Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,631 --> 00:00:49,883
What's this?
2
00:00:51,051 --> 00:00:52,135
WELCOME BACK
3
00:00:53,178 --> 00:00:54,721
How cute.
4
00:00:57,557 --> 00:00:58,641
Thank you.
5
00:01:01,603 --> 00:01:02,645
Ha-ri.
6
00:01:04,481 --> 00:01:06,107
Loved your column.
7
00:01:06,191 --> 00:01:07,901
-Really?
-Me, too.
8
00:01:09,694 --> 00:01:10,904
Same here.
9
00:01:10,987 --> 00:01:13,198
You punks.
10
00:01:14,949 --> 00:01:16,326
Good or bad.
11
00:01:16,910 --> 00:01:18,078
We should take our punishment.
12
00:01:18,703 --> 00:01:22,081
I just got in, so I need to clean my--
13
00:01:22,165 --> 00:01:23,208
Come with me.
14
00:01:30,298 --> 00:01:31,966
I will persuade the readers
15
00:01:32,759 --> 00:01:34,469
since I am a journalist after all.
16
00:01:36,638 --> 00:01:38,056
You'll persuade them?
17
00:01:38,139 --> 00:01:40,433
You didn't print an apology as I ordered.
18
00:01:40,517 --> 00:01:43,228
Who said to print this stupid diary crap?
19
00:01:43,812 --> 00:01:44,896
Do you think this is a joke?
20
00:01:46,272 --> 00:01:47,774
What do you take the readers for?
21
00:01:49,442 --> 00:01:50,693
Do I not scare you?
22
00:02:24,435 --> 00:02:28,273
I didn't get in as much trouble
as I anticipated.
23
00:02:29,691 --> 00:02:31,985
Drink up. It's on me.
24
00:02:32,068 --> 00:02:35,572
Are you treating me
because I'll be unemployed tomorrow?
25
00:02:36,739 --> 00:02:39,158
I forgot my job site ID.
26
00:02:40,118 --> 00:02:41,870
My resignation will help you.
27
00:02:43,746 --> 00:02:46,416
It's not like I don't understand
the company's position,
28
00:02:46,499 --> 00:02:48,918
but it's my career that will reset
once I stop working.
29
00:02:49,002 --> 00:02:51,880
I got as high as editor-in-chief,
so it'll be hard to get a new job.
30
00:02:52,380 --> 00:02:55,383
What could I possibly learn now
to start over?
31
00:02:56,759 --> 00:02:59,179
Are you saying you're going to quit?
32
00:03:01,514 --> 00:03:03,808
Our Chubby Cheeks
is having febrile seizures.
33
00:03:04,392 --> 00:03:07,520
It may turn into epilepsy,
so I have to stay with him.
34
00:03:08,855 --> 00:03:09,898
It's nothing serious.
35
00:03:11,191 --> 00:03:14,235
But I'm barely taking care of my eldest.
36
00:03:14,736 --> 00:03:17,113
The poor thing had to sleep
without a blanket
37
00:03:17,197 --> 00:03:19,657
for an entire week because I forgot.
38
00:03:20,325 --> 00:03:22,452
I felt so bad that I got angry.
39
00:03:24,537 --> 00:03:25,955
That's why I'm quitting.
40
00:03:28,708 --> 00:03:31,461
Still, this is all too sudden--
41
00:03:31,544 --> 00:03:33,504
I have to quit suddenly
so they can't fire you.
42
00:03:34,422 --> 00:03:35,590
You're the only one
43
00:03:35,673 --> 00:03:38,092
who's devoted yourself to The Baby
for 15 years.
44
00:03:38,176 --> 00:03:41,137
Does anyone care about it more than you?
Is anyone more devoted?
45
00:03:41,638 --> 00:03:44,265
How does not having a child
disqualify you?
46
00:03:44,849 --> 00:03:47,477
Even if you increase sales
because you have a kid,
47
00:03:47,560 --> 00:03:48,561
you can't see them anyway.
48
00:03:52,690 --> 00:03:54,859
-Ms. Sim.
-Even if I quit,
49
00:03:54,943 --> 00:03:57,570
it'll be after I make you
the next editor-in-chief.
50
00:03:57,654 --> 00:03:59,322
That's purely my selfish goal.
51
00:04:00,281 --> 00:04:03,993
You were also the only one who understood
how I really felt when I was being nasty.
52
00:04:05,078 --> 00:04:07,205
I want you to become editor-in-chief.
53
00:04:12,210 --> 00:04:13,294
Drink up.
54
00:04:33,940 --> 00:04:35,900
The treatment was ineffective last time.
55
00:04:36,985 --> 00:04:38,319
Do you still want to try again?
56
00:04:49,539 --> 00:04:51,457
What if you fall in love?
57
00:04:52,041 --> 00:04:54,752
Have you never once wanted to be a dad?
58
00:04:56,421 --> 00:04:57,714
Never.
59
00:05:00,133 --> 00:05:02,468
I didn't know I would hurt so much
because of you.
60
00:05:19,694 --> 00:05:21,612
Please stop.
61
00:05:21,696 --> 00:05:23,406
Stop it!
62
00:05:23,865 --> 00:05:25,825
-Hey!
-Let go.
63
00:05:25,908 --> 00:05:28,411
Why are you holding onto me?
64
00:05:40,381 --> 00:05:41,674
I-sang!
65
00:06:00,443 --> 00:06:01,778
What are you doing?
66
00:06:08,326 --> 00:06:09,535
Are you unhappy to see me?
67
00:06:11,037 --> 00:06:13,706
You must want to be alone. I'll go.
68
00:06:15,958 --> 00:06:17,168
Don't go.
69
00:06:20,421 --> 00:06:21,923
Do you want to talk?
70
00:06:24,509 --> 00:06:25,802
Sure.
71
00:06:30,723 --> 00:06:31,849
What did you do today?
72
00:06:35,436 --> 00:06:38,022
Life seemed like a homework assignment,
so I was working on that.
73
00:06:40,316 --> 00:06:43,945
I want to get the answer right,
but it's hard.
74
00:06:45,488 --> 00:06:47,240
How profound.
75
00:06:47,824 --> 00:06:49,742
I didn't know
my question was so philosophical.
76
00:06:50,660 --> 00:06:54,038
"I was bumming around
after meeting a deadline
77
00:06:54,622 --> 00:06:57,291
and came for a walk in the park
and thought of you."
78
00:06:58,167 --> 00:07:00,044
I was expecting something like that.
79
00:07:01,629 --> 00:07:03,047
Why would he think of me?
80
00:07:07,927 --> 00:07:08,928
Right.
81
00:07:09,887 --> 00:07:13,474
Why would I have thought about you?
82
00:07:19,188 --> 00:07:20,815
It's possible.
83
00:07:21,899 --> 00:07:23,317
We ran into each other here often.
84
00:07:23,401 --> 00:07:26,863
And as a neighbor, you could've
suddenly wondered what I was doing,
85
00:07:26,946 --> 00:07:28,573
and whether I'd be coming out for a walk.
86
00:07:29,282 --> 00:07:30,575
It's not that weird.
87
00:07:31,576 --> 00:07:33,661
I thought you were a strange person.
88
00:07:34,412 --> 00:07:38,124
Most people pretend to be fine
even if they're hurting.
89
00:07:39,167 --> 00:07:40,835
They hide their wounds
90
00:07:41,419 --> 00:07:43,171
and cover up their weaknesses.
91
00:07:44,630 --> 00:07:47,300
But when I see you,
92
00:07:48,134 --> 00:07:50,595
I become ashamed for trying so hard
93
00:07:51,929 --> 00:07:53,681
to pretend to be strong.
94
00:07:58,227 --> 00:08:00,646
You were so traumatized
95
00:08:01,314 --> 00:08:05,109
that you asked a guy you didn't like
to marry you.
96
00:08:07,403 --> 00:08:08,613
How could you
97
00:08:10,031 --> 00:08:11,616
confess it all to the world?
98
00:08:12,742 --> 00:08:14,869
You are very brave, Ha-ri.
99
00:08:20,541 --> 00:08:22,293
I say this thanks to liquid courage.
100
00:08:23,461 --> 00:08:24,545
Ha-ri,
101
00:08:26,631 --> 00:08:27,632
good job.
102
00:08:36,557 --> 00:08:37,475
This is
103
00:08:39,268 --> 00:08:40,478
in place of the stamp.
104
00:09:03,084 --> 00:09:05,962
My heart feels warm and fuzzy inside
thanks to you.
105
00:09:07,129 --> 00:09:08,297
Thank you
106
00:09:09,215 --> 00:09:10,341
for understanding.
107
00:09:14,971 --> 00:09:15,805
Mother.
108
00:09:16,556 --> 00:09:18,516
Hi. I-sang.
109
00:09:20,059 --> 00:09:22,144
-Get home safely.
-What?
110
00:09:22,937 --> 00:09:25,773
You should've called first.
111
00:09:25,856 --> 00:09:29,151
Why? I know how busy you are.
112
00:09:29,944 --> 00:09:33,114
I dropped off the fermented halibut
with your doorman.
113
00:09:33,906 --> 00:09:34,949
But
114
00:09:35,950 --> 00:09:37,076
who's that?
115
00:09:39,745 --> 00:09:40,830
Hello.
116
00:09:40,913 --> 00:09:42,915
Hello. Nice to meet you.
117
00:09:42,999 --> 00:09:45,751
She's a colleague that I work with.
Let's go in.
118
00:09:47,086 --> 00:09:50,715
I don't really care to see your place.
119
00:09:50,798 --> 00:09:53,009
Let go.
120
00:09:54,093 --> 00:09:56,304
What is your name?
121
00:09:56,387 --> 00:09:58,806
My name is Jang Ha-ri.
122
00:09:58,889 --> 00:10:00,433
Ha-ri?
123
00:10:02,226 --> 00:10:05,104
Your name is as pretty as you are.
124
00:10:05,187 --> 00:10:06,188
Thank you.
125
00:10:07,690 --> 00:10:08,858
You should go.
126
00:10:10,151 --> 00:10:12,361
-Mother, I'll take you. Let's go.
-Where?
127
00:10:12,862 --> 00:10:14,530
Let me go.
128
00:10:15,865 --> 00:10:18,826
You two must have been hanging out.
