> 00:11:39,198
If I pay the remaining 900,000 won
119
00:11:39,281 --> 00:11:41,826
in 12-month installments for the ring,
that's 75,000 won per month.
120
00:11:41,909 --> 00:11:43,285
If it's interest-free, of course.
121
00:11:43,953 --> 00:11:46,747
If I save 60,000 won per month
on train fare,
122
00:11:46,831 --> 00:11:50,251
I only have to pay 15,000 won per month.
123
00:11:50,918 --> 00:11:53,254
Why are you telling me that
in such detail?
124
00:11:53,337 --> 00:11:55,798
Are you doing it to make me feel bad?
125
00:11:57,007 --> 00:12:00,052
No. You asked why I biked to work,
126
00:12:00,136 --> 00:12:02,221
so I was simply answering you.
127
00:12:02,721 --> 00:12:04,432
I'm sorry if I made you uncomfortable.
128
00:12:04,515 --> 00:12:06,100
I'll go ahead then.
129
00:12:10,521 --> 00:12:13,482
Gosh. I should rethink this.
130
00:12:14,024 --> 00:12:16,694
How will he survive in this world?
131
00:12:17,903 --> 00:12:21,282
Cartior? Me and my big mouth.
132
00:12:37,131 --> 00:12:38,632
I'll walk you to the door.
133
00:12:38,716 --> 00:12:39,842
What?
134
00:12:39,925 --> 00:12:41,135
What if someone sees?
135
00:12:41,218 --> 00:12:42,636
Is that bad?
136
00:12:42,720 --> 00:12:45,181
This is an office romance.
It should be a secret.
137
00:12:46,974 --> 00:12:48,142
Office romance?
138
00:12:50,311 --> 00:12:53,814
It's not like I'll play hard-to-get now.
139
00:12:55,774 --> 00:12:57,526
It's the first time
140
00:12:58,277 --> 00:13:00,988
someone told me so sweetly
that he likes me.
141
00:13:01,572 --> 00:13:04,408
Must office romances be a secret?
142
00:13:04,492 --> 00:13:06,702
I've never been in
an office romance before.
143
00:13:07,328 --> 00:13:08,454
Me either.
144
00:13:08,996 --> 00:13:13,000
I want to brag about you.
145
00:13:13,584 --> 00:13:15,961
You said you wouldn't fall for me.
What did you fall for?
146
00:13:18,756 --> 00:13:22,384
Every time you got embarrassed
in front of me.
147
00:13:23,052 --> 00:13:26,180
I fell for you every time
you make an ass of yourself.
148
00:13:28,474 --> 00:13:30,559
But I can't make an ass of myself.
149
00:13:33,729 --> 00:13:35,481
I'm suddenly worried.
150
00:13:36,023 --> 00:13:38,275
What do I do with this guy? An ass?
151
00:13:39,068 --> 00:13:40,194
Wait.
152
00:13:40,277 --> 00:13:42,822
I won't stress about it any longer.
153
00:13:43,572 --> 00:13:44,865
I've crossed the line
154
00:13:45,908 --> 00:13:47,076
and there's no turning back.
155
00:13:49,912 --> 00:13:51,038
If by chance…
156
00:13:53,999 --> 00:13:55,167
you
157
00:13:56,544 --> 00:13:58,837
become disappointed in me at some point,
158
00:14:00,172 --> 00:14:01,590
don't let
159
00:14:03,050 --> 00:14:04,927
your feelings for me change, okay?
160
00:14:06,303 --> 00:14:07,763
What about your feelings?
161
00:14:10,140 --> 00:14:11,600
My feelings? I won't.
162
00:14:12,726 --> 00:14:14,979
I know myself well
and I have faith in myself.
163
00:14:15,479 --> 00:14:18,566
No matter what happens to me,
I'll stand firm.
164
00:14:18,649 --> 00:14:22,027
So you need to adore me nonstop.
165
00:14:22,653 --> 00:14:25,072
-Okay. I promise.
-Promise.
166
00:14:25,155 --> 00:14:26,615
Let's not get caught,
167
00:14:26,699 --> 00:14:28,450
and have a long
and beautiful relationship.
168
00:14:28,534 --> 00:14:29,910
Go.
169
00:14:32,413 --> 00:14:35,082
-Bye!
-Oh, my gosh.
170
00:14:36,208 --> 00:14:37,668
What the heck?
171
00:14:37,751 --> 00:14:39,753
-What's going on?
-I can't stand these things.
172
00:14:45,926 --> 00:14:47,177
Hello.
173
00:14:47,803 --> 00:14:49,221
You're here early.
174
00:14:49,305 --> 00:14:50,431
Tea? Coffee?
175
00:14:50,514 --> 00:14:51,724
I had some.
176
00:14:51,807 --> 00:14:54,727
It's nice and relaxing after a deadline,
isn't it?
177
00:15:06,739 --> 00:15:08,449
-Su-cheol.
-Yes?
178
00:15:23,047 --> 00:15:24,214
Don't kill me.
179
00:15:24,798 --> 00:15:27,134
I was trying to stick you and Ha-ri…
180
00:15:27,217 --> 00:15:29,303
together but it wasn't
to get out of doing work.
181
00:15:29,386 --> 00:15:32,723
Hey! This is super hot and itchy.
I get all sweaty under it,
182
00:15:32,806 --> 00:15:35,476
but it was too frustrating
watching you two being stupid,
183
00:15:35,559 --> 00:15:37,436
so I sacrificed myself…
184
00:15:37,519 --> 00:15:38,687
I'm sorry.
185
00:15:42,524 --> 00:15:44,443
Thank you, Su-cheol.
186
00:15:44,526 --> 00:15:46,070
-What?
-You're the best.
187
00:15:46,153 --> 00:15:47,196
What?
188
00:15:47,279 --> 00:15:48,614
I'll stick right to her.
189
00:15:49,865 --> 00:15:52,826
I'll stick to her 52 hours a week.
190
00:15:53,369 --> 00:15:54,370
What?
191
00:15:55,371 --> 00:16:00,209
Then are you two…
Are you no longer against marriage?
192
00:16:00,793 --> 00:16:02,419
Ha-ri doesn't want to get married either.
193
00:16:03,962 --> 00:16:04,797
What about kids?
194
00:16:07,883 --> 00:16:08,801
What about
195
00:16:09,426 --> 00:16:10,386
Ha-ri's baby?
196
00:16:15,307 --> 00:16:16,642
We'll have to believe in miracles.
197
00:16:24,191 --> 00:16:27,027
You know, I think I'm losing my hair.
198
00:16:27,111 --> 00:16:28,404
-Here?
-Here.
199
00:16:28,487 --> 00:16:31,907
I'm overwhelmed by my feelings for you
200
00:16:32,950 --> 00:16:34,284
and they're hair to stay.
201
00:16:44,628 --> 00:16:47,923
STUPID JANG
202
00:16:52,886 --> 00:16:54,722
Hey, it's me.
203
00:16:55,264 --> 00:16:57,433
You'll come to Do-a's photoshoot, right?
204
00:16:58,392 --> 00:16:59,435
Come.
205
00:16:59,518 --> 00:17:02,104
You're the one who recommended the studio.
206
00:17:02,730 --> 00:17:05,107
Let's get dinner and watch a movie
afterward.
207
00:17:05,691 --> 00:17:07,484
Why should I watch a movie with you?
208
00:17:09,361 --> 00:17:12,489
You promised you would. Keep your promise!
209
00:17:12,573 --> 00:17:13,407
Bye!
210
00:17:20,038 --> 00:17:23,041
He went from being a hobo to a brat.
211
00:17:23,125 --> 00:17:25,002
Give me a break.
212
00:17:27,296 --> 00:17:30,007
You're so childish, Jae-yeong.
213
00:17:35,012 --> 00:17:37,431
'Keep your promise! Bye!"
214
00:17:38,599 --> 00:17:40,517
Ha-ri! What was that?
215
00:17:40,601 --> 00:17:42,728
You and Mr. Han--
216
00:17:42,811 --> 00:17:44,271
I saw you eat with him,
217
00:17:44,354 --> 00:17:47,608
hold hands with him,
and do all sorts of stuff with him.
218
00:17:47,691 --> 00:17:48,650
-You two--
-Get inside.
219
00:17:48,734 --> 00:17:50,152
Oh, my gosh.
220
00:17:50,235 --> 00:17:51,695
Come here.
221
00:17:52,946 --> 00:17:55,365
Hey. Hurry. Get in here.
222
00:17:56,450 --> 00:17:57,576
Get over here.
223
00:18:04,666 --> 00:18:05,793
What's going on?
224
00:18:06,293 --> 00:18:07,961
Why are you acting like a bully?
225
00:18:08,045 --> 00:18:11,173
I've never experienced this
even when I was in school.
226
00:18:11,757 --> 00:18:13,592
This is expensive.
227
00:18:14,426 --> 00:18:15,761
Is the word out already?
228
00:18:17,179 --> 00:18:18,388
How much have you heard?
229
00:18:20,516 --> 00:18:22,017
Hold on.
230
00:18:24,645 --> 00:18:26,647
How far did you go?
231
00:18:26,730 --> 00:18:30,150
What? Go where? Where would I go?
232
00:18:30,234 --> 00:18:31,693
We didn't do anything.
233
00:18:32,236 --> 00:18:34,947
You were doing lots of things outside.
234
00:18:35,030 --> 00:18:36,573
Let's be nice.
235
00:18:36,657 --> 00:18:38,367
"We," she said. "We."
236
00:18:38,450 --> 00:18:41,036
Okay. Good. Yes!
237
00:18:41,119 --> 00:18:42,079
Ha-ri.
238
00:18:42,162 --> 00:18:43,580
-Good work.
