All language subtitles for Oh My Baby E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,469 --> 00:00:53,803 Okay, just one minute. 2 00:00:57,182 --> 00:00:58,683 How long must we stay like this? 3 00:00:58,767 --> 00:01:00,602 My mouth is about to cramp up. 4 00:01:00,685 --> 00:01:01,561 Don't look at her. 5 00:01:02,896 --> 00:01:05,482 Ha-ri's eyes look like she's planning some wicked bullshit. 6 00:01:05,565 --> 00:01:07,692 If you look at her now, you'll regret it. 7 00:01:08,276 --> 00:01:10,111 Why? Why will we regret it? 8 00:01:10,195 --> 00:01:12,197 If you want to be safe from Ha-ri… 9 00:01:15,116 --> 00:01:17,660 But I didn't do anything wrong. 10 00:01:17,744 --> 00:01:18,995 I'm a little scared. 11 00:01:20,663 --> 00:01:23,166 Since you're safe, you handle what happens. 12 00:01:25,919 --> 00:01:27,378 Do I really have to? 13 00:01:29,297 --> 00:01:31,382 I'll leave now before she talks to me. 14 00:01:36,596 --> 00:01:38,181 Okay, doctor. 15 00:01:38,264 --> 00:01:39,891 Let's begin. 16 00:01:39,974 --> 00:01:41,351 Okay. 17 00:01:41,434 --> 00:01:43,061 Relax, drop your shoulders, 18 00:01:43,144 --> 00:01:45,897 chin down, and look at the camera. 19 00:01:45,980 --> 00:01:47,482 One, two, three. 20 00:01:47,565 --> 00:01:48,399 One more. 21 00:01:49,776 --> 00:01:50,819 Yoon Jae-yeong. 22 00:01:51,402 --> 00:01:54,489 He has a potty mouth, but he isn't a bad guy. 23 00:01:54,572 --> 00:01:56,324 The baby will be smart if it takes after him. 24 00:01:58,868 --> 00:02:02,497 No. There's something repulsive about him. It feels almost incestuous. 25 00:02:05,250 --> 00:02:06,543 Han I-sang. 26 00:02:07,293 --> 00:02:09,712 He seems to be total jerk, 27 00:02:09,796 --> 00:02:11,965 but he seems nice at the same time. 28 00:02:12,048 --> 00:02:14,592 I like his curiosity and willingness to try new things. 29 00:02:15,802 --> 00:02:18,012 No. I can't ask him for something like that. 30 00:02:20,765 --> 00:02:22,141 Choi-Kang Eu-tteum. 31 00:02:25,395 --> 00:02:26,229 What's his deal? 32 00:02:27,605 --> 00:02:29,399 -Thank you. -Thank you. 33 00:02:29,482 --> 00:02:30,859 -Thank you. -Thank you. 34 00:02:30,942 --> 00:02:32,902 -Thank you. -Thank you. 35 00:02:32,986 --> 00:02:34,279 -Thank you. -What? 36 00:02:34,863 --> 00:02:36,406 -Bye. -What? 37 00:02:37,282 --> 00:02:38,283 What… 38 00:02:39,742 --> 00:02:41,035 Thank you. 39 00:02:41,119 --> 00:02:42,120 Thank you. 40 00:02:44,205 --> 00:02:45,081 Where are you going? 41 00:02:45,665 --> 00:02:46,541 All together? 42 00:02:51,629 --> 00:02:54,424 I have to get back and watch Do-a. 43 00:02:54,507 --> 00:02:56,092 Auntie must be tired. 44 00:02:56,175 --> 00:02:58,720 I want to report to Mr. Kim right away that it went well. 45 00:02:58,803 --> 00:03:00,722 I have a shoot after lunch. 46 00:03:00,805 --> 00:03:02,098 Do you need to talk to me? 47 00:03:02,849 --> 00:03:05,101 I'll buy that lunch. 48 00:03:05,935 --> 00:03:07,854 That's great! You can eat together! 49 00:03:07,937 --> 00:03:09,022 -Yes. -Enjoy. 50 00:03:09,606 --> 00:03:10,481 Where are you going? 51 00:03:12,150 --> 00:03:14,027 Mom has no plans this afternoon. 52 00:03:15,320 --> 00:03:16,613 What's wrong with you? 53 00:03:16,696 --> 00:03:19,365 I can't make her watch the baby all day. She'll be exhausted. 54 00:03:19,449 --> 00:03:21,743 She's exhausted. Must she make you lunch, too? 55 00:03:21,826 --> 00:03:22,785 Eat before you go home. 56 00:03:23,536 --> 00:03:25,538 Go ahead. The three of you should spend time together 57 00:03:25,622 --> 00:03:27,749 and enjoy your lunch. 58 00:03:27,832 --> 00:03:29,209 Eu-tteum, you should join us. 59 00:03:30,501 --> 00:03:33,129 Mr. Kim is working out of the office. 60 00:03:35,089 --> 00:03:36,674 He should be back by now. 61 00:03:36,758 --> 00:03:38,843 I heard him announce loudly this morning 62 00:03:38,927 --> 00:03:40,970 that he's having lunch with the client. 63 00:03:41,512 --> 00:03:44,223 -Eu-tteum. I have a client lunch. -Yes? 64 00:03:44,307 --> 00:03:45,433 I'll be back late. 65 00:03:46,100 --> 00:03:46,976 Excuse me? 66 00:03:49,646 --> 00:03:50,480 I… 67 00:03:51,064 --> 00:03:52,106 will be… 68 00:03:52,190 --> 00:03:54,234 back after lunch! 69 00:03:54,317 --> 00:03:56,235 I'm having lunch! 70 00:03:56,819 --> 00:03:57,820 I'll be back late! 71 00:04:01,407 --> 00:04:02,241 Let's go. 72 00:04:03,534 --> 00:04:04,369 Come. 73 00:04:10,166 --> 00:04:12,669 Brace yourselves. I'm sure it's nothing. 74 00:04:21,886 --> 00:04:23,304 What's going on here? 75 00:04:23,388 --> 00:04:24,639 Are you choosing a husband? 76 00:04:24,722 --> 00:04:25,723 Come on. 77 00:04:26,724 --> 00:04:29,978 Let's see. My choice would be… 78 00:04:30,853 --> 00:04:32,689 I'll text my vote. 79 00:04:32,772 --> 00:04:33,773 Good luck. 80 00:04:38,736 --> 00:04:40,363 Why is no one sitting next to me? 81 00:04:40,446 --> 00:04:42,448 We're on the same side right now. 82 00:04:42,532 --> 00:04:45,410 Why? Why did you suddenly want to eat with us? 83 00:04:46,035 --> 00:04:48,162 Just because. So that we can get closer. 84 00:04:48,746 --> 00:04:50,748 Since you guys just started working together, 85 00:04:50,832 --> 00:04:54,460 don't you think you should become closer on a deeper level? 86 00:04:54,544 --> 00:04:56,212 I see. 87 00:04:56,295 --> 00:04:57,964 I got scared for nothing. 88 00:04:58,047 --> 00:05:00,758 We became close because we were all afraid of you. Funny, right? 89 00:05:00,842 --> 00:05:02,593 Have you no fear, man? 90 00:05:02,677 --> 00:05:04,679 It's because he's young and lacks experience. 91 00:05:05,388 --> 00:05:06,389 Do I scare you? 92 00:05:06,472 --> 00:05:09,726 Look at your eyes right now. They're extremely scary right now. 93 00:05:10,518 --> 00:05:11,352 Well, 94 00:05:12,020 --> 00:05:14,897 now that I'm older, I realize how precious friends are. 95 00:05:14,981 --> 00:05:17,108 We should meet often and get acquainted with each other 96 00:05:17,191 --> 00:05:18,860 and check on each other's health. 97 00:05:19,444 --> 00:05:21,779 In light of that, Eu-tteum? 98 00:05:22,447 --> 00:05:24,741 -Yes? -You seem very healthy. 99 00:05:24,824 --> 00:05:26,951 You must have a healthy family. 100 00:05:27,035 --> 00:05:30,204 I bet you don't have any illnesses in your family, right? 101 00:05:30,288 --> 00:05:32,707 No. No one in my family is sick. 102 00:05:32,790 --> 00:05:34,125 I see. 103 00:05:34,208 --> 00:05:36,961 My body isn't how it used to be. 104 00:05:37,045 --> 00:05:40,590 They say 40 is the turning point, and the body starts to deteriorate. 105 00:05:40,673 --> 00:05:44,427 I guess that's why, but everything's sore and achy, right? 106 00:05:44,510 --> 00:05:45,970 I'm not sore or achy at all. 107 00:05:46,054 --> 00:05:47,889 -And no chronic illnesses? -Of course not. 108 00:05:47,972 --> 00:05:49,724 None. That's good. 109 00:05:50,433 --> 00:05:54,228 We are at that age where should be very concerned with our health. 110 00:05:54,812 --> 00:05:56,689 If I drink, I wake up the next evening. 111 00:05:56,773 --> 00:05:58,733 If I pull an all-nighter, I'm sleepy for two days. 112 00:05:58,816 --> 00:06:00,401 Before we get seriously ill, 113 00:06:00,485 --> 00:06:04,614 we should check on each other's health morning and night. 114 00:06:04,697 --> 00:06:08,367 As a doctor, I think that means your liver is unhealthy. 115 00:06:08,451 --> 00:06:11,329 But you can't have mine. It's rock hard from all the drinking. 116 00:06:12,497 --> 00:06:13,623 You're out. 117 00:06:15,625 --> 00:06:18,252 You two are like real siblings. 118 00:06:18,336 --> 00:06:19,629 How long have you been friends? 119 00:06:19,712 --> 00:06:21,380 Sadly, since we were in our mom's bellies. 120 00:06:21,964 --> 00:06:23,508 Our moms were friends. 121 00:06:24,592 --> 00:06:26,969 No wonder. You two are like little kids. 122 00:06:27,553 --> 00:06:29,097 You're very polite. 123 00:06:29,597 --> 00:06:31,432 You smile while dissing me when we just met. 124 00:06:32,517 --> 00:06:35,686 Aren't you two cousins? Aren't you his aunt's daughter? 125 00:06:35,770 --> 00:06:37,522 So you thought we were cousins. 126 00:06:37,605 --> 00:06:39,941 We're friends. I'm her boyfriend. 127 00:06:40,024 --> 00:06:42,110 Boyfriend? He's your boyfriend? 