Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:05,400 --> 00:03:06,263
Hello Granny.
2
00:03:10,358 --> 00:03:12,574
Anyway, I know you're
quite clear up to that point.
3
00:03:13,402 --> 00:03:16,694
After that I should turn to the left to
make your own ways to Main Street.
4
00:03:17,069 --> 00:03:18,857
Then you can take
on Eagles a turn to the right
5
00:03:18,887 --> 00:03:21,686
to bring you out to the back
of Northumberland Street Post Office.
6
00:03:22,219 --> 00:03:25,774
Then drive straight across the parade
ground to meet the North side of the park.
7
00:03:25,833 --> 00:03:27,573
- How is it Johnny?
- Fine.
8
00:03:27,896 --> 00:03:29,771
The orders haven't
been changed, you can go ahead.
9
00:03:30,116 --> 00:03:30,928
Weather is good.
10
00:03:31,093 --> 00:03:33,870
It'll snow later on but
we'll be back before that.
11
00:03:35,342 --> 00:03:37,891
I've been telling the other Dennis,
we'll do the way we planned.
12
00:03:38,361 --> 00:03:42,414
Across Queen's Bridge, down Main Street,
Bedford Street coming Shaftesbury Square.
13
00:03:42,444 --> 00:03:43,474
Will be longer but...
14
00:03:43,504 --> 00:03:46,480
leaves the car into a better position,
facing the broad end of the street.
15
00:03:48,442 --> 00:03:51,968
There's no hurry, it's time for a cup of tea.
16
00:03:55,077 --> 00:03:57,817
- Is the car all right?
- She's OK.
17
00:03:58,122 --> 00:04:00,836
- Is it a nice clean one?
- Oh, we got decent tires on her.
18
00:04:01,001 --> 00:04:02,155
I picked up a good one.
19
00:04:02,185 --> 00:04:04,248
One of these days you
might have a car of your own.
20
00:04:04,278 --> 00:04:06,729
I never mind that,
wouldn't mind having this one.
21
00:04:06,996 --> 00:04:09,178
- How much petrol?
- Three gallons.
22
00:04:09,381 --> 00:04:12,141
- Half will do us.
- You never know, we might have to...
23
00:04:12,171 --> 00:04:14,184
No at all, we'll be back here by five.
24
00:04:14,214 --> 00:04:17,088
Well, I'll have the car
perfectly set at 5 minutes to.
25
00:04:17,118 --> 00:04:19,515
- I'll be on the bridge.
- I'll be at the car sales room.
26
00:04:19,731 --> 00:04:21,774
- Come some tea Granny?
- Everything settled?
27
00:04:21,804 --> 00:04:24,606
- Yes, we have to hurry they're leaving soon.
- I already heard that.
28
00:04:24,805 --> 00:04:28,095
- You hear everything, don't you?
- What I don't hear I can put together.
29
00:04:28,293 --> 00:04:31,464
- Pour in the milk.
- Will he be coming back here, me darling?
30
00:04:31,756 --> 00:04:34,762
Ah, should I have to been into
the water then I watched yous grow-up...
31
00:04:34,891 --> 00:04:37,245
and I know what's in your
heart for that boy up there.
32
00:04:37,275 --> 00:04:38,718
Maybe you know what's in his heart too.
33
00:04:39,708 --> 00:04:43,478
- Did you sell me coupons Maudie?
- There's no time to talk about that matter.
34
00:04:43,489 --> 00:04:47,795
Figure it's a matter of prices going up, I
want three bob a piece for the clothing ones.
35
00:04:48,054 --> 00:04:51,733
You can have the meat ones so you
just give me a few points for me sweets.
36
00:04:53,256 --> 00:04:57,453
We're 3 district managers coming to make
a weekly report, Friday is always their day.
37
00:04:57,483 --> 00:04:58,891
What do these 3 managers talk about?
38
00:04:58,921 --> 00:05:02,721
Oh, goods, goods on order,
export market, you won't know.
39
00:05:02,857 --> 00:05:07,049
And I'll along there Johnny, I'll be where we
said with the pram, is nothing changed?
40
00:05:07,288 --> 00:05:08,646
We'll be there on time Maudie.
41
00:05:08,708 --> 00:05:11,285
When we give you the money,
just take it to Hannigan, you know...
42
00:05:11,577 --> 00:05:13,111
he'll distribute it through out the weekend.
43
00:05:13,112 --> 00:05:14,040
I read it.
44
00:05:14,041 --> 00:05:17,193
And after this, you won't be to worry
until your man comes out of prison.
45
00:05:17,705 --> 00:05:21,505
- Slice of the party cake?
- A few crumbs of that won't go amiss.
46
00:05:21,833 --> 00:05:23,234
- Well, good luck.
- Good luck.
47
00:05:23,264 --> 00:05:26,418
Good luck Maudie.
Well, we better be moving too.
48
00:05:26,716 --> 00:05:29,686
- I'm here, hold hard for a second.
- I shall wait here for any comeback.
49
00:05:29,716 --> 00:05:30,858
Nolan.
50
00:05:32,174 --> 00:05:35,148
Murphy, you got to look
like businessmen, you know.
51
00:05:35,483 --> 00:05:38,792
- I wouldn't wear that if I were you.
- So I, haven't coat.
52
00:05:39,469 --> 00:05:40,812
Go easy with those now.
53
00:05:41,901 --> 00:05:44,346
Well, anybody that asks for it can have it.
54
00:05:44,585 --> 00:05:48,505
Yes, but don't, don't encourage them to ask.
55
00:05:49,130 --> 00:05:52,000
You haven't mixed up in
shootings before, don't start now.
56
00:05:52,239 --> 00:05:54,392
- Ok.
- See you later.
57
00:05:54,422 --> 00:05:57,193
- Sure.
- Good luck boys.
58
00:06:14,271 --> 00:06:18,484
Your, your heart is not in this job Johnny.
59
00:06:19,560 --> 00:06:20,583
Is it?
60
00:06:26,483 --> 00:06:29,234
- Won't be sorry when we're back.
- Don't believe in it?
61
00:06:30,098 --> 00:06:35,054
I believe in everything we're trying
to do but violence is getting us anywhere.
62
00:06:35,240 --> 00:06:36,104
You...
63
00:06:37,047 --> 00:06:41,087
were sentenced to 17 years in prison for
bringing guns and ammunition to the towns.
64
00:06:41,791 --> 00:06:45,300
- You talk about violence?
- In prison you have time to think.
65
00:06:46,337 --> 00:06:48,091
If only we could throw the guns away...
66
00:06:48,121 --> 00:06:51,028
make our cause in the
parliaments instead on the backs streets.
67
00:06:54,829 --> 00:06:56,251
Johnny...
68
00:06:58,723 --> 00:07:02,244
Hiding in this house for six months
since your escape from prison...
69
00:07:03,839 --> 00:07:07,135
it isn't the right kind
of training for a job like this.
70
00:07:07,813 --> 00:07:09,754
You were in prison
for eight months before that.
71
00:07:10,737 --> 00:07:15,484
It's over a year since you were able to
get out and show your face in the streets.
72
00:07:16,331 --> 00:07:20,145
You're not fit to go right out
on a job like this, let me go.
73
00:07:20,810 --> 00:07:22,435
Let him go Johnny.
74
00:07:24,478 --> 00:07:28,863
- Do I look soft then?
- The men had noticed something.
75
00:07:30,990 --> 00:07:34,963
You changed lately, they
want me to go in your place.
76
00:07:37,155 --> 00:07:40,903
- Don't they trust me?
- They trust you all right but...
77
00:07:41,607 --> 00:07:44,305
Dennis, I'm the leader
of the organization in this city.
78
00:07:45,369 --> 00:07:49,153
I've spent months planning this raid
to get the funds for all the things we need.
79
00:07:49,183 --> 00:07:54,246
For Maureen and her husband and the others.
I got my orders and I'll see them through.
80
00:07:55,389 --> 00:07:57,090
When I want your advice, I'll ask for it.
81
00:08:00,598 --> 00:08:01,489
All right.
82
00:08:05,901 --> 00:08:07,270
I wait downstairs.
83
00:08:14,207 --> 00:08:15,509
You haven't drink your tea Johnny.
84
00:08:15,539 --> 00:08:18,141
Now, don't you start worrying
about this business Kathleen.
85
00:08:18,486 --> 00:08:19,377
It'll go fine.
86
00:08:22,686 --> 00:08:24,489
- Thanks.
- Here.
87
00:08:24,519 --> 00:08:27,666
Johnny, you haven't told me if you're
remaining here after the job is done.
88
00:08:27,696 --> 00:08:29,078
I'll be back for a while.
89
00:08:30,805 --> 00:08:32,971
But when the excitement
ends, I'll make for the hills.
90
00:08:33,224 --> 00:08:35,789
- There are friends up there.
- Shall I come and see you?
91
00:08:36,865 --> 00:08:38,884
Of course, bring Granny.
92
00:08:40,666 --> 00:08:43,315
You know, you've been
a great friend, both of you.
93
00:08:44,107 --> 00:08:46,659
Putting up with me the way you
had while I've been hiding here.
94
00:08:47,405 --> 00:08:48,720
You've been very...
95
00:08:49,558 --> 00:08:51,126
Well, you know what I mean.
96
00:08:51,936 --> 00:08:57,545
- Johnny, will you ever be free?
- Someday perhaps, I must go now.
97
00:09:04,775 --> 00:09:06,064
Thanks.
98
00:09:27,020 --> 00:09:28,043
Well?
99
00:09:29,665 --> 00:09:31,273
Do I look like a businessman?
100
00:09:34,887 --> 00:09:38,462
Don't worry Kathleen,
we'll be back in no time.
101
00:09:39,166 --> 00:09:42,319
Johnny, you've been stuck
in this house for six months.
102
00:09:42,728 --> 00:09:46,741
You're not fit for it, let Dennis go instead.
103
00:09:47,725 --> 00:09:49,293
Will you be here when I come back?
104
00:11:07,616 --> 00:11:09,158
Here we are now.
105
00:11:48,387 --> 00:11:49,609
Harry Jermison, seven...
106
00:11:49,639 --> 00:11:52,224
All right, you can lay
off your work for a few minutes.
107
00:11:52,254 --> 00:11:54,513
Back up there, back up.
108
00:12:02,486 --> 00:12:06,885
Sit down Make yourself
comfortable, put your hands down.
109
00:13:09,407 --> 00:13:11,507
Have you not got these in yet?
110
00:13:39,228 --> 00:13:44,530
I say, stop, what you doing in here? What
you doing in here? Stop I say, stop, stop.
111
00:13:48,636 --> 00:13:52,912
- Get in, hurry,
- Come on Johnny, come on, quick, quick.
112
00:13:52,942 --> 00:13:54,109
Come on. Get in.
113
00:13:54,790 --> 00:13:57,766
- Look out Johnny, hide yourself.
- Hold down, who are you?
114
00:14:04,543 --> 00:14:07,201
Get him in the car, quick.
115
00:14:17,275 --> 00:14:20,783
- Look out.
- Get him in man, take man, he's hit.
116
00:14:31,361 --> 00:14:34,560
Pat, not so fast, wait a minute.
117
00:14:35,161 --> 00:14:40,409
- Stop, stop, wait till we get him in.
- Pull him in, pull him in, can't you?
118
00:14:41,780 --> 00:14:45,565
Look out, he's slipping, don't let him go.
119
00:14:48,419 --> 00:14:50,352
Stop Pat, stop Johnny.
120
00:14:50,382 --> 00:14:53,083
Stop it, don't go.
Pull up, can't you? Pull up.
121
00:14:55,018 --> 00:14:57,301
They you are now, the
whole crowd of us will be lifted.
122
00:14:57,331 --> 00:14:59,208
Back up Pat, back up quickly.
123
00:14:59,347 --> 00:15:01,783
- Get on you and fetch him over.
- He's dead.
124
00:15:02,047 --> 00:15:05,789
Get off I tell you, yous told me to hold
the car and now you just sit there.
125
00:15:05,819 --> 00:15:08,436
Go on man, will you reverse? Reverse.
126
00:15:15,667 --> 00:15:17,680
I wonder, do we turn and go back for him?
127
00:15:17,847 --> 00:15:20,440
We cut down that street there, will
be waiting for us, let's go to the next.
128
00:15:20,500 --> 00:15:22,608
No, let's take chance
and run back and look for him.
129
00:15:22,638 --> 00:15:25,028
Will pick him up through
the next corner, drive one Pat.
130
00:15:25,058 --> 00:15:27,039
He'll be there ahead
of us, risk they've seen us.
131
00:15:27,069 --> 00:15:29,708
No, I'm not going to staying
around here, it's too bloody risky.
132
00:15:33,009 --> 00:15:35,563
- If you'd only backed the car Pat.
- Here's the street now.
133
00:15:36,113 --> 00:15:38,786
Keep a look for him, can you see him?
134
00:15:39,429 --> 00:15:40,509
No, he's not there.
135
00:15:41,257 --> 00:15:44,687
Get going, he'll may go alright,
Take us to Kathleen's house, he'll get there.
136
00:16:50,989 --> 00:16:55,182
- Here they're boys, here the big shots.
- Yeah, all planned up to get Johnny McQueen.
137
00:16:55,212 --> 00:16:58,583
Can I have the thousand
pound reward if I catch Johnny?
138
00:16:58,756 --> 00:17:01,252
- Alive or dead.
- Here's come O'Leary.
139
00:17:01,253 --> 00:17:05,281
- Yeah, he's chief of the cops.
- Hey, do you want my identification card?
140
00:17:06,894 --> 00:17:11,314
I'm Johnny McQueen, I'm Johnny McQueen,
all the police are looking for me.
141
00:17:15,595 --> 00:17:19,737
Murphy and Nolan, they had
a hold of Johnny, you see? And...
142
00:17:20,119 --> 00:17:22,730
they must've let go of him somehow
because when I looked around...
143
00:17:22,973 --> 00:17:25,601
I seen poor Johnny,
lying in the middle of the road.