129
00:10:21,329 --> 00:10:22,830
Don't worry, okay?
130
00:10:22,913 --> 00:10:26,042
I never step foot in his place.
131
00:10:26,625 --> 00:10:29,420
Come over whenever you want
and make yourself at home.
132
00:10:29,503 --> 00:10:31,213
No, that's…
133
00:10:31,297 --> 00:10:33,257
We're not like that.
134
00:10:33,341 --> 00:10:35,092
You should go. I'm sorry.
135
00:10:35,176 --> 00:10:36,469
Good job.
136
00:10:36,552 --> 00:10:38,220
-Mom, please--
-You did great.
137
00:10:38,721 --> 00:10:39,555
Stop it.
138
00:10:39,639 --> 00:10:41,349
-Let go.
-Come on.
139
00:10:41,432 --> 00:10:43,976
-Mom, let's talk inside--
-I like him!
140
00:10:44,560 --> 00:10:45,770
-What?
-Yes.
141
00:10:49,899 --> 00:10:52,026
I like I-sang.
142
00:10:54,528 --> 00:10:56,155
My gosh.
143
00:10:58,699 --> 00:10:59,867
Do you really?
144
00:11:00,451 --> 00:11:02,370
So don't worry.
145
00:11:02,453 --> 00:11:04,705
Okay. My gosh.
146
00:11:05,664 --> 00:11:08,084
Thank you so much. Thank you.
147
00:11:10,461 --> 00:11:12,004
Here comes a cab.
148
00:11:12,797 --> 00:11:15,174
-Let's meet again.
-Get home safely.
149
00:11:16,801 --> 00:11:19,887
I-sang, I'm going now. Bye.
150
00:12:04,140 --> 00:12:05,850
-What?
-Did you eat?
151
00:12:05,933 --> 00:12:07,852
Are you stupid? Look at the time.
152
00:12:07,935 --> 00:12:09,729
-Did you have tripe?
-That's random.
153
00:12:09,812 --> 00:12:12,440
Tripe heals my soul,
but you have to order two servings.
154
00:12:12,523 --> 00:12:13,607
I ate dinner.
155
00:12:13,691 --> 00:12:15,192
So eat tripe.
156
00:12:15,276 --> 00:12:16,861
Wash up and go to sleep.
157
00:12:16,944 --> 00:12:18,237
I quit tripe.
158
00:12:36,755 --> 00:12:38,424
Did I do something wrong?
159
00:12:46,765 --> 00:12:49,059
Why is everything so easy with you?
160
00:12:50,060 --> 00:12:52,438
Your mother seemed worried.
161
00:12:52,521 --> 00:12:54,565
Can you love just based on the person?
162
00:12:55,983 --> 00:12:57,318
We're not…
163
00:12:59,695 --> 00:13:01,489
It's not like we're young.
164
00:13:01,572 --> 00:13:04,366
We shouldn't start something
we can't handle.
165
00:13:07,328 --> 00:13:09,288
Why is it so complicated for you?
166
00:13:13,459 --> 00:13:14,627
Because I know how it'll end.
167
00:13:18,339 --> 00:13:19,465
You want
168
00:13:21,425 --> 00:13:22,760
to have a baby.
169
00:13:27,431 --> 00:13:29,683
I don't.
170
00:13:31,477 --> 00:13:32,937
I don't want you to be hurt.
171
00:13:33,020 --> 00:13:36,690
I can't be responsible for hurting you.
172
00:13:37,274 --> 00:13:38,442
I-sang.
173
00:13:41,987 --> 00:13:44,031
I'm responsible for my own feelings.
174
00:13:51,330 --> 00:13:54,083
I got ahead of myself and made a mistake.
175
00:13:55,751 --> 00:13:57,878
Please be careful from now on
176
00:13:58,837 --> 00:14:00,506
so that I don't misunderstand.
177
00:14:26,574 --> 00:14:28,200
You're at max-level pathetic.
178
00:14:29,910 --> 00:14:32,705
-You said you didn't want to eat.
-You should've said let's drink.
179
00:14:32,788 --> 00:14:33,873
I'm not going to drink.
180
00:14:36,166 --> 00:14:39,003
How can you eat tripe without soju?
181
00:14:39,086 --> 00:14:40,588
I'll get drunk.
182
00:14:40,671 --> 00:14:42,756
Whoever it is,
183
00:14:42,840 --> 00:14:45,301
if he causes you stress,
he isn't the right guy for you.
184
00:14:47,428 --> 00:14:48,804
What guy?
185
00:14:48,888 --> 00:14:50,055
Okay, if not.
186
00:14:55,144 --> 00:14:56,895
I got excited about something like that.
187
00:14:57,438 --> 00:14:59,273
I'm such an idiot.
188
00:15:01,900 --> 00:15:03,027
"That"?
189
00:15:03,110 --> 00:15:06,322
I had convinced myself
that I didn't need a man.
190
00:15:09,908 --> 00:15:12,119
But I lost my head because of that.
191
00:15:14,538 --> 00:15:15,539
What…
192
00:15:17,041 --> 00:15:17,958
Do you mean
193
00:15:18,542 --> 00:15:19,627
a kiss?
194
00:15:20,377 --> 00:15:22,129
I lost all sense of discernment.
195
00:15:22,922 --> 00:15:24,256
It had been too long.
196
00:15:25,382 --> 00:15:26,550
Did you sleep with him?
197
00:15:27,217 --> 00:15:28,427
What's your problem?
198
00:15:28,510 --> 00:15:30,679
What the hell is your problem?
199
00:15:30,763 --> 00:15:33,390
-Keep it down.
-Seriously.
200
00:15:36,602 --> 00:15:38,103
As long as you didn't sleep with him.
201
00:15:39,104 --> 00:15:40,022
You scared me.
202
00:15:40,606 --> 00:15:42,524
One slight touch…
203
00:15:45,027 --> 00:15:46,737
One look and my heart melts
204
00:15:47,321 --> 00:15:48,864
although I'm almost 40.
205
00:15:50,908 --> 00:15:53,160
You should just live alone.
206
00:16:01,835 --> 00:16:04,964
Why do you give your heart to a guy
who does nothing for you?
207
00:16:05,047 --> 00:16:06,215
Get it back.
208
00:16:10,844 --> 00:16:12,680
It would've been different
if we were 20, right?
209
00:16:13,514 --> 00:16:17,434
Even if we'd met when we were 30,
he wouldn't have hesitated this much.
210
00:16:21,105 --> 00:16:23,023
Just as I don't have time,
211
00:16:25,150 --> 00:16:27,277
he must have something complicated
going on.
212
00:16:27,361 --> 00:16:29,238
Why are you trying to be understanding?
213
00:16:29,321 --> 00:16:31,073
Who cares what his situation is?
214
00:16:31,907 --> 00:16:33,492
You don't have time.
215
00:16:36,578 --> 00:16:37,454
Ha-ri, I'm a doctor.
216
00:16:37,955 --> 00:16:40,207
Why didn't you tell me?
217
00:16:41,250 --> 00:16:44,253
I didn't know pediatricians
treated fertility issues.
218
00:16:44,336 --> 00:16:46,255
Everyone does consultations.
219
00:16:48,215 --> 00:16:49,591
Seriously.
220
00:16:51,468 --> 00:16:52,970
So what do you want?
221
00:16:53,554 --> 00:16:55,514
You don't have time
to date and get married.
222
00:16:55,597 --> 00:16:58,183
You said you've never once
been happy because of a guy.
223
00:17:03,313 --> 00:17:04,690
Do you still want to have hope?
224
00:17:06,942 --> 00:17:09,987
It hurts because I'm giving up hope.
225
00:17:15,284 --> 00:17:17,703
Today, I wish I were 20.
226
00:17:20,372 --> 00:17:22,708
Then at least I could cling onto him.
227
00:17:44,146 --> 00:17:46,648
Just blur out the background.
228
00:17:48,275 --> 00:17:50,861
There's nothing in the background
to blur out.
229
00:17:51,445 --> 00:17:52,946
Do you not know that?
230
00:17:53,030 --> 00:17:57,076
You can get something like this
with those props, can't you?
231
00:17:57,159 --> 00:17:58,660
Can't you do that much?
232
00:18:00,704 --> 00:18:02,372
Bring me proper props.
233
00:18:02,456 --> 00:18:05,375
You don't have to judge
what I can or cannot do.
234
00:18:06,126 --> 00:18:08,045
Why must you make things so difficult?
235
00:18:08,128 --> 00:18:09,713
You should just do as I say.
236
00:18:10,297 --> 00:18:11,507
Ms. Choi Hyo-ju.
237
00:18:12,341 --> 00:18:14,426
Let's maintain at least
a basic level of respect.
238
00:18:14,510 --> 00:18:17,721
Disrespecting the other person
won't hide your incompetence.
239
00:18:18,847 --> 00:18:19,973
Mr. Han.
240
00:18:23,894 --> 00:18:26,105
Please take the photos
as the journalist asks.
241
00:18:36,490 --> 00:18:38,283
Hyo-ju planned the story,
242
00:18:38,367 --> 00:18:40,452
the concept for the photos,
and prepared the props.
243
00:18:41,245 --> 00:18:43,497
The desk will decide
once we see the photos.
244
00:18:45,374 --> 00:18:48,627
We'll end up doing it twice
and wasting time.
245
00:18:48,710 --> 00:18:52,131
Can Editing use the photography team's
time and effort as they please?
246
00:18:52,214 --> 00:18:53,340
Please
247
00:18:54,049 --> 00:18:57,302
leave that to the journalist responsible
as well.
248
00:19:02,808 --> 00:19:04,351
-Continue as we discussed.
-Yes, ma'am.
249
00:19:14,361 --> 00:19:16,738
I took your side
to make you take responsibility.
250
00:19:18,073 --> 00:19:20,409
You know you were wrong.
251
00:19:20,492 --> 00:19:22,578
I couldn't give in though.
252
00:19:22,661 --> 00:19:24,288
They're our subcontractors.
253
00:19:24,872 --> 00:19:26,957
I know he's a popular photographer,
254
00:19:27,040 --> 00:19:28,792
but he should do as the journalist says.
255
00:19:30,377 --> 00:19:32,004
Am I superior to you?
256
00:19:34,131 --> 00:19:37,509
The photography team and the art team
are our partners. They're not inferior.
