Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,046 --> 00:00:48,048
Stay alert.
2
00:00:48,131 --> 00:00:50,175
We're almost there. Hang on.
3
00:00:54,763 --> 00:00:57,015
You need to stay alert, okay?
4
00:00:57,098 --> 00:00:59,851
-Stay focused.
-Ready? Push!
5
00:00:59,934 --> 00:01:01,978
Good! That's it! More!
6
00:01:02,061 --> 00:01:05,106
Now, breathe. One more time. Push.
7
00:01:13,573 --> 00:01:17,202
You can do it. Again. Push!
8
00:01:37,388 --> 00:01:39,224
He's so cute.
9
00:01:39,307 --> 00:01:40,850
My cutie-pie.
10
00:01:40,934 --> 00:01:44,103
My gosh. How are you so cute?
You're so cute.
11
00:01:46,856 --> 00:01:50,318
Ha-ri, the baby is so cute. Want to see?
12
00:01:50,401 --> 00:01:52,779
Let's go to Mommy. Say hi to Mommy.
13
00:01:52,862 --> 00:01:54,072
-"Mommy."
-"Hi, Mommy."
14
00:01:54,155 --> 00:01:56,825
"Mommy."
15
00:02:06,459 --> 00:02:07,544
Mommy.
16
00:02:13,007 --> 00:02:14,050
Mommy!
17
00:02:22,642 --> 00:02:26,604
Hello, I'm 39 and single.
18
00:02:26,688 --> 00:02:29,190
Since I was single yesterday
and I'm single today.
19
00:02:29,274 --> 00:02:31,317
I have a feeling I'll be single tomorrow.
20
00:02:31,401 --> 00:02:32,986
I can't seem to find anyone.
21
00:02:33,069 --> 00:02:36,239
Love has become an impossible miracle
to me now.
22
00:02:36,322 --> 00:02:39,284
Would you show a small miracle to me,
as I hold onto hope
23
00:02:39,868 --> 00:02:42,245
by sending me a big box of snacks?
24
00:02:43,788 --> 00:02:46,291
Ms. Jang Ha-ri, I feel your pain.
25
00:02:46,374 --> 00:02:51,671
The small miracle that you wanted to see
so badly has come true.
26
00:02:51,754 --> 00:02:54,549
I'll send you a box of cookies
from Sweet Sweets,
27
00:02:54,632 --> 00:02:56,134
the famous cookie shop.
28
00:03:01,848 --> 00:03:05,018
Ms. Jang Ha-ri, age 39,
29
00:03:05,101 --> 00:03:06,686
and single.
30
00:03:06,769 --> 00:03:08,897
You've had sex before, correct?
31
00:03:08,980 --> 00:03:10,148
Yes.
32
00:03:10,231 --> 00:03:13,067
It was in 2010
during the Vancouver Olympics--
33
00:03:13,151 --> 00:03:15,904
Ten years ago, so not recently, correct?
34
00:03:16,529 --> 00:03:18,114
I keep going on blind dates, but--
35
00:03:18,198 --> 00:03:19,657
When was your last period?
36
00:03:20,825 --> 00:03:21,910
A month ago.
37
00:03:21,993 --> 00:03:23,411
I should be getting it soon.
38
00:03:23,995 --> 00:03:26,247
My cramps have gotten worse lately.
39
00:03:26,331 --> 00:03:28,666
I nearly fainted last month.
40
00:03:28,750 --> 00:03:30,710
I even ended up in the ER once.
41
00:03:32,545 --> 00:03:34,505
Why didn't you get tested?
42
00:03:34,589 --> 00:03:38,092
Well… I've been busy
working day and night.
43
00:03:40,178 --> 00:03:41,888
I don't have much time today either,
44
00:03:41,971 --> 00:03:44,140
so I'd just like a prescription
45
00:03:44,223 --> 00:03:46,559
for painkillers and an AMH test.
46
00:03:46,643 --> 00:03:48,311
I can just get a blood test, correct?
47
00:03:48,394 --> 00:03:51,022
We can check your blood hormone level,
the age of your ovaries,
48
00:03:51,105 --> 00:03:53,066
and how many eggs you have left.
49
00:03:53,650 --> 00:03:55,109
Do you plan to get pregnant?
50
00:03:55,944 --> 00:03:57,111
When are you getting married?
51
00:03:57,695 --> 00:03:59,322
I don't know yet.
52
00:03:59,405 --> 00:04:02,075
Getting pregnant is more urgent at my age.
53
00:04:02,158 --> 00:04:03,952
That's why I want to freeze my eggs.
54
00:04:04,786 --> 00:04:06,537
I want to freeze healthy eggs
55
00:04:06,621 --> 00:04:09,582
and keep them healthy and fresh
until I find my partner.
56
00:04:28,017 --> 00:04:29,310
Excuse me.
57
00:04:29,394 --> 00:04:30,311
Oh, my.
58
00:04:31,771 --> 00:04:32,772
Me?
59
00:04:34,357 --> 00:04:35,441
Yes?
60
00:04:37,318 --> 00:04:39,237
Is there a pharmacy nearby?
61
00:04:40,113 --> 00:04:41,155
A pharmacy?
62
00:04:41,239 --> 00:04:42,490
PHARMACY
63
00:04:42,573 --> 00:04:43,574
There's one right there.
64
00:04:47,495 --> 00:04:48,746
Oh my god!
65
00:04:48,830 --> 00:04:50,999
What the heck? I'm reporting you.
66
00:04:51,082 --> 00:04:53,293
Don't go anywhere. Freeze.
67
00:04:53,376 --> 00:04:55,378
Oh, my gosh. Hey, you!
68
00:05:13,771 --> 00:05:15,231
Police?
69
00:05:15,314 --> 00:05:16,441
Help!
70
00:05:16,524 --> 00:05:18,401
-You perverted sicko!
-Come over here.
71
00:05:18,484 --> 00:05:19,819
-Hey.
-Hello?
72
00:05:19,902 --> 00:05:21,696
-Why you…
-Is this the police?
73
00:05:22,322 --> 00:05:23,698
We've got you.
74
00:05:38,046 --> 00:05:39,047
Hi, Ha-ri.
75
00:05:40,673 --> 00:05:42,675
Are you really going to freeze your eggs?
76
00:05:43,384 --> 00:05:46,846
Why do you like kids? I get sick of them
from just looking at them.
77
00:05:46,929 --> 00:05:48,514
How could you hate kids?
78
00:05:48,598 --> 00:05:50,725
Just looking at them makes me happy.
79
00:05:50,808 --> 00:05:52,977
You're such a rare breed.
80
00:05:53,061 --> 00:05:55,021
Who has kids these days?
81
00:05:55,104 --> 00:05:58,816
If my husband had asked for kids,
I wouldn't have married him.
82
00:05:59,525 --> 00:06:02,278
How could you marry a guy
who doesn't want kids?
83
00:06:03,071 --> 00:06:04,155
There they are.
84
00:06:09,285 --> 00:06:10,328
Which is better?
85
00:06:11,954 --> 00:06:13,414
-This one.
-Okay.
86
00:06:14,082 --> 00:06:15,041
This is nice.
87
00:06:15,666 --> 00:06:16,959
Why did you ask then?
88
00:06:28,763 --> 00:06:31,182
-We're here. Hello.
-Hello.
89
00:06:31,265 --> 00:06:34,519
Hello.
90
00:06:42,860 --> 00:06:43,986
Hello.
91
00:06:45,196 --> 00:06:47,073
Yay! It's Pororo!
92
00:06:48,533 --> 00:06:50,451
Hi, Pororo!
93
00:06:52,328 --> 00:06:53,704
Hi, friends
94
00:06:53,788 --> 00:06:54,747
Hi
95
00:06:58,251 --> 00:06:59,669
Hello, Mr. Pororo.
96
00:07:00,878 --> 00:07:02,505
Did you come with your friend?
97
00:07:04,799 --> 00:07:06,551
You made your debut in 2003
98
00:07:06,634 --> 00:07:09,303
and have been loved consistently
for 17 years.
99
00:07:09,387 --> 00:07:11,180
What is your secret?
100
00:07:18,354 --> 00:07:21,315
If you had to choose, what do you think
is most charming about yourself?
101
00:07:27,196 --> 00:07:30,533
Is there a special reason
why you don't take off your goggles?
102
00:07:47,800 --> 00:07:49,969
I… I found him.
103
00:07:50,970 --> 00:07:52,221
Mr. Nam!
104
00:07:52,305 --> 00:07:53,639
Sang-hui, don't run.
105
00:07:53,723 --> 00:07:54,974
-Mr. Nam!
-No.
106
00:07:55,933 --> 00:07:57,268
-I found him.
-You did?
107
00:07:57,351 --> 00:07:59,061
He's on Stargram.
108
00:07:59,896 --> 00:08:01,564
That's Mr. Han, right?
109
00:08:01,647 --> 00:08:03,900
Yes, it is Han I-sang.
110
00:08:03,983 --> 00:08:05,943
He's back in Korea.
111
00:08:06,777 --> 00:08:08,863
What is he doing?
112
00:08:08,946 --> 00:08:11,782
13 POSTS, 4 FOLLOWERS, 0 FOLLOWING
113
00:08:13,284 --> 00:08:15,119
0 FOLLOWING
114
00:08:47,485 --> 00:08:49,820
Because I've never used Stargram before.
115
00:08:57,078 --> 00:08:59,872
Because I've never tried
French needlepoint before.
116
00:09:07,088 --> 00:09:10,967
Because I've never tried
running a marathon before.
117
00:09:15,888 --> 00:09:20,393
Because I've never taken a photo
in the sky before.
118
00:09:21,727 --> 00:09:23,562
Goodness.
