All language subtitles for Oh My Baby E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,709 --> 00:00:46,296 Dang it. Look at me. I'm a mess. 2 00:00:47,589 --> 00:00:50,467 Are you trying to look good for me? 3 00:00:50,550 --> 00:00:51,801 Gosh. 4 00:01:02,812 --> 00:01:05,690 I want to look good for you, too. 5 00:01:06,649 --> 00:01:08,568 Of all the-- Seriously. 6 00:01:47,941 --> 00:01:49,484 Have you lost your mind? 7 00:01:49,567 --> 00:01:51,653 But… I… 8 00:01:51,736 --> 00:01:54,489 What? Why? I thought you liked me. 9 00:01:54,572 --> 00:01:55,657 I like you, too. 10 00:01:55,740 --> 00:01:58,618 I wanted you to have courage, so I kissed… 11 00:01:58,701 --> 00:02:01,871 What is this dumbass saying? Of all the… 12 00:02:01,955 --> 00:02:03,498 If you're plastered, 13 00:02:03,581 --> 00:02:05,542 go home quietly and sleep. 14 00:02:05,625 --> 00:02:06,709 You little… 15 00:02:06,793 --> 00:02:09,712 Hey, you! Get over here. Now! 16 00:02:12,841 --> 00:02:13,842 Good night! 17 00:02:23,309 --> 00:02:24,394 What the… 18 00:02:27,105 --> 00:02:28,106 What the… 19 00:02:28,940 --> 00:02:30,066 Of all the… 20 00:02:39,117 --> 00:02:40,451 Seriously. 21 00:02:41,661 --> 00:02:43,580 I'll be patient. 22 00:02:45,498 --> 00:02:48,877 How dare he put his lips on mine? 23 00:02:49,919 --> 00:02:52,338 I haven't kissed in ten years. In ten years. 24 00:02:52,422 --> 00:02:53,965 Ten whole years. 25 00:02:59,304 --> 00:03:01,181 It doesn't feel like it's been ten years, though. 26 00:03:09,105 --> 00:03:10,106 You know, 27 00:03:10,607 --> 00:03:12,692 I was very offended afterward. 28 00:03:14,319 --> 00:03:16,029 -Why? -Don't you recall? 29 00:03:38,635 --> 00:03:40,595 Oh, my gosh. 30 00:03:43,097 --> 00:03:44,098 Oh, my gosh. 31 00:04:06,871 --> 00:04:08,081 To look? 32 00:04:08,164 --> 00:04:09,082 Or not to look? 33 00:04:10,583 --> 00:04:11,417 It would be 34 00:04:12,043 --> 00:04:13,711 bad manners to look, right? 35 00:04:14,462 --> 00:04:15,672 You'd be annoyed 36 00:04:15,755 --> 00:04:18,549 if someone looked through your phone, too, right? 37 00:04:19,968 --> 00:04:21,427 Should I look just once? 38 00:04:22,553 --> 00:04:23,930 Just once. 39 00:04:25,223 --> 00:04:27,308 Right? It's okay, right? 40 00:04:28,726 --> 00:04:29,727 Let's see. 41 00:04:44,534 --> 00:04:47,286 SPERM DONOR CANDIDATE 3 HAN I-SANG 42 00:04:47,370 --> 00:04:49,080 SPERM DONOR CANDIDATE 1 CHOI-KANG EU-TTEUM 43 00:04:53,418 --> 00:04:57,964 SPERM DONOR CANDIDATE 3 HAN I-SANG 44 00:06:02,945 --> 00:06:06,574 Do-a. Have fun with your friends at daycare, okay? 45 00:06:06,657 --> 00:06:08,618 Okay, let's go. 46 00:06:11,329 --> 00:06:12,246 Going to work? 47 00:06:12,747 --> 00:06:13,664 Yes. 48 00:06:13,748 --> 00:06:16,918 What are you doing this weekend? Help me with Do-a's first birthday party. 49 00:06:17,001 --> 00:06:19,462 Well, I'm not having a party. I'm just getting pictures taken. 50 00:06:19,545 --> 00:06:21,047 Do you know any baby studios? 51 00:06:21,130 --> 00:06:23,257 Can you recommend a good one? 52 00:06:23,341 --> 00:06:24,175 Okay. 53 00:06:25,301 --> 00:06:28,054 Let's go shopping and go out to eat, too. 54 00:06:28,137 --> 00:06:30,556 Should we have Auntie watch Do-a and go watch a movie? 55 00:06:30,640 --> 00:06:32,350 -Okay. -Really? 56 00:06:32,433 --> 00:06:33,684 You promised. 57 00:06:33,768 --> 00:06:35,353 What should we watch? 58 00:06:35,436 --> 00:06:37,939 A love story would be nice. Something sweet. 59 00:06:38,022 --> 00:06:39,065 Okay. 60 00:06:40,233 --> 00:06:41,484 -You're not listening. -Okay. 61 00:06:41,567 --> 00:06:43,319 -Hey! -Oh, my gosh. 62 00:06:43,403 --> 00:06:44,987 What's the problem this time? 63 00:06:45,071 --> 00:06:47,281 I told you, don't go for a guy who stresses you out. 64 00:06:47,365 --> 00:06:51,160 Don't be the there's-only-one-guy-for-me type of girl. 65 00:06:51,244 --> 00:06:52,495 Look around, 66 00:06:52,578 --> 00:06:56,040 and choose the guy who has everything already. 67 00:06:56,666 --> 00:06:57,500 Here. 68 00:07:01,129 --> 00:07:02,922 You're a sinner as well. 69 00:07:03,005 --> 00:07:03,965 What? 70 00:07:04,924 --> 00:07:06,759 What sin have I committed? 71 00:07:07,260 --> 00:07:09,011 I've been reborn. 72 00:07:09,095 --> 00:07:11,264 I don't starve Do-a anymore. 73 00:07:11,931 --> 00:07:13,391 Right, Do-a? 74 00:07:34,662 --> 00:07:37,165 Do you have any square gimbaps? 75 00:07:42,879 --> 00:07:43,880 Want some? 76 00:07:59,437 --> 00:08:01,022 Ha-ri, aren't you going to eat? 77 00:08:01,105 --> 00:08:03,149 What's the use of eating? 78 00:08:03,733 --> 00:08:05,693 What's gotten into you this time? 79 00:08:05,776 --> 00:08:07,528 You need to fight the hangover. 80 00:08:07,612 --> 00:08:08,613 Hey, let's go eat. 81 00:08:09,113 --> 00:08:11,282 What should we have? Let's get something soupy. 82 00:08:12,533 --> 00:08:13,826 Are you really not eating? 83 00:08:19,790 --> 00:08:22,793 I guess I should eat to survive. 84 00:08:25,504 --> 00:08:26,797 That hit the spot. 85 00:08:28,466 --> 00:08:30,843 Ms. Jang, does that mean you'll be 86 00:08:30,927 --> 00:08:33,012 the next editor-in-chief? 87 00:08:34,472 --> 00:08:37,391 Ms. Editor-in-chief, what do you think will happen? 88 00:08:38,935 --> 00:08:41,312 He wouldn't report me to the cops this much later, would he? 89 00:08:41,395 --> 00:08:43,981 What? What's wrong with it? 90 00:08:44,065 --> 00:08:46,692 A woman in her 30s who regularly kissed a man she knew on the lips 91 00:08:46,776 --> 00:08:49,403 and regularly sexually harassed him 92 00:08:49,487 --> 00:08:52,448 was reported by the victim and questioned by the police. 93 00:08:52,532 --> 00:08:56,994 The man says he suffered a severe stress disorder because of her. 94 00:08:57,078 --> 00:09:01,374 Isn't it very rare for a woman to be charged for sexual harassment? 95 00:09:01,457 --> 00:09:04,877 Yes, it is. This woman stated that she thought 96 00:09:05,378 --> 00:09:08,256 all men liked all physical contact from women. 97 00:09:08,339 --> 00:09:11,300 Her incorrect understanding is shocking. 98 00:09:16,430 --> 00:09:17,848 A sinner's life. 99 00:09:18,349 --> 00:09:20,726 You're right. 100 00:09:20,810 --> 00:09:22,103 I'm stunned. 101 00:09:22,186 --> 00:09:23,938 -Hello. -Hello. 102 00:09:24,021 --> 00:09:25,606 -Hello. -Hi. 103 00:09:25,690 --> 00:09:27,858 -I have no tables-- -We'll come back later. 104 00:09:30,778 --> 00:09:32,488 Take my seat. I'm done eating. 105 00:09:32,572 --> 00:09:33,572 Take this seat. 106 00:09:33,656 --> 00:09:34,657 You hardly ate! 107 00:09:36,284 --> 00:09:38,536 Ha-ri! You didn't pay! 108 00:09:39,036 --> 00:09:40,162 I don't have my wallet. 109 00:09:40,246 --> 00:09:42,748 -I'll just eat hers then. -I didn't bring my wallet. 110 00:09:42,832 --> 00:09:45,084 Excuse me. One more order, please! 111 00:09:47,962 --> 00:09:50,673 Dang it. 112 00:09:53,134 --> 00:09:55,303 You freak. 113 00:10:02,310 --> 00:10:04,145 I… Ms. Jang. 114 00:10:05,354 --> 00:10:07,148 I'm very sorry about last night. 