257
00:19:40,220 --> 00:19:41,722
I'm sorry.
258
00:19:43,056 --> 00:19:45,017
I didn't want to be called old,
259
00:19:45,100 --> 00:19:46,894
so I didn't teach you things
that I should've.
260
00:19:47,644 --> 00:19:50,731
I knew you wouldn't want to hear me
tell you what to do and not do.
261
00:19:50,814 --> 00:19:53,525
I thought you'd learn from my example.
I failed to do my duty.
262
00:19:55,444 --> 00:19:58,030
I don't plan to work here for long.
263
00:19:58,113 --> 00:20:00,866
I know you're on job sites every day.
264
00:20:02,534 --> 00:20:04,494
Is that why you work half-heartedly?
265
00:20:05,162 --> 00:20:07,289
I never worked half-heartedly.
266
00:20:07,372 --> 00:20:08,749
I tried to do well, too.
267
00:20:08,832 --> 00:20:10,500
Then stop acting like you do well,
268
00:20:10,584 --> 00:20:12,002
and actually do well.
269
00:20:12,711 --> 00:20:15,964
If you don't have pride in your work,
the office is pure hell.
270
00:20:17,257 --> 00:20:18,759
I'll nag you from now on.
271
00:20:18,842 --> 00:20:21,428
I won't accept things
if they're "good enough" anymore.
272
00:20:21,929 --> 00:20:24,556
I'll bug you until you give me
something better.
273
00:20:25,307 --> 00:20:28,268
So that wherever you go, you'll be
respected for what you learned here.
274
00:20:32,606 --> 00:20:34,441
Put together a portfolio
275
00:20:34,524 --> 00:20:36,902
you can show proudly before you quit.
276
00:20:40,489 --> 00:20:41,657
Let's take a break.
277
00:20:50,457 --> 00:20:52,542
I chose the photos
of the infertile couple.
278
00:20:56,338 --> 00:20:59,341
The kids must have learned from me
because I treated you rudely.
279
00:21:00,634 --> 00:21:02,260
I'm sorry for making them mistreat you.
280
00:21:09,977 --> 00:21:10,852
Okay.
281
00:21:15,482 --> 00:21:16,400
I hope
282
00:21:17,526 --> 00:21:18,735
you won't
283
00:21:19,695 --> 00:21:21,905
be hurt because of
284
00:21:23,156 --> 00:21:24,116
me.
285
00:21:28,120 --> 00:21:30,122
I got ahead of myself and made a mistake.
286
00:21:31,498 --> 00:21:33,667
Please be careful from now on
287
00:21:34,501 --> 00:21:36,003
so that I don't misunderstand.
288
00:21:59,443 --> 00:22:00,402
I was…
289
00:22:02,529 --> 00:22:04,781
engaged to my long-term girlfriend
and ended up
290
00:22:05,991 --> 00:22:07,367
calling it off.
291
00:22:08,702 --> 00:22:11,913
I gave up on ever getting married
after that,
292
00:22:13,498 --> 00:22:15,542
and I will never have children.
293
00:22:17,169 --> 00:22:18,712
I didn't want to get swept away,
294
00:22:20,422 --> 00:22:21,631
but I did.
295
00:22:23,091 --> 00:22:25,052
I was unclear of my intentions.
296
00:22:26,219 --> 00:22:27,637
It's only natural you misunderstood.
297
00:22:29,806 --> 00:22:31,683
So I misunderstood after all.
298
00:22:32,184 --> 00:22:34,394
I thought about it briefly,
299
00:22:36,146 --> 00:22:38,607
but I still like being alone.
300
00:22:39,858 --> 00:22:43,153
I had decided to live alone long ago
301
00:22:43,820 --> 00:22:45,781
and set my path in life accordingly.
302
00:22:54,414 --> 00:22:55,832
I apologize…
303
00:22:58,877 --> 00:23:00,003
for confusing you.
304
00:23:03,382 --> 00:23:04,257
I accept your apology.
305
00:23:06,259 --> 00:23:08,637
You don't want to get swept away, right?
Same here.
306
00:23:08,720 --> 00:23:11,848
It was brief, but I was uncomfortable
because I was torn.
307
00:23:15,519 --> 00:23:16,686
Let's not be awkward.
308
00:23:16,770 --> 00:23:18,688
Yes, sure.
309
00:24:44,399 --> 00:24:45,442
It's beautiful.
310
00:25:12,177 --> 00:25:13,428
EXPIRATION DATE
311
00:25:13,511 --> 00:25:14,512
All of them?
312
00:25:15,180 --> 00:25:17,015
What's wrong with them?
313
00:25:17,098 --> 00:25:18,934
Is this your first time getting a barter?
314
00:25:19,017 --> 00:25:21,061
This has only six months left.
315
00:25:21,144 --> 00:25:23,772
It looks like they dumped
old inventory on us. What now?
316
00:25:23,855 --> 00:25:25,649
Come on, he just started.
317
00:25:26,274 --> 00:25:27,484
Go easy on him.
318
00:25:27,567 --> 00:25:28,985
I was talking to you.
319
00:25:31,029 --> 00:25:31,988
Okay.
320
00:25:32,739 --> 00:25:33,615
Hyo-ju.
321
00:25:33,698 --> 00:25:37,035
Didn't you tell Advertising
to check the expiration date?
322
00:25:37,619 --> 00:25:39,829
Well, so… I…
323
00:25:40,914 --> 00:25:42,916
I meant to tell them…
324
00:25:50,924 --> 00:25:52,592
I heard, but I forgot.
325
00:25:53,426 --> 00:25:54,469
I'm sorry.
326
00:25:56,388 --> 00:25:57,514
Gosh.
327
00:25:58,932 --> 00:26:01,142
We can't stick these on
as gifts to the readers.
328
00:26:01,851 --> 00:26:02,936
Get new ones.
329
00:26:03,979 --> 00:26:06,106
We can't give these back.
330
00:26:06,189 --> 00:26:07,732
It was hard to get…
331
00:26:11,736 --> 00:26:13,029
Just say it.
332
00:26:13,697 --> 00:26:15,448
No need to talk with your eyes.
333
00:26:15,532 --> 00:26:18,410
Take care of it and get new ones.
334
00:26:19,577 --> 00:26:20,662
Okay.
335
00:26:25,208 --> 00:26:27,002
-Okay?
-Yes, sir.
336
00:26:32,632 --> 00:26:33,633
Goodbye, ma'am.
337
00:26:34,759 --> 00:26:37,721
-Take care of it.
-Yes, sir.
338
00:26:39,097 --> 00:26:40,181
Goodbye, sir.
339
00:26:54,321 --> 00:26:56,364
I meant to tell you,
340
00:26:56,865 --> 00:26:59,701
but I was flustered because of
the knock-off slippers, and forgot.
341
00:27:00,201 --> 00:27:01,870
Okay.
342
00:27:01,953 --> 00:27:02,996
I see.
343
00:27:04,664 --> 00:27:07,751
But were you helping me earlier?
344
00:27:12,130 --> 00:27:13,798
I didn't want you to get in trouble.
345
00:27:15,467 --> 00:27:18,261
You got in trouble earlier, right?
I thought you'd get angry
346
00:27:18,345 --> 00:27:19,512
if you got in trouble again.
347
00:27:20,180 --> 00:27:22,807
Anyway,
why do you keep getting in trouble?
348
00:27:22,891 --> 00:27:24,434
I get in trouble because I'm new.
349
00:27:25,143 --> 00:27:27,103
I didn't get in trouble!
350
00:27:28,938 --> 00:27:30,648
So you're just an angry person.
351
00:27:32,984 --> 00:27:34,277
Anyway,
352
00:27:34,986 --> 00:27:38,031
I wanted to just say hi
since that's what you said,
353
00:27:38,114 --> 00:27:41,493
but you're the one
who keeps starting up a conversation.
354
00:27:43,495 --> 00:27:46,998
Are you bitching at me
for starting up a conversation?
355
00:27:47,791 --> 00:27:50,418
No. I like talking to you
356
00:27:50,502 --> 00:27:52,671
rather than just saying hi.
357
00:27:54,506 --> 00:27:56,508
Shall we talk longer next time?
358
00:27:58,176 --> 00:27:59,427
I'll go now.
359
00:28:00,345 --> 00:28:01,346
Wish me luck.
360
00:28:06,226 --> 00:28:08,103
Was that his way of telling me
that he likes me?
361
00:28:09,938 --> 00:28:11,815
That was super lame.
362
00:28:21,950 --> 00:28:25,286
What's with that smile?
It's very disconcerting.
363
00:28:25,370 --> 00:28:26,204
What do you want?
364
00:28:27,539 --> 00:28:28,623
To have lunch together.
365
00:28:28,707 --> 00:28:30,792
Why would you come all the way here
to buy me lunch?
366
00:28:30,875 --> 00:28:33,002
Because I don't want to eat alone.
367
00:28:33,086 --> 00:28:34,295
Let's go.
368
00:28:34,379 --> 00:28:37,465
You look like you're up to some bullshit.
369
00:28:37,549 --> 00:28:38,925
Come with me!
370
00:28:45,056 --> 00:28:45,890
Here.
371
00:28:48,768 --> 00:28:50,478
I don't have time or money.
372
00:28:50,562 --> 00:28:51,771
There's nothing I can do.
373
00:28:52,647 --> 00:28:54,816
I came to eat one meal with you,
that's all.
374
00:28:55,817 --> 00:28:57,736
Stop glaring at me, and enjoy the food.
375
00:28:59,154 --> 00:29:02,782
I thought about it. About laying
our 39-year-long friendship on the line.
376
00:29:02,866 --> 00:29:04,576
If you were terminally ill and dying soon,
377
00:29:04,659 --> 00:29:08,788
there'd be no reason
why I couldn't be your last hope.
378
00:29:10,874 --> 00:29:12,083
I'll marry you.
379
00:29:17,964 --> 00:29:20,300
Think about it for five…
No, for just one minute.
380
00:29:20,925 --> 00:29:22,802
This tastes good.
381
00:29:22,886 --> 00:29:24,387
At least pretend to think about it.
382
00:29:30,351 --> 00:29:31,644
Honey, is dinner ready yet?
383
00:29:32,812 --> 00:29:35,356
-Did you wash my socks?