119
00:09:25,606 --> 00:09:28,526
He has a lot of money.
I guess he has a lot of time, too.
120
00:09:28,609 --> 00:09:30,111
What a fun life.
121
00:09:30,194 --> 00:09:31,612
That would be a relief.
122
00:09:31,696 --> 00:09:35,116
But don't tell Ha-ri about I-sang.
123
00:09:37,118 --> 00:09:38,202
Why not?
124
00:09:40,204 --> 00:09:41,956
Because I want to live.
125
00:09:42,039 --> 00:09:43,582
Hello.
126
00:09:43,666 --> 00:09:45,376
You're here.
127
00:09:45,459 --> 00:09:47,837
-Hello.
-Hello.
128
00:09:47,920 --> 00:09:50,464
My gosh. How have you been?
129
00:09:52,717 --> 00:09:53,926
You happy?
130
00:09:54,427 --> 00:09:55,761
May I really move in?
131
00:09:56,304 --> 00:09:57,638
I'm scared of Ha-ri.
132
00:09:57,722 --> 00:10:00,182
She'll freak out
if she finds out you're moving in.
133
00:10:00,266 --> 00:10:01,726
But what could she do?
134
00:10:01,809 --> 00:10:03,728
It's my house, not hers.
135
00:10:03,811 --> 00:10:05,605
Don't worry, and just do what you need to.
136
00:10:05,688 --> 00:10:06,981
Good luck, kid.
137
00:10:10,818 --> 00:10:12,528
What a great day to cause trouble.
138
00:10:13,863 --> 00:10:15,364
FUN DANCE AEROBICS
139
00:10:27,793 --> 00:10:29,378
You've done well.
140
00:10:30,046 --> 00:10:32,048
Let's live like a human being now.
141
00:10:32,631 --> 00:10:34,592
Let's eat real food
142
00:10:34,675 --> 00:10:36,302
and wear clean clothes.
143
00:10:40,806 --> 00:10:43,726
Do-a.
144
00:10:43,809 --> 00:10:47,021
Do-a. I'm going to get you
a top-notch nanny.
145
00:10:47,104 --> 00:10:50,149
My baby girl, you've suffered enough.
146
00:10:50,232 --> 00:10:51,108
You're so cute.
147
00:10:51,192 --> 00:10:53,778
Do-a.
148
00:10:54,945 --> 00:10:56,238
You're so cute.
149
00:10:57,323 --> 00:11:00,493
What if our model gets full
and falls asleep?
150
00:11:00,576 --> 00:11:04,872
Ji-yul smiles big when she's full,
isn't that right?
151
00:11:04,955 --> 00:11:07,416
Big smiles. You're so cute.
152
00:11:08,501 --> 00:11:10,336
She won't nap because she wants to play.
153
00:11:11,003 --> 00:11:12,421
She plays, eats, and sleeps.
154
00:11:13,964 --> 00:11:16,133
She should switch to eat, play, and sleep.
155
00:11:16,217 --> 00:11:18,552
You must fall asleep
while Mommy breastfeeds you.
156
00:11:18,636 --> 00:11:19,845
How did you know?
157
00:11:20,429 --> 00:11:23,099
Most babies that play, eat, and sleep
tend to do that.
158
00:11:23,182 --> 00:11:24,642
And you're drinking coffee.
159
00:11:24,725 --> 00:11:26,811
You nurse for a long time
and can't sleep at night.
160
00:11:28,020 --> 00:11:29,271
Are you a baby whisperer now?
161
00:11:30,147 --> 00:11:31,440
You're starting to scare me.
162
00:11:32,024 --> 00:11:34,735
It's bad. I need to stop
the nighttime feedings.
163
00:11:34,819 --> 00:11:38,656
If you jot down Ji-yul's daily routine,
you'll see what you need to change.
164
00:11:39,240 --> 00:11:42,076
She should eat for an hour,
play for two, then nap for two.
165
00:11:42,159 --> 00:11:45,371
If you repeat that pattern for a few days,
she'll switch over.
166
00:11:46,664 --> 00:11:49,458
You should get married soon
and have a baby.
167
00:11:56,257 --> 00:11:58,592
What a nice house.
168
00:12:04,306 --> 00:12:05,766
Now that Han I-sang is back,
169
00:12:05,850 --> 00:12:08,018
magazines and all sorts
of advertisement agencies
170
00:12:08,102 --> 00:12:09,645
are calling like crazy.
171
00:12:09,729 --> 00:12:12,773
Are you forcing me to return?
I'm not done playing yet.
172
00:12:12,857 --> 00:12:15,234
Come on. Three years is long enough.
173
00:12:15,317 --> 00:12:18,279
The shoot is for a top star.
Are you going to pass that up?
174
00:12:19,655 --> 00:12:20,906
Yes, I'll pass.
175
00:12:21,490 --> 00:12:23,284
-Why?
-Because you're trying to persuade me.
176
00:12:23,367 --> 00:12:24,869
What are you, a rebellious teen?
177
00:12:26,412 --> 00:12:29,123
I'm even helping you move.
Don't be like that.
178
00:12:29,206 --> 00:12:31,750
Put that down. You're making me feel bad.
179
00:12:31,834 --> 00:12:34,795
I'm kissing up to you
so that you'll agree.
180
00:12:35,504 --> 00:12:36,881
Sign with us.
181
00:12:37,548 --> 00:12:38,424
Will you?
182
00:12:41,677 --> 00:12:42,803
No.
183
00:12:53,898 --> 00:12:56,400
You have time for a marathon,
but not enough to answer my calls.
184
00:12:56,484 --> 00:12:59,153
You have time to fly,
but not enough to see me.
185
00:12:59,236 --> 00:13:01,947
You have time to go to amusement parks,
but not enough to call me.
186
00:13:02,031 --> 00:13:04,825
You have time to sew,
but not enough to respond to my texts.
187
00:13:11,081 --> 00:13:12,291
Hello!
188
00:13:13,125 --> 00:13:13,959
Auntie!
189
00:13:18,589 --> 00:13:20,299
I responded to "Auntie."
190
00:13:20,382 --> 00:13:22,885
Did he just call you "Auntie"?
191
00:13:22,968 --> 00:13:24,970
He says I'm the same age
as his youngest aunt.
192
00:13:25,054 --> 00:13:27,431
That freak. Even still. That's wrong.
193
00:13:27,515 --> 00:13:29,141
Don't just take it. Say something.
194
00:13:29,225 --> 00:13:30,851
How can I?
195
00:13:30,935 --> 00:13:33,062
I'm the one that said it was okay.
196
00:13:33,854 --> 00:13:36,148
I can't take it back now that I'm sober.
197
00:13:36,232 --> 00:13:37,608
He'll stop if he has any sense.
198
00:13:38,817 --> 00:13:40,277
Were you out working on a story?
199
00:13:40,361 --> 00:13:42,446
I had a meeting with a client.
200
00:13:42,530 --> 00:13:43,864
I go alone to meetings now.
201
00:13:44,573 --> 00:13:45,908
I'm proud of you.
202
00:13:52,748 --> 00:13:55,084
-What's wrong?
-Menstrual cramps.
203
00:13:58,045 --> 00:14:00,297
I used to go buy pads for my mom
since I was ten.
204
00:14:00,381 --> 00:14:01,799
My mom said menstruation is natural,
205
00:14:01,882 --> 00:14:03,634
and not something to be embarrassed of.
206
00:14:06,011 --> 00:14:07,137
Is it bad?
207
00:14:07,221 --> 00:14:09,014
There's no water fountain here.
208
00:14:09,682 --> 00:14:11,475
It's okay. I'll do it.
209
00:14:12,685 --> 00:14:13,686
Come in.
210
00:14:14,270 --> 00:14:16,146
Sorry, she has menstrual cramps.
211
00:14:16,230 --> 00:14:18,691
Coming through. Sorry. Careful.
212
00:14:19,567 --> 00:14:22,361
Sorry. She has menstrual cramps. Careful.
213
00:14:23,404 --> 00:14:26,115
Excuse us. Let us get on first.
She has menstrual cramps.
214
00:14:26,198 --> 00:14:27,491
Careful.
215
00:14:28,367 --> 00:14:30,870
Are you okay? Does it hurt that bad?
216
00:14:31,495 --> 00:14:32,830
Lift your head.
217
00:14:33,414 --> 00:14:34,748
Are you okay?
218
00:14:35,291 --> 00:14:36,500
Oh, no.
219
00:14:37,626 --> 00:14:39,211
It's here.
220
00:14:39,295 --> 00:14:42,256
Auntie, now. We have to go!
221
00:14:42,339 --> 00:14:44,466
-Excuse me.
-Going up.
222
00:14:44,550 --> 00:14:46,218
Please hang on.
223
00:14:46,302 --> 00:14:48,846
-Why is he…
-What did Mom say again?
224
00:14:48,929 --> 00:14:51,682
Mom said menstrual cramps
are very painful.
225
00:14:52,808 --> 00:14:54,268
Hang in there, okay?
226
00:14:54,351 --> 00:14:56,562
What do you do for menstrual cramps?
227
00:15:00,941 --> 00:15:03,527
-Auntie, we're here--
-Out of my way! Move!
228
00:15:07,573 --> 00:15:08,991
That idiot.
229
00:15:09,074 --> 00:15:11,577
-Did it hurt that much?
-What's going on?
230
00:15:11,660 --> 00:15:13,287
-Who is she?
-Do you know her?
231
00:15:15,080 --> 00:15:17,750
She's Ms. Jang Ha-ri,
a deputy manager at The Baby.
232
00:15:25,633 --> 00:15:28,260
That clueless idiot.
233
00:15:28,344 --> 00:15:30,596
Ha-ri's going to be "Auntie"
for the rest of her life now.
