Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,469 --> 00:00:53,803
Okay, just one minute.
2
00:00:57,182 --> 00:00:58,683
How long must we stay like this?
3
00:00:58,767 --> 00:01:00,602
My mouth is about to cramp up.
4
00:01:00,685 --> 00:01:01,561
Don't look at her.
5
00:01:02,896 --> 00:01:05,482
Ha-ri's eyes look like she's planning
some wicked bullshit.
6
00:01:05,565 --> 00:01:07,692
If you look at her now, you'll regret it.
7
00:01:08,276 --> 00:01:10,111
Why? Why will we regret it?
8
00:01:10,195 --> 00:01:12,197
If you want to be safe from Ha-ri…
9
00:01:15,116 --> 00:01:17,660
But I didn't do anything wrong.
10
00:01:17,744 --> 00:01:18,995
I'm a little scared.
11
00:01:20,663 --> 00:01:23,166
Since you're safe,
you handle what happens.
12
00:01:25,919 --> 00:01:27,378
Do I really have to?
13
00:01:29,297 --> 00:01:31,382
I'll leave now before she talks to me.
14
00:01:36,596 --> 00:01:38,181
Okay, doctor.
15
00:01:38,264 --> 00:01:39,891
Let's begin.
16
00:01:39,974 --> 00:01:41,351
Okay.
17
00:01:41,434 --> 00:01:43,061
Relax, drop your shoulders,
18
00:01:43,144 --> 00:01:45,897
chin down, and look at the camera.
19
00:01:45,980 --> 00:01:47,482
One, two, three.
20
00:01:47,565 --> 00:01:48,399
One more.
21
00:01:49,776 --> 00:01:50,819
Yoon Jae-yeong.
22
00:01:51,402 --> 00:01:54,489
He has a potty mouth,
but he isn't a bad guy.
23
00:01:54,572 --> 00:01:56,324
The baby will be smart
if it takes after him.
24
00:01:58,868 --> 00:02:02,497
No. There's something repulsive about him.
It feels almost incestuous.
25
00:02:05,250 --> 00:02:06,543
Han I-sang.
26
00:02:07,293 --> 00:02:09,712
He seems to be total jerk,
27
00:02:09,796 --> 00:02:11,965
but he seems nice at the same time.
28
00:02:12,048 --> 00:02:14,592
I like his curiosity and willingness
to try new things.
29
00:02:15,802 --> 00:02:18,012
No. I can't ask him
for something like that.
30
00:02:20,765 --> 00:02:22,141
Choi-Kang Eu-tteum.
31
00:02:25,395 --> 00:02:26,229
What's his deal?
32
00:02:27,605 --> 00:02:29,399
-Thank you.
-Thank you.
33
00:02:29,482 --> 00:02:30,859
-Thank you.
-Thank you.
34
00:02:30,942 --> 00:02:32,902
-Thank you.
-Thank you.
35
00:02:32,986 --> 00:02:34,279
-Thank you.
-What?
36
00:02:34,863 --> 00:02:36,406
-Bye.
-What?
37
00:02:37,282 --> 00:02:38,283
What…
38
00:02:39,742 --> 00:02:41,035
Thank you.
39
00:02:41,119 --> 00:02:42,120
Thank you.
40
00:02:44,205 --> 00:02:45,081
Where are you going?
41
00:02:45,665 --> 00:02:46,541
All together?
42
00:02:51,629 --> 00:02:54,424
I have to get back and watch Do-a.
43
00:02:54,507 --> 00:02:56,092
Auntie must be tired.
44
00:02:56,175 --> 00:02:58,720
I want to report to Mr. Kim right away
that it went well.
45
00:02:58,803 --> 00:03:00,722
I have a shoot after lunch.
46
00:03:00,805 --> 00:03:02,098
Do you need to talk to me?
47
00:03:02,849 --> 00:03:05,101
I'll buy that lunch.
48
00:03:05,935 --> 00:03:07,854
That's great! You can eat together!
49
00:03:07,937 --> 00:03:09,022
-Yes.
-Enjoy.
50
00:03:09,606 --> 00:03:10,481
Where are you going?
51
00:03:12,150 --> 00:03:14,027
Mom has no plans this afternoon.
52
00:03:15,320 --> 00:03:16,613
What's wrong with you?
53
00:03:16,696 --> 00:03:19,365
I can't make her watch the baby
all day. She'll be exhausted.
54
00:03:19,449 --> 00:03:21,743
She's exhausted.
Must she make you lunch, too?
55
00:03:21,826 --> 00:03:22,785
Eat before you go home.
56
00:03:23,536 --> 00:03:25,538
Go ahead. The three of you
should spend time together
57
00:03:25,622 --> 00:03:27,749
and enjoy your lunch.
58
00:03:27,832 --> 00:03:29,209
Eu-tteum, you should join us.
59
00:03:30,501 --> 00:03:33,129
Mr. Kim is working out of the office.
60
00:03:35,089 --> 00:03:36,674
He should be back by now.
61
00:03:36,758 --> 00:03:38,843
I heard him announce loudly this morning
62
00:03:38,927 --> 00:03:40,970
that he's having lunch with the client.
63
00:03:41,512 --> 00:03:44,223
-Eu-tteum. I have a client lunch.
-Yes?
64
00:03:44,307 --> 00:03:45,433
I'll be back late.
65
00:03:46,100 --> 00:03:46,976
Excuse me?
66
00:03:49,646 --> 00:03:50,480
I…
67
00:03:51,064 --> 00:03:52,106
will be…
68
00:03:52,190 --> 00:03:54,234
back after lunch!
69
00:03:54,317 --> 00:03:56,235
I'm having lunch!
70
00:03:56,819 --> 00:03:57,820
I'll be back late!
71
00:04:01,407 --> 00:04:02,241
Let's go.
72
00:04:03,534 --> 00:04:04,369
Come.
73
00:04:10,166 --> 00:04:12,669
Brace yourselves. I'm sure it's nothing.
74
00:04:21,886 --> 00:04:23,304
What's going on here?
75
00:04:23,388 --> 00:04:24,639
Are you choosing a husband?
76
00:04:24,722 --> 00:04:25,723
Come on.
77
00:04:26,724 --> 00:04:29,978
Let's see. My choice would be…
78
00:04:30,853 --> 00:04:32,689
I'll text my vote.
79
00:04:32,772 --> 00:04:33,773
Good luck.
80
00:04:38,736 --> 00:04:40,363
Why is no one sitting next to me?
81
00:04:40,446 --> 00:04:42,448
We're on the same side right now.
82
00:04:42,532 --> 00:04:45,410
Why? Why did you suddenly want
to eat with us?
83
00:04:46,035 --> 00:04:48,162
Just because. So that we can get closer.
84
00:04:48,746 --> 00:04:50,748
Since you guys just started
working together,
85
00:04:50,832 --> 00:04:54,460
don't you think you should become closer
on a deeper level?
86
00:04:54,544 --> 00:04:56,212
I see.
87
00:04:56,295 --> 00:04:57,964
I got scared for nothing.
88
00:04:58,047 --> 00:05:00,758
We became close because we were all
afraid of you. Funny, right?
89
00:05:00,842 --> 00:05:02,593
Have you no fear, man?
90
00:05:02,677 --> 00:05:04,679
It's because he's young
and lacks experience.
91
00:05:05,388 --> 00:05:06,389
Do I scare you?
92
00:05:06,472 --> 00:05:09,726
Look at your eyes right now.
They're extremely scary right now.
93
00:05:10,518 --> 00:05:11,352
Well,
94
00:05:12,020 --> 00:05:14,897
now that I'm older, I realize
how precious friends are.
95
00:05:14,981 --> 00:05:17,108
We should meet often
and get acquainted with each other
96
00:05:17,191 --> 00:05:18,860
and check on each other's health.
97
00:05:19,444 --> 00:05:21,779
In light of that, Eu-tteum?
98
00:05:22,447 --> 00:05:24,741
-Yes?
-You seem very healthy.
99
00:05:24,824 --> 00:05:26,951
You must have a healthy family.
100
00:05:27,035 --> 00:05:30,204
I bet you don't have any illnesses
in your family, right?
101
00:05:30,288 --> 00:05:32,707
No. No one in my family is sick.
102
00:05:32,790 --> 00:05:34,125
I see.
103
00:05:34,208 --> 00:05:36,961
My body isn't how it used to be.
104
00:05:37,045 --> 00:05:40,590
They say 40 is the turning point,
and the body starts to deteriorate.
105
00:05:40,673 --> 00:05:44,427
I guess that's why,
but everything's sore and achy, right?
106
00:05:44,510 --> 00:05:45,970
I'm not sore or achy at all.
107
00:05:46,054 --> 00:05:47,889
-And no chronic illnesses?
-Of course not.
108
00:05:47,972 --> 00:05:49,724
None. That's good.
109
00:05:50,433 --> 00:05:54,228
We are at that age where should be
very concerned with our health.
110
00:05:54,812 --> 00:05:56,689
If I drink, I wake up the next evening.
111
00:05:56,773 --> 00:05:58,733
If I pull an all-nighter,
I'm sleepy for two days.
112
00:05:58,816 --> 00:06:00,401
Before we get seriously ill,
113
00:06:00,485 --> 00:06:04,614
we should check on each other's health
morning and night.
114
00:06:04,697 --> 00:06:08,367
As a doctor, I think that means
your liver is unhealthy.
115
00:06:08,451 --> 00:06:11,329
But you can't have mine.
It's rock hard from all the drinking.
116
00:06:12,497 --> 00:06:13,623
You're out.
117
00:06:15,625 --> 00:06:18,252
You two are like real siblings.
118
00:06:18,336 --> 00:06:19,629
How long have you been friends?
119
00:06:19,712 --> 00:06:21,380
Sadly, since we were in our mom's bellies.
120
00:06:21,964 --> 00:06:23,508
Our moms were friends.
121
00:06:24,592 --> 00:06:26,969
No wonder. You two are like little kids.
122
00:06:27,553 --> 00:06:29,097
You're very polite.
123
00:06:29,597 --> 00:06:31,432
You smile while dissing me
when we just met.
124
00:06:32,517 --> 00:06:35,686
Aren't you two cousins?
Aren't you his aunt's daughter?
125
00:06:35,770 --> 00:06:37,522
So you thought we were cousins.
126
00:06:37,605 --> 00:06:39,941
We're friends. I'm her boyfriend.
127
00:06:40,024 --> 00:06:42,110
Boyfriend? He's your boyfriend?
128
00:06:42,193 --> 00:06:43,694
Guy friend.
129
00:06:43,778 --> 00:06:45,279
Say it right.