-Socks?
384
00:29:35,440 --> 00:29:37,066
You need to iron my shirt. Starch it, too.
385
00:29:37,150 --> 00:29:39,527
-I need to wear it tomorrow.
-Where is it?
386
00:29:39,611 --> 00:29:41,863
I'm going to soak after dinner,
387
00:29:41,946 --> 00:29:45,074
so set the water temperature
at 39.5 degrees Celsius.
388
00:29:45,158 --> 00:29:46,493
I'm kind of sensitive.
389
00:29:47,076 --> 00:29:48,953
I just lost my appetite.
390
00:29:49,037 --> 00:29:51,164
Just hire a housekeeper.
391
00:29:51,247 --> 00:29:53,791
There's no need
to get that upset about it.
392
00:29:53,875 --> 00:29:55,752
-Does it sound that bad?
-It doesn't sound good.
393
00:29:55,835 --> 00:29:59,214
I appreciate the concern,
but why are you risking our friendship?
394
00:29:59,297 --> 00:30:00,590
What's with you lately?
395
00:30:01,174 --> 00:30:02,592
Do you pity me that much?
396
00:30:03,843 --> 00:30:06,179
Lately, I've been…
397
00:30:14,187 --> 00:30:15,438
I'm lonely, that's why.
398
00:30:16,564 --> 00:30:17,607
Is it male menopause?
399
00:30:17,690 --> 00:30:20,068
Are you lonely out of nowhere,
dejected, and want to cry?
400
00:30:20,151 --> 00:30:21,945
It's more like puberty than that.
401
00:30:22,028 --> 00:30:24,697
I like you, then hate you,
then want to pick on you.
402
00:30:28,660 --> 00:30:33,498
So please help me out and make sure
I don't go astray.
403
00:30:40,713 --> 00:30:42,757
I am helping you. So eat.
404
00:30:45,426 --> 00:30:47,595
Chew thoroughly. You'll get sick.
405
00:30:53,351 --> 00:30:54,644
You can wait in here.
406
00:30:56,104 --> 00:30:58,481
I don't know
when Mr. Park will be back either.
407
00:31:00,441 --> 00:31:02,068
He'll be back before I get fired.
408
00:31:02,861 --> 00:31:03,903
Okay, sure.
409
00:31:13,788 --> 00:31:15,081
LETTER OF RESIGNATION
410
00:31:15,164 --> 00:31:17,584
I MUST TAKE CARE OF AND NURSE MY CHILDREN.
411
00:31:22,755 --> 00:31:25,049
CHIEF DIRECTOR JOO SEUNG-TAE
412
00:31:33,474 --> 00:31:36,185
I wasn't telling you to resign.
413
00:31:36,269 --> 00:31:38,855
I said to consider taking a break.
414
00:31:38,938 --> 00:31:41,399
To me, that meant you wanted me to resign.
415
00:31:41,941 --> 00:31:44,944
Furthermore, it's time to leave.
416
00:31:45,028 --> 00:31:47,196
I need to clear the way
for the juniors to get promoted.
417
00:31:51,200 --> 00:31:53,870
I can't stop you since your child is sick.
418
00:31:54,454 --> 00:31:58,124
You can keep coming
until we decide on a successor, right?
419
00:31:58,207 --> 00:31:59,167
No.
420
00:31:59,751 --> 00:32:02,837
I will hand over what I'm working on
to Ms. Jang and then leave.
421
00:32:06,424 --> 00:32:09,052
Just because you suddenly quit,
422
00:32:09,636 --> 00:32:12,305
Jang won't become editor-in-chief.
423
00:32:12,388 --> 00:32:14,015
She's just "acting" editor-in-chief.
424
00:32:23,274 --> 00:32:24,776
Look,
425
00:32:25,860 --> 00:32:27,862
I like her, too.
426
00:32:27,945 --> 00:32:32,992
But the chairman is too angry.
She can never make it.
427
00:32:34,202 --> 00:32:38,706
So just stay until we decide
on your successor.
428
00:32:39,707 --> 00:32:40,708
Okay.
429
00:32:48,841 --> 00:32:50,218
Hey, Seung-tae.
430
00:32:52,845 --> 00:32:54,972
Either be the chairman's bitch
431
00:32:55,723 --> 00:32:58,434
or be a caring supervisor
to your subordinates. Just pick one.
432
00:32:59,936 --> 00:33:01,771
Or do both well.
433
00:33:24,419 --> 00:33:25,503
You're still here.
434
00:33:25,586 --> 00:33:26,921
Didn't you go home?
435
00:33:28,297 --> 00:33:31,134
I spent the whole day at Cheonwang.
436
00:33:31,217 --> 00:33:32,969
But I didn't get to see Mr. Park.
437
00:33:33,052 --> 00:33:35,513
I didn't get anything done today, so…
438
00:33:37,348 --> 00:33:39,600
Did you just wait without a plan?
439
00:33:40,393 --> 00:33:41,561
Did Mr. Kim make you do it?
440
00:33:42,145 --> 00:33:43,771
It's my matter, so I should fix it.
441
00:33:45,732 --> 00:33:46,941
Ms. Jang.
442
00:33:48,401 --> 00:33:50,028
I learned a lot from your column.
443
00:33:50,111 --> 00:33:52,196
There was nothing to learn.
444
00:33:52,697 --> 00:33:55,032
I should be better
about maintaining my privacy.
445
00:33:55,116 --> 00:33:55,992
Hey.
446
00:33:57,118 --> 00:33:59,579
I should become braver.
447
00:34:02,790 --> 00:34:05,918
I'm too young to judge
what's right and wrong,
448
00:34:06,002 --> 00:34:07,837
but I just think
449
00:34:07,920 --> 00:34:09,088
you're amazing.
450
00:34:10,173 --> 00:34:11,257
For what?
451
00:34:12,383 --> 00:34:15,762
Actually, I don't even know what I want.
452
00:34:16,387 --> 00:34:17,805
I'm still lost.
453
00:34:18,389 --> 00:34:19,849
But you know
454
00:34:19,932 --> 00:34:21,476
precisely what you want,
455
00:34:21,559 --> 00:34:24,771
and are living your life accordingly.
456
00:34:24,854 --> 00:34:27,815
And it might be something
others couldn't even imagine,
457
00:34:27,899 --> 00:34:30,693
and even if they had,
they'd probably never be able to do it.
458
00:34:32,487 --> 00:34:33,738
You're cool.
459
00:34:36,324 --> 00:34:37,283
Eu-tteum,
460
00:34:38,159 --> 00:34:39,660
can you understand why I'm doing this?
461
00:34:40,703 --> 00:34:43,289
Yes. Your dream isn't illegal.
462
00:34:48,419 --> 00:34:50,046
-Get home safely.
-Thanks. Work hard.
463
00:34:50,129 --> 00:34:51,088
Will do.
464
00:34:58,429 --> 00:35:00,014
ADVERTISING DEPARTMENT
CHOI-KANG EU-TTEUM
465
00:35:04,268 --> 00:35:05,394
Where is he?
466
00:35:07,647 --> 00:35:09,440
-What do you need?
-Pardon?
467
00:35:09,524 --> 00:35:10,983
Don't I look just like Chow Yun-fat?
468
00:35:11,567 --> 00:35:13,194
Fat… Fat what?
469
00:35:13,903 --> 00:35:14,904
She doesn't know him.
470
00:35:16,447 --> 00:35:18,741
Anyway, is Eu-tteum not in yet?
471
00:35:18,825 --> 00:35:20,618
He went straight to Cheonwang.
472
00:35:21,202 --> 00:35:23,955
Mr. Park there is a real douche.
473
00:35:24,038 --> 00:35:27,333
He won't answer the phone or meet us
if it's disadvantageous to them.
474
00:35:28,292 --> 00:35:30,211
And you sent Eu-tteum there?
475
00:35:30,962 --> 00:35:32,046
Why?
476
00:35:32,130 --> 00:35:32,964
Can't I?
477
00:35:33,673 --> 00:35:37,218
He isn't the type to get anything.
He's the type to give everything away.
478
00:35:38,928 --> 00:35:40,680
Fat ass.
479
00:35:41,848 --> 00:35:43,015
What's with her?
480
00:35:47,979 --> 00:35:50,982
-Hi, Hyo-ju.
-Are you going to just stay there?
481
00:35:52,191 --> 00:35:53,651
I should wait. This is my job.
482
00:35:53,734 --> 00:35:55,486
Don't do that. Come back.
483
00:35:56,612 --> 00:35:57,572
Is something wrong?
484
00:35:58,698 --> 00:36:01,534
No. But just come in.
485
00:36:01,617 --> 00:36:03,411
There's this and that.
486
00:36:03,494 --> 00:36:06,205
There's a ton to do, so get back here.
487
00:36:12,837 --> 00:36:14,672
Who was that? Was that Eu-tteum?
488
00:36:15,965 --> 00:36:18,551
Yes. He's still at Cheonwang.
489
00:36:19,135 --> 00:36:21,053
He's too naive. The guy won't meet him,
490
00:36:21,137 --> 00:36:22,763
but he's just waiting there.
491
00:36:24,557 --> 00:36:27,226
Why did he send Eu-tteum
to a place like that?
492
00:36:28,019 --> 00:36:30,688
Anyway, this is wrong, isn't it?
493
00:36:32,273 --> 00:36:35,359
Yeon-ho, is Cheonwang's company
newsletter proposal out yet?
494
00:36:36,277 --> 00:36:37,486
Hold on.
495
00:36:42,450 --> 00:36:45,202
Do you have a meeting?
We booked it for 11 a.m.
496
00:36:46,162 --> 00:36:47,496
No. You can use it.
497
00:36:48,206 --> 00:36:49,248
Okay.
498
00:36:52,210 --> 00:36:53,753
Have a nice day.
499
00:37:04,764 --> 00:37:06,974
I got the proposal from Ms. Park.
500
00:37:07,058 --> 00:37:08,809
There weren't any problems.
501
00:37:11,145 --> 00:37:11,979
Well…
502
00:37:20,780 --> 00:37:21,906
Eu-tteum.
503
00:37:25,493 --> 00:37:27,703
Ms. Jang, what are you doing here?
504
00:37:29,914 --> 00:37:32,750
Here's the problem.