234
00:15:40,147 --> 00:15:41,273
FOR THE NASAL CAVITY, USE A…
235
00:15:45,027 --> 00:15:46,946
QUALIFICATIONS
236
00:15:48,280 --> 00:15:49,907
Hyo-ju. Come here.
237
00:15:52,326 --> 00:15:53,911
-Hyo-ju.
-Yes?
238
00:15:58,957 --> 00:15:59,792
What is this?
239
00:16:00,376 --> 00:16:02,628
"Oriental medicine can cure infertility."
240
00:16:02,711 --> 00:16:03,962
Is this what they wanted?
241
00:16:04,672 --> 00:16:08,258
Dr. Ko said he's applying for a patent
for the treatment and wanted to stress it.
242
00:16:08,342 --> 00:16:11,178
Still, we can't write everything they say
just because they ask.
243
00:16:11,261 --> 00:16:13,347
Let's not get sued, please?
244
00:16:13,430 --> 00:16:15,349
We're already the ugly duckling
of the company.
245
00:16:16,183 --> 00:16:19,228
What choice do we have?
It's Advertising's page.
246
00:16:22,106 --> 00:16:24,191
I'm too soft to fight.
247
00:16:35,744 --> 00:16:36,787
So-yun.
248
00:16:48,924 --> 00:16:50,009
Sir!
249
00:16:51,009 --> 00:16:52,803
Dang it. You scared me.
250
00:16:53,429 --> 00:16:54,471
What?
251
00:16:54,555 --> 00:16:55,848
You're scaring me.
252
00:16:55,931 --> 00:16:58,726
Must we print something like this
for Dr. Ko's advertorial?
253
00:17:03,772 --> 00:17:04,690
It looks good.
254
00:17:04,773 --> 00:17:07,818
"It has an excellent effect
on treating infertility."
255
00:17:07,901 --> 00:17:09,236
That's what he wanted.
256
00:17:10,028 --> 00:17:12,197
This again. Just because
your name won't be on it.
257
00:17:12,281 --> 00:17:14,324
If people complain,
the journalist who wrote it
258
00:17:14,408 --> 00:17:16,118
will have to take responsibility.
259
00:17:17,911 --> 00:17:21,790
Seriously. Stop being so inflexible,
will you?
260
00:17:21,874 --> 00:17:23,208
He wanted to pull his ad.
261
00:17:23,292 --> 00:17:26,253
I barely talked him into giving it to us.
262
00:17:27,546 --> 00:17:29,048
Work with me, okay?
263
00:17:30,257 --> 00:17:32,926
Some readers know
that advertorials are ads,
264
00:17:33,010 --> 00:17:35,095
but some believe them and go to them.
265
00:17:35,179 --> 00:17:37,556
This is about infertility.
Imagine how desperate they are.
266
00:17:37,639 --> 00:17:40,893
What if this is all bull?
Will you take responsibility?
267
00:17:41,810 --> 00:17:42,853
Why should I?
268
00:17:42,936 --> 00:17:44,688
That's why I will, and not print it.
269
00:17:47,149 --> 00:17:49,067
I really don't want to do this,
270
00:17:49,151 --> 00:17:50,986
but since we'll lose the income,
271
00:17:51,069 --> 00:17:52,905
I'll have to report to higher up.
272
00:17:52,988 --> 00:17:54,031
Go ahead.
273
00:18:03,165 --> 00:18:04,166
Come in.
274
00:18:05,375 --> 00:18:08,086
So… Jang says
she's going to remove the ad.
275
00:18:08,170 --> 00:18:09,254
What?
276
00:18:09,338 --> 00:18:11,131
The Oriental medical clinic ad--
277
00:18:11,632 --> 00:18:12,883
CHIEF DIRECTOR JOO SEUNG-TAE
278
00:18:14,635 --> 00:18:15,552
Hey…
279
00:18:23,393 --> 00:18:25,729
Jang. Get up.
280
00:18:26,230 --> 00:18:28,816
Please get up. Get up. Please.
281
00:18:37,241 --> 00:18:38,116
Jang.
282
00:18:38,784 --> 00:18:42,579
You shouldn't go this far
just because you know I like you.
283
00:18:43,372 --> 00:18:44,915
That's why I'm doing this.
284
00:18:47,376 --> 00:18:49,461
He's invading my editorial authority,
285
00:18:49,545 --> 00:18:52,214
so I'm going to lie here
and invade your office.
286
00:18:56,468 --> 00:18:59,930
Strictly put, you're not
the editor-in-chief.
287
00:19:00,013 --> 00:19:02,099
You're acting-editor-in-chief.
288
00:19:02,182 --> 00:19:05,102
That's why I'm lying here
in Ms. Sim's place.
289
00:19:05,185 --> 00:19:07,020
Do you miss her? Should I call her?
290
00:19:07,104 --> 00:19:08,897
No.
291
00:19:10,190 --> 00:19:12,651
Why would you call someone
on her maternity leave?
292
00:19:16,822 --> 00:19:17,656
Jang.
293
00:19:17,739 --> 00:19:20,617
You're too pigheaded.
This is why you can't get married.
294
00:19:20,701 --> 00:19:21,994
Oh my god.
295
00:19:22,077 --> 00:19:23,829
There you go again. So tactless.
296
00:19:23,912 --> 00:19:26,290
Someone's going to smack you
real hard one day.
297
00:19:32,379 --> 00:19:35,883
Fine. I get it, so get up. Let's talk.
298
00:19:37,968 --> 00:19:39,219
I'm taking it out.
299
00:19:39,303 --> 00:19:43,223
Fine, but since Editing is taking it out,
Editing will be responsible.
300
00:19:43,849 --> 00:19:45,559
Yes, sir. We will.
301
00:19:46,393 --> 00:19:48,395
It'll be covered
by our department's sales.
302
00:19:48,478 --> 00:19:50,022
Anything else?
303
00:19:50,105 --> 00:19:51,190
No, sir.
304
00:19:55,611 --> 00:19:59,281
Jang. Why don't you stay and chat with me?
305
00:20:00,199 --> 00:20:01,033
Yes, sir.
306
00:20:06,371 --> 00:20:07,289
Yes, sir.
307
00:20:21,887 --> 00:20:23,931
I don't want to go out with you.
308
00:20:24,014 --> 00:20:24,848
Hey.
309
00:20:25,474 --> 00:20:27,100
I have a wife and a kid.
310
00:20:27,643 --> 00:20:29,978
It's just nice seeing you again
after so long.
311
00:20:30,062 --> 00:20:33,315
I even brought out your favorite, whiskey.
312
00:20:39,154 --> 00:20:41,114
You haven't been to my studio in a while,
right?
313
00:20:41,198 --> 00:20:42,699
Want a tour?
314
00:20:42,783 --> 00:20:43,825
I've already seen it.
315
00:20:43,909 --> 00:20:44,868
Okay.
316
00:20:46,370 --> 00:20:49,539
I assume you enjoyed your trip.
317
00:20:49,623 --> 00:20:51,583
What about work? You should start again.
318
00:20:57,422 --> 00:20:59,758
-What?
-Just because.
319
00:20:59,841 --> 00:21:02,344
Even though you took a long break,
320
00:21:02,427 --> 00:21:04,638
you'll still get a lot of offers.
321
00:21:04,721 --> 00:21:08,350
So I figured you'll need to get a studio
as soon as possible.
322
00:21:09,476 --> 00:21:12,771
And it'll be difficult to find a studio.
323
00:21:12,854 --> 00:21:14,731
Rent has shot up.
324
00:21:14,815 --> 00:21:16,858
You have to buy all new equipment, too.
325
00:21:17,859 --> 00:21:19,903
I'm just thinking of you.
326
00:21:19,987 --> 00:21:22,489
The industry is struggling overall,
327
00:21:22,572 --> 00:21:24,074
so I thought
328
00:21:25,659 --> 00:21:29,121
it might be nice if we shared my studio.
329
00:21:33,792 --> 00:21:34,876
No.
330
00:21:37,754 --> 00:21:40,924
Hey. Isn't Jang Ha-ri at The Baby?
331
00:21:41,883 --> 00:21:43,051
Look at you.
332
00:21:43,135 --> 00:21:45,262
You even remember her name.
333
00:21:51,101 --> 00:21:51,935
So-yun.
334
00:21:52,019 --> 00:21:53,937
What happened to the kid
who picks his nose?
335
00:21:54,021 --> 00:21:55,188
I'm still picking at it.
336
00:21:55,272 --> 00:21:56,648
Stop picking, and send it to me.
337
00:21:56,732 --> 00:21:58,275
Hyo-ju, what are you working on?
338
00:21:58,859 --> 00:21:59,776
The breast pump.
339
00:21:59,860 --> 00:22:01,486
Stop squeezing your brain. Finish up.
340
00:22:01,570 --> 00:22:02,446
Yeon-ho?
341
00:22:02,529 --> 00:22:04,448
I'm almost done with the feces article.
342
00:22:04,531 --> 00:22:06,575
Okay. You can stop pushing.
343
00:22:07,159 --> 00:22:09,870
Ha-ri. Can we take a break?
344
00:22:10,454 --> 00:22:12,789
I'm starving.
345
00:22:15,000 --> 00:22:16,585
How about some sweets?
346
00:22:17,669 --> 00:22:18,754
-Yes.
-Yes.
347
00:22:18,837 --> 00:22:20,422
Thank goodness.
348
00:22:22,299 --> 00:22:24,301
Wasn't there anything else
other than food?
349
00:22:24,384 --> 00:22:26,595
Like gift cards for jewelry or clothes?
350
00:22:27,095 --> 00:22:31,058
Do you realize that I sacrificed myself
and shared my sob story to feed you guys?