115 00:10:07,732 --> 00:10:09,025 Why did you do that to me? 116 00:10:11,527 --> 00:10:14,155 Well. I heard you telling Ms. Park 117 00:10:14,238 --> 00:10:16,574 that you like me in the document room… 118 00:10:17,992 --> 00:10:18,993 I… 119 00:10:19,577 --> 00:10:21,579 I caused you to misunderstand. 120 00:10:22,163 --> 00:10:23,080 I'm sorry. 121 00:10:24,707 --> 00:10:26,584 I meant as a sperm donor. 122 00:10:28,169 --> 00:10:32,048 No. I'm the one who's sorry. I drank too much… 123 00:10:33,215 --> 00:10:34,508 It's okay. 124 00:10:34,592 --> 00:10:36,010 I have no right to judge anyone. 125 00:10:36,093 --> 00:10:39,180 I didn't realize my own sins. I should just die. 126 00:10:41,057 --> 00:10:42,642 Thank you, Ms. Jang. 127 00:10:50,775 --> 00:10:53,027 Mr. Han, over here. 128 00:10:57,365 --> 00:10:59,533 -Jae-yeong, over here. -Hey, Eu-tteum. 129 00:10:59,617 --> 00:11:00,451 Hi. 130 00:11:01,202 --> 00:11:03,913 I see Mr. Han's here, too. 131 00:11:03,996 --> 00:11:06,457 Is this a special day? 132 00:11:07,375 --> 00:11:08,292 We meet again. 133 00:11:08,376 --> 00:11:09,585 Yes. 134 00:11:15,257 --> 00:11:17,093 The punk with two stars. 135 00:11:17,802 --> 00:11:19,053 The punk with a triangle. 136 00:11:21,722 --> 00:11:24,141 My brothers. 137 00:11:24,850 --> 00:11:27,019 I may call you "brothers," right? 138 00:11:27,103 --> 00:11:28,521 -No. -Don't. 139 00:11:30,189 --> 00:11:33,734 You said it was about Ha-ri. What is it? 140 00:11:33,818 --> 00:11:37,571 Actually, I unintentionally did something very bad to Ms. Jang. 141 00:11:38,155 --> 00:11:39,156 What did you do? 142 00:11:41,659 --> 00:11:43,327 I said something wrong. 143 00:11:46,622 --> 00:11:48,541 What did you say? 144 00:11:48,624 --> 00:11:50,960 You caused trouble, didn't you? 145 00:11:51,043 --> 00:11:53,629 Did you borrow money? And you can't pay it back? 146 00:11:55,339 --> 00:11:57,425 I think I like Ms. Jang. 147 00:12:03,180 --> 00:12:06,350 Young man, what do you mean, you "think"? 148 00:12:06,434 --> 00:12:08,853 Saying I "like" her seems too light. 149 00:12:09,395 --> 00:12:11,730 But saying I "respect" her seems too heavy. 150 00:12:12,314 --> 00:12:13,649 It's somewhere in between. 151 00:12:15,901 --> 00:12:17,528 Why did you bother telling her that? 152 00:12:18,195 --> 00:12:20,281 You know she'd smack you silly. 153 00:12:21,323 --> 00:12:23,784 I told her when I was drunk and I did get smacked silly. 154 00:12:23,868 --> 00:12:25,870 But I want to tell her again properly. 155 00:12:25,953 --> 00:12:27,538 That's why I want your advice. 156 00:12:27,621 --> 00:12:30,583 The three of us are allies, aren't we? 157 00:12:30,666 --> 00:12:32,376 No, we are not. 158 00:12:35,004 --> 00:12:37,047 No. Go ahead. 159 00:12:37,131 --> 00:12:39,175 Ha-ri likes being at the center of attention, 160 00:12:39,258 --> 00:12:42,386 so plan a surprise in the middle of Myeongdong 161 00:12:42,470 --> 00:12:44,972 -where everyone passing by can see. -A surprise. 162 00:12:45,055 --> 00:12:46,432 Get her a huge bouquet. 163 00:12:46,515 --> 00:12:48,225 A bouquet with a million flowers. 164 00:12:48,309 --> 00:12:49,351 That's right. 165 00:12:49,435 --> 00:12:52,772 And you can't leave out a song and dance. 166 00:12:52,855 --> 00:12:54,565 From what I see of you, 167 00:12:55,357 --> 00:12:57,485 -you should do b-boying. -B-boying? 168 00:12:58,152 --> 00:13:00,488 But the new trend in 2020 169 00:13:00,571 --> 00:13:02,990 is Bongsan Mask Dance. It's huge in Hongdae. 170 00:13:03,073 --> 00:13:04,325 Wow. 171 00:13:04,408 --> 00:13:05,743 You're so on-trend. 172 00:13:05,826 --> 00:13:08,078 Even better if you bring an instrument. 173 00:13:08,996 --> 00:13:10,581 -Gongs? -Castanets. 174 00:13:10,664 --> 00:13:12,082 -The triangle. -Ajaeng. 175 00:13:12,166 --> 00:13:13,834 Those would be good, too. 176 00:13:13,918 --> 00:13:16,587 If you can, the saxophone. 177 00:13:16,670 --> 00:13:17,922 That's so good. 178 00:13:19,256 --> 00:13:20,341 Brothers. 179 00:13:21,258 --> 00:13:23,636 I majored in applied music and the saxophone. 180 00:13:27,640 --> 00:13:29,767 There will be videos posted all over social media. 181 00:13:31,060 --> 00:13:33,354 Ha-ri would absolutely love that. 182 00:13:33,437 --> 00:13:35,356 You're such a romantic. 183 00:13:35,898 --> 00:13:37,483 My back itches. 184 00:13:37,566 --> 00:13:38,859 My back. 185 00:13:40,402 --> 00:13:42,112 What if he looks cool doing it? 186 00:13:42,738 --> 00:13:44,448 I didn't think that far. 187 00:13:44,532 --> 00:13:46,992 Ha-ri gets into strange things at times. 188 00:13:51,580 --> 00:13:53,541 -Eu-tteum? -Sax… 189 00:13:53,624 --> 00:13:57,503 But a one-sided profession of love makes the other person uncomfortable. 190 00:13:58,170 --> 00:13:59,713 Especially someone like Ha-ri. 191 00:14:00,422 --> 00:14:01,715 I know. 192 00:14:01,799 --> 00:14:03,425 I think Ms. Jang 193 00:14:03,509 --> 00:14:06,637 is only interested in me because I have a lot of sperm. 194 00:14:06,720 --> 00:14:08,138 You have a lot of what? 195 00:14:08,222 --> 00:14:09,473 You have a lot? 196 00:14:09,557 --> 00:14:10,558 Yes. 197 00:14:10,641 --> 00:14:12,142 About ten times the average. 198 00:14:14,770 --> 00:14:15,604 Well… 199 00:14:16,647 --> 00:14:17,731 Does Ha-ri know? 200 00:14:17,815 --> 00:14:20,150 Yes. I said I'd give it to her, 201 00:14:20,234 --> 00:14:21,318 but she seems concerned. 202 00:14:22,820 --> 00:14:24,154 You are 203 00:14:24,780 --> 00:14:27,116 the legendary Sperm King? 204 00:14:29,285 --> 00:14:32,162 So that's why he had two stars. 205 00:14:42,006 --> 00:14:43,591 Excuse me, Ms. Jang? 206 00:14:43,674 --> 00:14:45,050 I have a question. 207 00:14:45,134 --> 00:14:49,263 Which do you prefer, Bongsan Mask Dance or b-boying? 208 00:14:49,847 --> 00:14:51,390 Bongsan what? 209 00:14:51,473 --> 00:14:53,767 I'm thinking of taking dance classes. 210 00:14:53,851 --> 00:14:54,768 Which is better? 211 00:14:55,477 --> 00:14:57,187 Pick whichever one you like. 212 00:14:57,271 --> 00:14:59,064 I'm not a fan of either. 213 00:15:00,024 --> 00:15:01,567 I see. You're not a fan of either. 214 00:15:07,239 --> 00:15:08,073 What? 215 00:15:08,782 --> 00:15:10,284 Why did I suddenly get the chills? 216 00:15:21,337 --> 00:15:22,504 Ms. Jang. 217 00:15:23,172 --> 00:15:25,883 What song do you like? 218 00:15:26,467 --> 00:15:29,261 -Sorry? -I'm thinking of learning a song. 219 00:15:29,345 --> 00:15:30,512 What song do you like? 220 00:15:30,596 --> 00:15:33,974 Well… Pick a song that you like. I don't really… 221 00:15:35,601 --> 00:15:36,644 like… 222 00:15:39,938 --> 00:15:40,773 What's this? 223 00:15:42,191 --> 00:15:43,901 Why do I suddenly feel icy cold? 224 00:15:47,738 --> 00:15:48,739 So cold. 225 00:15:51,825 --> 00:15:52,868 Are you going out? 226 00:15:53,577 --> 00:15:56,914 This time, between an alto sax and a soprano sax, 227 00:15:57,498 --> 00:15:59,208 which do you prefer? 