-Okay!
239
00:18:43,664 --> 00:18:46,125
You did great. I thought
it would never happen for you.
240
00:18:46,208 --> 00:18:48,043
-That's awesome.
-I'm so happy for you.
241
00:18:48,794 --> 00:18:49,837
Look.
242
00:18:50,671 --> 00:18:53,882
Let's limit this gossip to you guys.
243
00:18:53,966 --> 00:18:56,635
I've gotten more than enough attention
at work.
244
00:18:57,177 --> 00:19:00,180
We just became official yesterday.
What if the rumors ruin it?
245
00:19:00,264 --> 00:19:02,266
I want this to last long.
246
00:19:02,349 --> 00:19:04,643
Oh, eternal love?
247
00:19:05,227 --> 00:19:08,105
Until your hair turns gray?
248
00:19:09,106 --> 00:19:12,734
Ha-ri, we're always one month behind
on gossip and trends,
249
00:19:12,818 --> 00:19:16,363
but still! We as a group
have heightened senses in that aspect.
250
00:19:16,446 --> 00:19:17,364
You have to be careful.
251
00:19:17,948 --> 00:19:19,950
Of course. I'll be careful.
252
00:19:20,617 --> 00:19:25,455
Has Project Pregnancy
successfully ended now?
253
00:19:25,539 --> 00:19:28,166
Wait. I-sang doesn't
254
00:19:28,750 --> 00:19:29,668
like kids.
255
00:19:30,252 --> 00:19:31,295
What?
256
00:19:31,879 --> 00:19:32,880
No way.
257
00:19:32,963 --> 00:19:36,091
Everyone at the company
and every reader knows you want a baby.
258
00:19:36,174 --> 00:19:37,968
-I'm sure he's thinking about it.
-Definitely.
259
00:19:38,552 --> 00:19:39,887
-Right?
-Yes.
260
00:19:39,970 --> 00:19:43,223
Isn't your goal a shotgun wedding?
261
00:19:45,350 --> 00:19:47,769
I know I need to drive on the Autobahn,
262
00:19:48,478 --> 00:19:49,438
but it's been a day.
263
00:19:49,938 --> 00:19:52,274
It's too soon
to talk about getting pregnant.
264
00:19:52,357 --> 00:19:56,236
But I do feel like it's something
that we'll have to address soon.
265
00:19:56,820 --> 00:19:59,615
Given our age and we've kissed already…
266
00:20:00,449 --> 00:20:01,533
-You've kissed?
-Kiss?
267
00:20:02,117 --> 00:20:03,243
-Kiss?
-You've kissed?
268
00:20:03,744 --> 00:20:05,037
It's over!
269
00:20:05,120 --> 00:20:07,164
-Did you really?
-Congratulations.
270
00:20:07,247 --> 00:20:08,874
-This is huge!
-Congrats!
271
00:20:08,957 --> 00:20:10,626
-Congratulations!
-Oh, my gosh.
272
00:20:10,709 --> 00:20:13,545
-If you've kissed, it's game over.
-Keep it down.
273
00:20:13,629 --> 00:20:15,464
Yay!
274
00:20:15,547 --> 00:20:16,673
Yes!
275
00:20:17,341 --> 00:20:20,761
You said you'd take care of it!
276
00:20:20,844 --> 00:20:23,138
You can't drag your heels with this!
277
00:20:23,221 --> 00:20:26,266
How many times must I tell you
for you to get it?
278
00:20:26,975 --> 00:20:28,060
Get out.
279
00:20:31,063 --> 00:20:33,231
He can't do anything right.
280
00:20:48,372 --> 00:20:50,207
DAUGHTER
281
00:20:53,210 --> 00:20:54,586
Hi, daughter.
282
00:20:55,921 --> 00:20:58,298
What's up? You never call.
283
00:20:58,840 --> 00:21:00,050
Going up.
284
00:21:00,676 --> 00:21:01,802
London?
285
00:21:02,886 --> 00:21:04,513
You can't go there by yourself.
286
00:21:06,306 --> 00:21:08,100
I can't skip work.
287
00:21:08,183 --> 00:21:11,061
Does she have to get a lesson
from a professor?
288
00:21:11,144 --> 00:21:14,022
Yes, I can take my vacation days
this summer,
289
00:21:14,106 --> 00:21:15,983
but we have some things going on at work.
290
00:21:16,066 --> 00:21:18,402
She's still in grade school.
291
00:21:18,485 --> 00:21:20,821
Why are we preparing
for college admissions already?
292
00:21:21,405 --> 00:21:23,407
Anyway, I feel too bad.
293
00:21:23,490 --> 00:21:25,617
I can't take time off to travel right now.
294
00:21:25,701 --> 00:21:28,078
I never said I wasn't proud of her.
295
00:21:28,161 --> 00:21:30,497
Of course, I want to make her
the next Mozart.
296
00:21:31,498 --> 00:21:32,499
What?
297
00:21:32,582 --> 00:21:34,835
Mozart didn't play the flute?
298
00:21:34,918 --> 00:21:38,338
Anyway, let's stay within our means.
299
00:21:39,381 --> 00:21:40,465
Sorry, but…
300
00:21:40,549 --> 00:21:42,926
-It's too hard for me.
-it's too hard for me.
301
00:21:48,515 --> 00:21:50,726
-Let's talk at home.
-Let's talk later.
302
00:22:04,823 --> 00:22:05,991
Go inside.
303
00:22:06,700 --> 00:22:07,743
Okay.
304
00:22:09,911 --> 00:22:11,079
Yes.
305
00:22:14,458 --> 00:22:15,500
Yes.
306
00:22:16,168 --> 00:22:18,128
I'm coming up now.
307
00:22:18,211 --> 00:22:20,672
I'm on my way. Walk slowly.
308
00:22:22,966 --> 00:22:24,968
I'm coming to you.
309
00:22:27,804 --> 00:22:29,139
Coming down now.
310
00:22:33,226 --> 00:22:34,436
Are you coming?
311
00:22:34,936 --> 00:22:36,313
Hold on.
312
00:22:39,566 --> 00:22:42,152
-What about the others?
-I don't know. They're all out.
313
00:22:42,235 --> 00:22:43,320
Okay.
314
00:22:44,071 --> 00:22:46,365
-Here you go.
-Thank you.
315
00:22:46,448 --> 00:22:48,492
Change of plans.
316
00:22:48,575 --> 00:22:50,786
First floor. Come to the first floor.
317
00:22:51,661 --> 00:22:52,996
Is someone there?
318
00:22:53,080 --> 00:22:55,123
No one takes the stairs.
319
00:22:55,707 --> 00:22:57,250
Maybe there's another couple at work.
320
00:22:57,334 --> 00:22:58,919
Perhaps.
321
00:23:01,004 --> 00:23:02,631
We called dibs here.
322
00:23:03,340 --> 00:23:04,716
Go somewhere else.
323
00:23:18,313 --> 00:23:19,981
Did you bring lunch?
324
00:23:20,065 --> 00:23:21,900
To save money on lunch.
325
00:23:21,983 --> 00:23:24,236
I spent about 8,000 won on lunch,
326
00:23:24,319 --> 00:23:25,779
and got dinner at times,
327
00:23:25,862 --> 00:23:28,824
so if I save about 300,000 won a month,
328
00:23:28,907 --> 00:23:30,575
I can replace the money
329
00:23:31,159 --> 00:23:33,078
I spend on the ring in six months.
330
00:23:34,788 --> 00:23:37,791
Just don't get the Cartior.
331
00:23:37,874 --> 00:23:39,292
Just get 18K gold.
332
00:23:39,376 --> 00:23:42,295
She'll feel too guilty
if she gets that ring.
333
00:23:43,213 --> 00:23:45,340
It's my first time asking someone out,
334
00:23:47,384 --> 00:23:48,343
so I want to do my best.
335
00:23:53,223 --> 00:23:57,102
It's the first time
I've ever liked anyone like this.
336
00:23:57,686 --> 00:23:59,729
I hope she'll like me
337
00:24:01,064 --> 00:24:02,858
and what I do for her.
338
00:24:05,694 --> 00:24:06,862
I'm such a dope, aren't I?
339
00:24:09,239 --> 00:24:10,240
Yes.
340
00:24:10,323 --> 00:24:13,869
No. I mean, I didn't know
how much of a dope you were.
341
00:24:14,744 --> 00:24:16,288
Is this enough?
342
00:24:16,872 --> 00:24:18,123
Let's go eat.
343
00:24:19,416 --> 00:24:20,417
It's okay.
344
00:24:20,500 --> 00:24:22,544
-I can save.
-No.
345
00:24:28,133 --> 00:24:30,510
Everything tastes good if I eat with you.
346
00:24:35,849 --> 00:24:38,310
My baby. Does it taste good?
347
00:24:38,393 --> 00:24:41,897
So much that you don't even realize
you got it all over your face?
348
00:24:41,980 --> 00:24:43,148
Gosh.
349
00:24:43,231 --> 00:24:45,483
How cute.
350
00:24:46,943 --> 00:24:49,988
You know, this is kind of thrilling.
351
00:24:50,071 --> 00:24:53,825
I looked it up, and people say
they have secret rendezvous
352
00:24:53,909 --> 00:24:56,453
at the copier, pantry,
and places like that.
353
00:24:57,621 --> 00:24:59,831
You said all your journalists know.
354
00:24:59,915 --> 00:25:01,333
Su-cheol knows, too.
355
00:25:01,416 --> 00:25:02,918
Is it really a secret?
356
00:25:03,001 --> 00:25:04,794
They're the only ones who know.
357
00:25:04,878 --> 00:25:08,381
They're my people,
so they're loyal about these things.