130
00:06:46,656 --> 00:06:48,908
Why do you live together
if you're just friends?
131
00:06:48,991 --> 00:06:50,743
He's leeching off of--
132
00:06:50,827 --> 00:06:52,120
Can't we live together?
133
00:06:55,832 --> 00:06:56,999
We have…
134
00:07:00,753 --> 00:07:02,505
a special relationship.
135
00:07:04,340 --> 00:07:06,509
Yes, a physically abusive relationship.
136
00:07:07,260 --> 00:07:08,386
Seriously.
137
00:07:09,095 --> 00:07:10,972
It's nice talking like this
138
00:07:11,055 --> 00:07:12,765
and getting to know each other.
139
00:07:12,849 --> 00:07:17,437
Let's get to know each other more
and more deeply.
140
00:07:17,520 --> 00:07:19,105
-Okay, sounds good.
-Cheers.
141
00:07:19,188 --> 00:07:20,731
-Cheers.
-Cheers.
142
00:07:20,815 --> 00:07:22,608
-Cheers.
-Here you go.
143
00:07:22,692 --> 00:07:24,026
Here's your Whatever.
144
00:07:32,910 --> 00:07:33,786
Stop right there.
145
00:07:40,710 --> 00:07:41,544
Come with me.
146
00:07:45,006 --> 00:07:45,840
Get over here!
147
00:07:47,550 --> 00:07:48,426
I'm sorry.
148
00:07:48,926 --> 00:07:50,344
I deserve to be cursed out.
149
00:07:50,428 --> 00:07:51,596
You didn't expect this?
150
00:07:52,180 --> 00:07:53,598
No. I didn't know I'd get caught.
151
00:07:54,515 --> 00:07:56,851
I know I deserve to be cursed out,
152
00:07:58,019 --> 00:08:01,689
but to be honest, I don't understand
why what I did was so wrong.
153
00:08:04,358 --> 00:08:07,653
Is it right that marriage
is the ethical standard?
154
00:08:07,737 --> 00:08:10,198
Do I really need to have a
100-minute debate with you right now?
155
00:08:10,281 --> 00:08:15,161
It's easy to understand
a couple being desperate for a child.
156
00:08:15,244 --> 00:08:18,206
But if it's something most people
can't understand, that means it's crazy.
157
00:08:19,207 --> 00:08:20,791
Does that make me a crazy bitch?
158
00:08:20,875 --> 00:08:22,210
Don't be too shocked.
159
00:08:22,293 --> 00:08:24,462
I never once thought you were normal.
160
00:08:24,545 --> 00:08:26,255
That's comforting.
161
00:08:31,802 --> 00:08:34,055
If you're going to cause trouble,
make it big.
162
00:08:34,138 --> 00:08:35,556
If you've made up your mind.
163
00:08:43,314 --> 00:08:44,941
Are you taking my side?
164
00:08:45,733 --> 00:08:49,070
No. Let's just say
I understand your desperation.
165
00:08:49,153 --> 00:08:50,988
You fix the problem yourself.
166
00:08:52,448 --> 00:08:54,408
I'm sure nothing will happen.
167
00:08:55,201 --> 00:08:56,786
No one else would've recognized me.
168
00:08:56,869 --> 00:08:59,372
Exactly. All of us recognized you.
169
00:09:03,376 --> 00:09:05,544
-That's her, right?
-Yes.
170
00:09:14,345 --> 00:09:16,556
You can't count on coworkers
to have your back.
171
00:09:19,183 --> 00:09:20,309
Hey.
172
00:09:24,021 --> 00:09:25,189
Enjoy.
173
00:09:26,774 --> 00:09:27,608
Wait. Is it true?
174
00:09:28,985 --> 00:09:30,111
What are they saying?
175
00:09:30,194 --> 00:09:31,529
That this wasn't the first time.
176
00:09:32,488 --> 00:09:35,116
That your first child
was conceived that way, too.
177
00:09:35,199 --> 00:09:37,285
-Is it a boy or a girl?
-A girl.
178
00:09:37,368 --> 00:09:40,037
-Whom does she look like?
-They say she looks just like you.
179
00:09:40,705 --> 00:09:42,456
-She must be pretty.
-No.
180
00:09:43,124 --> 00:09:44,333
They didn't say she was pretty.
181
00:09:45,459 --> 00:09:47,837
Whatever the case may be,
I hope the daughter I don't know
182
00:09:47,920 --> 00:09:51,048
grows up safely in a world without a mom.
183
00:09:52,758 --> 00:09:55,970
Does the story end with you
abandoning your child?
184
00:09:56,053 --> 00:09:57,013
Does it?
185
00:09:58,055 --> 00:09:58,889
Gosh.
186
00:09:59,557 --> 00:10:01,892
She shouldn't be so calm.
187
00:10:02,977 --> 00:10:03,978
Goodness.
188
00:10:12,278 --> 00:10:13,446
What if I don't get married?
189
00:10:14,530 --> 00:10:15,781
What if you're gone?
190
00:10:16,782 --> 00:10:18,451
Must I live only for myself?
191
00:10:19,368 --> 00:10:21,245
You say you live for me.
192
00:10:22,496 --> 00:10:23,956
Should I live for myself
193
00:10:24,457 --> 00:10:26,751
without any family,
take care of only myself,
194
00:10:26,834 --> 00:10:27,960
and die alone?
195
00:10:31,797 --> 00:10:33,382
That would be too lonely.
196
00:10:35,634 --> 00:10:37,595
Everything gets you sad and lonely
when you're old.
197
00:10:40,139 --> 00:10:41,682
If she has no one by her side,
198
00:10:43,476 --> 00:10:45,519
who will take care of her if she's sick?
199
00:10:58,532 --> 00:10:59,408
Auntie.
200
00:10:59,492 --> 00:11:00,576
You want to drink?
201
00:11:01,577 --> 00:11:03,954
-You shouldn't drink.
-Shut up.
202
00:11:04,038 --> 00:11:04,997
Get over here.
203
00:11:09,418 --> 00:11:10,419
Jae-yeong.
204
00:11:12,129 --> 00:11:14,131
What do you think about Ha-ri?
205
00:11:16,759 --> 00:11:19,178
Mom. May I call you "Mom"?
206
00:11:19,261 --> 00:11:21,555
You seem like my mom nowadays.
207
00:11:23,724 --> 00:11:26,936
What now? Ha-ri and I've been friends
since before we were born.
208
00:11:27,019 --> 00:11:28,354
We're family.
209
00:11:28,437 --> 00:11:30,731
Exactly.
So I want you to be family on paper.
210
00:11:31,399 --> 00:11:33,442
Why don't you see Ha-ri as a woman?
211
00:11:33,526 --> 00:11:36,028
She's pretty, she's kind, she's funny.
212
00:11:36,112 --> 00:11:37,613
She's so charming.
213
00:11:37,697 --> 00:11:39,407
How could you not be drawn to her?
214
00:11:39,990 --> 00:11:40,950
I know.
215
00:11:43,119 --> 00:11:45,246
Of course, I know Ha-ri's a great girl.
216
00:11:46,122 --> 00:11:47,540
That's why I won't do.
217
00:11:50,501 --> 00:11:51,377
I mean,
218
00:11:52,211 --> 00:11:56,090
why do you want to stick her
with a divorced, single dad?
219
00:11:56,674 --> 00:11:58,843
She shouldn't meet someone like me.
220
00:12:00,136 --> 00:12:01,929
She should meet a good guy.
221
00:12:04,223 --> 00:12:05,641
Yes, she should.
222
00:12:23,993 --> 00:12:25,870
Gosh, it hurts.
223
00:12:31,625 --> 00:12:32,543
That hurts.
224
00:12:38,632 --> 00:12:40,009
Did I look like an old fogy?
225
00:12:47,933 --> 00:12:48,768
Now.
226
00:12:49,560 --> 00:12:50,853
Let's go.
227
00:12:52,480 --> 00:12:53,606
We live together.
228
00:12:56,150 --> 00:12:58,235
Why do you live together
if you're just friends?
229
00:12:58,319 --> 00:13:00,321
He's leeching off of--
230
00:13:00,404 --> 00:13:01,906
Can't we live together?
231
00:13:04,617 --> 00:13:05,743
We have…
232
00:13:07,953 --> 00:13:09,580
a special relationship.
233
00:13:19,048 --> 00:13:21,884
Hey. Does that make any sense to you?
234
00:13:21,967 --> 00:13:24,720
Why do a grown man and woman
in a special relationship
235
00:13:24,803 --> 00:13:26,305
live in the same house?
236
00:13:27,097 --> 00:13:28,057
Answer me.
237
00:13:28,849 --> 00:13:31,101
You punk. Why won't you answer me?
238
00:13:31,685 --> 00:13:33,145
Forget it. Stop it.
239
00:13:33,812 --> 00:13:35,689
I'm too old.
240
00:13:45,699 --> 00:13:48,118
Why did you make so much?
241
00:13:48,619 --> 00:13:50,204
Thank you.
242
00:13:53,541 --> 00:13:55,125
It smells good.
243
00:13:58,337 --> 00:13:59,171
Do you want some?
244
00:14:07,930 --> 00:14:09,014
Looks good.
245
00:14:09,098 --> 00:14:10,766
It looks good.
246
00:14:14,520 --> 00:14:17,648
I'm not saying I absolutely refuse
to ever get married.
247
00:14:18,566 --> 00:14:21,402
Realistically though,
it's too hard to meet a guy.
248
00:14:21,485 --> 00:14:24,196
I don't know any decent guys.
249
00:14:24,738 --> 00:14:28,117
And at my age, having a baby
is more urgent than getting married…
250
00:14:32,955 --> 00:14:34,164
Mom, I…
251
00:14:38,669 --> 00:14:40,963
How are you so clueless?
252
00:14:49,096 --> 00:14:52,182
Why can't you get a clue? Is it that hard?
253
00:14:52,266 --> 00:14:54,518
Grandma's upset as it is.
254
00:14:54,602 --> 00:14:57,980
So would she or would she not
get pissed off if you say that?
255
00:15:00,441 --> 00:15:02,109
Think a little, Mom.
256
00:15:04,653 --> 00:15:05,904
Not you.
257
00:15:06,864 --> 00:15:09,533
-Not me what?
-No, not you.
258
00:15:11,327 --> 00:15:12,453
Not me what?
259
00:15:12,536 --> 00:15:13,537
Eat.
260
00:15:14,121 --> 00:15:15,205
I'll eat up.
261
00:15:37,394 --> 00:15:39,480
Let's put the kids in front this time.
262
00:15:39,563 --> 00:15:41,148
-Okay.
-Get together.