128 00:06:42,193 --> 00:06:43,694 Guy friend. 129 00:06:43,778 --> 00:06:45,279 Say it right. 130 00:06:46,656 --> 00:06:48,908 Why do you live together if you're just friends? 131 00:06:48,991 --> 00:06:50,743 He's leeching off of-- 132 00:06:50,827 --> 00:06:52,120 Can't we live together? 133 00:06:55,832 --> 00:06:56,999 We have… 134 00:07:00,753 --> 00:07:02,505 a special relationship. 135 00:07:04,340 --> 00:07:06,509 Yes, a physically abusive relationship. 136 00:07:07,260 --> 00:07:08,386 Seriously. 137 00:07:09,095 --> 00:07:10,972 It's nice talking like this 138 00:07:11,055 --> 00:07:12,765 and getting to know each other. 139 00:07:12,849 --> 00:07:17,437 Let's get to know each other more and more deeply. 140 00:07:17,520 --> 00:07:19,105 -Okay, sounds good. -Cheers. 141 00:07:19,188 --> 00:07:20,731 -Cheers. -Cheers. 142 00:07:20,815 --> 00:07:22,608 -Cheers. -Here you go. 143 00:07:22,692 --> 00:07:24,026 Here's your Whatever. 144 00:07:32,910 --> 00:07:33,786 Stop right there. 145 00:07:40,710 --> 00:07:41,544 Come with me. 146 00:07:45,006 --> 00:07:45,840 Get over here! 147 00:07:47,550 --> 00:07:48,426 I'm sorry. 148 00:07:48,926 --> 00:07:50,344 I deserve to be cursed out. 149 00:07:50,428 --> 00:07:51,596 You didn't expect this? 150 00:07:52,180 --> 00:07:53,598 No. I didn't know I'd get caught. 151 00:07:54,515 --> 00:07:56,851 I know I deserve to be cursed out, 152 00:07:58,019 --> 00:08:01,689 but to be honest, I don't understand why what I did was so wrong. 153 00:08:04,358 --> 00:08:07,653 Is it right that marriage is the ethical standard? 154 00:08:07,737 --> 00:08:10,198 Do I really need to have a 100-minute debate with you right now? 155 00:08:10,281 --> 00:08:15,161 It's easy to understand a couple being desperate for a child. 156 00:08:15,244 --> 00:08:18,206 But if it's something most people can't understand, that means it's crazy. 157 00:08:19,207 --> 00:08:20,791 Does that make me a crazy bitch? 158 00:08:20,875 --> 00:08:22,210 Don't be too shocked. 159 00:08:22,293 --> 00:08:24,462 I never once thought you were normal. 160 00:08:24,545 --> 00:08:26,255 That's comforting. 161 00:08:31,802 --> 00:08:34,055 If you're going to cause trouble, make it big. 162 00:08:34,138 --> 00:08:35,556 If you've made up your mind. 163 00:08:43,314 --> 00:08:44,941 Are you taking my side? 164 00:08:45,733 --> 00:08:49,070 No. Let's just say I understand your desperation. 165 00:08:49,153 --> 00:08:50,988 You fix the problem yourself. 166 00:08:52,448 --> 00:08:54,408 I'm sure nothing will happen. 167 00:08:55,201 --> 00:08:56,786 No one else would've recognized me. 168 00:08:56,869 --> 00:08:59,372 Exactly. All of us recognized you. 169 00:09:03,376 --> 00:09:05,544 -That's her, right? -Yes. 170 00:09:14,345 --> 00:09:16,556 You can't count on coworkers to have your back. 171 00:09:19,183 --> 00:09:20,309 Hey. 172 00:09:24,021 --> 00:09:25,189 Enjoy. 173 00:09:26,774 --> 00:09:27,608 Wait. Is it true? 174 00:09:28,985 --> 00:09:30,111 What are they saying? 175 00:09:30,194 --> 00:09:31,529 That this wasn't the first time. 176 00:09:32,488 --> 00:09:35,116 That your first child was conceived that way, too. 177 00:09:35,199 --> 00:09:37,285 -Is it a boy or a girl? -A girl. 178 00:09:37,368 --> 00:09:40,037 -Whom does she look like? -They say she looks just like you. 179 00:09:40,705 --> 00:09:42,456 -She must be pretty. -No. 180 00:09:43,124 --> 00:09:44,333 They didn't say she was pretty. 181 00:09:45,459 --> 00:09:47,837 Whatever the case may be, I hope the daughter I don't know 182 00:09:47,920 --> 00:09:51,048 grows up safely in a world without a mom. 183 00:09:52,758 --> 00:09:55,970 Does the story end with you abandoning your child? 184 00:09:56,053 --> 00:09:57,013 Does it? 185 00:09:58,055 --> 00:09:58,889 Gosh. 186 00:09:59,557 --> 00:10:01,892 She shouldn't be so calm. 187 00:10:02,977 --> 00:10:03,978 Goodness. 188 00:10:12,278 --> 00:10:13,446 What if I don't get married? 189 00:10:14,530 --> 00:10:15,781 What if you're gone? 190 00:10:16,782 --> 00:10:18,451 Must I live only for myself? 191 00:10:19,368 --> 00:10:21,245 You say you live for me. 192 00:10:22,496 --> 00:10:23,956 Should I live for myself 193 00:10:24,457 --> 00:10:26,751 without any family, take care of only myself, 194 00:10:26,834 --> 00:10:27,960 and die alone? 195 00:10:31,797 --> 00:10:33,382 That would be too lonely. 196 00:10:35,634 --> 00:10:37,595 Everything gets you sad and lonely when you're old. 197 00:10:40,139 --> 00:10:41,682 If she has no one by her side, 198 00:10:43,476 --> 00:10:45,519 who will take care of her if she's sick? 199 00:10:58,532 --> 00:10:59,408 Auntie. 200 00:10:59,492 --> 00:11:00,576 You want to drink? 201 00:11:01,577 --> 00:11:03,954 -You shouldn't drink. -Shut up. 202 00:11:04,038 --> 00:11:04,997 Get over here. 203 00:11:09,418 --> 00:11:10,419 Jae-yeong. 204 00:11:12,129 --> 00:11:14,131 What do you think about Ha-ri? 205 00:11:16,759 --> 00:11:19,178 Mom. May I call you "Mom"? 206 00:11:19,261 --> 00:11:21,555 You seem like my mom nowadays. 207 00:11:23,724 --> 00:11:26,936 What now? Ha-ri and I've been friends since before we were born. 208 00:11:27,019 --> 00:11:28,354 We're family. 209 00:11:28,437 --> 00:11:30,731 Exactly. So I want you to be family on paper. 210 00:11:31,399 --> 00:11:33,442 Why don't you see Ha-ri as a woman? 211 00:11:33,526 --> 00:11:36,028 She's pretty, she's kind, she's funny. 212 00:11:36,112 --> 00:11:37,613 She's so charming. 213 00:11:37,697 --> 00:11:39,407 How could you not be drawn to her? 214 00:11:39,990 --> 00:11:40,950 I know. 215 00:11:43,119 --> 00:11:45,246 Of course, I know Ha-ri's a great girl. 216 00:11:46,122 --> 00:11:47,540 That's why I won't do. 217 00:11:50,501 --> 00:11:51,377 I mean, 218 00:11:52,211 --> 00:11:56,090 why do you want to stick her with a divorced, single dad? 219 00:11:56,674 --> 00:11:58,843 She shouldn't meet someone like me. 220 00:12:00,136 --> 00:12:01,929 She should meet a good guy. 221 00:12:04,223 --> 00:12:05,641 Yes, she should. 222 00:12:23,993 --> 00:12:25,870 Gosh, it hurts. 223 00:12:31,625 --> 00:12:32,543 That hurts. 224 00:12:38,632 --> 00:12:40,009 Did I look like an old fogy? 225 00:12:47,933 --> 00:12:48,768 Now. 226 00:12:49,560 --> 00:12:50,853 Let's go. 227 00:12:52,480 --> 00:12:53,606 We live together. 228 00:12:56,150 --> 00:12:58,235 Why do you live together if you're just friends? 229 00:12:58,319 --> 00:13:00,321 He's leeching off of-- 230 00:13:00,404 --> 00:13:01,906 Can't we live together? 231 00:13:04,617 --> 00:13:05,743 We have… 232 00:13:07,953 --> 00:13:09,580 a special relationship. 233 00:13:19,048 --> 00:13:21,884 Hey. Does that make any sense to you? 234 00:13:21,967 --> 00:13:24,720 Why do a grown man and woman in a special relationship 235 00:13:24,803 --> 00:13:26,305 live in the same house? 236 00:13:27,097 --> 00:13:28,057 Answer me. 237 00:13:28,849 --> 00:13:31,101 You punk. Why won't you answer me? 238 00:13:31,685 --> 00:13:33,145 Forget it. Stop it. 239 00:13:33,812 --> 00:13:35,689 I'm too old. 240 00:13:45,699 --> 00:13:48,118 Why did you make so much? 241 00:13:48,619 --> 00:13:50,204 Thank you. 242 00:13:53,541 --> 00:13:55,125 It smells good. 243 00:13:58,337 --> 00:13:59,171 Do you want some? 244 00:14:07,930 --> 00:14:09,014 Looks good. 245 00:14:09,098 --> 00:14:10,766 It looks good. 246 00:14:14,520 --> 00:14:17,648 I'm not saying I absolutely refuse to ever get married. 247 00:14:18,566 --> 00:14:21,402 Realistically though, it's too hard to meet a guy. 248 00:14:21,485 --> 00:14:24,196 I don't know any decent guys. 249 00:14:24,738 --> 00:14:28,117 And at my age, having a baby is more urgent than getting married… 250 00:14:32,955 --> 00:14:34,164 Mom, I… 251 00:14:38,669 --> 00:14:40,963 How are you so clueless? 252 00:14:49,096 --> 00:14:52,182 Why can't you get a clue? Is it that hard? 253 00:14:52,266 --> 00:14:54,518 Grandma's upset as it is. 254 00:14:54,602 --> 00:14:57,980 So would she or would she not get pissed off if you say that? 255 00:15:00,441 --> 00:15:02,109 Think a little, Mom. 256 00:15:04,653 --> 00:15:05,904 Not you. 257 00:15:06,864 --> 00:15:09,533 -Not me what? -No, not you. 258 00:15:11,327 --> 00:15:12,453 Not me what? 259 00:15:12,536 --> 00:15:13,537 Eat. 260 00:15:14,121 --> 00:15:15,205 I'll eat up. 261 00:15:37,394 --> 00:15:39,480 Let's put the kids in front this time. 262 00:15:39,563 --> 00:15:41,148 -Okay. -Get together. 