Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,150 --> 00:00:47,124
Austin?
2
00:00:47,658 --> 00:00:48,658
Dove sei?
3
00:00:49,557 --> 00:00:51,107
Avevi detto alle 7?
4
00:00:51,117 --> 00:00:52,493
Perché non rispondi?
5
00:00:52,858 --> 00:00:53,947
Mi sto preoccupando.
6
00:00:53,957 --> 00:00:55,407
Amore, che succede?
7
00:00:56,946 --> 00:00:57,593
CAZZO, AUSTIN?
8
00:01:13,009 --> 00:01:14,609
Ricordo cos'hai fatto!
9
00:01:14,974 --> 00:01:16,733
Come hai potuto mentire così?
10
00:01:16,743 --> 00:01:18,643
Dovresti essere in prigione!
11
00:01:19,116 --> 00:01:20,269
Fatti curare.
12
00:01:21,217 --> 00:01:22,370
Puttana. Troia.
13
00:01:22,380 --> 00:01:23,630
Pazza. Stronza.
14
00:01:54,592 --> 00:01:55,592
Arrivo.
15
00:01:58,389 --> 00:01:59,853
- Ciao, Bex.
- Cassie!
16
00:01:59,863 --> 00:02:02,242
Come va la vita, sorellina?
17
00:02:02,252 --> 00:02:03,700
Com'è l'appartamento nuovo?
18
00:02:03,710 --> 00:02:05,252
Oh, è fantastico.
19
00:02:05,577 --> 00:02:07,497
Ha meravigliose travi in legno e...
20
00:02:07,507 --> 00:02:10,574
Elettrodomestici nuovi. È elegante.
21
00:02:10,938 --> 00:02:12,732
Accendi la videocamera,
così mi fai vedere.
22
00:02:12,742 --> 00:02:15,178
Oh, sono già a letto. La prossima volta.
23
00:02:15,602 --> 00:02:19,161
Mamma pensa che tu abbia voltato
pagina in fretta, dopo quello che...
24
00:02:19,171 --> 00:02:20,759
Bex, fermati.
25
00:02:21,756 --> 00:02:23,108
Non ricominciare.
26
00:02:23,118 --> 00:02:24,362
Non è solo mamma.
27
00:02:24,372 --> 00:02:26,151
Siamo tutti preoccupati per te.
28
00:02:26,161 --> 00:02:28,962
- Non volete che sia felice?
- È passato solo un mese.
29
00:02:28,972 --> 00:02:31,541
Io e Austin abbiamo avuto
una cena romantica stasera.
30
00:02:33,870 --> 00:02:35,618
Mi ha portato in un ristorante...
31
00:02:36,145 --> 00:02:37,940
Italiano molto sofisticato.
32
00:02:37,950 --> 00:02:39,377
Sul serio?
33
00:02:40,983 --> 00:02:43,883
Quando sono con lui,
riesco a essere me stessa.
34
00:02:44,200 --> 00:02:46,233
- Lo dicevi anche di...
- Bex, basta.
35
00:02:49,600 --> 00:02:51,077
Questa volta è diverso.
36
00:02:51,087 --> 00:02:52,691
Ok, d'accordo.
37
00:02:53,036 --> 00:02:54,834
Voglio solo dirti una cosa.
38
00:02:54,844 --> 00:02:57,764
Vorrei tanto che prendessi
del tempo per te stessa,
39
00:02:57,774 --> 00:03:00,581
per stare meglio,
prima di impegnarti con qualcun altro.
40
00:03:01,047 --> 00:03:02,967
Cos'è stato? Tutto bene?
41
00:03:03,288 --> 00:03:04,288
Sì.
42
00:03:05,573 --> 00:03:07,691
- Ti saluto. Devo alzarmi presto.
- Ok.
43
00:03:07,701 --> 00:03:09,711
Vacci piano con questo ragazzo.
44
00:03:09,721 --> 00:03:11,722
Sai che ti voglio bene, vero?
45
00:03:11,732 --> 00:03:12,732
Anch'io.
46
00:03:13,704 --> 00:03:15,634
Ok, ti chiamo domani.
47
00:03:23,295 --> 00:03:25,110
È imbarazzante!
Come hai potuto farmi questo?
48
00:03:25,120 --> 00:03:27,299
Cos'ho sbagliato?
Hai avuto un incidente?
49
00:03:28,156 --> 00:03:29,806
Amore, ti amo! Parlami.
50
00:03:33,284 --> 00:03:34,293
Vai all'inferno!
51
00:03:34,303 --> 00:03:36,447
Brucia. Stronza. Brucia.
52
00:03:45,525 --> 00:03:48,168
Oh, è un boomerang. Siamo nel 2018?
53
00:03:48,400 --> 00:03:49,800
SummerRay:
Carino!
54
00:03:51,544 --> 00:03:53,140
SummerRay:
Adorabile! Troppo bello!
55
00:03:53,150 --> 00:03:56,753
{\an6}SummerRay:
A dopo, non vedo l'ora!
56
00:03:54,674 --> 00:03:55,674
Cosa?
57
00:03:56,762 --> 00:04:01,299
SummerRay
Istruttrice di Fitness @Levitate360.
Consapevolezza. Benessere. Frullati!!
58
00:04:04,489 --> 00:04:05,789
Quarantatremila? Davvero?
59
00:04:12,018 --> 00:04:18,642
{\an8}Tre mesi con questo splendore!
60
00:04:13,383 --> 00:04:14,840
Oh, ma che bugiardo...
61
00:04:15,927 --> 00:04:17,268
Tre mesi?
62
00:04:23,939 --> 00:04:26,130
"Pure Sage Cafe".
63
00:04:44,059 --> 00:04:45,503
Ehi! Ehi!
64
00:04:46,396 --> 00:04:47,586
Non sono una barbona.
65
00:05:29,640 --> 00:05:30,806
Stai attenta!
66
00:05:39,854 --> 00:05:42,639
Traduzione: Saturn_, PrincessAle,
Lavanda15, irislongcaster, apollyon97
67
00:05:43,060 --> 00:05:45,428
Traduzione: RedRuby, bettercallzex,
Dolcelady, Vanellope27, ximi
68
00:05:45,871 --> 00:05:47,729
Revisione: Queen Helle, Stallison
69
00:05:48,097 --> 00:05:50,080
#NoSpoiler
70
00:05:50,518 --> 00:05:52,907
Volete tradurre con noi?
Scrivete a nospoiler@protonmail.com
71
00:06:10,253 --> 00:06:14,668
Scrivere il diario della gratitudine
è un modo utile per rimanere positivi.
72
00:06:14,678 --> 00:06:17,042
Oggi sono grata per...
73
00:06:17,052 --> 00:06:18,283
Il mio corpo,
74
00:06:18,293 --> 00:06:20,359
la mia salute. La salute è fondamentale.
75
00:06:20,682 --> 00:06:22,572
Ciao a tutti! Buongiorno!
76
00:06:22,582 --> 00:06:24,219
Benvenuti nella mia "morning routine"!
77
00:06:24,229 --> 00:06:26,790
È importante iniziare
la giornata col piede giusto,
78
00:06:26,800 --> 00:06:29,812
quindi vi mostrerò come preparo
la mia famosa colazione.
79
00:06:29,822 --> 00:06:31,819
Iniziamo mettendo gli spinaci.
80
00:06:31,829 --> 00:06:34,024
A me piace aggiungere anche i mirtilli,
81
00:06:34,034 --> 00:06:36,109
qualche fragola fresca
82
00:06:36,119 --> 00:06:37,494
e i cetrioli.
83
00:06:37,504 --> 00:06:40,381
Ora abbiamo bisogno di caffeina,
ma in versione salutare. Matcha!
84
00:06:40,391 --> 00:06:42,376
Io ci metto un po' di latte d'avena
85
00:06:42,386 --> 00:06:44,880
e una goccia di miele,
niente di difficile.
86
00:06:44,890 --> 00:06:47,624
Questa combinazione
fa bene al sistema immunitario.
87
00:06:47,634 --> 00:06:49,964
Dopo andrò al "Levitate 360"
88
00:06:49,974 --> 00:06:51,643
e berrò dei frullati.
89
00:06:51,653 --> 00:06:54,842
Sono fortunata che il mio lavoro
consista nel mantenermi in forma.
90
00:06:55,174 --> 00:06:57,813
L'errore è bloccarsi alla fine,
per questo il boccolo non è definito.
91
00:06:57,823 --> 00:06:59,373
Vi aiuto io. Guardate.
92
00:07:03,130 --> 00:07:04,727
Questo sì che è un boccolo!
93
00:07:04,737 --> 00:07:07,334
- Come ha fatto?
- Non per vantarmi!
94
00:07:07,674 --> 00:07:09,852
Andate avanti così...
95
00:07:09,862 --> 00:07:11,162
Poi pettinatevi.