228 00:15:59,291 --> 00:16:00,167 Eu-tteum. 229 00:16:02,002 --> 00:16:05,255 If you're planning something because you feel bad, don't. 230 00:16:05,339 --> 00:16:07,299 I can't see anything right now. 231 00:16:07,925 --> 00:16:09,426 Well, I just feel like 232 00:16:09,510 --> 00:16:11,595 I made a big mistake, so… 233 00:16:18,268 --> 00:16:20,145 You should get out of here stat. 234 00:16:21,438 --> 00:16:22,523 -Sorry? -Go inside. 235 00:16:22,606 --> 00:16:23,440 Go in quickly. 236 00:16:28,320 --> 00:16:30,322 Why does it feel like the back of my head is burning? 237 00:16:32,074 --> 00:16:33,033 Mr. Nam. 238 00:16:33,826 --> 00:16:35,953 Isn't this Ms. Jang's? 239 00:16:36,036 --> 00:16:38,080 I think so. It's been there since yesterday. 240 00:16:38,163 --> 00:16:40,165 She must've left it there. Bring it to her. 241 00:16:40,249 --> 00:16:41,250 Okay. 242 00:16:58,475 --> 00:16:59,810 She won't see it. 243 00:17:00,644 --> 00:17:01,645 Here. 244 00:17:10,028 --> 00:17:12,865 You read Ms. Jang's column, right? 245 00:17:13,532 --> 00:17:15,701 How does she plan to get pregnant? 246 00:17:15,784 --> 00:17:17,911 How would I know if you don't? 247 00:17:17,995 --> 00:17:19,580 I think she has someone. 248 00:17:20,164 --> 00:17:21,373 Then we should help her. 249 00:17:21,457 --> 00:17:24,877 Ha-ri is clueless when it comes to flirting. 250 00:17:24,960 --> 00:17:28,338 Mr. Nam. You shouldn't give relationship advice. 251 00:17:28,839 --> 00:17:31,550 I used to be popular with women when I was young. 252 00:17:31,633 --> 00:17:34,094 Here we go with the "when I was young." 253 00:17:34,178 --> 00:17:35,763 You'll tell her to send a note 254 00:17:35,846 --> 00:17:38,140 saying, "Let's meet in front of the fountain." 255 00:17:38,640 --> 00:17:39,808 I'm speechless. 256 00:17:39,892 --> 00:17:42,311 Do you think I'm a college guy from the 70s? 257 00:17:42,394 --> 00:17:44,354 If you like someone, tell him. 258 00:17:44,438 --> 00:17:45,981 You should be direct-- 259 00:17:48,108 --> 00:17:51,695 When you want to win someone over, you don't move toward them. 260 00:17:51,779 --> 00:17:54,490 You make them move toward you. 261 00:17:55,032 --> 00:17:56,533 How? 262 00:17:58,452 --> 00:18:00,370 -Oh, my gosh! -What? 263 00:18:00,454 --> 00:18:03,040 Seriously. You scared me. 264 00:18:03,123 --> 00:18:04,291 Sorry. 265 00:18:04,917 --> 00:18:07,002 I've never watched people eat before. 266 00:18:11,465 --> 00:18:14,093 Dong-a, you slide down. Bo-ram, you stand there. Su-a, you, too. 267 00:18:14,176 --> 00:18:17,096 Okay, now. Look at him and smile. Okay? 268 00:18:17,179 --> 00:18:18,639 -Okay. -Good. 269 00:18:23,060 --> 00:18:25,104 He said he'd be cold and cut me off. 270 00:18:25,813 --> 00:18:27,898 Why is he glaring at me like he wants to kill me? 271 00:18:29,441 --> 00:18:32,986 You subtly show the person through your actions 272 00:18:33,070 --> 00:18:35,322 that you're interested in them. 273 00:18:35,405 --> 00:18:37,574 Enough to get their attention. 274 00:18:37,658 --> 00:18:40,369 But if you're too blatant about it, 275 00:18:40,452 --> 00:18:42,204 it may be counterproductive. 276 00:18:50,087 --> 00:18:52,256 So… For the next cut, 277 00:18:52,339 --> 00:18:55,008 he'll hang upside down and look like a troublemaker-- 278 00:18:55,092 --> 00:18:57,845 Why don't you look at me when you talk to me? It's bothering me. 279 00:18:57,928 --> 00:18:59,096 Well… 280 00:18:59,638 --> 00:19:02,099 I feel awkward looking at you, so… 281 00:19:04,601 --> 00:19:06,520 What was that? Were you trying to act pretty? 282 00:19:11,066 --> 00:19:12,943 Why would I try to act pretty? 283 00:19:15,445 --> 00:19:16,822 Putting my hair behind my ear? 284 00:19:16,905 --> 00:19:19,533 Yes. You went like that. 285 00:19:19,616 --> 00:19:21,118 That was because… 286 00:19:21,201 --> 00:19:22,202 This is acting pretty? 287 00:19:22,286 --> 00:19:24,538 I was getting my hair out of my face. 288 00:19:24,621 --> 00:19:27,583 Look. How is this acting pretty? It's getting hair out of my face. 289 00:19:28,292 --> 00:19:31,044 Why are you coming on to me and stuff 290 00:19:31,628 --> 00:19:34,047 so blatantly? Let's not do this. 291 00:19:34,631 --> 00:19:37,634 Wait. What… Let's not do what? 292 00:19:39,428 --> 00:19:40,846 Was he traumatized? 293 00:19:42,055 --> 00:19:43,557 I can't even put my hair back. 294 00:20:05,746 --> 00:20:08,749 I guess he gets offended if a girl comes on to him. That's why I was rejected. 295 00:20:11,543 --> 00:20:13,295 He must be traumatized. 296 00:20:30,562 --> 00:20:32,481 He won't even let me look. 297 00:20:42,824 --> 00:20:44,534 Gosh, that burns. 298 00:20:45,494 --> 00:20:47,871 That burns. 299 00:20:54,670 --> 00:20:56,755 She can't eat spicy foods. 300 00:20:56,838 --> 00:20:58,090 Why… 301 00:20:58,674 --> 00:21:01,259 Speak as if you're whispering. 302 00:21:01,927 --> 00:21:03,387 If you whisper softly, 303 00:21:03,470 --> 00:21:06,473 people are bound to lean in instinctively. 304 00:21:06,556 --> 00:21:09,810 Then your faces get closer. 305 00:21:09,893 --> 00:21:12,020 Then… Gosh. 306 00:21:12,604 --> 00:21:14,189 Naturally, you'll get excited. 307 00:21:15,857 --> 00:21:18,318 Dang it. Why did I eat that? 308 00:21:20,028 --> 00:21:24,282 Why… Why are you whispering? Speak loudly. 309 00:21:25,909 --> 00:21:27,077 It's hot. 310 00:21:28,537 --> 00:21:29,621 Dang it. 311 00:21:31,373 --> 00:21:34,501 Hey. Why… Why are you breathing like that? 312 00:21:38,088 --> 00:21:40,340 Why are you sucking on the candy… 313 00:21:41,174 --> 00:21:42,634 Must you eat it like that? 314 00:21:43,301 --> 00:21:44,344 Do you want one? 315 00:21:44,428 --> 00:21:47,139 I should've offered you one. I'm sorry. 316 00:21:47,222 --> 00:21:48,515 Here, have one-- 317 00:21:48,598 --> 00:21:50,475 No. Stop! 318 00:21:50,559 --> 00:21:52,602 Stop. If you keep doing that, 319 00:21:52,686 --> 00:21:55,147 it'll get very dangerous! 320 00:21:56,648 --> 00:21:57,649 Why… 321 00:22:00,861 --> 00:22:02,904 Why would it get dangerous? 322 00:22:20,380 --> 00:22:21,548 Doctor. 323 00:22:22,132 --> 00:22:25,886 I am unnecessarily too healthy. 324 00:22:27,471 --> 00:22:30,640 My opinion is, you are unnecessarily too wholesome. 325 00:22:30,724 --> 00:22:32,809 They say you get sick if you repress your feelings. 326 00:22:32,893 --> 00:22:34,478 Don't repress them. 327 00:22:34,561 --> 00:22:36,229 I told you. 328 00:22:36,313 --> 00:22:37,773 She wants 329 00:22:38,523 --> 00:22:39,941 a baby. 330 00:22:41,485 --> 00:22:42,402 I was 331 00:22:42,903 --> 00:22:44,404 crossed out, 332 00:22:44,488 --> 00:22:45,989 but I must still be a candidate. 333 00:22:46,656 --> 00:22:48,116 -What? -Doctor. 334 00:22:48,200 --> 00:22:49,826 I don't even hope for a star. 335 00:22:50,494 --> 00:22:51,453 But a triangle. 336 00:22:52,496 --> 00:22:54,623 A triangle. At least a triangle. 337 00:22:54,706 --> 00:22:55,957 Can't you 338 00:22:56,833 --> 00:22:57,751 somehow… 339 00:23:10,597 --> 00:23:13,725 I need to do b-boying or the Bongsan Mask Dance. 