351
00:22:31,141 --> 00:22:33,727
They must've pitied you a lot
if they picked you.
352
00:22:35,145 --> 00:22:38,940
So-yun, you have a way of hurting people
without thinking.
353
00:22:39,524 --> 00:22:40,692
This was nothing.
354
00:22:40,776 --> 00:22:42,152
Why don't you have a boyfriend?
355
00:22:45,989 --> 00:22:48,075
You're attractive and successful.
356
00:22:48,575 --> 00:22:50,327
Are you too picky?
357
00:22:50,911 --> 00:22:51,745
Hey.
358
00:22:52,287 --> 00:22:54,081
What do you take her for?
359
00:22:56,041 --> 00:22:57,375
She may look this way,
360
00:22:58,502 --> 00:22:59,836
but she falls in love easily.
361
00:23:00,629 --> 00:23:02,547
She falls for anyone and everyone.
362
00:23:03,090 --> 00:23:05,467
-True.
-She's easy.
363
00:23:05,550 --> 00:23:07,928
Exactly. I'm super easy, but I'm single.
364
00:23:08,887 --> 00:23:10,180
That was the best.
365
00:23:10,263 --> 00:23:12,766
She fell for a guy in front of the studio
in three seconds.
366
00:23:13,809 --> 00:23:15,227
How hot was he?
367
00:23:15,310 --> 00:23:16,603
Hey.
368
00:23:20,690 --> 00:23:22,692
He wasn't hot.
369
00:23:23,318 --> 00:23:26,196
He was crying.
370
00:24:28,800 --> 00:24:31,011
I had never seen a guy cry before.
371
00:24:33,096 --> 00:24:37,184
A guy's tears have a way
of making your heart cry.
372
00:24:39,769 --> 00:24:41,980
I thought she was deranged.
373
00:24:42,981 --> 00:24:46,151
Deranged? She isn't that bad.
374
00:24:46,234 --> 00:24:47,736
You didn't see the look in her eyes.
375
00:24:48,570 --> 00:24:49,529
I don't want to.
376
00:24:52,616 --> 00:24:54,826
I don't like women who are too forward.
377
00:24:55,744 --> 00:24:57,913
So? Did you hit on him?
378
00:24:58,830 --> 00:24:59,789
He was a whack job.
379
00:25:02,667 --> 00:25:05,337
Forget finding a man. I want a baby.
380
00:25:05,420 --> 00:25:08,256
What do I do? I'm turning 40 next year.
381
00:25:08,340 --> 00:25:11,968
Then just get married soon
and have a baby right away.
382
00:25:12,052 --> 00:25:14,429
With whom? Where will she meet him?
383
00:25:14,512 --> 00:25:16,264
Sign up for a matchmaking service.
384
00:25:16,348 --> 00:25:19,684
I used to be a VVIP at Get Married
and The Married Type.
385
00:25:19,768 --> 00:25:22,145
Now, matchmakers
specializing in second marriages call.
386
00:25:23,396 --> 00:25:24,356
Girls.
387
00:25:24,439 --> 00:25:26,149
Don't say useless things.
388
00:25:26,233 --> 00:25:28,401
Find her a rich, handsome man.
389
00:25:28,485 --> 00:25:31,196
Rich, handsome men
will never go out with an old woman.
390
00:25:31,279 --> 00:25:32,572
-No.
-Totally agreed.
391
00:25:33,323 --> 00:25:35,033
-Not a chance.
-Choi Hyo-ju.
392
00:25:35,116 --> 00:25:36,368
Yeah?
393
00:25:37,118 --> 00:25:38,703
You seem to be confused.
394
00:25:40,163 --> 00:25:41,998
Even average guys are hard to find.
395
00:25:42,582 --> 00:25:45,418
The only decent guys I can meet
at age 39 belong to someone else
396
00:25:45,502 --> 00:25:46,711
or are dead.
397
00:25:50,215 --> 00:25:52,050
Who gets married nowadays anyway?
398
00:25:52,133 --> 00:25:53,343
Be cool and live alone.
399
00:25:53,426 --> 00:25:54,302
For life.
400
00:25:57,430 --> 00:25:58,682
What?
401
00:25:58,765 --> 00:26:02,143
Yes. My friend says
she doesn't want a guy either.
402
00:26:02,227 --> 00:26:04,521
She says it's unfashionable to be obsessed
403
00:26:04,604 --> 00:26:06,856
with dating and getting married.
404
00:26:08,233 --> 00:26:10,902
Does that mean I'm unfashionable?
405
00:26:10,986 --> 00:26:13,989
Yes, you are.
Gen Z doesn't understand you.
406
00:26:14,072 --> 00:26:15,740
-Right?
-Yes.
407
00:26:16,241 --> 00:26:17,534
I hate her the most.
408
00:26:17,617 --> 00:26:19,244
I mean,
409
00:26:19,869 --> 00:26:22,956
it may be a problem to be obsessed
with marriage and having babies.
410
00:26:23,957 --> 00:26:25,875
I'm exhausted.
411
00:26:25,959 --> 00:26:28,295
I'm very exhausted.
412
00:26:35,760 --> 00:26:37,220
Want to hear something scary?
413
00:26:42,309 --> 00:26:43,768
I'm your future.
414
00:26:49,649 --> 00:26:50,942
Me? Why?
415
00:26:51,026 --> 00:26:52,569
Why is she my future?
416
00:26:54,404 --> 00:26:56,072
You guys are in trouble.
417
00:26:58,199 --> 00:26:59,534
Let's see.
418
00:27:02,996 --> 00:27:04,748
The new editor-in-chief
is single, isn't she?
419
00:27:04,831 --> 00:27:06,958
She says she understands
how new moms feel,
420
00:27:07,042 --> 00:27:08,293
but it's obvious she's single.
421
00:27:11,838 --> 00:27:14,257
What does a single woman
know about parenting?
422
00:27:14,341 --> 00:27:16,801
How can a single woman
write about parenting?
423
00:27:16,885 --> 00:27:18,345
Moms can't be journalists.
424
00:27:18,428 --> 00:27:20,722
They work late all the time
and rarely go home.
425
00:27:25,060 --> 00:27:26,936
Everything they say
in the magazine is true,
426
00:27:27,020 --> 00:27:29,898
but try raising a baby.
It's easier said than done.
427
00:27:29,981 --> 00:27:33,318
It's much different
raising a baby in real life.
428
00:27:33,818 --> 00:27:36,696
You wouldn't know.
You've never raised a baby.
429
00:27:38,156 --> 00:27:39,449
Jang.
430
00:27:40,033 --> 00:27:43,328
Why don't you transfer
to Unique or The House?
431
00:27:44,329 --> 00:27:46,706
You've been with The Baby for too long.
432
00:27:47,207 --> 00:27:50,669
When Sim returns from maternity leave,
when will you ever get promoted?
433
00:27:50,752 --> 00:27:54,005
Even if the editor-in-chief position
becomes vacant,
434
00:27:54,089 --> 00:27:56,383
it'll be hard for you to get it.
435
00:27:56,466 --> 00:27:57,342
You know
436
00:27:57,425 --> 00:27:59,219
we can't promote someone
who was never married
437
00:27:59,302 --> 00:28:00,679
to editor-in-chief at The Baby.
438
00:28:04,516 --> 00:28:07,102
Are you saying I'll never get married?
439
00:28:08,812 --> 00:28:10,814
-What?
-I want to have a baby.
440
00:28:10,897 --> 00:28:13,066
If I meet a guy,
I'm going to have a shotgun wedding.
441
00:28:15,235 --> 00:28:16,152
When will that be?
442
00:28:18,822 --> 00:28:21,700
Don't cling onto a parenting magazine
where there's no hope.
443
00:28:21,783 --> 00:28:25,620
Go to one where you're guaranteed
to make editor-in-chief.
444
00:28:26,121 --> 00:28:28,957
I'm saying this for your sake.
445
00:28:43,680 --> 00:28:45,682
Ha-ri rarely ever comes.
446
00:28:45,765 --> 00:28:48,643
She's a deputy manager,
so you'll never run into her!
447
00:28:48,727 --> 00:28:49,894
Darn it.
448
00:28:50,854 --> 00:28:51,938
Did you get a place to live?
449
00:28:53,398 --> 00:28:56,526
I moved in today.
It's near the park in Hangang-dong.
450
00:28:57,986 --> 00:28:59,028
Hangang-dong?
451
00:28:59,112 --> 00:29:00,196
The park?
452
00:29:02,323 --> 00:29:03,491
Of all places,
453
00:29:04,159 --> 00:29:05,743
he had to move into Ha-ri's neighborhood.
454
00:29:06,661 --> 00:29:09,456
JOJO'S
455
00:29:13,126 --> 00:29:15,795
-Hello.
-My gosh. Come in.
456
00:29:17,547 --> 00:29:18,965
-Hi there.
-Hello.
457
00:29:19,048 --> 00:29:21,092
-Have you been well?
-Of course.
458
00:29:21,176 --> 00:29:23,178
MENU: WHATEVER THE OWNER SAYS
459
00:29:23,261 --> 00:29:25,054
What's "Whatever the owner says"?
460
00:29:25,138 --> 00:29:27,307
It's the new dish of the day.
461
00:29:28,057 --> 00:29:29,934
Mackerel pike gratin.
It isn't fishy at all.
462
00:29:30,018 --> 00:29:31,644
-Try it.
-Okay.
463
00:29:38,234 --> 00:29:40,820
-I'll get you new chopsticks.
-It looks good.
464
00:29:50,997 --> 00:29:54,083
-How did it taste?
-Well, it was… It was delicious.
465
00:29:54,792 --> 00:29:56,377
-Thank you.
-Okay, bye.