96
00:07:18,799 --> 00:07:21,878
Una delle mie cose preferite
è prendermi cura...
97
00:07:21,888 --> 00:07:23,199
Della mia pelle.
98
00:07:23,209 --> 00:07:26,480
Io applico questa crema
notte ultra idratante.
99
00:07:26,490 --> 00:07:29,777
In realtà mi piace così tanto
che la uso anche di giorno.
100
00:07:46,707 --> 00:07:47,707
Fatto!
101
00:07:53,832 --> 00:07:54,921
Bex!
102
00:07:54,931 --> 00:07:56,433
Avevi ragione!
103
00:07:56,443 --> 00:07:58,294
Era presto per rimettersi in gioco.
104
00:07:58,304 --> 00:08:00,125
Devo lavorare su me stessa.
105
00:08:00,459 --> 00:08:01,851
Sai cosa significa?
106
00:08:01,861 --> 00:08:03,161
Avrò cura di me!
107
00:08:03,633 --> 00:08:05,683
Proprio così. Mi tratterò bene.
108
00:08:07,271 --> 00:08:09,492
Ora vedo chiaramente la mia nuova vita.
109
00:08:10,584 --> 00:08:13,391
- Sarò bella dentro e fuori.
- Puoi farcela! Metticela tutta!
110
00:08:13,401 --> 00:08:15,154
- Brillerò!
- È quello che vuoi!
111
00:08:15,164 --> 00:08:17,467
- Raggiungi i tuoi obiettivi!
- Amerò la mia vita.
112
00:08:17,477 --> 00:08:19,987
Continua così. Io ti vedo!
113
00:08:19,997 --> 00:08:22,847
So che ce la puoi fare.
Ci riusciremo insieme!
114
00:08:27,308 --> 00:08:29,690
SEI SETTIMANE DOPO
115
00:08:30,695 --> 00:08:32,810
Ciao a tutti! Sono Cassandra Joy.
116
00:08:32,820 --> 00:08:34,905
Benvenuti nella mia "morning routine".
117
00:08:34,915 --> 00:08:36,990
È molto importante...
118
00:08:37,000 --> 00:08:38,342
Iniziare col piede giusto.
119
00:08:38,352 --> 00:08:40,194
Quindi iniziamo con la colazione.
120
00:08:40,204 --> 00:08:41,869
Ci servono i frutti rossi.
121
00:08:41,879 --> 00:08:44,512
Ora preparo il matcha,
il mio tè preferito,
122
00:08:44,522 --> 00:08:46,639
e sono pronta per iniziare la giornata.
123
00:08:46,649 --> 00:08:49,243
Grazie per avermi seguito,
siete i migliori.
124
00:08:49,253 --> 00:08:51,858
Diario della gratitudine.
Per cosa siete grati oggi?
125
00:08:51,868 --> 00:08:54,699
Io per la mia famiglia.
Ovviamente per le mie ragazze
126
00:08:54,709 --> 00:08:56,471
e per la mia salute. Oh, beh...
127
00:08:56,481 --> 00:08:57,681
Anche per i frullati!
128
00:09:10,011 --> 00:09:11,261
Come ci riesce?
129
00:09:14,544 --> 00:09:17,003
Vuoi allenarti,
ma ti manca la motivazione?
130
00:09:17,013 --> 00:09:18,701
Abbiamo la soluzione per te!
131
00:09:18,711 --> 00:09:20,670
Iscriviti al "Lev 360 Squad"
132
00:09:20,680 --> 00:09:22,307
e sceglieremo un principiante fortunato
133
00:09:22,317 --> 00:09:24,456
che potrà allenarsi con me
qui allo studio
134
00:09:24,466 --> 00:09:26,750
Levitate 360 Fitness.
135
00:09:26,760 --> 00:09:28,346
Apparirai nei nostri video
136
00:09:28,356 --> 00:09:29,897
con l'hashtag #SeguiLaPrincipiante
137
00:09:29,907 --> 00:09:32,410
e otterrai il corpo
che desideri in poco tempo.
138
00:09:32,420 --> 00:09:34,870
Candidati ora, spero di vederti presto!
139
00:09:35,472 --> 00:09:36,792
- Pace!
- Sì, ok.
140
00:09:40,503 --> 00:09:42,551
CANDIDATURE CHIUSE
141
00:09:44,987 --> 00:09:48,132
Salve. Sì, senta,
chiamo per la sfida trimestrale.
142
00:09:48,142 --> 00:09:50,113
Ho letto sul sito, ma...
143
00:09:50,123 --> 00:09:52,047
Avrei dovuto iscrivermi prima, sì.
144
00:09:52,057 --> 00:09:55,334
L'avrei fatto, ma l'ho appena
scoperta. Come funziona?
145
00:09:55,344 --> 00:09:58,093
Ok, ascolti...
come si chiama? Sì. Salve.
146
00:09:58,103 --> 00:09:59,910
No, non sto urlando!
147
00:10:00,238 --> 00:10:02,054
Beh, nessuno può cedermi il suo posto?
148
00:10:05,530 --> 00:10:08,496
Ora: Nuovo post di SummerRay
149
00:10:13,672 --> 00:10:15,553
Ho convinto @GageIronFire
a provare i frullati!
150
00:10:37,102 --> 00:10:40,084
Oh, mio... oh, mio Dio!
Mi dispiace tanto.
151
00:10:40,596 --> 00:10:43,143
Lascia che ti aiuti... ok.
152
00:10:43,641 --> 00:10:45,454
Tranquilla, tutto bene.
153
00:10:45,464 --> 00:10:48,916
- È stato un incidente.
- Oh, mio Dio, è dappertutto. Scusami.
154
00:10:48,926 --> 00:10:51,276
È tutto a posto.
Sono cose che succedono.
155
00:10:51,618 --> 00:10:53,953
- Tranquilla.
- Permettimi di offrirti un frullato.
156
00:10:53,963 --> 00:10:55,577
O magari un "wellness shot"?
157
00:10:55,587 --> 00:10:56,883
Mi sento in colpa.
158
00:10:56,893 --> 00:10:59,550
- Oh, scusa. Sono Cassie.
- Tranquilla. Io Summer.
159
00:10:59,560 --> 00:11:01,160
- Ok, bene.
- Summer.
160
00:11:01,624 --> 00:11:03,577
Forza, andiamo a prendere
da bere. Vieni.
161
00:11:03,587 --> 00:11:05,087
- Sì, arrivo.
- Ok.
162
00:11:06,364 --> 00:11:08,047
Non c'è più traccia di frullato.
163
00:11:08,057 --> 00:11:09,536
Sei carina. Ti ringrazio.
164
00:11:09,882 --> 00:11:11,682
Laverò i capelli a lavoro.
165
00:11:12,084 --> 00:11:13,663
- Oh, sì.
- Grazie mille.
166
00:11:13,673 --> 00:11:15,499
È lo shot per le difese immunitarie.
167
00:11:15,509 --> 00:11:18,106
Insomma, è fondamentale per la salute.
168
00:11:18,116 --> 00:11:19,273
Oh, mio Dio.
169
00:11:19,283 --> 00:11:20,930
Lo dico sempre anch'io.
170
00:11:20,940 --> 00:11:21,940
Salute.
171
00:11:28,028 --> 00:11:29,528
Cavolo, è delizioso.
172
00:11:31,149 --> 00:11:34,565
Una mia collega mi aveva detto
che le bevande erano buone, ma questo...
173
00:11:35,513 --> 00:11:36,547
È pazzesco.
174
00:11:36,557 --> 00:11:39,022
- Me ne intendo di salute e frullati.
- Davvero?
175
00:11:39,032 --> 00:11:41,563
Faccio l'istruttrice
di fitness al "Levitate 360".
176
00:11:42,538 --> 00:11:44,003
Conosci il centro di spinning?
177
00:11:45,013 --> 00:11:47,382
Non devi essere di qui.
Siamo molto famosi.
178
00:11:48,017 --> 00:11:50,499
Vengo dal Kentucky.
Mi sono trasferita tre anni fa.
179
00:11:50,509 --> 00:11:51,995
Dopo la laurea alla RISD.
180
00:11:52,005 --> 00:11:53,585
Oh, beh, buon per te, ragazza!
181
00:11:53,595 --> 00:11:55,495
Io... sono così fuori forma!
182
00:11:55,505 --> 00:11:58,778
Non è vero! Stai benissimo.
Che stai dicendo?
183
00:12:00,144 --> 00:12:02,424
Grazie... alla genetica, immagino!
184
00:12:03,244 --> 00:12:04,757
Da' un'occhiata al Levitate!
185
00:12:04,767 --> 00:12:06,658
Abbiamo corsi per ogni livello.
186
00:12:07,160 --> 00:12:09,446
C'è una sfida trimestrale,
ti piacerebbe di sicuro!
