All language subtitles for Oh My Baby E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,046 --> 00:00:48,048 Stay alert. 2 00:00:48,131 --> 00:00:50,175 We're almost there. Hang on. 3 00:00:54,763 --> 00:00:57,015 You need to stay alert, okay? 4 00:00:57,098 --> 00:00:59,851 -Stay focused. -Ready? Push! 5 00:00:59,934 --> 00:01:01,978 Good! That's it! More! 6 00:01:02,061 --> 00:01:05,106 Now, breathe. One more time. Push. 7 00:01:13,573 --> 00:01:17,202 You can do it. Again. Push! 8 00:01:37,388 --> 00:01:39,224 He's so cute. 9 00:01:39,307 --> 00:01:40,850 My cutie-pie. 10 00:01:40,934 --> 00:01:44,103 My gosh. How are you so cute? You're so cute. 11 00:01:46,856 --> 00:01:50,318 Ha-ri, the baby is so cute. Want to see? 12 00:01:50,401 --> 00:01:52,779 Let's go to Mommy. Say hi to Mommy. 13 00:01:52,862 --> 00:01:54,072 -"Mommy." -"Hi, Mommy." 14 00:01:54,155 --> 00:01:56,825 "Mommy." 15 00:02:06,459 --> 00:02:07,544 Mommy. 16 00:02:13,007 --> 00:02:14,050 Mommy! 17 00:02:22,642 --> 00:02:26,604 Hello, I'm 39 and single. 18 00:02:26,688 --> 00:02:29,190 Since I was single yesterday and I'm single today. 19 00:02:29,274 --> 00:02:31,317 I have a feeling I'll be single tomorrow. 20 00:02:31,401 --> 00:02:32,986 I can't seem to find anyone. 21 00:02:33,069 --> 00:02:36,239 Love has become an impossible miracle to me now. 22 00:02:36,322 --> 00:02:39,284 Would you show a small miracle to me, as I hold onto hope 23 00:02:39,868 --> 00:02:42,245 by sending me a big box of snacks? 24 00:02:43,788 --> 00:02:46,291 Ms. Jang Ha-ri, I feel your pain. 25 00:02:46,374 --> 00:02:51,671 The small miracle that you wanted to see so badly has come true. 26 00:02:51,754 --> 00:02:54,549 I'll send you a box of cookies from Sweet Sweets, 27 00:02:54,632 --> 00:02:56,134 the famous cookie shop. 28 00:03:01,848 --> 00:03:05,018 Ms. Jang Ha-ri, age 39, 29 00:03:05,101 --> 00:03:06,686 and single. 30 00:03:06,769 --> 00:03:08,897 You've had sex before, correct? 31 00:03:08,980 --> 00:03:10,148 Yes. 32 00:03:10,231 --> 00:03:13,067 It was in 2010 during the Vancouver Olympics-- 33 00:03:13,151 --> 00:03:15,904 Ten years ago, so not recently, correct? 34 00:03:16,529 --> 00:03:18,114 I keep going on blind dates, but-- 35 00:03:18,198 --> 00:03:19,657 When was your last period? 36 00:03:20,825 --> 00:03:21,910 A month ago. 37 00:03:21,993 --> 00:03:23,411 I should be getting it soon. 38 00:03:23,995 --> 00:03:26,247 My cramps have gotten worse lately. 39 00:03:26,331 --> 00:03:28,666 I nearly fainted last month. 40 00:03:28,750 --> 00:03:30,710 I even ended up in the ER once. 41 00:03:32,545 --> 00:03:34,505 Why didn't you get tested? 42 00:03:34,589 --> 00:03:38,092 Well… I've been busy working day and night. 43 00:03:40,178 --> 00:03:41,888 I don't have much time today either, 44 00:03:41,971 --> 00:03:44,140 so I'd just like a prescription 45 00:03:44,223 --> 00:03:46,559 for painkillers and an AMH test. 46 00:03:46,643 --> 00:03:48,311 I can just get a blood test, correct? 47 00:03:48,394 --> 00:03:51,022 We can check your blood hormone level, the age of your ovaries, 48 00:03:51,105 --> 00:03:53,066 and how many eggs you have left. 49 00:03:53,650 --> 00:03:55,109 Do you plan to get pregnant? 50 00:03:55,944 --> 00:03:57,111 When are you getting married? 51 00:03:57,695 --> 00:03:59,322 I don't know yet. 52 00:03:59,405 --> 00:04:02,075 Getting pregnant is more urgent at my age. 53 00:04:02,158 --> 00:04:03,952 That's why I want to freeze my eggs. 54 00:04:04,786 --> 00:04:06,537 I want to freeze healthy eggs 55 00:04:06,621 --> 00:04:09,582 and keep them healthy and fresh until I find my partner. 56 00:04:28,017 --> 00:04:29,310 Excuse me. 57 00:04:29,394 --> 00:04:30,311 Oh, my. 58 00:04:31,771 --> 00:04:32,772 Me? 59 00:04:34,357 --> 00:04:35,441 Yes? 60 00:04:37,318 --> 00:04:39,237 Is there a pharmacy nearby? 61 00:04:40,113 --> 00:04:41,155 A pharmacy? 62 00:04:41,239 --> 00:04:42,490 PHARMACY 63 00:04:42,573 --> 00:04:43,574 There's one right there. 64 00:04:47,495 --> 00:04:48,746 Oh my god! 65 00:04:48,830 --> 00:04:50,999 What the heck? I'm reporting you. 66 00:04:51,082 --> 00:04:53,293 Don't go anywhere. Freeze. 67 00:04:53,376 --> 00:04:55,378 Oh, my gosh. Hey, you! 68 00:05:13,771 --> 00:05:15,231 Police? 69 00:05:15,314 --> 00:05:16,441 Help! 70 00:05:16,524 --> 00:05:18,401 -You perverted sicko! -Come over here. 71 00:05:18,484 --> 00:05:19,819 -Hey. -Hello? 72 00:05:19,902 --> 00:05:21,696 -Why you… -Is this the police? 73 00:05:22,322 --> 00:05:23,698 We've got you. 74 00:05:38,046 --> 00:05:39,047 Hi, Ha-ri. 75 00:05:40,673 --> 00:05:42,675 Are you really going to freeze your eggs? 76 00:05:43,384 --> 00:05:46,846 Why do you like kids? I get sick of them from just looking at them. 77 00:05:46,929 --> 00:05:48,514 How could you hate kids? 78 00:05:48,598 --> 00:05:50,725 Just looking at them makes me happy. 79 00:05:50,808 --> 00:05:52,977 You're such a rare breed. 80 00:05:53,061 --> 00:05:55,021 Who has kids these days? 81 00:05:55,104 --> 00:05:58,816 If my husband had asked for kids, I wouldn't have married him. 82 00:05:59,525 --> 00:06:02,278 How could you marry a guy who doesn't want kids? 83 00:06:03,071 --> 00:06:04,155 There they are. 84 00:06:09,285 --> 00:06:10,328 Which is better? 85 00:06:11,954 --> 00:06:13,414 -This one. -Okay. 86 00:06:14,082 --> 00:06:15,041 This is nice. 87 00:06:15,666 --> 00:06:16,959 Why did you ask then? 88 00:06:28,763 --> 00:06:31,182 -We're here. Hello. -Hello. 89 00:06:31,265 --> 00:06:34,519 Hello. 90 00:06:42,860 --> 00:06:43,986 Hello. 91 00:06:45,196 --> 00:06:47,073 Yay! It's Pororo! 92 00:06:48,533 --> 00:06:50,451 Hi, Pororo! 93 00:06:52,328 --> 00:06:53,704 Hi, friends 94 00:06:53,788 --> 00:06:54,747 Hi 95 00:06:58,251 --> 00:06:59,669 Hello, Mr. Pororo. 96 00:07:00,878 --> 00:07:02,505 Did you come with your friend? 97 00:07:04,799 --> 00:07:06,551 You made your debut in 2003 98 00:07:06,634 --> 00:07:09,303 and have been loved consistently for 17 years. 99 00:07:09,387 --> 00:07:11,180 What is your secret? 100 00:07:18,354 --> 00:07:21,315 If you had to choose, what do you think is most charming about yourself? 101 00:07:27,196 --> 00:07:30,533 Is there a special reason why you don't take off your goggles? 102 00:07:47,800 --> 00:07:49,969 I… I found him. 103 00:07:50,970 --> 00:07:52,221 Mr. Nam! 104 00:07:52,305 --> 00:07:53,639 Sang-hui, don't run. 105 00:07:53,723 --> 00:07:54,974 -Mr. Nam! -No. 106 00:07:55,933 --> 00:07:57,268 -I found him. -You did? 107 00:07:57,351 --> 00:07:59,061 He's on Stargram. 108 00:07:59,896 --> 00:08:01,564 That's Mr. Han, right? 109 00:08:01,647 --> 00:08:03,900 Yes, it is Han I-sang. 110 00:08:03,983 --> 00:08:05,943 He's back in Korea. 111 00:08:06,777 --> 00:08:08,863 What is he doing? 112 00:08:08,946 --> 00:08:11,782 13 POSTS, 4 FOLLOWERS, 0 FOLLOWING 113 00:08:13,284 --> 00:08:15,119 0 FOLLOWING 114 00:08:47,485 --> 00:08:49,820 Because I've never used Stargram before. 115 00:08:57,078 --> 00:08:59,872 Because I've never tried French needlepoint before. 116 00:09:07,088 --> 00:09:10,967 Because I've never tried running a marathon before. 117 00:09:15,888 --> 00:09:20,393 Because I've never taken a photo in the sky before. 118 00:09:21,727 --> 00:09:23,562 Goodness. 119 00:09:25,606 --> 00:09:28,526 He has a lot of money. I guess he has a lot of time, too. 120 00:09:28,609 --> 00:09:30,111 What a fun life. 121 00:09:30,194 --> 00:09:31,612 That would be a relief. 