144
00:17:25,833 --> 00:17:28,925
And I was just going to back the car,
you see, but before could've done a thing...
145
00:17:28,955 --> 00:17:31,918
- he was up and away down the street.
- Why did you let go of Johnny?
146
00:17:33,067 --> 00:17:35,160
- Who said we let go?
- But can you deny it?
147
00:17:35,190 --> 00:17:37,193
I took you by the coal
cart right enough, didn't I?
148
00:17:37,194 --> 00:17:40,715
And that was no easy thing neither, a
nd then you see, when I made the turn...
149
00:17:40,716 --> 00:17:41,713
You took it too quickly.
150
00:17:41,714 --> 00:17:43,816
- There's no need for such thing.
- And who let go of him?
151
00:17:43,846 --> 00:17:45,608
We told you to slow down
so we can get him into the car.
152
00:17:45,638 --> 00:17:47,257
- Slow, I did slow down.
- But a minute too late.
153
00:17:47,287 --> 00:17:50,296
Have a wish I only hear fellows, then
would made no need for me to slow down.
154
00:17:50,326 --> 00:17:51,221
Johnny was wounded,
155
00:17:51,251 --> 00:17:55,067
And at the turn the car door get Johnny left
arm and terribly cracked it sweetly let go.
156
00:17:55,097 --> 00:17:56,701
- You mean you let go.
- And what to do then?
157
00:17:56,731 --> 00:17:58,059
Come, tell them all of them facts.
158
00:17:58,204 --> 00:18:01,183
We saw Johnny lying in the crown
of the road, we kept telling you to stop.
159
00:18:01,213 --> 00:18:02,964
Yeah, you drove on,
you went on near 100 yards.
160
00:18:02,994 --> 00:18:05,189
- Yes, you did.
- Tell him what you did.
161
00:18:05,219 --> 00:18:07,522
Sure, before we could get out,
Johnny got up and cut up an attorney.
162
00:18:07,583 --> 00:18:10,899
That's a lie sort is, yous fellas
wouldn't stir out of the car.
163
00:18:11,761 --> 00:18:15,956
- That's enough. Give us the facts.
- Where's Johnny? What's happened?
164
00:18:15,986 --> 00:18:17,615
Well, that's the whole
of the thing, you know.
165
00:18:18,116 --> 00:18:20,149
They kept on shouting
me to pull up the car...
166
00:18:20,302 --> 00:18:22,933
so I did pull up the car
and wouldn't get out from.
167
00:18:23,086 --> 00:18:25,633
You mean to say that three of
you came back here without Johnny?
168
00:18:25,663 --> 00:18:26,552
I'm handling this.
169
00:18:26,582 --> 00:18:28,946
- Without your chief?
- Ah, don't you be get know yet?
170
00:18:29,154 --> 00:18:31,688
What do you know of better?
You weren't in the blooming car, will you?
171
00:18:31,718 --> 00:18:34,331
Look them, their own chief
and they left him in the lurch.
172
00:18:34,361 --> 00:18:37,535
Ah, for heaven's sake, leave us
alone, we done our best we could.
173
00:18:38,431 --> 00:18:40,158
It's way you won't
give us a drink or something.
174
00:18:40,311 --> 00:18:42,914
Give me the facts quickly,
Maureen, bring some tea.
175
00:18:43,109 --> 00:18:45,519
A drink of tea, is it, and a dose of poison.
176
00:19:31,441 --> 00:19:34,685
Oh Donald, what a dream I had.
177
00:19:38,583 --> 00:19:39,655
What an outing.
178
00:19:40,699 --> 00:19:42,606
I dreamt I'd escaped from prison.
179
00:19:43,831 --> 00:19:46,949
I dreamt I was on a raid, robbing a mill...
180
00:19:47,478 --> 00:19:49,219
funds for the organization.
181
00:19:49,818 --> 00:19:52,003
I remember I wasn't feeling so good.
182
00:19:52,713 --> 00:19:55,708
I hadn't felt so good
ever since I'd escaped from here.
183
00:19:56,806 --> 00:20:00,398
After we'd done the job,
there was a fight and I shot a man.
184
00:20:01,469 --> 00:20:02,653
Yes.
185
00:20:03,529 --> 00:20:05,075
I dreamt I shot him.
186
00:20:06,397 --> 00:20:08,917
And I couldn't get onto the car.
187
00:20:09,766 --> 00:20:11,923
Somehow I couldn't get onto it.
188
00:20:13,218 --> 00:20:16,726
That's right, I was wounded in the left arm.
189
00:20:18,104 --> 00:20:21,807
I fell off, then got up and ran...
190
00:20:23,059 --> 00:20:24,688
along streets...
191
00:20:25,885 --> 00:20:26,854
afraid.
192
00:20:27,987 --> 00:20:29,613
Afraid I'd killed him.
193
00:20:32,136 --> 00:20:34,693
And then I came to an air raid shelter...
194
00:20:35,255 --> 00:20:36,758
slumped down...
195
00:20:38,499 --> 00:20:40,267
must've passed out.
196
00:21:23,255 --> 00:21:26,705
All right, it's all I wanted to know.
May be an inquiry into this.
197
00:21:26,735 --> 00:21:30,271
- Inquiry? What about?
- And we didn't finish it off right, did we?
198
00:21:30,480 --> 00:21:33,569
- That's poor thanks anyhow.
- Need to thank you for a hard night's work?
199
00:21:33,599 --> 00:21:35,378
Kathleen, will you get
some bandages and things.
200
00:21:35,408 --> 00:21:37,578
- We did our best.
- What's the bandages for?
201
00:21:37,608 --> 00:21:41,088
I'm going out to look for Johnny, the
bandages on may take me for him.
202
00:21:41,118 --> 00:21:43,009
Should the police will
be out in hundreds man.
203
00:21:43,039 --> 00:21:44,178
You wouldn't stand a chance.
204
00:21:44,208 --> 00:21:47,763
Armed raid on Mill, cashier
killed in desperate struggle.
205
00:21:48,028 --> 00:21:49,720
Wounded assailant still at large.
206
00:21:50,046 --> 00:21:53,611
Killed? Poor Johnny. May heaven protect him.
207
00:21:53,764 --> 00:21:57,926
Listen Pat, Nolan, you Murphy, get to
headquarters at once, go the back way.
208
00:21:58,914 --> 00:22:00,988
Dennis May I go with you?
209
00:22:01,197 --> 00:22:04,061
No, go to headquarters and tell them
what I'm going so they can take action.
210
00:22:04,245 --> 00:22:06,185
- Oh, right you are sir.
- Good luck.
211
00:22:12,640 --> 00:22:14,436
You think this will deceive them Dennis?
212
00:22:14,687 --> 00:22:17,345
The police around they'd be looking
for a man with a wounded arm.
213
00:22:17,613 --> 00:22:19,254
So chances they may take me for Johnny.
214
00:22:19,895 --> 00:22:22,595
I'll give them other amusement, that'll
give Johnny a chance to get away.
215
00:22:22,762 --> 00:22:23,776
By yourself?
216
00:22:23,806 --> 00:22:25,992
They don't know he's down there,
they don't know he fell off the car.
217
00:22:26,022 --> 00:22:27,495
Too many will attract attention.
218
00:22:27,816 --> 00:22:30,861
For a long time now,
there's been no serious trouble...
219
00:22:31,393 --> 00:22:34,125
but tonight the police will be everywhere.
220
00:22:34,414 --> 00:22:37,792
- Take a few of the men with you.
- No, it's better this way.
221
00:22:38,151 --> 00:22:42,250
- Take with you somebody you can trust.
- Come on, finish it.
222
00:22:44,026 --> 00:22:46,935
Dennis, let me come with you.
223
00:22:47,900 --> 00:22:50,712
- Why?
- It's something I want to do.
224
00:22:50,893 --> 00:22:54,312
Something you want to do for
yourself and not the organization.
225
00:22:55,000 --> 00:22:57,231
Sooner or later the police will get him.
226
00:22:58,328 --> 00:22:59,875
Let me have him until then.
227
00:23:00,221 --> 00:23:02,950
As long as he lives,
he'll belong to the organization.
228
00:23:04,355 --> 00:23:07,583
- Always the organization.
- Yes.
229
00:23:09,951 --> 00:23:13,750
- Wait here in case he gets back before me.
- Here's Granny.
230
00:23:15,228 --> 00:23:16,467
Stay here.
231
00:23:30,125 --> 00:23:32,162
May I see your identity card please?
232
00:23:39,693 --> 00:23:41,086
Right, thank you now.
233
00:23:48,840 --> 00:23:51,262
Identity card? Hang on.
234
00:24:43,709 --> 00:24:46,195
Come on, through here.
235
00:24:59,512 --> 00:25:02,648
- Pat. Where are you taking us?
- Theresa's house.
236
00:25:02,708 --> 00:25:04,606
- Theresa's?
- There'll be trouble if we go there.
237
00:25:04,636 --> 00:25:07,443
Where it took place us
to go till the road is clear, isn't it?
238
00:25:07,473 --> 00:25:09,387
- What else are we to do?
- Ought to go to headquarters.
239
00:25:09,417 --> 00:25:12,450
- Go on you and try.
- Now, come on, come on.
240
00:25:21,220 --> 00:25:24,281
Look, look Pat, we're in trouble
enough without asking for more.
241
00:25:24,311 --> 00:25:26,706
I haven't seen much, so she'll give
us a drink or something, won't she?
242
00:25:26,928 --> 00:25:28,096
And a bite to eat too maybe.
243
00:25:28,126 --> 00:25:29,977
I don't know, she's
tricky, I wouldn't trust her.
244
00:25:30,007 --> 00:25:32,594
But she wouldn't
trust nobody, don't you worry.
245
00:25:33,401 --> 00:25:34,919
Steps like in the Mill.
246
00:25:34,949 --> 00:25:38,525
And you keep the mouth shut about that,
you hear me. Just keep your mouth shut.
247
00:25:38,803 --> 00:25:42,437
- Theresa, how are you?
- Pat, Murphy and Nolan.
248
00:25:42,618 --> 00:25:47,154
Come in, give me your coats and hats.
Come in forward and let me see you.
249
00:25:47,184 --> 00:25:49,816
I'm away to me mother's Pat.
Sorry Theresa, I can't stay.
250
00:25:49,846 --> 00:25:50,609
Ok.
251
00:25:52,337 --> 00:25:54,181
Oh, he is in a terrible hurry.
252
00:25:54,362 --> 00:25:56,915
Actually you know Theresa,
we just dropped in for a minute.
253
00:25:56,945 --> 00:25:59,436
But you're not thinking of leaving
without having a drink first?
254
00:25:59,827 --> 00:26:02,138
Give me your coats, it is barely 6 o'clock...
255
00:26:02,139 --> 00:26:04,539
and it's plenty of time
now for something to eat.
256
00:26:06,745 --> 00:26:09,432
For your own peace of mind now,
you'd better keep these handy.
257
00:26:09,669 --> 00:26:12,244
Come on into the warm and rest yourselves.
258
00:26:35,611 --> 00:26:37,143
In here, come on.
259
00:26:43,602 --> 00:26:46,818
- Somebody will see us Lenny.
- It's all right here Molly.
260
00:26:48,899 --> 00:26:52,491
- No. I...
- Now what's wrong?
261
00:26:56,152 --> 00:26:57,391
I don't want to.
262
00:27:02,249 --> 00:27:03,474
You said you would.
263
00:27:05,632 --> 00:27:09,586
Yes, I know but I've changed my mind.
264
00:27:12,258 --> 00:27:15,119
Anyway Lenny, I've got a stye.
265
00:27:16,080 --> 00:27:19,616
I haven't seen you for
two days, where else can we go?
266
00:27:19,783 --> 00:27:23,333
You'll see Lenny, we'll
have a place of our own.
267
00:27:25,923 --> 00:27:28,554
Lenny, is somebody here.
268
00:27:29,431 --> 00:27:30,570
No.
269
00:27:31,721 --> 00:27:33,350
There is somebody.
270
00:27:52,972 --> 00:27:57,204
- Put it out, clear off.
- It's that fella...
271
00:27:58,360 --> 00:27:59,808
Johnny.
272
00:28:00,796 --> 00:28:05,181
Lenny. Lenny, come on.
You'd better not get mixed up in this.
273
00:28:42,971 --> 00:28:47,440
When the fella came rushing out of us and
shooting, got Johnny in the left shoulder.
274
00:28:47,830 --> 00:28:51,625
We dragged him onto the running board but
he fell off it before we even got started.
275
00:28:51,784 --> 00:28:56,962
Aye and wasn't I saying to Dennis the whole
time that Johnny wouldn't be fit for it?
276
00:28:57,213 --> 00:28:59,926
Johnny? Have they found poor Johnny, tell me?
277
00:28:59,956 --> 00:29:02,852
Did the police find him
or is he safe with friends?
278
00:29:02,916 --> 00:29:05,901
- Oh, he's safe enough.
- Somebody will get him out of it.
279
00:29:05,931 --> 00:29:08,490
- And is he still down near the mill?
- Aye.
280
00:29:09,687 --> 00:29:12,024
Sure Dennis will be able
to get a hold of him somehow.
281
00:29:12,054 --> 00:29:16,286
Dennis is it? There's
no better man for a job like this.
282
00:29:18,096 --> 00:29:19,416
Drink up Pat darling..
283
00:29:19,446 --> 00:29:23,542
No, it's good stuff right enough, I'm sure
all they'd give us is tea. Imagine, tea?
284
00:29:23,748 --> 00:29:25,856
- Where was that?
- Kathleen's house.
285
00:29:26,421 --> 00:29:28,642
A little music now, I'm here to cheer you.
286
00:29:28,643 --> 00:29:31,043
I won't be 5 minutes
in getting the meal ready.
287
00:29:31,072 --> 00:29:34,063
And then we'll put our feet
under the table and proceed to eat.