466
00:30:03,301 --> 00:30:06,095
INTERVIEW WITH PORORO!
467
00:30:06,179 --> 00:30:09,098
Okay, here's your mackerel pike gratin.
468
00:30:09,974 --> 00:30:12,060
-Bon appetit.
-Thank you.
469
00:30:12,727 --> 00:30:13,937
Look at the head.
470
00:30:25,740 --> 00:30:26,825
Gosh.
471
00:30:45,093 --> 00:30:46,761
If you drink this,
it means we're going out.
472
00:30:50,723 --> 00:30:51,891
What if I don't drink it?
473
00:30:54,227 --> 00:30:57,063
We'll never meet again.
474
00:31:13,621 --> 00:31:14,706
Lucky.
475
00:31:36,144 --> 00:31:37,478
So this is where you were.
476
00:31:43,943 --> 00:31:45,320
No!
477
00:32:25,360 --> 00:32:26,235
Mom?
478
00:32:42,168 --> 00:32:43,336
Hey, you!
479
00:32:49,509 --> 00:32:51,719
-Hey.
-What the…
480
00:32:56,724 --> 00:32:57,767
Why are you here?
481
00:32:58,518 --> 00:33:00,436
I moved in yesterday.
482
00:33:00,520 --> 00:33:02,188
Moved in where?
483
00:33:02,271 --> 00:33:03,856
-Into our house?
-Yes.
484
00:33:03,940 --> 00:33:06,734
You did? Why?
Who are you to move into our house?
485
00:33:06,818 --> 00:33:08,403
I'm the new tenant.
486
00:33:12,198 --> 00:33:13,408
Bull.
487
00:33:16,411 --> 00:33:17,495
Hey.
488
00:33:17,578 --> 00:33:19,080
Did my mom rent it out to you?
489
00:33:19,163 --> 00:33:21,457
Auntie told me to move in first.
490
00:33:21,541 --> 00:33:23,835
I didn't know you were moving in.
491
00:33:24,460 --> 00:33:26,796
You must be exhausted.
Let's have breakfast.
492
00:33:27,380 --> 00:33:29,215
No, it's okay. I don't need…
493
00:33:29,298 --> 00:33:30,425
Hey!
494
00:33:31,759 --> 00:33:34,345
Are you messing with me? Get out.
495
00:33:46,566 --> 00:33:48,026
I have nowhere else to go.
496
00:33:49,861 --> 00:33:51,738
Did Jeong-won take the apartment?
497
00:33:52,739 --> 00:33:53,698
Are you kidding me?
498
00:33:53,781 --> 00:33:56,200
She's the reason we split up.
Why would I lose the apartment?
499
00:33:56,284 --> 00:33:58,745
She even paid off the mortgage,
saying it was my alimony.
500
00:33:58,828 --> 00:34:01,539
At least that bitch has a conscience.
501
00:34:01,622 --> 00:34:02,999
Yes, she is a bitch.
502
00:34:03,082 --> 00:34:04,834
How could she do that to me?
503
00:34:05,835 --> 00:34:07,336
You have no conscience.
504
00:34:08,212 --> 00:34:11,507
You show up after five years,
and you want to chit chat with me,
505
00:34:13,301 --> 00:34:15,553
looking at me like everything's cool.
506
00:34:22,435 --> 00:34:23,770
Then I won't look at you.
507
00:34:26,105 --> 00:34:27,023
Seriously.
508
00:34:27,523 --> 00:34:28,441
The truth is,
509
00:34:29,609 --> 00:34:32,361
I can't handle living alone with the baby.
510
00:34:32,862 --> 00:34:35,281
My parents tell me to go back to the US,
511
00:34:35,782 --> 00:34:38,409
but… But how…
512
00:34:40,036 --> 00:34:43,456
You're the only person I can turn to
and rely on, friend.
513
00:34:44,290 --> 00:34:45,708
Now? After all that time?
514
00:34:45,792 --> 00:34:47,585
When Jeong-won said she didn't like me,
515
00:34:47,668 --> 00:34:50,171
you cut me off instantly.
Your friend since birth.
516
00:34:50,797 --> 00:34:52,215
Now that Jeong-won is gone,
517
00:34:52,298 --> 00:34:55,760
you want to come here
and act like nothing happened.
518
00:34:58,846 --> 00:35:00,723
My daughter Do-a is in that room.
519
00:35:02,391 --> 00:35:05,645
Go look at her. And then we'll talk.
520
00:35:08,564 --> 00:35:09,816
Seriously.
521
00:35:20,743 --> 00:35:22,620
So you're Do-a.
522
00:35:23,329 --> 00:35:26,415
My gosh. You're adorable.
523
00:35:31,963 --> 00:35:33,381
Don't you bathe her?
524
00:35:34,799 --> 00:35:37,635
Hey. Babies always dribble when they eat.
525
00:35:37,718 --> 00:35:39,554
This is very normal.
526
00:35:40,471 --> 00:35:42,390
Why is her bottle so small?
527
00:35:42,473 --> 00:35:45,893
If she's 8 months old,
you should switch to 240ml bottles.
528
00:35:46,644 --> 00:35:47,770
How did you know
529
00:35:47,854 --> 00:35:49,313
she was eight months old?
530
00:35:50,022 --> 00:35:53,192
How did you get a daddy like him? Right?
531
00:35:53,276 --> 00:35:54,527
You poor thing.
532
00:35:54,610 --> 00:35:57,822
Goodness. Poor Do-a.
533
00:35:59,365 --> 00:36:01,033
Isn't Do-a super cute?
534
00:36:01,117 --> 00:36:03,452
Yes. She's super cute,
so I'll give you one day.
535
00:36:04,036 --> 00:36:05,454
Pack up and move out by tomorrow.
536
00:36:05,538 --> 00:36:07,582
Hey. Even when the baby is this cute?
537
00:36:08,166 --> 00:36:09,917
Even though she's only eight months old?
538
00:36:10,001 --> 00:36:11,294
Even when we have nowhere to go?
539
00:36:12,503 --> 00:36:15,965
Then… I have a deadline,
so I won't be back until 2 a.m.,
540
00:36:16,048 --> 00:36:17,800
so move out before then
and leave the baby.
541
00:36:18,301 --> 00:36:20,052
I'll report you. Give me my baby.
542
00:36:25,057 --> 00:36:27,935
That old lady was scary,
wasn't she? It's okay.
543
00:36:28,519 --> 00:36:29,979
It's your fault!
544
00:36:30,730 --> 00:36:33,816
It's okay. Don't cry.
545
00:36:46,329 --> 00:36:47,705
You're Jae-yeong's mom, aren't you?
546
00:36:50,583 --> 00:36:52,460
I felt terrible
547
00:36:52,543 --> 00:36:55,379
when I saw him looking like a hobo.
548
00:36:55,463 --> 00:36:57,590
We just have to add a chair to the table
549
00:36:58,174 --> 00:36:59,884
and make sure he's feeding the baby.
550
00:37:00,468 --> 00:37:03,262
Jae-yeong is living on alcohol,
so make sure he doesn't drink.
551
00:37:03,346 --> 00:37:04,222
Is that so hard?
552
00:37:04,305 --> 00:37:06,724
Did he become terminally ill
after getting divorced?
553
00:37:06,807 --> 00:37:08,726
Why must we nurse him back to health?
554
00:37:10,186 --> 00:37:12,772
Fine. I'll kick him out.
You move out, too.
555
00:37:13,898 --> 00:37:15,191
Why should I?
556
00:37:15,274 --> 00:37:17,235
It's my house, not yours.
557
00:37:17,818 --> 00:37:20,196
I let you live rent-free,
and you act like the owner,
558
00:37:20,279 --> 00:37:22,907
telling me to kick out a tenant.
If you don't like it, move out.
559
00:37:22,990 --> 00:37:26,118
Are you really Jae-yeong's mom?
Why are you so mean to your daughter?
560
00:37:26,744 --> 00:37:28,704
I'd be happy to swap kids.
561
00:37:29,538 --> 00:37:31,540
Bye. I'm working out right now.
562
00:37:49,058 --> 00:37:50,226
MINISTRY OF HEALTH AND WELFARE
563
00:37:50,309 --> 00:37:51,268
Stages of pregnancy?
564
00:37:51,352 --> 00:37:54,105
Since the government is increasing
support for infertile couples,
565
00:37:54,188 --> 00:37:56,482
we were thinking we could find
an infertile couple
566
00:37:56,565 --> 00:37:58,109
that the government will sponsor.
567
00:37:58,192 --> 00:38:01,654
We'll cover everything from the procedure,
pregnancy, to childbirth.
568
00:38:02,238 --> 00:38:03,572
That sounds good.
569
00:38:04,657 --> 00:38:07,368
In that case… You've heard of
pregnancy experiences, right?
570
00:38:07,451 --> 00:38:09,996
My supervisor made a suggestion recently.
571
00:38:10,705 --> 00:38:13,666
If you'd agree to do that,
572
00:38:13,749 --> 00:38:15,960
it would be easier to pitch your proposal.
573
00:38:17,670 --> 00:38:18,504
What is that?
574
00:38:18,587 --> 00:38:21,924
He said having dads-to-be
go through pregnancy experiences is old,
575
00:38:22,008 --> 00:38:24,844
and suggested that a journalist
do the experience herself
576
00:38:24,927 --> 00:38:28,139
and describe every feeling
in minute detail.
577
00:38:28,222 --> 00:38:30,808
He kept saying that during the meeting.
578
00:38:33,978 --> 00:38:34,979
Gosh.
579
00:38:37,315 --> 00:38:38,482
Me? Why?
580
00:38:43,404 --> 00:38:45,156
Will you smile or not?