122 00:09:31,696 --> 00:09:35,116 But don't tell Ha-ri about I-sang. 123 00:09:37,118 --> 00:09:38,202 Why not? 124 00:09:40,204 --> 00:09:41,956 Because I want to live. 125 00:09:42,039 --> 00:09:43,582 Hello. 126 00:09:43,666 --> 00:09:45,376 You're here. 127 00:09:45,459 --> 00:09:47,837 -Hello. -Hello. 128 00:09:47,920 --> 00:09:50,464 My gosh. How have you been? 129 00:09:52,717 --> 00:09:53,926 You happy? 130 00:09:54,427 --> 00:09:55,761 May I really move in? 131 00:09:56,304 --> 00:09:57,638 I'm scared of Ha-ri. 132 00:09:57,722 --> 00:10:00,182 She'll freak out if she finds out you're moving in. 133 00:10:00,266 --> 00:10:01,726 But what could she do? 134 00:10:01,809 --> 00:10:03,728 It's my house, not hers. 135 00:10:03,811 --> 00:10:05,605 Don't worry, and just do what you need to. 136 00:10:05,688 --> 00:10:06,981 Good luck, kid. 137 00:10:10,818 --> 00:10:12,528 What a great day to cause trouble. 138 00:10:13,863 --> 00:10:15,364 FUN DANCE AEROBICS 139 00:10:27,793 --> 00:10:29,378 You've done well. 140 00:10:30,046 --> 00:10:32,048 Let's live like a human being now. 141 00:10:32,631 --> 00:10:34,592 Let's eat real food 142 00:10:34,675 --> 00:10:36,302 and wear clean clothes. 143 00:10:40,806 --> 00:10:43,726 Do-a. 144 00:10:43,809 --> 00:10:47,021 Do-a. I'm going to get you a top-notch nanny. 145 00:10:47,104 --> 00:10:50,149 My baby girl, you've suffered enough. 146 00:10:50,232 --> 00:10:51,108 You're so cute. 147 00:10:51,192 --> 00:10:53,778 Do-a. 148 00:10:54,945 --> 00:10:56,238 You're so cute. 149 00:10:57,323 --> 00:11:00,493 What if our model gets full and falls asleep? 150 00:11:00,576 --> 00:11:04,872 Ji-yul smiles big when she's full, isn't that right? 151 00:11:04,955 --> 00:11:07,416 Big smiles. You're so cute. 152 00:11:08,501 --> 00:11:10,336 She won't nap because she wants to play. 153 00:11:11,003 --> 00:11:12,421 She plays, eats, and sleeps. 154 00:11:13,964 --> 00:11:16,133 She should switch to eat, play, and sleep. 155 00:11:16,217 --> 00:11:18,552 You must fall asleep while Mommy breastfeeds you. 156 00:11:18,636 --> 00:11:19,845 How did you know? 157 00:11:20,429 --> 00:11:23,099 Most babies that play, eat, and sleep tend to do that. 158 00:11:23,182 --> 00:11:24,642 And you're drinking coffee. 159 00:11:24,725 --> 00:11:26,811 You nurse for a long time and can't sleep at night. 160 00:11:28,020 --> 00:11:29,271 Are you a baby whisperer now? 161 00:11:30,147 --> 00:11:31,440 You're starting to scare me. 162 00:11:32,024 --> 00:11:34,735 It's bad. I need to stop the nighttime feedings. 163 00:11:34,819 --> 00:11:38,656 If you jot down Ji-yul's daily routine, you'll see what you need to change. 164 00:11:39,240 --> 00:11:42,076 She should eat for an hour, play for two, then nap for two. 165 00:11:42,159 --> 00:11:45,371 If you repeat that pattern for a few days, she'll switch over. 166 00:11:46,664 --> 00:11:49,458 You should get married soon and have a baby. 167 00:11:56,257 --> 00:11:58,592 What a nice house. 168 00:12:04,306 --> 00:12:05,766 Now that Han I-sang is back, 169 00:12:05,850 --> 00:12:08,018 magazines and all sorts of advertisement agencies 170 00:12:08,102 --> 00:12:09,645 are calling like crazy. 171 00:12:09,729 --> 00:12:12,773 Are you forcing me to return? I'm not done playing yet. 172 00:12:12,857 --> 00:12:15,234 Come on. Three years is long enough. 173 00:12:15,317 --> 00:12:18,279 The shoot is for a top star. Are you going to pass that up? 174 00:12:19,655 --> 00:12:20,906 Yes, I'll pass. 175 00:12:21,490 --> 00:12:23,284 -Why? -Because you're trying to persuade me. 176 00:12:23,367 --> 00:12:24,869 What are you, a rebellious teen? 177 00:12:26,412 --> 00:12:29,123 I'm even helping you move. Don't be like that. 178 00:12:29,206 --> 00:12:31,750 Put that down. You're making me feel bad. 179 00:12:31,834 --> 00:12:34,795 I'm kissing up to you so that you'll agree. 180 00:12:35,504 --> 00:12:36,881 Sign with us. 181 00:12:37,548 --> 00:12:38,424 Will you? 182 00:12:41,677 --> 00:12:42,803 No. 183 00:12:53,898 --> 00:12:56,400 You have time for a marathon, but not enough to answer my calls. 184 00:12:56,484 --> 00:12:59,153 You have time to fly, but not enough to see me. 185 00:12:59,236 --> 00:13:01,947 You have time to go to amusement parks, but not enough to call me. 186 00:13:02,031 --> 00:13:04,825 You have time to sew, but not enough to respond to my texts. 187 00:13:11,081 --> 00:13:12,291 Hello! 188 00:13:13,125 --> 00:13:13,959 Auntie! 189 00:13:18,589 --> 00:13:20,299 I responded to "Auntie." 190 00:13:20,382 --> 00:13:22,885 Did he just call you "Auntie"? 191 00:13:22,968 --> 00:13:24,970 He says I'm the same age as his youngest aunt. 192 00:13:25,054 --> 00:13:27,431 That freak. Even still. That's wrong. 193 00:13:27,515 --> 00:13:29,141 Don't just take it. Say something. 194 00:13:29,225 --> 00:13:30,851 How can I? 195 00:13:30,935 --> 00:13:33,062 I'm the one that said it was okay. 196 00:13:33,854 --> 00:13:36,148 I can't take it back now that I'm sober. 197 00:13:36,232 --> 00:13:37,608 He'll stop if he has any sense. 198 00:13:38,817 --> 00:13:40,277 Were you out working on a story? 199 00:13:40,361 --> 00:13:42,446 I had a meeting with a client. 200 00:13:42,530 --> 00:13:43,864 I go alone to meetings now. 201 00:13:44,573 --> 00:13:45,908 I'm proud of you. 202 00:13:52,748 --> 00:13:55,084 -What's wrong? -Menstrual cramps. 203 00:13:58,045 --> 00:14:00,297 I used to go buy pads for my mom since I was ten. 204 00:14:00,381 --> 00:14:01,799 My mom said menstruation is natural, 205 00:14:01,882 --> 00:14:03,634 and not something to be embarrassed of. 206 00:14:06,011 --> 00:14:07,137 Is it bad? 207 00:14:07,221 --> 00:14:09,014 There's no water fountain here. 208 00:14:09,682 --> 00:14:11,475 It's okay. I'll do it. 209 00:14:12,685 --> 00:14:13,686 Come in. 210 00:14:14,270 --> 00:14:16,146 Sorry, she has menstrual cramps. 211 00:14:16,230 --> 00:14:18,691 Coming through. Sorry. Careful. 212 00:14:19,567 --> 00:14:22,361 Sorry. She has menstrual cramps. Careful. 213 00:14:23,404 --> 00:14:26,115 Excuse us. Let us get on first. She has menstrual cramps. 214 00:14:26,198 --> 00:14:27,491 Careful. 215 00:14:28,367 --> 00:14:30,870 Are you okay? Does it hurt that bad? 216 00:14:31,495 --> 00:14:32,830 Lift your head. 217 00:14:33,414 --> 00:14:34,748 Are you okay? 218 00:14:35,291 --> 00:14:36,500 Oh, no. 219 00:14:37,626 --> 00:14:39,211 It's here. 220 00:14:39,295 --> 00:14:42,256 Auntie, now. We have to go! 221 00:14:42,339 --> 00:14:44,466 -Excuse me. -Going up. 222 00:14:44,550 --> 00:14:46,218 Please hang on. 223 00:14:46,302 --> 00:14:48,846 -Why is he… -What did Mom say again? 224 00:14:48,929 --> 00:14:51,682 Mom said menstrual cramps are very painful. 225 00:14:52,808 --> 00:14:54,268 Hang in there, okay? 226 00:14:54,351 --> 00:14:56,562 What do you do for menstrual cramps? 227 00:15:00,941 --> 00:15:03,527 -Auntie, we're here-- -Out of my way! Move! 228 00:15:07,573 --> 00:15:08,991 That idiot. 229 00:15:09,074 --> 00:15:11,577 -Did it hurt that much? -What's going on? 230 00:15:11,660 --> 00:15:13,287 -Who is she? -Do you know her? 231 00:15:15,080 --> 00:15:17,750 She's Ms. Jang Ha-ri, a deputy manager at The Baby. 232 00:15:25,633 --> 00:15:28,260 That clueless idiot. 233 00:15:28,344 --> 00:15:30,596 Ha-ri's going to be "Auntie" for the rest of her life now. 234 00:15:40,147 --> 00:15:41,273 FOR THE NASAL CAVITY, USE A… 235 00:15:45,027 --> 00:15:46,946 QUALIFICATIONS 236 00:15:48,280 --> 00:15:49,907 Hyo-ju. Come here. 237 00:15:52,326 --> 00:15:53,911 -Hyo-ju. -Yes? 238 00:15:58,957 --> 00:15:59,792 What is this? 239 00:16:00,376 --> 00:16:02,628 "Oriental medicine can cure infertility." 