340 00:23:15,936 --> 00:23:17,562 SAXOPHONE SERENADE 341 00:23:20,565 --> 00:23:22,692 What is he thinking so hard about? 342 00:23:22,776 --> 00:23:23,610 Hyo-ju. 343 00:23:25,153 --> 00:23:26,279 What are you doing? 344 00:23:27,280 --> 00:23:28,115 Nothing. 345 00:23:37,124 --> 00:23:38,583 Are you coming from the studio? 346 00:23:38,667 --> 00:23:39,543 Yes. 347 00:23:40,335 --> 00:23:42,671 So… Was Mr. Han… 348 00:23:42,754 --> 00:23:44,631 No. I saw him leave. 349 00:23:45,298 --> 00:23:46,508 You did? 350 00:23:55,934 --> 00:23:57,227 What is that? 351 00:23:57,310 --> 00:23:59,563 Red ginseng. I need energy. 352 00:24:00,981 --> 00:24:04,276 Ha-ri. I can't be the only one receiving guidance, 353 00:24:04,359 --> 00:24:06,570 so I'll teach you my personal know-how. 354 00:24:06,653 --> 00:24:08,780 If you want to win over a guy-- 355 00:24:08,864 --> 00:24:10,198 Hey. 356 00:24:11,408 --> 00:24:13,577 -Oh, my. Thank you. -Ha-ri. 357 00:24:15,954 --> 00:24:19,124 What the hell? Is she telling me to eat this and shut up? 358 00:24:19,207 --> 00:24:20,250 She quickly concluded 359 00:24:20,792 --> 00:24:22,335 that you weren't worth listening to. 360 00:24:35,056 --> 00:24:36,183 Hey. 361 00:24:36,266 --> 00:24:37,976 What's up? We don't have a shoot. 362 00:24:38,059 --> 00:24:39,644 I wanted to check the backdrops. 363 00:24:39,728 --> 00:24:41,354 I need to bring one if none of them work. 364 00:24:41,938 --> 00:24:43,064 Going somewhere? 365 00:24:43,148 --> 00:24:44,482 Yes. To the hospital. 366 00:24:44,566 --> 00:24:48,653 So… There's no one in the studio, right? 367 00:24:48,737 --> 00:24:51,990 Well… I'm not sure where I-sang went. 368 00:24:52,073 --> 00:24:54,159 Lock up after you're done. 369 00:24:54,242 --> 00:24:55,243 Okay. 370 00:24:55,327 --> 00:24:56,328 Bye. 371 00:25:01,249 --> 00:25:05,170 Let's check quickly and get out. 372 00:25:06,087 --> 00:25:08,840 Okay. Now, the feed. 373 00:25:11,009 --> 00:25:12,010 Oh, no. 374 00:25:14,471 --> 00:25:16,306 Move quickly. Quickly. 375 00:25:19,267 --> 00:25:20,560 Why won't it move? 376 00:25:31,738 --> 00:25:33,323 Oh, my gosh! 377 00:25:35,075 --> 00:25:36,076 Sorry. 378 00:25:36,159 --> 00:25:37,452 I mean, thank you. 379 00:25:38,453 --> 00:25:39,371 I'm so sorry. 380 00:25:43,041 --> 00:25:44,251 Are you okay? 381 00:25:45,043 --> 00:25:46,503 Yes, I'm fine. 382 00:25:46,586 --> 00:25:48,463 -Wait… -Yes? 383 00:25:55,720 --> 00:25:57,097 I remembered. 384 00:26:00,600 --> 00:26:01,434 What? 385 00:26:03,395 --> 00:26:05,855 That night… That night we first met. 386 00:26:09,818 --> 00:26:11,861 I did something terrible. 387 00:26:12,779 --> 00:26:14,197 I finally understand what you meant 388 00:26:14,281 --> 00:26:15,782 when you said you were offended. 389 00:26:22,122 --> 00:26:23,123 Okay. 390 00:26:26,167 --> 00:26:27,127 Is that all? 391 00:26:28,003 --> 00:26:30,755 Must I say something else? 392 00:26:32,007 --> 00:26:33,758 It's all in the past. 393 00:26:35,135 --> 00:26:37,012 But you said you were offended. 394 00:26:37,679 --> 00:26:38,763 Well… 395 00:26:39,347 --> 00:26:41,891 I can't complain even if you report me to the police. 396 00:26:46,563 --> 00:26:48,356 I wasn't offended enough 397 00:26:48,440 --> 00:26:50,066 to report you to the police. 398 00:26:53,945 --> 00:26:58,241 I was feeling very hostile that day, so… 399 00:27:00,035 --> 00:27:01,036 Yes. 400 00:27:01,995 --> 00:27:02,871 But… 401 00:27:03,580 --> 00:27:04,664 it was… 402 00:27:05,832 --> 00:27:08,501 warm and comforting. 403 00:27:12,756 --> 00:27:16,926 Then why are things so complicated now? 404 00:27:20,472 --> 00:27:23,600 Back then, the feelings would fade once we went our separate ways, 405 00:27:23,683 --> 00:27:28,688 but this time, it's not like that for either of us. 406 00:27:30,398 --> 00:27:31,816 Although it was only brief. 407 00:27:42,202 --> 00:27:43,286 Ha-ri. 408 00:27:45,997 --> 00:27:47,207 But… 409 00:27:49,709 --> 00:27:52,629 did you really see me as a man? 410 00:27:57,842 --> 00:27:58,843 What? 411 00:28:19,656 --> 00:28:22,158 If he isn't a man, what is he? 412 00:28:28,373 --> 00:28:29,416 Ha-ri. 413 00:28:29,499 --> 00:28:31,251 Let's get ready to go. 414 00:28:33,795 --> 00:28:36,214 Dang it. He definitely is not. 415 00:28:43,930 --> 00:28:46,474 Do-a, you like beef soup, right? 416 00:28:46,558 --> 00:28:48,101 Your teacher will give you some today. 417 00:28:48,184 --> 00:28:49,602 Eat up, okay? 418 00:28:50,395 --> 00:28:51,479 Here she comes. 419 00:28:53,398 --> 00:28:58,027 Hey. It's common sense. What guy in this country would give away his sperm? 420 00:28:58,111 --> 00:28:59,487 Unless he was a freak. 421 00:29:00,071 --> 00:29:01,406 Einstein said 422 00:29:01,489 --> 00:29:05,201 common sense is a collection of prejudice from before you turn 18. 423 00:29:05,285 --> 00:29:07,871 Don't insist you're right, claiming it's common sense. 424 00:29:07,954 --> 00:29:09,998 There must be people who donate with good intentions. 425 00:29:10,081 --> 00:29:11,291 Don't denigrate them. 426 00:29:11,374 --> 00:29:14,836 I know your situation and I understand how you feel, 427 00:29:14,919 --> 00:29:17,714 but I'm questioning if it's realistic. 428 00:29:17,797 --> 00:29:18,631 And of all… 429 00:29:20,091 --> 00:29:22,760 I said I'd drop Do-a off. So why are you nagging me? 430 00:29:22,844 --> 00:29:25,013 -What's your standard? -Gosh. For what? 431 00:29:25,096 --> 00:29:27,348 The sperm. What are your standards? 432 00:29:28,850 --> 00:29:30,977 Someone who looks like him can succeed in one try. 433 00:29:32,187 --> 00:29:34,147 Hey. How would you know that? 434 00:29:34,230 --> 00:29:36,191 Is that something you can see? 435 00:29:36,274 --> 00:29:37,192 I mean 436 00:29:37,275 --> 00:29:39,277 someone young and healthy who doesn't drink or smoke. 437 00:29:39,360 --> 00:29:40,945 Is that Eu-tteum? 438 00:29:41,905 --> 00:29:42,822 What? 439 00:29:42,906 --> 00:29:44,616 Did you decide on Eu-tteum? 440 00:29:46,534 --> 00:29:48,870 Was I among 441 00:29:50,163 --> 00:29:51,206 the candidates? 442 00:29:52,540 --> 00:29:53,875 Will you give it to me then? 443 00:29:56,044 --> 00:29:57,045 What? 444 00:30:01,466 --> 00:30:03,051 I'm very conservative. 445 00:30:05,595 --> 00:30:07,222 Why would I give it to you? 446 00:30:08,348 --> 00:30:10,058 I could just marry you. 447 00:30:11,059 --> 00:30:12,685 I really can't stand you. 448 00:30:12,769 --> 00:30:14,854 Let's go, Sister Jae-yeong. 449 00:30:14,938 --> 00:30:16,773 -I can't stand this girl. -Why you… 450 00:30:16,856 --> 00:30:18,399 She keeps calling me a girl. 451 00:30:18,483 --> 00:30:20,235 Does she really think I'm a girl? 452 00:30:20,735 --> 00:30:21,778 Wait and see. 453 00:30:23,071 --> 00:30:24,614 Artificial insemination. 454 00:30:25,198 --> 00:30:26,282 It isn't impossible, 455 00:30:26,366 --> 00:30:27,951 but you can't guarantee it'll work. 456 00:30:28,034 --> 00:30:31,037 But why doesn't your friend just get married? 