358
00:25:09,674 --> 00:25:13,678
But I think we'll get caught
because you're so obvious, Ha-ri.
359
00:25:15,263 --> 00:25:18,725
Am I "Ha-ri" and no longer "Ms. Jang" now?
360
00:25:20,810 --> 00:25:24,231
If you prefer pet names,
how about "Cutiepoo"?
361
00:25:24,314 --> 00:25:25,732
Oh, my gosh, no.
362
00:25:27,108 --> 00:25:28,443
I can't do things like,
363
00:25:29,277 --> 00:25:32,113
"Ha-ri wants this," because I'm too aloof.
364
00:25:32,781 --> 00:25:33,990
Oh, my gosh.
365
00:25:34,908 --> 00:25:37,702
This is bad. Very bad.
366
00:25:37,786 --> 00:25:39,955
You're so cute, it's making me mad.
367
00:25:40,580 --> 00:25:42,040
You can only do that in front of me.
368
00:25:42,123 --> 00:25:44,709
If you let others see that side of you,
I'll…
369
00:25:44,793 --> 00:25:46,586
No, okay?
370
00:25:49,339 --> 00:25:50,715
What if
371
00:25:51,633 --> 00:25:53,385
we get caught here?
372
00:25:55,095 --> 00:25:56,930
There's a tteokbokki place
right by the office.
373
00:25:57,013 --> 00:26:00,517
And colleagues could eat together.
374
00:26:01,101 --> 00:26:04,563
It's not like we got caught kissing
or anything.
375
00:26:12,320 --> 00:26:15,198
You're so cute.
376
00:26:16,700 --> 00:26:18,034
Ms. Jang.
377
00:26:22,580 --> 00:26:24,165
It's a game. To see who pays.
378
00:26:24,249 --> 00:26:26,084
First person to make a sound loses.
379
00:26:26,167 --> 00:26:27,294
We tied, so we'll split.
380
00:26:27,377 --> 00:26:28,503
Out of my way.
381
00:26:30,422 --> 00:26:31,756
I got scared for a minute.
382
00:26:33,133 --> 00:26:35,844
I'm telling you since she said
all of the journalists know.
383
00:26:35,927 --> 00:26:37,470
It's kind of thrilling.
384
00:26:39,180 --> 00:26:40,140
Good luck.
385
00:26:41,683 --> 00:26:44,853
I don't know why they're doing that,
386
00:26:44,936 --> 00:26:46,605
but it does look fun.
387
00:26:46,688 --> 00:26:48,523
Let's do that too later.
388
00:26:50,775 --> 00:26:52,485
Whatever it is, sure. Let's do it.
389
00:26:56,573 --> 00:26:58,199
-What?
-Should be fun.
390
00:27:01,453 --> 00:27:02,579
Sorry.
391
00:27:03,163 --> 00:27:06,625
It would lack all sense of reality
if I pinched lightly.
392
00:27:07,542 --> 00:27:08,877
It's okay.
393
00:27:08,960 --> 00:27:10,712
But you have strong hands.
394
00:27:18,636 --> 00:27:21,306
I'm shooting Kang Hyo-ju's pictorial.
395
00:27:21,389 --> 00:27:24,100
She said she needs to work out first,
396
00:27:24,893 --> 00:27:26,519
so probably next month?
397
00:27:27,103 --> 00:27:28,146
Kang Hyo-ju.
398
00:27:29,439 --> 00:27:30,523
Why?
399
00:27:31,358 --> 00:27:32,359
Should I not do it?
400
00:27:32,442 --> 00:27:33,818
Come on.
401
00:27:33,902 --> 00:27:36,196
I know how to separate
business from pleasure.
402
00:27:36,696 --> 00:27:40,033
Make the photos look so amazing
that I'll be jealous.
403
00:27:40,617 --> 00:27:44,079
Nice. My girlfriend's the best.
404
00:27:44,162 --> 00:27:46,331
You're such a pro. You're cool.
405
00:27:46,831 --> 00:27:48,124
So are you.
406
00:27:48,208 --> 00:27:52,504
What use is it for us
to keep our mouths shut?
407
00:27:52,587 --> 00:27:57,342
You can't hide yawns, burps,
sneezes, and love.
408
00:27:59,094 --> 00:28:00,679
Does love fit into that category?
409
00:28:00,762 --> 00:28:01,888
Because love
410
00:28:03,098 --> 00:28:04,140
is a natural instinct.
411
00:28:07,268 --> 00:28:08,478
But burps are a bit…
412
00:28:18,488 --> 00:28:19,656
Me, too.
413
00:28:29,040 --> 00:28:30,250
Good night.
414
00:28:36,381 --> 00:28:37,799
Bye.
415
00:28:44,264 --> 00:28:46,599
-Someone's excited.
-Why are you out here?
416
00:28:46,683 --> 00:28:49,978
Are you and that punk really going out?
417
00:28:50,061 --> 00:28:51,396
Not "that punk,"
418
00:28:51,896 --> 00:28:54,315
but "Mr. Han" or "I-sang."
419
00:28:55,733 --> 00:29:00,238
Are you in a serious relationship
with Mr. Han I-sang?
420
00:29:00,321 --> 00:29:03,032
Would I be seeing him briefly
in this desperate situation?
421
00:29:03,616 --> 00:29:05,326
I've waited ten years for him.
422
00:29:07,370 --> 00:29:09,622
Yesterday was our first day together.
423
00:29:13,126 --> 00:29:15,628
Don't give me your stupid-ass "first day."
424
00:29:15,712 --> 00:29:17,255
Why are you counting the days?
425
00:29:17,338 --> 00:29:19,591
Are you keeping track to see
in how many days you break up?
426
00:29:19,674 --> 00:29:21,217
This is because you're lonely, right?
427
00:29:21,301 --> 00:29:24,137
I'm counting to reach 3,000, no,
9,000 days. So what?
428
00:29:24,220 --> 00:29:26,890
You brat. Seriously. You're so…
429
00:29:28,349 --> 00:29:30,560
You have to come to Do-a's photoshoot.
430
00:29:30,643 --> 00:29:32,729
-Okay, fine.
-You promised!
431
00:29:38,610 --> 00:29:40,153
Why that…
432
00:29:40,820 --> 00:29:41,946
That little…
433
00:29:56,503 --> 00:29:59,964
They want us to reshoot
the sandbox shoot from last time.
434
00:30:01,424 --> 00:30:02,342
Why?
435
00:30:02,425 --> 00:30:06,095
It was a pictorial,
so I got a sponsored outfit,
436
00:30:06,179 --> 00:30:08,014
but they say it's too fancy.
437
00:30:08,097 --> 00:30:10,975
Can't a baby play in nature
while wearing a brand-name dress?
438
00:30:11,059 --> 00:30:12,602
Did Ms. Jang say that?
439
00:30:12,685 --> 00:30:14,479
Who else?
440
00:30:18,316 --> 00:30:20,318
This woman is out of control.
441
00:30:20,401 --> 00:30:22,278
What? Who?
442
00:30:22,362 --> 00:30:24,155
Ha… Ha-ri?
443
00:30:24,239 --> 00:30:25,865
Her judgment is…
444
00:30:28,535 --> 00:30:29,827
incredibly precise.
445
00:30:29,911 --> 00:30:31,704
I can't refuse.
446
00:30:34,541 --> 00:30:35,375
Your reaction is
447
00:30:35,458 --> 00:30:37,293
incredibly cringy.
448
00:30:37,794 --> 00:30:40,964
You have completely lost it. Completely.
449
00:30:41,047 --> 00:30:44,300
But thanks to that,
we're doing the reshoot without a problem.
450
00:30:47,178 --> 00:30:48,846
Since I'm benefiting from this,
451
00:30:48,930 --> 00:30:50,932
let me give you some advice.
452
00:30:51,015 --> 00:30:52,851
Ha-ri says
453
00:30:52,934 --> 00:30:54,936
she wants to race down the Autobahn.
454
00:30:55,520 --> 00:30:56,980
She dreams of going too fast,
455
00:30:57,063 --> 00:30:59,232
but she's too shy and a romantic,
456
00:30:59,315 --> 00:31:01,317
so she's probably
staying at the speed limit.
457
00:31:02,902 --> 00:31:04,821
You understood, right?
458
00:31:29,012 --> 00:31:31,014
What if you fall in love?
459
00:31:31,931 --> 00:31:33,808
What if you get someone pregnant?
460
00:31:35,268 --> 00:31:38,062
Have you never once wanted to be a dad?
461
00:31:59,709 --> 00:32:02,837
They almost got caught kissing
at a tteokbokki place by Eu-tteum.
462
00:32:02,921 --> 00:32:06,215
They almost got caught by Seung-ho and me
in the stairwell.
463
00:32:07,675 --> 00:32:09,844
Maybe they don't know
what a secret relationship is.
464
00:32:09,928 --> 00:32:11,721
Maybe they want people to know.
465
00:32:17,352 --> 00:32:18,186
Hey, girls.
466
00:32:21,272 --> 00:32:23,942
Aren't you a bit too blatant
about talking behind my back?
467
00:32:28,196 --> 00:32:31,157
How could you all stop at once?
It's so obvious.
468
00:32:31,240 --> 00:32:32,492
You crafty brats.
469
00:32:35,411 --> 00:32:37,455
-Hey, Ha-ri.
-Yes?
470
00:32:38,039 --> 00:32:40,333
There's a company announcement.
471
00:32:40,917 --> 00:32:43,836
There is? Let's see. Let's take a look.