240 00:16:02,711 --> 00:16:03,962 Is this what they wanted? 241 00:16:04,672 --> 00:16:08,258 Dr. Ko said he's applying for a patent for the treatment and wanted to stress it. 242 00:16:08,342 --> 00:16:11,178 Still, we can't write everything they say just because they ask. 243 00:16:11,261 --> 00:16:13,347 Let's not get sued, please? 244 00:16:13,430 --> 00:16:15,349 We're already the ugly duckling of the company. 245 00:16:16,183 --> 00:16:19,228 What choice do we have? It's Advertising's page. 246 00:16:22,106 --> 00:16:24,191 I'm too soft to fight. 247 00:16:35,744 --> 00:16:36,787 So-yun. 248 00:16:48,924 --> 00:16:50,009 Sir! 249 00:16:51,009 --> 00:16:52,803 Dang it. You scared me. 250 00:16:53,429 --> 00:16:54,471 What? 251 00:16:54,555 --> 00:16:55,848 You're scaring me. 252 00:16:55,931 --> 00:16:58,726 Must we print something like this for Dr. Ko's advertorial? 253 00:17:03,772 --> 00:17:04,690 It looks good. 254 00:17:04,773 --> 00:17:07,818 "It has an excellent effect on treating infertility." 255 00:17:07,901 --> 00:17:09,236 That's what he wanted. 256 00:17:10,028 --> 00:17:12,197 This again. Just because your name won't be on it. 257 00:17:12,281 --> 00:17:14,324 If people complain, the journalist who wrote it 258 00:17:14,408 --> 00:17:16,118 will have to take responsibility. 259 00:17:17,911 --> 00:17:21,790 Seriously. Stop being so inflexible, will you? 260 00:17:21,874 --> 00:17:23,208 He wanted to pull his ad. 261 00:17:23,292 --> 00:17:26,253 I barely talked him into giving it to us. 262 00:17:27,546 --> 00:17:29,048 Work with me, okay? 263 00:17:30,257 --> 00:17:32,926 Some readers know that advertorials are ads, 264 00:17:33,010 --> 00:17:35,095 but some believe them and go to them. 265 00:17:35,179 --> 00:17:37,556 This is about infertility. Imagine how desperate they are. 266 00:17:37,639 --> 00:17:40,893 What if this is all bull? Will you take responsibility? 267 00:17:41,810 --> 00:17:42,853 Why should I? 268 00:17:42,936 --> 00:17:44,688 That's why I will, and not print it. 269 00:17:47,149 --> 00:17:49,067 I really don't want to do this, 270 00:17:49,151 --> 00:17:50,986 but since we'll lose the income, 271 00:17:51,069 --> 00:17:52,905 I'll have to report to higher up. 272 00:17:52,988 --> 00:17:54,031 Go ahead. 273 00:18:03,165 --> 00:18:04,166 Come in. 274 00:18:05,375 --> 00:18:08,086 So… Jang says she's going to remove the ad. 275 00:18:08,170 --> 00:18:09,254 What? 276 00:18:09,338 --> 00:18:11,131 The Oriental medical clinic ad-- 277 00:18:11,632 --> 00:18:12,883 CHIEF DIRECTOR JOO SEUNG-TAE 278 00:18:14,635 --> 00:18:15,552 Hey… 279 00:18:23,393 --> 00:18:25,729 Jang. Get up. 280 00:18:26,230 --> 00:18:28,816 Please get up. Get up. Please. 281 00:18:37,241 --> 00:18:38,116 Jang. 282 00:18:38,784 --> 00:18:42,579 You shouldn't go this far just because you know I like you. 283 00:18:43,372 --> 00:18:44,915 That's why I'm doing this. 284 00:18:47,376 --> 00:18:49,461 He's invading my editorial authority, 285 00:18:49,545 --> 00:18:52,214 so I'm going to lie here and invade your office. 286 00:18:56,468 --> 00:18:59,930 Strictly put, you're not the editor-in-chief. 287 00:19:00,013 --> 00:19:02,099 You're acting-editor-in-chief. 288 00:19:02,182 --> 00:19:05,102 That's why I'm lying here in Ms. Sim's place. 289 00:19:05,185 --> 00:19:07,020 Do you miss her? Should I call her? 290 00:19:07,104 --> 00:19:08,897 No. 291 00:19:10,190 --> 00:19:12,651 Why would you call someone on her maternity leave? 292 00:19:16,822 --> 00:19:17,656 Jang. 293 00:19:17,739 --> 00:19:20,617 You're too pigheaded. This is why you can't get married. 294 00:19:20,701 --> 00:19:21,994 Oh my god. 295 00:19:22,077 --> 00:19:23,829 There you go again. So tactless. 296 00:19:23,912 --> 00:19:26,290 Someone's going to smack you real hard one day. 297 00:19:32,379 --> 00:19:35,883 Fine. I get it, so get up. Let's talk. 298 00:19:37,968 --> 00:19:39,219 I'm taking it out. 299 00:19:39,303 --> 00:19:43,223 Fine, but since Editing is taking it out, Editing will be responsible. 300 00:19:43,849 --> 00:19:45,559 Yes, sir. We will. 301 00:19:46,393 --> 00:19:48,395 It'll be covered by our department's sales. 302 00:19:48,478 --> 00:19:50,022 Anything else? 303 00:19:50,105 --> 00:19:51,190 No, sir. 304 00:19:55,611 --> 00:19:59,281 Jang. Why don't you stay and chat with me? 305 00:20:00,199 --> 00:20:01,033 Yes, sir. 306 00:20:06,371 --> 00:20:07,289 Yes, sir. 307 00:20:21,887 --> 00:20:23,931 I don't want to go out with you. 308 00:20:24,014 --> 00:20:24,848 Hey. 309 00:20:25,474 --> 00:20:27,100 I have a wife and a kid. 310 00:20:27,643 --> 00:20:29,978 It's just nice seeing you again after so long. 311 00:20:30,062 --> 00:20:33,315 I even brought out your favorite, whiskey. 312 00:20:39,154 --> 00:20:41,114 You haven't been to my studio in a while, right? 313 00:20:41,198 --> 00:20:42,699 Want a tour? 314 00:20:42,783 --> 00:20:43,825 I've already seen it. 315 00:20:43,909 --> 00:20:44,868 Okay. 316 00:20:46,370 --> 00:20:49,539 I assume you enjoyed your trip. 317 00:20:49,623 --> 00:20:51,583 What about work? You should start again. 318 00:20:57,422 --> 00:20:59,758 -What? -Just because. 319 00:20:59,841 --> 00:21:02,344 Even though you took a long break, 320 00:21:02,427 --> 00:21:04,638 you'll still get a lot of offers. 321 00:21:04,721 --> 00:21:08,350 So I figured you'll need to get a studio as soon as possible. 322 00:21:09,476 --> 00:21:12,771 And it'll be difficult to find a studio. 323 00:21:12,854 --> 00:21:14,731 Rent has shot up. 324 00:21:14,815 --> 00:21:16,858 You have to buy all new equipment, too. 325 00:21:17,859 --> 00:21:19,903 I'm just thinking of you. 326 00:21:19,987 --> 00:21:22,489 The industry is struggling overall, 327 00:21:22,572 --> 00:21:24,074 so I thought 328 00:21:25,659 --> 00:21:29,121 it might be nice if we shared my studio. 329 00:21:33,792 --> 00:21:34,876 No. 330 00:21:37,754 --> 00:21:40,924 Hey. Isn't Jang Ha-ri at The Baby? 331 00:21:41,883 --> 00:21:43,051 Look at you. 332 00:21:43,135 --> 00:21:45,262 You even remember her name. 333 00:21:51,101 --> 00:21:51,935 So-yun. 334 00:21:52,019 --> 00:21:53,937 What happened to the kid who picks his nose? 335 00:21:54,021 --> 00:21:55,188 I'm still picking at it. 336 00:21:55,272 --> 00:21:56,648 Stop picking, and send it to me. 337 00:21:56,732 --> 00:21:58,275 Hyo-ju, what are you working on? 338 00:21:58,859 --> 00:21:59,776 The breast pump. 339 00:21:59,860 --> 00:22:01,486 Stop squeezing your brain. Finish up. 340 00:22:01,570 --> 00:22:02,446 Yeon-ho? 341 00:22:02,529 --> 00:22:04,448 I'm almost done with the feces article. 342 00:22:04,531 --> 00:22:06,575 Okay. You can stop pushing. 343 00:22:07,159 --> 00:22:09,870 Ha-ri. Can we take a break? 344 00:22:10,454 --> 00:22:12,789 I'm starving. 345 00:22:15,000 --> 00:22:16,585 How about some sweets? 346 00:22:17,669 --> 00:22:18,754 -Yes. -Yes. 347 00:22:18,837 --> 00:22:20,422 Thank goodness. 348 00:22:22,299 --> 00:22:24,301 Wasn't there anything else other than food? 349 00:22:24,384 --> 00:22:26,595 Like gift cards for jewelry or clothes? 350 00:22:27,095 --> 00:22:31,058 Do you realize that I sacrificed myself and shared my sob story to feed you guys? 351 00:22:31,141 --> 00:22:33,727 They must've pitied you a lot if they picked you. 352 00:22:35,145 --> 00:22:38,940 So-yun, you have a way of hurting people without thinking. 