288
00:29:35,176 --> 00:29:37,752
Hey, what watch out what we tell her.
289
00:29:38,416 --> 00:29:41,274
Oh, whatever she knows, because you told her.
290
00:29:41,304 --> 00:29:44,028
You told her all about Dennis
going down trying to get Johnny out.
291
00:29:44,058 --> 00:29:48,659
Oh, for heaven's sake man, will you pipe
down? Leave a fella take a drink in peace.
292
00:29:49,397 --> 00:29:50,357
Get out.
293
00:29:56,044 --> 00:29:57,589
Police headquarters.
294
00:30:03,199 --> 00:30:06,583
Inspector, this is Theresa O'Brien speaking.
295
00:30:06,791 --> 00:30:12,040
I know Theresa like I know a
bad sixpence, she's right as rain.
296
00:30:13,891 --> 00:30:15,241
Plenty of dough too.
297
00:30:16,577 --> 00:30:18,540
Here, go on.
298
00:30:19,028 --> 00:30:22,173
Go on, have a smoke?
Go on, she's on the house.
299
00:30:24,610 --> 00:30:28,898
Of course, there's people says
queer things about her sometimes...
300
00:30:29,705 --> 00:30:31,939
they say queer things about me too.
301
00:30:32,740 --> 00:30:36,039
Jealous, you know?
Much of the town is full of it.
302
00:30:36,387 --> 00:30:37,542
I dare say no...
303
00:30:37,849 --> 00:30:41,842
she'll lay down a right good feed for
us fellas and a wee spot of very turf.
304
00:30:41,872 --> 00:30:45,240
She's not but ordinary old chancer mixed
up with every touch racket in the city.
305
00:30:45,611 --> 00:30:48,875
Smuggling, money lending, squeezing
the blood out of the poor, you know.
306
00:30:49,077 --> 00:30:53,086
Is that so? And you
can sit there warming your...
307
00:30:53,754 --> 00:30:55,383
Maybe we shouldn't have come.
308
00:30:55,926 --> 00:30:59,726
We'll take what's here and what else
is to come, then we better be going.
309
00:31:00,769 --> 00:31:01,992
Aye, sure.
310
00:31:02,022 --> 00:31:04,646
You're always saying
I'm a bad one and against the law.
311
00:31:04,995 --> 00:31:08,611
Well, I'm, I'm proving to you now that
I'm always willing to help the police.
312
00:31:09,296 --> 00:31:14,071
I know, I know there's a big reward
for this but I, I'm not thinking of that.
313
00:31:14,607 --> 00:31:16,365
These boys have told me the whereabouts...
314
00:31:16,395 --> 00:31:19,079
Johnny is and they're
sending someone to look for him.
315
00:31:19,736 --> 00:31:21,911
We, we'll talk about that later on.
316
00:31:23,311 --> 00:31:27,098
Why, I wouldn't like any
trouble in this house Inspector.
317
00:31:29,213 --> 00:31:30,466
I see.
318
00:31:31,496 --> 00:31:36,192
Well, in a, in a few moments, I'll,
I'll do me best to get them out of here.
319
00:31:37,106 --> 00:31:39,445
Yes, thanks.
320
00:31:42,792 --> 00:31:45,554
- Somebody is ringing the bell.
- What you're afraid of? You brought us here.
321
00:31:45,584 --> 00:31:48,093
- Stop, listen.
- I'm off.
322
00:31:48,123 --> 00:31:49,935
Stay where you are, don't be a fool.
323
00:31:55,136 --> 00:31:58,452
Let her come in, put away that
thing man, I happens see enough.
324
00:31:59,942 --> 00:32:01,928
You're terrible man,
there's no doubt about it.
325
00:32:02,313 --> 00:32:04,531
You do nothing unless
you've a load of booze inside you.
326
00:32:04,988 --> 00:32:06,507
Leave us a spoonful.
327
00:32:07,456 --> 00:32:09,097
Come, put your coat on, go on.
328
00:32:09,611 --> 00:32:13,541
If she starts any of her tricks, I'll
make her pay for it, I'm telling you.
329
00:32:13,726 --> 00:32:14,600
Let her try.
330
00:32:15,057 --> 00:32:19,986
When she comes in through the
door, I'll give her a right good fright.
331
00:32:20,086 --> 00:32:21,817
- No, no, go easy.
- I'll shot her.
332
00:32:22,642 --> 00:32:24,855
Listen boys, I just
got word on the telephone.
333
00:32:24,885 --> 00:32:29,169
The police are heading this way, go before
the police surround the house and lift you.
334
00:32:29,340 --> 00:32:32,793
If you don't go this minute,
things will go terribly bad for you.
335
00:32:35,572 --> 00:32:39,233
Stop flourishing them things
me dear, must I tell you what to do?
336
00:32:39,881 --> 00:32:43,548
Out you go now, run for it.
There are three steps.
337
00:32:51,741 --> 00:32:54,538
Alright you are. So, come on.
338
00:33:11,916 --> 00:33:12,886
Are they killed?-
339
00:33:12,916 --> 00:33:18,083
I heard them running past me house and then
they were shooting and now there they are.
340
00:33:22,661 --> 00:33:24,166
Get the place cleared.
341
00:33:29,355 --> 00:33:30,269
Go on sonny.
342
00:33:31,840 --> 00:33:34,894
You said on the telephone they'd sent
someone to look for Johnny McQueen.
343
00:33:35,296 --> 00:33:36,935
Where are they looking for him?
344
00:33:38,143 --> 00:33:39,971
Go inside, then I'll join you.
345
00:34:20,510 --> 00:34:22,104
I'm Johnny McQueen.
346
00:34:22,327 --> 00:34:24,987
- Who long here you?
- I'm Johnny.
347
00:34:25,522 --> 00:34:28,417
- Go on, give him a kick in the face.
- Give him a kick.
348
00:34:28,557 --> 00:34:32,629
- Go on Johnny, shoot him.
- Bang, bang.
349
00:34:45,186 --> 00:34:47,539
Hey mister. Give us a penny.
350
00:34:50,420 --> 00:34:54,569
- Go on, beat it. Go on, call the police.
- There's no police around here.
351
00:34:55,711 --> 00:34:57,825
- What?
- There's no police here around here.
352
00:34:57,855 --> 00:35:00,427
Have you not seen them? All the
police are at the end of the street?
353
00:35:00,457 --> 00:35:03,379
- Listen, give us a penny.
- There's no police here now.
354
00:35:03,409 --> 00:35:06,580
They're up there, looking for
the fella killed the man at the mill.
355
00:35:06,610 --> 00:35:09,091
- Give us a penny.
- They've all gone there.
356
00:35:09,508 --> 00:35:10,233
Did you see them?
357
00:35:10,263 --> 00:35:12,377
If you haven't got
a penny give us a cigarette.
358
00:35:12,819 --> 00:35:16,025
- But they were here, won't they?
- They were but they went back again.
359
00:35:16,387 --> 00:35:18,053
- Are you sure?
- Quite sure.
360
00:35:18,083 --> 00:35:19,393
Mister, give us a penny.
361
00:35:19,423 --> 00:35:22,691
They find the man
who killed the fella at the mill?
362
00:35:22,721 --> 00:35:25,845
- No, they'll never find Johnny.
- He escaped in the car.
363
00:35:25,875 --> 00:35:27,667
Mister, give us a penny.
364
00:35:29,821 --> 00:35:33,090
You sure they didn't find the man
who killed the fella at the mill?
365
00:35:33,120 --> 00:35:36,083
- Quite sure.
- You know where Johnny is?
366
00:35:36,113 --> 00:35:38,048
No, we don't know.
367
00:35:52,130 --> 00:35:55,666
Did you see him? Did you? The man?
368
00:35:56,654 --> 00:35:57,782
Where was he?
369
00:36:03,170 --> 00:36:04,158
In a house?
370
00:36:07,639 --> 00:36:08,627
In a shelter?
371
00:36:10,743 --> 00:36:13,083
Which one? Show me.
372
00:36:14,043 --> 00:36:17,300
Take me to it.
Come on, be a good girl. Show me.
373
00:36:19,542 --> 00:36:22,897
Did the police come and
take him away? Did he run away?
374
00:36:24,122 --> 00:36:25,946
The police never came?
375
00:36:37,264 --> 00:36:38,313
Johnny?
376
00:36:51,659 --> 00:36:54,457
- Did I kill that man?
- Can you walk?
377
00:36:55,070 --> 00:36:58,063
- Did I?
- Can you stand up?
378
00:37:03,812 --> 00:37:05,023
Grip my arm.
379
00:37:09,506 --> 00:37:13,209
Can you walk? Come on man, come on.
380
00:37:15,277 --> 00:37:18,011
Fine, you're not too bad at all.
381
00:37:19,467 --> 00:37:22,432
It's fine, come on.
382
00:37:26,065 --> 00:37:27,791
You hear that?
383
00:37:39,083 --> 00:37:40,745
They got to know you're down here.
384
00:37:41,273 --> 00:37:44,919
Listen Johnny, I'll cut off to
the left and draw them off.
385
00:37:44,949 --> 00:37:48,109
When you hear three shots in quick fire,
are you listening Johnny? There's no time.
386
00:37:48,610 --> 00:37:51,951
When you hear three shots in quick fire,
go to the right and make for the house.
387
00:37:52,424 --> 00:37:53,744
It's a long way Dennis.
388
00:37:53,774 --> 00:37:57,603
Johnny, it's our only chance, you'll get
through. Come away now Johnny.
389
00:37:57,916 --> 00:37:59,044
Stand near the door here.
390
00:38:00,617 --> 00:38:03,693
Wait for three shots, your
coast will be clear and then be off.
391
00:38:09,722 --> 00:38:10,794
Good luck.
392
00:38:13,133 --> 00:38:15,417
Dennis, did I kill that fellow?
393
00:40:24,696 --> 00:40:25,503
Joe.
394
00:40:55,169 --> 00:40:57,285
Come along please clear the platform.
395
00:40:57,578 --> 00:41:01,204
Rear that one, right down the center of the
car please, right down the center of the car.
396
00:41:01,399 --> 00:41:02,250
Please ladies.
397
00:41:02,280 --> 00:41:05,054
Make a bit of room for the orphans
of the storm rear in the flat box.
398
00:41:05,084 --> 00:41:08,421
- Oh, go ahead and start her up again.
- Pull the cord.
399
00:41:08,451 --> 00:41:11,651
Fares please, how are you
Mrs McCluskey? How are they all?
400
00:41:13,354 --> 00:41:17,012
What's holding us up? The car is overloaded.
Chuck that bunch at the back some off.
401
00:41:17,042 --> 00:41:19,928
- Take your face outside.
- And go back to your fizz and pains.
402
00:41:19,958 --> 00:41:21,599
Some of you can get out and push.
403
00:41:21,629 --> 00:41:25,594
Come on, clear the platform or
help the dames hit the other end.
404
00:41:26,172 --> 00:41:28,678
I've brought something
hot for you, here's the police.
405
00:41:28,708 --> 00:41:32,492
- Well, seem outer ranks.
- Come in and warm yourself Constable.
406
00:41:33,328 --> 00:41:34,929
Come on, get off the tram.
407
00:42:36,661 --> 00:42:37,956
It hit him.
408
00:42:46,289 --> 00:42:48,973
- Are you badly hurt?
- We better get an ambulance for him.
409
00:42:49,003 --> 00:42:51,467
- Leave me, I'll be all right.
- Why won't come indoors?
410
00:42:51,704 --> 00:42:54,669
We know all about
first aid, we were in the ARP.
411
00:42:54,836 --> 00:42:57,527
We've got bandages and
everything, can you come in?
412
00:42:59,431 --> 00:43:01,407
Maudie, I got your umbrella.
413
00:43:05,368 --> 00:43:06,371
His arm is broken.-
414
00:43:06,401 --> 00:43:09,963
Don't be so dramatic, we'll do
what the book said, keep calm.
415
00:43:10,394 --> 00:43:14,445
Fetch a basin and a kettle of water.
It was boiled, so it's sterilized.
416
00:43:14,598 --> 00:43:15,461
His arm is broken.
417
00:43:15,491 --> 00:43:17,452
Now look here, who
did the first aid? You or me?
418
00:43:17,482 --> 00:43:20,344
I did the all the ARP,
saying his arm is broken.
419
00:43:20,374 --> 00:43:22,019
No doubt why you failed your practicals.
420
00:43:22,162 --> 00:43:24,695
So get the boiling
water and the first aid box.
421
00:43:24,725 --> 00:43:26,999
You'll see as
soon you get his coat off, you'll see.
422
00:43:33,966 --> 00:43:37,188
- Oh, my goodness.
- Can I stay here?
423
00:43:37,908 --> 00:43:39,590
- It's quiet.
- Maudie?
424
00:43:39,997 --> 00:43:40,738
Yes?
425
00:43:41,209 --> 00:43:44,710
- This fellow is badly hurt.
- I told you his arm is broken.
426
00:43:44,740 --> 00:43:47,221
- Maudie...
- Oh.
427
00:43:47,841 --> 00:43:50,343
Help me off with his coat, can you?
428
00:43:52,853 --> 00:43:53,829
That's right.
429
00:43:57,539 --> 00:43:59,071
There now. Sit down.
430
00:44:03,274 --> 00:44:05,761
- Give me the scissors.
- What you going to do?
431
00:44:07,315 --> 00:44:10,521
Cutting a jacket like that?
You shouldn't do that without asking him.
432
00:44:10,635 --> 00:44:12,380
It's the way they told
us up in the town hall..
433
00:44:12,410 --> 00:44:13,959
Maybe, but whose jacket is it?
434
00:44:14,479 --> 00:44:15,755
The troubles you make.
435
00:44:16,988 --> 00:44:19,065
I'm only warning you that it's his jacket.
436
00:44:20,371 --> 00:44:22,545
- Look at your hands.
- What's wrong?
437
00:44:22,652 --> 00:44:26,856
- Germs. Go and wash them.
- Oh, fuss, fuss, fuss.