263 00:15:41,231 --> 00:15:43,734 -Kids, look here. -Look over here. 264 00:15:43,817 --> 00:15:45,235 -Here. -That's it. 265 00:15:45,319 --> 00:15:46,320 -That looks good. -Here. 266 00:15:46,403 --> 00:15:48,364 What great matches. 267 00:15:48,447 --> 00:15:50,366 They're practically clones. 268 00:15:50,449 --> 00:15:52,034 Let's add a little puffery. 269 00:15:52,117 --> 00:15:53,035 Genius father and son, 270 00:15:53,118 --> 00:15:55,829 athletic father and son, and artistic mother and daughter. 271 00:16:02,670 --> 00:16:04,004 He looks fine to me. 272 00:16:06,924 --> 00:16:08,342 He's handsome. 273 00:16:08,926 --> 00:16:10,886 He has a sharp nose and nice jawline. 274 00:16:10,970 --> 00:16:12,304 And he has fair skin. 275 00:16:15,599 --> 00:16:17,309 I heard he was Ha-ri's friend. 276 00:16:18,560 --> 00:16:20,562 Yes. They've been friends since they were babies. 277 00:16:20,646 --> 00:16:22,439 They grew apart when he got married, 278 00:16:22,523 --> 00:16:23,982 and got close again recently. 279 00:16:25,025 --> 00:16:26,110 He's married? 280 00:16:26,193 --> 00:16:27,986 He adored his wife so much 281 00:16:28,070 --> 00:16:30,406 that she couldn't stand him. 282 00:16:34,660 --> 00:16:37,788 He moved into Ha-ri's house with his baby after he got divorced. 283 00:16:38,914 --> 00:16:39,999 He has a baby? 284 00:16:40,082 --> 00:16:42,751 Right? He even has a baby. 285 00:16:43,669 --> 00:16:45,879 He's perfect for her. 286 00:16:45,963 --> 00:16:47,965 He's a doctor, they know everything about each other, 287 00:16:48,048 --> 00:16:49,466 and he even has a baby. 288 00:16:52,052 --> 00:16:53,679 He's a dangerous fellow. 289 00:16:54,388 --> 00:16:55,556 What? 290 00:16:55,639 --> 00:16:57,141 He looks like a total con-artist. 291 00:17:00,394 --> 00:17:01,603 Look at him, all jealous. 292 00:17:01,687 --> 00:17:03,480 I got you. 293 00:17:27,921 --> 00:17:29,465 When you get anxious, 294 00:17:29,548 --> 00:17:31,550 you tend to make bad decisions. 295 00:17:37,473 --> 00:17:40,434 I'm worried that you'll date any guy because you're lonely. 296 00:17:41,727 --> 00:17:42,770 What? 297 00:17:43,771 --> 00:17:46,065 Do you think I'll be immature and fall for a bad guy 298 00:17:46,148 --> 00:17:48,067 and board the express train to a life of misery? 299 00:17:48,150 --> 00:17:49,318 No. 300 00:17:49,401 --> 00:17:52,029 You seem to be in a rush to get married and have a baby. 301 00:17:52,112 --> 00:17:53,489 Only make your mistakes with me. 302 00:17:55,949 --> 00:17:58,076 Whether or not I go out with a total bum, 303 00:17:58,160 --> 00:17:59,578 it's none of your business. 304 00:18:00,871 --> 00:18:02,831 Why would you go out with a bum? 305 00:18:02,915 --> 00:18:05,417 Do you have no sense of judgment when you're in love? 306 00:18:05,501 --> 00:18:06,376 Yes. 307 00:18:06,460 --> 00:18:07,836 I lack all discernment. 308 00:18:07,920 --> 00:18:09,630 All I know is love. 309 00:18:10,464 --> 00:18:13,592 And once I decide a guy isn't for me, I never look back, 310 00:18:14,301 --> 00:18:15,594 so don't worry. 311 00:18:20,098 --> 00:18:20,974 I'm getting dizzy. 312 00:18:21,058 --> 00:18:23,102 -Why? -She's impossible to talk to. 313 00:18:23,185 --> 00:18:24,436 I need energy. 314 00:18:24,520 --> 00:18:26,480 I need a sugar kick. 315 00:18:26,563 --> 00:18:27,648 -Gosh. -What the… 316 00:18:29,441 --> 00:18:30,859 What's his problem? 317 00:18:32,861 --> 00:18:34,404 -How about a powerful "yap"? -Yap. 318 00:18:34,488 --> 00:18:35,697 -Yap. -Yap. 319 00:18:35,781 --> 00:18:36,990 Yap! 320 00:18:37,658 --> 00:18:39,326 Okay, good. 321 00:18:45,040 --> 00:18:46,041 Okay. 322 00:18:47,543 --> 00:18:48,585 Hold up. 323 00:18:49,419 --> 00:18:51,755 Mom, I'm too hungry. I'm tired. 324 00:18:51,839 --> 00:18:54,091 Can't I have a hot dog before we continue? 325 00:19:01,181 --> 00:19:02,432 Too high maintenance. 326 00:19:14,236 --> 00:19:16,321 Next Wednesday is the anniversary of Father's death. 327 00:19:17,072 --> 00:19:18,866 You have to come. Mother's going to be waiting. 328 00:19:44,474 --> 00:19:46,226 Is it Paris this time? 329 00:19:46,852 --> 00:19:49,730 Father gets to travel around the world thanks to I-sang. 330 00:19:50,397 --> 00:19:51,440 Hey. 331 00:19:52,191 --> 00:19:53,275 Wait up. 332 00:19:54,484 --> 00:19:56,320 Your father drinks water 333 00:19:57,362 --> 00:19:59,031 before he eats. 334 00:20:09,166 --> 00:20:11,418 Here. Eat this, too. 335 00:20:11,501 --> 00:20:14,129 -You too, Mother. -Okay. Eat up. 336 00:20:15,505 --> 00:20:16,506 Anyway, 337 00:20:17,299 --> 00:20:19,176 aren't you going to have a housewarming? 338 00:20:19,760 --> 00:20:21,303 I'll set a date for just the adults. 339 00:20:22,512 --> 00:20:25,599 -What? -I-sang, our kids are well-behaved. 340 00:20:25,682 --> 00:20:27,142 My baby moai is at home. 341 00:20:27,851 --> 00:20:29,645 What? You have a baby? 342 00:20:30,270 --> 00:20:31,605 My gosh. 343 00:20:32,564 --> 00:20:35,400 My gosh. Are you living with her? 344 00:20:36,068 --> 00:20:38,153 Mother, no. 345 00:20:38,737 --> 00:20:40,072 It's a statue. Made of stone. 346 00:20:40,656 --> 00:20:41,490 Stone? 347 00:20:42,574 --> 00:20:45,369 Why are you living with a stone? 348 00:20:45,452 --> 00:20:47,204 I got it from Easter Island. 349 00:20:48,538 --> 00:20:49,790 I like them. 350 00:20:51,166 --> 00:20:54,127 They say if you get too into animals or figurines, 351 00:20:54,211 --> 00:20:55,963 you'll never get married. 352 00:20:56,046 --> 00:20:57,923 No, that's not good. 353 00:20:59,299 --> 00:21:02,135 Do you want to meet someone from my office? 354 00:21:02,219 --> 00:21:04,137 She's older and single. 355 00:21:04,221 --> 00:21:07,516 It's time for you to meet someone new. 356 00:21:11,436 --> 00:21:13,689 No, thank you. I'm not good with strangers. 357 00:21:17,776 --> 00:21:21,071 Mother can't even sleep at night because she's worried about you. 358 00:21:22,322 --> 00:21:24,282 How long will you be a loser and act like 359 00:21:25,158 --> 00:21:27,202 you're the biggest victim in the world? 360 00:21:27,286 --> 00:21:28,787 Hey, don't. 361 00:21:34,376 --> 00:21:36,211 -I'm done. -Hey. 362 00:21:36,920 --> 00:21:38,046 You haven't finished… 363 00:21:38,588 --> 00:21:40,549 -Hey. -Honey. 364 00:21:40,632 --> 00:21:42,509 That brat. 365 00:21:45,971 --> 00:21:48,140 Uncle, aren't you going to marry In-a? 366 00:21:49,016 --> 00:21:51,184 Byeol, do you still remember In-a? 367 00:21:51,268 --> 00:21:53,770 She got me the Elsa dress. 368 00:21:54,604 --> 00:21:55,439 Oh, my gosh. 369 00:21:56,732 --> 00:21:59,818 Our Byeol is so smart. Oh, my gosh. 370 00:21:59,901 --> 00:22:02,612 You must be so happy that Byeol is smart. 371 00:22:02,696 --> 00:22:03,947 Good for you. 372 00:22:04,031 --> 00:22:06,950 I watched Cinderella with In-a. 373 00:22:07,034 --> 00:22:08,368 Byeol, shut it. 374 00:22:08,452 --> 00:22:10,162 Uncle's wedding was called off. 375 00:22:10,245 --> 00:22:11,538 In-a ran away. 376 00:22:11,621 --> 00:22:14,416 We're banned from mentioning her, you stupid dufus. 377 00:22:14,499 --> 00:22:18,587 Mommy. He called me a stupid dufus. 378 00:22:18,670 --> 00:22:19,880 It's okay. 379 00:22:19,963 --> 00:22:22,049 How could you call your baby sister a stupid dufus? 380 00:22:22,132 --> 00:22:23,508 Do you want a scolding? 381 00:22:23,592 --> 00:22:25,510 What did I do wrong? 382 00:22:25,594 --> 00:22:28,513 Enough already. That's enough. 383 00:22:38,273 --> 00:22:41,068 Hello. I heard you needed muscle. 384 00:22:41,902 --> 00:22:45,238 We need to get the gifts for the launch ceremony of "The Mom." 385 00:22:45,322 --> 00:22:47,532 You can't get it all at once, so… 386 00:22:48,033 --> 00:22:49,326 Hyo-ju. 387 00:22:49,951 --> 00:22:51,078 Where are you going? 388 00:22:52,496 --> 00:22:55,248 Sorry? I have a meeting. 389 00:22:55,332 --> 00:22:57,000 -I'll see you later. -No. 390 00:22:57,501 --> 00:22:58,752 You don't have any meetings. 391 00:23:00,170 --> 00:23:01,713 But… Well… 392 00:23:01,797 --> 00:23:05,050 There's a list of gifts there, so don't miss anything. 