353 00:22:39,524 --> 00:22:40,692 This was nothing. 354 00:22:40,776 --> 00:22:42,152 Why don't you have a boyfriend? 355 00:22:45,989 --> 00:22:48,075 You're attractive and successful. 356 00:22:48,575 --> 00:22:50,327 Are you too picky? 357 00:22:50,911 --> 00:22:51,745 Hey. 358 00:22:52,287 --> 00:22:54,081 What do you take her for? 359 00:22:56,041 --> 00:22:57,375 She may look this way, 360 00:22:58,502 --> 00:22:59,836 but she falls in love easily. 361 00:23:00,629 --> 00:23:02,547 She falls for anyone and everyone. 362 00:23:03,090 --> 00:23:05,467 -True. -She's easy. 363 00:23:05,550 --> 00:23:07,928 Exactly. I'm super easy, but I'm single. 364 00:23:08,887 --> 00:23:10,180 That was the best. 365 00:23:10,263 --> 00:23:12,766 She fell for a guy in front of the studio in three seconds. 366 00:23:13,809 --> 00:23:15,227 How hot was he? 367 00:23:15,310 --> 00:23:16,603 Hey. 368 00:23:20,690 --> 00:23:22,692 He wasn't hot. 369 00:23:23,318 --> 00:23:26,196 He was crying. 370 00:24:28,800 --> 00:24:31,011 I had never seen a guy cry before. 371 00:24:33,096 --> 00:24:37,184 A guy's tears have a way of making your heart cry. 372 00:24:39,769 --> 00:24:41,980 I thought she was deranged. 373 00:24:42,981 --> 00:24:46,151 Deranged? She isn't that bad. 374 00:24:46,234 --> 00:24:47,736 You didn't see the look in her eyes. 375 00:24:48,570 --> 00:24:49,529 I don't want to. 376 00:24:52,616 --> 00:24:54,826 I don't like women who are too forward. 377 00:24:55,744 --> 00:24:57,913 So? Did you hit on him? 378 00:24:58,830 --> 00:24:59,789 He was a whack job. 379 00:25:02,667 --> 00:25:05,337 Forget finding a man. I want a baby. 380 00:25:05,420 --> 00:25:08,256 What do I do? I'm turning 40 next year. 381 00:25:08,340 --> 00:25:11,968 Then just get married soon and have a baby right away. 382 00:25:12,052 --> 00:25:14,429 With whom? Where will she meet him? 383 00:25:14,512 --> 00:25:16,264 Sign up for a matchmaking service. 384 00:25:16,348 --> 00:25:19,684 I used to be a VVIP at Get Married and The Married Type. 385 00:25:19,768 --> 00:25:22,145 Now, matchmakers specializing in second marriages call. 386 00:25:23,396 --> 00:25:24,356 Girls. 387 00:25:24,439 --> 00:25:26,149 Don't say useless things. 388 00:25:26,233 --> 00:25:28,401 Find her a rich, handsome man. 389 00:25:28,485 --> 00:25:31,196 Rich, handsome men will never go out with an old woman. 390 00:25:31,279 --> 00:25:32,572 -No. -Totally agreed. 391 00:25:33,323 --> 00:25:35,033 -Not a chance. -Choi Hyo-ju. 392 00:25:35,116 --> 00:25:36,368 Yeah? 393 00:25:37,118 --> 00:25:38,703 You seem to be confused. 394 00:25:40,163 --> 00:25:41,998 Even average guys are hard to find. 395 00:25:42,582 --> 00:25:45,418 The only decent guys I can meet at age 39 belong to someone else 396 00:25:45,502 --> 00:25:46,711 or are dead. 397 00:25:50,215 --> 00:25:52,050 Who gets married nowadays anyway? 398 00:25:52,133 --> 00:25:53,343 Be cool and live alone. 399 00:25:53,426 --> 00:25:54,302 For life. 400 00:25:57,430 --> 00:25:58,682 What? 401 00:25:58,765 --> 00:26:02,143 Yes. My friend says she doesn't want a guy either. 402 00:26:02,227 --> 00:26:04,521 She says it's unfashionable to be obsessed 403 00:26:04,604 --> 00:26:06,856 with dating and getting married. 404 00:26:08,233 --> 00:26:10,902 Does that mean I'm unfashionable? 405 00:26:10,986 --> 00:26:13,989 Yes, you are. Gen Z doesn't understand you. 406 00:26:14,072 --> 00:26:15,740 -Right? -Yes. 407 00:26:16,241 --> 00:26:17,534 I hate her the most. 408 00:26:17,617 --> 00:26:19,244 I mean, 409 00:26:19,869 --> 00:26:22,956 it may be a problem to be obsessed with marriage and having babies. 410 00:26:23,957 --> 00:26:25,875 I'm exhausted. 411 00:26:25,959 --> 00:26:28,295 I'm very exhausted. 412 00:26:35,760 --> 00:26:37,220 Want to hear something scary? 413 00:26:42,309 --> 00:26:43,768 I'm your future. 414 00:26:49,649 --> 00:26:50,942 Me? Why? 415 00:26:51,026 --> 00:26:52,569 Why is she my future? 416 00:26:54,404 --> 00:26:56,072 You guys are in trouble. 417 00:26:58,199 --> 00:26:59,534 Let's see. 418 00:27:02,996 --> 00:27:04,748 The new editor-in-chief is single, isn't she? 419 00:27:04,831 --> 00:27:06,958 She says she understands how new moms feel, 420 00:27:07,042 --> 00:27:08,293 but it's obvious she's single. 421 00:27:11,838 --> 00:27:14,257 What does a single woman know about parenting? 422 00:27:14,341 --> 00:27:16,801 How can a single woman write about parenting? 423 00:27:16,885 --> 00:27:18,345 Moms can't be journalists. 424 00:27:18,428 --> 00:27:20,722 They work late all the time and rarely go home. 425 00:27:25,060 --> 00:27:26,936 Everything they say in the magazine is true, 426 00:27:27,020 --> 00:27:29,898 but try raising a baby. It's easier said than done. 427 00:27:29,981 --> 00:27:33,318 It's much different raising a baby in real life. 428 00:27:33,818 --> 00:27:36,696 You wouldn't know. You've never raised a baby. 429 00:27:38,156 --> 00:27:39,449 Jang. 430 00:27:40,033 --> 00:27:43,328 Why don't you transfer to Unique or The House? 431 00:27:44,329 --> 00:27:46,706 You've been with The Baby for too long. 432 00:27:47,207 --> 00:27:50,669 When Sim returns from maternity leave, when will you ever get promoted? 433 00:27:50,752 --> 00:27:54,005 Even if the editor-in-chief position becomes vacant, 434 00:27:54,089 --> 00:27:56,383 it'll be hard for you to get it. 435 00:27:56,466 --> 00:27:57,342 You know 436 00:27:57,425 --> 00:27:59,219 we can't promote someone who was never married 437 00:27:59,302 --> 00:28:00,679 to editor-in-chief at The Baby. 438 00:28:04,516 --> 00:28:07,102 Are you saying I'll never get married? 439 00:28:08,812 --> 00:28:10,814 -What? -I want to have a baby. 440 00:28:10,897 --> 00:28:13,066 If I meet a guy, I'm going to have a shotgun wedding. 441 00:28:15,235 --> 00:28:16,152 When will that be? 442 00:28:18,822 --> 00:28:21,700 Don't cling onto a parenting magazine where there's no hope. 443 00:28:21,783 --> 00:28:25,620 Go to one where you're guaranteed to make editor-in-chief. 444 00:28:26,121 --> 00:28:28,957 I'm saying this for your sake. 445 00:28:43,680 --> 00:28:45,682 Ha-ri rarely ever comes. 446 00:28:45,765 --> 00:28:48,643 She's a deputy manager, so you'll never run into her! 447 00:28:48,727 --> 00:28:49,894 Darn it. 448 00:28:50,854 --> 00:28:51,938 Did you get a place to live? 449 00:28:53,398 --> 00:28:56,526 I moved in today. It's near the park in Hangang-dong. 450 00:28:57,986 --> 00:28:59,028 Hangang-dong? 451 00:28:59,112 --> 00:29:00,196 The park? 452 00:29:02,323 --> 00:29:03,491 Of all places, 453 00:29:04,159 --> 00:29:05,743 he had to move into Ha-ri's neighborhood. 454 00:29:06,661 --> 00:29:09,456 JOJO'S 455 00:29:13,126 --> 00:29:15,795 -Hello. -My gosh. Come in. 456 00:29:17,547 --> 00:29:18,965 -Hi there. -Hello. 457 00:29:19,048 --> 00:29:21,092 -Have you been well? -Of course. 458 00:29:21,176 --> 00:29:23,178 MENU: WHATEVER THE OWNER SAYS 459 00:29:23,261 --> 00:29:25,054 What's "Whatever the owner says"? 460 00:29:25,138 --> 00:29:27,307 It's the new dish of the day. 461 00:29:28,057 --> 00:29:29,934 Mackerel pike gratin. It isn't fishy at all. 462 00:29:30,018 --> 00:29:31,644 -Try it. -Okay. 463 00:29:38,234 --> 00:29:40,820 -I'll get you new chopsticks. -It looks good. 464 00:29:50,997 --> 00:29:54,083 -How did it taste? -Well, it was… It was delicious. 