All language subtitles for Oh My Baby E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,433 --> 00:01:42,018 It's very windy. 2 00:01:42,102 --> 00:01:44,062 We should get back. 3 00:01:50,318 --> 00:01:51,611 Sure. Okay. 4 00:01:59,244 --> 00:02:02,080 Should I have stuck out my lips? 5 00:02:06,000 --> 00:02:07,961 No. He clearly avoided me. 6 00:02:17,720 --> 00:02:21,933 Act just as forward with other guys so it looks like you were kidding. 7 00:02:23,017 --> 00:02:23,977 That doesn't seem right. 8 00:02:33,653 --> 00:02:35,738 Act like nothing happened. 9 00:02:36,281 --> 00:02:37,949 This won't work. 10 00:02:38,032 --> 00:02:39,117 PUNK JAE-YEONG 11 00:02:44,414 --> 00:02:46,332 I'm in a meeting. I'll call you back shortly. 12 00:02:46,416 --> 00:02:47,917 In a meeting? 13 00:02:49,002 --> 00:02:51,671 I know you can't be back yet, but you're in a meeting? 14 00:02:51,754 --> 00:02:55,592 You were together all night, and you tell me you're in a meeting? 15 00:02:56,885 --> 00:02:58,845 TRY AGAIN! BE MORE AGGRESSIVE 16 00:02:58,928 --> 00:03:01,264 "Try again. Be more aggressive." 17 00:03:02,724 --> 00:03:03,683 -What? -What? 18 00:03:03,766 --> 00:03:05,351 -What? -What? What do you mean? 19 00:03:05,852 --> 00:03:08,438 What? What did I say? 20 00:03:09,772 --> 00:03:12,609 I… What… I'm sorry. 21 00:03:12,692 --> 00:03:14,777 I must have misheard. 22 00:03:14,861 --> 00:03:15,778 I didn't say anything. 23 00:03:15,862 --> 00:03:17,447 I was sure you said you'd do something. 24 00:03:17,530 --> 00:03:19,115 No. I'm sure I didn't. 25 00:03:19,199 --> 00:03:21,701 I see. Okay. I'm sorry. 26 00:03:22,744 --> 00:03:23,578 Why? 27 00:03:24,287 --> 00:03:25,997 Did you do something you should be sorry for? 28 00:03:26,664 --> 00:03:28,791 What… I… 29 00:03:29,959 --> 00:03:32,629 -I apologize. -You're apologizing again. 30 00:03:32,712 --> 00:03:35,048 Why do you keep apologizing? I'm getting offended. 31 00:03:35,131 --> 00:03:35,965 But… 32 00:03:36,507 --> 00:03:37,842 -I apologize. -Why? 33 00:03:37,926 --> 00:03:39,135 What? 34 00:03:43,640 --> 00:03:47,101 I think it would be best if we just go quietly. 35 00:03:49,020 --> 00:03:49,938 Okay. 36 00:04:07,747 --> 00:04:09,791 Drop me off up there. 37 00:04:09,874 --> 00:04:11,084 But… 38 00:04:12,252 --> 00:04:14,796 I'll drop you off at home. 39 00:04:14,879 --> 00:04:16,589 -It's okay. -No, I'll get off here. 40 00:04:39,070 --> 00:04:40,279 So… 41 00:04:41,572 --> 00:04:43,908 Do you like men? 42 00:04:45,159 --> 00:04:46,160 Excuse me? 43 00:04:48,454 --> 00:04:49,497 I'm sure 44 00:04:50,081 --> 00:04:53,418 I don't look like I do, do I? 45 00:04:53,501 --> 00:04:55,670 Well, I thought maybe 46 00:04:56,337 --> 00:04:59,257 there was a reason you couldn't talk about never wanting to get married. 47 00:05:00,466 --> 00:05:03,594 I respect people's sexual preferences. 48 00:05:05,513 --> 00:05:06,848 I'm not. 49 00:05:06,931 --> 00:05:07,765 Okay. 50 00:05:11,060 --> 00:05:12,061 About earlier… 51 00:05:15,565 --> 00:05:16,774 I hope 52 00:05:18,735 --> 00:05:21,362 my apologies don't keep you up at night. 53 00:05:29,037 --> 00:05:29,954 Good night. 54 00:05:32,915 --> 00:05:33,916 Thank you. 55 00:06:21,839 --> 00:06:22,882 Oh, my gosh! 56 00:06:24,884 --> 00:06:27,595 Have you lost your mind? What are you doing there? 57 00:06:27,678 --> 00:06:29,138 Why are you home so late? 58 00:06:29,222 --> 00:06:31,224 Were you with Mr. Han until now? 59 00:06:32,100 --> 00:06:33,643 I'm tired. 60 00:06:33,726 --> 00:06:35,353 You can nag me tomorrow. 61 00:06:40,191 --> 00:06:42,527 You said it would be a day trip. Why did you stay the night? 62 00:06:43,444 --> 00:06:45,530 Right? I don't know why we stayed the night. 63 00:06:45,613 --> 00:06:48,991 You know, you seem to be losing your mind slightly lately. 64 00:06:49,075 --> 00:06:52,662 You're not throwing your body around or jumping guys, are you? 65 00:06:53,788 --> 00:06:55,248 Maybe I should've. 66 00:06:55,331 --> 00:06:56,207 Why you… 67 00:06:59,836 --> 00:07:00,962 Hey. 68 00:07:03,798 --> 00:07:05,299 How am I as a woman? 69 00:07:07,176 --> 00:07:08,136 What? 70 00:07:09,220 --> 00:07:10,680 -Do I suck? -No. 71 00:07:16,811 --> 00:07:19,105 You don't suck. 72 00:07:20,106 --> 00:07:20,940 Right? 73 00:07:21,482 --> 00:07:24,902 If a guy doesn't respond to a woman like you coming on to him, 74 00:07:24,986 --> 00:07:27,405 there's a high probability 75 00:07:27,488 --> 00:07:30,533 that he is a priest, a monk, or an asexual. 76 00:07:36,581 --> 00:07:39,083 What does that smirk mean? 77 00:07:39,167 --> 00:07:40,668 You need to meet a good guy. 78 00:07:40,751 --> 00:07:43,588 Don't fall for someone just because he's good looking. 79 00:07:43,671 --> 00:07:44,547 Don't-- 80 00:07:44,630 --> 00:07:45,590 Ha-ri! 81 00:07:49,760 --> 00:07:52,096 What has she been doing? 82 00:08:06,402 --> 00:08:07,820 I should've done it. 83 00:08:08,446 --> 00:08:09,614 Right? 84 00:08:21,042 --> 00:08:24,545 Still, I could've done it just once… No? 85 00:08:24,629 --> 00:08:26,881 No, right? That's not right. No. 86 00:08:28,507 --> 00:08:29,509 No. 87 00:08:35,973 --> 00:08:41,145 GOOD JOB 88 00:08:54,283 --> 00:08:56,577 Forget it if you don't want to eat. 89 00:08:56,661 --> 00:08:58,496 Put it back. Now. 90 00:08:58,579 --> 00:09:00,206 The egg is the heart and soul of bibimbap. 91 00:09:00,289 --> 00:09:02,625 -I'm not giving it to you. -Want to lose your hand? 92 00:09:02,708 --> 00:09:05,628 Jeez. I can just fry up another one. 93 00:09:06,337 --> 00:09:09,548 Forget it. Watching him eat made me lose my appetite. 94 00:09:10,549 --> 00:09:13,719 Both of you are the same. You're equally as immature. 95 00:09:13,803 --> 00:09:15,346 You make such a good couple. 96 00:09:15,429 --> 00:09:18,015 Why can't you like each other? 97 00:09:18,099 --> 00:09:20,101 -Why would I like him? -I'm eating. 98 00:09:20,184 --> 00:09:21,394 That's so gross. 99 00:09:21,477 --> 00:09:22,812 I feel sick. 100 00:09:22,895 --> 00:09:24,438 Whatever. Stop talking. 101 00:09:27,191 --> 00:09:28,150 What? 102 00:09:28,234 --> 00:09:30,486 Why is the font so small? 103 00:09:30,570 --> 00:09:32,780 Ha-ri. Send a text for me. 104 00:09:32,863 --> 00:09:34,365 -Okay. -"Got it." 105 00:09:35,616 --> 00:09:39,203 GOT IT 106 00:09:39,287 --> 00:09:40,246 Did you send it? 107 00:09:40,830 --> 00:09:42,415 Is your club taking a trip? 108 00:09:42,498 --> 00:09:44,417 To the East Sea. On an overnight trip. 109 00:09:44,500 --> 00:09:45,793 Overnight? 110 00:09:46,877 --> 00:09:48,796 Are you sure it's the mountaineering club? 111 00:09:49,630 --> 00:09:50,923 What does he do for a living? 112 00:09:51,007 --> 00:09:52,300 Should I prepare myself? 113 00:09:52,383 --> 00:09:54,468 -Yes, prepare to be hit. -Gosh, it hurts. 114 00:09:54,552 --> 00:09:56,262 Don't worry about my love life. 115 00:09:56,345 --> 00:09:57,513 What will you do? 116 00:09:58,597 --> 00:09:59,640 I… 117 00:10:00,349 --> 00:10:03,894 I'm going to find a donor that I can be proud of. 118 00:10:03,978 --> 00:10:05,688 You couldn't even find an ordinary guy. 119 00:10:05,771 --> 00:10:08,482 But you'll find a donor that you can be proud of? 120 00:10:11,068 --> 00:10:13,988 Mom. Buy me some squid! Okay? 121 00:10:21,495 --> 00:10:24,790 Do you know when voters get angry at politicians? 122 00:10:25,291 --> 00:10:26,625 What are you getting at? 123 00:10:26,709 --> 00:10:30,046 When they supported them for their pledge but the politicians do stupid things. 124 00:10:30,129 --> 00:10:33,257 If you promised to fix the economy, you shouldn't siphon money. 125 00:10:33,841 --> 00:10:34,759 And? 126 00:10:37,636 --> 00:10:41,891 Keep this in mind. It's sperm, not a man. 127 00:10:41,974 --> 00:10:43,559 I supported you. 128 00:10:43,643 --> 00:10:46,771 Don't forget your duties, Jang Ha-ri. 129 00:10:48,439 --> 00:10:49,899 Just eat. 130 00:10:49,982 --> 00:10:53,277 Sure. I like food. 131 00:10:55,029 --> 00:10:56,113 Eat quietly. 132 00:10:56,197 --> 00:10:58,074 I'm the quietest eater in the world. 133 00:11:01,369 --> 00:11:02,828 I can't stand him. 134 00:11:03,996 --> 00:11:06,999 So, when you called Ha-ri two days ago, 135 00:11:07,083 --> 00:11:09,502 she said she couldn't come home because of a landslide. 