505
00:37:37,421 --> 00:37:40,967
Must subcontractors do as they're told
and stand here being punished?
506
00:37:41,717 --> 00:37:43,928
I didn't punish him--
507
00:37:44,011 --> 00:37:47,223
When you're new, you're self-conscious
if your supervisor even looks at you.
508
00:37:47,306 --> 00:37:50,601
You reflect on your mistake
from that day and punish yourself,
509
00:37:50,685 --> 00:37:52,979
wondering if you should resign.
510
00:37:53,562 --> 00:37:55,106
It's difficult for him as it is.
511
00:37:55,189 --> 00:37:59,193
What's the point in making him upset
by not treating him with basic respect?
512
00:38:01,821 --> 00:38:02,738
I'm sorry.
513
00:38:03,280 --> 00:38:05,616
I was busy with work
and was inconsiderate.
514
00:38:10,997 --> 00:38:11,956
Sure.
515
00:38:12,039 --> 00:38:13,249
You give us work
516
00:38:13,332 --> 00:38:15,209
because you trust us, right?
517
00:38:15,293 --> 00:38:18,796
I believe our relationship with Cheonwang
is a close, friendly partnership.
518
00:38:18,879 --> 00:38:21,757
Let's maintain a nice relationship.
519
00:38:24,802 --> 00:38:26,762
I'll connect you to Mr. Park right away.
520
00:38:26,846 --> 00:38:27,722
Thank you.
521
00:38:29,932 --> 00:38:31,392
Mr. Park. Just a minute.
522
00:38:34,311 --> 00:38:38,649
Hello. This is Jang Ha-ri from The Baby.
523
00:38:38,733 --> 00:38:40,818
Yes. I'm here regarding the toothpaste.
524
00:38:40,901 --> 00:38:44,488
You seem to be busy, so I was thinking
I'd speak with the director.
525
00:38:44,572 --> 00:38:47,158
Or should I just go see the chairman?
526
00:39:04,008 --> 00:39:05,676
You've succeeded.
527
00:39:06,344 --> 00:39:07,595
Mr. Han!
528
00:39:08,721 --> 00:39:09,680
I-sang?
529
00:39:09,764 --> 00:39:11,891
-Aren't you so happy to see me?
-Yes.
530
00:39:11,974 --> 00:39:13,851
That's a bit much.
531
00:39:13,934 --> 00:39:16,270
-You've made a lot of money.
-A bit.
532
00:39:17,188 --> 00:39:18,606
-Have you been well?
-Of course.
533
00:39:18,689 --> 00:39:20,232
He looks peaceful and he's smiling?
534
00:39:20,316 --> 00:39:23,736
He shunned my lips
but he gives her a big hug.
535
00:39:27,656 --> 00:39:29,492
Trying to make a comeback after so long
536
00:39:29,575 --> 00:39:30,910
makes me nervous.
537
00:39:30,993 --> 00:39:33,954
You seem a lot softer now.
538
00:39:34,038 --> 00:39:35,790
Is it because you're a mom now?
539
00:39:35,873 --> 00:39:37,249
-Really?
-Yes.
540
00:39:37,833 --> 00:39:38,918
You look much better.
541
00:39:43,964 --> 00:39:45,716
Oh, my gosh. I didn't see you there.
542
00:39:46,300 --> 00:39:48,719
Well, I always have to drink
543
00:39:48,803 --> 00:39:51,347
fresh-squeezed juice after every meal,
544
00:39:54,350 --> 00:39:58,354
This is Jang Ha-ri, a deputy manager
at the magazine The Baby.
545
00:39:58,854 --> 00:40:00,398
You know her, right? Kang Hyo-ju.
546
00:40:00,481 --> 00:40:01,941
Kang Hyo-ju. Yes.
547
00:40:02,024 --> 00:40:03,359
-Hello.
-It's nice to meet you.
548
00:40:03,442 --> 00:40:05,694
Mr. Han and I are colleagues.
549
00:40:06,278 --> 00:40:08,906
We are not awkward with each other at all.
550
00:40:08,989 --> 00:40:11,242
It would be great
if you'd give us an interview.
551
00:40:11,826 --> 00:40:12,743
That would be great.
552
00:40:13,327 --> 00:40:15,746
I'll let you two talk.
553
00:40:17,915 --> 00:40:19,583
She's very cheerful.
554
00:40:19,667 --> 00:40:21,001
I can see that.
555
00:40:21,502 --> 00:40:24,004
-Anyway, I got an offer for a pictorial.
-Okay.
556
00:40:25,256 --> 00:40:26,715
But I'm worried.
557
00:40:26,799 --> 00:40:29,552
I've had two kids already.
I'm sure people will say
558
00:40:29,635 --> 00:40:33,055
that my body is sagging
and that I look old.
559
00:40:33,806 --> 00:40:35,099
I can't stand hearing that.
560
00:40:35,182 --> 00:40:37,810
No way. There's no need to worry.
561
00:40:37,893 --> 00:40:40,646
You are still on top
as you've always been.
562
00:40:56,537 --> 00:40:58,247
So I was thinking…
563
00:41:01,667 --> 00:41:02,751
Mr. Han.
564
00:41:03,919 --> 00:41:05,421
You take my photos for me.
565
00:41:06,005 --> 00:41:10,509
I wouldn't be doing it for you.
It would be an honor for me to shoot you.
566
00:41:10,593 --> 00:41:12,761
You know how much I adore you.
567
00:41:13,679 --> 00:41:15,181
Do it for me just this once.
568
00:41:15,764 --> 00:41:18,058
I really want you to shoot me.
569
00:41:18,142 --> 00:41:20,769
You know since you've known me
since I was young.
570
00:41:20,853 --> 00:41:22,563
You know the shape of my body
571
00:41:22,646 --> 00:41:24,356
and what angles are best for me.
572
00:41:24,440 --> 00:41:27,026
You look pretty regardless of the angle.
573
00:41:30,404 --> 00:41:32,656
You must be very close to Kang Hyo-ju.
574
00:41:32,740 --> 00:41:35,201
I've taken her photos since her debut,
575
00:41:35,826 --> 00:41:37,244
so we've stayed close.
576
00:41:37,912 --> 00:41:40,956
You must have very high standards
since you work with actresses.
577
00:41:42,291 --> 00:41:43,459
I like women who are
578
00:41:44,251 --> 00:41:45,794
super pretty,
579
00:41:47,004 --> 00:41:48,547
just petite enough,
580
00:41:49,215 --> 00:41:51,050
and embarrass themselves a lot.
581
00:41:51,133 --> 00:41:53,844
Pretty? Super pretty?
582
00:41:53,928 --> 00:41:55,638
And those who embarrass themselves…
583
00:41:57,431 --> 00:41:59,725
There's no need to specify traits
584
00:41:59,808 --> 00:42:02,686
that I clearly don't have
in order to draw a line.
585
00:42:03,270 --> 00:42:05,189
I guess you just don't like me.
586
00:42:05,272 --> 00:42:06,774
Well. Me, too.
587
00:42:06,857 --> 00:42:09,068
It was but a fleeting emotion,
588
00:42:09,151 --> 00:42:11,570
light and transient like flower petals
589
00:42:11,654 --> 00:42:12,821
fluttering in the wind.
590
00:42:13,405 --> 00:42:14,365
Bye.
591
00:42:14,448 --> 00:42:17,284
I feel totally fine
although we're face to face.
592
00:42:17,368 --> 00:42:18,452
I'm very comfortable.
593
00:42:20,162 --> 00:42:21,330
I'm uncomfortable.
594
00:42:23,707 --> 00:42:25,668
I'm trying hard to be comfortable
around you.
595
00:42:25,751 --> 00:42:27,503
Since I have to see you.
596
00:42:30,756 --> 00:42:32,299
You must really hate seeing me.
597
00:42:34,009 --> 00:42:36,554
Then I'll work with Sang-hui
for my shoots as much as possible.
598
00:42:45,479 --> 00:42:47,314
I'm saying I must see you despite that.
599
00:42:54,863 --> 00:42:58,784
SPERM DONOR CANDIDATE 3 HAN I-SANG
600
00:43:04,623 --> 00:43:05,666
Ms. Jang.
601
00:43:08,419 --> 00:43:12,631
Eu-tteum. Let's use up the toothpaste
within three months.
602
00:43:12,715 --> 00:43:15,426
You wanted to pull up the deadline
for the ads this month.
603
00:43:15,509 --> 00:43:16,510
To when?
604
00:43:24,935 --> 00:43:26,103
What is it?
605
00:43:28,647 --> 00:43:31,066
I've thought very carefully
606
00:43:31,150 --> 00:43:33,402
and very seriously about this.
607
00:43:33,986 --> 00:43:37,406
I could understand the things you said
while reading the column.
608
00:43:37,489 --> 00:43:40,075
I think you are amazing,
609
00:43:40,159 --> 00:43:42,411
and since I'm the person
you're searching for,
610
00:43:46,749 --> 00:43:47,958
I'll give it to you.
611
00:43:49,626 --> 00:43:50,628
What?
612
00:43:51,837 --> 00:43:54,715
That's why you ended up
becoming Sperm Woman.
613
00:43:55,299 --> 00:43:58,510
That wouldn't have happened to you
if you had a donor.
614
00:43:58,594 --> 00:44:02,473
Yes, it's natural that you need sperm
in order to have a baby.
615
00:44:03,098 --> 00:44:06,101
But seeing you being insulted like that…
616
00:44:06,185 --> 00:44:08,103
As someone with a lot of sperm,
617
00:44:08,979 --> 00:44:10,648
I couldn't just sit back and watch.
618
00:44:11,357 --> 00:44:14,068
I… I think we can stop
talking about that. Okay.
619
00:44:14,777 --> 00:44:16,820
You're embarrassed. How about this?
620
00:44:17,404 --> 00:44:19,323
Why don't we create a nickname
621
00:44:19,406 --> 00:44:20,866
or code word for it?
622
00:44:20,949 --> 00:44:23,702
A nickname is worse. Let's stop.
That's enough.
623
00:44:25,871 --> 00:44:29,166
But why?
You said you didn't have much time.
624
00:44:29,249 --> 00:44:31,251
Still, I don't think this is right.
625
00:44:31,919 --> 00:44:34,672
But… Wait… Ms. Jang!