263
00:15:41,231 --> 00:15:43,734
-Kids, look here.
-Look over here.
264
00:15:43,817 --> 00:15:45,235
-Here.
-That's it.
265
00:15:45,319 --> 00:15:46,320
-That looks good.
-Here.
266
00:15:46,403 --> 00:15:48,364
What great matches.
267
00:15:48,447 --> 00:15:50,366
They're practically clones.
268
00:15:50,449 --> 00:15:52,034
Let's add a little puffery.
269
00:15:52,117 --> 00:15:53,035
Genius father and son,
270
00:15:53,118 --> 00:15:55,829
athletic father and son,
and artistic mother and daughter.
271
00:16:02,670 --> 00:16:04,004
He looks fine to me.
272
00:16:06,924 --> 00:16:08,342
He's handsome.
273
00:16:08,926 --> 00:16:10,886
He has a sharp nose and nice jawline.
274
00:16:10,970 --> 00:16:12,304
And he has fair skin.
275
00:16:15,599 --> 00:16:17,309
I heard he was Ha-ri's friend.
276
00:16:18,560 --> 00:16:20,562
Yes. They've been friends
since they were babies.
277
00:16:20,646 --> 00:16:22,439
They grew apart when he got married,
278
00:16:22,523 --> 00:16:23,982
and got close again recently.
279
00:16:25,025 --> 00:16:26,110
He's married?
280
00:16:26,193 --> 00:16:27,986
He adored his wife so much
281
00:16:28,070 --> 00:16:30,406
that she couldn't stand him.
282
00:16:34,660 --> 00:16:37,788
He moved into Ha-ri's house with his baby
after he got divorced.
283
00:16:38,914 --> 00:16:39,999
He has a baby?
284
00:16:40,082 --> 00:16:42,751
Right? He even has a baby.
285
00:16:43,669 --> 00:16:45,879
He's perfect for her.
286
00:16:45,963 --> 00:16:47,965
He's a doctor,
they know everything about each other,
287
00:16:48,048 --> 00:16:49,466
and he even has a baby.
288
00:16:52,052 --> 00:16:53,679
He's a dangerous fellow.
289
00:16:54,388 --> 00:16:55,556
What?
290
00:16:55,639 --> 00:16:57,141
He looks like a total con-artist.
291
00:17:00,394 --> 00:17:01,603
Look at him, all jealous.
292
00:17:01,687 --> 00:17:03,480
I got you.
293
00:17:27,921 --> 00:17:29,465
When you get anxious,
294
00:17:29,548 --> 00:17:31,550
you tend to make bad decisions.
295
00:17:37,473 --> 00:17:40,434
I'm worried that you'll date
any guy because you're lonely.
296
00:17:41,727 --> 00:17:42,770
What?
297
00:17:43,771 --> 00:17:46,065
Do you think I'll be immature
and fall for a bad guy
298
00:17:46,148 --> 00:17:48,067
and board the express train
to a life of misery?
299
00:17:48,150 --> 00:17:49,318
No.
300
00:17:49,401 --> 00:17:52,029
You seem to be in a rush
to get married and have a baby.
301
00:17:52,112 --> 00:17:53,489
Only make your mistakes with me.
302
00:17:55,949 --> 00:17:58,076
Whether or not I go out with a total bum,
303
00:17:58,160 --> 00:17:59,578
it's none of your business.
304
00:18:00,871 --> 00:18:02,831
Why would you go out with a bum?
305
00:18:02,915 --> 00:18:05,417
Do you have no sense of judgment
when you're in love?
306
00:18:05,501 --> 00:18:06,376
Yes.
307
00:18:06,460 --> 00:18:07,836
I lack all discernment.
308
00:18:07,920 --> 00:18:09,630
All I know is love.
309
00:18:10,464 --> 00:18:13,592
And once I decide a guy isn't for me,
I never look back,
310
00:18:14,301 --> 00:18:15,594
so don't worry.
311
00:18:20,098 --> 00:18:20,974
I'm getting dizzy.
312
00:18:21,058 --> 00:18:23,102
-Why?
-She's impossible to talk to.
313
00:18:23,185 --> 00:18:24,436
I need energy.
314
00:18:24,520 --> 00:18:26,480
I need a sugar kick.
315
00:18:26,563 --> 00:18:27,648
-Gosh.
-What the…
316
00:18:29,441 --> 00:18:30,859
What's his problem?
317
00:18:32,861 --> 00:18:34,404
-How about a powerful "yap"?
-Yap.
318
00:18:34,488 --> 00:18:35,697
-Yap.
-Yap.
319
00:18:35,781 --> 00:18:36,990
Yap!
320
00:18:37,658 --> 00:18:39,326
Okay, good.
321
00:18:45,040 --> 00:18:46,041
Okay.
322
00:18:47,543 --> 00:18:48,585
Hold up.
323
00:18:49,419 --> 00:18:51,755
Mom, I'm too hungry. I'm tired.
324
00:18:51,839 --> 00:18:54,091
Can't I have a hot dog before we continue?
325
00:19:01,181 --> 00:19:02,432
Too high maintenance.
326
00:19:14,236 --> 00:19:16,321
Next Wednesday
is the anniversary of Father's death.
327
00:19:17,072 --> 00:19:18,866
You have to come.
Mother's going to be waiting.
328
00:19:44,474 --> 00:19:46,226
Is it Paris this time?
329
00:19:46,852 --> 00:19:49,730
Father gets to travel around the world
thanks to I-sang.
330
00:19:50,397 --> 00:19:51,440
Hey.
331
00:19:52,191 --> 00:19:53,275
Wait up.
332
00:19:54,484 --> 00:19:56,320
Your father drinks water
333
00:19:57,362 --> 00:19:59,031
before he eats.
334
00:20:09,166 --> 00:20:11,418
Here. Eat this, too.
335
00:20:11,501 --> 00:20:14,129
-You too, Mother.
-Okay. Eat up.
336
00:20:15,505 --> 00:20:16,506
Anyway,
337
00:20:17,299 --> 00:20:19,176
aren't you going to have a housewarming?
338
00:20:19,760 --> 00:20:21,303
I'll set a date for just the adults.
339
00:20:22,512 --> 00:20:25,599
-What?
-I-sang, our kids are well-behaved.
340
00:20:25,682 --> 00:20:27,142
My baby moai is at home.
341
00:20:27,851 --> 00:20:29,645
What? You have a baby?
342
00:20:30,270 --> 00:20:31,605
My gosh.
343
00:20:32,564 --> 00:20:35,400
My gosh. Are you living with her?
344
00:20:36,068 --> 00:20:38,153
Mother, no.
345
00:20:38,737 --> 00:20:40,072
It's a statue. Made of stone.
346
00:20:40,656 --> 00:20:41,490
Stone?
347
00:20:42,574 --> 00:20:45,369
Why are you living with a stone?
348
00:20:45,452 --> 00:20:47,204
I got it from Easter Island.
349
00:20:48,538 --> 00:20:49,790
I like them.
350
00:20:51,166 --> 00:20:54,127
They say if you get too into animals
or figurines,
351
00:20:54,211 --> 00:20:55,963
you'll never get married.
352
00:20:56,046 --> 00:20:57,923
No, that's not good.
353
00:20:59,299 --> 00:21:02,135
Do you want to meet someone
from my office?
354
00:21:02,219 --> 00:21:04,137
She's older and single.
355
00:21:04,221 --> 00:21:07,516
It's time for you to meet someone new.
356
00:21:11,436 --> 00:21:13,689
No, thank you.
I'm not good with strangers.
357
00:21:17,776 --> 00:21:21,071
Mother can't even sleep at night
because she's worried about you.
358
00:21:22,322 --> 00:21:24,282
How long will you be a loser and act like
359
00:21:25,158 --> 00:21:27,202
you're the biggest victim in the world?
360
00:21:27,286 --> 00:21:28,787
Hey, don't.
361
00:21:34,376 --> 00:21:36,211
-I'm done.
-Hey.
362
00:21:36,920 --> 00:21:38,046
You haven't finished…
363
00:21:38,588 --> 00:21:40,549
-Hey.
-Honey.
364
00:21:40,632 --> 00:21:42,509
That brat.
365
00:21:45,971 --> 00:21:48,140
Uncle, aren't you going to marry In-a?
366
00:21:49,016 --> 00:21:51,184
Byeol, do you still remember In-a?
367
00:21:51,268 --> 00:21:53,770
She got me the Elsa dress.
368
00:21:54,604 --> 00:21:55,439
Oh, my gosh.
369
00:21:56,732 --> 00:21:59,818
Our Byeol is so smart. Oh, my gosh.
370
00:21:59,901 --> 00:22:02,612
You must be so happy that Byeol is smart.
371
00:22:02,696 --> 00:22:03,947
Good for you.
372
00:22:04,031 --> 00:22:06,950
I watched Cinderella with In-a.
373
00:22:07,034 --> 00:22:08,368
Byeol, shut it.
374
00:22:08,452 --> 00:22:10,162
Uncle's wedding was called off.
375
00:22:10,245 --> 00:22:11,538
In-a ran away.
376
00:22:11,621 --> 00:22:14,416
We're banned from mentioning her,
you stupid dufus.
377
00:22:14,499 --> 00:22:18,587
Mommy. He called me a stupid dufus.
378
00:22:18,670 --> 00:22:19,880
It's okay.
379
00:22:19,963 --> 00:22:22,049
How could you call your baby sister
a stupid dufus?
380
00:22:22,132 --> 00:22:23,508
Do you want a scolding?
381
00:22:23,592 --> 00:22:25,510
What did I do wrong?
382
00:22:25,594 --> 00:22:28,513
Enough already. That's enough.
383
00:22:38,273 --> 00:22:41,068
Hello. I heard you needed muscle.
384
00:22:41,902 --> 00:22:45,238
We need to get the gifts for
the launch ceremony of "The Mom."
385
00:22:45,322 --> 00:22:47,532
You can't get it all at once, so…
386
00:22:48,033 --> 00:22:49,326
Hyo-ju.
387
00:22:49,951 --> 00:22:51,078
Where are you going?
388
00:22:52,496 --> 00:22:55,248
Sorry? I have a meeting.
389
00:22:55,332 --> 00:22:57,000
-I'll see you later.
-No.
390
00:22:57,501 --> 00:22:58,752
You don't have any meetings.
391
00:23:00,170 --> 00:23:01,713
But… Well…
392
00:23:01,797 --> 00:23:05,050
There's a list of gifts there,
so don't miss anything.
393
00:23:05,133 --> 00:23:07,260
Don't necessarily make extra trips.
394
00:23:07,344 --> 00:23:10,055
Bring two more bundles of the magazines.