136 00:11:09,585 --> 00:11:11,921 I saw Ha-ri's expense report earlier, 137 00:11:12,588 --> 00:11:14,173 and she booked a homestay. 138 00:11:14,256 --> 00:11:15,800 They slept together. Definitely. 139 00:11:15,883 --> 00:11:17,593 Big events often create babies. 140 00:11:17,677 --> 00:11:20,304 -Look at all the World Cup babies. -Stop it. 141 00:11:20,388 --> 00:11:22,640 Wait. Are you older than I am? 142 00:11:23,265 --> 00:11:25,267 That's what I read in the articles. 143 00:11:25,351 --> 00:11:27,812 -I read about it. -Still, that's embarrassing. 144 00:11:28,729 --> 00:11:29,939 My gosh. 145 00:11:31,565 --> 00:11:32,858 Goodness. 146 00:11:33,609 --> 00:11:36,612 A sudden overnight stay 147 00:11:36,696 --> 00:11:38,030 is how I ended up getting married. 148 00:11:38,531 --> 00:11:42,535 So, did something happen between them? 149 00:11:42,618 --> 00:11:45,246 Even if nothing happened, a natural disaster helped them. 150 00:11:45,329 --> 00:11:47,873 They'd be morons if nothing happened. 151 00:11:47,957 --> 00:11:49,458 Ms. Jang. 152 00:11:49,542 --> 00:11:51,961 -Hey. -Did something good happen? 153 00:11:52,044 --> 00:11:54,046 No, there's nothing good. 154 00:11:54,130 --> 00:11:55,881 I don't believe you. You look happy. 155 00:11:55,965 --> 00:11:58,467 Whatever. How's your special going? 156 00:11:58,551 --> 00:12:00,261 I'm so busy. 157 00:12:01,011 --> 00:12:02,012 Hang in there. Good luck. 158 00:12:02,805 --> 00:12:03,639 Bye. 159 00:12:05,307 --> 00:12:07,893 Right? She can't stop smiling. 160 00:12:07,977 --> 00:12:09,812 I'm sure the world looks beautiful. 161 00:12:09,895 --> 00:12:12,022 Should I buy bedding as a gift? 162 00:12:12,106 --> 00:12:13,732 Isn't cash the best wedding gift? 163 00:12:13,816 --> 00:12:15,443 Is it the wedding ceremony already? 164 00:12:15,526 --> 00:12:18,195 No. Maybe we should get baby shower gifts. 165 00:12:18,279 --> 00:12:20,489 -Hey. -That's too quick. 166 00:12:22,491 --> 00:12:23,409 What's wrong with her? 167 00:12:34,837 --> 00:12:36,380 What was that? Did she just sigh? 168 00:12:36,464 --> 00:12:39,925 You said Ms. Jang's track record was zero at blind dates, right? 169 00:12:40,009 --> 00:12:41,427 She didn't succeed once. 170 00:12:41,510 --> 00:12:44,680 What? No way. I'm sure she suddenly had a sad thought. 171 00:12:44,764 --> 00:12:47,016 Ha-ri hasn't dated in ten years, 172 00:12:47,099 --> 00:12:49,018 so she has no brain cells for dating. 173 00:12:49,101 --> 00:12:50,269 I-sang's the same. 174 00:12:50,352 --> 00:12:51,979 He was with his first love for too long. 175 00:12:52,062 --> 00:12:54,398 Realistically, he has no experience in dating. 176 00:12:54,482 --> 00:12:55,441 He's an idiot. 177 00:12:55,524 --> 00:12:57,610 What were we expecting? 178 00:13:32,102 --> 00:13:33,771 No. 179 00:13:34,813 --> 00:13:36,565 No. Don't think about that. 180 00:13:40,194 --> 00:13:41,195 Bad. 181 00:13:44,448 --> 00:13:45,407 Ha-ri. 182 00:14:12,142 --> 00:14:13,185 How frustrating. 183 00:14:14,353 --> 00:14:15,479 You even stop the fantasy. 184 00:14:18,732 --> 00:14:20,276 Now I'm even hallucinating. 185 00:14:20,359 --> 00:14:24,154 Exactly. This is how dangerous it is to be sexually frustrated. 186 00:14:26,740 --> 00:14:29,493 I'm saying this since you're a phantom of my imagination, 187 00:14:29,577 --> 00:14:32,871 but I'm practicing immense self-control and holding back. 188 00:14:32,955 --> 00:14:36,417 Why are you holding back? I'm not 19, I'm 39. 189 00:14:37,001 --> 00:14:38,836 Don't be protective of me. 190 00:14:38,919 --> 00:14:42,089 We're both adults. We can do Rated NC-39 stuff. 191 00:14:42,590 --> 00:14:45,801 It's because we're both adults 192 00:14:45,884 --> 00:14:48,929 that it should be a love that we'll share for the rest of our lives. 193 00:14:49,013 --> 00:14:51,390 It shouldn't be a love that burns hot only for a moment. 194 00:14:51,473 --> 00:14:55,060 Not when my heart keeps opening towards you 195 00:14:55,144 --> 00:14:56,520 and I keep falling for you. 196 00:14:57,146 --> 00:15:00,190 If by chance I kiss you, 197 00:15:00,774 --> 00:15:02,151 I'll never let you go. 198 00:15:04,236 --> 00:15:06,905 Why are you deciding your entire life on one kiss? 199 00:15:09,908 --> 00:15:11,118 Where's the bedroom? 200 00:15:11,201 --> 00:15:12,494 What a nice apartment. 201 00:15:12,578 --> 00:15:13,913 The bedroom? Why… 202 00:15:14,622 --> 00:15:15,998 Where are you going? 203 00:15:16,081 --> 00:15:17,166 -This way? -Ha-ri? 204 00:15:17,249 --> 00:15:19,668 The living room is nice. 205 00:15:19,752 --> 00:15:20,753 Hey. 206 00:15:21,420 --> 00:15:23,255 You shouldn't do that. 207 00:15:23,339 --> 00:15:25,049 But… 208 00:15:27,176 --> 00:15:28,802 Gosh. 209 00:15:30,304 --> 00:15:32,222 Am I really frustrated? 210 00:15:33,140 --> 00:15:34,141 What's wrong with me? 211 00:15:38,979 --> 00:15:41,023 -Hyo-ju. -Yes? 212 00:15:41,106 --> 00:15:43,525 Didn't we agree to take photos for each step of the recipe? 213 00:15:43,609 --> 00:15:46,612 It's simple to cook, so I thought they could figure it out by reading it. 214 00:15:46,695 --> 00:15:50,991 New moms don't know how big to cook vegetables or meat. 215 00:15:51,075 --> 00:15:53,160 The size of the ingredients vary by the baby's age. 216 00:15:53,243 --> 00:15:54,536 You need to show them. 217 00:15:55,120 --> 00:15:57,331 The food styling came out nicely. 218 00:15:57,414 --> 00:15:59,249 It'll look messy if we add photos of the steps-- 219 00:15:59,333 --> 00:16:00,793 Am I hurting my eyes 220 00:16:00,876 --> 00:16:03,128 glaring at you because I want to hear your excuses? 221 00:16:04,630 --> 00:16:06,548 I'll get them retaken. 222 00:16:06,632 --> 00:16:10,636 And tell Advertising to check the expiration dates of the toothpaste. 223 00:16:10,719 --> 00:16:12,846 Otherwise, Mr. Kim will just accept them. 224 00:16:16,684 --> 00:16:19,520 If you have someone as pretty as me working for you, you should thank me 225 00:16:19,603 --> 00:16:21,230 and give me good projects. 226 00:16:21,855 --> 00:16:23,190 -She's so-- -Ms. Choi. 227 00:16:26,360 --> 00:16:29,321 Are you on your way to lunch? I'm coming back from a client meeting. 228 00:16:31,281 --> 00:16:33,200 Is something wrong? 229 00:16:33,283 --> 00:16:34,576 You look upset. 230 00:16:37,246 --> 00:16:38,414 Did you get in trouble? 231 00:16:38,956 --> 00:16:41,083 Why would I get in trouble? 232 00:16:41,166 --> 00:16:42,543 I guess you didn't. 233 00:16:43,669 --> 00:16:44,837 You looked like you did. 234 00:16:46,213 --> 00:16:47,631 Mr. Choi-Kang Eu-tteum. 235 00:16:48,215 --> 00:16:50,259 Will you please leave me alone? 236 00:16:50,342 --> 00:16:53,929 If a person doesn't respond, it means she doesn't want to talk to you. 237 00:16:54,013 --> 00:16:56,807 I see. I'm sorry. 238 00:16:56,890 --> 00:16:58,142 I'm a bit dense, aren't I? 239 00:16:58,809 --> 00:17:01,019 Yes, you're very dense. 240 00:17:01,103 --> 00:17:02,688 You're annoyingly dense! 241 00:17:05,232 --> 00:17:07,693 Just say "Hi" and keep walking, okay? 242 00:17:08,652 --> 00:17:11,029 Okay. I'll do that from now on. 243 00:17:11,113 --> 00:17:14,408 I'll stop annoying you and be on my way. 244 00:17:17,536 --> 00:17:19,204 Seriously. I can't stand him. 245 00:17:25,711 --> 00:17:28,464 Oh, my gosh. What the hell? 246 00:17:31,258 --> 00:17:32,134 Oh, gosh. 247 00:17:39,016 --> 00:17:41,477 Just say "Hi" and keep walking, okay? 248 00:17:47,816 --> 00:17:48,692 Good luck. 249 00:17:51,820 --> 00:17:53,864 Why isn't he helping me? 250 00:17:58,327 --> 00:18:00,579 Dang it. Oh, my gosh. 251 00:18:01,163 --> 00:18:02,039 Oh, my goodness. 252 00:18:03,123 --> 00:18:04,666 This is so frustrating. 253 00:18:09,296 --> 00:18:13,008 I should move to a fashion magazine. 254 00:18:13,509 --> 00:18:15,385 Why are all the lights off? 255 00:18:17,346 --> 00:18:18,347 I-sang. 256 00:18:22,392 --> 00:18:24,520 What's wrong with you? Are you sick? 257 00:18:26,438 --> 00:18:29,358 I see her if I keep my eyes open 258 00:18:29,983 --> 00:18:31,652 and I see her even if I close them. 259 00:18:32,945 --> 00:18:34,863 She's killing me. 260 00:18:36,448 --> 00:18:39,326 What? Are you seeing things that aren't there? 261 00:18:39,409 --> 00:18:40,702 What's the problem? 