457 00:30:32,956 --> 00:30:35,625 I guess it's easier to get sperm than a man. 458 00:30:35,708 --> 00:30:37,085 It's easy to get sperm? 459 00:30:37,168 --> 00:30:38,294 My point exactly. 460 00:30:38,378 --> 00:30:40,004 She thinks donating sperm 461 00:30:40,088 --> 00:30:41,839 is like donating blood. 462 00:30:43,007 --> 00:30:45,802 Does your friend not want a man 463 00:30:45,885 --> 00:30:47,428 or does she not want any man? 464 00:30:48,972 --> 00:30:50,390 Well-- 465 00:30:50,473 --> 00:30:51,474 It's obvious. 466 00:30:52,100 --> 00:30:53,393 Does she have money? 467 00:30:53,476 --> 00:30:54,686 Money. 468 00:30:54,769 --> 00:30:56,271 This is serious. 469 00:30:58,523 --> 00:31:01,025 Hey. She can provide for a guy easily. 470 00:31:01,109 --> 00:31:03,486 And she's pretty. She's seriously pretty 471 00:31:03,570 --> 00:31:04,487 and lovable. 472 00:31:05,613 --> 00:31:06,865 Then what's the problem? 473 00:31:08,366 --> 00:31:09,534 There is no problem. 474 00:31:10,994 --> 00:31:13,580 I feel like that would be better 475 00:31:13,663 --> 00:31:15,123 than her marrying the wrong guy. 476 00:31:15,707 --> 00:31:16,708 But? 477 00:31:17,333 --> 00:31:19,043 It would feel weird 478 00:31:19,127 --> 00:31:20,962 even if she says she's getting married. 479 00:31:21,045 --> 00:31:23,339 But hearing her say she'll have some other dude's baby, 480 00:31:23,423 --> 00:31:27,051 I feel like there's no turning back and I feel down. 481 00:31:27,844 --> 00:31:29,971 Turn back to do what? 482 00:31:30,471 --> 00:31:31,556 Do you want to see her? 483 00:31:32,181 --> 00:31:34,601 You should go out with her now. 484 00:31:34,684 --> 00:31:36,269 Why? Is she too pretty? 485 00:31:36,352 --> 00:31:38,354 Does she not want to support a divorced single dad? 486 00:31:38,438 --> 00:31:41,566 What's wrong with being divorced? I even have an adorable daughter. 487 00:31:42,191 --> 00:31:43,651 That's what you think. 488 00:31:44,277 --> 00:31:45,111 Hey. 489 00:31:46,279 --> 00:31:47,405 Later. 490 00:31:47,488 --> 00:31:48,448 Bye. 491 00:31:58,124 --> 00:31:59,125 Did you eat yet? 492 00:31:59,626 --> 00:32:00,710 I didn't. 493 00:32:01,294 --> 00:32:02,170 Eat with me. 494 00:32:02,253 --> 00:32:05,006 Don't talk to me like nothing's wrong. 495 00:32:05,089 --> 00:32:07,008 It makes me despise you even more. 496 00:32:08,426 --> 00:32:09,677 Let's take 497 00:32:09,761 --> 00:32:11,596 Do-a's birthday photo together. 498 00:32:11,679 --> 00:32:13,139 It'll stay with her forever. 499 00:32:13,681 --> 00:32:14,891 I should be in the photo. 500 00:32:14,974 --> 00:32:16,434 Don't use Do-a. 501 00:32:16,517 --> 00:32:17,477 I don't want to see you. 502 00:32:20,229 --> 00:32:22,148 Are you going to marry Ha-ri? 503 00:32:24,442 --> 00:32:25,443 I'm thinking about it. 504 00:32:28,446 --> 00:32:29,906 If Ha-ri knew 505 00:32:30,406 --> 00:32:33,076 you were using her to hurt me, 506 00:32:33,743 --> 00:32:35,119 she'd be pretty offended. 507 00:32:39,749 --> 00:32:42,085 Let's eat together next time. 508 00:32:49,676 --> 00:32:50,843 Hello, Ms. Choi. 509 00:32:50,927 --> 00:32:53,846 Eu-tteum. Didn't you ask them to send the product? 510 00:32:53,930 --> 00:32:55,056 They didn't arrive! 511 00:32:58,142 --> 00:33:00,311 The model's coming. What are you going to do now? 512 00:33:03,856 --> 00:33:06,025 Okay. I understand. 513 00:33:06,109 --> 00:33:07,735 I'll call you back. 514 00:33:09,112 --> 00:33:10,530 What did they say? 515 00:33:11,364 --> 00:33:13,991 They said I didn't tell them. I thought I did. 516 00:33:14,951 --> 00:33:16,119 What is wrong with you? 517 00:33:16,202 --> 00:33:18,746 The baby model is coming up all the way from Gyeongju! 518 00:33:18,830 --> 00:33:20,248 My next shoot is in Chuncheon, 519 00:33:20,832 --> 00:33:22,500 so I have to finish and go! 520 00:33:22,583 --> 00:33:25,586 They said they'd call a nearby store, 521 00:33:25,670 --> 00:33:27,755 so I'll go get it right now. 522 00:33:27,839 --> 00:33:28,840 Okay, then. 523 00:33:29,716 --> 00:33:32,218 You don't even have a car. Wait for me! 524 00:33:37,640 --> 00:33:39,392 Hello? This is The Baby. 525 00:33:39,475 --> 00:33:41,144 You received a call from corporate, right? 526 00:33:41,728 --> 00:33:43,646 Yes. The display model is fine. 527 00:33:44,397 --> 00:33:46,733 I'll come right over. Okay. 528 00:33:49,944 --> 00:33:50,820 Get in! 529 00:33:51,571 --> 00:33:52,655 Okay. 530 00:33:58,703 --> 00:33:59,704 Hurry. 531 00:34:05,168 --> 00:34:06,502 -Sorry. -Buckle up. 532 00:34:06,586 --> 00:34:07,462 Okay. 533 00:34:08,504 --> 00:34:09,422 Let's go. 534 00:34:13,801 --> 00:34:15,136 If I have to get a new model, 535 00:34:15,219 --> 00:34:18,097 I'll call you every night and harass you so that you can't sleep. 536 00:34:18,181 --> 00:34:19,682 If Mr. Nam complains to me 537 00:34:19,766 --> 00:34:21,684 about having to reschedule, 538 00:34:22,393 --> 00:34:25,188 I'll nag you every morning on the way to work until your ears bleed. 539 00:34:26,022 --> 00:34:28,524 And if Ha-ri criticizes me, 540 00:34:28,608 --> 00:34:30,693 I'll make you go shopping with me every weekend. 541 00:34:31,694 --> 00:34:33,988 -Okay, I can do that. -What? 542 00:34:34,072 --> 00:34:36,574 Call me anytime to carry your bags. 543 00:34:38,618 --> 00:34:40,953 You have to do more than go shopping with me. 544 00:34:42,663 --> 00:34:43,915 You have to buy me food. 545 00:34:43,998 --> 00:34:46,793 Okay, I'll buy food. Dessert, too. Yes, dessert. 546 00:34:47,460 --> 00:34:49,086 You have to do more than buy me dessert. 547 00:34:49,629 --> 00:34:51,172 I'll make you take me to the movies. 548 00:34:51,255 --> 00:34:54,092 Okay, fine. Tell me if there's a movie that you want to watch. 549 00:34:54,175 --> 00:34:55,051 I'll book the tickets. 550 00:34:57,970 --> 00:35:00,056 You're doing great! 551 00:35:00,139 --> 00:35:01,724 Smile for me! 552 00:35:02,308 --> 00:35:04,602 Okay! You're so good! 553 00:35:05,812 --> 00:35:08,147 Smile! 554 00:35:08,231 --> 00:35:10,942 JAMBI STUDIO 555 00:35:22,245 --> 00:35:23,412 I'm sorry. 556 00:35:24,705 --> 00:35:26,749 I'll let it slide just this once. 557 00:35:26,833 --> 00:35:29,544 You're new, so it's understandable that you make mistakes. 558 00:35:30,211 --> 00:35:33,256 But you shouldn't let your work suffer because of your personal problems. 559 00:35:34,048 --> 00:35:36,592 -Pardon? -Tell me. What are you stressing about? 560 00:35:38,052 --> 00:35:39,470 Well, it's… 561 00:35:42,098 --> 00:35:43,099 Nothing. 562 00:35:46,853 --> 00:35:49,438 I don't think I should talk to you about it. 563 00:35:50,606 --> 00:35:52,275 You'll know whom it's about. 564 00:35:52,358 --> 00:35:55,862 Then how do you want to say it? 565 00:35:55,945 --> 00:35:57,905 Don't mess it up by stressing about it alone. 