187
00:12:09,456 --> 00:12:12,055
Cerchiamo una principiante,
ci si allena davanti a una videocamera,
188
00:12:12,065 --> 00:12:14,871
e alla fine ti garantisco che avrai il
fisico migliore che tu abbia mai avuto.
189
00:12:15,171 --> 00:12:16,674
- Oh, mio Dio, è perfetto.
- Sì...
190
00:12:16,684 --> 00:12:20,193
Se non ti blocchi per la videocamera,
migliaia di persone ci seguono online.
191
00:12:20,203 --> 00:12:21,909
No, ti prego, prendimi!
192
00:12:22,982 --> 00:12:25,276
Sono già finiti
i posti per questo trimestre,
193
00:12:25,286 --> 00:12:26,375
ma...
194
00:12:26,385 --> 00:12:28,524
Vai sul nostro sito Web
e iscriviti per il prossimo. Ok?
195
00:12:28,534 --> 00:12:30,266
E non scoraggiarti se non entri subito.
196
00:12:30,276 --> 00:12:32,925
Ci piace vedere candidati
che siano davvero determinati.
197
00:12:32,935 --> 00:12:34,784
Però, è molto competitivo, quindi...
198
00:12:34,794 --> 00:12:37,336
La mia amica Stella si è iscritta
tre volte prima di farcela.
199
00:12:37,346 --> 00:12:39,893
E lei lavora per Levitate.
È da pazzi, no?
200
00:12:40,836 --> 00:12:42,296
Sì, è... ma non scoraggiarti!
201
00:12:42,306 --> 00:12:45,417
Iscriviti presto e continua a provare.
Ne vale la pena, te lo garantisco.
202
00:12:45,427 --> 00:12:49,384
Comunque, mi sembra proprio
di avere un corso adesso.
203
00:12:49,394 --> 00:12:51,106
Devo andare.
204
00:12:51,116 --> 00:12:52,586
È stato un piacere incontrarti.
205
00:12:52,944 --> 00:12:54,640
- Ciao, Candy.
- Cassie.
206
00:12:54,650 --> 00:12:55,744
Mi chiamo Cassie.
207
00:13:00,274 --> 00:13:01,379
Un altro, per favore.
208
00:13:14,596 --> 00:13:15,746
Buona serata, ragazzi.
209
00:15:09,325 --> 00:15:11,031
- Summer.
- Ehi!
210
00:15:11,455 --> 00:15:13,087
- Gage. Ehi.
- Ehi.
211
00:15:13,097 --> 00:15:15,904
- Mi siete mancati, stamattina.
- Eravamo troppo sbronzi per i frullati.
212
00:15:15,914 --> 00:15:17,221
Ok, parla per te.
213
00:15:17,553 --> 00:15:19,851
- Il solito?
- Sì, grazie!
214
00:15:22,353 --> 00:15:24,125
- Ehi! Ciao!
- Ehi!
215
00:15:25,634 --> 00:15:27,847
- Sunny, giusto?
- Summer!
216
00:15:28,476 --> 00:15:29,756
Candy?
217
00:15:29,766 --> 00:15:30,873
Fuochino. Cassie.
218
00:15:31,686 --> 00:15:33,430
Siamo entrambe una frana coi nomi.
219
00:15:34,535 --> 00:15:36,084
Scusami, lui è Gage.
220
00:15:36,897 --> 00:15:38,124
Sei il ragazzo di Summer?
221
00:15:38,753 --> 00:15:40,604
- Oh, mio Dio, no.
- Nei suoi sogni!
222
00:15:40,614 --> 00:15:43,154
Deve accontentarsi di un collega
e amico speciale
223
00:15:43,164 --> 00:15:46,356
ma esce con un tipo super carino
della finanza, vero, Sum?
224
00:15:46,366 --> 00:15:49,384
- Zitto. Basta.
- Allora, come vi siete conosciute?
225
00:15:49,394 --> 00:15:53,625
Ho rovesciato un frullato addosso
a Sunny... scusa, Summer! Summer!
226
00:15:54,817 --> 00:15:57,955
- Sì, è stato...
- E poi mi ha parlato di quella storia...
227
00:15:57,965 --> 00:15:59,995
La sfida di fitness di Levitate.
228
00:16:00,005 --> 00:16:02,616
Di sicuro mi iscriverò
per il prossimo trimestre.
229
00:16:02,626 --> 00:16:04,147
Oh, a proposito, come sta andando?
230
00:16:06,384 --> 00:16:07,384
Ok.
231
00:16:09,795 --> 00:16:11,583
In realtà non va molto bene.
232
00:16:13,277 --> 00:16:16,136
- È successa una cosa terribile.
- Già.
233
00:16:16,146 --> 00:16:18,425
- Smettila, non è morta!
- Poteva esserlo.
234
00:16:18,435 --> 00:16:20,686
- Ok.
- Poveretta, è fasciata dalla testa ai piedi.
235
00:16:20,696 --> 00:16:21,976
Undici ossa rotte.
236
00:16:21,986 --> 00:16:24,471
Beh, non potrà allenarsi per un bel po'.
237
00:16:24,994 --> 00:16:26,457
- È terribile.
- Già!
238
00:16:26,826 --> 00:16:29,023
È stata investita da un'auto...
239
00:16:29,033 --> 00:16:30,665
Mentre veniva aggredita.
240
00:16:31,543 --> 00:16:34,096
Ora, dimmi che
non è il tuo peggior incubo.
241
00:16:34,456 --> 00:16:36,415
- Hanno preso l'aggressore?
- No.
242
00:16:36,425 --> 00:16:37,869
Non l'ha nemmeno visto in faccia.
243
00:16:38,585 --> 00:16:40,456
Wow, cose da matti.
244
00:16:41,818 --> 00:16:43,374
Cosa farete adesso?
245
00:16:44,216 --> 00:16:45,657
Intendo per la sfida.
246
00:16:46,305 --> 00:16:49,044
In effetti, ne stavamo parlando
giusto ora. Non...
247
00:16:49,054 --> 00:16:51,356
Non sappiamo, cioè...
248
00:16:51,366 --> 00:16:54,164
Sembra sbagliato lasciare
il suo posto a qualcun altro.
249
00:16:54,174 --> 00:16:56,396
Avrebbero solo un giorno per prepararsi.
250
00:16:56,406 --> 00:16:58,166
Oh, mio Dio, è così buffo.
251
00:17:00,005 --> 00:17:01,354
Avevo preso...
252
00:17:01,364 --> 00:17:04,515
Un lavoro da freelance davvero forte
e ci sono cascata.
253
00:17:04,525 --> 00:17:06,785
Ora loro sono al verde, in bancarotta.
254
00:17:08,173 --> 00:17:12,186
Ehi, sentite, se volete posso coprirla
io, se può esservi d'aiuto.
255
00:17:13,174 --> 00:17:14,174
Sul serio?
256
00:17:14,806 --> 00:17:16,928
Voglio dire, saresti pronta
in un giorno?
257
00:17:17,387 --> 00:17:19,658
Oh, no, devo sistemare
un po' di cose prima, ma...
258
00:17:20,616 --> 00:17:22,169
- Grazie.
- Grazie.
259
00:17:22,526 --> 00:17:24,294
Sai cosa? Sì! Sì, certo!
260
00:17:24,815 --> 00:17:26,796
Sì, io... se posso aiutare, lo faccio.
261
00:17:26,806 --> 00:17:27,817
Assolutamente.
262
00:17:28,274 --> 00:17:31,166
Beh, forse era destino,
incontrarti qui oggi.
263
00:17:31,176 --> 00:17:32,686
- Forse.
- Sì!
264
00:17:32,696 --> 00:17:33,926
- Salute!
- Salute!
265
00:17:33,936 --> 00:17:36,797
Io sono Cassandra Joy
con Levitate 360...
266
00:17:36,807 --> 00:17:38,383
No, è Levit... ok.
267
00:17:39,426 --> 00:17:43,627
Io sono Cassandra Joy
e questo è Levitate 360.
268
00:17:43,637 --> 00:17:45,912
Via! Due... uno...
269
00:17:46,376 --> 00:17:47,723
Che cosa stai facendo?
270
00:17:49,244 --> 00:17:50,247
Riscaldamento.
271
00:17:50,855 --> 00:17:52,386
Quella è la cyclette di Summer.
272
00:17:52,985 --> 00:17:54,715
Io non... scusa, io...
273
00:17:54,725 --> 00:17:56,275
Non c'era nessuno quindi ho solo...
274
00:17:57,097 --> 00:17:58,740
Questa è la mia.
275
00:17:59,403 --> 00:18:03,264
E questa qui dietro, in fondo,
è per la principiante, che saresti tu.
276
00:18:03,724 --> 00:18:06,341
In quanto principiante,
farai il programma a basso impatto.