438
00:44:27,769 --> 00:44:30,805
Anyway, they told us at first
lectures that the air was full of germs.
439
00:44:32,466 --> 00:44:35,809
Can you sit up? I want to take your coat.
440
00:44:54,614 --> 00:44:55,462
Maudie...
441
00:45:04,574 --> 00:45:06,820
You see to it, don't bring a doctor.
442
00:45:10,596 --> 00:45:12,018
I should not interfere with that.
443
00:45:12,507 --> 00:45:14,645
- He needs to get to the hospital.
- Of course.
444
00:45:14,987 --> 00:45:15,608
Look at him.
445
00:45:18,123 --> 00:45:18,907
Help me up.
446
00:45:19,249 --> 00:45:21,358
No, just lay quiet.
We'll bring a doctor to you sir.
447
00:45:21,388 --> 00:45:23,985
- No...
- No, no, just lay easy, rest.
448
00:45:24,617 --> 00:45:28,250
I must be on my way back.
I can't stay here, they're waiting for me.
449
00:45:29,410 --> 00:45:30,746
Get a glass of water.
450
00:45:32,319 --> 00:45:33,711
And listen son...
451
00:45:35,124 --> 00:45:37,198
you've been badly hurt by that lorry.
452
00:45:38,423 --> 00:45:41,737
- I'm going to send for the doctor near by.
- The doctor, no.
453
00:45:42,767 --> 00:45:45,152
Is there someone we can fetch to help you?
454
00:45:45,787 --> 00:45:49,292
Your wife maybe? Or a friend.
455
00:45:49,560 --> 00:45:51,317
If you send to her, she might...
456
00:45:53,249 --> 00:45:54,724
If she could, she would.
457
00:45:56,144 --> 00:45:57,439
Is it your wife son?
458
00:46:01,560 --> 00:46:04,663
- Who, then?
- Some friends.
459
00:46:05,053 --> 00:46:08,046
Where do they live?
I'll send Maudie for them.
460
00:46:08,895 --> 00:46:12,181
We're new to this
town, we'll find them somehow.
461
00:46:16,552 --> 00:46:18,139
I'll just slip on my coat.
462
00:46:25,350 --> 00:46:29,069
Where do they live? What's the address?
463
00:46:29,847 --> 00:46:31,651
I can't bring them out tonight.
464
00:46:58,566 --> 00:47:00,571
Why should I have to bring you in?
465
00:47:03,452 --> 00:47:05,943
Or what will my husband say when he sees you?
466
00:47:06,209 --> 00:47:08,481
Give us a hand up
from this couch and I'll go.
467
00:47:09,202 --> 00:47:10,469
Stay there.
468
00:47:18,598 --> 00:47:19,920
What will I do with you?
469
00:47:26,353 --> 00:47:28,792
Said in the papers
he was wounded and got away.
470
00:47:29,860 --> 00:47:33,494
- You're right. It's him.
- Chief of the organization.
471
00:47:33,689 --> 00:47:36,000
Did that fellow die? Did I kill him?
472
00:47:43,684 --> 00:47:45,237
Rosie, what will we do with him?
473
00:47:45,633 --> 00:47:49,405
I can't hand him over
to the police, not as he is.
474
00:47:50,839 --> 00:47:53,770
- Lying there, near dead.
- Nor can I Rosie.
475
00:47:54,473 --> 00:47:58,098
- There's a reward out for him.
- A thousand pounds.
476
00:47:58,419 --> 00:48:00,924
- I wouldn't lay a finger on it.
- No more would I.
477
00:48:02,219 --> 00:48:03,639
There's Tom.
478
00:48:04,391 --> 00:48:05,602
What will Tom do?
479
00:48:06,660 --> 00:48:10,070
Tom will do his duty, he'll go to the police.
480
00:48:10,696 --> 00:48:12,715
Not thinking of the reward or anything.
481
00:48:12,745 --> 00:48:15,193
But surely putting
himself in the way of getting it.
482
00:48:15,541 --> 00:48:18,004
Now Rosie, bit late tonight.
483
00:48:18,199 --> 00:48:22,428
Got stopped by the police at the
end of the road, this mill business.
484
00:48:22,891 --> 00:48:24,125
Tom...
485
00:48:25,313 --> 00:48:29,208
There's something I,
we found this fellow outside.
486
00:48:29,238 --> 00:48:33,867
- What's happened to him?
- Come here, I'll tell you.
487
00:48:37,954 --> 00:48:42,200
Listen Tom, we just being out for
a few minutes, getting the rations.
488
00:48:42,576 --> 00:48:43,996
Who is that fella?
489
00:49:02,777 --> 00:49:04,916
That's Johnny McQueen,
the man the police is looking for.
490
00:49:04,946 --> 00:49:05,862
I know Tom.
491
00:49:05,967 --> 00:49:07,552
Well, you can take him and
put him back where you fetched him.
492
00:49:07,582 --> 00:49:08,858
We can't do that Tom.
493
00:49:08,888 --> 00:49:10,698
He didn't laid in our
power, how did he get here?
494
00:49:10,728 --> 00:49:13,215
He was laying on the road,
nothing matters, he's here, isn't he?
495
00:49:13,245 --> 00:49:15,280
- And did any of the neighbours see him here?
- No.
496
00:49:15,310 --> 00:49:16,776
- Are you sure about that?
- Quite sure.
497
00:49:16,806 --> 00:49:19,612
Rosy, you realize who he is,
that's the chief of the organization.
498
00:49:19,754 --> 00:49:21,355
The police are out in
hundreds looking for him.
499
00:49:21,385 --> 00:49:22,910
How he's now, that I'm thinking about.
500
00:49:22,917 --> 00:49:25,198
Alright, I'm thinking
about the decent man he killed.
501
00:49:25,228 --> 00:49:26,765
I have no pity for those fellows...
502
00:49:26,795 --> 00:49:29,345
shooting at police at the dark,
murdering innocent men at they work.
503
00:49:29,349 --> 00:49:32,616
But his dying now Tom, let me
send Maudie for some of his friends.
504
00:49:32,646 --> 00:49:35,838
His friend? Well, are you mad? How could
we get them through the police cordon?
505
00:49:35,839 --> 00:49:37,934
You wouldn't treat a dying dog the
way you'd asked me to treat him..
506
00:49:37,964 --> 00:49:39,889
No, he's a friend of ours,
you know he's fellow are?
507
00:49:39,919 --> 00:49:41,750
I don't know Tom Maybe not.
508
00:49:41,879 --> 00:49:44,539
He's not long with this world
and I don't like to be hard on him.
509
00:49:44,569 --> 00:49:47,332
Call the police then, they'll send to the
doctor and get them to take him to hospital.
510
00:49:47,362 --> 00:49:49,906
Not giving a dying man
a bit of peace seems hard.
511
00:49:49,936 --> 00:49:51,689
- It's sense.
- Sense is cruel.
512
00:49:51,719 --> 00:49:55,327
I respect the law. Rosy, I know
what the men in my ship will say.
513
00:49:55,357 --> 00:49:57,983
I tell you there's a police cordon
around here, we'll be in it too.
514
00:49:58,013 --> 00:50:01,426
Alright then, put him
out, you're the master here.
515
00:50:09,827 --> 00:50:10,754
Quick.
516
00:50:20,866 --> 00:50:24,777
I'm going now, the thing is settled
for you and you won't have to worry.
517
00:50:25,499 --> 00:50:26,960
What you going to do?
518
00:50:28,083 --> 00:50:31,433
Open the door and I'll go out
and never trouble you again.
519
00:50:31,923 --> 00:50:33,366
Here, hold on a minute.
520
00:50:50,785 --> 00:50:54,438
Close the door when I'm gone and forget me.
521
00:51:07,590 --> 00:51:08,962
- Rosie?
- What about?
522
00:51:09,095 --> 00:51:10,984
Drop it in the drain. Rosie.
523
00:51:23,636 --> 00:51:24,687
Good luck lad.
524
00:51:44,858 --> 00:51:46,556
Come on folks, hurry up.
525
00:51:46,586 --> 00:51:50,566
You noted chump, I've got wet enough as
it is rapping splashed by your feet to me.
526
00:51:50,596 --> 00:51:52,190
A little of that won't hurt you.
527
00:51:54,645 --> 00:51:57,204
You alright, chum?
Want to get in, there's no driver.
528
00:51:57,234 --> 00:52:00,670
- Come on Harry, he's drunk.
- No, no, I think the chap is hurt.
529
00:52:00,700 --> 00:52:04,835
- Or he's tight.
- Tight? Are you? Let's have a sniff.
530
00:52:05,754 --> 00:52:11,171
- Oh lovely, you're right, he's had a drop.
- Ask him where he got it.
531
00:52:11,201 --> 00:52:13,751
Here, where you get it
mate, eh? Had alright mate?
532
00:52:13,781 --> 00:52:16,842
- Our tram.
- Look out, there's our tram.
533
00:52:44,301 --> 00:52:46,042
Come on, get up.
534
00:52:52,330 --> 00:52:53,528
Identity cards.
535
00:52:53,904 --> 00:52:56,211
- Come on, what's the matter?
- That chap trying to get out of the cab.
536
00:52:56,241 --> 00:52:58,820
Well, don't blame him, I've been trying
to get out for five years, you know.
537
00:53:07,469 --> 00:53:10,933
- You not caught him yet?
- Not yet, think he's out of the district.
538
00:53:12,625 --> 00:53:16,792
- Who you got in the back?
- In the back? Johnny.
539
00:53:17,555 --> 00:53:20,419
All right Gin, on your way,
on your way, get on with it.
540
00:53:20,449 --> 00:53:21,255
Get up.
541
00:53:35,560 --> 00:53:37,796
- Peelers.
- Sit down.
542
00:53:38,367 --> 00:53:40,312
Let them knock in the
door, let them in, but don't talk.
543
00:53:40,342 --> 00:53:43,476
Like some poor old creature that
hasn't got a bit of spirit left in her?
544
00:53:43,506 --> 00:53:46,421
Sure I've seen the time when I could
hold a dozen of them with me eloquence.
545
00:53:46,616 --> 00:53:48,428
Now give them a taste of silence instead.
546
00:53:49,554 --> 00:53:51,879
There's a gun
upstairs, I'd better get rid of it.
547
00:53:57,670 --> 00:54:00,815
- We've orders to search your house.
- Well, somebody will get to it..
548
00:54:15,774 --> 00:54:17,203
- Who are you?
- I live here.
549
00:54:17,233 --> 00:54:19,468
- Who occupies this room?
- My father.
550
00:54:19,692 --> 00:54:20,791
Wait downstairs.
551
00:54:23,724 --> 00:54:26,687
Ah sure, it a fine, brave sight, our James.
552
00:54:31,872 --> 00:54:33,935
They'll never think of searching me.
553
00:54:53,283 --> 00:54:54,464
Where is he?
554
00:54:57,304 --> 00:54:58,618
My father is out.
555
00:55:00,834 --> 00:55:02,682
I wasn't asking you about your father.
556
00:55:04,620 --> 00:55:06,647
Come on, come on, I know they've been here.
557
00:55:07,237 --> 00:55:09,855
Smoking cigarettes and drinking
tea, the whole bunch of them.
558
00:55:10,511 --> 00:55:11,603
I'd friends in to see me.
559
00:55:12,862 --> 00:55:14,209
The fellows who raided the mill.
560
00:55:15,078 --> 00:55:17,561
You were all wondering how
you could find Johnny McQueen.
561
00:55:23,999 --> 00:55:25,636
It was about Johnny.
562
00:55:27,173 --> 00:55:28,209
I can tell you nothing.
563
00:55:29,278 --> 00:55:33,488
You were making plans how you
could find him. That's the truth, isn't?
564
00:55:33,891 --> 00:55:35,362
What do you want in this house?
565
00:55:36,687 --> 00:55:39,772
He's gone too far this time
for any of you to help him.
566
00:55:41,186 --> 00:55:43,960
Finish your work here and
get out and leave us in peace.
567
00:55:44,483 --> 00:55:46,766
We're not after
him for taking a shot at us...
568
00:55:47,311 --> 00:55:50,106
or for blowing out the windows
of a police barracks with explosives.
569
00:55:51,242 --> 00:55:54,071
This time he has shot and killed a man.
570
00:55:54,706 --> 00:55:58,208
- You know what that means.
- It's his concern.
571
00:55:58,927 --> 00:56:01,355
- And yours.
- I'm not responsible for him.
572
00:56:01,934 --> 00:56:04,328
You're responsible
for what goes on in this house.
573
00:56:05,342 --> 00:56:08,437
I warn you, if there's
any evidence found here...
574
00:56:09,608 --> 00:56:13,763
it' will go very hard with
you unless you help us now.
575
00:56:15,410 --> 00:56:19,297
- What you want me to say?
- I want the truth, that's all.
576
00:56:20,890 --> 00:56:22,416
You want to know where Johnny is?
577
00:56:27,506 --> 00:56:31,226
- I'm ready.
- There's nothing upstairs Mitch.
578
00:56:32,139 --> 00:56:33,520
Take a look around here.
579
00:56:37,607 --> 00:56:38,988
Stand up, old girl.
580
00:56:44,023 --> 00:56:48,244
- Give them to me, them is my sweets.
- All right, you can sit down now.
581
00:57:19,978 --> 00:57:21,902
Whose coat is that you wearing?
582
00:57:22,941 --> 00:57:26,315
- Belongs to my father.
- He hasn't lived here for two years or more.
583
00:57:27,518 --> 00:57:29,333
Put it around me sometimes when I'm cold.
584
00:57:30,101 --> 00:57:34,512
Are you often cold? You shouldn't
be with a crowd always in the house.
585
00:57:36,571 --> 00:57:38,331
These didn't help Johnny...
586
00:57:40,313 --> 00:57:41,817
or Dennis.
587
00:57:43,532 --> 00:57:45,363
Alright, I'll join you later.
588
00:57:53,250 --> 00:57:57,984
- You searched this house and found nothing.