566 00:35:57,989 --> 00:35:59,615 Discuss it with me. 567 00:35:59,699 --> 00:36:01,534 I'll pretend I don't know. 568 00:36:06,289 --> 00:36:08,749 Well, the truth is… 569 00:36:13,462 --> 00:36:15,381 I want to tell a certain someone 570 00:36:15,965 --> 00:36:18,301 that I like her, but… 571 00:36:25,850 --> 00:36:27,101 No, I can't. 572 00:36:28,227 --> 00:36:29,228 Never mind. 573 00:36:32,648 --> 00:36:34,025 -Eu-tteum. -Yes? 574 00:36:34,567 --> 00:36:35,902 Come with me. 575 00:36:51,834 --> 00:36:53,836 HAN I-SANG 576 00:36:57,089 --> 00:36:58,466 HAN I-SANG 577 00:37:00,968 --> 00:37:01,928 THE BABY JANG HA-RI 578 00:37:09,268 --> 00:37:10,561 Hello? 579 00:37:10,645 --> 00:37:12,939 -Are you at the studio? -Yes. 580 00:37:13,522 --> 00:37:16,317 Well, then… I think the infertile couple 581 00:37:16,901 --> 00:37:18,736 succeeded in getting pregnant. 582 00:37:19,320 --> 00:37:20,279 That's great. 583 00:37:20,363 --> 00:37:21,822 Right? Isn't it great? 584 00:37:23,157 --> 00:37:27,036 So… Today's shoot will be of them confirming at the hospital. 585 00:37:27,703 --> 00:37:30,206 They're worried that they may be wrong. 586 00:37:30,790 --> 00:37:33,751 So I think we should make the shoot as comfortable as possible. 587 00:37:36,128 --> 00:37:37,838 I understand. I'll be considerate of that. 588 00:37:45,596 --> 00:37:47,098 How are you getting there? 589 00:37:47,682 --> 00:37:50,351 It'll be uncomfortable to go together, right? 590 00:37:50,893 --> 00:37:51,811 Well… 591 00:37:53,396 --> 00:37:56,232 I'll go straight to the hospital. I have something to do first. 592 00:37:59,944 --> 00:38:00,778 Okay. 593 00:38:01,404 --> 00:38:02,863 I'll see you later then. 594 00:38:03,489 --> 00:38:04,782 See you later. 595 00:38:28,681 --> 00:38:29,765 -May I keep this here? -Sure. 596 00:38:29,849 --> 00:38:30,683 Thank you. 597 00:38:41,527 --> 00:38:44,447 Did you really see me as a man? 598 00:38:55,041 --> 00:38:56,375 FERTILITY CLINIC 599 00:38:58,169 --> 00:39:00,588 I heard the blood test showed high levels. 600 00:39:00,671 --> 00:39:02,089 I'm sure you're right. 601 00:39:02,673 --> 00:39:05,885 I had three miscarriages before 602 00:39:05,968 --> 00:39:08,095 and the procedure failed, too. 603 00:39:08,846 --> 00:39:11,557 So I'm afraid I'll jinx it if I get too happy. 604 00:39:13,476 --> 00:39:15,478 I shouldn't say that either. 605 00:39:16,645 --> 00:39:18,773 No unlucky statement 606 00:39:19,315 --> 00:39:21,484 can overcome your desperation. 607 00:39:23,778 --> 00:39:24,987 I'm sure it'll work out. 608 00:39:41,003 --> 00:39:42,338 Do you see the womb here? 609 00:39:44,382 --> 00:39:46,842 Congratulations. You really are pregnant. 610 00:39:48,177 --> 00:39:50,012 Honey. 611 00:39:50,096 --> 00:39:51,555 Thank you. 612 00:40:01,982 --> 00:40:03,317 Thank you, doctor. 613 00:40:10,825 --> 00:40:11,826 Congratulations. 614 00:40:11,909 --> 00:40:13,077 Thank you. 615 00:40:14,120 --> 00:40:15,788 It doesn't seem real yet. 616 00:40:15,871 --> 00:40:18,916 I don't think I'll be relaxed until it's safe. 617 00:40:18,999 --> 00:40:21,001 Let's just relax and be happy today. 618 00:40:22,128 --> 00:40:23,796 I'll congratulate you freely as well. 619 00:40:26,799 --> 00:40:28,008 Oh, my gosh. 620 00:40:28,092 --> 00:40:31,220 When did you prepare a gift? 621 00:40:40,187 --> 00:40:42,481 Honey, look at this. They'll really be this tiny, right? 622 00:40:42,565 --> 00:40:44,692 I feel so weird. 623 00:40:47,319 --> 00:40:49,071 I have something for you, too. 624 00:40:53,159 --> 00:40:54,535 This is from me. 625 00:40:54,618 --> 00:40:55,911 What is it? 626 00:40:58,789 --> 00:41:01,000 I know it wasn't easy for me, 627 00:41:01,083 --> 00:41:03,627 but I feel like it won't be that easy for you either. 628 00:41:04,128 --> 00:41:06,755 Receive some energy from a successful case. 629 00:41:10,134 --> 00:41:11,302 Thank you. 630 00:41:19,476 --> 00:41:21,353 Is that tiny thing the baby? 631 00:41:22,563 --> 00:41:23,564 Yes. 632 00:41:24,231 --> 00:41:25,483 Isn't the baby handsome? 633 00:41:26,525 --> 00:41:28,194 He or she will be very attractive. 634 00:41:30,029 --> 00:41:31,572 The baby really is handsome. 635 00:41:32,406 --> 00:41:35,284 The baby was created through such desperation, 636 00:41:36,827 --> 00:41:38,662 so how could it not be pretty? 637 00:41:47,421 --> 00:41:50,007 I can't tell you who it is. 638 00:41:50,841 --> 00:41:51,884 Sure. 639 00:41:51,967 --> 00:41:54,011 I did kind of tell her how I felt, 640 00:41:54,595 --> 00:41:55,888 but I think I did it wrong. 641 00:41:56,430 --> 00:41:58,891 So I got advice from people to do it right, 642 00:41:58,974 --> 00:42:00,309 but that didn't work either. 643 00:42:00,392 --> 00:42:03,979 I see. Have you been single all your life? 644 00:42:04,063 --> 00:42:06,398 No. I've had people ask me out often. 645 00:42:07,066 --> 00:42:08,651 But this is my first time asking. 646 00:42:08,734 --> 00:42:09,568 I see. 647 00:42:10,069 --> 00:42:12,279 I guess you've had many girlfriends. 648 00:42:12,363 --> 00:42:13,197 Yes. 649 00:42:13,864 --> 00:42:15,741 But none of them lasted very long. 650 00:42:15,824 --> 00:42:18,285 They all say they develop anger issues if they date me. 651 00:42:18,369 --> 00:42:20,287 I really don't get why. 652 00:42:21,455 --> 00:42:23,207 I think I know. 653 00:42:23,290 --> 00:42:27,044 Anyway, you must like her a lot. 654 00:42:27,127 --> 00:42:29,547 Enough that you want to ask someone out for the first time. 655 00:42:30,756 --> 00:42:33,300 Well, the truth is… 656 00:42:35,177 --> 00:42:36,595 I'm not sure. 657 00:42:36,679 --> 00:42:38,931 I did fall for her, but I'm not sure if it's love. 658 00:42:39,014 --> 00:42:42,268 I think we'll have to go out first. 659 00:42:43,435 --> 00:42:44,853 How irresponsible. 660 00:42:45,437 --> 00:42:46,814 That's not right. Don't you agree? 661 00:42:46,897 --> 00:42:47,940 Well… 662 00:42:48,524 --> 00:42:50,818 I want to get to know her. Is it bad to ask her out then? 663 00:42:50,901 --> 00:42:53,445 We need to go out and have feelings grow 664 00:42:53,529 --> 00:42:55,656 until it becomes love. 665 00:42:55,739 --> 00:42:58,576 Well, if that's how you feel, 666 00:42:58,659 --> 00:43:00,536 you should try asking her out. 667 00:43:00,619 --> 00:43:02,663 She'll say yes if you do exactly as I say. 668 00:43:02,746 --> 00:43:05,040 -Write it down. -Okay. 669 00:43:06,583 --> 00:43:09,336 -Okay. -Make a path out of candles. 670 00:43:09,420 --> 00:43:11,672 Make a path out of candles. 671 00:43:11,755 --> 00:43:14,842 Make a heart out of flowers and stand in the middle of it. 672 00:43:14,925 --> 00:43:16,468 Make a heart out of flowers… 673 00:43:16,552 --> 00:43:18,387 Don't do things like that. 674 00:43:19,638 --> 00:43:23,183 What? Don't all women love things like this? 675 00:43:23,267 --> 00:43:25,477 Will you blow out all 100 candles when you're done? 676 00:43:27,271 --> 00:43:30,149 I would get lightheaded. 677 00:43:30,232 --> 00:43:33,152 And do not do it in front of a lot of people. 