277
00:18:29,676 --> 00:18:31,869
- Summer. Oh, mio Dio, ciao.
- Ciao.
278
00:18:34,406 --> 00:18:36,603
- Grande. Beh, iniziamo.
- Va bene.
279
00:18:37,544 --> 00:18:38,544
Benvenuta.
280
00:18:40,515 --> 00:18:42,545
- Siete pronti, squadra?
- Ci puoi scommettere.
281
00:18:42,555 --> 00:18:43,605
Molto bene.
282
00:18:46,026 --> 00:18:48,406
Ciao, gente. Benvenuti al Levitate 360!
283
00:18:48,416 --> 00:18:51,706
Io sono Summer Ray
e oggi si pedala o si muore!
284
00:18:52,105 --> 00:18:54,887
Dietro di me,
c'è la mia squadra Lev 360.
285
00:18:54,897 --> 00:18:57,574
Gage, Whitney, Anita!
286
00:18:57,584 --> 00:19:00,324
E vi presento il nuovo membro
della sfida trimestrale.
287
00:19:00,334 --> 00:19:01,334
Cassie!
288
00:19:01,935 --> 00:19:05,165
Cassie! È molto emozionata
di essere qui.
289
00:19:05,175 --> 00:19:06,946
Va bene, partiamo!
290
00:19:06,956 --> 00:19:10,154
Oggi, voglio che vi concentriate
sulla persona che davvero volete essere.
291
00:19:10,164 --> 00:19:13,260
Quindi, se questo riguarda
la vostra salute, le vostre finanze...
292
00:19:12,937 --> 00:19:19,915
{\an8}Ho appena finito la mia prima sfida
di fitness di squadra
293
00:19:20,947 --> 00:19:22,681
È stato uno spasso, Summer.
294
00:19:22,691 --> 00:19:24,276
Stronza, hai spaccato.
295
00:19:24,286 --> 00:19:26,322
Sei un fuoco!
296
00:19:27,786 --> 00:19:29,996
Ragazzi volete iniziare a seguirmi?
Sono "@CassandraJoy".
297
00:19:30,006 --> 00:19:31,006
Sì, certo!
298
00:19:31,412 --> 00:19:35,166
- La tipa nuova è assetata!
- Non ho molti follower perché ho eliminato
299
00:19:35,176 --> 00:19:37,038
un po' di persone distruttive.
300
00:19:37,048 --> 00:19:39,919
Allora, è C-A-S-S-A-N...
301
00:19:40,816 --> 00:19:42,675
Summer, è stato meraviglioso!
302
00:19:42,685 --> 00:19:45,726
Bene, sono contenta che ti sia piaciuto.
Oh, e sei stata brava a tenere il passo.
303
00:19:45,736 --> 00:19:47,364
A questo proposito...
304
00:19:48,395 --> 00:19:50,925
Credo di essere di natura più forte
degli altri principianti,
305
00:19:50,935 --> 00:19:53,126
quindi volevo chiederti
di spostare la mia cyclette
306
00:19:53,136 --> 00:19:56,455
più vicina a te, in modo
da poterti vedere meglio e magari...
307
00:19:56,465 --> 00:19:59,135
Imparare meglio da te, non lo so,
sento che farei più progressi così.
308
00:19:59,145 --> 00:20:00,964
Sì, grande idea! Sicuramente.
309
00:20:00,974 --> 00:20:01,981
E sai cosa?
310
00:20:01,991 --> 00:20:04,144
Dopo che avrai completato
la sfida con successo,
311
00:20:04,154 --> 00:20:07,864
se ci sarà ancora posto, potrai chiedere
di diventare un membro permanente.
312
00:20:08,835 --> 00:20:09,888
Ma, no questo...
313
00:20:09,898 --> 00:20:12,185
Beh, era qui che volevo...
314
00:20:12,195 --> 00:20:13,782
Arrivare, perché pensavo di...
315
00:20:14,254 --> 00:20:16,673
Fare parte della squadra permanente.
316
00:20:17,007 --> 00:20:18,804
- Devo fare un'altra audizione?
- Stella!
317
00:20:19,165 --> 00:20:21,394
Poverina, ma guardati!
318
00:20:21,404 --> 00:20:22,795
- Mio Dio, fa male?
- Oddio.
319
00:20:22,805 --> 00:20:24,895
- Sì.
- Stella. Oh, mio Dio.
320
00:20:24,905 --> 00:20:27,235
Ciao. Oh, farò piano.
321
00:20:27,738 --> 00:20:29,984
Diamine. Oh, lei è Cassie.
322
00:20:31,498 --> 00:20:32,498
Cassie?
323
00:20:33,404 --> 00:20:35,156
Cassie prenderà il tuo posto,
324
00:20:35,166 --> 00:20:38,329
così non ci sarà un posto vuoto,
ma ti prometto che il prossimo è tuo.
325
00:20:38,339 --> 00:20:40,729
- Se mi sarò ripresa.
- Non dirlo nemmeno. Ce la farai.
326
00:20:40,739 --> 00:20:42,993
Mi dispiace molto che sia successo a te.
327
00:20:43,840 --> 00:20:45,305
Fa davvero paura?
328
00:20:45,315 --> 00:20:47,216
Sai che ci saremo per te.
329
00:20:48,072 --> 00:20:50,638
- Ti prendo un po' di tè.
- Sei molto gentile.
330
00:20:51,038 --> 00:20:52,038
Grazie.
331
00:20:53,005 --> 00:20:55,996
Non pensate che quella ragazza
abbia un'aria strana?
332
00:20:56,584 --> 00:20:57,834
Del tipo?
333
00:20:57,844 --> 00:21:01,077
È capace di abbracciarti
e un minuto dopo investirti.
334
00:21:01,087 --> 00:21:03,053
- Ma smettila.
- Scusa, Stella.
335
00:21:03,063 --> 00:21:04,319
Tranquillo.
336
00:21:04,329 --> 00:21:06,540
- A me sembra simpatica.
- È simpatica.
337
00:21:06,550 --> 00:21:08,350
A Gage piacciono i drammi.
338
00:21:10,061 --> 00:21:11,517
Ecco a te.
339
00:21:12,414 --> 00:21:14,914
C'è dell'arnica. Quindi è ottimo per...
340
00:21:16,967 --> 00:21:19,490
Le ferite e tutto il resto.
341
00:21:21,485 --> 00:21:22,668
Lo prendo io.
342
00:21:22,678 --> 00:21:23,678
Ok.
343
00:21:24,363 --> 00:21:25,547
Grazie, Cassie.
344
00:21:25,921 --> 00:21:27,442
Andiamo a firmare il gesso.
345
00:21:27,452 --> 00:21:29,395
- Sì?
- Al cento per cento. Andiamo.
346
00:21:34,582 --> 00:21:35,908
Sono tutti andati via?
347
00:21:35,918 --> 00:21:37,970
Già, Gage doveva venire
a fare shopping con me,
348
00:21:37,980 --> 00:21:40,388
ma mi ha piantata per una sveltina.
349
00:21:40,398 --> 00:21:42,988
No, lo shopping
non è divertente da soli.
350
00:21:43,379 --> 00:21:45,038
Vuoi che venga io con te?
351
00:21:45,048 --> 00:21:46,587
No, tranquilla.
352
00:21:46,597 --> 00:21:48,862
Sono una donna adulta,
posso fare shopping da sola.
353
00:21:48,872 --> 00:21:51,584
Così comprerai un mucchio di robaccia
che non indosserai mai
354
00:21:51,594 --> 00:21:54,554
perché ti sei fidata della commessa
che ti ha detto che ti stava bene?
355
00:21:54,898 --> 00:21:56,017
Vengo con te.
356
00:21:56,027 --> 00:21:57,027
Sul serio?
357
00:21:57,732 --> 00:21:59,360
Ok. Cavolo, andiamo.
358
00:21:59,370 --> 00:22:02,636
Sì, anch'io devo fare shopping.
Non ti accompagnerò a un funerale.
359
00:22:06,053 --> 00:22:07,375
- Pronta?
- Sì, pronta.
360
00:22:07,385 --> 00:22:08,868
Sono pronta.
361
00:22:09,315 --> 00:22:12,475
- Pronta? Due, uno, via!
- Tre, uno.
362
00:22:14,961 --> 00:22:16,022
Oddio, wow!
363
00:22:16,032 --> 00:22:18,961
Ok, pensi che dica
intelligente, sicura di sé...
364
00:22:18,971 --> 00:22:21,114
- E daltonica. No?
- No.
365
00:22:21,124 --> 00:22:23,217
Stai benissimo.
Con questa giacca sei molto sexy.
366
00:22:23,227 --> 00:22:25,116
- Sei sicura? Grazie.
- Certo.
367
00:22:25,126 --> 00:22:27,940
Beh, sono Ariete, quindi è il minimo.