262 00:18:41,286 --> 00:18:42,329 Here or here? 263 00:18:45,374 --> 00:18:47,543 I don't know if my brain is sick 264 00:18:48,126 --> 00:18:49,711 or if my heart is sick. 265 00:18:50,295 --> 00:18:51,880 Either way, I am sick. 266 00:18:51,964 --> 00:18:55,634 There's a song titled, "A Disease of the Heart Called Love." 267 00:18:55,717 --> 00:18:57,427 I like part two. 268 00:18:57,511 --> 00:18:58,804 Why did you come? 269 00:18:58,887 --> 00:19:00,472 We have shoots backed up. 270 00:19:00,556 --> 00:19:03,058 Ha-ri has a shoot with an infertile couple. 271 00:19:03,142 --> 00:19:04,726 She says it's very important. 272 00:19:04,810 --> 00:19:05,686 You do it. 273 00:19:07,187 --> 00:19:08,564 I mean, would you do it? 274 00:19:09,690 --> 00:19:13,318 I don't want to see her. 275 00:19:13,986 --> 00:19:15,195 Why? 276 00:19:15,279 --> 00:19:16,572 In case you get more sick? 277 00:19:21,535 --> 00:19:22,661 Hey. 278 00:19:23,912 --> 00:19:24,788 Hey! 279 00:19:28,709 --> 00:19:29,710 Get dressed. 280 00:19:30,836 --> 00:19:31,837 Go on. 281 00:19:33,714 --> 00:19:35,841 Please do this shoot for me. 282 00:19:35,924 --> 00:19:38,677 One of the product and one of it being used to go with reviews. 283 00:19:39,261 --> 00:19:40,137 Why should I? 284 00:19:40,929 --> 00:19:42,264 So you can go to the studio. 285 00:19:42,848 --> 00:19:44,266 Mr. Han was there. 286 00:19:44,349 --> 00:19:46,685 And Mr. Nam went to the hospital. 287 00:19:47,686 --> 00:19:48,896 What's wrong with you? 288 00:19:49,479 --> 00:19:52,649 Look. If you had a fling, 289 00:19:53,317 --> 00:19:56,445 you need to make it more into a "thing" so that it becomes something real. 290 00:19:56,528 --> 00:19:57,613 Don't jump to conclusions 291 00:19:57,696 --> 00:19:59,448 and don't give me advice. 292 00:19:59,531 --> 00:20:01,533 Just drink this watermelon juice. 293 00:20:06,413 --> 00:20:07,497 Did you hold hands? 294 00:20:08,081 --> 00:20:08,957 I said no. 295 00:20:09,041 --> 00:20:11,460 -But you did come on to him. -I did not. 296 00:20:12,711 --> 00:20:14,463 You gave a clear sign, though? 297 00:20:14,546 --> 00:20:16,882 Why are you guys so interested in my love life? 298 00:20:16,965 --> 00:20:18,884 It's fun. 299 00:20:18,967 --> 00:20:20,636 You must be bored. 300 00:20:20,719 --> 00:20:23,138 You don't have enough pieces this month, right? 301 00:20:25,307 --> 00:20:26,391 I'm sorry, ma'am. 302 00:20:26,475 --> 00:20:28,435 Leave. Go work. 303 00:20:38,904 --> 00:20:39,905 Stop it. 304 00:20:43,450 --> 00:20:45,118 I'm Han I-sang. 305 00:20:45,202 --> 00:20:47,204 Don't get weak. Don't do it. 306 00:20:47,287 --> 00:20:48,580 What are you doing? 307 00:20:56,004 --> 00:20:58,423 Seriously, this is too much. 308 00:20:59,091 --> 00:21:00,842 Are you back again? 309 00:21:04,304 --> 00:21:05,222 Okay. 310 00:21:06,598 --> 00:21:08,016 You copy me now. 311 00:21:17,109 --> 00:21:18,610 What? Why… What? 312 00:21:22,280 --> 00:21:24,116 What is it? 313 00:21:24,992 --> 00:21:27,661 I actually felt something. What are you? Are you human? 314 00:21:27,744 --> 00:21:30,539 Hey. I've been saying hello from over there. 315 00:21:32,165 --> 00:21:33,125 Do you feel sick? 316 00:21:36,670 --> 00:21:38,880 Okay. Let's go in. 317 00:21:50,934 --> 00:21:52,227 Snap out of it. 318 00:22:05,824 --> 00:22:09,745 A love signal that will succeed 100 percent. 319 00:22:09,828 --> 00:22:11,038 PUT YOUR HEAD ON HIS SHOULDER 320 00:22:11,121 --> 00:22:14,499 "Put your head on his shoulder at a 45-degree angle. 321 00:22:14,583 --> 00:22:18,211 Make sure your lips point toward his face." 322 00:22:23,133 --> 00:22:25,302 Mr. Han, can we talk? 323 00:22:26,136 --> 00:22:27,012 Okay. 324 00:22:29,222 --> 00:22:32,434 I'm not sure what angle to use to shoot this. 325 00:22:33,310 --> 00:22:35,187 We need to look closely. 326 00:22:39,524 --> 00:22:41,610 We can just do it as is. 327 00:22:42,069 --> 00:22:43,945 Sure, we can do it as is. Sure. 328 00:22:50,952 --> 00:22:52,162 I'm sleepy. 329 00:22:55,707 --> 00:22:56,583 You're… 330 00:22:58,043 --> 00:22:59,544 You're sleepy? 331 00:23:00,337 --> 00:23:01,463 Yes. 332 00:23:05,258 --> 00:23:07,844 I'll… I'll shoot them. You can take a nap. 333 00:23:07,928 --> 00:23:09,012 What? 334 00:23:13,350 --> 00:23:15,519 Where did my camera go? 335 00:23:15,602 --> 00:23:16,603 Here it is. 336 00:23:27,155 --> 00:23:30,409 Yes, that witch went home. 337 00:23:31,618 --> 00:23:32,619 Nice. 338 00:23:33,328 --> 00:23:35,372 I wish she would've gone earlier. 339 00:23:37,749 --> 00:23:38,667 What's this? 340 00:23:38,750 --> 00:23:41,253 Hoping your feet will be comfortable. 341 00:23:41,336 --> 00:23:42,295 Gross. 342 00:23:44,673 --> 00:23:46,883 Seriously. He's so cheap. 343 00:23:47,509 --> 00:23:49,177 Where did he even get this? 344 00:23:54,141 --> 00:23:55,684 This is Oucci. 345 00:23:57,602 --> 00:23:58,603 Do you not like them? 346 00:24:03,733 --> 00:24:05,777 Can't you tell what I like? 347 00:24:08,780 --> 00:24:10,031 They had Grada, too. 348 00:24:10,115 --> 00:24:12,200 I guess I should've gotten those. 349 00:24:12,284 --> 00:24:16,413 You are always amazing every time I see you. 350 00:24:17,330 --> 00:24:18,623 You're too kind. 351 00:24:19,124 --> 00:24:20,750 Wear these for now. 352 00:24:20,834 --> 00:24:22,544 I'll get you Grada 353 00:24:22,627 --> 00:24:24,296 and Ballentiara. 354 00:24:24,379 --> 00:24:26,089 It's two for 10,000 won. 355 00:24:26,173 --> 00:24:27,883 Forget it. You're making me uncomfortable. 356 00:24:30,886 --> 00:24:34,139 This is enough. I'm satisfied. 357 00:24:35,599 --> 00:24:36,641 Really? 358 00:24:39,352 --> 00:24:42,063 These are very practical. 359 00:24:42,564 --> 00:24:43,773 Quiet already. 360 00:24:49,821 --> 00:24:51,990 They look super fancy. 361 00:24:53,450 --> 00:24:54,826 I make even these look good. 362 00:24:54,910 --> 00:24:59,164 I guess designer goods can make the person look high class. 363 00:24:59,247 --> 00:25:01,166 They look great on you. 364 00:25:01,249 --> 00:25:02,667 Wear them well. 365 00:25:02,751 --> 00:25:03,627 I'll go now. 366 00:25:04,336 --> 00:25:05,587 Good luck. 367 00:25:06,630 --> 00:25:07,631 Wear them well. 368 00:25:09,799 --> 00:25:12,010 What's he saying? After buying me knock-offs. 369 00:25:12,093 --> 00:25:14,596 Gosh. They're so cheap. 370 00:25:14,679 --> 00:25:16,264 What garbage… 371 00:25:19,267 --> 00:25:21,937 They're so very nice. 372 00:25:22,020 --> 00:25:23,939 It's a rare find. 373 00:25:27,526 --> 00:25:29,319 Are you doing the shoot? 374 00:25:29,402 --> 00:25:31,446 Did you miss the notice because you were sleeping? 375 00:25:31,529 --> 00:25:32,864 I did not. 376 00:25:32,948 --> 00:25:35,617 It's a high-profile series, 377 00:25:35,700 --> 00:25:37,953 so it'll help your career as well. 378 00:25:39,079 --> 00:25:40,580 You're being sweet. 379 00:25:40,664 --> 00:25:42,290 Did you have sweet dreams? 380 00:25:42,374 --> 00:25:44,042 I did not. 381 00:25:45,252 --> 00:25:48,463 It's a series I'm working hard on, so I wish you'd keep shooting them. 382 00:25:53,218 --> 00:25:56,555 Once Su-cheol's arm is all better, ask him from then on, okay? 383 00:25:57,180 --> 00:25:58,306 Okay. 384 00:25:58,390 --> 00:25:59,307 Get in. 385 00:26:04,771 --> 00:26:05,855 Hello. 386 00:26:06,856 --> 00:26:08,149 -Hello. -Hello. 387 00:26:08,733 --> 00:26:09,901 How do you feel? 388 00:26:09,985 --> 00:26:12,570 I thought it would be okay since it's our second time, 389 00:26:13,405 --> 00:26:14,864 but I'm doubly nervous. 390 00:26:14,948 --> 00:26:16,700 I can totally see that. 391 00:26:17,284 --> 00:26:18,910 -Come in. -Okay. 392 00:26:18,994 --> 00:26:20,245 -Let's go. -Okay. 393 00:26:20,912 --> 00:26:23,582 We'll take pictures of the consultation. 394 00:26:23,665 --> 00:26:26,835 And afterward, we'll take pictures… 395 00:26:26,918 --> 00:26:28,712 FERTILITY CLINIC 396 00:26:34,092 --> 00:26:35,093 -Hello. -Hello. 397 00:26:37,846 --> 00:26:38,763 Okay. 398 00:26:38,847 --> 00:26:42,225 You've done it before, so you know that you need to relax, right? 399 00:26:42,309 --> 00:26:43,435 Yes. 400 00:26:43,518 --> 00:26:46,605 Many people get fertility treatments, 401 00:26:46,688 --> 00:26:48,898 so don't think it's especially hard for you. 402 00:26:48,982 --> 00:26:51,776 Think of it as a special way to meet your baby. 403 00:26:52,277 --> 00:26:53,445 I will. 404 00:26:53,528 --> 00:26:55,196 Do you have any questions? 