472
00:32:44,504 --> 00:32:46,339
PERSONNEL CHANGE ANNOUNCEMENT
473
00:32:48,091 --> 00:32:51,636
DEPUTY MANAGER, ACTING EDITOR-IN-CHIEF
THE BABY JANG HA-RI
474
00:33:07,151 --> 00:33:08,152
PERSONNEL CHANGE ANNOUNCEMENT
475
00:33:10,905 --> 00:33:11,948
Mr. Kim.
476
00:33:15,368 --> 00:33:16,661
Shit.
477
00:33:16,744 --> 00:33:17,745
Let's chat.
478
00:33:28,172 --> 00:33:30,550
Why are you just like Ms. Sim?
479
00:33:31,509 --> 00:33:33,386
Why do you talk with your eyes?
480
00:33:35,096 --> 00:33:36,848
Tell me everything you know.
481
00:33:37,640 --> 00:33:39,058
What?
482
00:33:39,142 --> 00:33:43,146
The company is female-dominated,
so the men band together.
483
00:33:44,188 --> 00:33:46,858
Mr. Joo making an announcement
about my position
484
00:33:46,941 --> 00:33:49,152
without consulting me at all
485
00:33:49,235 --> 00:33:51,612
means he was prepared for a backlash
from me.
486
00:33:51,696 --> 00:33:52,572
I have a feeling
487
00:33:53,072 --> 00:33:55,074
he had your consent.
488
00:33:59,495 --> 00:34:02,707
I never knew you were this smart.
489
00:34:03,666 --> 00:34:07,170
I've always been this smart.
490
00:34:07,754 --> 00:34:09,130
And I've always had a temper.
491
00:34:13,968 --> 00:34:15,219
Whom are they bringing?
492
00:34:17,138 --> 00:34:18,681
He's looking externally.
493
00:34:19,849 --> 00:34:22,351
Someone who's good
at planning advertisement content.
494
00:34:24,437 --> 00:34:25,730
I was distressed.
495
00:34:26,731 --> 00:34:30,443
I honestly, sincerely,
wanted to take your side,
496
00:34:30,526 --> 00:34:31,778
but he said
497
00:34:31,861 --> 00:34:34,614
he'd fire you or me if our ad sales
dropped any lower.
498
00:34:35,198 --> 00:34:36,866
I'm the head of my family.
499
00:34:36,949 --> 00:34:37,784
At my age
500
00:34:38,409 --> 00:34:39,368
and with my experience,
501
00:34:40,119 --> 00:34:42,580
I won't be able to find another job.
502
00:34:42,663 --> 00:34:44,707
I'm high in age and experience, too.
503
00:34:47,460 --> 00:34:49,003
Shit. Dang it.
504
00:34:54,467 --> 00:34:55,635
May I go now?
505
00:34:57,136 --> 00:34:58,471
Sorry.
506
00:35:04,602 --> 00:35:05,770
This sucks.
507
00:35:11,901 --> 00:35:14,362
I heard from Su-cheol.
508
00:35:14,987 --> 00:35:16,572
Should I come over?
509
00:35:19,700 --> 00:35:21,160
DON'T WORRY
510
00:35:23,204 --> 00:35:24,622
DON'T WORRY, I'M FINE
511
00:35:24,705 --> 00:35:26,999
I'M NOT AFRAID TO CAUSE TROUBLE
BECAUSE I HAVE YOU
512
00:35:43,891 --> 00:35:46,769
If you're pursuing a hobby
in the middle of the day,
513
00:35:47,270 --> 00:35:48,980
you must not have a regular office job.
514
00:35:50,857 --> 00:35:53,901
No, I don't. I'm a freelance photographer.
I take pictures.
515
00:35:53,985 --> 00:35:54,819
Nice.
516
00:35:55,611 --> 00:35:57,238
What a cool job.
517
00:35:58,364 --> 00:36:01,159
What made you decide
to learn leather crafting?
518
00:36:01,242 --> 00:36:04,829
Trying new things I've never done before
is a hobby of mine.
519
00:36:04,912 --> 00:36:07,164
What? Me, too.
520
00:36:07,832 --> 00:36:10,668
There's so much I didn't get to do
when I was young.
521
00:36:10,751 --> 00:36:14,839
What else could we do
other than hobbies at our age?
522
00:36:18,092 --> 00:36:22,346
I started doing that
because I found no joy in living.
523
00:36:22,930 --> 00:36:25,182
I needed to have some sort of meaning
524
00:36:26,100 --> 00:36:27,643
to endure living.
525
00:36:29,687 --> 00:36:31,314
How did someone so young
526
00:36:32,398 --> 00:36:34,275
have the same thoughts as I did?
527
00:36:35,776 --> 00:36:37,028
Are you
528
00:36:37,111 --> 00:36:38,195
married?
529
00:36:38,279 --> 00:36:40,907
No, I'm not married yet.
530
00:36:41,407 --> 00:36:42,867
Nice. That's great.
531
00:36:42,950 --> 00:36:46,037
There's someone I know very well.
She's an heiress to inherit a building.
532
00:36:46,120 --> 00:36:47,705
Would you like to meet her?
533
00:36:50,958 --> 00:36:53,586
Rather than an heiress
who will inherit a building,
534
00:36:53,669 --> 00:36:56,756
I have a very cool
and very pretty girlfriend.
535
00:36:56,839 --> 00:36:59,091
We haven't been together for long,
536
00:36:59,175 --> 00:37:02,053
but I want to be good to her
and look good for her.
537
00:37:02,136 --> 00:37:05,765
I need to make her want to hold onto me.
538
00:37:06,599 --> 00:37:07,642
I see.
539
00:37:08,935 --> 00:37:10,978
You should've acted like you had someone.
540
00:37:11,062 --> 00:37:13,105
Why did you act like you were sad?
541
00:37:20,780 --> 00:37:22,239
LETTER OF RESIGNATION
542
00:37:22,323 --> 00:37:24,200
CHIEF DIRECTOR JOO SEUNG-TAE
543
00:37:28,412 --> 00:37:29,330
Jang.
544
00:37:30,498 --> 00:37:32,416
You can't do this. This is irresponsible.
545
00:37:32,500 --> 00:37:35,086
The Baby was created 30 years ago,
546
00:37:35,169 --> 00:37:37,088
and I was here for half of it.
547
00:37:37,171 --> 00:37:38,923
I didn't miss a single issue.
548
00:37:39,423 --> 00:37:42,969
I know. That's why I value you.
549
00:37:43,052 --> 00:37:45,012
But that's different.
550
00:37:45,096 --> 00:37:48,432
I'm doing my job. I can't help it
even if you're hurt.
551
00:37:49,892 --> 00:37:53,229
That's why I told you last time
to switch magazines.
552
00:37:54,563 --> 00:37:56,148
Stay with The Baby
553
00:37:56,941 --> 00:37:58,985
until a position opens up elsewhere.
554
00:38:02,822 --> 00:38:05,241
You concluded that I am not qualified
to be editor-in-chief,
555
00:38:05,324 --> 00:38:06,617
so it's only right that I resign.
556
00:38:08,494 --> 00:38:10,246
If you suddenly quit,
557
00:38:10,329 --> 00:38:12,832
who will make the magazine, and how?
558
00:38:14,208 --> 00:38:17,628
You made that announcement
thinking I couldn't quit.
559
00:38:22,383 --> 00:38:24,302
Why did you use my love for the magazine?
560
00:38:27,680 --> 00:38:28,639
Hey.
561
00:38:29,974 --> 00:38:32,518
If you're doing this
because you're offended,
562
00:38:32,601 --> 00:38:34,979
talk it out. Tell me what you want.
563
00:38:35,563 --> 00:38:36,981
We should negotiate.
564
00:38:37,064 --> 00:38:39,400
Why are you being so extreme?
565
00:38:39,483 --> 00:38:42,028
The position of editor-in-chief
isn't on the table.
566
00:38:42,903 --> 00:38:43,988
Mr. Joo.
567
00:38:44,071 --> 00:38:45,865
I'm not doing this because I'm angry.
568
00:38:46,574 --> 00:38:48,200
Other than the problem I caused,
569
00:38:48,284 --> 00:38:51,704
my being a childless, single woman
is why I don't qualify.
570
00:38:52,288 --> 00:38:53,372
If I set a precedent,
571
00:38:53,456 --> 00:38:56,584
talented but unmarried juniors
will suffer harm.
572
00:38:56,667 --> 00:38:58,252
I need to at least fight.
573
00:38:58,753 --> 00:39:02,048
Then what? Are you saying
our evaluation of you is unfair?
574
00:39:02,131 --> 00:39:04,842
Please judge solely based on my skills
and character.
575
00:39:04,925 --> 00:39:06,969
If I am still underqualified,
576
00:39:07,970 --> 00:39:09,388
I'll leave without looking back.
577
00:39:12,683 --> 00:39:14,060
Hey. Jang…
578
00:39:29,325 --> 00:39:31,869
Here. Your wrist must hurt.
579
00:39:31,952 --> 00:39:34,789
I bought an extra one while getting mine.
580
00:39:35,498 --> 00:39:36,540
Oh, my gosh.
581
00:39:37,166 --> 00:39:38,501
Thank you. Oh, my gosh.
582
00:39:39,752 --> 00:39:40,753
My pleasure.
583
00:39:49,387 --> 00:39:51,222
Some lucky bitch chose well.
584
00:39:58,604 --> 00:39:59,855
Hello.
585
00:40:03,275 --> 00:40:04,944
Two iced Americanos, please.
586
00:40:05,027 --> 00:40:06,987
Which beans would you like?
587
00:40:08,280 --> 00:40:09,657
Yirgacheffe, please.
588
00:40:11,909 --> 00:40:13,202
What an exceptional choice.
589
00:40:19,041 --> 00:40:21,335
What are the pain relief patches for?
Are you hurt?
590
00:40:21,418 --> 00:40:22,628
It's nothing.