368
00:22:27,950 --> 00:22:29,961
Questo vestito
ti sta benissimo, davvero.
369
00:22:29,971 --> 00:22:32,376
Devi prenderlo. Assolutamente.
370
00:22:32,386 --> 00:22:33,484
- Ok.
- Sì.
371
00:22:37,591 --> 00:22:39,841
È davvero carino. Io...
372
00:22:40,678 --> 00:22:43,195
Sì, forse prenderò questo.
373
00:22:43,205 --> 00:22:44,614
Ma che cazzo.
374
00:22:44,624 --> 00:22:48,257
Ok, giacca gialla,
vestito arancione scuro,
375
00:22:48,267 --> 00:22:49,848
top a due tinte,
376
00:22:50,477 --> 00:22:52,320
giacca arancione e...
377
00:22:53,149 --> 00:22:55,357
Pantaloni viola, perché no?
378
00:22:56,615 --> 00:22:58,397
Sì, no, no, ci vediamo fuori.
379
00:23:06,099 --> 00:23:07,889
Salve. Mi scusi.
380
00:23:07,899 --> 00:23:10,737
Salve, speravo potesse aiutarmi.
381
00:23:10,747 --> 00:23:13,482
L'altro giorno ho comprato qui
un regalo per mia sorella,
382
00:23:13,492 --> 00:23:16,839
e, per essere ecologica e salvare
il pianeta, ho portato la mia borsa
383
00:23:16,849 --> 00:23:18,762
ma poi mi sono resa conto
384
00:23:18,772 --> 00:23:21,563
che probabilmente vorrà sapere
dove l'ho comprato,
385
00:23:21,573 --> 00:23:24,675
quindi volevo prendere una delle vostre
così da metterlo lì?
386
00:23:24,685 --> 00:23:26,335
Certo, nessun problema.
387
00:23:27,352 --> 00:23:28,368
Perfetto.
388
00:23:28,378 --> 00:23:30,570
Aspetto la mia amica. Grazie.
389
00:23:44,378 --> 00:23:45,821
Ok. Ehi.
390
00:23:45,831 --> 00:23:47,193
- Pronta?
- Ehi, sì.
391
00:23:48,414 --> 00:23:50,257
Lo shopping è una terapia.
392
00:23:51,452 --> 00:23:52,905
È stato molto divertente.
393
00:23:55,463 --> 00:23:56,862
Sai che dovremmo fare?
394
00:23:56,872 --> 00:23:58,953
C'è un programma in cui
i ragazzi devono capire
395
00:23:58,963 --> 00:24:00,918
con quali ragazze
sono andati a letto sull'isola.
396
00:24:01,243 --> 00:24:04,207
Sembra fantastico,
ma ho un appuntamento con Austin.
397
00:24:04,217 --> 00:24:05,667
Oh, non ti preoccupare.
398
00:24:06,159 --> 00:24:07,390
Che programmi avete?
399
00:24:07,400 --> 00:24:10,462
Mi porta in un ristorante italiano
molto sofisticato che adora.
400
00:24:10,472 --> 00:24:12,656
Ehi, tu esci con qualcuno?
401
00:24:12,666 --> 00:24:15,142
- Potremmo fare un'uscita a quattro.
- Sì, ottima idea.
402
00:24:15,152 --> 00:24:16,787
- Sì.
- Ottima, davvero.
403
00:24:17,715 --> 00:24:18,977
Mi sono divertita oggi.
404
00:24:18,987 --> 00:24:20,374
Grazie per essere venuta.
405
00:24:20,384 --> 00:24:21,492
Sei fantastica.
406
00:24:23,180 --> 00:24:24,393
Tu sei perfetta.
407
00:24:29,295 --> 00:24:32,167
Devo andarci.
E voglio una bella bistecca.
408
00:24:32,177 --> 00:24:33,714
Oh, aspetta.
409
00:24:33,724 --> 00:24:34,773
Amico mio.
410
00:24:34,783 --> 00:24:37,211
- Ehi, Austin.
- Come va, amico?
411
00:24:37,221 --> 00:24:40,271
- Alla grande. Ti vedo bene.
- Come sempre, amico.
412
00:24:42,433 --> 00:24:44,646
- Passate una bella serata.
- Grazie, amico.
413
00:24:44,656 --> 00:24:47,056
- Stammi bene.
- Anche tu.
414
00:24:49,595 --> 00:24:52,288
Da quando sei amico del mio portiere?
415
00:24:52,298 --> 00:24:56,595
- Beh, visto che sono sempre qui...
- Fra l'altro, dorme sempre.
416
00:24:56,605 --> 00:24:57,984
Ehi, lo so.
417
00:24:57,994 --> 00:24:59,612
Lavora sodo, lavora sodo.
418
00:24:59,622 --> 00:25:01,164
No, non lo fa.
419
00:25:01,174 --> 00:25:02,901
Non lo fa affatto!
420
00:25:07,838 --> 00:25:09,237
Trevor.
421
00:25:09,247 --> 00:25:10,387
Ciao.
422
00:25:12,056 --> 00:25:13,063
Scusa.
423
00:25:13,553 --> 00:25:15,380
Accidenti, Summer aveva detto
che eri carino.
424
00:25:16,325 --> 00:25:18,601
- Posso aiutarti?
- Spero di sì.
425
00:25:20,284 --> 00:25:22,222
Sono la migliore amica di Summer e...
426
00:25:22,232 --> 00:25:25,250
Sto organizzando
una piccola festa a sorpresa per lei.
427
00:25:25,260 --> 00:25:26,505
Lo so.
428
00:25:26,515 --> 00:25:27,687
È un Ariete.
429
00:25:27,697 --> 00:25:29,962
Quindi mentre è fuori,
speravo di poter salire,
430
00:25:29,972 --> 00:25:32,284
per fare qualche foto
di dove mettere vodka, ghiaccio,
431
00:25:32,294 --> 00:25:33,713
la fonduta.
432
00:25:33,723 --> 00:25:36,581
Sai, l'oyster bar,
ovviamente l'essenziale.
433
00:25:37,339 --> 00:25:40,156
Lo so, ho provato a fare
qualche foto mentre era in casa
434
00:25:40,166 --> 00:25:42,878
ma è stato impossibile farlo
senza che lei lo notasse.
435
00:25:43,242 --> 00:25:44,956
Insomma, dai...
436
00:25:44,966 --> 00:25:46,317
Sai com'è fatta.
437
00:25:46,327 --> 00:25:48,520
- Io e Austin ci stiamo coordinando...
- Aspetta...
438
00:25:48,530 --> 00:25:50,112
Conosci Austin?
439
00:25:50,823 --> 00:25:52,316
Sì, lo conosco.
440
00:25:53,798 --> 00:25:54,934
È il migliore, vero?
441
00:25:55,279 --> 00:25:57,573
Stasera ha portato Summer
a cena fuori...
442
00:25:57,583 --> 00:25:59,301
Per darmi l'opportunità di salire
443
00:25:59,311 --> 00:26:01,455
e fare ciò che dovevo fare.
444
00:26:01,465 --> 00:26:03,807
Ha detto che sei uno a posto,
che mi avresti fatto salire.
445
00:26:03,817 --> 00:26:05,269
Ha detto questo?
446
00:26:05,279 --> 00:26:06,310
Di me?
447
00:26:06,320 --> 00:26:08,127
Dice sempre "il mio migliore amico"
448
00:26:08,137 --> 00:26:09,584
Oppure dice "il mio bro".
449
00:26:09,594 --> 00:26:13,102
Non so, ma secondo me
ha una cotta per te.
450
00:26:15,162 --> 00:26:16,244
Grazie.
451
00:26:17,335 --> 00:26:20,508
Non sei una pazza che va lì per...
452
00:26:20,518 --> 00:26:22,925
Scrivere sui muri col sangue
o una cosa del genere?
453
00:26:22,935 --> 00:26:24,302
Come fai a saperlo?
454
00:26:24,312 --> 00:26:25,567
Dio, sei così divertente!
455
00:26:25,577 --> 00:26:27,286
Austin aveva ragione. Ehi...
456
00:26:27,296 --> 00:26:28,315
Grazie, Trev.
457
00:26:29,496 --> 00:26:30,968
"Il mio bro".
458
00:26:30,978 --> 00:26:31,985
"Trev".
459
00:27:12,129 --> 00:27:14,507
"Oggi sono grata che
la mia acne sia scomparsa.
460
00:27:15,196 --> 00:27:17,517
"Sono grata che le mie sopracciglia
siano uguali
461
00:27:17,527 --> 00:27:20,029
"e sono grata
che Austin sia fantastico a...
462
00:27:20,756 --> 00:27:22,919
E sono grata che
Austin sia fantastico a..."
463
00:29:51,062 --> 00:29:54,446
Ok, ragazzi, state andando
alla grande da casa!