393 00:23:05,133 --> 00:23:07,260 Don't necessarily make extra trips. 394 00:23:07,344 --> 00:23:10,055 Bring two more bundles of the magazines. 395 00:23:10,138 --> 00:23:11,264 What? 396 00:23:19,022 --> 00:23:19,856 Why don't you… 397 00:23:21,817 --> 00:23:23,693 push it like me? It's easier. 398 00:23:24,528 --> 00:23:25,445 Whatever. 399 00:23:27,948 --> 00:23:30,117 I'd like to push yours, too, but 400 00:23:30,992 --> 00:23:32,869 I know that might come across as rude 401 00:23:32,953 --> 00:23:35,497 rather than polite to a modern-day working woman. 402 00:23:36,832 --> 00:23:38,333 Who says that? 403 00:23:38,416 --> 00:23:39,668 My mom. 404 00:23:39,751 --> 00:23:41,211 She's a feminist. 405 00:23:41,294 --> 00:23:44,464 She told me I should never treat women like they're too weak 406 00:23:44,548 --> 00:23:46,967 to carry their own bags. 407 00:23:47,968 --> 00:23:50,220 She must have said that because it pissed her off 408 00:23:50,303 --> 00:23:52,305 to see her son carry his girlfriend's bag. 409 00:23:53,432 --> 00:23:55,684 But I'm fine, so push it for me. 410 00:24:00,439 --> 00:24:02,232 Excuse me. 411 00:24:06,153 --> 00:24:07,487 Bye. I'll call you. 412 00:24:07,571 --> 00:24:09,990 -Call me. Have a nice day. -I will. 413 00:24:10,574 --> 00:24:12,325 Ms. Jang. Did you have a meeting? 414 00:24:12,409 --> 00:24:14,244 We chose an infertile couple. 415 00:24:14,327 --> 00:24:16,454 -Are you going to the storage room? -Yes. 416 00:24:17,455 --> 00:24:18,415 Are you being executed? 417 00:24:18,498 --> 00:24:19,749 Yes. 418 00:24:19,833 --> 00:24:21,710 I think this dress will die soon. 419 00:24:23,628 --> 00:24:25,547 It's the first day it saw the light of day. 420 00:24:27,924 --> 00:24:28,842 Okay. Sure. 421 00:24:29,509 --> 00:24:31,511 The storage room is too rough for that dress… 422 00:24:35,932 --> 00:24:36,850 I'll go instead. 423 00:24:40,145 --> 00:24:41,605 Do you mean it? 424 00:24:41,688 --> 00:24:43,607 We can't let anything die, whatever it is. 425 00:24:43,690 --> 00:24:46,443 -Let's go. -Okay, let's go. 426 00:24:46,526 --> 00:24:47,861 Have a nice day. 427 00:24:49,070 --> 00:24:50,113 I can't stand him. 428 00:24:52,866 --> 00:24:56,077 Ms. Jang, should I bring this down, too? 429 00:24:56,161 --> 00:24:58,246 Be careful. Careful. 430 00:24:58,955 --> 00:25:01,374 Don't worry. I had a part-time job at a warehouse before, 431 00:25:02,042 --> 00:25:03,210 so I'm used to this. 432 00:25:03,293 --> 00:25:04,377 At a warehouse? 433 00:25:04,461 --> 00:25:06,880 I thought you would've been pampered. 434 00:25:06,963 --> 00:25:08,507 When I was job hunting. 435 00:25:08,590 --> 00:25:10,634 I'm glad I worked there. It's coming in handy. 436 00:25:11,218 --> 00:25:12,135 So, what should I do? 437 00:25:12,219 --> 00:25:14,512 Let's take two bundles of those. 438 00:25:42,040 --> 00:25:43,041 Yes. 439 00:25:44,292 --> 00:25:47,629 The younger they are, the more virile they'd be, right? 440 00:25:49,756 --> 00:25:50,882 -Sorry? -What? 441 00:25:55,554 --> 00:25:56,638 Physical strength! 442 00:25:56,721 --> 00:26:00,016 So… That is… You must be strong. 443 00:26:00,600 --> 00:26:03,979 So… Since you're young, you're probably healthy and active. 444 00:26:04,062 --> 00:26:06,565 And there's a high probability of success. 445 00:26:09,359 --> 00:26:10,485 Probability of success? 446 00:26:11,444 --> 00:26:14,614 There's a high probability that you'll succeed in your career. 447 00:26:15,282 --> 00:26:17,492 So… Since you're healthy. 448 00:26:18,451 --> 00:26:19,869 Physically 449 00:26:19,953 --> 00:26:20,829 and mentally. 450 00:26:22,622 --> 00:26:24,207 Thank you, Ms. Jang. 451 00:26:24,291 --> 00:26:26,418 Is there anything else I can help you with? 452 00:26:27,002 --> 00:26:29,754 I'll help in any way I can with this healthy body. 453 00:26:29,838 --> 00:26:32,674 Sure, what about some more toys? 454 00:26:32,757 --> 00:26:34,634 Toys, okay. Got it. 455 00:26:40,307 --> 00:26:41,766 The response to the photos is good. 456 00:26:41,850 --> 00:26:43,184 I wonder if they'll ask you again. 457 00:26:43,768 --> 00:26:45,103 There's no reason for them not to. 458 00:26:45,979 --> 00:26:47,188 That's true. 459 00:26:47,272 --> 00:26:48,440 Once they work with you, 460 00:26:48,523 --> 00:26:49,899 they always come back. 461 00:26:49,983 --> 00:26:52,027 That's why I want to keep asking you to work for us. 462 00:26:54,154 --> 00:26:55,488 No, I won't do it. 463 00:26:55,989 --> 00:26:58,825 I really don't want to work with babies anymore. 464 00:27:09,377 --> 00:27:11,421 Excuse us. Thank you. 465 00:27:12,589 --> 00:27:15,258 I'm so tired. I'm so sore. 466 00:27:16,051 --> 00:27:17,344 I'll go get some medicine. 467 00:27:17,427 --> 00:27:18,762 What? It's okay. 468 00:27:18,845 --> 00:27:21,931 It's sort of like sound effects indicating that I worked hard. 469 00:27:22,015 --> 00:27:23,642 It's like grunting. 470 00:27:23,725 --> 00:27:26,519 Come on. You may feel fine now, 471 00:27:26,603 --> 00:27:28,772 but you may grunt for real in the morning. 472 00:27:28,855 --> 00:27:33,026 At your age, you should take medicine in advance. 473 00:27:33,610 --> 00:27:35,278 I'm not that weak. 474 00:27:35,362 --> 00:27:37,530 Come on. You're sore, that's why you're middle-aged. 475 00:27:38,156 --> 00:27:39,449 Should I just smack him? 476 00:27:39,532 --> 00:27:42,243 Give me a minute. I'll be right back. 477 00:27:56,800 --> 00:27:59,135 Can you get on the elevator? 478 00:28:01,346 --> 00:28:04,224 There are too many people in the elevator. 479 00:28:05,683 --> 00:28:07,894 Make sure you don't lose me, okay? 480 00:28:09,562 --> 00:28:12,732 Excuse us. Would you please let us through? 481 00:28:12,816 --> 00:28:14,734 My mommy's old, 482 00:28:14,818 --> 00:28:16,945 so she's sore all over. 483 00:28:17,028 --> 00:28:18,696 I'm young, 484 00:28:18,780 --> 00:28:21,616 but my mommy is very old. 485 00:28:21,700 --> 00:28:24,035 Thank you for your understanding. 486 00:28:25,912 --> 00:28:27,997 I can't handle him. 487 00:28:35,588 --> 00:28:36,798 You didn't kick it right. 488 00:28:36,881 --> 00:28:38,007 Just eat. 489 00:28:38,091 --> 00:28:39,843 Hey, young men. 490 00:28:41,720 --> 00:28:44,055 You should throw trash in the trash can. 491 00:28:44,139 --> 00:28:45,849 What the hell? Are you our dad? 492 00:28:45,932 --> 00:28:47,767 Give me a freaking break. 493 00:28:48,476 --> 00:28:51,062 Hey. Let them be. It's obvious they won't listen. 494 00:28:51,146 --> 00:28:53,231 -Let's go. -Hold on. 495 00:28:58,945 --> 00:28:59,863 What are you doing? 496 00:29:00,363 --> 00:29:02,824 -Young men. -What's your problem? 497 00:29:02,907 --> 00:29:05,076 Stop recording us! 498 00:29:05,160 --> 00:29:07,912 Who do you think you are? 499 00:29:07,996 --> 00:29:09,205 Me? 500 00:29:09,289 --> 00:29:10,123 An adult. 501 00:29:11,624 --> 00:29:14,085 -What the… -I see, a fossil. 502 00:29:14,169 --> 00:29:16,171 He just called us fossils. I can't take it. 503 00:29:16,254 --> 00:29:17,422 Let's just go, okay? 504 00:29:18,506 --> 00:29:21,259 Hey, fossil. Get lost, okay? 505 00:29:22,844 --> 00:29:26,431 Kids. Why don't you pick up the trash and put it in the trash can? 506 00:29:26,514 --> 00:29:29,934 Let's make that the ending of the video. Okay? 507 00:29:30,018 --> 00:29:31,186 What the hell? 508 00:29:31,269 --> 00:29:32,353 Hey. 509 00:29:32,937 --> 00:29:34,689 -Hey. -What? 510 00:29:36,316 --> 00:29:38,818 Kim Ho-jin. Yoon Nam-jun. 511 00:29:38,902 --> 00:29:40,570 -Stop that! -Hey. 512 00:29:40,653 --> 00:29:41,946 -Hey! -Get it! 513 00:29:42,030 --> 00:29:43,990 -Give it. -My phone. 514 00:29:44,073 --> 00:29:45,241 Su-cheol. 515 00:29:53,750 --> 00:29:54,584 Su-cheol! 516 00:29:55,293 --> 00:29:56,127 Su-cheol! 517 00:29:56,795 --> 00:29:58,755 -Hey. -Are you okay? 518 00:30:00,089 --> 00:30:01,799 I'm sorry. Sorry. 519 00:30:03,051 --> 00:30:04,302 I'm sorry. Are you okay? 520 00:30:04,844 --> 00:30:05,678 Sorry. 521 00:30:06,346 --> 00:30:07,555 Are you okay? 522 00:30:07,639 --> 00:30:10,225 I heard your eldest got married. 523 00:30:10,767 --> 00:30:12,602 I missed it because I didn't know. 524 00:30:12,685 --> 00:30:15,146 I'm sure I gave you a big gift. 525 00:30:15,772 --> 00:30:18,733 Sure. How about your second? 