591
00:40:25,005 --> 00:40:26,882
Anyway, you did the right thing.
592
00:40:26,966 --> 00:40:29,593
I've always wanted to try quitting
and walking out.
593
00:40:30,177 --> 00:40:31,804
It wasn't that big a deal, actually.
594
00:40:31,887 --> 00:40:34,723
I should've done it sooner
and made it more dramatic.
595
00:40:35,307 --> 00:40:36,392
I'm very proud of you.
596
00:40:37,476 --> 00:40:40,271
I wonder if I was rash.
I have nowhere else to go.
597
00:40:40,354 --> 00:40:42,356
What about the next issue?
598
00:40:42,440 --> 00:40:44,316
I wonder if the girls can handle it.
599
00:40:47,069 --> 00:40:49,905
I mean, I lack kids, not skills.
600
00:40:50,614 --> 00:40:51,615
Yes, you have skills.
601
00:40:51,699 --> 00:40:53,659
Why must I endure this insult
and disrespect?
602
00:40:53,742 --> 00:40:54,910
Insult and disrespect.
603
00:40:55,744 --> 00:40:58,289
-It's their loss.
-Yes, it's their loss.
604
00:40:59,915 --> 00:41:02,751
The girls are afraid
they'll end up like me.
605
00:41:03,419 --> 00:41:07,089
If I get fired now, I'll be the model
for "Don't end up like her."
606
00:41:16,599 --> 00:41:17,641
What's that?
607
00:41:18,392 --> 00:41:19,894
Ta-da.
608
00:41:21,145 --> 00:41:23,063
I did not find this on my way here.
609
00:41:23,147 --> 00:41:24,481
It was my first time,
610
00:41:25,065 --> 00:41:26,984
but I poured out
611
00:41:27,067 --> 00:41:29,653
my artisan heart and soul
into making this.
612
00:41:29,737 --> 00:41:30,946
-You made it?
-Yes.
613
00:41:45,544 --> 00:41:47,296
-Doctor.
-Yes?
614
00:41:48,339 --> 00:41:50,674
What are you doing?
615
00:41:51,425 --> 00:41:52,676
I'm examining--
616
00:41:57,389 --> 00:42:00,518
My apologies.
You looked like you had a headache.
617
00:42:01,644 --> 00:42:03,354
Okay, baby. Let's take a look.
618
00:42:04,271 --> 00:42:05,981
It's okay.
619
00:42:06,065 --> 00:42:07,316
Okay.
620
00:42:16,367 --> 00:42:18,369
-Doctor.
-Yes?
621
00:42:18,953 --> 00:42:20,621
Aren't you going to pick up Do-a?
622
00:42:20,704 --> 00:42:22,081
It's late.
623
00:42:22,873 --> 00:42:23,958
Yes.
624
00:42:25,334 --> 00:42:26,710
3 MISSED CALLS, DAYCARE
625
00:42:27,545 --> 00:42:29,964
Yoon Jae-yeong, what is wrong with you?
626
00:42:35,261 --> 00:42:38,138
You too. Hyeon-min. Bye-bye.
627
00:42:41,100 --> 00:42:42,977
-Hello, sir.
-Hello.
628
00:42:43,060 --> 00:42:44,770
I'm sorry. I was swamped at work.
629
00:42:44,853 --> 00:42:46,480
Where's Do-a?
630
00:42:46,563 --> 00:42:48,774
I couldn't reach you,
631
00:42:48,857 --> 00:42:50,359
so I called her great-aunt.
632
00:42:51,235 --> 00:42:52,736
She just took her.
633
00:42:54,697 --> 00:42:55,864
Auntie took her?
634
00:42:57,199 --> 00:42:58,701
-I'm sorry.
-It's okay.
635
00:43:04,415 --> 00:43:06,250
-You're so cute.
-Auntie.
636
00:43:07,293 --> 00:43:08,335
Sorry. I'll take her.
637
00:43:08,419 --> 00:43:10,546
It's okay. Were you busy?
638
00:43:12,172 --> 00:43:15,634
It's okay. I brought the stroller
so that I can take her home.
639
00:43:15,718 --> 00:43:17,720
It's not good for her to be at the clinic.
640
00:43:17,803 --> 00:43:19,638
You see how she can't shake off her cold.
641
00:43:21,223 --> 00:43:23,601
I'm sorry. I'm only causing you
and Do-a grief.
642
00:43:23,684 --> 00:43:26,729
I never knew I'd be watching your kid
in my later years,
643
00:43:26,812 --> 00:43:27,938
but what choice do we have?
644
00:43:28,564 --> 00:43:30,649
I feel bad for both you and Do-a.
645
00:43:32,443 --> 00:43:33,986
This isn't what I wanted,
646
00:43:34,737 --> 00:43:36,655
but I keep realizing it after I lose it.
647
00:43:39,575 --> 00:43:42,619
You can't afford to get weak
if you're going to raise a child alone.
648
00:43:43,162 --> 00:43:45,873
If you start to lose it,
I won't watch Do-a anymore.
649
00:43:45,956 --> 00:43:46,874
Okay.
650
00:43:47,374 --> 00:43:48,792
I'm always thankful, Auntie.
651
00:43:49,376 --> 00:43:50,419
Go on.
652
00:43:50,919 --> 00:43:52,296
-Go in.
-Okay.
653
00:43:53,464 --> 00:43:56,342
Okay, my little baby.
654
00:43:56,925 --> 00:43:58,761
Dang it.
655
00:44:01,096 --> 00:44:02,389
I don't think he's going to call.
656
00:44:02,473 --> 00:44:04,433
Wasn't that his way
of telling you to quit?
657
00:44:04,975 --> 00:44:06,769
Ha-ri.
Did you talk as if you'd really quit?
658
00:44:06,852 --> 00:44:09,772
Yes. You have to be prepared to die
in order to live.
659
00:44:09,855 --> 00:44:12,024
You may die for real.
660
00:44:12,107 --> 00:44:14,652
I guess we're getting
a new editor-in-chief.
661
00:44:14,735 --> 00:44:16,362
Why did you do that?
662
00:44:16,445 --> 00:44:17,905
You should've begged as usual.
663
00:44:17,988 --> 00:44:19,365
I'll just quit then.
664
00:44:19,448 --> 00:44:21,283
Screw that.
I'm the one who doesn't want them.
665
00:44:22,785 --> 00:44:23,827
What about us?
666
00:44:27,581 --> 00:44:29,958
Jang Ha-ri speaking. Yes, Mr. Joo.
667
00:44:33,003 --> 00:44:34,088
Yes.
668
00:44:37,132 --> 00:44:40,928
So, we just have to get
all The Mom members back, right?
669
00:44:41,512 --> 00:44:43,972
The chairman is all about
the readers' opinions.
670
00:44:44,056 --> 00:44:45,766
If I bring back the readers that left,
671
00:44:46,350 --> 00:44:47,851
he'll make me editor-in-chief.
672
00:44:47,935 --> 00:44:51,271
That sounds like his way
of telling you to quit.
673
00:44:52,231 --> 00:44:53,065
Right?
674
00:44:53,148 --> 00:44:54,316
Hey.
675
00:44:54,775 --> 00:44:58,404
It's better to resolve it first
than being promoted amidst their protest.
676
00:45:00,614 --> 00:45:02,950
Since they doubt your ability
to come up with good content,
677
00:45:03,033 --> 00:45:04,451
let's prove them wrong.
678
00:45:07,579 --> 00:45:09,581
You're so smart.
679
00:45:12,710 --> 00:45:15,379
There is something
I've been thinking about.
680
00:45:16,422 --> 00:45:17,673
Would it work?
681
00:45:19,800 --> 00:45:20,717
What is it?
682
00:45:25,139 --> 00:45:28,267
We'll make it a one-on-one battle.
683
00:45:28,809 --> 00:45:30,644
I understand,
684
00:45:30,728 --> 00:45:33,147
but would the moms
want to go up against us?
685
00:45:33,897 --> 00:45:35,190
Even if…
686
00:45:35,274 --> 00:45:36,817
Look at this.
687
00:45:36,900 --> 00:45:38,235
Let's see.
688
00:45:42,865 --> 00:45:45,075
Yes, that's right.
689
00:45:45,159 --> 00:45:47,578
Tell me if it's true or false.
690
00:45:48,162 --> 00:45:49,204
So-yun!
691
00:45:49,788 --> 00:45:50,956
-False.
-Correct.
692
00:45:51,039 --> 00:45:53,208
Nice. I got it right.
693
00:45:53,292 --> 00:45:54,460
Hey.
694
00:45:54,543 --> 00:45:56,128
Cover it up.
695
00:45:56,211 --> 00:45:58,005
What are you doing?
696
00:45:58,088 --> 00:45:59,631
Stop it.
697
00:45:59,715 --> 00:46:02,301
You need to block this side too, Hyo-ju.
Hey!
698
00:46:02,384 --> 00:46:03,886
Cover it.
699
00:46:03,969 --> 00:46:05,721
They covered it all up.
700
00:46:06,221 --> 00:46:08,223
Make sure she can't see.
701
00:46:08,307 --> 00:46:10,184
Cover every square inch.
702
00:46:10,267 --> 00:46:11,935
Got that?
703
00:46:12,019 --> 00:46:15,856
I can't reach. Help me.
704
00:46:17,691 --> 00:46:20,694
PLAY KITCHEN
705
00:46:23,071 --> 00:46:25,949
BEAT SENIOR JOURNALIST JANG HA-RI!
706
00:46:26,950 --> 00:46:28,243
No one's here yet.
707
00:46:36,418 --> 00:46:37,795
Ready?
708
00:46:37,878 --> 00:46:39,546
Okay. Do-a.