581
00:38:45,823 --> 00:38:48,409
What am I doing,
just to get an advertisement client?
582
00:38:48,909 --> 00:38:52,038
I'll make sure the company knows
of your devotion.
583
00:38:52,621 --> 00:38:56,459
Okay, now. Think about the bundle of joy
in your belly, and smile.
584
00:38:59,295 --> 00:39:01,338
I'll call it "Lightning."
585
00:39:01,422 --> 00:39:02,298
Goodness.
586
00:39:02,381 --> 00:39:03,883
What a terrible name.
587
00:39:03,966 --> 00:39:06,177
Because I got pregnant
completely out of the blue.
588
00:39:06,260 --> 00:39:09,055
Then smile just once
completely out of the blue.
589
00:39:09,138 --> 00:39:11,682
-Okay, smile.
-Look here.
590
00:39:11,766 --> 00:39:14,310
-Smile.
-You look good.
591
00:39:14,393 --> 00:39:15,728
-Smile.
-Here.
592
00:39:15,811 --> 00:39:18,064
-Look here.
-Smile.
593
00:39:18,147 --> 00:39:20,941
-What a great day.
-You're happy.
594
00:39:21,025 --> 00:39:22,318
Okay.
595
00:39:24,070 --> 00:39:25,613
-Good.
-Did you get it?
596
00:39:25,696 --> 00:39:27,823
Yes. Let's take a look.
597
00:39:29,617 --> 00:39:30,576
It's okay, right?
598
00:39:31,160 --> 00:39:32,369
-Right?
-The one before it
599
00:39:32,453 --> 00:39:33,496
-is better.
-Good.
600
00:39:45,800 --> 00:39:47,802
-It's okay.
-Why?
601
00:39:49,220 --> 00:39:51,806
Leave it. I'm going to wear it home.
602
00:39:52,807 --> 00:39:54,266
I should experience this properly.
603
00:40:12,618 --> 00:40:13,619
Is the studio doing okay?
604
00:40:14,161 --> 00:40:15,788
He looks like he can't really afford you.
605
00:40:16,497 --> 00:40:18,707
He's going to share it
to help with the rent.
606
00:40:19,917 --> 00:40:22,586
-He mentioned I-sang.
-Who?
607
00:40:22,670 --> 00:40:24,797
Why? How do you know him?
608
00:40:24,880 --> 00:40:26,298
-I don't--
-They were set up.
609
00:40:27,174 --> 00:40:29,135
You two were set up?
610
00:40:29,218 --> 00:40:30,761
Well, not exactly.
611
00:40:30,845 --> 00:40:33,264
He put a curse on her.
612
00:40:33,347 --> 00:40:35,057
One she could never forget.
613
00:40:35,141 --> 00:40:36,267
What?
614
00:40:36,350 --> 00:40:38,519
I think that curse is the reason
615
00:40:38,602 --> 00:40:40,521
she can't find a guy.
616
00:40:40,604 --> 00:40:43,190
Why are you bringing him up right now?
617
00:40:43,274 --> 00:40:45,651
I'm so tired, I'm about to drop dead.
618
00:40:46,443 --> 00:40:48,445
Stop. Stand there.
619
00:40:54,410 --> 00:40:56,078
I saw him before.
620
00:40:56,162 --> 00:40:57,830
He looked completely normal.
621
00:40:57,913 --> 00:41:00,624
He was a whack job who looked normal.
622
00:41:04,712 --> 00:41:05,963
That's him?
623
00:41:06,714 --> 00:41:07,923
Han I-sang.
624
00:41:08,007 --> 00:41:10,259
He's the hottest photographer right now.
625
00:41:10,342 --> 00:41:11,927
He's two years older than you.
626
00:41:15,222 --> 00:41:16,849
He looks like
627
00:41:16,932 --> 00:41:19,018
he suffered through a tragedy.
628
00:41:20,853 --> 00:41:21,812
Is that bad?
629
00:41:21,896 --> 00:41:23,981
It would be lame if he didn't have a story
at that age.
630
00:41:24,648 --> 00:41:25,816
I could tell right away.
631
00:41:25,900 --> 00:41:28,360
-Are you sure?
-No one is perfect.
632
00:41:28,444 --> 00:41:30,154
As long as he's mentally there.
633
00:41:30,237 --> 00:41:32,323
Wait here.
He got back today from a shoot abroad
634
00:41:32,406 --> 00:41:33,866
-so I couldn't tell him.
-Okay.
635
00:41:34,450 --> 00:41:37,036
-Wait here. Okay? Wait.
-Okay.
636
00:41:43,042 --> 00:41:45,753
You came prepared, didn't you?
637
00:41:45,836 --> 00:41:48,088
Will you get married next year?
638
00:41:48,172 --> 00:41:51,800
Sure. If I think he's the guy,
I'll bite down like a venomous snake.
639
00:41:52,301 --> 00:41:55,638
I-sang. That's the woman I mentioned.
Over there.
640
00:42:06,106 --> 00:42:07,399
What's wrong with her?
641
00:42:08,651 --> 00:42:10,277
She's just too innocent.
642
00:42:10,361 --> 00:42:13,155
I told her I'd introduce her
to an amazing guy.
643
00:42:13,739 --> 00:42:14,907
I don't want to get married.
644
00:42:15,741 --> 00:42:17,243
Since when?
645
00:42:17,910 --> 00:42:19,662
-Since now.
-Why?
646
00:42:19,745 --> 00:42:22,665
We should date for at least a year
before we get married, right?
647
00:42:23,582 --> 00:42:24,959
You haven't even met yet.
648
00:42:25,042 --> 00:42:28,128
Exactly. We'll meet today,
date for about a year,
649
00:42:28,212 --> 00:42:29,838
and get married next year. That's perfect.
650
00:42:29,922 --> 00:42:31,090
Why must I get married?
651
00:42:31,173 --> 00:42:32,716
It's lonely living alone.
652
00:42:32,800 --> 00:42:33,968
It's comfortable.
653
00:42:34,051 --> 00:42:35,594
How can you live without a family?
654
00:42:35,678 --> 00:42:38,347
I want a husband who is like a friend,
655
00:42:38,430 --> 00:42:41,100
and two boys and two girls.
That would be ideal,
656
00:42:41,183 --> 00:42:43,435
but given my age, I'll settle for two.
657
00:42:43,519 --> 00:42:45,479
I don't plan to have a wife nag me.
658
00:42:45,563 --> 00:42:47,273
I just have to provide for myself,
659
00:42:47,356 --> 00:42:49,275
and I don't lose my life to a child.
660
00:42:50,609 --> 00:42:52,528
And the TV. I get to control it.
661
00:42:52,611 --> 00:42:55,781
Okay, got it. Look into his eyes
and make him focus on you.
662
00:42:55,864 --> 00:42:57,533
You're the audience.
663
00:42:57,616 --> 00:43:00,327
"Really? Is that true?"
Respond excitedly to everything.
664
00:43:00,411 --> 00:43:02,288
Also, let your hand roam
665
00:43:02,371 --> 00:43:04,623
and touch him gently.
666
00:43:04,707 --> 00:43:06,208
Touch him? When we just met?
667
00:43:06,292 --> 00:43:08,794
Come on. You have to touch him.
668
00:43:09,378 --> 00:43:11,672
It only took me one touch
669
00:43:11,755 --> 00:43:14,008
to land my first kiss with my husband.
670
00:43:14,091 --> 00:43:15,092
A kiss?
671
00:43:16,385 --> 00:43:17,970
Although we don't love each other yet?
672
00:43:19,221 --> 00:43:22,516
Why are people so obsessed with marriage?
673
00:43:22,599 --> 00:43:24,643
Not only is it antiquated,
it's a disillusion.
674
00:43:24,727 --> 00:43:27,104
Are we cavemen? Must we have kids
to keep our species alive?
675
00:43:30,316 --> 00:43:31,525
Fine.
676
00:43:32,776 --> 00:43:35,654
-Don't meet her. Forget it.
-Okay.
677
00:43:40,868 --> 00:43:43,412
Your arms are so…
678
00:43:43,495 --> 00:43:44,413
They're nice.
679
00:44:27,956 --> 00:44:29,708
You must like snow.
680
00:44:29,792 --> 00:44:30,751
I do.
681
00:44:31,335 --> 00:44:32,461
So do I.
682
00:44:33,545 --> 00:44:35,964
-Where's Mr. Nam?
-Probably in his studio.
683
00:44:37,466 --> 00:44:40,052
He said you went to the same college.
684
00:44:43,055 --> 00:44:44,014
I did.
685
00:44:46,642 --> 00:44:49,937
I'm Jang Ha-ri.
I'm a journalist with The Baby.
686
00:44:51,063 --> 00:44:52,064
It's nice to meet you.
687
00:44:53,148 --> 00:44:55,150
It's nice for you? Me, too.
688
00:44:58,946 --> 00:44:59,988
It only took me one touch
689
00:45:00,072 --> 00:45:02,449
to land my first kiss with my husband.
690
00:45:04,827 --> 00:45:08,038
I hear you take amazing pictures.
691
00:45:08,122 --> 00:45:11,250
What's your specialty?
Magazine advertisements? People?
692
00:45:14,878 --> 00:45:16,213
What are you doing?
693
00:45:20,509 --> 00:45:23,095
You made a big impression on me
when I first saw you.
694
00:45:25,139 --> 00:45:26,390
So what?
695
00:45:27,558 --> 00:45:29,601
-Pardon?
-You're reckless.
696
00:45:29,685 --> 00:45:31,353
What if I'm a bad person?
697
00:45:33,230 --> 00:45:34,857
But you're not.
698
00:45:34,940 --> 00:45:36,859
You don't look like a bad person.
699
00:45:36,942 --> 00:45:38,193
I can tell right away.