395
00:23:10,138 --> 00:23:11,264
What?
396
00:23:19,022 --> 00:23:19,856
Why don't you…
397
00:23:21,817 --> 00:23:23,693
push it like me? It's easier.
398
00:23:24,528 --> 00:23:25,445
Whatever.
399
00:23:27,948 --> 00:23:30,117
I'd like to push yours, too, but
400
00:23:30,992 --> 00:23:32,869
I know that might come across as rude
401
00:23:32,953 --> 00:23:35,497
rather than polite
to a modern-day working woman.
402
00:23:36,832 --> 00:23:38,333
Who says that?
403
00:23:38,416 --> 00:23:39,668
My mom.
404
00:23:39,751 --> 00:23:41,211
She's a feminist.
405
00:23:41,294 --> 00:23:44,464
She told me I should never
treat women like they're too weak
406
00:23:44,548 --> 00:23:46,967
to carry their own bags.
407
00:23:47,968 --> 00:23:50,220
She must have said that
because it pissed her off
408
00:23:50,303 --> 00:23:52,305
to see her son carry his girlfriend's bag.
409
00:23:53,432 --> 00:23:55,684
But I'm fine, so push it for me.
410
00:24:00,439 --> 00:24:02,232
Excuse me.
411
00:24:06,153 --> 00:24:07,487
Bye. I'll call you.
412
00:24:07,571 --> 00:24:09,990
-Call me. Have a nice day.
-I will.
413
00:24:10,574 --> 00:24:12,325
Ms. Jang. Did you have a meeting?
414
00:24:12,409 --> 00:24:14,244
We chose an infertile couple.
415
00:24:14,327 --> 00:24:16,454
-Are you going to the storage room?
-Yes.
416
00:24:17,455 --> 00:24:18,415
Are you being executed?
417
00:24:18,498 --> 00:24:19,749
Yes.
418
00:24:19,833 --> 00:24:21,710
I think this dress will die soon.
419
00:24:23,628 --> 00:24:25,547
It's the first day
it saw the light of day.
420
00:24:27,924 --> 00:24:28,842
Okay. Sure.
421
00:24:29,509 --> 00:24:31,511
The storage room is too rough
for that dress…
422
00:24:35,932 --> 00:24:36,850
I'll go instead.
423
00:24:40,145 --> 00:24:41,605
Do you mean it?
424
00:24:41,688 --> 00:24:43,607
We can't let anything die, whatever it is.
425
00:24:43,690 --> 00:24:46,443
-Let's go.
-Okay, let's go.
426
00:24:46,526 --> 00:24:47,861
Have a nice day.
427
00:24:49,070 --> 00:24:50,113
I can't stand him.
428
00:24:52,866 --> 00:24:56,077
Ms. Jang, should I bring this down, too?
429
00:24:56,161 --> 00:24:58,246
Be careful. Careful.
430
00:24:58,955 --> 00:25:01,374
Don't worry. I had a part-time job
at a warehouse before,
431
00:25:02,042 --> 00:25:03,210
so I'm used to this.
432
00:25:03,293 --> 00:25:04,377
At a warehouse?
433
00:25:04,461 --> 00:25:06,880
I thought you would've been pampered.
434
00:25:06,963 --> 00:25:08,507
When I was job hunting.
435
00:25:08,590 --> 00:25:10,634
I'm glad I worked there.
It's coming in handy.
436
00:25:11,218 --> 00:25:12,135
So, what should I do?
437
00:25:12,219 --> 00:25:14,512
Let's take two bundles of those.
438
00:25:42,040 --> 00:25:43,041
Yes.
439
00:25:44,292 --> 00:25:47,629
The younger they are,
the more virile they'd be, right?
440
00:25:49,756 --> 00:25:50,882
-Sorry?
-What?
441
00:25:55,554 --> 00:25:56,638
Physical strength!
442
00:25:56,721 --> 00:26:00,016
So… That is… You must be strong.
443
00:26:00,600 --> 00:26:03,979
So… Since you're young,
you're probably healthy and active.
444
00:26:04,062 --> 00:26:06,565
And there's a high probability of success.
445
00:26:09,359 --> 00:26:10,485
Probability of success?
446
00:26:11,444 --> 00:26:14,614
There's a high probability
that you'll succeed in your career.
447
00:26:15,282 --> 00:26:17,492
So… Since you're healthy.
448
00:26:18,451 --> 00:26:19,869
Physically
449
00:26:19,953 --> 00:26:20,829
and mentally.
450
00:26:22,622 --> 00:26:24,207
Thank you, Ms. Jang.
451
00:26:24,291 --> 00:26:26,418
Is there anything else
I can help you with?
452
00:26:27,002 --> 00:26:29,754
I'll help in any way I can
with this healthy body.
453
00:26:29,838 --> 00:26:32,674
Sure, what about some more toys?
454
00:26:32,757 --> 00:26:34,634
Toys, okay. Got it.
455
00:26:40,307 --> 00:26:41,766
The response to the photos is good.
456
00:26:41,850 --> 00:26:43,184
I wonder if they'll ask you again.
457
00:26:43,768 --> 00:26:45,103
There's no reason for them not to.
458
00:26:45,979 --> 00:26:47,188
That's true.
459
00:26:47,272 --> 00:26:48,440
Once they work with you,
460
00:26:48,523 --> 00:26:49,899
they always come back.
461
00:26:49,983 --> 00:26:52,027
That's why I want to keep asking you
to work for us.
462
00:26:54,154 --> 00:26:55,488
No, I won't do it.
463
00:26:55,989 --> 00:26:58,825
I really don't want to work
with babies anymore.
464
00:27:09,377 --> 00:27:11,421
Excuse us. Thank you.
465
00:27:12,589 --> 00:27:15,258
I'm so tired. I'm so sore.
466
00:27:16,051 --> 00:27:17,344
I'll go get some medicine.
467
00:27:17,427 --> 00:27:18,762
What? It's okay.
468
00:27:18,845 --> 00:27:21,931
It's sort of like sound effects
indicating that I worked hard.
469
00:27:22,015 --> 00:27:23,642
It's like grunting.
470
00:27:23,725 --> 00:27:26,519
Come on. You may feel fine now,
471
00:27:26,603 --> 00:27:28,772
but you may grunt for real in the morning.
472
00:27:28,855 --> 00:27:33,026
At your age, you should take medicine
in advance.
473
00:27:33,610 --> 00:27:35,278
I'm not that weak.
474
00:27:35,362 --> 00:27:37,530
Come on. You're sore,
that's why you're middle-aged.
475
00:27:38,156 --> 00:27:39,449
Should I just smack him?
476
00:27:39,532 --> 00:27:42,243
Give me a minute. I'll be right back.
477
00:27:56,800 --> 00:27:59,135
Can you get on the elevator?
478
00:28:01,346 --> 00:28:04,224
There are too many people in the elevator.
479
00:28:05,683 --> 00:28:07,894
Make sure you don't lose me, okay?
480
00:28:09,562 --> 00:28:12,732
Excuse us.
Would you please let us through?
481
00:28:12,816 --> 00:28:14,734
My mommy's old,
482
00:28:14,818 --> 00:28:16,945
so she's sore all over.
483
00:28:17,028 --> 00:28:18,696
I'm young,
484
00:28:18,780 --> 00:28:21,616
but my mommy is very old.
485
00:28:21,700 --> 00:28:24,035
Thank you for your understanding.
486
00:28:25,912 --> 00:28:27,997
I can't handle him.
487
00:28:35,588 --> 00:28:36,798
You didn't kick it right.
488
00:28:36,881 --> 00:28:38,007
Just eat.
489
00:28:38,091 --> 00:28:39,843
Hey, young men.
490
00:28:41,720 --> 00:28:44,055
You should throw trash in the trash can.
491
00:28:44,139 --> 00:28:45,849
What the hell? Are you our dad?
492
00:28:45,932 --> 00:28:47,767
Give me a freaking break.
493
00:28:48,476 --> 00:28:51,062
Hey. Let them be.
It's obvious they won't listen.
494
00:28:51,146 --> 00:28:53,231
-Let's go.
-Hold on.
495
00:28:58,945 --> 00:28:59,863
What are you doing?
496
00:29:00,363 --> 00:29:02,824
-Young men.
-What's your problem?
497
00:29:02,907 --> 00:29:05,076
Stop recording us!
498
00:29:05,160 --> 00:29:07,912
Who do you think you are?
499
00:29:07,996 --> 00:29:09,205
Me?
500
00:29:09,289 --> 00:29:10,123
An adult.
501
00:29:11,624 --> 00:29:14,085
-What the…
-I see, a fossil.
502
00:29:14,169 --> 00:29:16,171
He just called us fossils.
I can't take it.
503
00:29:16,254 --> 00:29:17,422
Let's just go, okay?
504
00:29:18,506 --> 00:29:21,259
Hey, fossil. Get lost, okay?
505
00:29:22,844 --> 00:29:26,431
Kids. Why don't you pick up the trash
and put it in the trash can?
506
00:29:26,514 --> 00:29:29,934
Let's make that the ending of the video.
Okay?
507
00:29:30,018 --> 00:29:31,186
What the hell?
508
00:29:31,269 --> 00:29:32,353
Hey.
509
00:29:32,937 --> 00:29:34,689
-Hey.
-What?
510
00:29:36,316 --> 00:29:38,818
Kim Ho-jin. Yoon Nam-jun.
511
00:29:38,902 --> 00:29:40,570
-Stop that!
-Hey.
512
00:29:40,653 --> 00:29:41,946
-Hey!
-Get it!
513
00:29:42,030 --> 00:29:43,990
-Give it.
-My phone.
514
00:29:44,073 --> 00:29:45,241
Su-cheol.
515
00:29:53,750 --> 00:29:54,584
Su-cheol!
516
00:29:55,293 --> 00:29:56,127
Su-cheol!
517
00:29:56,795 --> 00:29:58,755
-Hey.
-Are you okay?
518
00:30:00,089 --> 00:30:01,799
I'm sorry. Sorry.
519
00:30:03,051 --> 00:30:04,302
I'm sorry. Are you okay?
520
00:30:04,844 --> 00:30:05,678
Sorry.
521
00:30:06,346 --> 00:30:07,555
Are you okay?
522
00:30:07,639 --> 00:30:10,225
I heard your eldest got married.
523
00:30:10,767 --> 00:30:12,602
I missed it because I didn't know.
524
00:30:12,685 --> 00:30:15,146
I'm sure I gave you a big gift.
525
00:30:15,772 --> 00:30:18,733
Sure. How about your second?
526
00:30:19,484 --> 00:30:20,401
Is he--
527
00:30:20,485 --> 00:30:21,861
I see, he's married.