465 00:29:54,792 --> 00:29:56,377 -Thank you. -Okay, bye. 466 00:30:03,301 --> 00:30:06,095 INTERVIEW WITH PORORO! 467 00:30:06,179 --> 00:30:09,098 Okay, here's your mackerel pike gratin. 468 00:30:09,974 --> 00:30:12,060 -Bon appetit. -Thank you. 469 00:30:12,727 --> 00:30:13,937 Look at the head. 470 00:30:25,740 --> 00:30:26,825 Gosh. 471 00:30:45,093 --> 00:30:46,761 If you drink this, it means we're going out. 472 00:30:50,723 --> 00:30:51,891 What if I don't drink it? 473 00:30:54,227 --> 00:30:57,063 We'll never meet again. 474 00:31:13,621 --> 00:31:14,706 Lucky. 475 00:31:36,144 --> 00:31:37,478 So this is where you were. 476 00:31:43,943 --> 00:31:45,320 No! 477 00:32:25,360 --> 00:32:26,235 Mom? 478 00:32:42,168 --> 00:32:43,336 Hey, you! 479 00:32:49,509 --> 00:32:51,719 -Hey. -What the… 480 00:32:56,724 --> 00:32:57,767 Why are you here? 481 00:32:58,518 --> 00:33:00,436 I moved in yesterday. 482 00:33:00,520 --> 00:33:02,188 Moved in where? 483 00:33:02,271 --> 00:33:03,856 -Into our house? -Yes. 484 00:33:03,940 --> 00:33:06,734 You did? Why? Who are you to move into our house? 485 00:33:06,818 --> 00:33:08,403 I'm the new tenant. 486 00:33:12,198 --> 00:33:13,408 Bull. 487 00:33:16,411 --> 00:33:17,495 Hey. 488 00:33:17,578 --> 00:33:19,080 Did my mom rent it out to you? 489 00:33:19,163 --> 00:33:21,457 Auntie told me to move in first. 490 00:33:21,541 --> 00:33:23,835 I didn't know you were moving in. 491 00:33:24,460 --> 00:33:26,796 You must be exhausted. Let's have breakfast. 492 00:33:27,380 --> 00:33:29,215 No, it's okay. I don't need… 493 00:33:29,298 --> 00:33:30,425 Hey! 494 00:33:31,759 --> 00:33:34,345 Are you messing with me? Get out. 495 00:33:46,566 --> 00:33:48,026 I have nowhere else to go. 496 00:33:49,861 --> 00:33:51,738 Did Jeong-won take the apartment? 497 00:33:52,739 --> 00:33:53,698 Are you kidding me? 498 00:33:53,781 --> 00:33:56,200 She's the reason we split up. Why would I lose the apartment? 499 00:33:56,284 --> 00:33:58,745 She even paid off the mortgage, saying it was my alimony. 500 00:33:58,828 --> 00:34:01,539 At least that bitch has a conscience. 501 00:34:01,622 --> 00:34:02,999 Yes, she is a bitch. 502 00:34:03,082 --> 00:34:04,834 How could she do that to me? 503 00:34:05,835 --> 00:34:07,336 You have no conscience. 504 00:34:08,212 --> 00:34:11,507 You show up after five years, and you want to chit chat with me, 505 00:34:13,301 --> 00:34:15,553 looking at me like everything's cool. 506 00:34:22,435 --> 00:34:23,770 Then I won't look at you. 507 00:34:26,105 --> 00:34:27,023 Seriously. 508 00:34:27,523 --> 00:34:28,441 The truth is, 509 00:34:29,609 --> 00:34:32,361 I can't handle living alone with the baby. 510 00:34:32,862 --> 00:34:35,281 My parents tell me to go back to the US, 511 00:34:35,782 --> 00:34:38,409 but… But how… 512 00:34:40,036 --> 00:34:43,456 You're the only person I can turn to and rely on, friend. 513 00:34:44,290 --> 00:34:45,708 Now? After all that time? 514 00:34:45,792 --> 00:34:47,585 When Jeong-won said she didn't like me, 515 00:34:47,668 --> 00:34:50,171 you cut me off instantly. Your friend since birth. 516 00:34:50,797 --> 00:34:52,215 Now that Jeong-won is gone, 517 00:34:52,298 --> 00:34:55,760 you want to come here and act like nothing happened. 518 00:34:58,846 --> 00:35:00,723 My daughter Do-a is in that room. 519 00:35:02,391 --> 00:35:05,645 Go look at her. And then we'll talk. 520 00:35:08,564 --> 00:35:09,816 Seriously. 521 00:35:20,743 --> 00:35:22,620 So you're Do-a. 522 00:35:23,329 --> 00:35:26,415 My gosh. You're adorable. 523 00:35:31,963 --> 00:35:33,381 Don't you bathe her? 524 00:35:34,799 --> 00:35:37,635 Hey. Babies always dribble when they eat. 525 00:35:37,718 --> 00:35:39,554 This is very normal. 526 00:35:40,471 --> 00:35:42,390 Why is her bottle so small? 527 00:35:42,473 --> 00:35:45,893 If she's 8 months old, you should switch to 240ml bottles. 528 00:35:46,644 --> 00:35:47,770 How did you know 529 00:35:47,854 --> 00:35:49,313 she was eight months old? 530 00:35:50,022 --> 00:35:53,192 How did you get a daddy like him? Right? 531 00:35:53,276 --> 00:35:54,527 You poor thing. 532 00:35:54,610 --> 00:35:57,822 Goodness. Poor Do-a. 533 00:35:59,365 --> 00:36:01,033 Isn't Do-a super cute? 534 00:36:01,117 --> 00:36:03,452 Yes. She's super cute, so I'll give you one day. 535 00:36:04,036 --> 00:36:05,454 Pack up and move out by tomorrow. 536 00:36:05,538 --> 00:36:07,582 Hey. Even when the baby is this cute? 537 00:36:08,166 --> 00:36:09,917 Even though she's only eight months old? 538 00:36:10,001 --> 00:36:11,294 Even when we have nowhere to go? 539 00:36:12,503 --> 00:36:15,965 Then… I have a deadline, so I won't be back until 2 a.m., 540 00:36:16,048 --> 00:36:17,800 so move out before then and leave the baby. 541 00:36:18,301 --> 00:36:20,052 I'll report you. Give me my baby. 542 00:36:25,057 --> 00:36:27,935 That old lady was scary, wasn't she? It's okay. 543 00:36:28,519 --> 00:36:29,979 It's your fault! 544 00:36:30,730 --> 00:36:33,816 It's okay. Don't cry. 545 00:36:46,329 --> 00:36:47,705 You're Jae-yeong's mom, aren't you? 546 00:36:50,583 --> 00:36:52,460 I felt terrible 547 00:36:52,543 --> 00:36:55,379 when I saw him looking like a hobo. 548 00:36:55,463 --> 00:36:57,590 We just have to add a chair to the table 549 00:36:58,174 --> 00:36:59,884 and make sure he's feeding the baby. 550 00:37:00,468 --> 00:37:03,262 Jae-yeong is living on alcohol, so make sure he doesn't drink. 551 00:37:03,346 --> 00:37:04,222 Is that so hard? 552 00:37:04,305 --> 00:37:06,724 Did he become terminally ill after getting divorced? 553 00:37:06,807 --> 00:37:08,726 Why must we nurse him back to health? 554 00:37:10,186 --> 00:37:12,772 Fine. I'll kick him out. You move out, too. 555 00:37:13,898 --> 00:37:15,191 Why should I? 556 00:37:15,274 --> 00:37:17,235 It's my house, not yours. 557 00:37:17,818 --> 00:37:20,196 I let you live rent-free, and you act like the owner, 558 00:37:20,279 --> 00:37:22,907 telling me to kick out a tenant. If you don't like it, move out. 559 00:37:22,990 --> 00:37:26,118 Are you really Jae-yeong's mom? Why are you so mean to your daughter? 560 00:37:26,744 --> 00:37:28,704 I'd be happy to swap kids. 561 00:37:29,538 --> 00:37:31,540 Bye. I'm working out right now. 562 00:37:49,058 --> 00:37:50,226 MINISTRY OF HEALTH AND WELFARE 563 00:37:50,309 --> 00:37:51,268 Stages of pregnancy? 564 00:37:51,352 --> 00:37:54,105 Since the government is increasing support for infertile couples, 565 00:37:54,188 --> 00:37:56,482 we were thinking we could find an infertile couple 566 00:37:56,565 --> 00:37:58,109 that the government will sponsor. 567 00:37:58,192 --> 00:38:01,654 We'll cover everything from the procedure, pregnancy, to childbirth. 568 00:38:02,238 --> 00:38:03,572 That sounds good. 569 00:38:04,657 --> 00:38:07,368 In that case… You've heard of pregnancy experiences, right? 570 00:38:07,451 --> 00:38:09,996 My supervisor made a suggestion recently. 571 00:38:10,705 --> 00:38:13,666 If you'd agree to do that, 572 00:38:13,749 --> 00:38:15,960 it would be easier to pitch your proposal. 573 00:38:17,670 --> 00:38:18,504 What is that? 574 00:38:18,587 --> 00:38:21,924 He said having dads-to-be go through pregnancy experiences is old, 575 00:38:22,008 --> 00:38:24,844 and suggested that a journalist do the experience herself 576 00:38:24,927 --> 00:38:28,139 and describe every feeling in minute detail. 577 00:38:28,222 --> 00:38:30,808 He kept saying that during the meeting. 