709
00:46:40,297 --> 00:46:41,798
Seriously.
710
00:46:42,382 --> 00:46:43,800
You don't want to wear it?
711
00:46:43,884 --> 00:46:45,928
Hey. Why don't you want to wear it?
712
00:46:46,011 --> 00:46:48,013
You look prettier with it on.
713
00:46:48,096 --> 00:46:49,973
I think you look prettier with it on,
714
00:46:50,057 --> 00:46:52,893
but you are very confident
in your appearance.
715
00:46:52,976 --> 00:46:53,894
Wait.
716
00:46:54,645 --> 00:46:56,271
Let's call the fixer.
717
00:46:56,355 --> 00:46:57,564
What is she doing?
718
00:47:04,571 --> 00:47:05,781
Okay.
719
00:47:05,864 --> 00:47:09,326
I CAN'T TAKE DO-A'S PHOTOS
COME RIGHT AFTER WORK
720
00:47:09,409 --> 00:47:10,827
JANG HA-RI
721
00:47:12,246 --> 00:47:13,747
-You came.
-You came.
722
00:47:14,289 --> 00:47:16,166
-Hello.
-Hello.
723
00:47:18,961 --> 00:47:20,087
Please have a seat.
724
00:47:21,672 --> 00:47:23,382
The category is baby care.
725
00:47:23,465 --> 00:47:25,509
The level is low.
726
00:47:26,093 --> 00:47:27,135
Do you see this?
727
00:47:27,219 --> 00:47:29,638
We want you to take these prizes
pretty much for free.
728
00:47:30,222 --> 00:47:33,100
Okay. "Beat Jang Ha-ri."
729
00:47:33,183 --> 00:47:34,601
-Let's begin.
-Good luck.
730
00:47:34,685 --> 00:47:35,811
Good luck.
731
00:47:35,894 --> 00:47:36,979
Good luck.
732
00:47:37,729 --> 00:47:39,690
Okay. First question.
733
00:47:40,274 --> 00:47:41,358
Bring out the photo.
734
00:47:42,025 --> 00:47:44,194
Which brand is this bottle?
735
00:47:44,695 --> 00:47:46,822
-Me.
-What do you mean, "Me"?
736
00:47:46,905 --> 00:47:48,031
-The Mom.
-The Mom.
737
00:47:48,115 --> 00:47:50,450
-Yummy Mommy Fatty Bottle.
-Fatty! Correct!
738
00:47:52,202 --> 00:47:53,537
Give her the prize.
739
00:47:54,037 --> 00:47:56,206
-Congratulations.
-Congratulations.
740
00:47:56,290 --> 00:47:58,041
Congratulations.
741
00:47:58,542 --> 00:48:01,253
Next question is a song quiz.
742
00:48:01,336 --> 00:48:04,131
Listen to the song and guess the title.
743
00:48:04,214 --> 00:48:05,299
Play the song.
744
00:48:07,259 --> 00:48:09,386
-Jang Ha-ri! Pororo!
-Pororo! What season?
745
00:48:09,469 --> 00:48:11,138
What season?
746
00:48:11,221 --> 00:48:12,806
The Mom. Season two.
747
00:48:12,889 --> 00:48:14,141
Season two. Correct!
748
00:48:16,977 --> 00:48:18,896
-Congratulations.
-Congratulations.
749
00:48:18,979 --> 00:48:20,230
Congratulations.
750
00:48:20,314 --> 00:48:22,900
The next contestant from The Mom,
please come up.
751
00:48:24,735 --> 00:48:26,987
We have two identical-looking porridge.
752
00:48:27,487 --> 00:48:29,656
Which one is early stage
and which is middle stage?
753
00:48:29,740 --> 00:48:31,575
-Jang Ha-ri. Early, middle.
-Correct!
754
00:48:40,751 --> 00:48:43,253
How many months is this baby?
755
00:48:45,672 --> 00:48:48,884
-Jang Ha-ri. Twelve months.
-Twelve months. Correct!
756
00:48:53,513 --> 00:48:55,307
You did great.
757
00:48:56,808 --> 00:48:58,852
Look here.
758
00:48:58,936 --> 00:49:00,938
You're tired, right? We're almost done.
759
00:49:01,021 --> 00:49:03,565
You look so pretty. My baby girl.
760
00:49:03,649 --> 00:49:06,026
What? You miss Auntie Ha-ri?
761
00:49:06,109 --> 00:49:09,029
So does Daddy. I miss Auntie Ha-ri, too.
762
00:49:16,870 --> 00:49:18,038
Auntie Ha-ri must be here.
763
00:49:31,510 --> 00:49:32,552
May I help you?
764
00:49:33,136 --> 00:49:36,431
I'm Yoon Do-a's mom.
765
00:49:47,651 --> 00:49:49,945
Yes. Good job.
766
00:49:51,279 --> 00:49:52,781
Will you become a soccer player?
767
00:49:53,365 --> 00:49:54,783
Ma'am, you should join them.
768
00:49:56,827 --> 00:49:59,287
HAPPY FIRST BIRTHDAY
769
00:50:05,877 --> 00:50:07,838
Let's take a family picture.
770
00:50:08,422 --> 00:50:09,715
Did Ha-ri tell you?
771
00:50:10,340 --> 00:50:11,842
I got a call at the hospital.
772
00:50:12,426 --> 00:50:14,761
She didn't say anything else.
She just told me the address.
773
00:50:15,345 --> 00:50:16,763
Take this photo, but that's it.
774
00:50:16,847 --> 00:50:18,849
I don't want Do-a to be hurt.
775
00:50:20,267 --> 00:50:22,477
Excuse me. Here.
776
00:50:29,109 --> 00:50:30,777
Here we go.
777
00:50:31,361 --> 00:50:33,488
One, two, three.
778
00:50:40,412 --> 00:50:41,663
Did you have fun?
779
00:50:41,747 --> 00:50:42,998
Yes.
780
00:50:43,665 --> 00:50:45,625
After working at a parenting magazine
for 15 years,
781
00:50:46,209 --> 00:50:49,671
I can guess how many months old
a baby is just from a photograph.
782
00:50:51,673 --> 00:50:53,884
I have no direct experience
in raising a child.
783
00:50:54,926 --> 00:50:57,012
The reason I challenged you moms
784
00:50:58,346 --> 00:51:00,307
was to show you our inadequacies
785
00:51:00,390 --> 00:51:04,311
as well as the ways in which
we can be better.
786
00:51:05,312 --> 00:51:06,772
What we hope to do
787
00:51:07,773 --> 00:51:11,693
is make caring for your baby, to which
there is no right answer, a little easier.
788
00:51:11,777 --> 00:51:14,696
Please consider us a reference
and a friend.
789
00:51:16,114 --> 00:51:17,157
You're her, right?
790
00:51:17,240 --> 00:51:19,242
The woman who tried to buy
sperm illegally.
791
00:51:19,326 --> 00:51:22,412
How could you do such a thing?
Have you no shame?
792
00:51:27,167 --> 00:51:30,003
You may think I'm not qualified
to be a journalist
793
00:51:30,086 --> 00:51:33,006
at a parenting magazine
because of personal decisions I've made.
794
00:51:34,007 --> 00:51:37,677
But because you became angry
with me as mothers,
795
00:51:37,761 --> 00:51:40,388
and because you read my column
796
00:51:41,765 --> 00:51:46,061
and then understood my wish
to become a mother,
797
00:51:46,812 --> 00:51:48,647
I want to become
798
00:51:49,606 --> 00:51:51,733
a proud journalist and a proud mom.
799
00:51:54,277 --> 00:51:56,822
For 15 years, I've met many moms,
800
00:51:57,823 --> 00:51:59,157
and it made me
801
00:52:00,033 --> 00:52:02,077
want to become a mother even more.
802
00:52:04,704 --> 00:52:06,039
I will learn more
803
00:52:06,581 --> 00:52:08,083
and I will share more with you.
804
00:52:09,501 --> 00:52:10,418
So please,
805
00:52:11,503 --> 00:52:12,587
come back to us.
806
00:52:15,132 --> 00:52:18,051
-Please.
-Please.
807
00:52:31,565 --> 00:52:33,775
Okay. Where is it?
808
00:52:35,652 --> 00:52:36,945
Where is it?
809
00:52:40,198 --> 00:52:41,491
This is here.
810
00:52:48,957 --> 00:52:50,667
Ms. Jang!
811
00:52:50,750 --> 00:52:52,085
Oh, my gosh!
812
00:52:53,128 --> 00:52:55,213
-Oh, my gosh!
-Ms. Jang!
813
00:52:57,549 --> 00:53:00,135
It's me, Eu-tteum!
It's Eu-tteum! Eu-tteum!
814
00:53:00,218 --> 00:53:01,720
-It's Eu-tteum!
-My gosh!
815
00:53:02,679 --> 00:53:03,930
Eu-tteum.
816
00:53:04,514 --> 00:53:06,099
Why were you peeping?
817
00:53:06,182 --> 00:53:07,726
I thought you were a burglar.
818
00:53:08,310 --> 00:53:09,728
Sorry for scaring you.
819
00:53:12,397 --> 00:53:14,149
What did you get hit with?
820
00:53:14,232 --> 00:53:16,443
Did you get hit by a watermelon?
821
00:53:17,652 --> 00:53:19,070
Did I hit you in the face?
822
00:53:19,654 --> 00:53:21,323
No. It didn't hurt at all.
823
00:53:21,406 --> 00:53:22,240
Are you okay?
824
00:53:23,325 --> 00:53:24,326
Seriously.
825
00:53:25,744 --> 00:53:27,746
Why do you keep getting hit by me?
826
00:53:28,496 --> 00:53:30,874
I shouldn't beat people up
even if they deserve it.