464
00:29:54,456 --> 00:29:57,141
Continuate così. Sono orgogliosa di voi!
465
00:29:57,151 --> 00:29:58,810
Andiamo! Sapete cosa?
466
00:29:58,820 --> 00:30:02,027
Fatelo per qualcuno che
ammirate nella vostra vita.
467
00:30:02,037 --> 00:30:04,607
No, ancora meglio, fatelo
per i futuri voi stessi. Dico bene?
468
00:30:04,617 --> 00:30:05,760
Sì!
469
00:30:05,770 --> 00:30:08,472
- Sì! Gli ultimi due, restate con me.
- Forza!
470
00:30:08,482 --> 00:30:10,528
L'ultimo! Sì!
471
00:30:11,087 --> 00:30:13,618
Ora prendete i pesi più leggeri.
472
00:30:14,008 --> 00:30:16,861
Io, Whitney e Anita
lo faremo in due tempi.
473
00:30:16,871 --> 00:30:18,070
Squat.
474
00:30:18,462 --> 00:30:19,533
Hammer curl...
475
00:30:19,543 --> 00:30:20,722
Shoulder press.
476
00:30:20,732 --> 00:30:22,957
Gage è il nostro guerriero
dell'alta intensità.
477
00:30:22,967 --> 00:30:26,824
Farà un movimento unico, dumbbell,
squat e shoulder press.
478
00:30:26,834 --> 00:30:29,489
- Cassie, la nostra principiante...
- #SeguiLaPrincipiante!
479
00:30:31,477 --> 00:30:32,554
Cassie...
480
00:30:32,564 --> 00:30:34,637
Farà la versione modificata,
481
00:30:34,647 --> 00:30:36,836
quindi mezzo squat e senza pesi.
482
00:30:36,846 --> 00:30:38,166
Siamo pronti?
483
00:30:38,176 --> 00:30:39,757
- Sì!
- Cominciamo!
484
00:30:39,767 --> 00:30:42,545
Tre, due, uno, via.
485
00:30:42,555 --> 00:30:45,253
Giù.
Fate dei bei movimenti puliti, ragazzi.
486
00:30:45,263 --> 00:30:47,154
Mantenete la postura. Avanti...
487
00:30:47,891 --> 00:30:49,161
Così.
488
00:30:49,171 --> 00:30:51,500
Tenete contratti gli addominali.
489
00:30:51,865 --> 00:30:55,399
Prendetevi un minuto
per connettere la mente al vostro corpo,
490
00:30:55,409 --> 00:30:57,697
e cercate di capire come vi sentite.
491
00:30:57,707 --> 00:31:00,211
Usate questo momento
per stabilire un obiettivo.
492
00:31:00,612 --> 00:31:03,355
Perché quando si farà
dura, e succederà...
493
00:31:03,365 --> 00:31:04,912
Sarà ciò che vi farà andare avanti.
494
00:31:04,922 --> 00:31:06,183
Non va affatto bene.
495
00:31:06,193 --> 00:31:07,983
Un sacco di gente si sta lamentando.
496
00:31:10,957 --> 00:31:13,305
Ehi! Bell'allenamento!
497
00:31:13,945 --> 00:31:16,468
Ehi, Summer, vuoi bere qualcosa?
Mangiare qualcosa? Entrambi?
498
00:31:16,478 --> 00:31:17,631
Cassie, senti...
499
00:31:17,641 --> 00:31:20,039
- Abbiamo avuto qualche...
- Lamentela.
500
00:31:20,049 --> 00:31:21,659
Perché non mi vedono in fondo.
501
00:31:21,669 --> 00:31:24,069
È questo che cercavo di dire prima.
502
00:31:24,415 --> 00:31:25,541
No.
503
00:31:25,551 --> 00:31:29,864
Perché alcuni iscritti possono
fare solo i movimenti a basso impatto...
504
00:31:29,874 --> 00:31:34,427
E contano sul fatto che
un membro del team glieli mostri...
505
00:31:34,437 --> 00:31:36,828
E quel membro dovresti essere tu.
506
00:31:36,838 --> 00:31:41,329
Ma, a quanto pare, hai eseguito
i movimenti ad alto impatto, come Gage.
507
00:31:41,700 --> 00:31:42,700
È vero?
508
00:31:42,710 --> 00:31:45,278
Certo che è vero,
punta al mio posto fin dal primo giorno.
509
00:31:45,288 --> 00:31:47,115
Ok, prima di tutto, sei paranoico.
510
00:31:47,125 --> 00:31:48,675
In secondo luogo...
511
00:31:48,685 --> 00:31:50,923
Senti, tu sei davvero d'ispirazione...
512
00:31:50,933 --> 00:31:51,933
E...
513
00:31:52,307 --> 00:31:53,575
Io...
514
00:31:53,585 --> 00:31:55,291
Sei un'insegnante incredibile, Summer.
515
00:31:55,301 --> 00:31:57,548
- Ti prego!
- Non l'ho fatto apposta.
516
00:31:57,893 --> 00:32:01,156
In futuro presterò
assolutamente più attenzione.
517
00:32:01,482 --> 00:32:02,952
Assolutamente. Sul serio.
518
00:32:02,962 --> 00:32:05,662
- Perfetto. Perfetto, grazie, grazie.
- Ok.
519
00:32:05,672 --> 00:32:07,862
- Grazie. Vado a farmi la doccia.
- Ok.
520
00:32:07,872 --> 00:32:10,678
- E ci vediamo domani, ok?
- Ok.
521
00:32:14,473 --> 00:32:15,671
Ti tengo d'occhio.
522
00:32:17,308 --> 00:32:19,359
- Sei ossessionato da me?
- Assolutamente no.
523
00:32:19,895 --> 00:32:23,430
Ma so che c'è qualcosa
che non va lì dentro...
524
00:32:23,775 --> 00:32:25,686
E scoprirò cos'è.
525
00:32:25,696 --> 00:32:27,025
Quando lo farò...
526
00:32:27,035 --> 00:32:30,463
Il tuo essere l'amichetta di Summer sarà
un brutto ricordo come i jeans skinny.
527
00:32:41,340 --> 00:32:42,366
Ciao, Stella.
528
00:33:27,654 --> 00:33:28,654
Gage?
529
00:33:29,358 --> 00:33:31,869
Sì, lo so che non andiamo
molto d'accordo.
530
00:33:31,879 --> 00:33:34,654
Ma ho bisogno di chiederti una cosa.
531
00:33:35,306 --> 00:33:37,841
Ok, ho un problema con i plank e...
532
00:33:37,851 --> 00:33:40,027
Non so se sia perché cedo...
533
00:33:40,037 --> 00:33:41,579
Ehi, ho chiesto a Summer.
534
00:33:42,580 --> 00:33:43,671
Ha detto che...
535
00:33:44,128 --> 00:33:46,571
Tu sei il massimo
esperto per la tecnica.
536
00:33:47,233 --> 00:33:48,396
Beh, se è per Summer.
537
00:33:51,098 --> 00:33:54,082
Allora, vedi che i miei addominali sono
contratti e il bacino è verso l'interno?
538
00:33:54,446 --> 00:33:55,676
Sì. Sì, sì.
539
00:33:56,385 --> 00:34:00,215
L'idea è quella di mantenere le spalle
dritte senza incurvare la schiena.
540
00:34:00,225 --> 00:34:02,244
- Vedi la differenza?
- Io incurvavo la schiena,
541
00:34:02,254 --> 00:34:04,562
per questo avevo dolore.
542
00:34:04,572 --> 00:34:05,777
Così dovresti risolvere.
543
00:34:05,787 --> 00:34:07,433
Grazie mille, ho capito, adesso.
544
00:34:11,274 --> 00:34:12,291
Stella.
545
00:34:13,315 --> 00:34:14,968
Ehi, ti stai riprendendo?
546
00:34:16,197 --> 00:34:17,577
Ogni giorno va un po' meglio.
547
00:34:18,482 --> 00:34:19,711
Preghiamo per te.
548
00:34:20,533 --> 00:34:21,579
Che dolce.
549
00:34:23,890 --> 00:34:26,418
Ehi, non avevi detto
di essere andata alla RISD?
550
00:34:28,777 --> 00:34:29,831
Che strano.
551
00:34:30,913 --> 00:34:32,212
Perché è strano?
552
00:34:32,222 --> 00:34:34,643
Perché una mia amica lavora
all'ufficio ammissioni lì e...
553
00:34:34,653 --> 00:34:38,015
Le ho detto che una loro laureata stava
facendo una sfida da noi e...
554
00:34:38,528 --> 00:34:40,085
Non ti aveva mai sentita nominare.
555
00:34:42,112 --> 00:34:44,248
Dille di non sentirsi in colpa.