678 00:43:33,235 --> 00:43:34,820 I can't stand that. 679 00:43:34,903 --> 00:43:37,489 They said to do it where there's a lot of people. 680 00:43:38,490 --> 00:43:39,742 Those guys, seriously. 681 00:43:40,617 --> 00:43:42,453 Then what should I do? 682 00:43:43,579 --> 00:43:44,955 You don't need any of that. 683 00:43:45,539 --> 00:43:47,041 A ring is all you need. 684 00:43:47,750 --> 00:43:49,668 Cartior. 685 00:43:51,170 --> 00:43:53,339 Cartior? 686 00:43:53,422 --> 00:43:54,632 "One and Only Love." 687 00:43:54,715 --> 00:43:56,759 They have serial numbers, 688 00:43:56,842 --> 00:43:59,595 so mine is the only one in the entire world. 689 00:43:59,678 --> 00:44:01,722 There's no need for words. 690 00:44:01,805 --> 00:44:04,350 The ring says, "You're the only one." 691 00:44:08,312 --> 00:44:09,271 Cartior. 692 00:44:09,355 --> 00:44:10,898 Cartior. 693 00:44:10,981 --> 00:44:12,608 The heart ring. 694 00:44:13,359 --> 00:44:16,028 CARTIOR 695 00:44:17,529 --> 00:44:19,031 It's 2.5 million won… 696 00:44:20,574 --> 00:44:22,701 A ring has meaning. 697 00:44:22,785 --> 00:44:24,244 It's not because of the brand name. 698 00:44:24,328 --> 00:44:26,955 A woman wants to be the man's one and only love. 699 00:44:27,039 --> 00:44:30,125 She just wants the man to promise that. 700 00:44:30,751 --> 00:44:31,627 Promise. 701 00:44:32,628 --> 00:44:33,879 That's a month's paycheck. 702 00:44:35,339 --> 00:44:39,093 That has a 250 percent chance of success. 703 00:44:43,639 --> 00:44:44,932 It'll look good here. 704 00:44:45,724 --> 00:44:47,559 Do I finally get a ring? 705 00:44:51,980 --> 00:44:53,440 -This? -I want my baby 706 00:44:53,524 --> 00:44:54,566 -to pick this. -What's that? 707 00:44:55,150 --> 00:44:56,026 To live comfortably. 708 00:44:56,110 --> 00:44:57,986 What use is success and stuff like that? 709 00:44:58,070 --> 00:44:59,988 Having a comfortable life is best. 710 00:45:00,072 --> 00:45:02,825 If I were to be a little greedy, I'd say this one. 711 00:45:02,908 --> 00:45:04,201 I hope she picks the stethoscope. 712 00:45:04,284 --> 00:45:05,828 Don't push that. 713 00:45:05,911 --> 00:45:07,287 -Do-a. -She's my child. 714 00:45:07,371 --> 00:45:08,914 Food is the best. 715 00:45:08,997 --> 00:45:10,332 -Look who's talking. -No way. 716 00:45:10,416 --> 00:45:11,333 Health is the best. 717 00:45:11,417 --> 00:45:12,960 -Health… -This one. 718 00:45:13,043 --> 00:45:16,588 -My gosh, Do-a. Right? -But that's money. 719 00:45:18,924 --> 00:45:20,759 Where will you do the doljabi? 720 00:45:20,843 --> 00:45:22,469 When we take the pictures. 721 00:45:24,054 --> 00:45:25,806 Did you order the first-birthday rice cakes? 722 00:45:25,889 --> 00:45:27,182 Do we need rice cakes? 723 00:45:27,891 --> 00:45:29,435 What will you dress her in? 724 00:45:30,310 --> 00:45:31,562 This is pretty. 725 00:45:32,771 --> 00:45:35,482 -He didn't prepare anything. -Goodness. 726 00:45:37,735 --> 00:45:38,735 Oh, my gosh. 727 00:45:39,403 --> 00:45:40,904 This is pretty, too. 728 00:45:40,988 --> 00:45:42,364 Isn't it pretty? 729 00:45:43,365 --> 00:45:45,909 The studio said they'd lend me everything. 730 00:45:45,993 --> 00:45:47,327 What if none of them look good? 731 00:45:47,411 --> 00:45:49,455 I'll dress her in something I have then. 732 00:45:49,538 --> 00:45:50,789 Long underwear? 733 00:45:51,915 --> 00:45:54,376 -Is that bad? -Why you… 734 00:45:54,460 --> 00:45:57,254 Her first birthday photos will be with her all her life. 735 00:45:57,337 --> 00:45:58,714 She should wear something pretty. 736 00:45:59,423 --> 00:46:02,217 Okay. You'll look good in this. How pretty. 737 00:46:05,387 --> 00:46:06,388 You're so ugly. 738 00:46:07,347 --> 00:46:10,350 -What the hell? -Why do you look extra ugly today? 739 00:46:10,434 --> 00:46:12,644 Do you want a fight? Here? Come at me. 740 00:46:12,728 --> 00:46:15,564 Stop it. You look even more pathetic. 741 00:46:16,315 --> 00:46:17,441 Go check out. 742 00:46:17,524 --> 00:46:18,525 What the hell? 743 00:46:18,609 --> 00:46:21,028 Wait right here. You're dead. 744 00:46:27,701 --> 00:46:28,744 Give it to me. 745 00:46:28,827 --> 00:46:30,329 Forget it. It's not heavy. 746 00:46:30,412 --> 00:46:32,372 Why are you acting differently? 747 00:46:32,456 --> 00:46:33,540 Give it to me. 748 00:46:33,624 --> 00:46:35,584 Forget it. What's wrong with you? 749 00:46:36,668 --> 00:46:37,628 Just push the stroller. 750 00:46:39,004 --> 00:46:40,214 If you spent over 50,000 won, 751 00:46:40,297 --> 00:46:42,508 you get a 100,000-won restaurant gift certificate. 752 00:46:48,055 --> 00:46:50,849 Is this a lottery or something like that? 753 00:46:50,933 --> 00:46:53,393 Show us the receipt that shows you spent at least 50,000 won. 754 00:46:53,477 --> 00:46:56,146 It's for families of four. You just need to prove you're a family. 755 00:46:56,230 --> 00:46:57,272 -Honey, the receipt. -Okay. 756 00:46:57,856 --> 00:46:59,858 You took it. Good job, sweetheart. 757 00:46:59,942 --> 00:47:02,861 We don't need a certificate to prove we're a family, do we? 758 00:47:02,945 --> 00:47:03,862 Put down your number 759 00:47:03,946 --> 00:47:06,365 and come with your family of four with the gift certificate. 760 00:47:07,533 --> 00:47:08,367 You fill it out. 761 00:47:08,450 --> 00:47:10,285 -Should I? Okay, honey. -Yes. 762 00:47:13,997 --> 00:47:15,165 Okay, good. 763 00:47:17,376 --> 00:47:18,710 They're not married. 764 00:47:24,132 --> 00:47:26,552 Are you seriously pulling a scam just for free food? 765 00:47:31,723 --> 00:47:33,433 That's it. Good. 766 00:47:40,566 --> 00:47:41,608 What's this? 767 00:47:45,404 --> 00:47:46,363 Give me Do-a and eat. 768 00:47:47,906 --> 00:47:50,534 Do-a, come to Daddy. 769 00:47:50,617 --> 00:47:53,662 Yes, come to Daddy. Good girl. 770 00:47:55,122 --> 00:47:58,750 Do-a, Daddy can't use his hands because of you. 771 00:48:01,044 --> 00:48:03,380 Try. You have two hands. 772 00:48:03,463 --> 00:48:05,424 I can't use my hands right now. 773 00:48:05,507 --> 00:48:06,800 And I'm starving. 774 00:48:09,595 --> 00:48:11,346 Yummy. 775 00:48:14,850 --> 00:48:16,935 Don't try so hard either, Mr. Han. 776 00:48:17,019 --> 00:48:18,770 I don't think it's you either. 777 00:48:19,396 --> 00:48:22,357 Unless you have an item that can defeat the king. 778 00:48:24,693 --> 00:48:26,028 What's your problem? 779 00:48:26,111 --> 00:48:27,321 He's buying us steaks. 780 00:48:27,404 --> 00:48:28,947 Mr. Han knows as well. 781 00:48:29,031 --> 00:48:31,074 Eu-tteum came out to us 782 00:48:31,658 --> 00:48:32,951 that he's a king. 783 00:48:35,662 --> 00:48:37,748 He must know since he read your column. 784 00:48:37,831 --> 00:48:39,124 Furthermore, 785 00:48:39,207 --> 00:48:41,084 she isn't interested in men. 786 00:48:41,168 --> 00:48:43,003 She's after something else. 787 00:48:45,297 --> 00:48:46,840 I know. 788 00:48:47,674 --> 00:48:48,675 But… 789 00:48:51,053 --> 00:48:52,971 will things change if I know? 790 00:49:08,779 --> 00:49:11,239 WORKSHOPS AVAILABLE 791 00:49:11,323 --> 00:49:13,408 Leathercraft. 