528
00:30:22,362 --> 00:30:25,865
You know your eldest son,
the math teacher?
529
00:30:26,616 --> 00:30:29,327
Did he get divorced by any chance?
530
00:30:30,245 --> 00:30:31,746
No?
531
00:30:31,829 --> 00:30:33,414
DONUT SHOP
532
00:30:33,498 --> 00:30:35,875
What? I never said I didn't like your son.
533
00:30:35,959 --> 00:30:37,669
I said let's see after he gets a job.
534
00:30:39,128 --> 00:30:40,421
He still doesn't have a job?
535
00:30:40,505 --> 00:30:42,924
JONG-GU'S MOM
536
00:30:43,007 --> 00:30:45,468
This is so annoying.
537
00:31:07,782 --> 00:31:09,617
How may I help you?
538
00:31:11,286 --> 00:31:12,120
Well…
539
00:31:13,121 --> 00:31:14,873
I'd like you
540
00:31:14,956 --> 00:31:18,459
to help me with a very important matter
in my daughter's life.
541
00:31:19,294 --> 00:31:22,297
-Pardon?
-I have too much money,
542
00:31:23,172 --> 00:31:27,635
so I'd like to open a savings account
or buy a fund in her name.
543
00:31:28,303 --> 00:31:29,887
Let me look for some.
544
00:31:34,475 --> 00:31:36,185
You look very nice.
545
00:31:37,353 --> 00:31:38,271
Are you married?
546
00:31:38,354 --> 00:31:39,772
No, I'm not.
547
00:31:39,856 --> 00:31:42,317
I see. Is that right?
548
00:31:45,486 --> 00:31:46,321
Hello?
549
00:31:46,946 --> 00:31:47,780
Diapers?
550
00:31:48,573 --> 00:31:49,907
Okay. Got it.
551
00:31:52,577 --> 00:31:53,870
You must have a niece or nephew.
552
00:31:55,038 --> 00:31:56,289
I have a son.
553
00:31:57,498 --> 00:32:00,168
We had a son before we got married.
554
00:32:03,338 --> 00:32:06,466
There's a fund with good returns.
Would you like to hear about it?
555
00:32:07,759 --> 00:32:08,593
No.
556
00:32:09,302 --> 00:32:10,637
I'm done with this matter.
557
00:32:11,804 --> 00:32:15,642
One. And while strumming up, two.
558
00:32:16,309 --> 00:32:17,435
Three,
559
00:32:17,518 --> 00:32:18,353
four.
560
00:32:18,436 --> 00:32:22,398
One, two, three, four.
561
00:32:22,982 --> 00:32:25,151
-Okay.
-He has a flair.
562
00:32:25,234 --> 00:32:27,153
-Three, four.
-He's not so bad.
563
00:32:27,236 --> 00:32:29,822
And with your thumb, two.
564
00:32:30,531 --> 00:32:32,367
Three, four.
565
00:32:32,450 --> 00:32:33,618
Maybe not.
566
00:32:33,701 --> 00:32:35,787
Okay, that will be all for today.
567
00:32:35,870 --> 00:32:36,996
Good job everyone.
568
00:32:37,080 --> 00:32:38,498
-Thank you.
-Thank you.
569
00:32:44,128 --> 00:32:45,129
Come in.
570
00:32:46,964 --> 00:32:47,799
Excuse…
571
00:32:51,803 --> 00:32:52,804
Oh.
572
00:32:53,554 --> 00:32:55,973
Well, I… My daughter…
573
00:32:56,557 --> 00:32:57,392
Yes?
574
00:32:58,476 --> 00:32:59,894
My gosh. I'm sorry.
575
00:33:00,436 --> 00:33:02,271
My gosh.
576
00:33:16,494 --> 00:33:17,495
There are…
577
00:33:18,830 --> 00:33:20,999
so many men in the world.
578
00:33:21,082 --> 00:33:22,583
To whom do they all belong?
579
00:33:32,969 --> 00:33:34,220
When did I miss this?
580
00:33:36,264 --> 00:33:37,598
BIG HOSPITAL
581
00:33:37,682 --> 00:33:39,892
Your endoscopy is scheduled for tomorrow.
582
00:33:42,186 --> 00:33:43,855
Has it been three months already?
583
00:33:47,942 --> 00:33:49,861
There's still a lot left.
584
00:33:49,944 --> 00:33:51,404
We're almost done.
585
00:33:51,487 --> 00:33:53,364
The magazines are there.
Why did you want them?
586
00:33:53,448 --> 00:33:54,824
Why keep them piled up?
587
00:33:54,907 --> 00:33:57,785
Might as well donate them to community
centers and postpartum care centers.
588
00:33:57,869 --> 00:34:00,038
-So-yun, put together a list for me.
-Okay.
589
00:34:01,372 --> 00:34:03,458
They'll be treated like garbage
at this rate.
590
00:34:03,958 --> 00:34:06,419
Oh, no. They can't deliver them tomorrow.
591
00:34:06,502 --> 00:34:08,421
They don't have enough cars.
592
00:34:08,504 --> 00:34:11,466
-Why not?
-There are fewer shoots overall.
593
00:34:11,549 --> 00:34:13,676
Magazines have been getting thinner.
594
00:34:13,760 --> 00:34:16,804
We can probably bring them ourselves.
Who's driving tomorrow?
595
00:34:18,097 --> 00:34:20,266
My husband took our car
on a business trip.
596
00:34:20,349 --> 00:34:23,519
Mine is in the shop.
597
00:34:23,603 --> 00:34:25,396
I'll bring my dad's car then.
598
00:34:26,355 --> 00:34:27,482
Do you have a license?
599
00:34:27,565 --> 00:34:28,441
Yes.
600
00:34:28,524 --> 00:34:30,193
I have a license, but I've never driven.
601
00:34:33,738 --> 00:34:35,198
Who's the photographer tomorrow?
602
00:34:37,909 --> 00:34:39,619
Can't we ask for a favor?
603
00:34:48,961 --> 00:34:50,004
In other words,
604
00:34:51,005 --> 00:34:53,132
you broke your arm because of him.
605
00:34:54,801 --> 00:34:55,635
But…
606
00:34:56,219 --> 00:35:00,556
The kids became proper kids who put trash
607
00:35:00,640 --> 00:35:01,933
in trash cans.
608
00:35:02,016 --> 00:35:07,105
Mr. Han is an adult with such a strong
sense of responsibility.
609
00:35:07,188 --> 00:35:08,189
Aren't you?
610
00:35:19,325 --> 00:35:21,577
What are we shooting tomorrow?
611
00:35:22,995 --> 00:35:24,956
Here are the simple sketches of the event.
612
00:35:25,540 --> 00:35:27,333
Do you not want to do this kind of shoot?
613
00:35:28,000 --> 00:35:30,461
I won't die from shooting an event.
614
00:35:30,545 --> 00:35:32,255
I can do it.
615
00:35:32,922 --> 00:35:36,509
I'm just a bit flustered
that I had to suddenly take over The Baby.
616
00:35:36,592 --> 00:35:40,012
Why do you make so many little favors?
617
00:35:40,096 --> 00:35:43,474
I don't like unclear relationships.
It should be professional or personal.
618
00:35:43,558 --> 00:35:46,978
But we're close enough to ask for
little favors now, somewhere between
619
00:35:47,061 --> 00:35:48,187
professional and personal.
620
00:35:49,146 --> 00:35:50,648
Did we get closer?
621
00:35:50,731 --> 00:35:53,150
You said you'd never
even look at me again.
622
00:35:53,234 --> 00:35:54,694
I'm super hurt.
623
00:35:54,777 --> 00:35:57,530
You even hugged me the other night
because I was crying.
624
00:35:57,613 --> 00:35:59,991
Why did you hug me if we weren't close?
625
00:36:01,409 --> 00:36:04,287
When… When did I hug you?
626
00:36:04,370 --> 00:36:06,914
I patted you on the back, that's all.
627
00:36:06,998 --> 00:36:08,040
Sure.
628
00:36:08,958 --> 00:36:11,377
You grew on me after all the fighting.
629
00:36:11,961 --> 00:36:13,546
I guess it was just me.
630
00:36:14,380 --> 00:36:15,381
It was just me.
631
00:36:21,512 --> 00:36:23,973
THE MOM
632
00:36:24,056 --> 00:36:26,267
THE MOM 10-YEAR ANNIVERSARY
633
00:36:26,350 --> 00:36:28,477
DO-RA
634
00:36:28,561 --> 00:36:30,938
JI-YUL'S MOM
635
00:36:44,785 --> 00:36:45,786
Testing.
636
00:36:46,537 --> 00:36:48,956
That's enough. We hear you fine.
637
00:36:49,040 --> 00:36:50,416
Should I sing something?
638
00:36:50,499 --> 00:36:51,876
Forget that.
639
00:36:51,959 --> 00:36:54,545
Try calling them.
They're an hour late, right?
640
00:36:59,550 --> 00:37:00,885
You made it.
641
00:37:00,968 --> 00:37:03,262
Ji-yul's mom, Do-ra's mom,
what took you so long?
642
00:37:03,346 --> 00:37:05,556
I'll show you to your seats.
The others aren't here yet.
643
00:37:06,140 --> 00:37:08,142
The other moms aren't coming.
644
00:37:10,394 --> 00:37:12,480
We came as representatives
to relay our position.
645
00:37:17,193 --> 00:37:18,819
-What…
-You're her, right?
646
00:37:18,903 --> 00:37:21,030
The woman who tried to buy
sperm illegally.
647
00:37:25,326 --> 00:37:26,994
How could a parenting magazine journalist
648
00:37:27,078 --> 00:37:29,246
do such a thing? Have you no shame?
649
00:37:29,330 --> 00:37:31,582
We can't support a magazine
with journalists
650
00:37:31,666 --> 00:37:33,084
with questionable ethics.
651
00:37:34,293 --> 00:37:35,920
I just…
652
00:37:36,796 --> 00:37:38,005
I thought
653
00:37:38,589 --> 00:37:42,635
moms would understand
how I'd want to be a mom.
654
00:37:42,718 --> 00:37:44,428
It's because we're moms.
655
00:37:44,512 --> 00:37:46,847
Because we want kids to grow up
in proper settings.
656
00:37:46,931 --> 00:37:51,268
We know there are single women
who want kids without getting married.
657
00:37:51,352 --> 00:37:53,312
But think about the child
who will be fatherless.
658
00:37:53,396 --> 00:37:54,814
A child isn't a toy.
659
00:37:54,897 --> 00:37:56,941
You can't have a child
just because you want one.
660
00:37:57,483 --> 00:37:59,402
That's just selfish.