- I found all that I came to find.
589
00:57:59,713 --> 00:58:02,498
- The bandages and the jackets, is it?
- More than that.
590
00:58:02,720 --> 00:58:04,702
- There was nothing more.
- There was.
591
00:58:05,917 --> 00:58:08,267
Something that you couldn't hide.
592
00:58:11,329 --> 00:58:15,706
- I'm not afraid because of that.
- He belongs to the law now.
593
00:58:16,797 --> 00:58:20,406
It might be easier for you if you
could bring yourself to realise that.
594
00:58:21,530 --> 00:58:25,640
If you don't and you try
to help him, you'll be in trouble.
595
00:58:28,124 --> 00:58:30,062
Stay out of this business.
596
00:58:37,546 --> 00:58:40,144
That wasn't a bad fella as them fellas goes.
597
00:58:40,787 --> 00:58:43,905
- He spoke fair.
- Give it to me Granny.
598
00:58:44,139 --> 00:58:46,804
There was decency in him, he spoke sense.
599
00:58:46,834 --> 00:58:50,219
- Give me the revolver.
- And what he said was true darling..
600
00:58:50,576 --> 00:58:55,320
- Let me have what I want.
- Ah sure, you'll never find Johnny.
601
00:58:55,350 --> 00:58:57,837
I've seen the men go out the same as he did.
602
00:58:58,049 --> 00:59:02,013
And I've seen the women take off to go
look for them but they never found them.
603
00:59:02,381 --> 00:59:03,654
Stay here darling.
604
00:59:03,939 --> 00:59:07,926
Where's the sense in yous running towards
trouble when you know you can't mend it?
605
00:59:09,185 --> 00:59:12,337
Look at me there,
that was me on me wedding day.
606
00:59:12,604 --> 00:59:15,256
I was 19 then and as lovely as yourself.
607
00:59:15,556 --> 00:59:18,285
I had the fine looks,
the same as you have them now.
608
00:59:18,518 --> 00:59:20,623
I had the boys admiring me.
609
00:59:20,902 --> 00:59:24,278
There was Hughie Fitzpatrick,
he wanted to marry me, so he did.
610
00:59:24,599 --> 00:59:27,439
He was a rebel on the run
and was never seen again.
611
00:59:27,873 --> 00:59:30,435
Did I go out to look for him? I did not.
612
00:59:30,758 --> 00:59:34,767
I stayed and had
me life and grand times I had...
613
00:59:35,079 --> 00:59:38,576
with Frankie and the rest of
them saying I was an angel of God.
614
00:59:39,266 --> 00:59:41,895
Grand times, thanks be to God.
615
00:59:42,752 --> 00:59:46,939
And the voices of the
fine boys singing the songs.
616
00:59:47,786 --> 00:59:49,734
And I'd 11 children, so I had.
617
00:59:50,636 --> 00:59:55,948
Fine boys and girls,
all of them. Colm and Frankie...
618
00:59:56,985 --> 00:59:59,602
And spirit of them.
619
01:00:16,736 --> 01:00:20,211
See you home madam? Cab sir?
620
01:00:21,658 --> 01:00:25,433
Cab sir? Cab sir?
621
01:00:26,814 --> 01:00:29,999
Cab sir? See you home madam?
622
01:00:30,423 --> 01:00:32,542
Cab, cab.
623
01:00:32,817 --> 01:00:35,728
Right sir, yes right, be with
you right away. Come on, get up.
624
01:00:40,179 --> 01:00:41,916
There's somebody inside Jack.
625
01:00:42,351 --> 01:00:45,565
You've already got a fare, the man is drunk.
626
01:00:49,222 --> 01:00:51,706
I'll soon get the heads and tails of this.
627
01:00:53,610 --> 01:00:56,104
- Come on, out you get.
- Take your hand away.
628
01:00:56,773 --> 01:00:57,864
Oh, it's you.
629
01:01:00,092 --> 01:01:02,620
And I drived you
through the police cordon in my cab.
630
01:01:02,765 --> 01:01:05,527
- Carry on the way you're going.
- No I can man, I can't.
631
01:01:06,006 --> 01:01:10,564
Listen, I'm not for you, I'm not against you
but I can't afford to get mixed up in this.
632
01:01:10,594 --> 01:01:13,489
Hey you, com on, get along there.
633
01:01:14,502 --> 01:01:17,743
Yeah, yes Constable, right
away Constable. Just in a moment.
634
01:01:48,703 --> 01:01:51,888
Come on son, you'll be all right here.
635
01:02:27,960 --> 01:02:30,755
Now listen son,
if you get back to your friends...
636
01:02:30,967 --> 01:02:33,750
tell them I helped, me, Gin Jimmy.
637
01:02:33,884 --> 01:02:36,457
But if the police get you,
you won't mention my name, eh?
638
01:02:50,111 --> 01:02:51,381
I saw you Gin.
639
01:02:53,151 --> 01:02:54,375
Is he hurt bad?
640
01:02:54,844 --> 01:02:57,090
You keep out of this
Shell, get away out. Come on.
641
01:03:58,176 --> 01:04:01,111
But why ask me? He's got
lots of his own crowd in the city.
642
01:04:01,141 --> 01:04:04,912
- But if they don't get to him, you'll help?
- Oh, it's an awful risk Kathleen.
643
01:04:04,942 --> 01:04:06,827
- What time you say to be leaving?
- Soon after eleven.
644
01:04:06,828 --> 01:04:08,570
- It's only eight now.
- Yes, but where is he?
645
01:04:08,579 --> 01:04:10,550
But I'm going to Father Tom,
he might know something.
646
01:04:10,843 --> 01:04:12,548
Yes, he usually hears things.
647
01:04:13,782 --> 01:04:18,310
Now listen, if you do find him, don't bring
him the way you came, you won't get through,
648
01:04:18,728 --> 01:04:22,502
Bring him by Dock Square, I'll see that the
gate at the foot of clock tower is open.
649
01:04:22,532 --> 01:04:24,435
Good, I'll be here before eleven.
650
01:04:50,509 --> 01:04:52,821
Out for a little walk, I suppose?
651
01:04:53,574 --> 01:04:56,443
Well, I'm glad you're
keeping out of this business.
652
01:06:05,355 --> 01:06:07,542
It's a nice place,
I thought you might stayed.
653
01:06:09,939 --> 01:06:13,617
You're wasting your time, Father Tom
can't help you with a thing like this.
654
01:06:21,512 --> 01:06:23,852
- You're going in then?
- Yes.
655
01:06:25,706 --> 01:06:29,997
Why don't you go home?
Well, go in if you want to.
656
01:06:30,945 --> 01:06:32,143
But you too late miss.
657
01:06:34,860 --> 01:06:36,156
Is Father Tom in?
658
01:06:36,186 --> 01:06:38,733
He is but I think that
somebody is with him still.
659
01:06:38,914 --> 01:06:40,737
Will you come in a moment?
660
01:06:46,286 --> 01:06:49,586
- You came to ask me about Johnny McQueen.
- You know him Father?
661
01:06:49,616 --> 01:06:52,277
I taught him as a child, I know them all.
662
01:06:52,472 --> 01:06:55,110
I's expecting people to come inquiring about.
663
01:06:55,467 --> 01:06:59,411
I've another visitor,
a poor man whose little bird is sick.
664
01:06:59,634 --> 01:07:02,324
We'd better hear
what he's got to say first, eh?
665
01:07:05,444 --> 01:07:08,939
And this is my other visitor,
his name is Shell and your?
666
01:07:08,969 --> 01:07:11,481
- Kathleen Sullivan.
- How are you miss?
667
01:07:13,706 --> 01:07:16,359
Shell is having trouble with his bird.
668
01:07:16,506 --> 01:07:19,975
Do you see this
wee creature? He's a rare one.
669
01:07:20,644 --> 01:07:22,733
It's a budgie, there thousands of them.
670
01:07:22,928 --> 01:07:26,703
Sure there's millions of men and
women but there's rare ones among us.
671
01:07:26,968 --> 01:07:29,628
Like this bird, you
know this fella is a chief.
672
01:07:30,172 --> 01:07:33,348
A devil of a fella, always making mischief.
673
01:07:34,337 --> 01:07:38,125
- Just like some fellas does.
- What's his name?
674
01:07:38,378 --> 01:07:42,851
Me and Lukey and Tober,
them is the friends that I live with...
675
01:07:43,227 --> 01:07:46,277
the three of us calls him Johnny.
676
01:07:49,286 --> 01:07:54,789
Of course I must tell you miss Johnny is
well, what you call a menace to society.
677
01:07:55,416 --> 01:07:57,868
That's why me, Lukey and
Tober, we have a rule saying...
678
01:07:57,898 --> 01:08:00,083
that the door of
his cage must be kept shut...
679
01:08:00,404 --> 01:08:03,786
because there's other birds
in my room besides Johnny...
680
01:08:03,816 --> 01:08:07,395
and he can't stand them
and they can't stand him.
681
01:08:07,425 --> 01:08:11,717
You know, there's a sort of a difference
of opinion, like between them.
682
01:08:11,884 --> 01:08:15,242
Hey, you hear that, the bird is almost human.
683
01:08:15,479 --> 01:08:17,458
- How bad is he?
- I tell you.
684
01:08:18,001 --> 01:08:21,526
He, he gets out of
his prison, his cage, I mean.
685
01:08:21,930 --> 01:08:23,741
And off he goes.
686
01:08:25,022 --> 01:08:29,913
- But he's back now, you have him there.
- Tell her what happened when he got away.
687
01:08:30,415 --> 01:08:34,246
Murder, you see his left wing? It's hurt.
688
01:08:34,734 --> 01:08:37,688
- Ah, poor fella.
- Oh, should he gets out...
689
01:08:37,718 --> 01:08:41,784
and does mischief,
killing one fella in the struggle.
690
01:08:41,952 --> 01:08:45,923
But the one he killed
contrived to sort of give him a dig.
691
01:08:46,424 --> 01:08:49,224
And there it is, a spot of blood.
692
01:08:49,573 --> 01:08:51,875
How did you manage to capture him again?
693
01:08:52,108 --> 01:08:56,775
Oh I, I got word from a friend
and got me hands on the bird.
694
01:08:57,081 --> 01:09:00,564
- And he's hurt bad.
- How is he now?
695
01:09:00,898 --> 01:09:04,758
Well, this corner that he's laying in it's...
696
01:09:05,148 --> 01:09:08,339
not the, not the sort of
place for him to sit up proper.
697
01:09:09,245 --> 01:09:13,341
- And perhaps he's not long for this world.
- There isn't a sound out of him.
698
01:09:13,731 --> 01:09:19,234
If he's badly wounded as that, perhaps would
be better to let nature take her course.
699
01:09:20,377 --> 01:09:24,822
Father Tom, I'd hate for to
let the bird slip out of me grasp.
700
01:09:25,881 --> 01:09:30,367
Word say, it's a hard world
Father and I don't mind telling you.
701
01:09:31,022 --> 01:09:33,607
And I want the bird
because there's money in him.
702
01:09:34,431 --> 01:09:37,896
Ah, my son, it's a
hard world, a very hard world.
703
01:09:37,926 --> 01:09:41,253
Oh, it's fierce, was I know
there's praying and all that...
704
01:09:41,741 --> 01:09:45,987
but if I don't take what's coming to me
as chances, I'm finished, I just starve.
705
01:09:46,017 --> 01:09:48,571
- That's a fact.
- Poor fellow.
706
01:09:49,940 --> 01:09:53,323
- What will you do with him? Where is he>
- But I've told you.
707
01:09:53,712 --> 01:09:56,984
I just want to get him out of
the corner and give him something.
708
01:09:57,359 --> 01:09:58,960
- Put him right.
- And after that?
709
01:09:58,990 --> 01:10:01,939
I know that maybe you don't believe
me but I'm telling you there's...
710
01:10:01,969 --> 01:10:04,582
lots of people that'd
pay me a grand price for Johnny.
711
01:10:04,612 --> 01:10:07,061
- The police?
- Not referring to them.
712
01:10:07,606 --> 01:10:10,320
I'm thinking of the friends that he must've.
713
01:10:10,989 --> 01:10:14,875
- Where is he?
- Don't blame him, he's got to live.
714
01:10:15,194 --> 01:10:17,839
But asking a price for
it, not telling us where he is.
715
01:10:17,869 --> 01:10:20,454
But I've told you where
he is, he's in the corner.
716
01:10:20,484 --> 01:10:22,936
If he knows where he is, we must trust him.
717
01:10:23,741 --> 01:10:26,971
Tell me now, what price
are you asking for him?
718
01:10:27,667 --> 01:10:31,426
Well, I could, I
could get a thousand for him.
719
01:10:32,262 --> 01:10:35,167
You foolish man,
money wouldn't make you happy.
720
01:10:35,408 --> 01:10:38,818
No, I'm only telling you what I
could raise on him if I had a mind to.
721
01:10:40,113 --> 01:10:43,677
Why, we'll get you a little
something but not 1,000 pounds.
722
01:10:43,997 --> 01:10:46,600
Why, all that money
would be a terrible burden.
723
01:10:46,934 --> 01:10:48,953
First of all, where is he?
724
01:10:49,871 --> 01:10:54,089
- Go and bring him to us.
- That's what I was waiting to hear.
725
01:10:54,521 --> 01:10:58,775
But of course Father, it won't be,
won't be an easy job, you know.
726
01:10:59,198 --> 01:11:02,330
- No, but you'll try.
- Oh, I will, I will, I will.
727
01:11:02,692 --> 01:11:05,574
You know Father, I'm
still thinking and wondering...
728
01:11:07,077 --> 01:11:11,393
- how much you...?
- I'm a poor man, I got no money.
729
01:11:13,815 --> 01:11:15,054
Oh, that's bad.
730
01:11:16,363 --> 01:11:20,203
Oh, but it might be the young
lady here, she could lend you a bit.