405 00:26:55,280 --> 00:26:57,782 Are there medicines that she should avoid? 406 00:26:58,658 --> 00:26:59,701 Vitamins are fine. 407 00:26:59,784 --> 00:27:03,663 Anything else, you have to ask me first. 408 00:27:03,747 --> 00:27:04,873 Are you taking anything now? 409 00:27:04,956 --> 00:27:08,335 Well, only lactobacillus right now. 410 00:27:08,418 --> 00:27:09,627 That's fine. 411 00:27:37,405 --> 00:27:39,240 You should give her a lot of help. 412 00:27:39,324 --> 00:27:40,367 I will. 413 00:27:40,450 --> 00:27:42,827 If you'd tell me certain things I should do… 414 00:27:43,328 --> 00:27:44,454 Just stay by her side… 415 00:27:51,127 --> 00:27:54,339 I really hope it works this time. 416 00:27:55,715 --> 00:27:57,300 It's so hard. 417 00:27:57,384 --> 00:27:58,885 Must they force it to happen? 418 00:28:00,845 --> 00:28:02,972 They have to sacrifice so much 419 00:28:04,349 --> 00:28:06,518 for someone that doesn't exist yet. 420 00:28:14,692 --> 00:28:15,860 Look over there. 421 00:28:22,492 --> 00:28:25,286 How could they make a face like that? 422 00:28:28,206 --> 00:28:30,667 When you look at moms looking at their babies, 423 00:28:32,001 --> 00:28:33,920 isn't it just amazing? 424 00:28:34,921 --> 00:28:37,215 How much must a person love another person 425 00:28:37,799 --> 00:28:39,384 to smile like that? 426 00:28:41,344 --> 00:28:42,887 How could a person 427 00:28:43,888 --> 00:28:45,890 love another person 428 00:28:48,143 --> 00:28:50,937 selflessly and unconditionally? 429 00:28:57,026 --> 00:28:59,821 Just the fact that there's someone you can love like that 430 00:29:00,405 --> 00:29:02,907 would make life not lonely. 431 00:29:05,243 --> 00:29:08,037 Is that why if they had to choose between a child 432 00:29:08,872 --> 00:29:10,832 and the person that they love, 433 00:29:11,332 --> 00:29:12,750 women always 434 00:29:13,293 --> 00:29:15,003 choose the child? 435 00:29:17,088 --> 00:29:18,256 Well… 436 00:29:20,759 --> 00:29:22,010 The person I love. 437 00:29:24,137 --> 00:29:25,263 I wouldn't let him go. 438 00:29:27,223 --> 00:29:29,559 A child is a miracle, yes. 439 00:29:31,394 --> 00:29:34,981 But for me, who couldn't find a love for over ten years, 440 00:29:35,815 --> 00:29:38,485 love is also a miracle. 441 00:29:47,827 --> 00:29:49,370 It's all for you and Do-a. 442 00:29:49,454 --> 00:29:52,040 I brought you all the popular baby products. 443 00:29:53,541 --> 00:29:54,876 A baby's skin is very sensitive, 444 00:29:54,959 --> 00:29:57,629 so you have to wash her with clean water without any contaminants. 445 00:29:57,712 --> 00:29:59,672 You've started a new life too, 446 00:29:59,756 --> 00:30:01,674 so wash with fresh water and become a new person. 447 00:30:02,550 --> 00:30:04,385 Use it well, 448 00:30:04,469 --> 00:30:06,429 and take a picture and say you liked it. 449 00:30:06,513 --> 00:30:10,016 Ha-ri, your scam lacks all sincerity. 450 00:30:10,600 --> 00:30:14,020 You'll sense my sincerity in the baby products 451 00:30:14,103 --> 00:30:16,147 I'll continue to bring you. 452 00:30:16,231 --> 00:30:17,899 Really? Then let me see that. 453 00:30:28,201 --> 00:30:29,244 What are you doing? 454 00:30:34,499 --> 00:30:36,709 I said to give it to me! Why won't you give it to me? 455 00:30:36,793 --> 00:30:38,127 Look at you gripping it! 456 00:30:38,211 --> 00:30:40,171 Stay like this all night long, then! 457 00:30:40,255 --> 00:30:41,881 I already attached it! 458 00:30:42,840 --> 00:30:44,008 It connects easily. 459 00:30:45,009 --> 00:30:46,010 Really? 460 00:30:46,594 --> 00:30:49,514 You're turning 40 soon. Why are you so tiny? 461 00:30:49,597 --> 00:30:52,141 You fit right in my arms. I can pick you up with one arm. 462 00:30:52,225 --> 00:30:54,143 Work out and get bigger! 463 00:30:54,227 --> 00:30:56,563 What are you getting at? Do you want a beat down? 464 00:30:56,646 --> 00:30:58,690 Do you want to die tonight? 465 00:30:58,773 --> 00:31:00,650 Do-a, let's take a bath. 466 00:31:02,652 --> 00:31:03,945 Warm, right? 467 00:31:04,988 --> 00:31:06,990 My sweet little baby. 468 00:31:07,574 --> 00:31:09,784 What are you doing? What's with that face? 469 00:31:09,867 --> 00:31:12,871 I'm acting. I'm washing the baby naturally. 470 00:31:12,954 --> 00:31:14,956 Act like you normally do. Don't look at the camera. 471 00:31:15,039 --> 00:31:16,207 Do-a, cover your ears. 472 00:31:18,042 --> 00:31:20,086 I've never bathed her with her mom. 473 00:31:20,169 --> 00:31:22,171 What do you mean, "act normally"? 474 00:31:23,006 --> 00:31:24,424 It's just a figure of speech. 475 00:31:25,091 --> 00:31:27,218 I mean, that's the situation. 476 00:31:27,802 --> 00:31:30,138 That's the set-up. Don't be so sensitive. 477 00:31:32,390 --> 00:31:33,391 I got the pictures. 478 00:31:37,645 --> 00:31:40,315 I may not be able to fill in for her mom, 479 00:31:40,898 --> 00:31:42,984 but I'm like a real aunt. 480 00:31:43,067 --> 00:31:45,361 No. I am a real aunt. We're friends. 481 00:31:45,445 --> 00:31:47,071 You're not her real aunt. 482 00:31:47,155 --> 00:31:48,156 You're a stranger. 483 00:31:48,239 --> 00:31:50,325 You're so cold. 484 00:31:50,408 --> 00:31:51,993 How are we strangers? 485 00:31:52,076 --> 00:31:53,244 Then what? 486 00:31:54,287 --> 00:31:55,330 Are we family? 487 00:31:55,413 --> 00:31:57,498 Are we a married couple? 488 00:31:58,207 --> 00:32:00,919 We're pretty much a family. Right, Do-a? 489 00:32:07,091 --> 00:32:09,510 Help me wash her. Sit down. 490 00:32:09,594 --> 00:32:11,262 Here. You said this was good. 491 00:32:12,430 --> 00:32:14,140 HAEUN HOSPITAL 492 00:32:16,893 --> 00:32:18,102 THE BABY JANG HA-RI 493 00:32:26,944 --> 00:32:27,987 Hello, Ms. Sim. 494 00:32:28,071 --> 00:32:29,238 Hi, Ha-ri. 495 00:32:30,031 --> 00:32:31,532 My nanny has a family matter, 496 00:32:31,616 --> 00:32:34,285 so I need to stay with my baby today. 497 00:32:34,869 --> 00:32:36,120 Is your baby okay? 498 00:32:36,204 --> 00:32:39,457 I had him admitted so that they can run some tests. 499 00:32:40,124 --> 00:32:42,126 Tell him I'll submit the report soon. 500 00:32:42,210 --> 00:32:44,837 Please just check the copies that we have to submit today. 501 00:32:44,921 --> 00:32:45,963 Okay. 502 00:32:48,132 --> 00:32:49,133 Goodness. 503 00:32:56,974 --> 00:32:58,017 Okay, Jae-hui. 504 00:32:58,101 --> 00:33:00,478 It's okay. Mommy will hold you. 505 00:33:00,561 --> 00:33:03,064 There. It's okay. 506 00:33:03,147 --> 00:33:06,901 Hold on. Mommy needs to do a little work. 507 00:33:06,984 --> 00:33:09,153 Okay. Thank you. 508 00:33:11,990 --> 00:33:14,283 DO-YEON'S DAYCARE 509 00:33:15,159 --> 00:33:16,911 Hello. 510 00:33:18,371 --> 00:33:21,666 Oh, no. Did I forget to send Do-yeon's blanket? 511 00:33:22,500 --> 00:33:25,878 I'm sorry. Her baby brother is in the hospital right now. 512 00:33:25,962 --> 00:33:27,046 So… 513 00:33:27,547 --> 00:33:30,383 What should I do? There's no one who can bring it over right now. 514 00:33:32,760 --> 00:33:35,221 Yes, please cover her up with that. 515 00:33:35,805 --> 00:33:37,807 Yes, thank you. 516 00:33:37,890 --> 00:33:38,725 Thank you. 517 00:33:40,810 --> 00:33:42,311 Jae-hui. 518 00:33:44,188 --> 00:33:46,774 It's okay. 519 00:33:47,650 --> 00:33:49,402 Are you okay now? 520 00:33:50,194 --> 00:33:51,279 We're at the hospital. 521 00:33:52,155 --> 00:33:53,364 It's okay. 522 00:34:09,756 --> 00:34:10,715 Ms. Sim. 523 00:34:15,470 --> 00:34:17,889 Did Ms. Sim not come in today? 524 00:34:18,556 --> 00:34:19,557 She took a personal day. 525 00:34:22,894 --> 00:34:24,729 Why do you keep coming? 526 00:34:24,812 --> 00:34:26,397 Are you mocking our disciplinary action? 527 00:34:26,481 --> 00:34:27,482 No, sir. 528 00:34:30,568 --> 00:34:34,447 Tell Ms. Sim to submit the content management report right away. 529 00:34:43,372 --> 00:34:44,791 Hear that? 530 00:34:44,874 --> 00:34:46,501 I have to disappear like I was never here, 531 00:34:46,584 --> 00:34:48,252 so finish your copies stat. 532 00:34:48,336 --> 00:34:50,046 -Okay. -I'm going to the studio. 533 00:34:50,129 --> 00:34:51,130 Darn it. 534 00:34:59,764 --> 00:35:00,598 Hey. 535 00:35:29,836 --> 00:35:31,420 Ha-ri's running late. 536 00:35:35,758 --> 00:35:37,718 Why does it keep beeping? 