792 00:49:14,451 --> 00:49:15,994 I've never tried that before. 793 00:49:19,831 --> 00:49:21,917 I've never tried this before. 794 00:49:42,938 --> 00:49:43,939 Ha-ri. 795 00:49:44,564 --> 00:49:47,192 Would you give me Leila's mom's number? 796 00:49:47,275 --> 00:49:49,403 Okay. Leila's mom? 797 00:49:49,486 --> 00:49:50,487 Hold on. 798 00:49:51,488 --> 00:49:52,531 Leila. 799 00:49:58,787 --> 00:50:01,581 So-yun, you said my planner 800 00:50:01,665 --> 00:50:03,500 was at Jambi, right? 801 00:50:03,583 --> 00:50:06,003 Yes. It was on the table in the corner. 802 00:50:12,467 --> 00:50:13,593 But… 803 00:50:49,713 --> 00:50:50,881 You looked in my planner, 804 00:50:51,423 --> 00:50:52,257 didn't you? 805 00:50:56,845 --> 00:50:58,597 Why didn't you get angry and yell at me? 806 00:51:03,477 --> 00:51:07,272 I shouldn't get angry. You gave me five out of five for personality. 807 00:51:08,690 --> 00:51:10,275 You need to get angry… 808 00:51:12,194 --> 00:51:13,820 so that I can apologize. 809 00:51:17,616 --> 00:51:19,618 I'm sorry for evaluating you like that. 810 00:51:20,118 --> 00:51:22,079 I know I shouldn't evaluate people like that. 811 00:51:24,623 --> 00:51:27,000 I had no expectations in men. 812 00:51:27,876 --> 00:51:30,670 But I didn't see you only as a means to a goal. 813 00:51:32,172 --> 00:51:33,507 I thought 814 00:51:34,800 --> 00:51:36,301 the three of you 815 00:51:37,177 --> 00:51:38,762 would understand and help me. 816 00:51:42,974 --> 00:51:45,227 Even if you apologize and we make up, 817 00:51:46,186 --> 00:51:47,813 I can't help you. 818 00:51:49,815 --> 00:51:51,566 That's why I didn't get angry. 819 00:51:53,902 --> 00:51:55,112 I know. 820 00:51:57,989 --> 00:51:59,783 What I'm trying to say is, 821 00:52:01,076 --> 00:52:02,702 I didn't understand 822 00:52:03,829 --> 00:52:06,998 why you asked if I saw you as a man. That's why I couldn't answer. 823 00:52:07,082 --> 00:52:08,291 To avoid making a mistake. 824 00:52:13,255 --> 00:52:14,965 I meant nothing else by it. 825 00:52:17,217 --> 00:52:18,635 I see you… 826 00:52:21,596 --> 00:52:23,098 only as a man now. 827 00:52:34,985 --> 00:52:36,862 -Ha-ri. -Not now. 828 00:52:37,863 --> 00:52:40,991 Give me an answer when you can think only about your feelings. 829 00:52:43,118 --> 00:52:45,120 Otherwise, you'll lose me. 830 00:53:38,924 --> 00:53:42,636 Can't you give in at least once? 831 00:53:42,719 --> 00:53:44,971 It's not like you're not interested. 832 00:53:45,055 --> 00:53:47,891 Open your heart once in a while. 833 00:53:47,974 --> 00:53:49,851 You can't hide your feelings. 834 00:53:53,688 --> 00:53:56,441 I know I'm being a loser and a coward. 835 00:53:59,319 --> 00:54:00,862 But tragically, 836 00:54:02,489 --> 00:54:04,032 Ha-ri and I 837 00:54:05,367 --> 00:54:06,660 have no hope. 838 00:54:09,955 --> 00:54:11,665 I don't want kids, 839 00:54:13,291 --> 00:54:16,127 but Ha-ri is fighting to have one. 840 00:54:20,382 --> 00:54:22,592 It isn't about giving in and being considerate. 841 00:54:24,386 --> 00:54:25,387 We just… 842 00:54:27,347 --> 00:54:29,391 want different lives. 843 00:54:30,767 --> 00:54:32,310 Life isn't a taxi. 844 00:54:32,394 --> 00:54:34,104 It doesn't go wherever you want. 845 00:54:34,729 --> 00:54:37,565 You must have shut the door to your heart after breaking up with In-a, 846 00:54:37,649 --> 00:54:39,818 but it's all in the past. 847 00:54:39,901 --> 00:54:41,695 Follow your heart. 848 00:54:42,278 --> 00:54:45,323 Live like a cloud that moves with the wind. 849 00:55:14,769 --> 00:55:16,479 I want to follow my heart 850 00:55:17,897 --> 00:55:19,649 and be like ordinary couples 851 00:55:21,484 --> 00:55:23,153 and grab Ha-ri's hand 852 00:55:24,362 --> 00:55:25,697 that she's holding out. 853 00:55:33,538 --> 00:55:35,331 I wanted to get carried away 854 00:55:36,624 --> 00:55:37,834 and get closer to her 855 00:55:39,544 --> 00:55:41,046 even if it was by mistake. 856 00:55:49,721 --> 00:55:51,473 I wanted to hold 857 00:55:52,015 --> 00:55:53,475 your hand, too. 858 00:56:03,276 --> 00:56:05,737 I had sealed my heart because I didn't want to be hurt. 859 00:56:07,697 --> 00:56:10,825 Adults are the ones who really need to be complimented. 860 00:56:14,287 --> 00:56:15,789 Good job. 861 00:56:20,543 --> 00:56:24,089 GOOD JOB 862 00:56:35,100 --> 00:56:36,101 Don't cry. 863 00:56:36,726 --> 00:56:38,686 When you cried like a baby, 864 00:56:39,854 --> 00:56:42,023 you burrowed deep into my heart 865 00:56:43,733 --> 00:56:45,193 and broke it. 866 00:56:53,785 --> 00:56:56,162 The truth is, when we first met, 867 00:56:58,289 --> 00:57:00,542 my determination never to love again… 868 00:57:03,628 --> 00:57:05,630 crumbled helplessly. 869 00:58:06,024 --> 00:58:07,567 I want to become happy 870 00:58:08,568 --> 00:58:10,195 as much as you do. 871 00:58:11,613 --> 00:58:12,906 I want to say how I feel 872 00:58:13,907 --> 00:58:15,825 without holding back just as you do. 873 00:58:38,473 --> 00:58:40,350 I know because I've been hurt before. 874 00:58:42,894 --> 00:58:44,771 I'm not the only one who's hurt. 875 00:58:48,107 --> 00:58:49,776 The other person hurts, too. 876 00:58:58,326 --> 00:59:00,119 Even if you barge into my heart 877 00:59:01,204 --> 00:59:03,248 and stir it up so much that I can't think straight, 878 00:59:05,959 --> 00:59:07,585 all I have to do is ignore it. 879 00:59:33,987 --> 00:59:34,988 As long as… 880 00:59:36,656 --> 00:59:38,324 I don't get swept away again. 881 01:00:25,163 --> 01:00:26,956 Why do we keep running into each other? 882 01:00:29,417 --> 01:00:30,626 Why are you 883 01:00:32,670 --> 01:00:34,297 always showing up? 884 01:00:38,051 --> 01:00:39,302 It was really just coincidence. 885 01:00:41,012 --> 01:00:42,013 Goodbye. 886 01:01:07,497 --> 01:01:08,623 Why are you… 887 01:01:11,584 --> 01:01:13,961 always so pretty? 888 01:01:18,341 --> 01:01:19,926 What if I am pretty? 889 01:01:25,765 --> 01:01:27,016 What comes next? 890 01:03:13,039 --> 01:03:15,208 Has Project Pregnancy 891 01:03:15,291 --> 01:03:16,542 successfully ended now? 892 01:03:16,626 --> 01:03:17,877 But it's been a day. 893 01:03:18,377 --> 01:03:20,838 It's too soon to talk about getting pregnant. 894 01:03:20,922 --> 01:03:23,299 Ms. Jang, May I see your hand for a minute? 895 01:03:23,382 --> 01:03:25,468 -Gosh. -What are you doing? 896 01:03:25,551 --> 01:03:27,929 I hate that you're going out with that punk I-sang. 897 01:03:28,513 --> 01:03:29,806 I've waited ten years for him. 898 01:03:29,889 --> 01:03:33,351 If she finds out you like her in that way, Ha-ri will never talk to you again. 899 01:03:33,434 --> 01:03:34,393 I wanted to donate it 900 01:03:35,478 --> 01:03:37,021 because it was you. 901 01:03:37,104 --> 01:03:38,105 But 902 01:03:38,689 --> 01:03:40,066 I can't give it to you anymore. 903 01:03:43,110 --> 01:03:49,408 Subtitle translation by: Jeong Lee 60810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.