626
00:45:30,769 --> 00:45:33,897
-He always picks on me.
-I don't want to hear it.
627
00:45:33,981 --> 00:45:35,941
-Ha-ri!
-Hey.
628
00:45:37,526 --> 00:45:38,902
What are you doing here?
629
00:45:39,570 --> 00:45:41,739
-Here's your coffee.
-Thank you.
630
00:46:12,311 --> 00:46:13,228
Doctor.
631
00:46:14,563 --> 00:46:17,065
-Yes?
-I'm going now.
632
00:46:17,149 --> 00:46:18,650
Okay. Thank you.
633
00:46:18,734 --> 00:46:20,861
Someone sent you a plant.
634
00:46:25,407 --> 00:46:27,993
HANKUK UNIVERSITY
ASSISTANT PROFESSOR SEO JEONG-WON
635
00:46:31,914 --> 00:46:32,915
Hey.
636
00:46:34,124 --> 00:46:36,293
Where's Do-a? I'll take her home.
637
00:46:36,376 --> 00:46:38,670
I told them I'd pick her up late today.
638
00:46:38,754 --> 00:46:40,631
I'll pick her up after I clean up.
639
00:46:43,383 --> 00:46:44,551
Seo Jeong-won?
640
00:46:46,053 --> 00:46:47,387
Do-a's mom?
641
00:46:47,971 --> 00:46:51,683
Auntie. Do I need a permit
to throw out plants, too?
642
00:46:51,767 --> 00:46:53,977
That's a waste. It looks expensive.
643
00:46:55,896 --> 00:46:59,149
I'll know who sent it
even if you remove that.
644
00:46:59,233 --> 00:47:01,276
She sent it to torment you.
645
00:47:01,360 --> 00:47:03,195
To think of her every time you see this.
646
00:47:03,278 --> 00:47:04,613
Why won't this come off?
647
00:47:04,696 --> 00:47:06,448
I should get rid of it completely,
648
00:47:07,366 --> 00:47:08,867
so she doesn't do this again.
649
00:47:08,951 --> 00:47:11,119
Look at that bitch.
650
00:47:11,203 --> 00:47:14,039
She's pretty and smart,
so she's conniving.
651
00:47:14,122 --> 00:47:15,040
Dang it.
652
00:47:18,794 --> 00:47:20,462
BABY'S DADDY PEDIATRICS CLINIC
653
00:47:23,465 --> 00:47:24,883
So, I was…
654
00:47:25,509 --> 00:47:29,179
I wonder if Yeong-ok's store opened.
655
00:47:39,481 --> 00:47:42,734
We need to prepare
Do-a's first birthday party.
656
00:47:43,277 --> 00:47:45,654
Crimton Hotel's convention hall is nice.
657
00:47:45,737 --> 00:47:48,532
Let's limit the guests to about 100.
658
00:47:49,116 --> 00:47:50,742
Will your parents come from the US?
659
00:47:50,826 --> 00:47:52,411
Aren't we divorced?
660
00:47:53,620 --> 00:47:56,498
I agreed to receive child support,
and we ended it at that.
661
00:47:57,499 --> 00:47:58,667
What?
662
00:47:58,750 --> 00:48:00,210
Do you not want to pay child support?
663
00:48:01,211 --> 00:48:02,421
Then don't.
664
00:48:02,504 --> 00:48:05,132
Take the child support.
Let's throw the party together, too.
665
00:48:06,425 --> 00:48:07,676
I'm Do-a's mom.
666
00:48:12,973 --> 00:48:14,600
Do-a goes to daycare.
667
00:48:15,851 --> 00:48:17,853
It hasn't been a month yet,
668
00:48:17,936 --> 00:48:19,646
but she plays well with her friends.
669
00:48:19,730 --> 00:48:22,608
She eats well. If you give her
beef soup with rice,
670
00:48:22,691 --> 00:48:24,067
she'll eat an entire bowl.
671
00:48:24,735 --> 00:48:26,612
She used to say "Dada" before…
672
00:48:28,614 --> 00:48:30,991
but she can say "Daddy" pretty well now.
673
00:48:35,412 --> 00:48:37,164
But she can't say "Mommy."
674
00:48:44,588 --> 00:48:46,673
You should ask about her first.
675
00:48:48,675 --> 00:48:49,968
If you're a mom…
676
00:48:51,762 --> 00:48:53,555
you should ask if your baby is sick,
677
00:48:53,639 --> 00:48:55,098
whether or not she eats well,
678
00:48:55,682 --> 00:48:57,392
and whether or not she sleeps well.
679
00:48:58,310 --> 00:49:00,312
You should worry about that first.
680
00:49:05,400 --> 00:49:06,818
You're not Do-a's mom.
681
00:49:07,819 --> 00:49:09,071
I'll plan the birthday party.
682
00:49:09,154 --> 00:49:10,947
I'm okay now.
683
00:49:11,531 --> 00:49:13,575
I came because
I want to fix things between us.
684
00:49:14,201 --> 00:49:16,203
I never stopped loving you for a moment.
685
00:49:22,250 --> 00:49:24,795
There was never a moment
when you weren't selfish.
686
00:49:28,090 --> 00:49:29,466
I'm an idiot…
687
00:49:31,969 --> 00:49:34,221
for leaving Ha-ri and choosing you.
688
00:49:37,724 --> 00:49:39,434
Did that woman get between us?
689
00:49:39,518 --> 00:49:40,560
No.
690
00:49:43,855 --> 00:49:44,940
You're the one
691
00:49:46,650 --> 00:49:48,819
who got between Ha-ri and me.
692
00:50:07,421 --> 00:50:10,257
Are we squeaky clean now? How refreshing.
693
00:50:10,340 --> 00:50:11,758
Jae-yeong.
694
00:50:11,842 --> 00:50:13,218
Give Do-a to me, and go eat.
695
00:50:13,301 --> 00:50:15,595
It's okay. I'm still full from lunch.
696
00:50:15,679 --> 00:50:18,014
-You eat.
-At least have a bite.
697
00:50:18,098 --> 00:50:20,559
I'm fine. I'm going to bed.
698
00:50:22,519 --> 00:50:25,439
Okay, let's put lotion on.
699
00:50:29,067 --> 00:50:30,694
Even if they hate each other,
700
00:50:31,528 --> 00:50:34,906
the baby should grow up
receiving her mom's love if she has one.
701
00:50:39,661 --> 00:50:40,954
There.
702
00:50:46,084 --> 00:50:48,920
You look so pretty now that you're clean.
703
00:50:49,921 --> 00:50:51,840
Whom do you take after
that you're so pretty?
704
00:50:51,923 --> 00:50:52,758
What?
705
00:50:53,467 --> 00:50:54,301
Daddy?
706
00:50:56,720 --> 00:51:00,140
Do-a. You're going to daycare now,
and are growing up well
707
00:51:00,223 --> 00:51:02,267
even with a daddy like me.
708
00:51:02,350 --> 00:51:04,102
Thank you so much.
709
00:51:06,146 --> 00:51:08,982
We were completely lost
when we were left all alone,
710
00:51:09,065 --> 00:51:10,317
weren't we?
711
00:51:11,109 --> 00:51:13,945
But you learned
how to roll with the punches, right?
712
00:51:15,447 --> 00:51:20,619
So… Daddy, Grandma, and Auntie Ha-ri
713
00:51:21,369 --> 00:51:23,205
will love you even more.
714
00:51:24,998 --> 00:51:27,042
You don't need a mommy.
715
00:51:28,168 --> 00:51:30,462
Let's you and I keep it up by ourselves
716
00:51:31,254 --> 00:51:33,215
going forward, okay?
717
00:51:37,969 --> 00:51:38,970
Okay?
718
00:51:44,768 --> 00:51:47,103
Hello.
719
00:51:48,438 --> 00:51:51,483
I'm here about the size of Book and Book.
720
00:51:51,566 --> 00:51:54,069
May I look through Ms. Jang's desk?
721
00:51:54,653 --> 00:51:56,321
-Sure, go ahead.
-Thank you.
722
00:52:01,952 --> 00:52:03,703
Did the client decide on the size?
723
00:52:03,787 --> 00:52:05,497
We're not using the same size from before?
724
00:52:05,580 --> 00:52:08,959
Yes. They said they told Ms. Jang.
But I don't see it.
725
00:52:11,753 --> 00:52:13,255
Check her planner.
726
00:52:13,338 --> 00:52:14,673
Planner.
727
00:52:16,007 --> 00:52:17,134
Here.
728
00:52:20,053 --> 00:52:21,638
They emailed me, too.
729
00:52:22,222 --> 00:52:23,306
I'll forward it to you.
730
00:52:25,767 --> 00:52:26,977
Okay.
731
00:52:28,270 --> 00:52:30,063
Thank you.
732
00:52:30,146 --> 00:52:31,106
Hey.
733
00:52:33,692 --> 00:52:34,901
Have a nice day.
734
00:52:40,031 --> 00:52:42,951
Listen up. I have good news.
735
00:52:43,743 --> 00:52:46,037
Our regular readership
went up 0.1 percent.
736
00:52:46,121 --> 00:52:48,123
It's probably thanks to Jang's column.
737
00:52:51,459 --> 00:52:52,794
I have even better news.
738
00:52:53,295 --> 00:52:54,212
What is it?
739
00:52:54,754 --> 00:52:55,630
Are we
740
00:52:55,714 --> 00:52:56,965
getting a bonus?
741
00:52:57,048 --> 00:52:58,884
Yes, I'll give you a bonus.
742
00:52:59,926 --> 00:53:01,303
I'm quitting.
743
00:53:08,435 --> 00:53:10,020
I'm going home.
744
00:53:13,064 --> 00:53:14,232
Good night.
745
00:53:19,362 --> 00:53:20,906
It's writing itself.
746
00:53:22,115 --> 00:53:24,159
It'll probably be too spicy.
747
00:53:24,242 --> 00:53:26,161
Whatever.
748
00:53:26,244 --> 00:53:28,163
-Whatever.
-Here we are.
749
00:53:31,958 --> 00:53:33,627
-Hello.
-Hello.
750
00:53:38,548 --> 00:53:40,634
Were you craving something spicy, too?
751
00:53:40,717 --> 00:53:42,469
I'm a tteokbokki addict.