537 00:35:42,306 --> 00:35:43,307 What? 538 00:35:44,225 --> 00:35:45,226 ISN'T THIS YOUR FRIEND? 539 00:35:45,309 --> 00:35:47,562 Stay still, will you? 540 00:35:47,645 --> 00:35:48,771 Gosh. 541 00:35:48,855 --> 00:35:51,148 Okay. You did well. 542 00:35:51,232 --> 00:35:52,275 His lungs sound clear. 543 00:35:52,358 --> 00:35:54,110 I'll prescribe three days' worth of medicine. 544 00:35:54,193 --> 00:35:56,153 -Bring him back when he finishes them. -Okay. 545 00:35:56,654 --> 00:35:57,989 We're all done. 546 00:35:58,656 --> 00:36:00,116 Yes! I'm done! 547 00:36:00,199 --> 00:36:02,535 Examine him, too. He'll catch it soon, too. 548 00:36:02,618 --> 00:36:04,871 He needs to have symptoms first. 549 00:36:04,954 --> 00:36:07,081 -Go out and play. -Hey! 550 00:36:07,164 --> 00:36:09,542 Hey! Behave, both of you. 551 00:36:10,209 --> 00:36:13,045 Then prescribe me double of everything. For free. 552 00:36:14,422 --> 00:36:17,049 This isn't a supermarket. It's not buy one, get one free. 553 00:36:17,133 --> 00:36:19,260 Everything I get, it has to be double. 554 00:36:19,343 --> 00:36:21,012 You can do that for a friend. 555 00:36:21,095 --> 00:36:22,597 You said you didn't want to be friends. 556 00:36:22,680 --> 00:36:24,640 Think about what you did. 557 00:36:24,724 --> 00:36:27,435 You cut all ties because you were getting married. That's no friend. 558 00:36:27,518 --> 00:36:29,812 Do you think it's easy bringing kids to a doctor? 559 00:36:29,896 --> 00:36:31,939 Just do it for me. 560 00:36:32,899 --> 00:36:36,027 What's your number? I'll refer you to a really good shrink. 561 00:36:36,110 --> 00:36:37,528 Your condition is serious. 562 00:36:37,612 --> 00:36:38,821 What's your number? 563 00:36:38,905 --> 00:36:41,032 I'll report you for refusing to examine a patient. 564 00:36:41,115 --> 00:36:42,116 Got it? 565 00:36:43,409 --> 00:36:46,245 HOW IN THE WORLD SPERM WOMAN 566 00:36:46,329 --> 00:36:47,204 What is this? 567 00:36:48,456 --> 00:36:50,124 Isn't this Ha-ri? 568 00:36:50,208 --> 00:36:51,584 What? 569 00:36:51,667 --> 00:36:52,501 Ha-ri? 570 00:36:54,378 --> 00:36:56,380 HOW IN THE WORLD SPERM WOMAN 571 00:36:57,632 --> 00:36:58,716 This is Ha-ri. 572 00:37:04,513 --> 00:37:06,599 The Baby, Editing Department. 573 00:37:07,183 --> 00:37:10,061 That's her personal life, so we have no way of knowing. 574 00:37:10,561 --> 00:37:14,148 That's correct. Our magazine had nothing to do with it. 575 00:37:14,231 --> 00:37:18,194 I'm sorry. I have nothing to do with it, so I don't know. 576 00:37:18,277 --> 00:37:20,029 The Baby, Editing Department. 577 00:37:20,112 --> 00:37:22,615 What? What woman? There's no one like that here. 578 00:37:23,991 --> 00:37:24,992 Hello? 579 00:37:25,076 --> 00:37:27,662 No, I don't know how that rumor started. 580 00:37:27,745 --> 00:37:30,081 No. You don't need to worry about that. 581 00:37:30,164 --> 00:37:31,499 The Baby, Editing Department. 582 00:37:31,582 --> 00:37:33,167 The Baby, Editing Department. 583 00:37:33,251 --> 00:37:35,711 I'm sorry, but we have nothing to say. Sorry. 584 00:37:36,462 --> 00:37:38,506 What is going on here? 585 00:37:39,131 --> 00:37:41,509 -Sorry. -Has anyone heard from Ha-ri? 586 00:37:43,344 --> 00:37:45,096 -Dang it. -Hello? 587 00:37:45,179 --> 00:37:46,555 Seriously. 588 00:37:46,639 --> 00:37:47,932 She isn't picking up. 589 00:37:48,015 --> 00:37:49,976 She told the others not to answer the phone. 590 00:37:50,059 --> 00:37:51,227 Where did she go? 591 00:37:51,310 --> 00:37:53,396 They're posting all sorts of crazy shit. 592 00:37:53,479 --> 00:37:55,398 How could they post her identity? 593 00:37:55,898 --> 00:37:56,857 Shit. 594 00:37:57,441 --> 00:37:58,985 Dang it. 595 00:38:00,778 --> 00:38:02,238 Hey. I-sang. 596 00:38:19,797 --> 00:38:20,881 Ha-ri. 597 00:38:21,424 --> 00:38:22,633 What happened to you? 598 00:38:22,717 --> 00:38:26,262 I submitted the posts from the forum as evidence. 599 00:38:26,345 --> 00:38:28,347 I requested that the site delete them. 600 00:38:28,431 --> 00:38:31,267 Good. I contacted everyone I know 601 00:38:31,350 --> 00:38:34,270 and asked them to take down the posts disclosing your identity 602 00:38:34,353 --> 00:38:35,813 on social media and forums. 603 00:38:39,859 --> 00:38:40,776 But Ha-ri… 604 00:38:41,402 --> 00:38:42,445 Ha-ri. 605 00:38:44,322 --> 00:38:45,239 Jang Ha-ri. 606 00:38:45,990 --> 00:38:48,909 Are you all right? Is everything okay? 607 00:38:48,993 --> 00:38:52,121 Yes. Sorry. What happened with you again? 608 00:38:53,289 --> 00:38:54,665 Don't feel bad. 609 00:38:54,749 --> 00:38:57,293 I warned everyone who posted nasty comments. 610 00:38:57,376 --> 00:39:00,755 I'll make sure they never use their fingers again. 611 00:39:00,838 --> 00:39:02,006 How dare they curse you out? 612 00:39:02,882 --> 00:39:05,342 Don't do that. You don't know them. 613 00:39:05,426 --> 00:39:08,054 Hey. Don't worry too much. 614 00:39:08,137 --> 00:39:09,347 Okay. 615 00:39:10,598 --> 00:39:12,224 Thanks. Talk to you later. Sorry. 616 00:40:22,837 --> 00:40:24,296 -Ms. Jang. -Who are you? 617 00:40:25,131 --> 00:40:26,257 What… 618 00:40:26,340 --> 00:40:27,466 What… 619 00:40:31,095 --> 00:40:33,097 Eu-tteum. What is… 620 00:40:34,014 --> 00:40:36,225 What… What's going on here? 621 00:40:37,226 --> 00:40:40,146 NOODLES 622 00:40:42,398 --> 00:40:45,192 Well, no one could reach Ms. Jang. 623 00:40:45,276 --> 00:40:46,610 We were all worried. 624 00:40:46,694 --> 00:40:49,321 So I got her address from HR 625 00:40:49,405 --> 00:40:51,657 and was on my way there. 626 00:40:51,740 --> 00:40:53,742 I was passing by. 627 00:40:53,826 --> 00:40:55,119 I live around here. 628 00:40:55,870 --> 00:40:57,705 So why didn't you answer your phone? 629 00:40:58,831 --> 00:41:00,791 It was blowing up. 630 00:41:00,875 --> 00:41:02,501 I couldn't think straight either. 631 00:41:04,295 --> 00:41:05,588 Did you report it to the police? 632 00:41:06,505 --> 00:41:07,548 Yes. 633 00:41:07,631 --> 00:41:09,884 My identity being disclosed is a problem too, 634 00:41:09,967 --> 00:41:12,469 but they named the magazine and the company as well. 635 00:41:12,553 --> 00:41:15,848 Don't read any of the comments, okay? 636 00:41:15,931 --> 00:41:17,683 I don't know why they're saying that. 637 00:41:17,766 --> 00:41:19,310 Ms. Jang isn't like that. 638 00:41:19,393 --> 00:41:22,480 Sperm Woman. Gold-digger. 639 00:41:24,023 --> 00:41:25,858 Some call me "Harem Ha-ri." 640 00:41:25,941 --> 00:41:29,028 Never in my 39 years did I realize that my name 641 00:41:29,111 --> 00:41:31,197 could sound so erotic. 642 00:41:31,280 --> 00:41:34,867 Don't read your work email or any private messages on social media. 643 00:41:34,950 --> 00:41:36,827 And take some time off. 644 00:41:36,911 --> 00:41:39,205 Yes, I agree. That would be best. 645 00:41:39,288 --> 00:41:42,041 It'll quiet down soon. Something new will take its place. 646 00:41:42,541 --> 00:41:45,252 People only see what I did wrong. 647 00:41:45,836 --> 00:41:49,590 I simply wanted to be a mom, that's all. 648 00:41:55,137 --> 00:41:56,388 Ha-ri. 649 00:41:58,265 --> 00:42:00,518 Let me know if you need help with anything. 650 00:42:01,518 --> 00:42:03,479 -I will. -I don't understand. 651 00:42:03,562 --> 00:42:06,357 How could a colleague possibly help? 652 00:42:06,982 --> 00:42:08,984 Tell me, the man you live with. 653 00:42:09,068 --> 00:42:11,278 Share only household problems with the man you live with, 654 00:42:11,362 --> 00:42:12,863 and work troubles with colleagues. 655 00:42:12,947 --> 00:42:14,365 You should tell me. 656 00:42:15,032 --> 00:42:17,451 -Colleague. -So, to clarify, 657 00:42:17,534 --> 00:42:22,289 you've established that you two are only colleagues, nothing more. Right? 658 00:42:22,373 --> 00:42:25,501 What? No. We were colleagues from the start. 659 00:42:25,584 --> 00:42:27,545 You should explain your relationship 660 00:42:27,628 --> 00:42:29,922 or clarify what your position is. 661 00:42:30,005 --> 00:42:32,675 We live together. That's our relationship. 662 00:42:32,758 --> 00:42:34,176 I told you that already. 663 00:42:34,260 --> 00:42:35,844 What more must I explain? 