578 00:38:33,978 --> 00:38:34,979 Gosh. 579 00:38:37,315 --> 00:38:38,482 Me? Why? 580 00:38:43,404 --> 00:38:45,156 Will you smile or not? 581 00:38:45,823 --> 00:38:48,409 What am I doing, just to get an advertisement client? 582 00:38:48,909 --> 00:38:52,038 I'll make sure the company knows of your devotion. 583 00:38:52,621 --> 00:38:56,459 Okay, now. Think about the bundle of joy in your belly, and smile. 584 00:38:59,295 --> 00:39:01,338 I'll call it "Lightning." 585 00:39:01,422 --> 00:39:02,298 Goodness. 586 00:39:02,381 --> 00:39:03,883 What a terrible name. 587 00:39:03,966 --> 00:39:06,177 Because I got pregnant completely out of the blue. 588 00:39:06,260 --> 00:39:09,055 Then smile just once completely out of the blue. 589 00:39:09,138 --> 00:39:11,682 -Okay, smile. -Look here. 590 00:39:11,766 --> 00:39:14,310 -Smile. -You look good. 591 00:39:14,393 --> 00:39:15,728 -Smile. -Here. 592 00:39:15,811 --> 00:39:18,064 -Look here. -Smile. 593 00:39:18,147 --> 00:39:20,941 -What a great day. -You're happy. 594 00:39:21,025 --> 00:39:22,318 Okay. 595 00:39:24,070 --> 00:39:25,613 -Good. -Did you get it? 596 00:39:25,696 --> 00:39:27,823 Yes. Let's take a look. 597 00:39:29,617 --> 00:39:30,576 It's okay, right? 598 00:39:31,160 --> 00:39:32,369 -Right? -The one before it 599 00:39:32,453 --> 00:39:33,496 -is better. -Good. 600 00:39:45,800 --> 00:39:47,802 -It's okay. -Why? 601 00:39:49,220 --> 00:39:51,806 Leave it. I'm going to wear it home. 602 00:39:52,807 --> 00:39:54,266 I should experience this properly. 603 00:40:12,618 --> 00:40:13,619 Is the studio doing okay? 604 00:40:14,161 --> 00:40:15,788 He looks like he can't really afford you. 605 00:40:16,497 --> 00:40:18,707 He's going to share it to help with the rent. 606 00:40:19,917 --> 00:40:22,586 -He mentioned I-sang. -Who? 607 00:40:22,670 --> 00:40:24,797 Why? How do you know him? 608 00:40:24,880 --> 00:40:26,298 -I don't-- -They were set up. 609 00:40:27,174 --> 00:40:29,135 You two were set up? 610 00:40:29,218 --> 00:40:30,761 Well, not exactly. 611 00:40:30,845 --> 00:40:33,264 He put a curse on her. 612 00:40:33,347 --> 00:40:35,057 One she could never forget. 613 00:40:35,141 --> 00:40:36,267 What? 614 00:40:36,350 --> 00:40:38,519 I think that curse is the reason 615 00:40:38,602 --> 00:40:40,521 she can't find a guy. 616 00:40:40,604 --> 00:40:43,190 Why are you bringing him up right now? 617 00:40:43,274 --> 00:40:45,651 I'm so tired, I'm about to drop dead. 618 00:40:46,443 --> 00:40:48,445 Stop. Stand there. 619 00:40:54,410 --> 00:40:56,078 I saw him before. 620 00:40:56,162 --> 00:40:57,830 He looked completely normal. 621 00:40:57,913 --> 00:41:00,624 He was a whack job who looked normal. 622 00:41:04,712 --> 00:41:05,963 That's him? 623 00:41:06,714 --> 00:41:07,923 Han I-sang. 624 00:41:08,007 --> 00:41:10,259 He's the hottest photographer right now. 625 00:41:10,342 --> 00:41:11,927 He's two years older than you. 626 00:41:15,222 --> 00:41:16,849 He looks like 627 00:41:16,932 --> 00:41:19,018 he suffered through a tragedy. 628 00:41:20,853 --> 00:41:21,812 Is that bad? 629 00:41:21,896 --> 00:41:23,981 It would be lame if he didn't have a story at that age. 630 00:41:24,648 --> 00:41:25,816 I could tell right away. 631 00:41:25,900 --> 00:41:28,360 -Are you sure? -No one is perfect. 632 00:41:28,444 --> 00:41:30,154 As long as he's mentally there. 633 00:41:30,237 --> 00:41:32,323 Wait here. He got back today from a shoot abroad 634 00:41:32,406 --> 00:41:33,866 -so I couldn't tell him. -Okay. 635 00:41:34,450 --> 00:41:37,036 -Wait here. Okay? Wait. -Okay. 636 00:41:43,042 --> 00:41:45,753 You came prepared, didn't you? 637 00:41:45,836 --> 00:41:48,088 Will you get married next year? 638 00:41:48,172 --> 00:41:51,800 Sure. If I think he's the guy, I'll bite down like a venomous snake. 639 00:41:52,301 --> 00:41:55,638 I-sang. That's the woman I mentioned. Over there. 640 00:42:06,106 --> 00:42:07,399 What's wrong with her? 641 00:42:08,651 --> 00:42:10,277 She's just too innocent. 642 00:42:10,361 --> 00:42:13,155 I told her I'd introduce her to an amazing guy. 643 00:42:13,739 --> 00:42:14,907 I don't want to get married. 644 00:42:15,741 --> 00:42:17,243 Since when? 645 00:42:17,910 --> 00:42:19,662 -Since now. -Why? 646 00:42:19,745 --> 00:42:22,665 We should date for at least a year before we get married, right? 647 00:42:23,582 --> 00:42:24,959 You haven't even met yet. 648 00:42:25,042 --> 00:42:28,128 Exactly. We'll meet today, date for about a year, 649 00:42:28,212 --> 00:42:29,838 and get married next year. That's perfect. 650 00:42:29,922 --> 00:42:31,090 Why must I get married? 651 00:42:31,173 --> 00:42:32,716 It's lonely living alone. 652 00:42:32,800 --> 00:42:33,968 It's comfortable. 653 00:42:34,051 --> 00:42:35,594 How can you live without a family? 654 00:42:35,678 --> 00:42:38,347 I want a husband who is like a friend, 655 00:42:38,430 --> 00:42:41,100 and two boys and two girls. That would be ideal, 656 00:42:41,183 --> 00:42:43,435 but given my age, I'll settle for two. 657 00:42:43,519 --> 00:42:45,479 I don't plan to have a wife nag me. 658 00:42:45,563 --> 00:42:47,273 I just have to provide for myself, 659 00:42:47,356 --> 00:42:49,275 and I don't lose my life to a child. 660 00:42:50,609 --> 00:42:52,528 And the TV. I get to control it. 661 00:42:52,611 --> 00:42:55,781 Okay, got it. Look into his eyes and make him focus on you. 662 00:42:55,864 --> 00:42:57,533 You're the audience. 663 00:42:57,616 --> 00:43:00,327 "Really? Is that true?" Respond excitedly to everything. 664 00:43:00,411 --> 00:43:02,288 Also, let your hand roam 665 00:43:02,371 --> 00:43:04,623 and touch him gently. 666 00:43:04,707 --> 00:43:06,208 Touch him? When we just met? 667 00:43:06,292 --> 00:43:08,794 Come on. You have to touch him. 668 00:43:09,378 --> 00:43:11,672 It only took me one touch 669 00:43:11,755 --> 00:43:14,008 to land my first kiss with my husband. 670 00:43:14,091 --> 00:43:15,092 A kiss? 671 00:43:16,385 --> 00:43:17,970 Although we don't love each other yet? 672 00:43:19,221 --> 00:43:22,516 Why are people so obsessed with marriage? 673 00:43:22,599 --> 00:43:24,643 Not only is it antiquated, it's a disillusion. 674 00:43:24,727 --> 00:43:27,104 Are we cavemen? Must we have kids to keep our species alive? 675 00:43:30,316 --> 00:43:31,525 Fine. 676 00:43:32,776 --> 00:43:35,654 -Don't meet her. Forget it. -Okay. 677 00:43:40,868 --> 00:43:43,412 Your arms are so… 678 00:43:43,495 --> 00:43:44,413 They're nice. 679 00:44:27,956 --> 00:44:29,708 You must like snow. 680 00:44:29,792 --> 00:44:30,751 I do. 681 00:44:31,335 --> 00:44:32,461 So do I. 682 00:44:33,545 --> 00:44:35,964 -Where's Mr. Nam? -Probably in his studio. 683 00:44:37,466 --> 00:44:40,052 He said you went to the same college. 684 00:44:43,055 --> 00:44:44,014 I did. 685 00:44:46,642 --> 00:44:49,937 I'm Jang Ha-ri. I'm a journalist with The Baby. 686 00:44:51,063 --> 00:44:52,064 It's nice to meet you. 687 00:44:53,148 --> 00:44:55,150 It's nice for you? Me, too. 688 00:44:58,946 --> 00:44:59,988 It only took me one touch 689 00:45:00,072 --> 00:45:02,449 to land my first kiss with my husband. 690 00:45:04,827 --> 00:45:08,038 I hear you take amazing pictures. 691 00:45:08,122 --> 00:45:11,250 What's your specialty? Magazine advertisements? People? 692 00:45:14,878 --> 00:45:16,213 What are you doing? 693 00:45:20,509 --> 00:45:23,095 You made a big impression on me when I first saw you. 694 00:45:25,139 --> 00:45:26,390 So what? 695 00:45:27,558 --> 00:45:29,601 -Pardon? -You're reckless. 