827
00:53:31,374 --> 00:53:35,253
I'm sorry. I'll be good
so I don't deserve to get hit.
828
00:53:35,337 --> 00:53:36,171
Sorry.
829
00:53:37,422 --> 00:53:38,715
My gosh.
830
00:53:39,883 --> 00:53:42,510
You are impossible to comprehend.
831
00:53:43,136 --> 00:53:46,097
You do everything that I hate,
but I just don't hate you.
832
00:53:46,681 --> 00:53:49,142
Gosh. Seriously.
833
00:53:50,393 --> 00:53:54,189
Then if I do only things that you like,
will you like me?
834
00:53:59,069 --> 00:54:01,655
Ms. Jang.
May I see your hand for a minute?
835
00:54:01,738 --> 00:54:05,075
I learned how to read palms once…
836
00:54:05,825 --> 00:54:07,953
But your lines… Hold on.
837
00:54:11,039 --> 00:54:13,333
What's that? What is that? What…
838
00:54:14,626 --> 00:54:15,752
It's big.
839
00:54:16,336 --> 00:54:17,170
What are you doing?
840
00:54:17,712 --> 00:54:19,130
Why did this come from there?
841
00:54:19,965 --> 00:54:21,967
I was just curious, so…
842
00:54:22,050 --> 00:54:24,010
Sometimes, you just want to do something.
843
00:54:24,094 --> 00:54:26,471
Just because. For no reason.
But… It's big.
844
00:54:27,055 --> 00:54:28,139
Out of nowhere?
845
00:54:29,432 --> 00:54:30,517
Put it away.
846
00:54:31,643 --> 00:54:33,019
Darn it.
847
00:54:36,314 --> 00:54:38,233
That's too big, too.
848
00:54:40,777 --> 00:54:43,655
Whom is it for that you're using me
to figure out the size?
849
00:54:43,738 --> 00:54:46,449
I'm sorry. I need your help.
Please close your eyes…
850
00:54:47,701 --> 00:54:48,535
How about this?
851
00:54:49,119 --> 00:54:51,454
Are you going to try
putting everything in here on me?
852
00:54:52,539 --> 00:54:55,000
This is really the last one. I promise.
I'll stop after this.
853
00:54:55,083 --> 00:54:56,334
Goodness.
854
00:55:02,632 --> 00:55:03,675
Awesome.
855
00:55:09,014 --> 00:55:10,348
What?
856
00:55:10,432 --> 00:55:12,309
Okay, good.
857
00:55:12,392 --> 00:55:14,311
You really are an odd one.
858
00:55:17,772 --> 00:55:23,236
I thought about how I'd feel
if someone else wanted it,
859
00:55:25,238 --> 00:55:26,781
and I don't think I could.
860
00:55:27,365 --> 00:55:28,658
I wanted to donate it
861
00:55:31,286 --> 00:55:34,205
because it was you.
862
00:55:39,836 --> 00:55:40,920
But…
863
00:55:44,174 --> 00:55:45,508
I can't give it to you anymore.
864
00:56:09,574 --> 00:56:10,950
The door's open. Come in.
865
00:56:17,207 --> 00:56:19,250
It was you? I was expecting Eun-yeong.
866
00:56:19,751 --> 00:56:20,710
Why did you butt in?
867
00:56:21,419 --> 00:56:23,171
Why did you send Jeong-won there?
868
00:56:29,886 --> 00:56:31,763
I thought only about Do-a.
869
00:56:32,722 --> 00:56:34,766
In case she'll think,
870
00:56:34,849 --> 00:56:38,520
"My mom had left me," whenever
she saw her first birthday photos.
871
00:56:41,648 --> 00:56:43,149
Do you hate Jeong-won that much?
872
00:56:43,233 --> 00:56:45,985
No. I hate you more.
873
00:56:46,569 --> 00:56:47,612
Seriously.
874
00:56:48,113 --> 00:56:51,157
Grow up. You're almost 40.
Why are you such a brat?
875
00:56:52,117 --> 00:56:53,076
Act your age.
876
00:56:53,618 --> 00:56:54,953
Hey, Ha-ri.
877
00:56:56,830 --> 00:56:58,790
What? Why? What?
878
00:56:59,457 --> 00:57:02,752
Hey. Do you think you scare me?
879
00:57:04,462 --> 00:57:06,965
Do you want me to get back together
with Jeong-won?
880
00:57:08,967 --> 00:57:10,677
That's between you two.
881
00:57:12,053 --> 00:57:13,096
I don't.
882
00:57:13,179 --> 00:57:16,391
I hate that you're going out
with that punk I-sang.
883
00:57:20,854 --> 00:57:22,105
Why is the door open?
884
00:57:23,982 --> 00:57:25,483
What are you doing?
885
00:57:26,067 --> 00:57:28,236
-Are you fighting again?
-No.
886
00:57:30,196 --> 00:57:31,614
Whatever.
887
00:57:32,323 --> 00:57:33,867
Seriously.
888
00:57:33,950 --> 00:57:36,119
Give it a rest, will you?
889
00:57:39,831 --> 00:57:41,958
What is it now? What?
890
00:57:43,543 --> 00:57:47,172
I was just angry, okay?
Please be understanding.
891
00:57:49,090 --> 00:57:50,925
Fine, okay.
892
00:57:51,009 --> 00:57:52,760
Okay. I was wrong.
893
00:57:55,430 --> 00:57:57,765
You know how
I caught my brother-in-law cheating
894
00:57:57,849 --> 00:58:00,393
and told my sister everything?
895
00:58:00,977 --> 00:58:03,771
-Now, she won't even talk to me.
-Why not?
896
00:58:04,814 --> 00:58:08,151
She knew all along, but was playing dumb.
897
00:58:08,234 --> 00:58:10,570
She cried and cried
that she can't play dumb anymore
898
00:58:10,653 --> 00:58:12,280
because of me.
899
00:58:13,114 --> 00:58:16,117
My sister can't live without him.
900
00:58:16,784 --> 00:58:19,204
Plus, she can't get a divorce
because of the kids.
901
00:58:19,913 --> 00:58:21,164
If you have kids,
902
00:58:21,664 --> 00:58:23,041
your relationship doesn't end
903
00:58:23,124 --> 00:58:25,710
even if you do get a divorce.
904
00:58:30,840 --> 00:58:33,468
I understand you're pissed off
because you saw your ex-wife,
905
00:58:34,344 --> 00:58:37,680
but I'm on cloud nine because I'm finally
in a relationship after ten years.
906
00:58:37,764 --> 00:58:39,849
I know you can't stand it, but be patient.
907
00:58:40,600 --> 00:58:42,143
What's his problem?
908
00:58:43,978 --> 00:58:46,356
Good going, Jang Ha-ri.
909
00:58:46,439 --> 00:58:50,193
I thought you'd grow old alone.
I'm so proud of you.
910
00:58:50,777 --> 00:58:53,488
Hey. Forget kids. Just date.
Don't even get married.
911
00:58:54,989 --> 00:58:58,743
I wonder how dashing he is.
I can't wait to meet him.
912
00:58:59,327 --> 00:59:01,079
You'll faint from shock.
913
00:59:01,579 --> 00:59:03,706
I miss him even more now.
914
00:59:04,791 --> 00:59:06,376
Keep it at a moderation.
915
00:59:07,168 --> 00:59:10,088
Don't give your heart completely,
get hurt, and cry all night long.
916
00:59:10,171 --> 00:59:11,130
Keep it at a moderation.
917
00:59:14,509 --> 00:59:16,928
Hey, what kind of love
do you do at a moderation?
918
00:59:17,512 --> 00:59:18,721
You don't measure your heart
919
00:59:18,805 --> 00:59:21,474
and divide up
how much to give and receive.
920
00:59:21,557 --> 00:59:22,725
What nonsense.
921
00:59:25,687 --> 00:59:27,939
Why do you think we'll break up?
922
00:59:29,732 --> 00:59:31,609
That's what you always did.
923
00:59:32,193 --> 00:59:34,070
You got hurt and came back,
924
00:59:34,153 --> 00:59:35,905
and got hurt and came back again.
925
00:59:40,994 --> 00:59:44,455
You inconsiderate, mean prick.
926
01:00:02,599 --> 01:00:03,641
Later.
927
01:00:07,437 --> 01:00:08,563
Jae-yeong.
928
01:00:10,982 --> 01:00:12,191
Do you want to lose a friend?
929
01:00:12,775 --> 01:00:16,946
-What?
-How dare you look at her like that now?
930
01:00:19,615 --> 01:00:21,659
If she finds out you like her in that way,
931
01:00:21,743 --> 01:00:23,369
Ha-ri will never talk to you again.
932
01:00:24,120 --> 01:00:25,997
What did I do?
933
01:00:26,789 --> 01:00:29,250
You're stopping me
from even looking at her.
934
01:00:30,960 --> 01:00:32,420
So what can I do?
935
01:00:36,049 --> 01:00:37,175
Was it that serious?
936
01:00:41,179 --> 01:00:44,307
Look how happy she is
to like someone again after ten years.
937
01:00:44,390 --> 01:00:46,059
She doesn't see you.
938
01:00:46,601 --> 01:00:48,436
You can't even be friends then.
939
01:00:53,316 --> 01:00:54,567
-Come here.
-Here.
940
01:00:54,650 --> 01:00:56,319
-You sweet thing.
-Do-a.
941
01:00:56,402 --> 01:00:57,528
-What's this?
-Look at this.
942
01:00:57,612 --> 01:00:59,364
-My gosh.
-What's this?
943
01:01:00,281 --> 01:01:01,949
Ta-da. Look at this.