664 00:42:36,428 --> 00:42:38,013 -Come on. -Goodness. 665 00:42:44,895 --> 00:42:46,438 Since we're all gathered… 666 00:42:54,655 --> 00:42:56,407 -How much is it? -It's 53,000 won. 667 00:42:56,490 --> 00:42:57,533 Hey, stop it. 668 00:42:57,616 --> 00:42:59,577 -I'll pay. It's because of me-- -It's fine. 669 00:43:00,077 --> 00:43:01,495 -I'll pay. -It's okay. Wait outside. 670 00:43:01,579 --> 00:43:02,871 -Wait outside. -Wait outside. 671 00:43:02,955 --> 00:43:04,915 We'll take care of it. Wait outside. 672 00:43:06,458 --> 00:43:08,460 -Put it on this. -Put it on this. 673 00:43:15,342 --> 00:43:18,178 I don't know whether to say they're cute or childish. 674 00:43:19,888 --> 00:43:21,682 Put that away. I'll pay. 675 00:43:21,765 --> 00:43:23,100 -It's okay. -It's fine. 676 00:43:23,183 --> 00:43:25,185 -Put that away. -Put it on this card. 677 00:43:25,269 --> 00:43:27,354 Stop it before I get mad. Put it on this. 678 00:43:27,438 --> 00:43:28,647 Why would you pay? 679 00:43:28,731 --> 00:43:30,149 I can pay. Why not? 680 00:43:30,232 --> 00:43:32,484 -No, put it on this. -I don't let younger people pay. 681 00:43:32,568 --> 00:43:33,444 Younger? 682 00:43:34,111 --> 00:43:36,363 Listen, I'm sure I make more money than you. 683 00:43:39,950 --> 00:43:44,663 Listen. I didn't want to say this, but 684 00:43:44,747 --> 00:43:47,082 I own a condo by the Han River. 685 00:43:47,166 --> 00:43:48,083 My gosh. 686 00:43:50,044 --> 00:43:52,087 I'm a doctor. A doctor. 687 00:43:52,171 --> 00:43:55,674 My potential for making money is incredibly high. 688 00:43:56,800 --> 00:43:58,469 -Then-- -I'll pay. 689 00:43:58,552 --> 00:44:00,387 It's only 53,000 won. Here. 690 00:44:00,888 --> 00:44:02,431 Yes, that's her. 691 00:44:02,514 --> 00:44:03,891 -Is it? -I'm telling you, it is. 692 00:44:06,268 --> 00:44:08,187 -It is. -Yes, it is. 693 00:44:08,270 --> 00:44:11,023 -Sperm Woman. -Hey, keep it down. 694 00:44:11,648 --> 00:44:13,025 Sperm Woman! 695 00:44:14,860 --> 00:44:17,112 Don't do that! 696 00:44:18,322 --> 00:44:20,115 Right? Sperm Woman. 697 00:44:20,199 --> 00:44:21,950 Hey. Come on, man. 698 00:44:22,034 --> 00:44:24,453 Hey. See? 699 00:44:24,536 --> 00:44:26,413 That woman in the photo and this… 700 00:44:27,664 --> 00:44:29,333 Wait a second. 701 00:44:30,042 --> 00:44:32,628 You're much prettier in person. 702 00:44:32,711 --> 00:44:33,921 You have the wrong person. 703 00:44:34,004 --> 00:44:35,547 Hold on. 704 00:44:36,215 --> 00:44:38,384 You need a man, right? 705 00:44:40,761 --> 00:44:43,430 Let go if you want to go home to your wife safely. 706 00:44:43,931 --> 00:44:46,600 Look at her. She's playing hard to get. 707 00:44:46,684 --> 00:44:47,643 How cute. 708 00:44:47,726 --> 00:44:50,229 I have three kids. 709 00:44:50,312 --> 00:44:51,522 All on the first tries! 710 00:44:51,605 --> 00:44:52,856 So trust me, 711 00:44:52,940 --> 00:44:55,067 and let's go have some wine-- 712 00:44:55,150 --> 00:44:57,111 How dare you touch me? 713 00:44:57,695 --> 00:45:00,114 Do you think sexual harassment is something to be proud of? 714 00:45:00,614 --> 00:45:03,200 Humiliating someone is assault, too! 715 00:45:03,283 --> 00:45:05,369 What gives you the right? 716 00:45:05,452 --> 00:45:06,954 What gives you the right? 717 00:45:07,871 --> 00:45:11,125 Why are you making me ashamed of my desperation? 718 00:45:12,459 --> 00:45:14,378 -Why? -Thank you. 719 00:45:16,255 --> 00:45:17,172 What… 720 00:45:18,298 --> 00:45:19,133 Ha-ri. 721 00:45:20,759 --> 00:45:22,469 I don't need the receipt. 722 00:45:22,553 --> 00:45:23,512 Hey. 723 00:45:25,013 --> 00:45:26,056 What's wrong? 724 00:45:27,975 --> 00:45:29,601 What the hell is your problem? 725 00:45:32,271 --> 00:45:33,230 What are you doing? 726 00:45:33,814 --> 00:45:34,648 Well… 727 00:45:35,149 --> 00:45:37,234 Who are you people? 728 00:45:37,985 --> 00:45:40,070 Why is she crying? 729 00:45:40,154 --> 00:45:43,115 Why do you bother asking? Ha-ri is crying right now. 730 00:45:43,198 --> 00:45:45,951 -What did you do? -Hey, misters. 731 00:45:46,034 --> 00:45:48,996 I'm obviously the victim here. 732 00:45:49,079 --> 00:45:51,457 I was hit and with her bag… 733 00:45:51,540 --> 00:45:52,958 Hey, call the police. 734 00:45:53,041 --> 00:45:55,252 -Call the police! -Yes, call the police! 735 00:45:55,335 --> 00:45:58,213 Call the police! I'll make sure that crazy bitch 736 00:45:58,297 --> 00:46:00,174 can never hold her head up 737 00:46:00,257 --> 00:46:01,675 -ever again! -Hey! 738 00:46:02,176 --> 00:46:05,429 Go ahead. I'll bury you, too. 739 00:46:06,430 --> 00:46:08,557 -Should I call the police? -No. Hold on. 740 00:46:09,725 --> 00:46:10,893 What? 741 00:46:11,935 --> 00:46:12,853 Crazy bitch? 742 00:46:14,104 --> 00:46:15,439 Say it again. 743 00:46:16,231 --> 00:46:17,441 Say it again. 744 00:46:23,947 --> 00:46:25,365 Seriously! 745 00:46:25,866 --> 00:46:27,826 Look, guys. 746 00:46:27,910 --> 00:46:29,578 We saw this. 747 00:46:29,661 --> 00:46:31,997 It's all over the web! 748 00:46:32,080 --> 00:46:34,124 It's posted everywhere. 749 00:46:34,208 --> 00:46:36,293 -So we saw this online. -That's right. 750 00:46:36,376 --> 00:46:39,755 So, we talked to her. Just a little bit. 751 00:46:39,838 --> 00:46:42,466 But that woman was all… She hit me, 752 00:46:42,549 --> 00:46:44,426 kicked me, and took her bag and… 753 00:46:44,510 --> 00:46:47,763 That's why I got mad at that crazy bitch-- 754 00:46:47,846 --> 00:46:49,139 Don't do it. 755 00:46:53,227 --> 00:46:54,269 Let's just go. 756 00:47:02,069 --> 00:47:04,404 Sir. Don't bother. 757 00:47:04,988 --> 00:47:06,281 He isn't worth it. 758 00:47:08,367 --> 00:47:09,201 Don't do it. 759 00:47:23,674 --> 00:47:25,759 Those assholes are the ones at fault. 760 00:47:25,842 --> 00:47:27,135 Don't be hurt. 761 00:47:27,636 --> 00:47:28,971 You did nothing wrong. 762 00:47:30,097 --> 00:47:31,431 He's right. 763 00:47:31,515 --> 00:47:34,268 You didn't do anything wrong. 764 00:47:51,618 --> 00:47:54,121 You didn't have to walk me all the way here. 765 00:47:55,122 --> 00:47:58,166 We just felt bad. That's why we followed you. 766 00:47:58,250 --> 00:47:59,876 Yes, that's right. 767 00:47:59,960 --> 00:48:04,256 It was a good chance to use my muscles for a change. 768 00:48:04,339 --> 00:48:06,758 But I didn't get to use them at all. 769 00:48:07,342 --> 00:48:10,345 I wanted to show off my intellect again, 770 00:48:10,429 --> 00:48:12,264 but I lost the chance. 771 00:48:14,141 --> 00:48:15,267 Ms. Jang. 772 00:48:16,476 --> 00:48:17,352 Look at this. 773 00:48:18,437 --> 00:48:19,438 That jerk from earlier. 774 00:48:20,439 --> 00:48:21,273 Should I report him? 775 00:48:23,650 --> 00:48:24,902 Look at this. 776 00:48:26,612 --> 00:48:28,447 Did you go to art school? 777 00:48:28,530 --> 00:48:30,407 -You're a good artist. -That's good. 778 00:48:30,490 --> 00:48:32,701 If you make me laugh like this, 779 00:48:32,784 --> 00:48:34,453 I'll shake it off and sleep soundly. 780 00:48:35,287 --> 00:48:36,413 Thank you. 781 00:48:36,997 --> 00:48:37,998 Really. Thank you. 782 00:48:39,416 --> 00:48:40,542 Get home safely. 783 00:48:42,002 --> 00:48:45,005 -Good night. -Thank you, guys. Really. Thank you. 784 00:48:45,088 --> 00:48:46,256 Good night. 785 00:48:48,717 --> 00:48:50,302 -What? -Just come up. 786 00:48:50,385 --> 00:48:52,929 -Why are you following me? -I don't want to wake Do-a and Auntie. 787 00:48:53,013 --> 00:48:55,807 -Just open the door quietly. -I'll go through your place. 788 00:48:55,891 --> 00:48:57,309 You're such a pain. 789 00:48:58,560 --> 00:49:00,562 Why are you so annoying? 790 00:49:04,232 --> 00:49:05,567 They really do live together. 791 00:49:06,735 --> 00:49:07,778 Are they really together? 792 00:49:07,861 --> 00:49:10,572 No. I'm sure he's just her guy friend. 793 00:49:14,117 --> 00:49:17,913 Ms. Jang looked especially small today. 794 00:49:18,747 --> 00:49:21,750 I think I'll have to protect her a little more from now on. 795 00:49:25,629 --> 00:49:26,630 Shall we go? 796 00:49:43,230 --> 00:49:44,523 Open up. 797 00:49:45,899 --> 00:49:47,526 It's very urgent. 798 00:49:48,235 --> 00:49:49,987 Ha-ri! Hurry! 