696 00:45:29,685 --> 00:45:31,353 What if I'm a bad person? 697 00:45:33,230 --> 00:45:34,857 But you're not. 698 00:45:34,940 --> 00:45:36,859 You don't look like a bad person. 699 00:45:36,942 --> 00:45:38,193 I can tell right away. 700 00:45:39,611 --> 00:45:41,071 You can tell right away, 701 00:45:41,155 --> 00:45:42,531 so you fell for me at first sight? 702 00:45:43,323 --> 00:45:45,117 If you feel like it was destiny or something… 703 00:45:47,035 --> 00:45:48,704 That's scarier. 704 00:45:48,787 --> 00:45:51,582 All I did was introduce myself. 705 00:45:53,292 --> 00:45:55,085 Who is this forward while introducing herself? 706 00:45:55,878 --> 00:45:57,421 If you felt anything toward me, 707 00:45:57,504 --> 00:45:59,298 it's desire triggered by hormones. 708 00:45:59,381 --> 00:46:02,301 So don't hypnotize yourself with a delusion of romance. 709 00:46:06,138 --> 00:46:07,681 Wait a second. 710 00:46:09,057 --> 00:46:11,393 Are you saying I invited you 711 00:46:11,477 --> 00:46:13,437 with lustful eyes, hoping for something? 712 00:46:15,063 --> 00:46:17,316 You're not all that. 713 00:46:18,692 --> 00:46:19,735 Look, Ha-ri. 714 00:46:20,235 --> 00:46:22,154 I know we just met, but here's some advice. 715 00:46:25,324 --> 00:46:26,742 If you're lonely… 716 00:46:32,706 --> 00:46:34,625 just get a dog. 717 00:46:51,350 --> 00:46:52,518 I could tell. 718 00:46:53,310 --> 00:46:54,895 I could tell he was a whack job. 719 00:46:58,565 --> 00:47:03,612 Do you have a design with like two stripes here? 720 00:47:04,446 --> 00:47:06,323 No, that's the only design we have. 721 00:47:06,406 --> 00:47:10,619 It would be nice if the fabric had a bit of a sheen 722 00:47:10,702 --> 00:47:14,164 with some embroidery around here. 723 00:47:14,248 --> 00:47:15,499 Do you have one like that? 724 00:47:17,251 --> 00:47:19,461 -No, we don't. -I see. 725 00:47:20,045 --> 00:47:21,838 You don't have much. 726 00:47:21,922 --> 00:47:25,634 -That narcissist. He's clinically insane. -Right. 727 00:47:26,552 --> 00:47:27,844 Don't worry. 728 00:47:27,928 --> 00:47:30,639 He's in such high demand, he's getting his own studio. 729 00:47:30,722 --> 00:47:32,391 Thank goodness. 730 00:47:32,474 --> 00:47:34,643 Even if I run into him by chance, 731 00:47:34,726 --> 00:47:36,436 I'll pretend not to recognize him. 732 00:47:54,496 --> 00:47:57,165 Shit. I missed my chance to avoid him. 733 00:48:07,551 --> 00:48:08,969 Just get a dog. 734 00:48:45,839 --> 00:48:46,798 Long… 735 00:48:50,719 --> 00:48:52,638 I almost said, "Long time no see." 736 00:48:57,893 --> 00:49:01,480 MOAI STONE FAMILY LIMITED RELEASE PRE-SALE 737 00:49:04,775 --> 00:49:06,693 What did he say? Did he recognize you? 738 00:49:06,777 --> 00:49:09,112 I ignored him first. 739 00:49:10,280 --> 00:49:12,824 -I thought you said something… -Wait. 740 00:49:13,533 --> 00:49:15,661 Why are you suddenly pretending to be sick? 741 00:49:16,787 --> 00:49:17,829 I… 742 00:49:18,789 --> 00:49:20,707 Again? Is it bad? 743 00:49:21,583 --> 00:49:24,753 Go ahead. I'll take some meds and go to the office. 744 00:49:24,836 --> 00:49:26,338 Give me that. 745 00:49:26,421 --> 00:49:28,090 Dang it. 746 00:49:29,758 --> 00:49:30,717 What's wrong with her? 747 00:49:31,718 --> 00:49:32,803 Menstrual cramps. 748 00:49:34,137 --> 00:49:36,139 -Let's go. -But… 749 00:49:47,025 --> 00:49:48,151 Dang it. 750 00:50:08,380 --> 00:50:11,258 It's okay. Just go. 751 00:50:14,928 --> 00:50:16,430 -I'm glad I got it. -Totally. 752 00:50:16,513 --> 00:50:17,472 Good buy. 753 00:50:20,350 --> 00:50:24,479 Oh, my gosh. I think her water broke! 754 00:50:24,563 --> 00:50:27,524 Oh, no! You need to get to the hospital! 755 00:50:28,400 --> 00:50:29,901 No, I'm just… 756 00:50:31,111 --> 00:50:32,863 She must be having contractions. 757 00:50:32,946 --> 00:50:33,905 What about an ambulance? 758 00:50:33,989 --> 00:50:37,117 She should go to the hospital where her doctor is. 759 00:50:37,200 --> 00:50:39,286 It'll come out later. It's your first, right? 760 00:50:39,369 --> 00:50:42,497 -No. This isn't… -It's your second? 761 00:50:42,581 --> 00:50:45,792 -Don't they come out faster? -They do. 762 00:50:45,876 --> 00:50:46,835 No, it's not a baby… 763 00:50:48,086 --> 00:50:49,379 It's her third! 764 00:50:49,963 --> 00:50:53,467 Oh, my gosh! She's a patriot! A real patriot! 765 00:50:53,550 --> 00:50:55,177 You need to get to a hospital. 766 00:50:55,260 --> 00:50:57,179 -No. -Let's go. 767 00:50:57,262 --> 00:50:58,388 -The elevator. -No. 768 00:50:58,472 --> 00:51:00,015 -Oh, my gosh. -Elevator. 769 00:51:00,098 --> 00:51:02,350 -Elevator. -That's not it. 770 00:51:02,434 --> 00:51:04,895 -Why is it so slow? -What's taking so long? 771 00:51:04,978 --> 00:51:06,271 -Let's take the escalator. -No. 772 00:51:06,354 --> 00:51:08,565 -That's not it. -Isn't the elevator better? 773 00:51:08,648 --> 00:51:10,484 But it isn't coming! 774 00:51:10,567 --> 00:51:12,861 Out of the way! She's having a baby! 775 00:51:12,944 --> 00:51:14,237 Oh, no! 776 00:51:14,321 --> 00:51:15,906 -Is it coming? -We're almost there. 777 00:51:15,989 --> 00:51:17,574 -My gosh. -It's okay. 778 00:51:17,657 --> 00:51:19,493 Wait! Mister! 779 00:51:19,576 --> 00:51:21,495 Please. I'm not preg-- 780 00:51:21,578 --> 00:51:22,454 Mister! 781 00:51:22,537 --> 00:51:24,414 -She's having contractions. -Goodness. 782 00:51:24,498 --> 00:51:26,750 -I'm sorry. -Are you okay? 783 00:51:26,833 --> 00:51:29,169 -Good. Excuse us. -Let's go. 784 00:51:29,252 --> 00:51:30,879 Good. 785 00:51:34,341 --> 00:51:36,760 Mister? I'm not that old. 786 00:51:40,680 --> 00:51:43,809 -Hang in there. -I'm okay. 787 00:51:43,892 --> 00:51:45,894 -No, you're not. -I'm fine. 788 00:51:45,977 --> 00:51:48,105 -Oh, no. -Listen to me. 789 00:51:48,188 --> 00:51:50,857 -Oh, my gosh. -Let me go. 790 00:51:50,941 --> 00:51:53,276 -Please let go. -Hang on. 791 00:51:53,360 --> 00:51:55,070 -Please let go. -Where's our car? 792 00:51:55,153 --> 00:51:57,239 -It's this way. -No, it's this way. 793 00:51:57,322 --> 00:51:59,366 I'm telling you, it's this way. 794 00:51:59,449 --> 00:52:01,993 Where are you going? Where? 795 00:52:02,077 --> 00:52:03,995 Hey. Where is it? 796 00:52:04,079 --> 00:52:07,082 -No, it's this way. -That's not it. 797 00:52:07,165 --> 00:52:09,626 - Hang on. - Listen to me. 798 00:52:09,709 --> 00:52:11,503 They all look the same. It's so frustrating. 799 00:52:11,586 --> 00:52:14,798 - Where is it? Gosh. - That's not it. 800 00:52:14,881 --> 00:52:16,675 Excuse me. Let me help. 801 00:52:26,685 --> 00:52:27,519 Thank you! 802 00:52:28,728 --> 00:52:30,522 That's so great. 803 00:52:30,605 --> 00:52:32,148 Good luck. 804 00:52:32,232 --> 00:52:33,150 Be strong! 805 00:52:34,901 --> 00:52:38,113 -Which hospital? -Why are you doing this to me? 806 00:52:38,196 --> 00:52:39,489 Don't worry. I'll drive quickly. 807 00:52:39,573 --> 00:52:41,575 No. It's okay. No-- 808 00:52:43,618 --> 00:52:46,454 -Good luck! -My gosh. 809 00:52:46,538 --> 00:52:48,665 My gosh! 810 00:53:02,220 --> 00:53:03,221 It hurts. 811 00:53:05,223 --> 00:53:06,725 Are you okay? Where should I take you? 812 00:53:07,309 --> 00:53:09,603 Just drop me off in front of a pharmacy. 813 00:53:11,146 --> 00:53:14,065 I don't think I should. I'll go to the nearest hospital. 