661
00:37:59,986 --> 00:38:02,321
You couldn't do that
if you thought about the child.
662
00:38:02,405 --> 00:38:05,116
If you want to raise something so badly,
get a dog or a cat.
663
00:38:09,996 --> 00:38:11,205
Hey, lady!
664
00:38:12,748 --> 00:38:14,291
What do you mean, get a dog?
665
00:38:14,375 --> 00:38:16,585
Are you looking down on pets?
666
00:38:17,128 --> 00:38:20,464
-Why are you stepping in?
-As a pet owner, I'm angry.
667
00:38:20,548 --> 00:38:21,966
Whether she raises a dog or a baby,
668
00:38:22,049 --> 00:38:23,968
it's not for you to judge.
669
00:38:24,051 --> 00:38:25,928
Ha-ri, did you do something wrong?
670
00:38:26,012 --> 00:38:27,346
You didn't commit a crime.
671
00:38:35,229 --> 00:38:37,857
I'm sorry for making you uncomfortable.
672
00:38:40,276 --> 00:38:42,570
I understand what your concern is.
673
00:38:43,529 --> 00:38:46,157
They're perfectly reasonable as moms.
674
00:38:47,158 --> 00:38:48,034
But
675
00:38:48,868 --> 00:38:52,038
I wasn't trying to do what you think.
676
00:38:59,295 --> 00:39:02,381
For 15 years, I've met many moms
677
00:39:04,050 --> 00:39:06,761
and thought I understood how they felt.
678
00:39:08,179 --> 00:39:09,388
But I guess
679
00:39:10,598 --> 00:39:13,059
I didn't know at all. You're right.
680
00:39:14,685 --> 00:39:17,772
I want to know how moms feel
681
00:39:18,272 --> 00:39:19,607
and understand them.
682
00:39:21,692 --> 00:39:24,820
I hope to find a way to become
a mother one day, too.
683
00:39:31,243 --> 00:39:33,496
-All done.
-What?
684
00:39:34,163 --> 00:39:36,290
What is this
about the supporters boycotting?
685
00:39:36,791 --> 00:39:37,958
Tell me!
686
00:39:38,042 --> 00:39:39,585
Where's Ms. Jang?
687
00:39:40,711 --> 00:39:42,588
I sent her to organize the storage room.
688
00:39:42,671 --> 00:39:44,382
It's late. You can speak to her tomorrow.
689
00:39:44,465 --> 00:39:45,424
Ms. Sim.
690
00:39:46,175 --> 00:39:48,094
You shouldn't shield her.
691
00:39:49,512 --> 00:39:52,056
Do I have the power to shield her?
692
00:39:52,139 --> 00:39:56,018
When Ms. Jang comes to work tomorrow,
tell her to come see me.
693
00:39:58,938 --> 00:39:59,814
Got that?
694
00:40:00,439 --> 00:40:01,315
Yes, sir.
695
00:40:08,906 --> 00:40:09,824
THE BABY JANG HA-RI
696
00:40:54,452 --> 00:40:55,744
You weren't at Jojo's.
697
00:40:57,663 --> 00:40:59,331
The company people go there.
698
00:41:01,667 --> 00:41:02,668
Thank you.
699
00:41:05,463 --> 00:41:06,755
Why did you look for me?
700
00:41:07,673 --> 00:41:10,050
In case I was crying like a baby?
701
00:41:11,051 --> 00:41:12,928
To pat me on the back again?
702
00:41:13,721 --> 00:41:15,389
I needed a drinking buddy.
703
00:41:20,436 --> 00:41:22,354
I have a lot on my mind as well.
704
00:41:32,781 --> 00:41:34,617
Why did you lie?
705
00:41:36,452 --> 00:41:37,953
You don't have a dog.
706
00:41:38,954 --> 00:41:39,955
How did you know?
707
00:41:40,039 --> 00:41:41,874
Because you don't brag about one.
708
00:41:41,957 --> 00:41:44,543
Our Smartypoo was very smart.
709
00:41:45,169 --> 00:41:46,212
He ran away 30 years ago
710
00:41:46,295 --> 00:41:48,047
and never came back, though.
711
00:42:01,727 --> 00:42:03,020
Do you think the moms
712
00:42:03,646 --> 00:42:05,064
will try and understand?
713
00:42:06,232 --> 00:42:07,149
Well…
714
00:42:09,735 --> 00:42:11,362
My mother and father
715
00:42:12,196 --> 00:42:14,198
fought during every meal.
716
00:42:14,990 --> 00:42:17,910
My father always had to drink water
before he ate,
717
00:42:18,661 --> 00:42:21,705
and my mother scolded him,
saying it hinders digestion.
718
00:42:22,581 --> 00:42:23,874
After my father passed away,
719
00:42:23,958 --> 00:42:26,877
my mother makes sure to put water
on the memorial table.
720
00:42:27,545 --> 00:42:30,256
Although for 40 years, she said
she just couldn't understand him
721
00:42:31,006 --> 00:42:33,342
every single time we ate.
722
00:42:39,598 --> 00:42:40,975
You need to not understand
723
00:42:42,351 --> 00:42:43,310
in order to understand.
724
00:42:49,024 --> 00:42:52,403
If you suddenly understand someone
you couldn't understand,
725
00:42:52,486 --> 00:42:54,738
it means you had that person on your mind
726
00:42:54,822 --> 00:42:57,199
for a very long time.
727
00:42:57,283 --> 00:43:00,661
It takes work for a human being,
who can't even understand himself,
728
00:43:01,370 --> 00:43:03,205
to understand someone else.
729
00:43:04,415 --> 00:43:06,709
And if you really do
understand that person,
730
00:43:07,876 --> 00:43:09,253
your attitude would change.
731
00:43:10,713 --> 00:43:12,798
Although you shouldn't take 40 years.
732
00:43:20,180 --> 00:43:21,348
Why did you come here?
733
00:43:22,349 --> 00:43:24,184
I may need to be carried home tonight.
734
00:43:27,146 --> 00:43:28,439
My back is pretty broad.
735
00:43:28,522 --> 00:43:30,190
It'll be comfortable.
736
00:43:32,067 --> 00:43:33,110
I don't know about that.
737
00:43:34,320 --> 00:43:35,362
-How about a drink?
-Sure.
738
00:43:46,373 --> 00:43:48,167
Mr. Nam was right.
739
00:43:49,084 --> 00:43:50,252
You're a good person.
740
00:43:50,919 --> 00:43:53,047
Tell me in detail
exactly what makes me good.
741
00:43:54,840 --> 00:43:56,634
Let's just say you're an average person.
742
00:43:59,053 --> 00:44:00,721
Mr. Average Person,
743
00:44:00,804 --> 00:44:03,557
will you stay single
for the rest of your life?
744
00:44:04,099 --> 00:44:06,685
You seem like a pretty good guy.
745
00:44:07,811 --> 00:44:10,397
I wonder if you plan to be alone.
746
00:44:12,024 --> 00:44:13,400
I don't want to get excited.
747
00:44:15,235 --> 00:44:16,695
Having expectations
748
00:44:16,779 --> 00:44:18,572
being disappointed,
749
00:44:18,655 --> 00:44:19,948
being hurt,
750
00:44:20,491 --> 00:44:21,742
liking someone…
751
00:44:23,077 --> 00:44:25,287
I can't handle strong emotions anymore.
752
00:44:26,955 --> 00:44:28,666
If you fall after the age of 40,
753
00:44:29,208 --> 00:44:30,918
life won't be too kind.
754
00:44:32,127 --> 00:44:34,129
I want to live as I do now.
755
00:44:35,839 --> 00:44:37,424
Silently,
756
00:44:39,426 --> 00:44:40,344
with no drama.
757
00:45:00,322 --> 00:45:01,156
But…
758
00:45:05,244 --> 00:45:07,746
why do you want to be a mom?
759
00:45:09,748 --> 00:45:10,833
Because…
760
00:45:14,211 --> 00:45:16,505
I want to become happy.
761
00:45:38,527 --> 00:45:41,905
Your love for your company
is unlike any other.
762
00:45:41,989 --> 00:45:45,117
That was some amazing publicity
you gave the magazine.
763
00:45:45,200 --> 00:45:48,537
I heard you flipped the mom community
upside down.
764
00:45:49,621 --> 00:45:51,331
She said she was undercover,
765
00:45:51,415 --> 00:45:54,042
so I think we should print an article
766
00:45:54,126 --> 00:45:55,669
backing her assertion.
767
00:45:55,753 --> 00:45:59,506
But she told the readers
that she wanted to have a baby!
768
00:46:00,507 --> 00:46:02,092
-Yes.
-You need to get your story straight
769
00:46:02,176 --> 00:46:03,677
if you're going to lie.
770
00:46:03,760 --> 00:46:04,928
Yes, we do.
771
00:46:06,054 --> 00:46:07,681
I'll take responsibility
772
00:46:07,764 --> 00:46:09,183
-and--
-Stay out of it!
773
00:46:09,266 --> 00:46:10,184
Yes, sir.
774
00:46:10,267 --> 00:46:12,728
You can't figure what reads need
because you don't have a kid.
775
00:46:12,811 --> 00:46:16,523
Even if you do good work, I don't know
if I'd make you editor-in-chief.
776
00:46:17,024 --> 00:46:18,442
But you cause trouble.
777
00:46:19,109 --> 00:46:20,777
That's why I wanted to have a baby--
778
00:46:24,698 --> 00:46:28,744
I knew from the get-go
that you were a dipstick,
779
00:46:28,827 --> 00:46:31,038
but I didn't know you were this bad.
780
00:46:32,414 --> 00:46:34,708
We're holding a disciplinary hearing
right away.
781
00:46:35,709 --> 00:46:38,253
This is a first
during the 30 years of our existence.
782
00:46:38,337 --> 00:46:40,422
It won't be easy.
783
00:46:41,006 --> 00:46:44,218
Given the gravity of the situation,
we will be very strict.
784
00:46:48,096 --> 00:46:49,181
I'm sorry.
785
00:46:49,765 --> 00:46:52,226
Yes, you were wrong
to harm the company's image.
786
00:46:52,309 --> 00:46:54,603
But strictly put, it's your private life.
787
00:46:54,686 --> 00:46:58,190
It's not like they'll take care of you
for life, so they shouldn't talk shit.
788
00:47:00,150 --> 00:47:01,151
Excuse me.
789
00:47:04,404 --> 00:47:05,239
Hello?
790
00:47:05,322 --> 00:47:06,990
Ms. Lee Ok-ran's guardian?
791
00:47:07,074 --> 00:47:08,784
This is Big Hospital.