731
01:11:20,233 --> 01:11:21,763
I'm sure she couldn't.
732
01:11:23,083 --> 01:11:25,119
Oh, well, listen...
733
01:11:26,525 --> 01:11:28,098
A fella was telling me...
734
01:11:28,474 --> 01:11:32,657
the he heard tell that His
Reverence the Pope is great and rich.
735
01:11:33,431 --> 01:11:35,113
Blabber.
736
01:11:35,803 --> 01:11:38,152
- Is that a fact?
- It is, just blabber.
737
01:11:40,889 --> 01:11:44,595
But then, how do you suggest that
we should settle this matter decently?
738
01:11:45,293 --> 01:11:50,530
If you like, I'll try to inspire in you
a precious particle of faith.
739
01:11:51,978 --> 01:11:52,883
Faith?
740
01:11:54,400 --> 01:11:58,483
Would it then, pay the rent for me and
help me to get a pint of stout now and then?
741
01:11:59,078 --> 01:12:02,767
Shell, you and I are poor men.
We must live the best we can.
742
01:12:03,087 --> 01:12:05,509
I've been poor longer than you have.
743
01:12:06,080 --> 01:12:10,845
Bring back Johnny and I'll
show you the way to get real riches.
744
01:12:11,509 --> 01:12:16,799
We'll talk about the way to live and then
there'll be a fine reward for you Shell.
745
01:12:17,369 --> 01:12:19,394
It say, still the bit of faith?
746
01:12:19,986 --> 01:12:22,792
Yeah, but what is
the value of it in hard cash?
747
01:12:23,244 --> 01:12:27,907
Trust me, bring Johnny
back and we'll settle it all.
748
01:12:28,840 --> 01:12:29,870
Now, will you?
749
01:12:32,543 --> 01:12:34,520
Aye, I will.
750
01:12:35,982 --> 01:12:36,998
I will.
751
01:12:38,432 --> 01:12:42,051
- Oh no miss, I'll bring him.
- You stay here.
752
01:12:44,724 --> 01:12:49,401
- Well, my child?
- Father, when Shell returns...
753
01:12:50,613 --> 01:12:51,907
give Johnny to me.
754
01:12:52,200 --> 01:12:55,805
- It's not for me to give him to anyone.
- Why you having him brought here?
755
01:12:56,056 --> 01:12:59,161
Shell says he's wounded Maybe dying.
756
01:12:59,801 --> 01:13:04,242
I want to hear his confession
and do what I can to comfort his soul.
757
01:13:04,750 --> 01:13:05,975
And afterward?
758
01:13:06,142 --> 01:13:09,218
I'll try to persuade him to give himself up.
759
01:13:10,151 --> 01:13:13,032
- Father...
- What you want me to do child?
760
01:13:13,269 --> 01:13:18,128
I'm to take him back to the boys so that he
kill more people and defy the authorities?
761
01:13:18,336 --> 01:13:21,361
So that I can take him away
from order and be with him.
762
01:13:21,831 --> 01:13:25,394
You will never hear of
him again, I give you my word.
763
01:13:25,854 --> 01:13:29,680
- But you couldn't hide him for long.
- I've done it before.
764
01:13:29,710 --> 01:13:34,722
Ah, this is different, he's killed a
man and he must pay the penalty.
765
01:13:37,492 --> 01:13:40,569
Rather than that, I'd take his life myself.
766
01:13:41,794 --> 01:13:44,327
Child, you mustn't say such things.
767
01:13:45,664 --> 01:13:48,949
Why, Father? The law would do it for revenge.
768
01:13:49,659 --> 01:13:51,427
I only do it out of pity.
769
01:13:51,761 --> 01:13:53,850
Have you thought what would happen to you?
770
01:13:55,813 --> 01:13:57,080
I shall go with him.
771
01:13:57,915 --> 01:14:00,693
Kathleen, you don't know what you're saying.
772
01:14:01,493 --> 01:14:04,687
If he's arrested,
I'll have to live while he's on trial...
773
01:14:05,696 --> 01:14:07,311
while he's being executed.
774
01:14:08,704 --> 01:14:11,126
And afterward for all the years of my life.
775
01:14:12,922 --> 01:14:17,042
Kathleen, there's a little glove
somewhere for putting on the coals.
776
01:14:17,279 --> 01:14:18,667
Can you see it?
777
01:14:24,133 --> 01:14:27,472
Listen to me Kathleen,
when people are in deep trouble...
778
01:14:27,502 --> 01:14:32,347
they often say to me they'll kill
themselves and they mean it at the time.
779
01:14:32,793 --> 01:14:37,484
But when everything seems lost,
God gives them the courage to win.
780
01:14:39,016 --> 01:14:42,204
- It's not for myself that I'm afraid.
- Why then?
781
01:14:45,057 --> 01:14:47,437
I'm afraid for him if he should die alone.
782
01:14:49,094 --> 01:14:52,379
When men were against him, I protected him.
783
01:14:53,757 --> 01:14:57,083
If I go with him,
perhaps I can protect him again.
784
01:14:57,600 --> 01:15:02,945
Listen to me Kathleen, this life is
nothing but a trial for the life to come.
785
01:15:03,767 --> 01:15:05,576
You're being tested now...
786
01:15:05,993 --> 01:15:09,501
and if you wish to get real
happiness for Johnny and yourself...
787
01:15:09,822 --> 01:15:13,375
you'll face your ordeal
and win your own heaven.
788
01:15:14,068 --> 01:15:16,533
You wise Father, good I know.
789
01:15:17,584 --> 01:15:20,064
I want to listen to you but I can't.
790
01:15:21,274 --> 01:15:22,916
I can't take it in.
791
01:15:24,711 --> 01:15:28,442
I only know what I feel
is stronger than my religion...
792
01:15:29,151 --> 01:15:33,133
- stronger than myself.
- Kathleen, where's your faith?
793
01:15:35,319 --> 01:15:36,850
My faith is in my love.
794
01:15:38,075 --> 01:15:42,377
You have neither the power
nor the right to do this thing.
795
01:15:43,935 --> 01:15:46,511
I believe that what I intend to do is good.
796
01:17:59,888 --> 01:18:02,826
- Did you see who came in?
- Yes, keep your mouth shut.
797
01:18:02,856 --> 01:18:03,647
Half pence change.
798
01:18:03,677 --> 01:18:05,274
- Mr Fencie, you know...
- Quiet.
799
01:18:05,304 --> 01:18:07,475
- Who is that fellow just come in?
- It's Johnny.
800
01:18:07,977 --> 01:18:08,977
Get on with your work.
801
01:18:10,168 --> 01:18:13,107
Mr Fencie, let Charlie chuck him
out before there's trouble here.
802
01:18:13,418 --> 01:18:15,778
And what you think would
happen if his friends found out, eh?
803
01:18:15,808 --> 01:18:19,064
- Well, what do we do then?
- You carry on.
804
01:18:30,256 --> 01:18:32,363
Now come on, take this and get out of here.
805
01:18:32,609 --> 01:18:36,407
I need to stay and
rest, I'll go when you close.
806
01:18:36,437 --> 01:18:39,304
You're not going to rest here,
come on, get a hold of this.
807
01:18:41,406 --> 01:18:45,458
You're wasting good stuff. Come on,
get out of here, pull yourself together.
808
01:18:52,238 --> 01:18:55,702
- Shall we turn him to over head and run man?
- No, no, wait till closing time.
809
01:18:55,732 --> 01:18:59,519
- Then get rid of him, keep your eye on here.
- Serve number four.
810
01:19:15,320 --> 01:19:16,670
Shell.
811
01:19:19,204 --> 01:19:20,346
That you Shell?
812
01:19:20,376 --> 01:19:24,327
Why yes, but I'm going out. I have business.
813
01:19:26,388 --> 01:19:28,393
Ah, got it.
814
01:19:32,686 --> 01:19:36,249
That's right, you be good birds.
815
01:19:53,609 --> 01:19:57,368
- Ah, Shell dear.
- Lukey. Lukey.
816
01:19:57,702 --> 01:20:02,713
- Shell, I need you.
- Lukey.
817
01:20:02,951 --> 01:20:07,544
Look Lukey, I have
important business matters Lukey.
818
01:20:08,686 --> 01:20:11,652
Look, you see? It's not right.
819
01:20:12,000 --> 01:20:16,385
- I haven't got what I wanted, have I?
- Oh, you're at it again Lukey.
820
01:20:16,746 --> 01:20:17,679
It's the eyes.
821
01:20:17,709 --> 01:20:22,392
But, but Lukey, why don't paint a nice jug
and some apples like the other fellas?
822
01:20:22,422 --> 01:20:24,484
- Sit down, Shell.
- Luk, but...
823
01:20:24,923 --> 01:20:28,821
- It'll only take a couple of minutes.
- But it's always a couple of minutes...
824
01:20:29,032 --> 01:20:32,333
stretching to hours in this blasted chair.
825
01:20:32,486 --> 01:20:37,386
One day you'll die Shell,
but this, this picture will live.
826
01:20:38,132 --> 01:20:42,074
Lukey, Lukey, I have
important business matters.
827
01:20:42,319 --> 01:20:46,012
Lukey, I know where Johnny McQueen is hiding.
828
01:20:46,042 --> 01:20:48,856
I, I know where I can lay hands on him.
829
01:20:49,045 --> 01:20:52,575
And Lukey, he's hurt bad, he can't move.
830
01:20:53,309 --> 01:20:56,640
- What's that you say?
- I went to Father Tom.
831
01:20:56,670 --> 01:20:59,692
And him and me agreed on terms.
832
01:21:00,505 --> 01:21:03,738
Nothing definite,
no promises, but you know...
833
01:21:03,768 --> 01:21:08,434
a rich thing, a particle
of something, very precious.
834
01:21:10,427 --> 01:21:14,173
What have you been up to,
you sneaking little rat?
835
01:21:14,203 --> 01:21:18,640
But Lukey dear, there's hundreds
of police out to get Johnny...
836
01:21:18,670 --> 01:21:22,021
and where was the wrong
in me diddling him out of harm...
837
01:21:22,051 --> 01:21:25,833
and putting him clean into the
gentle palm of the hand of mercy?
838
01:21:25,863 --> 01:21:28,283
- You.
- Lukey, I only asked...
839
01:21:28,313 --> 01:21:33,372
- For selling a human being.
- Lukey, he goes to the right buyer.
840
01:21:33,878 --> 01:21:36,550
- And how much did he offer?
- There was no exact figure.
841
01:21:36,551 --> 01:21:37,485
Shell, how much?
842
01:21:37,615 --> 01:21:41,115
Negotiations was left open for further plan.
843
01:21:41,537 --> 01:21:42,938
Liar.
844
01:21:43,365 --> 01:21:47,347
I'm going to hit you hard for trying
to sell a man who's on the run.
845
01:21:47,377 --> 01:21:50,649
Now Lukey don't, I know
where Johnny is at this minute.
846
01:21:50,809 --> 01:21:54,757
- Let me to squish him to Father Tom.
- I'm going to hit you hard unless...
847
01:21:54,787 --> 01:21:57,670
- Unless what?
- Unless you bring him here for me to paint.
848
01:21:57,700 --> 01:22:01,511
Lukey, that's a desperate thing
you're asking to do, what about his friends?
849
01:22:01,541 --> 01:22:04,076
I want to, after you can do
what you like with him.
850
01:22:04,106 --> 01:22:07,227
- You'll do what I tell you.
- It'd take too long.
851
01:22:07,257 --> 01:22:09,644
Just head and
shoulders, you see Shell dear...
852
01:22:09,645 --> 01:22:11,845
there'll be something, something in his eyes.
853
01:22:12,289 --> 01:22:16,101
- Something more than all my failures have.
- Oh, but Lukey, I don't know.
854
01:22:16,131 --> 01:22:19,735
Don't you? Then I'll break your
little neck and lock you in your room.
855
01:22:19,765 --> 01:22:22,408
- Lukey, let go of me.
- Yes or no?
856
01:22:22,438 --> 01:22:26,572
- Yeah, but I want to think over me plans...
- I said, yes or no?
857
01:22:26,602 --> 01:22:28,594
Well, yes, yes. Yes.
858
01:22:28,624 --> 01:22:33,268
If you don't bring him here,
I'll hit you hard where it hurts.
859
01:22:34,192 --> 01:22:35,026
Yes.
860
01:22:35,773 --> 01:22:41,097
But if you do bring him here, then I may,
I may find some good in you after all.
861
01:22:41,331 --> 01:22:43,310
Now look, I'll have everything ready.
862
01:22:44,291 --> 01:22:46,362
You dirty little...
863
01:22:47,768 --> 01:22:48,486
Shell.
864
01:22:48,516 --> 01:22:54,651
I, I, I'm not running any risks for the fun
of putting up models for you me boy.
865
01:23:09,952 --> 01:23:13,772
- Are there faces in the fire Lukey?
- Hundreds of them Tober.
866
01:23:14,943 --> 01:23:20,933
Beautiful ones, ugly
ones, smiling, glaring at me.
867
01:23:21,779 --> 01:23:27,082
Men and women, one after another,
telling me things, shedding tears.
868
01:23:28,530 --> 01:23:29,833
But they don't stay.
869
01:23:30,980 --> 01:23:35,304
Oh, Tober dear, if I
could only get just one of them.
870
01:23:35,334 --> 01:23:40,312
- Go and get yourself a drink Lukey.
- Oh, thank you Tober.
871
01:23:58,320 --> 01:23:59,601
Johnny.
872
01:24:03,432 --> 01:24:07,174
Johnny Johnny, I've fixed it for you.
873
01:24:08,755 --> 01:24:11,573
Johnny. Johnny?
874
01:24:16,762 --> 01:24:17,931
Johnny.
875
01:24:43,357 --> 01:24:44,916
Look out where you're going.
876
01:25:52,797 --> 01:25:53,625
Shell.
877
01:25:55,815 --> 01:25:58,777
Have a drink Shell, have a drink.
878
01:26:03,444 --> 01:26:07,033
- How's business?