526 00:30:19,484 --> 00:30:20,401 Is he-- 527 00:30:20,485 --> 00:30:21,861 I see, he's married. 528 00:30:22,362 --> 00:30:25,865 You know your eldest son, the math teacher? 529 00:30:26,616 --> 00:30:29,327 Did he get divorced by any chance? 530 00:30:30,245 --> 00:30:31,746 No? 531 00:30:31,829 --> 00:30:33,414 DONUT SHOP 532 00:30:33,498 --> 00:30:35,875 What? I never said I didn't like your son. 533 00:30:35,959 --> 00:30:37,669 I said let's see after he gets a job. 534 00:30:39,128 --> 00:30:40,421 He still doesn't have a job? 535 00:30:40,505 --> 00:30:42,924 JONG-GU'S MOM 536 00:30:43,007 --> 00:30:45,468 This is so annoying. 537 00:31:07,782 --> 00:31:09,617 How may I help you? 538 00:31:11,286 --> 00:31:12,120 Well… 539 00:31:13,121 --> 00:31:14,873 I'd like you 540 00:31:14,956 --> 00:31:18,459 to help me with a very important matter in my daughter's life. 541 00:31:19,294 --> 00:31:22,297 -Pardon? -I have too much money, 542 00:31:23,172 --> 00:31:27,635 so I'd like to open a savings account or buy a fund in her name. 543 00:31:28,303 --> 00:31:29,887 Let me look for some. 544 00:31:34,475 --> 00:31:36,185 You look very nice. 545 00:31:37,353 --> 00:31:38,271 Are you married? 546 00:31:38,354 --> 00:31:39,772 No, I'm not. 547 00:31:39,856 --> 00:31:42,317 I see. Is that right? 548 00:31:45,486 --> 00:31:46,321 Hello? 549 00:31:46,946 --> 00:31:47,780 Diapers? 550 00:31:48,573 --> 00:31:49,907 Okay. Got it. 551 00:31:52,577 --> 00:31:53,870 You must have a niece or nephew. 552 00:31:55,038 --> 00:31:56,289 I have a son. 553 00:31:57,498 --> 00:32:00,168 We had a son before we got married. 554 00:32:03,338 --> 00:32:06,466 There's a fund with good returns. Would you like to hear about it? 555 00:32:07,759 --> 00:32:08,593 No. 556 00:32:09,302 --> 00:32:10,637 I'm done with this matter. 557 00:32:11,804 --> 00:32:15,642 One. And while strumming up, two. 558 00:32:16,309 --> 00:32:17,435 Three, 559 00:32:17,518 --> 00:32:18,353 four. 560 00:32:18,436 --> 00:32:22,398 One, two, three, four. 561 00:32:22,982 --> 00:32:25,151 -Okay. -He has a flair. 562 00:32:25,234 --> 00:32:27,153 -Three, four. -He's not so bad. 563 00:32:27,236 --> 00:32:29,822 And with your thumb, two. 564 00:32:30,531 --> 00:32:32,367 Three, four. 565 00:32:32,450 --> 00:32:33,618 Maybe not. 566 00:32:33,701 --> 00:32:35,787 Okay, that will be all for today. 567 00:32:35,870 --> 00:32:36,996 Good job everyone. 568 00:32:37,080 --> 00:32:38,498 -Thank you. -Thank you. 569 00:32:44,128 --> 00:32:45,129 Come in. 570 00:32:46,964 --> 00:32:47,799 Excuse… 571 00:32:51,803 --> 00:32:52,804 Oh. 572 00:32:53,554 --> 00:32:55,973 Well, I… My daughter… 573 00:32:56,557 --> 00:32:57,392 Yes? 574 00:32:58,476 --> 00:32:59,894 My gosh. I'm sorry. 575 00:33:00,436 --> 00:33:02,271 My gosh. 576 00:33:16,494 --> 00:33:17,495 There are… 577 00:33:18,830 --> 00:33:20,999 so many men in the world. 578 00:33:21,082 --> 00:33:22,583 To whom do they all belong? 579 00:33:32,969 --> 00:33:34,220 When did I miss this? 580 00:33:36,264 --> 00:33:37,598 BIG HOSPITAL 581 00:33:37,682 --> 00:33:39,892 Your endoscopy is scheduled for tomorrow. 582 00:33:42,186 --> 00:33:43,855 Has it been three months already? 583 00:33:47,942 --> 00:33:49,861 There's still a lot left. 584 00:33:49,944 --> 00:33:51,404 We're almost done. 585 00:33:51,487 --> 00:33:53,364 The magazines are there. Why did you want them? 586 00:33:53,448 --> 00:33:54,824 Why keep them piled up? 587 00:33:54,907 --> 00:33:57,785 Might as well donate them to community centers and postpartum care centers. 588 00:33:57,869 --> 00:34:00,038 -So-yun, put together a list for me. -Okay. 589 00:34:01,372 --> 00:34:03,458 They'll be treated like garbage at this rate. 590 00:34:03,958 --> 00:34:06,419 Oh, no. They can't deliver them tomorrow. 591 00:34:06,502 --> 00:34:08,421 They don't have enough cars. 592 00:34:08,504 --> 00:34:11,466 -Why not? -There are fewer shoots overall. 593 00:34:11,549 --> 00:34:13,676 Magazines have been getting thinner. 594 00:34:13,760 --> 00:34:16,804 We can probably bring them ourselves. Who's driving tomorrow? 595 00:34:18,097 --> 00:34:20,266 My husband took our car on a business trip. 596 00:34:20,349 --> 00:34:23,519 Mine is in the shop. 597 00:34:23,603 --> 00:34:25,396 I'll bring my dad's car then. 598 00:34:26,355 --> 00:34:27,482 Do you have a license? 599 00:34:27,565 --> 00:34:28,441 Yes. 600 00:34:28,524 --> 00:34:30,193 I have a license, but I've never driven. 601 00:34:33,738 --> 00:34:35,198 Who's the photographer tomorrow? 602 00:34:37,909 --> 00:34:39,619 Can't we ask for a favor? 603 00:34:48,961 --> 00:34:50,004 In other words, 604 00:34:51,005 --> 00:34:53,132 you broke your arm because of him. 605 00:34:54,801 --> 00:34:55,635 But… 606 00:34:56,219 --> 00:35:00,556 The kids became proper kids who put trash 607 00:35:00,640 --> 00:35:01,933 in trash cans. 608 00:35:02,016 --> 00:35:07,105 Mr. Han is an adult with such a strong sense of responsibility. 609 00:35:07,188 --> 00:35:08,189 Aren't you? 610 00:35:19,325 --> 00:35:21,577 What are we shooting tomorrow? 611 00:35:22,995 --> 00:35:24,956 Here are the simple sketches of the event. 612 00:35:25,540 --> 00:35:27,333 Do you not want to do this kind of shoot? 613 00:35:28,000 --> 00:35:30,461 I won't die from shooting an event. 614 00:35:30,545 --> 00:35:32,255 I can do it. 615 00:35:32,922 --> 00:35:36,509 I'm just a bit flustered that I had to suddenly take over The Baby. 616 00:35:36,592 --> 00:35:40,012 Why do you make so many little favors? 617 00:35:40,096 --> 00:35:43,474 I don't like unclear relationships. It should be professional or personal. 618 00:35:43,558 --> 00:35:46,978 But we're close enough to ask for little favors now, somewhere between 619 00:35:47,061 --> 00:35:48,187 professional and personal. 620 00:35:49,146 --> 00:35:50,648 Did we get closer? 621 00:35:50,731 --> 00:35:53,150 You said you'd never even look at me again. 622 00:35:53,234 --> 00:35:54,694 I'm super hurt. 623 00:35:54,777 --> 00:35:57,530 You even hugged me the other night because I was crying. 624 00:35:57,613 --> 00:35:59,991 Why did you hug me if we weren't close? 625 00:36:01,409 --> 00:36:04,287 When… When did I hug you? 626 00:36:04,370 --> 00:36:06,914 I patted you on the back, that's all. 627 00:36:06,998 --> 00:36:08,040 Sure. 628 00:36:08,958 --> 00:36:11,377 You grew on me after all the fighting. 629 00:36:11,961 --> 00:36:13,546 I guess it was just me. 630 00:36:14,380 --> 00:36:15,381 It was just me. 631 00:36:21,512 --> 00:36:23,973 THE MOM 632 00:36:24,056 --> 00:36:26,267 THE MOM 10-YEAR ANNIVERSARY 633 00:36:26,350 --> 00:36:28,477 DO-RA 634 00:36:28,561 --> 00:36:30,938 JI-YUL'S MOM 635 00:36:44,785 --> 00:36:45,786 Testing. 636 00:36:46,537 --> 00:36:48,956 That's enough. We hear you fine. 637 00:36:49,040 --> 00:36:50,416 Should I sing something? 638 00:36:50,499 --> 00:36:51,876 Forget that. 639 00:36:51,959 --> 00:36:54,545 Try calling them. They're an hour late, right? 640 00:36:59,550 --> 00:37:00,885 You made it. 641 00:37:00,968 --> 00:37:03,262 Ji-yul's mom, Do-ra's mom, what took you so long? 642 00:37:03,346 --> 00:37:05,556 I'll show you to your seats. The others aren't here yet. 643 00:37:06,140 --> 00:37:08,142 The other moms aren't coming. 644 00:37:10,394 --> 00:37:12,480 We came as representatives to relay our position. 645 00:37:17,193 --> 00:37:18,819 -What… -You're her, right? 646 00:37:18,903 --> 00:37:21,030 The woman who tried to buy sperm illegally. 647 00:37:25,326 --> 00:37:26,994 How could a parenting magazine journalist 648 00:37:27,078 --> 00:37:29,246 do such a thing? Have you no shame? 649 00:37:29,330 --> 00:37:31,582 We can't support a magazine with journalists 650 00:37:31,666 --> 00:37:33,084 with questionable ethics. 651 00:37:34,293 --> 00:37:35,920 I just… 652 00:37:36,796 --> 00:37:38,005 I thought 653 00:37:38,589 --> 00:37:42,635 moms would understand how I'd want to be a mom. 654 00:37:42,718 --> 00:37:44,428 It's because we're moms. 655 00:37:44,512 --> 00:37:46,847 Because we want kids to grow up in proper settings. 656 00:37:46,931 --> 00:37:51,268 We know there are single women who want kids without getting married. 657 00:37:51,352 --> 00:37:53,312 But think about the child who will be fatherless. 