752
00:53:42,552 --> 00:53:43,762
Why are you craving spicy food?
753
00:53:43,845 --> 00:53:46,056
Who stressed out our journalists?
754
00:53:46,139 --> 00:53:48,391
Ms. Sim is resigning.
755
00:53:49,267 --> 00:53:50,268
Why?
756
00:54:00,278 --> 00:54:02,239
Ms. Sim is loyal.
757
00:54:02,322 --> 00:54:03,907
Only you guys didn't know.
758
00:54:03,990 --> 00:54:07,327
Only you knew since you're the only one
she liked.
759
00:54:07,410 --> 00:54:09,079
I thought you were the only one she hated.
760
00:54:09,871 --> 00:54:11,248
You must be upset.
761
00:54:14,125 --> 00:54:16,878
Oh, no. You're totally brain-dead.
762
00:54:17,462 --> 00:54:19,589
This is perfect. It's good spicy.
763
00:54:20,173 --> 00:54:22,884
I feel terrible that her baby is sick.
764
00:54:22,968 --> 00:54:23,843
Enjoy your food.
765
00:54:23,927 --> 00:54:25,679
-Bye.
-Bye.
766
00:54:26,513 --> 00:54:28,848
-Gosh.
-Please.
767
00:54:29,766 --> 00:54:32,519
-Stop eating so much.
-Give me the chopsticks.
768
00:54:33,395 --> 00:54:36,022
-One IV, please.
-Cancel that order, please.
769
00:54:39,109 --> 00:54:41,444
-I told you we should get mild.
-Fine.
770
00:54:46,199 --> 00:54:50,203
I uploaded the b-cut for the baby model
from yesterday to the cloud.
771
00:54:50,704 --> 00:54:51,830
Thank you.
772
00:54:51,913 --> 00:54:55,083
Those are gifts instead of payment,
so the moms will love it.
773
00:54:59,254 --> 00:55:00,255
Stop eating.
774
00:55:01,548 --> 00:55:03,091
-Bye.
-Bye.
775
00:55:03,174 --> 00:55:04,509
Good night.
776
00:55:09,973 --> 00:55:11,099
It's so hot.
777
00:55:13,268 --> 00:55:14,686
What's going on? Where is she going?
778
00:55:15,520 --> 00:55:16,771
Gosh.
779
00:55:20,608 --> 00:55:21,693
I-sang.
780
00:55:25,447 --> 00:55:26,448
I'll go first.
781
00:55:37,083 --> 00:55:38,793
What are you trying to do with me?
782
00:55:41,004 --> 00:55:42,547
You drew the line.
783
00:55:43,757 --> 00:55:45,008
Then don't cross it.
784
00:55:46,926 --> 00:55:50,263
Showing your feelings
but not coming closer is hurtful to me.
785
00:55:53,850 --> 00:55:55,685
Don't confuse me anymore.
786
00:55:59,397 --> 00:56:00,982
It wasn't a fleeting emotion,
787
00:56:02,984 --> 00:56:04,736
and it wasn't easy to stop.
788
00:56:06,154 --> 00:56:07,280
I was…
789
00:56:09,365 --> 00:56:10,241
rash.
790
00:56:12,911 --> 00:56:14,662
Because there's no future for us?
791
00:56:20,794 --> 00:56:22,253
I concluded it wouldn't work
792
00:56:23,171 --> 00:56:24,464
because of my problem.
793
00:56:24,547 --> 00:56:28,927
So I hope you won't think
it's because of your situation.
794
00:56:29,010 --> 00:56:30,845
I thought it was the only right
795
00:56:32,639 --> 00:56:34,224
and considerate thing to do
796
00:56:34,808 --> 00:56:37,811
to not get greedy for more
if I can't take responsibility for it.
797
00:56:40,814 --> 00:56:42,816
That was just how little you liked me,
that's all.
798
00:56:44,025 --> 00:56:45,985
If you'd prefer that I be cold to you,
799
00:56:47,028 --> 00:56:48,321
I'll do that.
800
00:56:50,281 --> 00:56:51,407
I'm sorry.
801
00:57:24,482 --> 00:57:26,484
If you'd prefer that I be cold to you,
802
00:57:27,443 --> 00:57:28,445
I'll do that.
803
00:57:32,115 --> 00:57:34,033
Ha-ri, did you find everything?
804
00:57:34,617 --> 00:57:35,952
-Pretty much.
-Yeah?
805
00:57:38,746 --> 00:57:41,499
I never expected Ms. Sim would quit
because of her children.
806
00:57:42,250 --> 00:57:44,794
I don't think I could handle it
if my child was sick.
807
00:57:45,295 --> 00:57:47,297
I'm so glad I didn't have kids.
808
00:57:49,299 --> 00:57:51,009
-Yeon-ho.
-Yes?
809
00:57:51,092 --> 00:57:54,721
Do you think
you will never change your mind?
810
00:57:54,804 --> 00:57:57,932
We're enjoying our life together,
so why would we?
811
00:57:58,016 --> 00:58:00,977
Not only do I not want
to give up my life for a child,
812
00:58:01,060 --> 00:58:03,104
but financial concern
is the biggest factor.
813
00:58:03,605 --> 00:58:06,733
Think about it. You have to pay
for their schooling through college
814
00:58:06,816 --> 00:58:08,359
and chip in when they get married.
815
00:58:08,443 --> 00:58:11,446
If we kill ourselves just to support
our child and buy a place to live,
816
00:58:11,529 --> 00:58:14,282
we can't save up any money
or enjoy life at all.
817
00:58:15,492 --> 00:58:17,160
Neither of us wants kids,
818
00:58:17,243 --> 00:58:20,038
so telling us to have kids
would be an assault.
819
00:58:22,248 --> 00:58:24,959
Sure, that makes sense.
820
00:58:27,420 --> 00:58:28,588
How is that going?
821
00:58:28,671 --> 00:58:30,715
Just seduce him and marry him.
822
00:58:30,798 --> 00:58:32,717
Why would I get married?
823
00:58:36,054 --> 00:58:38,473
I'm scared now that he says
he'll give it to me.
824
00:58:38,556 --> 00:58:39,849
I feel bad, too.
825
00:58:40,850 --> 00:58:42,101
Is it because he's too young?
826
00:58:43,770 --> 00:58:45,939
He's so dense.
He's happy about everything.
827
00:58:46,689 --> 00:58:48,441
What? It's Eu-tteum?
828
00:58:51,444 --> 00:58:53,321
You are so quick.
829
00:58:54,197 --> 00:58:55,448
It's a secret.
830
00:58:56,199 --> 00:58:59,118
What? Wasn't it Mr. Han?
831
00:58:59,702 --> 00:59:01,079
No, not him.
832
00:59:01,663 --> 00:59:03,248
Eu-tteum is too young.
833
00:59:03,331 --> 00:59:05,750
The problem is that I'm too old.
834
00:59:05,833 --> 00:59:08,836
I didn't know being old was this sad.
835
00:59:10,213 --> 00:59:13,132
I don't know anymore.
Why do I feel this way?
836
00:59:14,008 --> 00:59:16,094
I can't dare tell Eu-tteum.
837
00:59:23,434 --> 00:59:24,519
What was that?
838
00:59:25,979 --> 00:59:28,147
What do I do?
839
00:59:35,989 --> 00:59:38,700
-Cheers.
-Cheers. Nice.
840
00:59:38,783 --> 00:59:40,368
I'm glad it's the weekend.
841
00:59:40,868 --> 00:59:43,454
-That tastes good.
-It's really good.
842
00:59:43,538 --> 00:59:45,832
-It's been so long.
-Right?
843
00:59:46,332 --> 00:59:47,667
It has been.
844
00:59:48,751 --> 00:59:51,170
We should do this more often.
845
00:59:52,380 --> 00:59:54,549
Okay. Attention!
846
00:59:54,632 --> 00:59:57,135
So, why are we all gathered here today?
847
00:59:57,218 --> 00:59:59,971
-To bid farewell…
-To Ms. Sim!
848
01:00:01,681 --> 01:00:03,641
Look how excited they are.
849
01:00:03,725 --> 01:00:06,978
You must be so hurt by their reaction.
850
01:00:07,061 --> 01:00:09,105
We need to hear a few words
from the guest of honor.
851
01:00:09,731 --> 01:00:11,065
I'll take back my resignation.
852
01:00:11,149 --> 01:00:12,692
Or maybe not. Okay then.
853
01:00:12,775 --> 01:00:14,986
We've prepared a big gift
854
01:00:15,069 --> 01:00:17,780
to make you happy as you leave.
855
01:00:17,864 --> 01:00:20,408
Okay, here comes the gift!
856
01:00:22,577 --> 01:00:23,870
Go out there.
857
01:00:24,370 --> 01:00:25,913
-Ms. Sim.
-Go out there.
858
01:00:25,997 --> 01:00:27,165
Is that necessary?
859
01:00:28,166 --> 01:00:29,667
Come on.
860
01:00:49,979 --> 01:00:53,316
We put together your articles
which are pure gems.
861
01:00:53,900 --> 01:00:56,319
You can use it as a portfolio
when you want to work again.
862
01:00:57,487 --> 01:00:58,655
Thank you.
863
01:00:59,822 --> 01:01:02,200
Why is the mood so down?
864
01:01:02,283 --> 01:01:03,493
Sing for us.
865
01:01:04,077 --> 01:01:06,704
-Sing for us.
-Sing for us.
866
01:01:07,830 --> 01:01:09,707
Stop it now. Let's sit.
867
01:01:11,918 --> 01:01:14,045
I don't know about that.
868
01:01:15,463 --> 01:01:17,423
I can outdrink you all.
869
01:01:17,507 --> 01:01:19,801
-No way.
-That's what I'm saying.
870
01:01:19,884 --> 01:01:21,010
Let's see.
871
01:01:21,094 --> 01:01:22,804
Let's get more.
872
01:01:22,887 --> 01:01:24,681
I want more.
873
01:01:24,764 --> 01:01:26,307
Do you want to check?
874
01:01:26,391 --> 01:01:27,975
-Let me see.
-Sure.
875
01:01:28,768 --> 01:01:30,520
Okay, I won't leave.
876
01:01:30,603 --> 01:01:32,146
-First one to leave is a traitor.
-Right.
877
01:01:32,230 --> 01:01:34,190
-We should go singing.