- My best bird has flew.
879
01:26:07,063 --> 01:26:10,827
- Too bad too bad.
- Aye, I'm looking for him.
880
01:26:10,994 --> 01:26:14,591
- And what sort of bird is he?
- Mr Fencie, he's hurted.
881
01:26:15,159 --> 01:26:17,921
In the, in the left wing.
882
01:26:23,623 --> 01:26:27,065
Do you think you'll find him
in dark on a wild night like this?
883
01:26:29,158 --> 01:26:31,394
I'm halfway to him already.
884
01:26:32,945 --> 01:26:34,270
Is that so?
885
01:26:34,649 --> 01:26:37,477
Oh, I know rightly,
where he is at this minute.
886
01:26:38,558 --> 01:26:42,289
- Why don't you catch him then?
- No hurry, no hurry.
887
01:26:43,190 --> 01:26:45,647
He's in a corner, can't get out.
888
01:26:46,364 --> 01:26:48,647
What would you do with
him if you had on your fist?
889
01:26:48,677 --> 01:26:54,439
I'd sell him, he's a prize
creature, wounded or sound.
890
01:26:56,922 --> 01:27:01,945
Suppose now, just suppose
like, you didn't find him at all.
891
01:27:03,560 --> 01:27:04,729
What would you do then?
892
01:27:06,455 --> 01:27:11,044
- I'd go to the police Mr Fencie.
- I see.
893
01:27:12,659 --> 01:27:13,717
I wish you luck.
894
01:27:14,664 --> 01:27:18,283
Would you give me a hand to get him away?
895
01:27:24,954 --> 01:27:26,424
Wait here a minute.
896
01:27:39,676 --> 01:27:40,835
Look out.
897
01:27:42,482 --> 01:27:44,988
- Large whiskey.
- Hello Lukey, how is the art?
898
01:27:45,018 --> 01:27:46,310
Still making the paint fly.
899
01:27:46,340 --> 01:27:50,024
Ah, listen to them all yap yap, all
about a man who committed a murder.
900
01:27:50,083 --> 01:27:53,898
The police want him but you're all
afraid of man or his friends but I'm not.
901
01:27:54,079 --> 01:27:57,363
- I'd face him and then look into his eyes.
- And what do you do after that Lukey?
902
01:27:57,393 --> 01:28:00,813
I'd paint him and it all be
there, the truth of life and death.
903
01:28:00,843 --> 01:28:05,270
- Like those pops of yours up there?
- That muck? Beer money.
904
01:28:16,177 --> 01:28:19,237
Hold on, who are you? What do you want?
905
01:28:19,267 --> 01:28:21,527
What are these people
doing here? Who are they?
906
01:28:23,471 --> 01:28:26,670
- I wouldn't interfere with that.
- He needs to get to the hospital.
907
01:28:26,700 --> 01:28:31,057
Didn't I bring you through the police
cordon in my cab? Come on, get out.
908
01:28:31,224 --> 01:28:34,204
You all right, chum? Oh, you're tight.
909
01:28:51,467 --> 01:28:54,084
There's that little rat.
910
01:29:17,389 --> 01:29:19,435
Time gentlemen please, time.
911
01:29:30,767 --> 01:29:33,050
Let me get at him.
912
01:29:40,233 --> 01:29:42,322
Let me get my hands on the little wretch.
913
01:29:49,616 --> 01:29:51,161
You...
914
01:30:01,032 --> 01:30:03,259
Get out of there, get out.
915
01:30:18,506 --> 01:30:20,733
- Give me a couple of those vases.
- Where's the money?
916
01:30:20,914 --> 01:30:22,875
- It's alright, put it on my account.
- Ah, no.
917
01:30:22,905 --> 01:30:26,353
I suppose you must be feeling just
a bit tired after all your exertions.
918
01:30:26,942 --> 01:30:29,601
The damage will amount
to about 25 quid, I should think.
919
01:30:29,838 --> 01:30:32,080
Come on, what suggestions
do you got to offer?
920
01:30:32,233 --> 01:30:33,959
- I have no money.
- No, no money.
921
01:30:33,989 --> 01:30:36,136
But plenty of talent
for smashing up the place.
922
01:30:36,166 --> 01:30:38,887
Well, there's no more to be say, it's
the police for you this time Lukey.
923
01:30:39,040 --> 01:30:42,520
Oh the last occasion when your and your
friend had this small artistic difference...
924
01:30:42,687 --> 01:30:45,124
I forgave you,
this time is a little more serious.
925
01:30:45,305 --> 01:30:49,772
- I must send for the police.
- ยฃ25. I'm just a painter, not a publican.
926
01:30:49,802 --> 01:30:50,651
Pay up or go to prison.
927
01:30:50,681 --> 01:30:52,904
But I'm afraid I'm a little
pinched financially at the moment.
928
01:30:52,934 --> 01:30:56,273
- Then it's six months in jug for you.
- Alright, have your revenge.
929
01:30:56,526 --> 01:30:59,057
Now, I got a proposition to make.
930
01:30:59,087 --> 01:31:01,762
Yes, of course, a couple of
my pictures, that'll square everything.
931
01:31:01,840 --> 01:31:03,795
- Well no, a better alternative.
- So what?
932
01:31:03,918 --> 01:31:06,602
You'll soon see, the police are
my proposition Make up your mind.
933
01:31:06,666 --> 01:31:09,775
But I'm afraid I'm too busy at the moment
to take a six months' holiday in prison.
934
01:31:10,033 --> 01:31:11,681
- Then it is my proposition?
- Yes.
935
01:31:12,430 --> 01:31:15,183
Joe, go and tell Bill to
bring his cab here, come over here.
936
01:31:16,110 --> 01:31:19,292
- Sam, give us a hand with another one.
- Give us another picture you've painted?
937
01:31:19,398 --> 01:31:21,099
Well, he's going to make good that mischief.
938
01:31:25,322 --> 01:31:26,329
But it's Johnny.
939
01:31:26,552 --> 01:31:29,625
- Yes, it's him all right.
- How are you?
940
01:31:29,750 --> 01:31:32,903
I've ordered a cab for you and the fellow
who drives is not asking me questions.
941
01:31:33,313 --> 01:31:35,763
- What do you want me to do?
- Get rid of him.
942
01:31:36,128 --> 01:31:38,527
Tip him out somewhere
in the dark, away from here.
943
01:31:39,309 --> 01:31:42,213
Here's ten bob for the cab.
Now Make up your mind.
944
01:31:43,576 --> 01:31:45,587
Now, get him out of
here. Sam, give us a hand.
945
01:31:45,617 --> 01:31:49,231
- It'll be ten years if we're caught.
- Now, watch that arm, he's for the road.
946
01:31:49,261 --> 01:31:51,481
It's only one road
for him whichever way he goes.
947
01:31:54,816 --> 01:31:55,903
Wait here.
948
01:31:57,454 --> 01:32:01,895
- The street is empty, the cab is here.
- My bottles, my beer.
949
01:32:02,069 --> 01:32:04,301
- Outside, see if there any police about.
- But, Mr Fencie...
950
01:32:04,331 --> 01:32:05,121
Shut up.
951
01:32:05,620 --> 01:32:07,901
- If the police see us...
- Shut up and open that door.
952
01:32:08,333 --> 01:32:09,460
Thank you.
953
01:32:10,138 --> 01:32:13,880
Lukey, come on, outside. Come on, come on.
954
01:32:14,004 --> 01:32:16,276
Think you ought a
little brandy for the journey?
955
01:32:16,280 --> 01:32:18,833
Outside. Go on, go on, go on.
956
01:32:22,593 --> 01:32:25,357
Come on, go on, get him in there, go on.
957
01:32:25,697 --> 01:32:29,460
- Now be careful with him.
- Come on, give us a hand. Go on, get in.
958
01:32:30,397 --> 01:32:31,378
Hurry up.
959
01:32:32,726 --> 01:32:36,449
- Alright, take it away.
- Stop, have you no manners?
960
01:32:38,142 --> 01:32:39,279
Go on.
961
01:32:43,001 --> 01:32:45,130
When I get you home, I'll give you a drink.
962
01:32:46,210 --> 01:32:49,811
And a friend of mine,
he'll fix your arm for you.
963
01:32:52,167 --> 01:32:53,143
Tober...
964
01:32:56,821 --> 01:33:01,203
Tober? Tober, is, is this serious, eh?
965
01:33:01,745 --> 01:33:05,693
When you were a student in that university
in London, you learn about things like this?
966
01:33:05,723 --> 01:33:10,535
Look, tore. Look am I, am I hurt bad, eh?
967
01:33:12,171 --> 01:33:13,229
No.
968
01:33:14,139 --> 01:33:16,978
I thought I might've been.
969
01:33:30,788 --> 01:33:35,002
Fish and chips, eh?
Good nourishing food Tober.
970
01:33:40,663 --> 01:33:45,000
Never one for poor
Shell, I, I'm desperate hungry.
971
01:33:49,544 --> 01:33:53,097
You're a decent man Tober.
972
01:33:59,958 --> 01:34:04,292
Tober, Tober, a bad thing is happened.
973
01:34:04,434 --> 01:34:07,853
You won't be cross that
if I will tell you? You won't, will you?
974
01:34:08,510 --> 01:34:11,728
- Lukey was terrible cross.
- Well?
975
01:34:12,272 --> 01:34:16,556
Well I, I, I found where
Johnny McQueen was hiding.
976
01:34:17,287 --> 01:34:19,238
- Go on.
- And I...
977
01:34:20,300 --> 01:34:22,106
I took and I went to Father Tom.
978
01:34:22,686 --> 01:34:26,065
- To get your dirty bit of profit?
- Listen, I have to live.
979
01:34:26,884 --> 01:34:30,524
- Shell, you are foul.
- Oh, Father Tom never said so.
980
01:34:30,767 --> 01:34:36,502
He was decent, I, I just told him that I
had to live and he sort of agreed with me.
981
01:34:36,532 --> 01:34:39,110
Of course, he has, he
has no fortune or anything...
982
01:34:39,336 --> 01:34:41,234
but he sort of hinted he'd something else.
983
01:34:41,426 --> 01:34:45,362
It's faith, precious particle,
something he has by him.
984
01:34:46,634 --> 01:34:51,005
- That's where I've lost.
- It might've glorified your miserable soul.
985
01:34:51,214 --> 01:34:55,333
Tober, what does it mean? Faith?
986
01:34:55,950 --> 01:34:57,465
I knew one man had it.
987
01:35:01,401 --> 01:35:06,016
I wonder how, how Father Tom
would've given me a bit of it.
988
01:35:07,654 --> 01:35:10,893
- What is it Tober?
- It's life.
989
01:35:16,205 --> 01:35:19,110
I got him, it's Johnny.
990
01:35:19,340 --> 01:35:21,848
- Put him over there, by the fire.
- Oh, no.
991
01:35:38,078 --> 01:35:40,464
Is, is his shoulder.
992
01:35:44,905 --> 01:35:46,403
He's in a bad way.
993
01:35:50,083 --> 01:35:52,470
Boil up some water quickly.
994
01:35:52,500 --> 01:35:56,248
Clean out a bowl and bring
here a piece of carbolic soap.
995
01:35:56,278 --> 01:36:00,567
- Bring that case from my room.
- I know, all them silver scissors.
996
01:36:16,218 --> 01:36:18,852
- What is this you're up to?
- Look at him.
997
01:36:19,092 --> 01:36:22,784
All the other people I've painted
were living but he's different.
998
01:36:22,975 --> 01:36:27,538
- He's near death, he sees it.
- He's dying, I don't need to be told that.
999
01:36:27,791 --> 01:36:30,307
There are wonderful thoughts in his eyes.
1000
01:36:31,282 --> 01:36:33,833
- You madman.
- Won't take long.
1001
01:36:34,051 --> 01:36:36,542
After I've fixed him up,
he's going straight to hospital.
1002
01:36:36,715 --> 01:36:38,417
You know who he is, don't you?
1003
01:36:38,630 --> 01:36:41,262
All the same, if he
gets there soon, he might live.
1004
01:36:41,292 --> 01:36:44,905
- You might say his life is lost already.
- Not my concern.
1005
01:36:44,935 --> 01:36:48,662
Patching up his body just so that
he can be tried and then executed.
1006
01:36:48,833 --> 01:36:50,667
I can't help what happens to him later.
1007
01:36:50,856 --> 01:36:53,608
There's more to be
considered than the body Tober.
1008
01:36:53,834 --> 01:36:57,508
That may be dying
but the soul is still alive.
1009
01:36:58,553 --> 01:37:00,979
Tober, are you, are you going to operate?
1010
01:37:01,009 --> 01:37:03,644
Bring the hot water, fetch
a clean towel from the covet.
1011
01:37:04,057 --> 01:37:06,883
Have you got the stuff
that makes the smell in hospitals?
1012
01:37:06,913 --> 01:37:08,568
Get those things.
1013
01:37:08,598 --> 01:37:11,985
And you'll keep out
of the light, won't you Tober?
1014
01:37:12,661 --> 01:37:15,499
Why do you want to do this? Because...
1015
01:37:16,144 --> 01:37:18,425
it's something to be
said about him before he dies.
1016
01:37:18,708 --> 01:37:21,734
- And about all of us.
- I can see it Tober.
1017
01:37:23,266 --> 01:37:27,500
Take care, you might find something you
don't understand, that will frighten you.
1018
01:37:27,530 --> 01:37:31,707
- I understand what I see in him.
- What is it?
1019
01:37:33,600 --> 01:37:36,370
- It's the truth about us all.
- Is that all?
1020
01:37:37,387 --> 01:37:40,463
- He's doomed.
- So we all.
1021
01:37:43,095 --> 01:37:46,200
- Is he really dying Tober?
- We're all dying.
1022
01:37:46,701 --> 01:37:49,153
Could you, could you
not fix him up so he could...
1023
01:37:49,418 --> 01:37:54,595
walk home? I'd, of course I'd see him
safe along the road Maybe I'd go with him.