658 00:37:53,396 --> 00:37:54,814 A child isn't a toy. 659 00:37:54,897 --> 00:37:56,941 You can't have a child just because you want one. 660 00:37:57,483 --> 00:37:59,402 That's just selfish. 661 00:37:59,986 --> 00:38:02,321 You couldn't do that if you thought about the child. 662 00:38:02,405 --> 00:38:05,116 If you want to raise something so badly, get a dog or a cat. 663 00:38:09,996 --> 00:38:11,205 Hey, lady! 664 00:38:12,748 --> 00:38:14,291 What do you mean, get a dog? 665 00:38:14,375 --> 00:38:16,585 Are you looking down on pets? 666 00:38:17,128 --> 00:38:20,464 -Why are you stepping in? -As a pet owner, I'm angry. 667 00:38:20,548 --> 00:38:21,966 Whether she raises a dog or a baby, 668 00:38:22,049 --> 00:38:23,968 it's not for you to judge. 669 00:38:24,051 --> 00:38:25,928 Ha-ri, did you do something wrong? 670 00:38:26,012 --> 00:38:27,346 You didn't commit a crime. 671 00:38:35,229 --> 00:38:37,857 I'm sorry for making you uncomfortable. 672 00:38:40,276 --> 00:38:42,570 I understand what your concern is. 673 00:38:43,529 --> 00:38:46,157 They're perfectly reasonable as moms. 674 00:38:47,158 --> 00:38:48,034 But 675 00:38:48,868 --> 00:38:52,038 I wasn't trying to do what you think. 676 00:38:59,295 --> 00:39:02,381 For 15 years, I've met many moms 677 00:39:04,050 --> 00:39:06,761 and thought I understood how they felt. 678 00:39:08,179 --> 00:39:09,388 But I guess 679 00:39:10,598 --> 00:39:13,059 I didn't know at all. You're right. 680 00:39:14,685 --> 00:39:17,772 I want to know how moms feel 681 00:39:18,272 --> 00:39:19,607 and understand them. 682 00:39:21,692 --> 00:39:24,820 I hope to find a way to become a mother one day, too. 683 00:39:31,243 --> 00:39:33,496 -All done. -What? 684 00:39:34,163 --> 00:39:36,290 What is this about the supporters boycotting? 685 00:39:36,791 --> 00:39:37,958 Tell me! 686 00:39:38,042 --> 00:39:39,585 Where's Ms. Jang? 687 00:39:40,711 --> 00:39:42,588 I sent her to organize the storage room. 688 00:39:42,671 --> 00:39:44,382 It's late. You can speak to her tomorrow. 689 00:39:44,465 --> 00:39:45,424 Ms. Sim. 690 00:39:46,175 --> 00:39:48,094 You shouldn't shield her. 691 00:39:49,512 --> 00:39:52,056 Do I have the power to shield her? 692 00:39:52,139 --> 00:39:56,018 When Ms. Jang comes to work tomorrow, tell her to come see me. 693 00:39:58,938 --> 00:39:59,814 Got that? 694 00:40:00,439 --> 00:40:01,315 Yes, sir. 695 00:40:08,906 --> 00:40:09,824 THE BABY JANG HA-RI 696 00:40:54,452 --> 00:40:55,744 You weren't at Jojo's. 697 00:40:57,663 --> 00:40:59,331 The company people go there. 698 00:41:01,667 --> 00:41:02,668 Thank you. 699 00:41:05,463 --> 00:41:06,755 Why did you look for me? 700 00:41:07,673 --> 00:41:10,050 In case I was crying like a baby? 701 00:41:11,051 --> 00:41:12,928 To pat me on the back again? 702 00:41:13,721 --> 00:41:15,389 I needed a drinking buddy. 703 00:41:20,436 --> 00:41:22,354 I have a lot on my mind as well. 704 00:41:32,781 --> 00:41:34,617 Why did you lie? 705 00:41:36,452 --> 00:41:37,953 You don't have a dog. 706 00:41:38,954 --> 00:41:39,955 How did you know? 707 00:41:40,039 --> 00:41:41,874 Because you don't brag about one. 708 00:41:41,957 --> 00:41:44,543 Our Smartypoo was very smart. 709 00:41:45,169 --> 00:41:46,212 He ran away 30 years ago 710 00:41:46,295 --> 00:41:48,047 and never came back, though. 711 00:42:01,727 --> 00:42:03,020 Do you think the moms 712 00:42:03,646 --> 00:42:05,064 will try and understand? 713 00:42:06,232 --> 00:42:07,149 Well… 714 00:42:09,735 --> 00:42:11,362 My mother and father 715 00:42:12,196 --> 00:42:14,198 fought during every meal. 716 00:42:14,990 --> 00:42:17,910 My father always had to drink water before he ate, 717 00:42:18,661 --> 00:42:21,705 and my mother scolded him, saying it hinders digestion. 718 00:42:22,581 --> 00:42:23,874 After my father passed away, 719 00:42:23,958 --> 00:42:26,877 my mother makes sure to put water on the memorial table. 720 00:42:27,545 --> 00:42:30,256 Although for 40 years, she said she just couldn't understand him 721 00:42:31,006 --> 00:42:33,342 every single time we ate. 722 00:42:39,598 --> 00:42:40,975 You need to not understand 723 00:42:42,351 --> 00:42:43,310 in order to understand. 724 00:42:49,024 --> 00:42:52,403 If you suddenly understand someone you couldn't understand, 725 00:42:52,486 --> 00:42:54,738 it means you had that person on your mind 726 00:42:54,822 --> 00:42:57,199 for a very long time. 727 00:42:57,283 --> 00:43:00,661 It takes work for a human being, who can't even understand himself, 728 00:43:01,370 --> 00:43:03,205 to understand someone else. 729 00:43:04,415 --> 00:43:06,709 And if you really do understand that person, 730 00:43:07,876 --> 00:43:09,253 your attitude would change. 731 00:43:10,713 --> 00:43:12,798 Although you shouldn't take 40 years. 732 00:43:20,180 --> 00:43:21,348 Why did you come here? 733 00:43:22,349 --> 00:43:24,184 I may need to be carried home tonight. 734 00:43:27,146 --> 00:43:28,439 My back is pretty broad. 735 00:43:28,522 --> 00:43:30,190 It'll be comfortable. 736 00:43:32,067 --> 00:43:33,110 I don't know about that. 737 00:43:34,320 --> 00:43:35,362 -How about a drink? -Sure. 738 00:43:46,373 --> 00:43:48,167 Mr. Nam was right. 739 00:43:49,084 --> 00:43:50,252 You're a good person. 740 00:43:50,919 --> 00:43:53,047 Tell me in detail exactly what makes me good. 741 00:43:54,840 --> 00:43:56,634 Let's just say you're an average person. 742 00:43:59,053 --> 00:44:00,721 Mr. Average Person, 743 00:44:00,804 --> 00:44:03,557 will you stay single for the rest of your life? 744 00:44:04,099 --> 00:44:06,685 You seem like a pretty good guy. 745 00:44:07,811 --> 00:44:10,397 I wonder if you plan to be alone. 746 00:44:12,024 --> 00:44:13,400 I don't want to get excited. 747 00:44:15,235 --> 00:44:16,695 Having expectations 748 00:44:16,779 --> 00:44:18,572 being disappointed, 749 00:44:18,655 --> 00:44:19,948 being hurt, 750 00:44:20,491 --> 00:44:21,742 liking someone… 751 00:44:23,077 --> 00:44:25,287 I can't handle strong emotions anymore. 752 00:44:26,955 --> 00:44:28,666 If you fall after the age of 40, 753 00:44:29,208 --> 00:44:30,918 life won't be too kind. 754 00:44:32,127 --> 00:44:34,129 I want to live as I do now. 755 00:44:35,839 --> 00:44:37,424 Silently, 756 00:44:39,426 --> 00:44:40,344 with no drama. 757 00:45:00,322 --> 00:45:01,156 But… 758 00:45:05,244 --> 00:45:07,746 why do you want to be a mom? 759 00:45:09,748 --> 00:45:10,833 Because… 760 00:45:14,211 --> 00:45:16,505 I want to become happy. 761 00:45:38,527 --> 00:45:41,905 Your love for your company is unlike any other. 762 00:45:41,989 --> 00:45:45,117 That was some amazing publicity you gave the magazine. 763 00:45:45,200 --> 00:45:48,537 I heard you flipped the mom community upside down. 764 00:45:49,621 --> 00:45:51,331 She said she was undercover, 765 00:45:51,415 --> 00:45:54,042 so I think we should print an article 766 00:45:54,126 --> 00:45:55,669 backing her assertion. 767 00:45:55,753 --> 00:45:59,506 But she told the readers that she wanted to have a baby! 768 00:46:00,507 --> 00:46:02,092 -Yes. -You need to get your story straight 769 00:46:02,176 --> 00:46:03,677 if you're going to lie. 770 00:46:03,760 --> 00:46:04,928 Yes, we do. 771 00:46:06,054 --> 00:46:07,681 I'll take responsibility 772 00:46:07,764 --> 00:46:09,183 -and-- -Stay out of it! 773 00:46:09,266 --> 00:46:10,184 Yes, sir. 774 00:46:10,267 --> 00:46:12,728 You can't figure what reads need because you don't have a kid. 775 00:46:12,811 --> 00:46:16,523 Even if you do good work, I don't know if I'd make you editor-in-chief. 776 00:46:17,024 --> 00:46:18,442 But you cause trouble. 777 00:46:19,109 --> 00:46:20,777 That's why I wanted to have a baby-- 778 00:46:24,698 --> 00:46:28,744 I knew from the get-go that you were a dipstick, 779 00:46:28,827 --> 00:46:31,038 but I didn't know you were this bad. 780 00:46:32,414 --> 00:46:34,708 We're holding a disciplinary hearing right away. 781 00:46:35,709 --> 00:46:38,253 This is a first during the 30 years of our existence. 782 00:46:38,337 --> 00:46:40,422 It won't be easy. 783 00:46:41,006 --> 00:46:44,218 Given the gravity of the situation, we will be very strict. 784 00:46:48,096 --> 00:46:49,181 I'm sorry. 