799 00:49:55,534 --> 00:49:56,702 Ta-da. 800 00:50:00,914 --> 00:50:02,833 When I'm sad 801 00:50:02,916 --> 00:50:04,835 I read comic books 802 00:50:05,752 --> 00:50:06,920 Okay? 803 00:50:14,469 --> 00:50:17,764 Should I post something about how you're not like that? 804 00:50:17,848 --> 00:50:18,765 Forget it. 805 00:50:19,850 --> 00:50:21,852 That won't make anyone understand me. 806 00:50:26,565 --> 00:50:28,400 I am stable financially, 807 00:50:28,942 --> 00:50:31,611 and I'm confident that I'll raise my child well. 808 00:50:31,695 --> 00:50:33,363 But because I'm not married, 809 00:50:33,447 --> 00:50:35,407 there's no way for me to have a baby. 810 00:50:36,408 --> 00:50:37,409 But 811 00:50:38,076 --> 00:50:41,329 there's no man in my life to marry, and I don't have the confidence. 812 00:50:44,082 --> 00:50:46,585 How many people would understand me if I say that's why I did it? 813 00:50:47,586 --> 00:50:49,296 That won't happen even 40 years from now. 814 00:50:52,883 --> 00:50:54,801 Don't blame yourself. 815 00:50:55,427 --> 00:50:56,845 Whatever the reason was, 816 00:50:56,928 --> 00:51:00,098 they have no right to expose your identity and curse at you. 817 00:51:00,724 --> 00:51:01,725 No one. 818 00:51:09,649 --> 00:51:13,278 This showed me who really has my back. 819 00:51:13,361 --> 00:51:14,446 That's good enough. 820 00:51:16,823 --> 00:51:17,824 Me? 821 00:51:20,577 --> 00:51:21,787 That's right. 822 00:51:27,125 --> 00:51:28,251 Oh, no. 823 00:51:28,335 --> 00:51:29,544 Oh, no. 824 00:51:29,628 --> 00:51:31,004 Our poor Do-a. 825 00:51:33,215 --> 00:51:35,258 Were you scared because you were alone? 826 00:51:35,342 --> 00:51:37,636 Is that right, Do-a? 827 00:51:37,719 --> 00:51:39,638 Don't cry. What's wrong? 828 00:51:39,721 --> 00:51:42,682 Goodness. It's okay. Okay. 829 00:51:42,766 --> 00:51:45,310 You were scared because you were all alone. 830 00:51:45,393 --> 00:51:47,103 You poor thing. 831 00:51:47,187 --> 00:51:48,271 Ha-ri. 832 00:51:51,066 --> 00:51:52,108 Do you want to marry me? 833 00:51:57,072 --> 00:51:58,156 Mr. Yoon. 834 00:51:58,240 --> 00:52:00,909 Pay for a babysitter if you want one. 835 00:52:01,493 --> 00:52:03,411 It's hard to get sperm. 836 00:52:04,496 --> 00:52:07,457 Why don't you just raise Do-a as your own? 837 00:52:09,501 --> 00:52:11,169 Look away with those disgusting eyes. 838 00:52:11,753 --> 00:52:14,089 Why don't you take the easy path? 839 00:52:14,172 --> 00:52:16,049 It's easy only for you. 840 00:52:16,132 --> 00:52:17,425 I don't need a man. 841 00:52:19,386 --> 00:52:20,512 Am I a man? 842 00:52:27,394 --> 00:52:29,271 Then what? Should I see you as a woman? 843 00:52:29,354 --> 00:52:30,480 Ms. Jae-yeong? 844 00:52:31,106 --> 00:52:32,107 Miss? 845 00:52:39,030 --> 00:52:41,408 We'll take a picture here. 846 00:52:41,491 --> 00:52:42,492 -Okay. -Okay. 847 00:52:42,576 --> 00:52:44,703 -Okay. Gather here. -Okay. 848 00:52:44,786 --> 00:52:46,204 -Okay. -Come here. 849 00:52:46,288 --> 00:52:47,789 -Okay. -Come. 850 00:52:47,873 --> 00:52:49,374 This is nice. 851 00:52:49,457 --> 00:52:50,959 -What great weather. -How about a cheer? 852 00:52:51,042 --> 00:52:52,961 -Let's say, "Mountaineers." -Okay. 853 00:52:53,044 --> 00:52:54,045 One, two, three. 854 00:52:54,129 --> 00:52:55,797 -Mountaineers! -Mountaineers! 855 00:52:55,881 --> 00:52:57,757 One more time. One, two, three. 856 00:52:57,841 --> 00:52:59,301 -Mountaineers! -Mountaineers! 857 00:52:59,384 --> 00:53:01,136 Nice. Good. 858 00:53:01,219 --> 00:53:03,054 It's so nice out today. 859 00:53:03,138 --> 00:53:04,264 -Ok-ran. -Yes? 860 00:53:04,347 --> 00:53:07,517 Your daughter's name is Jang Ha-ri, right? And she works for a magazine. 861 00:53:08,101 --> 00:53:09,019 Why do you ask? 862 00:53:09,102 --> 00:53:11,396 Well, my daughter says 863 00:53:11,479 --> 00:53:14,024 your daughter is all over the Internet. 864 00:53:14,107 --> 00:53:17,903 Sure, if you type in "Jang Ha-ri," the articles that she wrote show up. 865 00:53:17,986 --> 00:53:19,821 That's any journalist. She isn't famous though. 866 00:53:19,905 --> 00:53:23,158 That's not true. She says your daughter is famous. 867 00:53:23,241 --> 00:53:24,659 They call her 868 00:53:25,577 --> 00:53:27,162 "Sperm Woman"? 869 00:53:28,288 --> 00:53:31,041 She should find a man, not buy sperm. 870 00:53:31,124 --> 00:53:32,667 Is something wrong with Ha-ri? 871 00:53:33,460 --> 00:53:35,253 What did I tell you? 872 00:53:35,337 --> 00:53:37,672 I told you to make her quit when she said she couldn't date 873 00:53:37,756 --> 00:53:39,424 because of her stupid job. 874 00:53:39,507 --> 00:53:42,260 Seriously. She couldn't get married and now she's old. 875 00:53:42,344 --> 00:53:45,222 She may not have a rap sheet, but she's pretty much a criminal. 876 00:53:45,305 --> 00:53:47,390 Seriously. The poor thing. 877 00:53:47,974 --> 00:53:49,226 She'll never get married now. 878 00:53:49,309 --> 00:53:51,770 Has this bitch lost her mind? Whom are you calling a criminal? 879 00:53:51,853 --> 00:53:53,980 Who are you to call my daughter a criminal? 880 00:53:54,064 --> 00:53:56,066 What's wrong with you? 881 00:53:56,149 --> 00:53:57,525 -Stop her! -What's wrong? 882 00:53:57,609 --> 00:53:58,735 Stop her! 883 00:53:58,818 --> 00:54:00,528 Hold her back! 884 00:54:17,087 --> 00:54:18,630 I'm going crazy. 885 00:54:26,846 --> 00:54:27,847 Hey. 886 00:54:30,225 --> 00:54:31,226 What is it? 887 00:54:31,851 --> 00:54:33,061 Are you too afraid to go in? 888 00:54:34,980 --> 00:54:38,149 Our chief director called me in at this hour of the day. 889 00:54:38,233 --> 00:54:40,735 I'm sure he isn't being considerate so that I don't see anyone. 890 00:54:41,236 --> 00:54:43,655 It means it's very serious. 891 00:54:44,572 --> 00:54:46,074 I'm a bit scared. 892 00:54:48,618 --> 00:54:50,912 I can't go in your place. 893 00:54:50,996 --> 00:54:53,081 But let me show you this. 894 00:54:54,833 --> 00:54:55,834 See that? 895 00:54:56,793 --> 00:54:57,752 Ta-da. 896 00:55:00,797 --> 00:55:02,215 How's that for the main photo? 897 00:55:04,259 --> 00:55:06,011 I feel very secure now. 898 00:55:07,762 --> 00:55:10,557 I may get yelled at today, but I'll be complimented later. 899 00:55:12,767 --> 00:55:14,352 I wanted to go with you to pick them up. 900 00:55:16,187 --> 00:55:17,397 Next time. 901 00:55:21,568 --> 00:55:24,487 Promise to go with me next time. 902 00:55:24,571 --> 00:55:25,655 Okay. 903 00:55:29,117 --> 00:55:29,951 Next time. 904 00:55:48,678 --> 00:55:49,721 Sperm Woman. 905 00:55:50,680 --> 00:55:53,016 The chairman wants her to apologize. 906 00:55:54,893 --> 00:55:56,811 The chairman is very concerned 907 00:55:56,895 --> 00:55:59,481 because of the complaints from readers. 908 00:56:00,148 --> 00:56:01,775 Print an apology 909 00:56:02,734 --> 00:56:04,319 instead of the editor's column. 910 00:56:04,402 --> 00:56:05,403 What? 911 00:56:06,446 --> 00:56:09,157 Ms. Jang is the victim. Why should she apologize? 912 00:56:09,240 --> 00:56:11,576 Things blew up. 913 00:56:11,659 --> 00:56:15,872 The person responsible should explain and apologize to the readers. 914 00:56:15,955 --> 00:56:18,166 This is her personal life. 915 00:56:18,249 --> 00:56:20,835 I'm against it becoming a public matter as the magazine's issue. 916 00:56:20,919 --> 00:56:24,047 I don't want to waste precious real estate on some flimsy excuse. 917 00:56:24,130 --> 00:56:26,216 Not some flimsy excuse! 918 00:56:26,299 --> 00:56:30,053 It must be a sincere apology to stop the readers' protests. 919 00:56:30,136 --> 00:56:32,472 Why are you so dense? 920 00:56:34,182 --> 00:56:35,183 I… 921 00:56:35,767 --> 00:56:38,269 I… I know that what I did 922 00:56:38,978 --> 00:56:40,271 was wrong. 923 00:56:43,900 --> 00:56:46,444 I know that I disappointed the readers. 924 00:56:47,195 --> 00:56:50,865 And I'm very sorry for making readers lose faith in the magazine 925 00:56:50,949 --> 00:56:52,742 and causing the company harm. 926 00:56:53,409 --> 00:56:56,037 But just because I apologize, 927 00:56:56,121 --> 00:56:57,831 would the readers who left 928 00:56:58,706 --> 00:56:59,874 return? 929 00:57:01,376 --> 00:57:03,503 I'll take responsibility. 930 00:57:08,842 --> 00:57:09,926 How? 931 00:57:11,052 --> 00:57:15,181 First, I'll ask the disappointed readers for understanding. 932 00:57:15,265 --> 00:57:16,266 Understanding? 