792
00:47:08,867 --> 00:47:11,495
Why aren't you here yet?
She can't go home unless you come.
793
00:47:12,412 --> 00:47:13,413
Excuse me?
794
00:47:20,796 --> 00:47:22,548
Ms. Lee Ok-ran's guardian.
795
00:47:23,257 --> 00:47:25,759
-Yes.
-She's still sleeping.
796
00:47:25,842 --> 00:47:28,178
Wait here, and we'll let you know
when she comes out.
797
00:47:28,262 --> 00:47:30,556
-Okay. Thank you.
-Sure.
798
00:47:36,937 --> 00:47:38,856
Mr. Park Su-chan's guardian.
799
00:47:56,248 --> 00:47:57,249
Okay.
800
00:47:59,251 --> 00:48:00,419
Hello.
801
00:48:01,003 --> 00:48:01,920
The baby's vaccination…
802
00:48:02,004 --> 00:48:03,714
Okay, wait right there.
803
00:48:03,797 --> 00:48:04,923
Okay.
804
00:48:05,549 --> 00:48:07,467
Ha-ri, where are we?
805
00:48:07,551 --> 00:48:09,303
You sweet thing.
806
00:48:13,390 --> 00:48:15,475
It's a sad realization.
807
00:48:16,977 --> 00:48:18,270
Sit here.
808
00:48:20,564 --> 00:48:22,316
Are you okay? Okay.
809
00:48:22,399 --> 00:48:23,900
Hang in there.
810
00:48:23,984 --> 00:48:26,612
-The doctor will be here.
-Although I saw Mom's wrinkles grow,
811
00:48:32,659 --> 00:48:34,786
I had been indifferent
and thought only of myself aging.
812
00:48:41,084 --> 00:48:43,295
-Jang Ha-ri's guardian.
-That's me. Me.
813
00:48:44,838 --> 00:48:47,591
What happened? My gosh.
814
00:48:47,674 --> 00:48:49,426
What do I do now? You poor thing.
815
00:48:50,636 --> 00:48:52,346
Because Mom's Mom…
816
00:48:54,139 --> 00:48:56,683
I always tried to lean on her.
817
00:48:57,559 --> 00:48:58,560
Does it hurt?
818
00:49:05,067 --> 00:49:08,487
Why was it a given
that Mom was my guardian?
819
00:49:12,574 --> 00:49:14,201
Ms. Lee Ok-ran's guardian.
820
00:49:15,786 --> 00:49:16,787
Mom.
821
00:49:19,665 --> 00:49:21,083
-Thank you.
-Have a nice day.
822
00:49:21,166 --> 00:49:22,376
-But…
-Mom.
823
00:49:22,459 --> 00:49:23,710
Are you okay?
824
00:49:23,794 --> 00:49:24,795
Yes.
825
00:49:28,131 --> 00:49:29,883
There comes a time
826
00:49:29,967 --> 00:49:33,178
when the child helplessly becomes
the parent's guardian.
827
00:49:37,808 --> 00:49:38,934
At that…
828
00:49:41,353 --> 00:49:42,396
very moment,
829
00:49:44,773 --> 00:49:46,900
we have no choice but to become an adult.
830
00:50:09,548 --> 00:50:12,676
Did the two of you go somewhere nice?
831
00:50:12,759 --> 00:50:14,052
I'm jealous.
832
00:50:24,271 --> 00:50:25,647
Well…
833
00:50:25,731 --> 00:50:29,276
They let me go alone last time,
so I went alone this time too.
834
00:50:29,359 --> 00:50:31,528
I didn't know the hospital
changed their policy.
835
00:50:32,112 --> 00:50:35,115
Why would you go to the hospital alone?
Do you not have family?
836
00:50:36,450 --> 00:50:38,660
I'm the only one who didn't know
you had stomach cancer.
837
00:50:39,244 --> 00:50:40,245
How could you ask me
838
00:50:40,328 --> 00:50:42,497
on the day of the surgery
like it's no big deal?
839
00:50:42,581 --> 00:50:43,623
How could you…
840
00:50:47,711 --> 00:50:50,005
You shouldn't do that to your daughter.
841
00:50:50,672 --> 00:50:52,758
Why are you making me a bad daughter?
842
00:50:53,592 --> 00:50:55,052
Did someone say you were?
843
00:50:55,135 --> 00:50:57,137
You work all the time
and rarely come home.
844
00:50:57,220 --> 00:50:58,805
Everyone knows that.
845
00:51:00,182 --> 00:51:02,225
Don't worry about me.
Take care of your own business.
846
00:51:02,309 --> 00:51:04,227
How can I not worry when you're sick?
847
00:51:04,311 --> 00:51:07,230
I'm not sick. They said I was fine.
848
00:51:07,314 --> 00:51:10,484
You're the one who needs to eat
and sleep regularly as you work.
849
00:51:13,153 --> 00:51:14,154
I mean,
850
00:51:15,197 --> 00:51:17,741
I'm always making you worry.
851
00:51:21,328 --> 00:51:23,330
Can't you do the same to me?
852
00:51:28,210 --> 00:51:31,505
I know I may be immature,
853
00:51:31,588 --> 00:51:35,342
but I can take care of you,
so have a little faith in your daughter.
854
00:51:39,346 --> 00:51:40,847
Why would you take care of me?
855
00:51:40,931 --> 00:51:42,849
Am I terminally ill or something?
856
00:51:43,850 --> 00:51:46,853
Save your nagging for your own kid.
857
00:51:46,937 --> 00:51:48,355
Get sperm or whatever.
858
00:51:48,438 --> 00:51:49,648
Do whatever you want.
859
00:51:49,731 --> 00:51:51,483
You're such a nuisance.
860
00:51:53,527 --> 00:51:54,903
No, that's…
861
00:52:03,078 --> 00:52:05,622
I thought I could do a good job
raising a baby,
862
00:52:07,999 --> 00:52:10,710
but I didn't think about the child
who'd grow up without a dad.
863
00:52:15,715 --> 00:52:17,050
I was selfish.
864
00:52:21,596 --> 00:52:22,430
Well,
865
00:52:23,515 --> 00:52:26,226
because I was fine with just a mom…
866
00:52:34,484 --> 00:52:36,611
So I thought I could do a good job.
867
00:52:39,114 --> 00:52:41,116
I should've thought of the baby first.
868
00:52:44,661 --> 00:52:46,496
I'm not qualified, I guess.
869
00:52:51,835 --> 00:52:54,337
-Did someone say something to you?
-No.
870
00:52:57,048 --> 00:52:58,216
My gosh.
871
00:52:58,758 --> 00:53:01,469
All parents have babies
out of their selfishness.
872
00:53:02,345 --> 00:53:05,348
My gosh. What baby is born
because they want to be?
873
00:53:05,432 --> 00:53:09,352
Did I give birth to you
because you begged me?
874
00:53:09,436 --> 00:53:11,688
What stupidity is that?
875
00:53:13,607 --> 00:53:15,817
Do moms take a test to become moms?
876
00:53:15,901 --> 00:53:17,944
You become a mom only by having
and raising a kid.
877
00:53:18,528 --> 00:53:21,281
It's not like you get a certification.
That's stupid.
878
00:53:23,074 --> 00:53:24,951
That's right. There's no certification.
879
00:53:25,994 --> 00:53:29,039
If there were a certification exam,
880
00:53:29,122 --> 00:53:30,373
Auntie would've come in first.
881
00:53:31,124 --> 00:53:33,251
So be good to her.
882
00:53:33,335 --> 00:53:35,378
Anyway, I don't think this is something
to fight over,
883
00:53:35,462 --> 00:53:38,882
but rather, a means for you
to make up and heal, so it was nice.
884
00:53:39,382 --> 00:53:41,176
Oh, dear. Do-a's crying. Finish up.
885
00:53:41,259 --> 00:53:42,385
I love you.
886
00:53:42,469 --> 00:53:44,095
Coming, Do-a.
887
00:53:45,388 --> 00:53:48,266
What was that? That jackass.
888
00:54:15,085 --> 00:54:16,086
Hey.
889
00:54:19,172 --> 00:54:20,006
Aren't you drinking?
890
00:54:20,757 --> 00:54:21,591
Drink with me.
891
00:54:21,675 --> 00:54:23,927
No. I don't want
to become an alcoholic like you.
892
00:54:24,010 --> 00:54:25,470
I'll report you for defamation.
893
00:54:25,553 --> 00:54:27,055
Don't do that.
894
00:54:27,722 --> 00:54:29,599
I want to stop being punished.
895
00:54:33,645 --> 00:54:36,982
What will you do?
It's all hardship and adversity
896
00:54:37,065 --> 00:54:39,359
that you must go through to become a mom.
897
00:54:42,862 --> 00:54:45,532
Come to think of it,
you didn't ask either.
898
00:54:46,574 --> 00:54:47,492
What?
899
00:54:48,118 --> 00:54:49,995
No one asked why,
900
00:54:50,578 --> 00:54:51,871
but I-sang did.
901
00:54:54,624 --> 00:54:56,626
Why I want to be a mom.
902
00:54:59,546 --> 00:55:01,756
What reason could there be
903
00:55:02,674 --> 00:55:04,676
other than your maternal instincts?
904
00:55:05,302 --> 00:55:06,302
Sure.
905
00:55:07,262 --> 00:55:09,055
Yes, that's it.
906
00:55:11,808 --> 00:55:13,435
But when I was walking home,
907
00:55:14,102 --> 00:55:15,854
I was reminded of that day.
908
00:55:17,772 --> 00:55:19,691
Our grade school graduation.
909
00:55:24,029 --> 00:55:26,156
Don't try to save money.
Buy a big bouquet.
910
00:55:26,239 --> 00:55:27,657
And take a lot of pictures.
911
00:55:28,324 --> 00:55:29,576
Okay.
912
00:55:33,038 --> 00:55:35,498
You have to go, okay?
I won't forgive you if you don't.
913
00:55:36,166 --> 00:55:37,542
Fine.
914
00:55:45,342 --> 00:55:48,094
Dad, buy me a big rose bouquet.
915
00:55:48,178 --> 00:55:49,012
Okay.
916
00:55:53,600 --> 00:55:55,060
Hey, Ha-ri.
917
00:55:55,143 --> 00:55:58,188
I'm going to put some film
into the camera.
918
00:55:58,271 --> 00:55:59,189
Go ahead.
919
00:55:59,981 --> 00:56:02,067
-Do you know which class I'm in?
-What?
920
00:56:02,150 --> 00:56:05,070
I'm in class 6-5. Fourth floor.
921
00:56:05,153 --> 00:56:06,571
Can you find it?