814 00:53:14,149 --> 00:53:17,027 No, it's okay. I'm-- 815 00:53:23,617 --> 00:53:26,661 Slow down. Please slow down. 816 00:53:32,167 --> 00:53:33,835 Let go. 817 00:53:34,502 --> 00:53:36,713 -No. -Let go. 818 00:53:37,797 --> 00:53:39,883 -Hold on. -Let me go. 819 00:53:40,508 --> 00:53:43,094 Her water broke! 820 00:53:48,975 --> 00:53:50,310 I said I was fine. 821 00:53:51,228 --> 00:53:53,897 Fine. I'm sorry. 822 00:53:53,980 --> 00:53:56,149 I think she's about to give birth at this rate. 823 00:53:56,233 --> 00:53:58,360 The doctor will be right here. 824 00:53:59,778 --> 00:54:01,404 It hurts. 825 00:54:03,031 --> 00:54:05,116 When did the contractions start? 826 00:54:05,200 --> 00:54:06,952 Seriously. 827 00:54:07,035 --> 00:54:08,828 -Let me lift this. -Oh, no. 828 00:54:09,329 --> 00:54:10,705 No. 829 00:54:10,789 --> 00:54:12,332 Please don't do this. 830 00:54:12,415 --> 00:54:14,125 No. 831 00:54:14,209 --> 00:54:16,253 -Shit. -Seriously. 832 00:54:20,799 --> 00:54:21,633 My stomach. 833 00:54:21,716 --> 00:54:25,428 The baby must be coming out. 834 00:54:28,974 --> 00:54:30,600 Prepare for an ultrasound. 835 00:54:31,184 --> 00:54:32,769 Ultrasound? Why? 836 00:54:32,852 --> 00:54:34,688 -Are you her guardian? May we speak? -Guardian? 837 00:54:34,771 --> 00:54:35,981 I'm not her guardian. 838 00:54:38,525 --> 00:54:40,485 When is her due date? 839 00:54:41,444 --> 00:54:42,529 Ha-ri! 840 00:54:43,196 --> 00:54:44,239 Where are you going? 841 00:55:09,764 --> 00:55:10,765 Ha-ri! 842 00:55:15,270 --> 00:55:16,604 Oh, no. 843 00:55:21,526 --> 00:55:22,360 Ms. Jang. 844 00:55:23,987 --> 00:55:25,488 Are you all right? 845 00:55:34,331 --> 00:55:35,832 -Please check her BP. -Yes, doctor. 846 00:55:44,841 --> 00:55:47,177 Goodness. What did you get all over yourself? 847 00:55:47,260 --> 00:55:49,179 Why don't we have any gauze towels? 848 00:55:53,641 --> 00:55:54,726 Here it is. 849 00:55:59,856 --> 00:56:03,234 Do-a, I'll be right back. Don't cry. 850 00:56:03,318 --> 00:56:04,736 I'll be right back. 851 00:56:09,699 --> 00:56:13,745 -Sorry? -I suspect you may have endometriosis. 852 00:56:14,412 --> 00:56:15,288 Take a look. 853 00:56:15,371 --> 00:56:17,373 There are big lumps 854 00:56:17,457 --> 00:56:20,085 in your ovaries. You see this? 855 00:56:20,168 --> 00:56:22,045 You must have had severe pain. 856 00:56:22,128 --> 00:56:23,922 Why did you just endure it? 857 00:56:24,881 --> 00:56:26,424 Is it very bad? 858 00:56:26,508 --> 00:56:28,385 You can just get surgery. 859 00:56:28,468 --> 00:56:29,636 Good. 860 00:56:29,719 --> 00:56:33,139 Remember you took the AMH test to freeze your eggs? 861 00:56:33,765 --> 00:56:35,725 It says your ovaries 862 00:56:36,559 --> 00:56:38,103 are 40 years old. 863 00:56:38,937 --> 00:56:42,398 The quality of the eggs drop once you hit 35. 864 00:56:42,982 --> 00:56:45,693 So we don't recommend freezing them. 865 00:56:45,777 --> 00:56:49,072 You should've frozen them in your 20s or early 30s. 866 00:56:49,572 --> 00:56:51,449 At age 39, it's way too late. 867 00:56:53,910 --> 00:56:55,286 Is it impossible? 868 00:56:56,913 --> 00:56:59,541 It'll be difficult to extract 869 00:56:59,624 --> 00:57:01,835 healthy, high-quality eggs from you. 870 00:57:02,627 --> 00:57:04,462 Even if you freeze them, 871 00:57:04,546 --> 00:57:07,423 they may become damaged during unfreezing 872 00:57:07,507 --> 00:57:09,092 and fertilizing. 873 00:57:11,344 --> 00:57:12,887 Is there no way? 874 00:57:13,471 --> 00:57:15,932 The chances of you getting pregnant naturally 875 00:57:17,350 --> 00:57:18,685 is under seven percent. 876 00:57:20,145 --> 00:57:23,982 In your 40s, the chance of getting pregnant naturally is five percent. 877 00:57:24,065 --> 00:57:26,526 Even for in-vitro fertilization, once you hit 43, 878 00:57:26,609 --> 00:57:28,695 the rate of success is below ten percent. 879 00:57:28,778 --> 00:57:32,323 There's a 90 percent chance of miscarriage within the first 10 weeks of pregnancy. 880 00:57:37,328 --> 00:57:40,206 Then will I never have kids? 881 00:57:41,040 --> 00:57:42,417 Can I not have kids? 882 00:57:45,378 --> 00:57:47,172 It won't be easy to get pregnant, 883 00:57:47,672 --> 00:57:50,175 but if you get endometriosis excision, you can't get pregnant 884 00:57:50,258 --> 00:57:53,303 for a year while you're on medication. 885 00:57:53,386 --> 00:57:55,305 The number of eggs decreases every month. 886 00:57:55,388 --> 00:57:57,223 Imagine how it'll be a year later. 887 00:57:57,891 --> 00:57:59,684 It'll be even harder to get pregnant. 888 00:58:12,405 --> 00:58:13,656 Pharmacy. 889 00:58:14,991 --> 00:58:16,826 I need to get to a pharmacy. 890 00:58:21,331 --> 00:58:23,917 -Hey. -Where are you? Why aren't you back yet? 891 00:58:24,626 --> 00:58:26,252 Where am I? 892 00:58:31,799 --> 00:58:32,926 I don't know. 893 00:58:49,150 --> 00:58:51,611 I'm sure she brought some clothes from work. 894 00:58:57,033 --> 00:59:00,245 Here… Here they are… 895 00:59:06,501 --> 00:59:08,586 THIS BOTTLE WILL MAKE MY BABY HEALTHY 896 00:59:08,670 --> 00:59:10,797 THIS BOTTLE WILL MAKE MY BABY GROW 897 00:59:14,467 --> 00:59:17,011 SHOES FOR MY BABY'S FIRST STEPS 898 00:59:17,095 --> 00:59:19,597 MY BABY'S GAUZE TOWELS 899 00:59:57,343 --> 01:00:02,223 FUTURE HOPES AND DREAMS JANG HA-RI 900 01:00:04,851 --> 01:00:06,060 Enjoy. 901 01:00:06,144 --> 01:00:07,478 -Thank you. -Thank you. 902 01:00:10,523 --> 01:00:13,818 Whether you're wealthy or the smartest person alive, 903 01:00:14,902 --> 01:00:16,696 you can't beat a happy person. 904 01:00:17,280 --> 01:00:19,949 That's because being happy is the hardest thing to do. 905 01:00:20,033 --> 01:00:23,453 I hope you can accomplish that, Ha-ri. 906 01:00:27,832 --> 01:00:31,878 MOM 907 01:00:33,671 --> 01:00:34,547 "Mom"? 908 01:00:35,673 --> 01:00:37,967 Moms are the happiest people in the world. 909 01:00:38,051 --> 01:00:40,136 You always smile whenever you see a baby. 910 01:00:40,219 --> 01:00:42,639 Every kid likes their mom. 911 01:00:43,222 --> 01:00:45,892 My future goal is to be a mom. 912 01:00:47,018 --> 01:00:50,021 MOM 913 01:01:07,455 --> 01:01:10,333 Ha-ri, what are you doing here? 914 01:01:11,918 --> 01:01:14,796 I'm looking for a pharmacy but… 915 01:01:25,181 --> 01:01:27,558 This can't be the end. 916 01:01:30,269 --> 01:01:32,021 But why does it feel like it's all over? 917 01:01:39,278 --> 01:01:40,405 It can't be. 918 01:01:45,702 --> 01:01:47,036 Will you marry me? 919 01:02:16,399 --> 01:02:19,235 MOM 920 01:02:19,902 --> 01:02:22,697 SHOES FOR MY BABY'S FIRST STEPS 921 01:02:32,457 --> 01:02:34,333 Now that I'm facing 40, I realize 922 01:02:34,417 --> 01:02:37,253 that marriage and relationships can't be obtained through effort. 923 01:02:37,336 --> 01:02:40,298 Jae-yeong. Stay by her side and live with her. 924 01:02:40,798 --> 01:02:43,426 If you grow on each other, even better. 925 01:02:43,509 --> 01:02:44,886 Go. 926 01:02:44,969 --> 01:02:47,430 I don't think this will work. It's just our fate. 927 01:02:47,513 --> 01:02:50,141 As a thank you for the gift, should I set you up with a guy? 928 01:02:50,224 --> 01:02:52,310 The guy for you is out there. You'll meet him soon. 929 01:02:52,393 --> 01:02:54,771 Don't look in the wrong places. Search close to you. 930 01:02:54,854 --> 01:02:56,022 Ha-ri! 931 01:02:56,105 --> 01:02:57,148 You said 932 01:02:57,231 --> 01:02:59,817 I would fall for you. 933 01:03:02,361 --> 01:03:06,908 Subtitle translation by: Jeong Lee 64970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.