785 00:46:49,765 --> 00:46:52,226 Yes, you were wrong to harm the company's image. 786 00:46:52,309 --> 00:46:54,603 But strictly put, it's your private life. 787 00:46:54,686 --> 00:46:58,190 It's not like they'll take care of you for life, so they shouldn't talk shit. 788 00:47:00,150 --> 00:47:01,151 Excuse me. 789 00:47:04,404 --> 00:47:05,239 Hello? 790 00:47:05,322 --> 00:47:06,990 Ms. Lee Ok-ran's guardian? 791 00:47:07,074 --> 00:47:08,784 This is Big Hospital. 792 00:47:08,867 --> 00:47:11,495 Why aren't you here yet? She can't go home unless you come. 793 00:47:12,412 --> 00:47:13,413 Excuse me? 794 00:47:20,796 --> 00:47:22,548 Ms. Lee Ok-ran's guardian. 795 00:47:23,257 --> 00:47:25,759 -Yes. -She's still sleeping. 796 00:47:25,842 --> 00:47:28,178 Wait here, and we'll let you know when she comes out. 797 00:47:28,262 --> 00:47:30,556 -Okay. Thank you. -Sure. 798 00:47:36,937 --> 00:47:38,856 Mr. Park Su-chan's guardian. 799 00:47:56,248 --> 00:47:57,249 Okay. 800 00:47:59,251 --> 00:48:00,419 Hello. 801 00:48:01,003 --> 00:48:01,920 The baby's vaccination… 802 00:48:02,004 --> 00:48:03,714 Okay, wait right there. 803 00:48:03,797 --> 00:48:04,923 Okay. 804 00:48:05,549 --> 00:48:07,467 Ha-ri, where are we? 805 00:48:07,551 --> 00:48:09,303 You sweet thing. 806 00:48:13,390 --> 00:48:15,475 It's a sad realization. 807 00:48:16,977 --> 00:48:18,270 Sit here. 808 00:48:20,564 --> 00:48:22,316 Are you okay? Okay. 809 00:48:22,399 --> 00:48:23,900 Hang in there. 810 00:48:23,984 --> 00:48:26,612 -The doctor will be here. -Although I saw Mom's wrinkles grow, 811 00:48:32,659 --> 00:48:34,786 I had been indifferent and thought only of myself aging. 812 00:48:41,084 --> 00:48:43,295 -Jang Ha-ri's guardian. -That's me. Me. 813 00:48:44,838 --> 00:48:47,591 What happened? My gosh. 814 00:48:47,674 --> 00:48:49,426 What do I do now? You poor thing. 815 00:48:50,636 --> 00:48:52,346 Because Mom's Mom… 816 00:48:54,139 --> 00:48:56,683 I always tried to lean on her. 817 00:48:57,559 --> 00:48:58,560 Does it hurt? 818 00:49:05,067 --> 00:49:08,487 Why was it a given that Mom was my guardian? 819 00:49:12,574 --> 00:49:14,201 Ms. Lee Ok-ran's guardian. 820 00:49:15,786 --> 00:49:16,787 Mom. 821 00:49:19,665 --> 00:49:21,083 -Thank you. -Have a nice day. 822 00:49:21,166 --> 00:49:22,376 -But… -Mom. 823 00:49:22,459 --> 00:49:23,710 Are you okay? 824 00:49:23,794 --> 00:49:24,795 Yes. 825 00:49:28,131 --> 00:49:29,883 There comes a time 826 00:49:29,967 --> 00:49:33,178 when the child helplessly becomes the parent's guardian. 827 00:49:37,808 --> 00:49:38,934 At that… 828 00:49:41,353 --> 00:49:42,396 very moment, 829 00:49:44,773 --> 00:49:46,900 we have no choice but to become an adult. 830 00:50:09,548 --> 00:50:12,676 Did the two of you go somewhere nice? 831 00:50:12,759 --> 00:50:14,052 I'm jealous. 832 00:50:24,271 --> 00:50:25,647 Well… 833 00:50:25,731 --> 00:50:29,276 They let me go alone last time, so I went alone this time too. 834 00:50:29,359 --> 00:50:31,528 I didn't know the hospital changed their policy. 835 00:50:32,112 --> 00:50:35,115 Why would you go to the hospital alone? Do you not have family? 836 00:50:36,450 --> 00:50:38,660 I'm the only one who didn't know you had stomach cancer. 837 00:50:39,244 --> 00:50:40,245 How could you ask me 838 00:50:40,328 --> 00:50:42,497 on the day of the surgery like it's no big deal? 839 00:50:42,581 --> 00:50:43,623 How could you… 840 00:50:47,711 --> 00:50:50,005 You shouldn't do that to your daughter. 841 00:50:50,672 --> 00:50:52,758 Why are you making me a bad daughter? 842 00:50:53,592 --> 00:50:55,052 Did someone say you were? 843 00:50:55,135 --> 00:50:57,137 You work all the time and rarely come home. 844 00:50:57,220 --> 00:50:58,805 Everyone knows that. 845 00:51:00,182 --> 00:51:02,225 Don't worry about me. Take care of your own business. 846 00:51:02,309 --> 00:51:04,227 How can I not worry when you're sick? 847 00:51:04,311 --> 00:51:07,230 I'm not sick. They said I was fine. 848 00:51:07,314 --> 00:51:10,484 You're the one who needs to eat and sleep regularly as you work. 849 00:51:13,153 --> 00:51:14,154 I mean, 850 00:51:15,197 --> 00:51:17,741 I'm always making you worry. 851 00:51:21,328 --> 00:51:23,330 Can't you do the same to me? 852 00:51:28,210 --> 00:51:31,505 I know I may be immature, 853 00:51:31,588 --> 00:51:35,342 but I can take care of you, so have a little faith in your daughter. 854 00:51:39,346 --> 00:51:40,847 Why would you take care of me? 855 00:51:40,931 --> 00:51:42,849 Am I terminally ill or something? 856 00:51:43,850 --> 00:51:46,853 Save your nagging for your own kid. 857 00:51:46,937 --> 00:51:48,355 Get sperm or whatever. 858 00:51:48,438 --> 00:51:49,648 Do whatever you want. 859 00:51:49,731 --> 00:51:51,483 You're such a nuisance. 860 00:51:53,527 --> 00:51:54,903 No, that's… 861 00:52:03,078 --> 00:52:05,622 I thought I could do a good job raising a baby, 862 00:52:07,999 --> 00:52:10,710 but I didn't think about the child who'd grow up without a dad. 863 00:52:15,715 --> 00:52:17,050 I was selfish. 864 00:52:21,596 --> 00:52:22,430 Well, 865 00:52:23,515 --> 00:52:26,226 because I was fine with just a mom… 866 00:52:34,484 --> 00:52:36,611 So I thought I could do a good job. 867 00:52:39,114 --> 00:52:41,116 I should've thought of the baby first. 868 00:52:44,661 --> 00:52:46,496 I'm not qualified, I guess. 869 00:52:51,835 --> 00:52:54,337 -Did someone say something to you? -No. 870 00:52:57,048 --> 00:52:58,216 My gosh. 871 00:52:58,758 --> 00:53:01,469 All parents have babies out of their selfishness. 872 00:53:02,345 --> 00:53:05,348 My gosh. What baby is born because they want to be? 873 00:53:05,432 --> 00:53:09,352 Did I give birth to you because you begged me? 874 00:53:09,436 --> 00:53:11,688 What stupidity is that? 875 00:53:13,607 --> 00:53:15,817 Do moms take a test to become moms? 876 00:53:15,901 --> 00:53:17,944 You become a mom only by having and raising a kid. 877 00:53:18,528 --> 00:53:21,281 It's not like you get a certification. That's stupid. 878 00:53:23,074 --> 00:53:24,951 That's right. There's no certification. 879 00:53:25,994 --> 00:53:29,039 If there were a certification exam, 880 00:53:29,122 --> 00:53:30,373 Auntie would've come in first. 881 00:53:31,124 --> 00:53:33,251 So be good to her. 882 00:53:33,335 --> 00:53:35,378 Anyway, I don't think this is something to fight over, 883 00:53:35,462 --> 00:53:38,882 but rather, a means for you to make up and heal, so it was nice. 884 00:53:39,382 --> 00:53:41,176 Oh, dear. Do-a's crying. Finish up. 885 00:53:41,259 --> 00:53:42,385 I love you. 886 00:53:42,469 --> 00:53:44,095 Coming, Do-a. 887 00:53:45,388 --> 00:53:48,266 What was that? That jackass. 888 00:54:15,085 --> 00:54:16,086 Hey. 889 00:54:19,172 --> 00:54:20,006 Aren't you drinking? 890 00:54:20,757 --> 00:54:21,591 Drink with me. 891 00:54:21,675 --> 00:54:23,927 No. I don't want to become an alcoholic like you. 892 00:54:24,010 --> 00:54:25,470 I'll report you for defamation. 893 00:54:25,553 --> 00:54:27,055 Don't do that. 894 00:54:27,722 --> 00:54:29,599 I want to stop being punished. 895 00:54:33,645 --> 00:54:36,982 What will you do? It's all hardship and adversity 896 00:54:37,065 --> 00:54:39,359 that you must go through to become a mom. 897 00:54:42,862 --> 00:54:45,532 Come to think of it, you didn't ask either. 898 00:54:46,574 --> 00:54:47,492 What? 899 00:54:48,118 --> 00:54:49,995 No one asked why, 900 00:54:50,578 --> 00:54:51,871 but I-sang did. 901 00:54:54,624 --> 00:54:56,626 Why I want to be a mom. 902 00:54:59,546 --> 00:55:01,756 What reason could there be 903 00:55:02,674 --> 00:55:04,676 other than your maternal instincts? 904 00:55:05,302 --> 00:55:06,302 Sure. 905 00:55:07,262 --> 00:55:09,055 Yes, that's it. 906 00:55:11,808 --> 00:55:13,435 But when I was walking home, 907 00:55:14,102 --> 00:55:15,854 I was reminded of that day. 908 00:55:17,772 --> 00:55:19,691 Our grade school graduation. 909 00:55:24,029 --> 00:55:26,156 Don't try to save money. Buy a big bouquet. 910 00:55:26,239 --> 00:55:27,657 And take a lot of pictures. 911 00:55:28,324 --> 00:55:29,576 Okay. 912 00:55:33,038 --> 00:55:35,498 You have to go, okay? I won't forgive you if you don't. 913 00:55:36,166 --> 00:55:37,542 Fine. 914 00:55:45,342 --> 00:55:48,094 Dad, buy me a big rose bouquet. 