1024
01:37:54,625 --> 01:37:58,167
Shell, in my room
there's some brandy, bring it.
1025
01:37:58,197 --> 01:38:00,488
Aye, that'll give him the strength.
1026
01:38:17,166 --> 01:38:20,625
Father, it's an inspector, where will I go?
1027
01:38:20,855 --> 01:38:24,725
You stay here, I'll see him downstairs.
1028
01:38:36,892 --> 01:38:37,923
Hello, Fred.
1029
01:38:38,159 --> 01:38:40,582
Hello Father, I just want
to have a few words with you.
1030
01:38:40,873 --> 01:38:44,087
I've a visitor upstairs, do
you mind come into the vestry?
1031
01:38:44,117 --> 01:38:44,994
Thank you.
1032
01:38:46,720 --> 01:38:49,281
I know what you've come to talk about.
1033
01:38:49,434 --> 01:38:53,194
- Then you know it's a serious matter Father.
- Johnny McQueen's doings.
1034
01:38:53,250 --> 01:38:56,840
That and there goes the woman Kathleen
Sullivan was seen entering your house.
1035
01:38:57,007 --> 01:38:59,021
It's nothing against her, surely?
1036
01:38:59,277 --> 01:39:02,064
In the eyes of the law,
she's a dangerous woman.
1037
01:39:02,284 --> 01:39:03,857
I've been listening to her.
1038
01:39:04,052 --> 01:39:06,544
She's been asking you
where to find Johnny McQueen?
1039
01:39:06,697 --> 01:39:09,269
- That's a crime?
- A serious one.
1040
01:39:09,718 --> 01:39:15,412
Tell me please, tell me your experience of
men and women, would you say they're all bad?
1041
01:39:15,913 --> 01:39:18,398
In my profession Father,
there is neither good nor bad.
1042
01:39:18,738 --> 01:39:21,244
There is innocence and guilt, that's all.
1043
01:39:21,458 --> 01:39:26,367
I've seen the bad in them
and would condemn that and rightly too...
1044
01:39:26,896 --> 01:39:31,059
but what do we do when we find
something that is good in them?
1045
01:39:31,615 --> 01:39:33,339
Shouldn't we recognise that?
1046
01:39:33,369 --> 01:39:37,111
I know what you're trying to tell
me Father, this woman loves McQueen.
1047
01:39:37,337 --> 01:39:41,096
She can't find him, so she comes to
you to ask you to help her to find him.
1048
01:39:43,267 --> 01:39:46,482
Like all the people, they
expect me to do miracles.
1049
01:39:47,136 --> 01:39:51,939
Father, I have my duty to do.
Where is this man McQueen?
1050
01:39:54,208 --> 01:39:57,125
Out there somewhere,
amidst the stones of the city.
1051
01:39:57,284 --> 01:39:59,217
Is that all you have to tell me Father?
1052
01:39:59,247 --> 01:40:01,772
You all come asking my assistance...
1053
01:40:01,967 --> 01:40:05,012
but I wanted to see this
man for a very good reason.
1054
01:40:05,042 --> 01:40:07,716
- Why?
- You might think it strange.
1055
01:40:07,925 --> 01:40:10,737
But I wish I could've
seen him before his arrest.
1056
01:40:11,002 --> 01:40:15,359
- I wanted so much to comfort him.
- That isn't unreasonable Father.
1057
01:40:16,626 --> 01:40:19,257
But you can't do that
unless he's coming here.
1058
01:40:46,904 --> 01:40:50,802
I shall the streets around here watched
and this time Father, don't interfere.
1059
01:40:51,359 --> 01:40:54,338
Oh I, I wasn't interfering.
1060
01:40:54,742 --> 01:40:59,809
I was only just wondering
if there mightn't be a little mercy.
1061
01:41:00,184 --> 01:41:03,167
I'm sorry father, but is my
duty to bring this man to justice.
1062
01:41:03,197 --> 01:41:05,322
That's the duty of all of us.
1063
01:41:07,564 --> 01:41:12,102
Father, it might be better if that
young woman stay here with you...
1064
01:41:12,367 --> 01:41:16,741
- for a while, you understand?
- Good night.
1065
01:41:20,152 --> 01:41:23,449
The young lady left a few
minutes ago, she said she couldn't stay.
1066
01:41:23,479 --> 01:41:25,609
- Where did she go?
- She didn't say.
1067
01:41:26,792 --> 01:41:28,741
It's time you were in bed Father.
1068
01:41:29,604 --> 01:41:31,706
Wait a little longer, it's only 11.
1069
01:41:32,015 --> 01:41:34,226
Do you expect the tide to wait far?
Is dropping fast,
1070
01:41:34,256 --> 01:41:37,854
- by midnight the ship will be grounded.
- He'll be at Father Tom's any minute now.
1071
01:41:38,272 --> 01:41:40,262
You get him here by midnight,
I'll do what I can for you...
1072
01:41:40,292 --> 01:41:43,643
- but I can't do a thing after that.
- I'll get him before then.
1073
01:41:59,501 --> 01:42:02,898
Aye, you, you'd been a great doctor Tober,
1074
01:42:03,260 --> 01:42:05,599
if only you'd finished your studies.
1075
01:42:05,905 --> 01:42:10,488
You, you'd had that top hat
and fine clothes and a big house...
1076
01:42:10,722 --> 01:42:14,160
and the rich customers
coming to you to be cured.
1077
01:42:14,453 --> 01:42:18,236
And and you wouldn't have to get out
of bed until maybe ten in the morning.
1078
01:42:18,477 --> 01:42:21,400
When the streets would be sort of aired.
1079
01:42:22,736 --> 01:42:25,548
Easy now, easy.
1080
01:42:27,246 --> 01:42:30,958
He's ready for hospital now
Lukey, give me a hand with him.
1081
01:42:31,394 --> 01:42:34,150
He better rest a bit longer,
you, you can't move him yet.
1082
01:42:34,180 --> 01:42:36,852
- He must've a blood transfusion.
- What good will that do?
1083
01:42:36,882 --> 01:42:40,165
- For God Heaven's, it might save his life.
- But he's not fit to be moved.
1084
01:42:40,195 --> 01:42:44,130
- You and your infernal paintings.
- Give him a brandy, can you?
1085
01:42:44,160 --> 01:42:45,986
But I've been there, while
the life dribbles out of him.
1086
01:42:46,041 --> 01:42:50,773
The pot calling, the kettle black, you
fellows are not care not a pin about him.
1087
01:42:50,982 --> 01:42:55,116
Yammering about his body and
his soul, he has an immortal soul.
1088
01:42:55,146 --> 01:42:59,974
He must go to hospital, that's uncivilized.
Make up your mind about him quick.
1089
01:43:00,004 --> 01:43:03,413
And I'm not going to stand any
nonsense, from, from you, you fellas.
1090
01:43:03,443 --> 01:43:05,738
Do you think I dressed
his wounds and got him...
1091
01:43:05,768 --> 01:43:07,897
comfortable as so you could
stand there and paint him?
1092
01:43:07,927 --> 01:43:09,425
You only fixed him up so when you get him...
1093
01:43:09,455 --> 01:43:11,711
to the hospital you can
proud of what you've done.
1094
01:43:12,570 --> 01:43:14,691
- If he dies...
- Give him peace to do it in then.
1095
01:43:39,306 --> 01:43:42,339
Have you, have you
ever heard tell of Father Tom?
1096
01:43:44,040 --> 01:43:45,335
Father Tom.
1097
01:43:45,833 --> 01:43:48,301
- The old priest at St Catherine's?
- That's him.
1098
01:43:49,456 --> 01:43:50,834
Where is he?
1099
01:43:58,457 --> 01:44:01,402
Tell me Father, like you used to tell us.
1100
01:44:06,656 --> 01:44:09,019
Louder Father,
speak louder, I can't hear you.
1101
01:44:17,125 --> 01:44:18,768
Look.
1102
01:44:21,692 --> 01:44:25,631
We've always drowned your voice
with our shouting, haven't we Father?
1103
01:44:27,148 --> 01:44:28,833
We never really listened to you.
1104
01:44:29,891 --> 01:44:33,302
We repeated the words
without thinking what they meant.
1105
01:44:34,924 --> 01:44:38,962
But I remember when I was a boy...
1106
01:44:42,108 --> 01:44:43,483
I remember.
1107
01:44:44,976 --> 01:44:48,916
When I was a child, I spoke as a child...
1108
01:44:49,779 --> 01:44:54,484
I thought as a
child, I understood as a child.
1109
01:44:55,152 --> 01:45:00,442
But when I became a man,
I put away childish things.
1110
01:45:09,658 --> 01:45:14,836
Though I speak with the tongues of
men and of angels and have not charity...
1111
01:45:15,519 --> 01:45:20,503
I am become a sounding
brass or a tinkling cymbal.
1112
01:45:21,950 --> 01:45:28,131
Though I have the gift of prophecy and
understand all mysteries and all knowledge...
1113
01:45:29,231 --> 01:45:33,191
and though I have all faiths
so that I could remove mountains...
1114
01:45:33,894 --> 01:45:36,191
and have not charity...
1115
01:45:38,683 --> 01:45:40,576
I am nothing.
1116
01:45:49,277 --> 01:45:51,762
He's mad, he's out of his mind.
1117
01:45:51,792 --> 01:45:54,233
He's delirious,
I'm going to fetch an ambulance.
1118
01:45:57,170 --> 01:45:59,602
Father Tom is waiting for you.
1119
01:46:01,569 --> 01:46:04,172
There's a young lady named Kathleen with him.
1120
01:46:04,646 --> 01:46:07,860
Could you get as far as
Father Tom's if I gave you a hand?
1121
01:46:24,066 --> 01:46:25,146
Shell.
1122
01:46:43,820 --> 01:46:48,191
Alright, come on now, come on, you're doing
fine. Come on, step it out, that's the lad.
1123
01:46:48,553 --> 01:46:52,688
Step it out. That's it, that's right son.
1124
01:46:56,255 --> 01:46:59,193
- Show me the way.
- Right Johnny, right, right, come on.
1125
01:47:01,685 --> 01:47:04,107
That's the boy, come on, come on.
1126
01:47:07,134 --> 01:47:10,615
That's right, come on Johnny, come on.
1127
01:47:17,616 --> 01:47:20,999
That's right, you're doing fine, come on.
1128
01:47:30,397 --> 01:47:32,524
Stay there Johnny, stay there.
1129
01:47:32,554 --> 01:47:35,561
You see, so I, I, I was saying...
1130
01:47:35,625 --> 01:47:37,346
And this fella, he said to me...
1131
01:47:37,347 --> 01:47:40,347
he said if you bring the
bird round to me next week as yet.
1132
01:47:40,476 --> 01:47:41,817
Come on.
1133
01:47:42,897 --> 01:47:44,665
Johnny, come on.
1134
01:47:46,308 --> 01:47:47,797
Come on.
1135
01:47:51,473 --> 01:47:54,535
It's alright Johnny, come on, it's alright.
1136
01:48:49,580 --> 01:48:53,601
Johnny Johnny, listen to me, you stay here.
1137
01:48:53,631 --> 01:48:59,270
I'll, I'll get past the police and
I'll, I'll bring Father Tom to you.
1138
01:48:59,771 --> 01:49:01,108
Stay there Johnny.
1139
01:49:14,875 --> 01:49:17,228
It's a hardy old night Sergeant.
1140
01:50:09,043 --> 01:50:10,405
Where is he?
1141
01:50:10,435 --> 01:50:13,453
- Oh I, I left him safe a wee bit back.
- But where? Where?
1142
01:50:13,483 --> 01:50:16,279
- Just before the square, we couldn't get...
- Well, come on, take me there.
1143
01:50:16,309 --> 01:50:18,576
- No, no Miss, the police are all around.
- Don't, wait.
1144
01:50:18,606 --> 01:50:20,917
But you look, I'll have to
leave a message for Father Tom.
1145
01:50:20,947 --> 01:50:25,232
- Will you tell Fath. Tom come to the square?
- Aye, that's right.
1146
01:50:46,532 --> 01:50:48,815
Hey, me shoelace is busted.
1147
01:50:51,458 --> 01:50:53,518
Oh, me shoe is come off.
1148
01:50:55,900 --> 01:50:58,406
A sock full of snow and ice.
1149
01:51:38,478 --> 01:51:42,264
- Johnny.
- Kathleen.
1150
01:51:45,340 --> 01:51:48,473
- Is it really you?
- Come to me and see.
1151
01:51:51,339 --> 01:51:52,773
I can't.
1152
01:51:56,309 --> 01:52:00,430
If you are real,
stretch out your hand to mine.
1153
01:52:07,014 --> 01:52:12,137
What you want with me?
Go back to life and peace.
1154
01:52:12,889 --> 01:52:18,415
- I'll stay with you, my love.
- Hold up your head, don't cry.
1155
01:52:22,452 --> 01:52:25,334
It's our chance, will you take it with me?
1156
01:52:26,684 --> 01:52:30,206
- Is it far?
- Keep hold of my hand.
1157
01:52:38,864 --> 01:52:41,994
- Father Tom, me shoe came off.
- Where is she?
1158
01:52:42,024 --> 01:52:44,570
- The lace busted, she went on.
- Which way?
1159
01:52:44,600 --> 01:52:47,718
I couldn't keep up with
her, but we'll get her now.
1160
01:53:45,589 --> 01:53:49,904
- Kathleen, where are you?
- It's alright Johnny, I'm here.
1161
01:53:51,379 --> 01:53:52,953
Is it far?
1162
01:53:56,391 --> 01:53:59,844
It's a long way Johnny,
but I'm coming with you.
1163
01:54:01,250 --> 01:54:03,032
We're going away together.
1164
01:54:57,296 --> 01:54:58,859
There's their gun sir.
1165
01:55:03,812 --> 01:55:07,863
- Two shots fired.
- Yes sir, that's when we had to fire back.
95097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.