-Definitely.
878
01:01:34,273 --> 01:01:36,401
I can't stand it. What a nag.
879
01:01:36,484 --> 01:01:38,528
Hey. Where did she go?
880
01:01:38,611 --> 01:01:40,530
-Drink up.
-Hey.
881
01:01:41,656 --> 01:01:43,741
No one is allowed to go home after this.
882
01:01:43,825 --> 01:01:46,786
-Come on.
-I don't think I can stay out.
883
01:01:47,286 --> 01:01:48,788
No, you're going with us.
884
01:01:48,871 --> 01:01:49,997
-No complaints.
-Hey.
885
01:01:50,081 --> 01:01:51,833
-No bailing. I'll get mad.
-Seriously.
886
01:01:59,424 --> 01:02:00,925
I knew it.
887
01:02:01,509 --> 01:02:03,845
Why are you packing
in the middle of your farewell party?
888
01:02:04,470 --> 01:02:06,180
I don't want to come in tomorrow.
889
01:02:06,264 --> 01:02:08,599
Are you going to leave without saying bye?
890
01:02:09,767 --> 01:02:12,728
Come in tomorrow.
Let's have lunch together
891
01:02:13,479 --> 01:02:14,981
and let us send you off.
892
01:02:15,064 --> 01:02:16,566
What a pain.
893
01:02:17,150 --> 01:02:19,444
Go back and take care of the others.
They're all drunk.
894
01:02:19,527 --> 01:02:22,655
I don't want to.
I'm going to take care of you.
895
01:02:25,032 --> 01:02:26,159
Being nice is a disease.
896
01:02:26,242 --> 01:02:28,453
Don't be nice to everyone
when you're editor-in-chief.
897
01:02:28,536 --> 01:02:29,787
Be mean when you need to be.
898
01:02:29,871 --> 01:02:31,914
I don't know if they'll give me the job.
899
01:02:31,998 --> 01:02:33,374
Tell me if they don't.
900
01:02:33,458 --> 01:02:35,293
I'll come with my babies on my back.
901
01:02:35,918 --> 01:02:37,336
I believe you.
902
01:02:40,590 --> 01:02:41,924
-Aren't you coming?
-Yes, ma'am.
903
01:02:46,429 --> 01:02:49,056
-Wait for me.
-Walk faster.
904
01:02:55,605 --> 01:02:56,856
Are you really just leaving?
905
01:02:57,440 --> 01:02:58,733
You should at least say bye.
906
01:02:59,734 --> 01:03:00,777
It'll be the last time.
907
01:03:00,860 --> 01:03:03,154
Should I hug everyone and cry?
908
01:03:03,863 --> 01:03:05,615
It would be awkward if we meet again.
909
01:03:06,282 --> 01:03:07,116
I guess so.
910
01:03:07,617 --> 01:03:10,077
It would be super awkward.
911
01:03:13,247 --> 01:03:15,416
My Ms. Sim. Ms. Sim.
912
01:03:15,500 --> 01:03:17,793
Hey. I'm going to push you off.
913
01:03:25,843 --> 01:03:27,386
Thank you for everything, Jeong-hwa.
914
01:03:31,432 --> 01:03:34,060
Thank you very, very much.
915
01:03:38,731 --> 01:03:39,857
Me, too.
916
01:03:41,359 --> 01:03:42,485
Thank you.
917
01:03:45,404 --> 01:03:46,697
Did you call a designated driver?
918
01:03:47,281 --> 01:03:48,407
Yes.
919
01:03:49,492 --> 01:03:51,536
You're so mean.
920
01:04:04,257 --> 01:04:05,383
Bye.
921
01:04:34,829 --> 01:04:37,665
Enough. Let's go home.
922
01:04:37,748 --> 01:04:38,875
No going home.
923
01:04:38,958 --> 01:04:41,919
-We're going for round two!
-Let's keep going!
924
01:04:42,003 --> 01:04:44,213
-I want to go home!
-We're all going out.
925
01:04:44,297 --> 01:04:46,716
Look! It's Ha-ri!
926
01:04:46,799 --> 01:04:48,009
-Oh, my gosh.
-Let's go.
927
01:04:49,051 --> 01:04:50,761
-I-sang.
-Round two.
928
01:04:50,845 --> 01:04:52,430
We have to go for round two.
929
01:04:52,513 --> 01:04:53,472
Go home!
930
01:04:54,557 --> 01:04:57,059
-Go home. Now.
-This isn't my car.
931
01:04:57,143 --> 01:04:58,311
-Hey.
-It's this car.
932
01:04:58,394 --> 01:04:59,729
-Gosh.
-Go first.
933
01:04:59,812 --> 01:05:01,981
-I'll do it…
-No.
934
01:05:02,481 --> 01:05:03,524
Go ahead.
935
01:05:03,608 --> 01:05:06,444
-Bye!
-Bye!
936
01:05:06,527 --> 01:05:08,905
-Let's go.
-This is the car.
937
01:05:10,156 --> 01:05:11,574
I have to tell her.
938
01:05:11,657 --> 01:05:13,534
Let's go for round two.
939
01:05:13,618 --> 01:05:15,536
This car will take you to round two.
940
01:05:16,120 --> 01:05:17,455
Gosh.
941
01:05:17,538 --> 01:05:19,123
This isn't how you get in.
942
01:05:19,206 --> 01:05:20,750
What's wrong with you?
943
01:05:20,833 --> 01:05:22,752
-Hold him.
-Get in.
944
01:05:22,835 --> 01:05:24,545
Get in for now.
945
01:05:24,629 --> 01:05:26,380
-Okay.
-Eu-tteum.
946
01:05:26,464 --> 01:05:28,507
Get it together.
947
01:05:28,591 --> 01:05:30,968
Ms. Jang. I need to talk to you.
948
01:05:31,761 --> 01:05:33,638
Eu-tteum, get it together. Are you okay?
949
01:05:33,721 --> 01:05:35,765
I'll take care of him.
950
01:05:35,848 --> 01:05:36,974
You go home first.
951
01:05:37,058 --> 01:05:39,435
I'll take care of Eu-tteum. You take them.
952
01:05:39,518 --> 01:05:41,854
Mr. Han. Please help me.
953
01:05:41,938 --> 01:05:44,982
I need to talk to Ms. Jang.
954
01:05:45,066 --> 01:05:46,984
My gosh. Okay. I got you.
955
01:05:47,068 --> 01:05:48,444
Forget it then.
956
01:05:48,527 --> 01:05:52,239
Ms. Jang, I need to confess something
to you--
957
01:05:52,323 --> 01:05:54,241
Eu-tteum, you know who I am, right?
958
01:05:55,743 --> 01:05:57,703
-You're my auntie.
-What?
959
01:06:00,414 --> 01:06:01,290
Ms. Jang.
960
01:06:01,374 --> 01:06:04,543
Snap out of it. Now let's walk. Let's go.
961
01:06:04,627 --> 01:06:06,337
I got it.
962
01:06:06,420 --> 01:06:08,673
This isn't the car.
963
01:06:08,756 --> 01:06:10,967
Excuse me. I called a cab,
964
01:06:11,050 --> 01:06:13,302
so we'll wait over there.
Do something about them.
965
01:06:13,386 --> 01:06:15,513
-Okay.
-This is your car.
966
01:06:15,596 --> 01:06:17,640
-This is not my car.
-It is your car.
967
01:06:17,723 --> 01:06:19,809
-This is going to round two.
-This is it.
968
01:06:19,892 --> 01:06:22,520
-This isn't my car. My car is white.
-This is going to round two.
969
01:06:22,603 --> 01:06:24,939
-I need to tell you something.
-Eu-tteum.
970
01:06:25,022 --> 01:06:27,775
-Why won't you listen to me?
-Sit down.
971
01:06:31,904 --> 01:06:33,531
This is insane.
972
01:06:35,157 --> 01:06:36,158
Go.
973
01:06:49,422 --> 01:06:52,591
I know how you feel, Ms. Jang.
974
01:06:53,592 --> 01:06:56,429
You should've told me.
It must've been so hard.
975
01:06:57,555 --> 01:06:59,306
A junior at work who's 12 years younger.
976
01:07:01,475 --> 01:07:03,060
Ms. Jang, why do you have to be old?
977
01:07:03,644 --> 01:07:04,520
What? Old?
978
01:07:05,396 --> 01:07:06,564
Has he lost his mind?
979
01:07:08,649 --> 01:07:12,111
Don't stress about it anymore.
I'm done thinking about it.
980
01:07:13,320 --> 01:07:15,114
Where's the car?
981
01:07:15,197 --> 01:07:17,032
That's not important…
982
01:07:19,577 --> 01:07:20,828
Dang it.
983
01:07:22,997 --> 01:07:26,625
Look at me. I'm a mess.
984
01:07:27,877 --> 01:07:30,713
Are you trying to look good for me?
985
01:07:30,796 --> 01:07:31,964
Gosh.
986
01:07:43,100 --> 01:07:45,853
I want to look good for you, too.
987
01:07:46,937 --> 01:07:48,773
Of all the… Seriously.
988
01:07:49,774 --> 01:07:50,858
Where is it?
989
01:08:22,306 --> 01:08:24,391
SPECIAL THANKS TO JEON HYE-BIN
990
01:08:47,581 --> 01:08:49,583
I think I like Ms. Jang.
991
01:08:49,667 --> 01:08:51,085
That's why I want your advice.
992
01:08:51,168 --> 01:08:53,212
The three of us are allies, aren't we?
993
01:08:53,295 --> 01:08:54,755
No, we are not.
994
01:08:54,839 --> 01:08:56,173
No. Go ahead.
995
01:08:56,257 --> 01:08:59,552
How dare he put his lips on mine?
996
01:08:59,635 --> 01:09:02,179
I haven't kissed in ten years.
997
01:09:03,097 --> 01:09:05,140
It doesn't feel like
it's been ten years, though.
998
01:09:06,684 --> 01:09:08,269
I remembered.
999
01:09:08,978 --> 01:09:11,814
Did you really see me as a man?
1000
01:09:12,398 --> 01:09:13,899
I see you
1001
01:09:15,442 --> 01:09:16,735
only as a man now.
1002
01:09:19,655 --> 01:09:25,035
Subtitle translation by: Jeong Lee
69564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.