922
00:56:06,654 --> 00:56:07,947
Of course.
923
00:56:08,490 --> 00:56:10,408
Go first. I'll be right there.
924
00:56:15,622 --> 00:56:16,831
I'm so excited!
925
00:56:28,218 --> 00:56:31,304
SSANGGANG GRADE SCHOOL
23RD GRADUATION CEREMONY
926
00:56:31,387 --> 00:56:33,681
CONGRATULATIONS ON YOUR GRADUATION
927
00:56:33,765 --> 00:56:35,391
I waited and waited,
928
00:56:36,976 --> 00:56:38,645
but my dad didn't come.
929
00:56:39,646 --> 00:56:41,439
Since I was standing there by myself,
930
00:56:42,190 --> 00:56:45,443
I felt like everyone was staring at me,
and I was embarrassed.
931
00:56:47,153 --> 00:56:49,155
But I couldn't go home…
932
00:56:51,950 --> 00:56:55,286
because I knew
my dad would never come back.
933
00:56:59,124 --> 00:57:00,125
Ha-ri.
934
00:57:00,667 --> 00:57:02,752
What are you doing here? Where's your dad?
935
00:57:04,337 --> 00:57:05,463
I don't know.
936
00:57:08,842 --> 00:57:09,843
Hey.
937
00:57:12,512 --> 00:57:15,598
Ha-ri. Let's take some pictures.
Come with me.
938
00:57:16,933 --> 00:57:19,769
-What? Stop it.
-You're friends. What's the big deal?
939
00:57:20,353 --> 00:57:21,771
Okay, smile.
940
00:57:21,855 --> 00:57:23,606
-One, two, three.
-One, two, three.
941
00:57:25,191 --> 00:57:27,819
Okay. How about a bigger smile this time?
One more time.
942
00:57:27,902 --> 00:57:30,447
You look super ugly right now.
943
00:57:32,949 --> 00:57:34,951
-Oh, my gosh!
-Hey.
944
00:57:35,034 --> 00:57:36,953
-My gosh. Ha-ri, what's wrong?
-Are you okay?
945
00:57:37,036 --> 00:57:38,788
It's okay.
946
00:57:38,872 --> 00:57:40,915
-Stop it, Jae-yeong.
-Goodness.
947
00:57:40,999 --> 00:57:43,293
Why are you so angry?
948
00:57:43,376 --> 00:57:45,211
Jae-yeong, stop it!
949
00:57:55,138 --> 00:57:56,764
-Mommy.
-Oh, my gosh.
950
00:57:58,224 --> 00:57:59,767
What's wrong?
951
00:57:59,851 --> 00:58:01,686
Mommy…
952
00:58:01,769 --> 00:58:02,812
Where's Daddy?
953
00:58:10,195 --> 00:58:11,154
Is it good?
954
00:58:12,030 --> 00:58:13,031
Yes.
955
00:58:15,950 --> 00:58:17,368
Here. You got some on you.
956
00:58:22,081 --> 00:58:23,917
It's okay even without Daddy, right?
957
00:58:28,963 --> 00:58:29,964
Yes.
958
00:58:32,717 --> 00:58:34,219
Eat this, too.
959
00:58:41,267 --> 00:58:45,438
I decided then to become a cool person.
960
00:58:46,606 --> 00:58:48,399
What's a cool person?
961
00:58:50,276 --> 00:58:51,277
Mom.
962
00:58:57,242 --> 00:58:59,953
My mom is the coolest person in the world
in my eyes.
963
00:59:07,293 --> 00:59:08,294
Mom.
964
00:59:56,509 --> 00:59:58,636
I predict
a one to three months' docked pay.
965
01:00:00,680 --> 01:00:01,597
Is this fun to you?
966
01:00:01,681 --> 01:00:04,392
I'm worried, that's all.
967
01:00:04,475 --> 01:00:08,104
What's worse than not getting paid
for your work?
968
01:00:08,980 --> 01:00:11,441
Is what she did that wrong?
969
01:00:12,650 --> 01:00:15,111
She damaged the image
and credibility of the company.
970
01:00:16,654 --> 01:00:20,450
I should've
quietly taken care of those moms.
971
01:00:28,291 --> 01:00:29,167
How did it go?
972
01:00:31,878 --> 01:00:33,463
One-month suspension.
973
01:00:33,546 --> 01:00:34,380
-What?
-What?
974
01:00:36,007 --> 01:00:38,176
That means she won't be paid for a month.
975
01:00:38,259 --> 01:00:40,219
This is ridiculous.
976
01:00:40,303 --> 01:00:42,221
How could they suspend her over this?
977
01:00:42,305 --> 01:00:44,349
What now? We have a deadline coming up.
978
01:00:45,141 --> 01:00:46,392
Where's Ha-ri?
979
01:00:48,895 --> 01:00:50,188
Hey, Ha-ri.
980
01:00:50,730 --> 01:00:52,023
Hey.
981
01:00:52,106 --> 01:00:53,733
So… I heard.
982
01:00:54,442 --> 01:00:55,276
So…
983
01:00:56,402 --> 01:00:58,029
Ha-ri… See you later.
984
01:01:01,699 --> 01:01:03,076
She was suspended
985
01:01:03,743 --> 01:01:04,869
for a month.
986
01:01:05,453 --> 01:01:06,913
Doesn't she look pissed off?
987
01:01:07,497 --> 01:01:08,414
Gosh.
988
01:01:32,939 --> 01:01:34,440
This is a two-person game, you know.
989
01:01:42,990 --> 01:01:44,450
Okay, let's go.
990
01:01:50,456 --> 01:01:51,541
Over there.
991
01:01:52,708 --> 01:01:53,793
Right. Left.
992
01:01:53,876 --> 01:01:54,794
-Right.
-Right.
993
01:01:54,877 --> 01:01:56,212
This is hard.
994
01:01:56,295 --> 01:01:57,547
Yes!
995
01:01:57,630 --> 01:02:00,216
That was an important part.
Why did you shoot that?
996
01:02:00,299 --> 01:02:01,509
Oh, no. No!
997
01:02:04,971 --> 01:02:06,222
You lose.
998
01:02:10,143 --> 01:02:12,895
You acted all cocky,
so I expected sniper skills.
999
01:02:14,230 --> 01:02:15,314
What will you do next?
1000
01:02:16,983 --> 01:02:20,486
Do you want to drink or go to the beach?
1001
01:02:23,281 --> 01:02:25,575
Well, I've relieved stress.
1002
01:02:26,159 --> 01:02:27,493
I may have been suspended,
1003
01:02:28,161 --> 01:02:29,328
but I must meet my deadline.
1004
01:02:39,964 --> 01:02:42,216
That's good. Isn't that fun?
1005
01:02:42,300 --> 01:02:44,927
Okay. Now look over here.
1006
01:02:45,011 --> 01:02:46,971
Over here.
1007
01:02:47,054 --> 01:02:48,931
Here. Smile, Yu-bin.
1008
01:02:49,015 --> 01:02:50,308
Yu-bin, smile.
1009
01:02:50,391 --> 01:02:52,643
Yu-bin, over here. Look here.
1010
01:02:53,478 --> 01:02:54,729
Yu-bin, look at him laugh!
1011
01:02:54,812 --> 01:02:56,939
Mr. Photographer is laughing!
1012
01:03:03,279 --> 01:03:04,739
He's laughing!
1013
01:03:07,700 --> 01:03:10,411
Okay, good. Now look here.
1014
01:03:12,830 --> 01:03:14,832
He has to cry for this one.
1015
01:03:15,958 --> 01:03:17,043
What should I do?
1016
01:03:18,252 --> 01:03:19,337
Yu-bin.
1017
01:03:19,420 --> 01:03:21,422
Growl.
1018
01:03:22,006 --> 01:03:22,840
Hey, you!
1019
01:03:24,258 --> 01:03:27,762
Bad boy, Mr. Photographer.
Bad boy. Bad. Bad boy.
1020
01:03:27,845 --> 01:03:29,222
Bad. Bad boy.
1021
01:03:31,641 --> 01:03:32,600
Bad boy.
1022
01:03:38,523 --> 01:03:39,690
Bad boy!
1023
01:03:45,363 --> 01:03:47,156
You brat.
1024
01:03:47,240 --> 01:03:48,282
You've got skills.
1025
01:03:55,289 --> 01:03:56,999
Will you confirm these?
1026
01:03:57,083 --> 01:03:58,084
Sure.
1027
01:04:02,088 --> 01:04:03,631
Let's see.
1028
01:04:06,217 --> 01:04:07,885
Let's see that one.
1029
01:04:10,638 --> 01:04:11,973
They're all good.
1030
01:04:12,056 --> 01:04:13,516
This can be the main shot.
1031
01:04:14,350 --> 01:04:16,727
Nice. Mr. Han.
1032
01:04:17,853 --> 01:04:19,146
You're pretty good.
1033
01:04:26,946 --> 01:04:29,824
GOOD JOB
1034
01:04:33,786 --> 01:04:37,123
Adults are the ones
who really need to be complimented.
1035
01:04:41,335 --> 01:04:42,503
Good job.
1036
01:04:44,005 --> 01:04:46,090
Ha-ri, the mom's leaving.
1037
01:04:46,173 --> 01:04:47,174
Okay.
1038
01:04:49,468 --> 01:04:56,225
GOOD JOB
1039
01:05:31,844 --> 01:05:33,012
This is trouble.
1040
01:05:36,557 --> 01:05:41,938
GOOD JOB
1041
01:06:08,214 --> 01:06:10,758
SPECIAL THANKS TO JANG KWANG
1042
01:06:31,862 --> 01:06:33,280
Are you two married?
1043
01:06:33,364 --> 01:06:34,573
A second marriage?
1044
01:06:34,657 --> 01:06:36,992
That's right. Sperm donation.
1045
01:06:37,076 --> 01:06:38,494
If it's your child…
1046
01:06:38,577 --> 01:06:41,497
I don't need to be the dad,
so I'll be a nice uncle.
1047
01:06:41,580 --> 01:06:43,416
-Do you mean it?
-She's not coming home?
1048
01:06:43,499 --> 01:06:45,710
She's alone with Mr. Han, right?
1049
01:06:45,793 --> 01:06:49,672
You somehow found a place
with only one homestay.
1050
01:06:49,755 --> 01:06:52,007
Wait until you come home. You're dead.
1051
01:06:52,508 --> 01:06:54,885
Is he the bus that I missed?
1052
01:06:55,469 --> 01:06:56,846
How we will
1053
01:06:58,597 --> 01:07:00,141
spend this night.
1054
01:07:01,892 --> 01:07:08,315
Subtitle translation by: Jeong Lee
71916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.