700
00:45:39,611 --> 00:45:41,071
You can tell right away,
701
00:45:41,155 --> 00:45:42,531
so you fell for me at first sight?
702
00:45:43,323 --> 00:45:45,117
If you feel like it was destiny
or something…
703
00:45:47,035 --> 00:45:48,704
That's scarier.
704
00:45:48,787 --> 00:45:51,582
All I did was introduce myself.
705
00:45:53,292 --> 00:45:55,085
Who is this forward
while introducing herself?
706
00:45:55,878 --> 00:45:57,421
If you felt anything toward me,
707
00:45:57,504 --> 00:45:59,298
it's desire triggered by hormones.
708
00:45:59,381 --> 00:46:02,301
So don't hypnotize yourself
with a delusion of romance.
709
00:46:06,138 --> 00:46:07,681
Wait a second.
710
00:46:09,057 --> 00:46:11,393
Are you saying I invited you
711
00:46:11,477 --> 00:46:13,437
with lustful eyes, hoping for something?
712
00:46:15,063 --> 00:46:17,316
You're not all that.
713
00:46:18,692 --> 00:46:19,735
Look, Ha-ri.
714
00:46:20,235 --> 00:46:22,154
I know we just met,
but here's some advice.
715
00:46:25,324 --> 00:46:26,742
If you're lonely…
716
00:46:32,706 --> 00:46:34,625
just get a dog.
717
00:46:51,350 --> 00:46:52,518
I could tell.
718
00:46:53,310 --> 00:46:54,895
I could tell he was a whack job.
719
00:46:58,565 --> 00:47:03,612
Do you have a design
with like two stripes here?
720
00:47:04,446 --> 00:47:06,323
No, that's the only design we have.
721
00:47:06,406 --> 00:47:10,619
It would be nice if the fabric had
a bit of a sheen
722
00:47:10,702 --> 00:47:14,164
with some embroidery around here.
723
00:47:14,248 --> 00:47:15,499
Do you have one like that?
724
00:47:17,251 --> 00:47:19,461
-No, we don't.
-I see.
725
00:47:20,045 --> 00:47:21,838
You don't have much.
726
00:47:21,922 --> 00:47:25,634
-That narcissist. He's clinically insane.
-Right.
727
00:47:26,552 --> 00:47:27,844
Don't worry.
728
00:47:27,928 --> 00:47:30,639
He's in such high demand,
he's getting his own studio.
729
00:47:30,722 --> 00:47:32,391
Thank goodness.
730
00:47:32,474 --> 00:47:34,643
Even if I run into him by chance,
731
00:47:34,726 --> 00:47:36,436
I'll pretend not to recognize him.
732
00:47:54,496 --> 00:47:57,165
Shit. I missed my chance to avoid him.
733
00:48:07,551 --> 00:48:08,969
Just get a dog.
734
00:48:45,839 --> 00:48:46,798
Long…
735
00:48:50,719 --> 00:48:52,638
I almost said, "Long time no see."
736
00:48:57,893 --> 00:49:01,480
MOAI STONE FAMILY
LIMITED RELEASE PRE-SALE
737
00:49:04,775 --> 00:49:06,693
What did he say? Did he recognize you?
738
00:49:06,777 --> 00:49:09,112
I ignored him first.
739
00:49:10,280 --> 00:49:12,824
-I thought you said something…
-Wait.
740
00:49:13,533 --> 00:49:15,661
Why are you suddenly
pretending to be sick?
741
00:49:16,787 --> 00:49:17,829
I…
742
00:49:18,789 --> 00:49:20,707
Again? Is it bad?
743
00:49:21,583 --> 00:49:24,753
Go ahead. I'll take some meds
and go to the office.
744
00:49:24,836 --> 00:49:26,338
Give me that.
745
00:49:26,421 --> 00:49:28,090
Dang it.
746
00:49:29,758 --> 00:49:30,717
What's wrong with her?
747
00:49:31,718 --> 00:49:32,803
Menstrual cramps.
748
00:49:34,137 --> 00:49:36,139
-Let's go.
-But…
749
00:49:47,025 --> 00:49:48,151
Dang it.
750
00:50:08,380 --> 00:50:11,258
It's okay. Just go.
751
00:50:14,928 --> 00:50:16,430
-I'm glad I got it.
-Totally.
752
00:50:16,513 --> 00:50:17,472
Good buy.
753
00:50:20,350 --> 00:50:24,479
Oh, my gosh. I think her water broke!
754
00:50:24,563 --> 00:50:27,524
Oh, no! You need to get to the hospital!
755
00:50:28,400 --> 00:50:29,901
No, I'm just…
756
00:50:31,111 --> 00:50:32,863
She must be having contractions.
757
00:50:32,946 --> 00:50:33,905
What about an ambulance?
758
00:50:33,989 --> 00:50:37,117
She should go to the hospital
where her doctor is.
759
00:50:37,200 --> 00:50:39,286
It'll come out later.
It's your first, right?
760
00:50:39,369 --> 00:50:42,497
-No. This isn't…
-It's your second?
761
00:50:42,581 --> 00:50:45,792
-Don't they come out faster?
-They do.
762
00:50:45,876 --> 00:50:46,835
No, it's not a baby…
763
00:50:48,086 --> 00:50:49,379
It's her third!
764
00:50:49,963 --> 00:50:53,467
Oh, my gosh! She's a patriot!
A real patriot!
765
00:50:53,550 --> 00:50:55,177
You need to get to a hospital.
766
00:50:55,260 --> 00:50:57,179
-No.
-Let's go.
767
00:50:57,262 --> 00:50:58,388
-The elevator.
-No.
768
00:50:58,472 --> 00:51:00,015
-Oh, my gosh.
-Elevator.
769
00:51:00,098 --> 00:51:02,350
-Elevator.
-That's not it.
770
00:51:02,434 --> 00:51:04,895
-Why is it so slow?
-What's taking so long?
771
00:51:04,978 --> 00:51:06,271
-Let's take the escalator.
-No.
772
00:51:06,354 --> 00:51:08,565
-That's not it.
-Isn't the elevator better?
773
00:51:08,648 --> 00:51:10,484
But it isn't coming!
774
00:51:10,567 --> 00:51:12,861
Out of the way! She's having a baby!
775
00:51:12,944 --> 00:51:14,237
Oh, no!
776
00:51:14,321 --> 00:51:15,906
-Is it coming?
-We're almost there.
777
00:51:15,989 --> 00:51:17,574
-My gosh.
-It's okay.
778
00:51:17,657 --> 00:51:19,493
Wait! Mister!
779
00:51:19,576 --> 00:51:21,495
Please. I'm not preg--
780
00:51:21,578 --> 00:51:22,454
Mister!
781
00:51:22,537 --> 00:51:24,414
-She's having contractions.
-Goodness.
782
00:51:24,498 --> 00:51:26,750
-I'm sorry.
-Are you okay?
783
00:51:26,833 --> 00:51:29,169
-Good. Excuse us.
-Let's go.
784
00:51:29,252 --> 00:51:30,879
Good.
785
00:51:34,341 --> 00:51:36,760
Mister? I'm not that old.
786
00:51:40,680 --> 00:51:43,809
-Hang in there.
-I'm okay.
787
00:51:43,892 --> 00:51:45,894
-No, you're not.
-I'm fine.
788
00:51:45,977 --> 00:51:48,105
-Oh, no.
-Listen to me.
789
00:51:48,188 --> 00:51:50,857
-Oh, my gosh.
-Let me go.
790
00:51:50,941 --> 00:51:53,276
-Please let go.
-Hang on.
791
00:51:53,360 --> 00:51:55,070
-Please let go.
-Where's our car?
792
00:51:55,153 --> 00:51:57,239
-It's this way.
-No, it's this way.
793
00:51:57,322 --> 00:51:59,366
I'm telling you, it's this way.
794
00:51:59,449 --> 00:52:01,993
Where are you going? Where?
795
00:52:02,077 --> 00:52:03,995
Hey. Where is it?
796
00:52:04,079 --> 00:52:07,082
-No, it's this way.
-That's not it.
797
00:52:07,165 --> 00:52:09,626
- Hang on.
- Listen to me.
798
00:52:09,709 --> 00:52:11,503
They all look the same.
It's so frustrating.
799
00:52:11,586 --> 00:52:14,798
- Where is it? Gosh.
- That's not it.
800
00:52:14,881 --> 00:52:16,675
Excuse me. Let me help.
801
00:52:26,685 --> 00:52:27,519
Thank you!
802
00:52:28,728 --> 00:52:30,522
That's so great.
803
00:52:30,605 --> 00:52:32,148
Good luck.
804
00:52:32,232 --> 00:52:33,150
Be strong!
805
00:52:34,901 --> 00:52:38,113
-Which hospital?
-Why are you doing this to me?
806
00:52:38,196 --> 00:52:39,489
Don't worry. I'll drive quickly.
807
00:52:39,573 --> 00:52:41,575
No. It's okay. No--
808
00:52:43,618 --> 00:52:46,454
-Good luck!
-My gosh.
809
00:52:46,538 --> 00:52:48,665
My gosh!
810
00:53:02,220 --> 00:53:03,221
It hurts.
811
00:53:05,223 --> 00:53:06,725
Are you okay? Where should I take you?
812
00:53:07,309 --> 00:53:09,603
Just drop me off in front of a pharmacy.
813
00:53:11,146 --> 00:53:14,065
I don't think I should.
I'll go to the nearest hospital.
814
00:53:14,149 --> 00:53:17,027
No, it's okay. I'm--
815
00:53:23,617 --> 00:53:26,661
Slow down. Please slow down.
816
00:53:32,167 --> 00:53:33,835
Let go.