915 00:55:48,178 --> 00:55:49,012 Okay. 916 00:55:53,600 --> 00:55:55,060 Hey, Ha-ri. 917 00:55:55,143 --> 00:55:58,188 I'm going to put some film into the camera. 918 00:55:58,271 --> 00:55:59,189 Go ahead. 919 00:55:59,981 --> 00:56:02,067 -Do you know which class I'm in? -What? 920 00:56:02,150 --> 00:56:05,070 I'm in class 6-5. Fourth floor. 921 00:56:05,153 --> 00:56:06,571 Can you find it? 922 00:56:06,654 --> 00:56:07,947 Of course. 923 00:56:08,490 --> 00:56:10,408 Go first. I'll be right there. 924 00:56:15,622 --> 00:56:16,831 I'm so excited! 925 00:56:28,218 --> 00:56:31,304 SSANGGANG GRADE SCHOOL 23RD GRADUATION CEREMONY 926 00:56:31,387 --> 00:56:33,681 CONGRATULATIONS ON YOUR GRADUATION 927 00:56:33,765 --> 00:56:35,391 I waited and waited, 928 00:56:36,976 --> 00:56:38,645 but my dad didn't come. 929 00:56:39,646 --> 00:56:41,439 Since I was standing there by myself, 930 00:56:42,190 --> 00:56:45,443 I felt like everyone was staring at me, and I was embarrassed. 931 00:56:47,153 --> 00:56:49,155 But I couldn't go home… 932 00:56:51,950 --> 00:56:55,286 because I knew my dad would never come back. 933 00:56:59,124 --> 00:57:00,125 Ha-ri. 934 00:57:00,667 --> 00:57:02,752 What are you doing here? Where's your dad? 935 00:57:04,337 --> 00:57:05,463 I don't know. 936 00:57:08,842 --> 00:57:09,843 Hey. 937 00:57:12,512 --> 00:57:15,598 Ha-ri. Let's take some pictures. Come with me. 938 00:57:16,933 --> 00:57:19,769 -What? Stop it. -You're friends. What's the big deal? 939 00:57:20,353 --> 00:57:21,771 Okay, smile. 940 00:57:21,855 --> 00:57:23,606 -One, two, three. -One, two, three. 941 00:57:25,191 --> 00:57:27,819 Okay. How about a bigger smile this time? One more time. 942 00:57:27,902 --> 00:57:30,447 You look super ugly right now. 943 00:57:32,949 --> 00:57:34,951 -Oh, my gosh! -Hey. 944 00:57:35,034 --> 00:57:36,953 -My gosh. Ha-ri, what's wrong? -Are you okay? 945 00:57:37,036 --> 00:57:38,788 It's okay. 946 00:57:38,872 --> 00:57:40,915 -Stop it, Jae-yeong. -Goodness. 947 00:57:40,999 --> 00:57:43,293 Why are you so angry? 948 00:57:43,376 --> 00:57:45,211 Jae-yeong, stop it! 949 00:57:55,138 --> 00:57:56,764 -Mommy. -Oh, my gosh. 950 00:57:58,224 --> 00:57:59,767 What's wrong? 951 00:57:59,851 --> 00:58:01,686 Mommy… 952 00:58:01,769 --> 00:58:02,812 Where's Daddy? 953 00:58:10,195 --> 00:58:11,154 Is it good? 954 00:58:12,030 --> 00:58:13,031 Yes. 955 00:58:15,950 --> 00:58:17,368 Here. You got some on you. 956 00:58:22,081 --> 00:58:23,917 It's okay even without Daddy, right? 957 00:58:28,963 --> 00:58:29,964 Yes. 958 00:58:32,717 --> 00:58:34,219 Eat this, too. 959 00:58:41,267 --> 00:58:45,438 I decided then to become a cool person. 960 00:58:46,606 --> 00:58:48,399 What's a cool person? 961 00:58:50,276 --> 00:58:51,277 Mom. 962 00:58:57,242 --> 00:58:59,953 My mom is the coolest person in the world in my eyes. 963 00:59:07,293 --> 00:59:08,294 Mom. 964 00:59:56,509 --> 00:59:58,636 I predict a one to three months' docked pay. 965 01:00:00,680 --> 01:00:01,597 Is this fun to you? 966 01:00:01,681 --> 01:00:04,392 I'm worried, that's all. 967 01:00:04,475 --> 01:00:08,104 What's worse than not getting paid for your work? 968 01:00:08,980 --> 01:00:11,441 Is what she did that wrong? 969 01:00:12,650 --> 01:00:15,111 She damaged the image and credibility of the company. 970 01:00:16,654 --> 01:00:20,450 I should've quietly taken care of those moms. 971 01:00:28,291 --> 01:00:29,167 How did it go? 972 01:00:31,878 --> 01:00:33,463 One-month suspension. 973 01:00:33,546 --> 01:00:34,380 -What? -What? 974 01:00:36,007 --> 01:00:38,176 That means she won't be paid for a month. 975 01:00:38,259 --> 01:00:40,219 This is ridiculous. 976 01:00:40,303 --> 01:00:42,221 How could they suspend her over this? 977 01:00:42,305 --> 01:00:44,349 What now? We have a deadline coming up. 978 01:00:45,141 --> 01:00:46,392 Where's Ha-ri? 979 01:00:48,895 --> 01:00:50,188 Hey, Ha-ri. 980 01:00:50,730 --> 01:00:52,023 Hey. 981 01:00:52,106 --> 01:00:53,733 So… I heard. 982 01:00:54,442 --> 01:00:55,276 So… 983 01:00:56,402 --> 01:00:58,029 Ha-ri… See you later. 984 01:01:01,699 --> 01:01:03,076 She was suspended 985 01:01:03,743 --> 01:01:04,869 for a month. 986 01:01:05,453 --> 01:01:06,913 Doesn't she look pissed off? 987 01:01:07,497 --> 01:01:08,414 Gosh. 988 01:01:32,939 --> 01:01:34,440 This is a two-person game, you know. 989 01:01:42,990 --> 01:01:44,450 Okay, let's go. 990 01:01:50,456 --> 01:01:51,541 Over there. 991 01:01:52,708 --> 01:01:53,793 Right. Left. 992 01:01:53,876 --> 01:01:54,794 -Right. -Right. 993 01:01:54,877 --> 01:01:56,212 This is hard. 994 01:01:56,295 --> 01:01:57,547 Yes! 995 01:01:57,630 --> 01:02:00,216 That was an important part. Why did you shoot that? 996 01:02:00,299 --> 01:02:01,509 Oh, no. No! 997 01:02:04,971 --> 01:02:06,222 You lose. 998 01:02:10,143 --> 01:02:12,895 You acted all cocky, so I expected sniper skills. 999 01:02:14,230 --> 01:02:15,314 What will you do next? 1000 01:02:16,983 --> 01:02:20,486 Do you want to drink or go to the beach? 1001 01:02:23,281 --> 01:02:25,575 Well, I've relieved stress. 1002 01:02:26,159 --> 01:02:27,493 I may have been suspended, 1003 01:02:28,161 --> 01:02:29,328 but I must meet my deadline. 1004 01:02:39,964 --> 01:02:42,216 That's good. Isn't that fun? 1005 01:02:42,300 --> 01:02:44,927 Okay. Now look over here. 1006 01:02:45,011 --> 01:02:46,971 Over here. 1007 01:02:47,054 --> 01:02:48,931 Here. Smile, Yu-bin. 1008 01:02:49,015 --> 01:02:50,308 Yu-bin, smile. 1009 01:02:50,391 --> 01:02:52,643 Yu-bin, over here. Look here. 1010 01:02:53,478 --> 01:02:54,729 Yu-bin, look at him laugh! 1011 01:02:54,812 --> 01:02:56,939 Mr. Photographer is laughing! 1012 01:03:03,279 --> 01:03:04,739 He's laughing! 1013 01:03:07,700 --> 01:03:10,411 Okay, good. Now look here. 1014 01:03:12,830 --> 01:03:14,832 He has to cry for this one. 1015 01:03:15,958 --> 01:03:17,043 What should I do? 1016 01:03:18,252 --> 01:03:19,337 Yu-bin. 1017 01:03:19,420 --> 01:03:21,422 Growl. 1018 01:03:22,006 --> 01:03:22,840 Hey, you! 1019 01:03:24,258 --> 01:03:27,762 Bad boy, Mr. Photographer. Bad boy. Bad. Bad boy. 1020 01:03:27,845 --> 01:03:29,222 Bad. Bad boy. 1021 01:03:31,641 --> 01:03:32,600 Bad boy. 1022 01:03:38,523 --> 01:03:39,690 Bad boy! 1023 01:03:45,363 --> 01:03:47,156 You brat. 1024 01:03:47,240 --> 01:03:48,282 You've got skills. 1025 01:03:55,289 --> 01:03:56,999 Will you confirm these? 1026 01:03:57,083 --> 01:03:58,084 Sure. 1027 01:04:02,088 --> 01:04:03,631 Let's see. 1028 01:04:06,217 --> 01:04:07,885 Let's see that one. 1029 01:04:10,638 --> 01:04:11,973 They're all good. 1030 01:04:12,056 --> 01:04:13,516 This can be the main shot. 1031 01:04:14,350 --> 01:04:16,727 Nice. Mr. Han. 1032 01:04:17,853 --> 01:04:19,146 You're pretty good. 1033 01:04:26,946 --> 01:04:29,824 GOOD JOB 1034 01:04:33,786 --> 01:04:37,123 Adults are the ones who really need to be complimented. 1035 01:04:41,335 --> 01:04:42,503 Good job. 1036 01:04:44,005 --> 01:04:46,090 Ha-ri, the mom's leaving. 1037 01:04:46,173 --> 01:04:47,174 Okay. 1038 01:04:49,468 --> 01:04:56,225 GOOD JOB 1039 01:05:31,844 --> 01:05:33,012 This is trouble. 1040 01:05:36,557 --> 01:05:41,938 GOOD JOB 1041 01:06:08,214 --> 01:06:10,758 SPECIAL THANKS TO JANG KWANG 1042 01:06:31,862 --> 01:06:33,280 Are you two married? 1043 01:06:33,364 --> 01:06:34,573 A second marriage? 1044 01:06:34,657 --> 01:06:36,992 That's right. Sperm donation. 1045 01:06:37,076 --> 01:06:38,494 If it's your child… 1046 01:06:38,577 --> 01:06:41,497 I don't need to be the dad, so I'll be a nice uncle. 1047 01:06:41,580 --> 01:06:43,416 -Do you mean it? -She's not coming home? 1048 01:06:43,499 --> 01:06:45,710 She's alone with Mr. Han, right? 1049 01:06:45,793 --> 01:06:49,672 You somehow found a place with only one homestay. 1050 01:06:49,755 --> 01:06:52,007 Wait until you come home. You're dead. 1051 01:06:52,508 --> 01:06:54,885 Is he the bus that I missed? 1052 01:06:55,469 --> 01:06:56,846 How we will 1053 01:06:58,597 --> 01:07:00,141 spend this night. 1054 01:07:01,892 --> 01:07:08,315 Subtitle translation by: Jeong Lee 71916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.