933 00:57:19,102 --> 00:57:20,145 Jang. 934 00:57:20,645 --> 00:57:24,440 This isn't a request. It's an order. 935 00:57:24,524 --> 00:57:27,360 Quiet the readers. Please! 936 00:57:27,443 --> 00:57:29,487 It's hurting our advertisements! 937 00:57:30,613 --> 00:57:31,739 Gosh. 938 00:57:32,740 --> 00:57:34,242 If sales go down, 939 00:57:35,118 --> 00:57:36,953 will I be disciplined again? 940 00:57:37,036 --> 00:57:37,912 No. 941 00:57:40,165 --> 00:57:42,083 You'll be fired this time. 942 00:57:49,007 --> 00:57:50,758 What should I do? 943 00:57:50,842 --> 00:57:52,802 Why are you asking me? It's not my responsibility. 944 00:57:54,679 --> 00:57:57,307 Decide quickly. Should I write the editor's column or not? 945 00:57:58,433 --> 00:57:59,934 He says I'm going to be fired. 946 00:58:00,643 --> 00:58:02,061 Give me some time. 947 00:58:04,063 --> 00:58:06,191 I need to relieve my husband. Go on. 948 00:58:06,274 --> 00:58:07,275 Okay. 949 00:58:08,902 --> 00:58:09,861 Hey. 950 00:58:11,029 --> 00:58:12,739 Don't trust Mr. Joo. 951 00:58:13,948 --> 00:58:15,617 He's an asshole, too. 952 00:58:18,953 --> 00:58:20,580 Hi, baby. 953 00:58:20,663 --> 00:58:23,416 Did our Chubby Cheeks' fever come down? 954 00:58:26,377 --> 00:58:27,712 Okay, 955 00:58:28,922 --> 00:58:30,507 baby. I love you, baby. 956 00:58:34,844 --> 00:58:37,430 Hello? We don't know the details either. 957 00:58:37,514 --> 00:58:39,516 Yes. Sorry. 958 00:58:44,437 --> 00:58:46,481 Prohibit comments from being posted on our site. 959 00:58:46,564 --> 00:58:48,149 We can't do that. 960 00:58:48,233 --> 00:58:51,110 Most of them call just to curse. 961 00:58:51,694 --> 00:58:53,821 Why do I have to listen to that? 962 00:58:53,905 --> 00:58:55,782 We should report them for defamation. 963 00:58:55,865 --> 00:58:57,325 Start with obstruction of business. 964 00:58:57,408 --> 00:58:59,577 I can't work here. 965 00:59:00,078 --> 00:59:02,038 It's a good excuse to quit. 966 00:59:05,124 --> 00:59:07,919 It isn't enough to be a decisive factor. 967 00:59:09,462 --> 00:59:10,588 How sad. 968 00:59:12,882 --> 00:59:16,010 I'm going home. Don't work too hard yet. 969 00:59:17,929 --> 00:59:18,846 And 970 00:59:20,765 --> 00:59:21,891 I'm sorry. 971 00:59:26,646 --> 00:59:29,065 Sorry for making you deal with this. 972 00:59:29,857 --> 00:59:31,818 I take back my comment about me being your future. 973 00:59:34,279 --> 00:59:35,905 Don't go through what I did. 974 00:59:37,407 --> 00:59:40,827 Forget it. Buy us a snack before you go home. 975 00:59:42,996 --> 00:59:44,372 I'll buy something good. 976 00:59:55,133 --> 00:59:57,260 APOLOGY 977 01:00:06,019 --> 01:00:06,853 You're home. 978 01:00:08,938 --> 01:00:10,481 What happened to your hair? 979 01:00:10,565 --> 01:00:11,899 Weren't you coming back tomorrow? 980 01:00:12,483 --> 01:00:13,735 You! 981 01:00:17,655 --> 01:00:19,574 Why did you want squid? 982 01:00:19,657 --> 01:00:20,992 You'll just drink more. 983 01:00:24,287 --> 01:00:25,663 I should take this and… 984 01:00:25,747 --> 01:00:27,165 Shit. 985 01:00:27,707 --> 01:00:30,084 I fell while buying this. 986 01:00:32,295 --> 01:00:33,212 Sorry. 987 01:00:36,215 --> 01:00:37,842 SQUID 988 01:00:42,555 --> 01:00:44,474 Don't be discouraged just because I yelled at you! 989 01:00:46,351 --> 01:00:47,643 Don't think you were wrong 990 01:00:47,727 --> 01:00:49,979 or that you're a messed up person 991 01:00:51,064 --> 01:00:52,106 no matter what anyone says! 992 01:00:56,110 --> 01:00:57,612 I know you did nothing wrong. 993 01:01:19,050 --> 01:01:19,926 Jang! 994 01:01:20,510 --> 01:01:22,178 You wrote the apology, right? 995 01:01:22,720 --> 01:01:24,138 Today's the deadline. 996 01:01:26,557 --> 01:01:27,392 Jang. 997 01:01:28,142 --> 01:01:30,395 Just write the apology. 998 01:01:30,478 --> 01:01:33,147 The clients are pissed off. 999 01:01:33,231 --> 01:01:36,526 They may pull their ads as soon as next month. 1000 01:01:37,652 --> 01:01:40,905 Will they not pull their ads if we publish an apology? 1001 01:01:41,823 --> 01:01:44,033 It's all about appearances. 1002 01:01:44,117 --> 01:01:46,994 "I'm repenting. I'll do better. 1003 01:01:47,078 --> 01:01:48,287 Trust me." 1004 01:01:48,371 --> 01:01:51,082 That way, I have something to say when I meet with the clients. 1005 01:01:51,666 --> 01:01:53,334 Work with me, please? 1006 01:01:54,335 --> 01:01:58,506 Mr. Kim. I don't think this will go away just because I apologize. 1007 01:01:58,589 --> 01:02:00,675 If I admit I was wrong, they'll use that as an excuse 1008 01:02:00,758 --> 01:02:01,926 to pull their ads. 1009 01:02:02,009 --> 01:02:04,887 I'm not resisting out of pride. 1010 01:02:08,474 --> 01:02:11,018 Do you have a plan? 1011 01:02:12,895 --> 01:02:13,896 Yes. 1012 01:02:32,915 --> 01:02:34,375 Endometriosis. 1013 01:02:35,168 --> 01:02:36,711 Ovary age 40. 1014 01:02:39,589 --> 01:02:42,425 Probability of natural pregnancy below seven percent. 1015 01:02:44,927 --> 01:02:45,803 I am 1016 01:02:46,846 --> 01:02:48,222 infertile. 1017 01:03:00,485 --> 01:03:01,777 Is this ours? 1018 01:03:01,861 --> 01:03:02,737 -Yes. -Let me. 1019 01:03:03,821 --> 01:03:05,114 Thank you. 1020 01:03:13,539 --> 01:03:17,919 IS IT WRONG TO HAVE A BABY WITHOUT GETTING MARRIED? 1021 01:03:40,566 --> 01:03:41,484 I am… 1022 01:03:42,610 --> 01:03:43,945 infertile. 1023 01:03:46,030 --> 01:03:47,824 At age 39… 1024 01:03:48,950 --> 01:03:50,785 I am not married. 1025 01:03:53,287 --> 01:03:55,039 I like children, 1026 01:03:55,122 --> 01:03:57,542 so I can't leave the parenting magazine. 1027 01:03:58,417 --> 01:03:59,877 That's who I am. 1028 01:04:00,920 --> 01:04:02,588 Facing 40 1029 01:04:03,923 --> 01:04:07,468 and standing at a crossroads, having to give up on marriage and having babies, 1030 01:04:08,261 --> 01:04:10,179 I desperately wanted a baby. 1031 01:04:11,514 --> 01:04:14,725 When the doctor advised me to get pregnant within six months, 1032 01:04:16,435 --> 01:04:18,980 it was like being told I was terminally ill. 1033 01:04:19,689 --> 01:04:22,149 Having always been an obedient child, 1034 01:04:22,692 --> 01:04:26,779 I decided to listen to the doctor as well. 1035 01:04:28,864 --> 01:04:32,535 If you ask why I'm willing to go this far to have a baby, 1036 01:04:36,080 --> 01:04:37,832 I can't answer that. 1037 01:04:39,792 --> 01:04:42,003 I just like kids… 1038 01:04:43,254 --> 01:04:45,172 and I want to be a mom. 1039 01:04:46,424 --> 01:04:48,134 How can I explain that? 1040 01:04:50,136 --> 01:04:51,929 I don't know 1041 01:04:52,805 --> 01:04:54,432 what is right or wrong. 1042 01:04:57,018 --> 01:04:58,102 I think 1043 01:04:58,978 --> 01:05:00,730 my trying to have a baby 1044 01:05:01,314 --> 01:05:04,609 will be the process in which I search for that answer. 1045 01:05:07,194 --> 01:05:11,449 I want to share my story with you every month 1046 01:05:12,700 --> 01:05:15,161 and search for the answer together. 1047 01:05:29,550 --> 01:05:31,093 Is it wrong to have a baby… 1048 01:05:33,012 --> 01:05:35,723 without getting married? 1049 01:06:03,584 --> 01:06:06,963 UROLOGY CLINIC 1050 01:06:20,851 --> 01:06:22,770 What brings you here, Mr. Han? 1051 01:06:25,856 --> 01:06:26,857 Is there… 1052 01:06:34,407 --> 01:06:36,200 a way for me to have 1053 01:06:38,160 --> 01:06:39,161 a baby? 1054 01:07:09,775 --> 01:07:11,777 I'm the person you're searching for. 1055 01:07:11,861 --> 01:07:13,696 -I'll give it to you. -What? 1056 01:07:13,779 --> 01:07:17,158 I want to look good for you, too. 1057 01:07:17,241 --> 01:07:20,036 -Did you sleep with him? -What the hell is your problem? 1058 01:07:20,119 --> 01:07:23,497 I thought about it. About laying our 39-year-long friendship on the line. 1059 01:07:23,581 --> 01:07:26,876 There'd be no reason why I couldn't be your last hope. 1060 01:07:26,959 --> 01:07:27,918 I'll marry you. 1061 01:07:28,002 --> 01:07:29,336 Never. 1062 01:07:29,920 --> 01:07:32,465 I didn't know I would hurt so much because of you. 1063 01:07:32,548 --> 01:07:34,884 Ha-ri. This is in place 1064 01:07:35,384 --> 01:07:36,719 of the stamp. 1065 01:07:37,762 --> 01:07:39,013 Good job. 1066 01:07:39,889 --> 01:07:45,978 Subtitle translation by: Jeong Lee 72073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.