944
01:01:05,203 --> 01:01:07,705
At least she chose a good gift
since she's her mom.
945
01:01:07,789 --> 01:01:08,831
Goodness.
946
01:01:09,832 --> 01:01:12,377
Isn't this amazing? How nice.
947
01:01:12,460 --> 01:01:14,295
Play with it some more.
948
01:01:14,379 --> 01:01:16,506
Even if things don't work out with him,
949
01:01:17,507 --> 01:01:18,925
Ha-ri won't go to you.
950
01:01:19,842 --> 01:01:21,511
If you want to keep her in your life,
951
01:01:21,594 --> 01:01:23,721
settle your feelings
without getting caught.
952
01:01:24,222 --> 01:01:26,099
Rip it off again. Rip it off.
953
01:01:26,182 --> 01:01:28,684
Look at this.
954
01:01:35,441 --> 01:01:37,110
HA-RI
955
01:01:41,656 --> 01:01:42,740
Gosh.
956
01:01:44,492 --> 01:01:46,160
Should I try calling…
957
01:01:46,244 --> 01:01:47,453
I-SANG
958
01:01:50,289 --> 01:01:52,583
-Hello?
-How did you know to call?
959
01:01:52,667 --> 01:01:54,544
Did you know I was missing you?
960
01:01:56,129 --> 01:01:58,256
Didn't you know
that I was missing you more?
961
01:02:00,299 --> 01:02:02,802
Did you win, or did The Mom win?
962
01:02:03,428 --> 01:02:06,264
I got hit in the head so many times.
It may be dented now.
963
01:02:06,848 --> 01:02:10,852
Oh, no. I should've gone over
and kissed it to make it better.
964
01:02:10,935 --> 01:02:12,854
Where are we going next?
965
01:02:12,937 --> 01:02:15,148
There's a tteokbokki place near me.
Do you want to go?
966
01:02:15,231 --> 01:02:16,524
It's really good.
967
01:02:46,471 --> 01:02:47,847
Are you sure?
968
01:02:48,806 --> 01:02:51,350
You had a hard time psychologically
last time.
969
01:02:51,851 --> 01:02:53,436
I think
970
01:02:53,519 --> 01:02:55,188
I can handle it this time.
971
01:02:56,397 --> 01:03:00,693
You'll have to get hormone shots
twice a week for at least three months.
972
01:03:00,777 --> 01:03:04,363
Since you say it'll be too hard for you
to come in every week,
973
01:03:04,447 --> 01:03:06,699
I'll teach you
how you give yourself the shot.
974
01:03:07,241 --> 01:03:10,453
As you know, you may not get the result
that you want.
975
01:03:13,581 --> 01:03:16,667
If it's ineffective in three months,
I'll try six months.
976
01:03:16,751 --> 01:03:18,252
If not, a year.
977
01:03:18,878 --> 01:03:20,296
Until it works.
978
01:03:21,255 --> 01:03:23,007
Did you tell your girlfriend?
979
01:03:27,512 --> 01:03:28,763
I should've.
980
01:03:32,517 --> 01:03:34,560
I'll have to, at least now.
981
01:03:35,436 --> 01:03:39,315
UROLOGY SPECIALIST MOON SOO
982
01:03:51,410 --> 01:03:52,745
Come in.
983
01:03:53,246 --> 01:03:54,330
Come in.
984
01:03:54,413 --> 01:03:56,415
Come in. Hurry.
985
01:03:56,916 --> 01:03:57,917
THE MOM 10TH COMMUNITY
986
01:03:58,000 --> 01:03:59,335
JI-YUL'S MOM HAS ENTERED
987
01:04:00,378 --> 01:04:02,296
-Yes!
-Yes!
988
01:04:02,880 --> 01:04:05,800
-Someone came in!
-See? Come in!
989
01:04:06,884 --> 01:04:07,844
Have hope.
990
01:04:10,972 --> 01:04:11,806
DORA HAS ENTERED
991
01:04:11,889 --> 01:04:14,016
Yes! There's another one.
992
01:04:14,100 --> 01:04:15,434
Look!
993
01:04:15,935 --> 01:04:17,770
I'm so happy!
994
01:04:17,853 --> 01:04:19,313
I was afraid they wouldn't come.
995
01:04:24,610 --> 01:04:26,028
Yes.
996
01:04:26,696 --> 01:04:29,323
Oh, my gosh! We did it!
997
01:04:29,407 --> 01:04:30,992
We did it!
998
01:04:31,075 --> 01:04:33,536
You did so great!
999
01:04:34,662 --> 01:04:36,831
Yes! You did great.
1000
01:04:38,165 --> 01:04:39,166
Hello.
1001
01:04:39,959 --> 01:04:43,170
Hello, sir. The Mom members have gathered.
1002
01:04:43,254 --> 01:04:44,547
Really?
1003
01:04:46,007 --> 01:04:47,550
I saw the video.
1004
01:04:47,633 --> 01:04:51,220
The chairman says he did, too,
and asked me to come up.
1005
01:04:52,013 --> 01:04:53,598
Did he say anything else?
1006
01:04:53,681 --> 01:04:55,057
I'll have to go and find out.
1007
01:04:56,183 --> 01:04:59,645
As long as there are no special issues,
it'll be decided soon.
1008
01:05:08,362 --> 01:05:10,531
You did great, Chief Jang.
1009
01:05:14,911 --> 01:05:17,538
-Chief Jang!
-Yes!
1010
01:05:19,707 --> 01:05:22,418
-We pulled it off!
-This is great!
1011
01:05:22,501 --> 01:05:24,462
Let's clean up and go home.
1012
01:05:24,962 --> 01:05:27,006
Thanks. It's all thanks to you guys.
1013
01:05:28,090 --> 01:05:30,259
-Thank you.
-Let's go.
1014
01:05:30,343 --> 01:05:31,510
Let's go.
1015
01:05:31,594 --> 01:05:32,887
I'm so happy.
1016
01:05:32,970 --> 01:05:34,847
Let's all go home! Hurry!
1017
01:05:34,931 --> 01:05:37,350
Let's go!
1018
01:06:41,038 --> 01:06:43,499
THE MOM'S REP
1019
01:06:48,963 --> 01:06:50,423
HA-RI
1020
01:06:51,215 --> 01:06:53,718
HA-RI
1021
01:06:54,844 --> 01:06:56,804
-Hello?
-Where are you?
1022
01:07:00,683 --> 01:07:01,684
Over here.
1023
01:07:14,447 --> 01:07:17,450
I'm in an extremely good mood today.
1024
01:07:18,743 --> 01:07:20,286
I'm in a good mood,
1025
01:07:21,287 --> 01:07:23,122
so I kept thinking about you all day long
1026
01:07:24,206 --> 01:07:25,499
and wanted to see you more.
1027
01:07:27,460 --> 01:07:28,669
That's why
1028
01:07:29,879 --> 01:07:32,465
I really want to say this today.
1029
01:07:36,469 --> 01:07:37,470
I love you.
1030
01:07:45,269 --> 01:07:46,353
Me, too.
1031
01:07:47,354 --> 01:07:48,981
I love you.
1032
01:07:53,110 --> 01:07:54,403
Ha-ri.
1033
01:08:20,888 --> 01:08:22,556
Ha-ri didn't come home.
1034
01:08:22,640 --> 01:08:24,391
Do you know anything?
1035
01:08:25,142 --> 01:08:27,520
Are you afraid
that she'll never have a child?
1036
01:08:28,437 --> 01:08:30,272
I'm afraid she'll end up alone.
1037
01:08:32,024 --> 01:08:33,025
Auntie, are you okay
1038
01:08:33,526 --> 01:08:36,570
with Ha-ri having a baby
and raising it by herself?
1039
01:08:37,822 --> 01:08:40,699
What mom would want her daughter
to become a single mom?
1040
01:08:41,283 --> 01:08:44,078
My wish is for her to meet a nice guy
and have a baby, and be happy.
1041
01:08:44,912 --> 01:08:46,539
Since she can't have a baby,
1042
01:08:47,122 --> 01:08:48,290
I want at least that for her.
1043
01:08:49,875 --> 01:08:50,709
Auntie.
1044
01:08:51,252 --> 01:08:53,420
Should I just live with the two of you?
1045
01:08:56,632 --> 01:08:57,716
You?
1046
01:09:00,094 --> 01:09:03,264
Well, we can just stay together
as we do now.
1047
01:09:09,395 --> 01:09:10,646
As I've been doing
1048
01:09:11,605 --> 01:09:12,857
until now.
1049
01:09:41,886 --> 01:09:46,015
I want to take you home with me
right this instant.
1050
01:09:46,599 --> 01:09:48,142
Do you want to come over?
1051
01:09:48,225 --> 01:09:50,394
Would you change my light bulb for me?
1052
01:09:50,477 --> 01:09:51,604
Which light bulb?
1053
01:09:51,687 --> 01:09:53,856
So which light bulb
do you want him to change?
1054
01:09:53,939 --> 01:09:55,190
Are you free on Saturday?
1055
01:09:55,274 --> 01:09:56,775
You have to make time for me.
1056
01:09:56,859 --> 01:09:58,611
I'm here to buy a Cartior ring.
1057
01:09:58,694 --> 01:10:00,821
We're going out.
1058
01:10:00,905 --> 01:10:02,531
What would you and I be like
1059
01:10:02,615 --> 01:10:05,201
if I'd never met Jeong-won?
1060
01:10:05,284 --> 01:10:06,535
Do you like Ha-ri?
1061
01:10:07,661 --> 01:10:08,537
Yes.
1062
01:10:09,622 --> 01:10:11,332
What should I do?
1063
01:10:11,957 --> 01:10:17,046
Subtitle translation by: Jeong Lee
72527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.