556
00:34:44,761 --> 00:34:47,336
Come potrebbe ricordarsi
tutti gli studenti?
557
00:34:52,584 --> 00:34:55,360
Ok, niente pizza
stavolta, ma venite pure.
558
00:34:55,370 --> 00:34:56,832
- Certo.
- Faremo una playlist.
559
00:34:56,842 --> 00:34:59,410
- Mettiamo della musica, delle playlist...
- Sì.
560
00:34:59,789 --> 00:35:01,657
Ehi, stai bene?
561
00:35:01,667 --> 00:35:04,000
Non sei il solito
concentrato di energia.
562
00:35:04,010 --> 00:35:06,556
Non so che mi succede,
ma non mi sento bene.
563
00:35:07,395 --> 00:35:09,725
- Vado a casa a riposare, ok?
- Ok.
564
00:35:10,029 --> 00:35:12,182
- Riprenditi.
- Niente tequila per Gage stasera.
565
00:35:14,318 --> 00:35:16,767
Ehi. Sei emozionata
per il doppio appuntamento di stasera?
566
00:35:16,777 --> 00:35:18,862
Non vedo l'ora. Posso portare qualcosa?
567
00:35:18,872 --> 00:35:20,875
No. Solo te e il tuo sexy uomo.
568
00:35:20,885 --> 00:35:22,099
È molto sexy.
569
00:35:22,109 --> 00:35:24,132
Non vedo l'ora di conoscere...
570
00:35:24,142 --> 00:35:25,272
- Adrian?
- Austin.
571
00:35:25,282 --> 00:35:27,097
- Austin.
- Sì, sarà troppo figo.
572
00:35:29,542 --> 00:35:32,350
Ciao! Ciao, benvenuti. Entrate.
573
00:35:33,757 --> 00:35:36,316
- Indossi Baccarat Rouge? Lo uso anch'io!
- Assurdo.
574
00:35:36,326 --> 00:35:38,268
- Sì.
- Oh, mio Dio, sei una copiona!
575
00:35:39,027 --> 00:35:40,218
Ciao, sono Kevin.
576
00:35:40,741 --> 00:35:42,719
È un piacere conoscerti.
Che casa meravigliosa.
577
00:35:42,729 --> 00:35:45,105
Grazie mille. Entra pure, benvenuto.
578
00:35:46,840 --> 00:35:48,317
È carino.
579
00:35:48,327 --> 00:35:49,327
Vieni.
580
00:35:49,696 --> 00:35:52,364
- Che bello.
- Lui è il mio ragazzo, Austin.
581
00:35:52,374 --> 00:35:54,405
- Ehi, piacere di conoscerti.
- Kevin, piacere.
582
00:35:54,415 --> 00:35:56,111
E lei è Cassie.
583
00:35:57,071 --> 00:35:59,687
È fantastico conoscerti, finalmente.
584
00:35:59,697 --> 00:36:01,600
Summer mi ha raccontato tutto di te.
585
00:36:02,265 --> 00:36:03,803
Mi sembra di conoscerti già.
586
00:36:04,689 --> 00:36:06,311
Sì, anch'io.
587
00:36:09,368 --> 00:36:13,147
Ok, ma avete visto quello
della donna che, lentamente,
588
00:36:13,157 --> 00:36:14,993
avvelena il marito con l'antigelo?
589
00:36:15,003 --> 00:36:17,180
Davvero inquietante, vero?
590
00:36:17,190 --> 00:36:18,651
- Già.
- Io penso sia creativo.
591
00:36:20,106 --> 00:36:21,855
Cioè, dopotutto lui l'aveva tradita.
592
00:36:22,820 --> 00:36:24,445
A Kevin non piacciono i true crime.
593
00:36:24,455 --> 00:36:26,639
Com'è che dici? Che è roba da femmine?
594
00:36:27,804 --> 00:36:28,804
Austin.
595
00:36:29,274 --> 00:36:30,919
Tu guardi programmi di true crime?
596
00:36:31,804 --> 00:36:33,062
No.
597
00:36:33,072 --> 00:36:34,278
Non è il mio genere.
598
00:36:34,769 --> 00:36:38,996
Beh, statisticamente sono più le donne
le vittime di questi crimini violenti,
599
00:36:39,006 --> 00:36:42,630
quindi ha senso che ci interessiamo
di più noi a queste storie.
600
00:36:42,640 --> 00:36:46,221
Hai ragione. Alla fine
è sempre il fidanzato o il marito.
601
00:36:46,950 --> 00:36:48,797
L'unica persona di cui si fidavano...
602
00:36:48,807 --> 00:36:51,043
Te l'ho detto.
Un sacco di donne ci si riconoscono.
603
00:36:52,721 --> 00:36:55,005
Beh, sono felice di non riconoscermici,
604
00:36:55,015 --> 00:36:56,569
almeno non con questo ragazzo qui.
605
00:36:58,564 --> 00:36:59,720
Oh, si vede.
606
00:37:00,205 --> 00:37:01,576
Ha occhi solo per te.
607
00:37:02,878 --> 00:37:05,607
Beh, e voi, ragazzi?
Come vi siete conosciuti?
608
00:37:05,617 --> 00:37:07,002
In quel bar sulla Fuller.
609
00:37:07,337 --> 00:37:09,197
Oh, come si chiama, zuccherino?
610
00:37:09,207 --> 00:37:10,840
Hunter's Park.
611
00:37:11,334 --> 00:37:13,481
- Te lo dimentichi sempre.
- Lo so.
612
00:37:13,491 --> 00:37:15,744
Così ho detto ai miei amici,
"Avrò il suo numero
613
00:37:15,754 --> 00:37:17,095
o morirò provandoci".
614
00:37:19,944 --> 00:37:22,137
Veramente ora dovremmo andare.
615
00:37:22,607 --> 00:37:24,826
Ho una telefonata domani mattina
presto con la Cina.
616
00:37:24,836 --> 00:37:27,006
- No, davvero?
- Già, di mattina presto.
617
00:37:27,016 --> 00:37:28,634
Ma abbiamo appena conosciuto Adrian.
618
00:37:28,644 --> 00:37:30,295
Oh, scusa, era...
619
00:37:32,147 --> 00:37:33,173
Austin?
620
00:37:33,541 --> 00:37:35,727
Di sicuro avremo l'occasione
per parlare un'altra volta.
621
00:37:37,447 --> 00:37:39,304
Vieni al Levitate domani, vero?
622
00:37:39,314 --> 00:37:41,720
Ok, faremo quell'allenamento assurdo.
623
00:37:42,163 --> 00:37:44,635
Cassie sta andando alla grande
nella sfida, comunque.
624
00:37:44,645 --> 00:37:46,669
Sono così fiera di lei.
625
00:37:46,679 --> 00:37:47,714
Anche io.
626
00:37:48,075 --> 00:37:49,423
Ok, ti voglio bene.
627
00:37:49,433 --> 00:37:50,506
Sei una vera dea.
628
00:37:51,971 --> 00:37:53,471
- Ciao.
- Ok, ciao.
629
00:37:54,507 --> 00:37:55,538
Ci vediamo.
630
00:38:00,844 --> 00:38:02,120
È stato divertente.
631
00:38:02,130 --> 00:38:03,213
Sono carini insieme.
632
00:38:03,223 --> 00:38:04,867
Quattro, sei, otto...
633
00:38:05,506 --> 00:38:06,544
Cinque.
634
00:38:10,877 --> 00:38:12,757
Beh, devo dire che è stato...
635
00:38:12,767 --> 00:38:15,887
Uno dei lavori più strani
che abbia fatto di recente.
636
00:38:17,516 --> 00:38:19,134
Anzi, no, non proprio.
637
00:38:19,144 --> 00:38:23,122
Per me sei stato uno dei migliori.
Ti assumerei ancora se non fossi caro.
638
00:38:23,132 --> 00:38:24,333
Ehi.
639
00:38:24,343 --> 00:38:25,513
Valgo ogni centesimo.
640
00:38:25,893 --> 00:38:27,887
- Giusto.
- Vuoi...
641
00:38:28,552 --> 00:38:30,991
Vuoi provare la mercanzia visto che...
642
00:38:31,001 --> 00:38:32,141
Hai pagato per intero?
643
00:38:34,156 --> 00:38:35,413
Andiamo da te, però.
644
00:38:42,183 --> 00:38:43,684
Oh, mio Dio.
645
00:38:43,694 --> 00:38:45,088
- Ehi!
- Ciao!
646
00:38:45,769 --> 00:38:47,937
- Due Tropical Healers, per favore.
- In arrivo.
647
00:38:50,036 --> 00:38:51,965
Peccato che Gage sia andato via prima.
648
00:38:51,975 --> 00:38:54,052
- Lo so.
- Sembrava non star bene.
649
00:38:54,062 --> 00:38:55,080
Oddio.