817
00:53:34,502 --> 00:53:36,713
-No.
-Let go.
818
00:53:37,797 --> 00:53:39,883
-Hold on.
-Let me go.
819
00:53:40,508 --> 00:53:43,094
Her water broke!
820
00:53:48,975 --> 00:53:50,310
I said I was fine.
821
00:53:51,228 --> 00:53:53,897
Fine. I'm sorry.
822
00:53:53,980 --> 00:53:56,149
I think she's about to give birth
at this rate.
823
00:53:56,233 --> 00:53:58,360
The doctor will be right here.
824
00:53:59,778 --> 00:54:01,404
It hurts.
825
00:54:03,031 --> 00:54:05,116
When did the contractions start?
826
00:54:05,200 --> 00:54:06,952
Seriously.
827
00:54:07,035 --> 00:54:08,828
-Let me lift this.
-Oh, no.
828
00:54:09,329 --> 00:54:10,705
No.
829
00:54:10,789 --> 00:54:12,332
Please don't do this.
830
00:54:12,415 --> 00:54:14,125
No.
831
00:54:14,209 --> 00:54:16,253
-Shit.
-Seriously.
832
00:54:20,799 --> 00:54:21,633
My stomach.
833
00:54:21,716 --> 00:54:25,428
The baby must be coming out.
834
00:54:28,974 --> 00:54:30,600
Prepare for an ultrasound.
835
00:54:31,184 --> 00:54:32,769
Ultrasound? Why?
836
00:54:32,852 --> 00:54:34,688
-Are you her guardian? May we speak?
-Guardian?
837
00:54:34,771 --> 00:54:35,981
I'm not her guardian.
838
00:54:38,525 --> 00:54:40,485
When is her due date?
839
00:54:41,444 --> 00:54:42,529
Ha-ri!
840
00:54:43,196 --> 00:54:44,239
Where are you going?
841
00:55:09,764 --> 00:55:10,765
Ha-ri!
842
00:55:15,270 --> 00:55:16,604
Oh, no.
843
00:55:21,526 --> 00:55:22,360
Ms. Jang.
844
00:55:23,987 --> 00:55:25,488
Are you all right?
845
00:55:34,331 --> 00:55:35,832
-Please check her BP.
-Yes, doctor.
846
00:55:44,841 --> 00:55:47,177
Goodness.
What did you get all over yourself?
847
00:55:47,260 --> 00:55:49,179
Why don't we have any gauze towels?
848
00:55:53,641 --> 00:55:54,726
Here it is.
849
00:55:59,856 --> 00:56:03,234
Do-a, I'll be right back. Don't cry.
850
00:56:03,318 --> 00:56:04,736
I'll be right back.
851
00:56:09,699 --> 00:56:13,745
-Sorry?
-I suspect you may have endometriosis.
852
00:56:14,412 --> 00:56:15,288
Take a look.
853
00:56:15,371 --> 00:56:17,373
There are big lumps
854
00:56:17,457 --> 00:56:20,085
in your ovaries. You see this?
855
00:56:20,168 --> 00:56:22,045
You must have had severe pain.
856
00:56:22,128 --> 00:56:23,922
Why did you just endure it?
857
00:56:24,881 --> 00:56:26,424
Is it very bad?
858
00:56:26,508 --> 00:56:28,385
You can just get surgery.
859
00:56:28,468 --> 00:56:29,636
Good.
860
00:56:29,719 --> 00:56:33,139
Remember you took the AMH test
to freeze your eggs?
861
00:56:33,765 --> 00:56:35,725
It says your ovaries
862
00:56:36,559 --> 00:56:38,103
are 40 years old.
863
00:56:38,937 --> 00:56:42,398
The quality of the eggs drop
once you hit 35.
864
00:56:42,982 --> 00:56:45,693
So we don't recommend freezing them.
865
00:56:45,777 --> 00:56:49,072
You should've frozen them
in your 20s or early 30s.
866
00:56:49,572 --> 00:56:51,449
At age 39, it's way too late.
867
00:56:53,910 --> 00:56:55,286
Is it impossible?
868
00:56:56,913 --> 00:56:59,541
It'll be difficult to extract
869
00:56:59,624 --> 00:57:01,835
healthy, high-quality eggs from you.
870
00:57:02,627 --> 00:57:04,462
Even if you freeze them,
871
00:57:04,546 --> 00:57:07,423
they may become damaged during unfreezing
872
00:57:07,507 --> 00:57:09,092
and fertilizing.
873
00:57:11,344 --> 00:57:12,887
Is there no way?
874
00:57:13,471 --> 00:57:15,932
The chances of you getting pregnant
naturally
875
00:57:17,350 --> 00:57:18,685
is under seven percent.
876
00:57:20,145 --> 00:57:23,982
In your 40s, the chance of getting
pregnant naturally is five percent.
877
00:57:24,065 --> 00:57:26,526
Even for in-vitro fertilization,
once you hit 43,
878
00:57:26,609 --> 00:57:28,695
the rate of success is below ten percent.
879
00:57:28,778 --> 00:57:32,323
There's a 90 percent chance of miscarriage
within the first 10 weeks of pregnancy.
880
00:57:37,328 --> 00:57:40,206
Then will I never have kids?
881
00:57:41,040 --> 00:57:42,417
Can I not have kids?
882
00:57:45,378 --> 00:57:47,172
It won't be easy to get pregnant,
883
00:57:47,672 --> 00:57:50,175
but if you get endometriosis excision,
you can't get pregnant
884
00:57:50,258 --> 00:57:53,303
for a year while you're on medication.
885
00:57:53,386 --> 00:57:55,305
The number of eggs decreases every month.
886
00:57:55,388 --> 00:57:57,223
Imagine how it'll be a year later.
887
00:57:57,891 --> 00:57:59,684
It'll be even harder to get pregnant.
888
00:58:12,405 --> 00:58:13,656
Pharmacy.
889
00:58:14,991 --> 00:58:16,826
I need to get to a pharmacy.
890
00:58:21,331 --> 00:58:23,917
-Hey.
-Where are you? Why aren't you back yet?
891
00:58:24,626 --> 00:58:26,252
Where am I?
892
00:58:31,799 --> 00:58:32,926
I don't know.
893
00:58:49,150 --> 00:58:51,611
I'm sure she brought some clothes
from work.
894
00:58:57,033 --> 00:59:00,245
Here… Here they are…
895
00:59:06,501 --> 00:59:08,586
THIS BOTTLE WILL MAKE MY BABY HEALTHY
896
00:59:08,670 --> 00:59:10,797
THIS BOTTLE WILL MAKE MY BABY GROW
897
00:59:14,467 --> 00:59:17,011
SHOES FOR MY BABY'S FIRST STEPS
898
00:59:17,095 --> 00:59:19,597
MY BABY'S GAUZE TOWELS
899
00:59:57,343 --> 01:00:02,223
FUTURE HOPES AND DREAMS
JANG HA-RI
900
01:00:04,851 --> 01:00:06,060
Enjoy.
901
01:00:06,144 --> 01:00:07,478
-Thank you.
-Thank you.
902
01:00:10,523 --> 01:00:13,818
Whether you're wealthy
or the smartest person alive,
903
01:00:14,902 --> 01:00:16,696
you can't beat a happy person.
904
01:00:17,280 --> 01:00:19,949
That's because being happy
is the hardest thing to do.
905
01:00:20,033 --> 01:00:23,453
I hope you can accomplish that, Ha-ri.
906
01:00:27,832 --> 01:00:31,878
MOM
907
01:00:33,671 --> 01:00:34,547
"Mom"?
908
01:00:35,673 --> 01:00:37,967
Moms are the happiest people in the world.
909
01:00:38,051 --> 01:00:40,136
You always smile whenever you see a baby.
910
01:00:40,219 --> 01:00:42,639
Every kid likes their mom.
911
01:00:43,222 --> 01:00:45,892
My future goal is to be a mom.
912
01:00:47,018 --> 01:00:50,021
MOM
913
01:01:07,455 --> 01:01:10,333
Ha-ri, what are you doing here?
914
01:01:11,918 --> 01:01:14,796
I'm looking for a pharmacy but…
915
01:01:25,181 --> 01:01:27,558
This can't be the end.
916
01:01:30,269 --> 01:01:32,021
But why does it feel like it's all over?
917
01:01:39,278 --> 01:01:40,405
It can't be.
918
01:01:45,702 --> 01:01:47,036
Will you marry me?
919
01:02:16,399 --> 01:02:19,235
MOM
920
01:02:19,902 --> 01:02:22,697
SHOES FOR MY BABY'S FIRST STEPS
921
01:02:32,457 --> 01:02:34,333
Now that I'm facing 40, I realize
922
01:02:34,417 --> 01:02:37,253
that marriage and relationships
can't be obtained through effort.
923
01:02:37,336 --> 01:02:40,298
Jae-yeong. Stay by her side
and live with her.
924
01:02:40,798 --> 01:02:43,426
If you grow on each other, even better.
925
01:02:43,509 --> 01:02:44,886
Go.
926
01:02:44,969 --> 01:02:47,430
I don't think this will work.
It's just our fate.
927
01:02:47,513 --> 01:02:50,141
As a thank you for the gift,
should I set you up with a guy?
928
01:02:50,224 --> 01:02:52,310
The guy for you is out there.
You'll meet him soon.
929
01:02:52,393 --> 01:02:54,771
Don't look in the wrong places.
Search close to you.
930
01:02:54,854 --> 01:02:56,022
Ha-ri!
931
01:02:56,105 --> 01:02:57,148
You said
932
01:02:57,231 --> 01:02:59,817
I would fall for you.
933
01:03:02,361 --> 01:03:06,908
Subtitle translation by: Jeong Lee
64970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.