650
00:38:55,406 --> 00:38:56,489
Cassie?
651
00:38:57,313 --> 00:38:59,373
Non ti avevo quasi riconosciuta.
652
00:39:00,231 --> 00:39:01,306
Ciao, Izzy.
653
00:39:02,599 --> 00:39:05,621
- Cosa ci fai qui?
- Mi sono trasferita qui per gli studi.
654
00:39:06,854 --> 00:39:08,283
Come stai?
655
00:39:08,663 --> 00:39:10,308
- Sai, dopo...
- Sto bene!
656
00:39:10,795 --> 00:39:11,833
Alla grande.
657
00:39:12,794 --> 00:39:14,268
Va tutto a meraviglia.
658
00:39:14,278 --> 00:39:17,228
Sono con la mia amica Summer, quindi...
659
00:39:17,840 --> 00:39:20,199
- Se non ti dispiace... scusa.
- Oh, certo.
660
00:39:23,114 --> 00:39:24,203
Chi è?
661
00:39:24,213 --> 00:39:25,853
È un'amica pazza di mia sorella.
662
00:39:25,863 --> 00:39:27,865
Nel senso che è veramente...
663
00:39:27,875 --> 00:39:29,325
Già, che cosa triste.
664
00:39:29,335 --> 00:39:30,545
Ehi, sediamoci.
665
00:39:30,555 --> 00:39:32,048
- Mi sento un po'...
- Sì, certo.
666
00:39:38,661 --> 00:39:39,869
Forza!
667
00:39:39,879 --> 00:39:42,566
Abbiamo Gage che ci fa vedere come si fa
668
00:39:42,576 --> 00:39:44,033
l'allenamento intensivo.
669
00:39:44,043 --> 00:39:47,199
Gage si allena duramente.
È un vero guerriero.
670
00:39:47,209 --> 00:39:50,658
- Io sono nel solito team di sempre.
- Ehi, non hai una bella cera.
671
00:39:50,668 --> 00:39:52,216
Vuoi che ti sostituisca?
672
00:39:53,022 --> 00:39:54,262
E venti.
673
00:39:54,272 --> 00:39:56,324
Ottimo lavoro, gente.
Sciogliete i muscoli.
674
00:39:56,715 --> 00:39:59,767
Ok, non abbiamo ancora finito.
Sapete che finiremo in bellezza.
675
00:40:00,094 --> 00:40:01,193
Trenta secondi,
676
00:40:01,203 --> 00:40:02,574
scalatori.
677
00:40:02,584 --> 00:40:04,562
Ce la potete fare, forza!
678
00:40:04,572 --> 00:40:06,356
Mettetevi in posizione di plank.
679
00:40:06,912 --> 00:40:10,281
Mantenete gli addominali
belli contratti, forza.
680
00:40:11,075 --> 00:40:12,867
Siete arrivati a destinazione.
681
00:40:12,877 --> 00:40:16,252
Qualsiasi problema avete
in questo momento nella vita,
682
00:40:16,262 --> 00:40:17,861
scalatelo,
683
00:40:17,871 --> 00:40:20,284
conquistatelo. È il vostro momento.
684
00:40:21,213 --> 00:40:22,252
Gage!
685
00:40:28,162 --> 00:40:29,276
Oddio!
686
00:40:29,286 --> 00:40:30,477
Smetti di filmare!
687
00:40:31,729 --> 00:40:33,336
Gage! Chiamate il 911!
688
00:40:34,423 --> 00:40:35,641
Oddio, Gage.
689
00:40:36,187 --> 00:40:37,655
Oddio.
690
00:40:37,665 --> 00:40:39,066
Va tutto bene.
691
00:40:39,494 --> 00:40:42,269
Salve, ci serve un'ambulanza
al Levitate 360 Fitness,
692
00:40:42,279 --> 00:40:44,076
un nostro compagno è svenuto.
693
00:40:44,086 --> 00:40:45,153
Fate in fretta!
694
00:40:45,607 --> 00:40:46,835
Respira, respira.
695
00:40:46,845 --> 00:40:48,864
Respira, respira, resta con me!
696
00:40:56,369 --> 00:40:58,022
È spaventoso...
697
00:40:58,032 --> 00:41:00,995
Pensare che una cosa così possa accadere
a una persona in perfetta salute.
698
00:41:01,005 --> 00:41:02,794
Già, è terribile.
699
00:41:03,290 --> 00:41:05,114
Sanno già perché è successo?
700
00:41:05,124 --> 00:41:06,499
No, non ancora.
701
00:41:07,095 --> 00:41:08,734
Stanno facendo altri esami.
702
00:41:08,744 --> 00:41:10,975
Stanno arrivando i suoi genitori,
lo portano a casa loro,
703
00:41:10,985 --> 00:41:12,685
così noi possiamo riposare un po'.
704
00:41:13,636 --> 00:41:15,717
Sono preoccupata per lui.
705
00:41:16,552 --> 00:41:19,099
È normale, sei una buona amica.
706
00:41:21,274 --> 00:41:22,469
Andrà tutto bene.
707
00:41:23,063 --> 00:41:25,000
Ora è dove deve essere.
708
00:41:29,831 --> 00:41:31,401
Oh, è arrivato il cibo.
709
00:41:31,744 --> 00:41:33,095
Tesoro, puoi andare tu?
710
00:41:33,105 --> 00:41:34,765
Sono un vero disastro.
711
00:41:34,775 --> 00:41:36,601
Sì. Sì, certo.
712
00:41:37,622 --> 00:41:38,648
Grazie.
713
00:41:43,851 --> 00:41:45,059
Ehi, tranquilla.
714
00:41:46,595 --> 00:41:47,618
Sono qui.
715
00:41:56,169 --> 00:41:57,486
Gesù, Cassie!
716
00:41:57,932 --> 00:41:59,056
Mi hai spaventato.
717
00:41:59,534 --> 00:42:01,317
Summer è in bagno a darsi una sistemata.
718
00:42:01,327 --> 00:42:03,635
Finalmente possiamo parlare.
719
00:42:03,645 --> 00:42:04,663
Bene.
720
00:42:07,370 --> 00:42:08,854
Cosa cavolo hai in mente, Cassie?
721
00:42:08,864 --> 00:42:11,199
Sei tu quello che deve
delle spiegazioni a me.
722
00:42:11,712 --> 00:42:12,844
Forse anche a Summer,
723
00:42:12,854 --> 00:42:14,894
ma dopo che le avrò detto
che ci frequentavamo
724
00:42:14,904 --> 00:42:16,892
quando stavi già con lei.
725
00:42:16,902 --> 00:42:19,214
Ci siamo visti solo un paio di volte.
726
00:42:19,224 --> 00:42:22,117
E ora diventi amica della mia ragazza
come una specie di psicopatica,
727
00:42:22,127 --> 00:42:24,114
solo per vendicarti perché sono sparito?
728
00:42:24,124 --> 00:42:27,191
Non credo che a Summer importerà
quante volte ci siamo visti.
729
00:42:29,566 --> 00:42:32,242
Penserà solo che andavi
a letto con entrambe.
730
00:42:33,453 --> 00:42:35,654
Prima di incontrare Summer
mi sono comportato da stronzo
731
00:42:35,664 --> 00:42:37,938
con un sacco di donne, te compresa.
732
00:42:37,948 --> 00:42:39,313
E mi dispiace.
733
00:42:39,636 --> 00:42:41,172
Ma con Summer è diverso.
734
00:42:41,182 --> 00:42:42,358
Ci tengo a lei.
735
00:42:44,421 --> 00:42:45,624
Anche io tengo a lei.
736
00:42:46,086 --> 00:42:47,406
Voglio che funzioni.
737
00:42:48,562 --> 00:42:49,714
Non rovinare tutto.
738
00:42:50,435 --> 00:42:51,623
Ti prego.
739
00:42:51,633 --> 00:42:52,653
Va bene.
740
00:43:00,264 --> 00:43:01,311
Sei in debito.
741
00:43:03,583 --> 00:43:05,224
Che carini.
742
00:43:05,234 --> 00:43:06,902
- Oh, sì, ottima idea.
- Vieni, vieni.
743
00:43:06,912 --> 00:43:08,516
- Facciamoci una foto.
- Oh, sì!
744
00:43:08,526 --> 00:43:10,695
- Che succede?
- Foto, foto.
745
00:43:11,214 --> 00:43:13,483
Aspetta, sto bene così? Ok.
746
00:43:13,493 --> 00:43:14,522
Ora un bacio.
747
00:43:14,958 --> 00:43:15,993
Oh, sì.
748
00:43:18,475 --> 00:43:19,729
- Austin!
- Sì?
749
00:43:20,531 --> 00:43:22,300
Faresti una foto a me e Summer?
750
00:43:23,564 --> 00:43:24,637
Va bene.
751
00:43:25,550 --> 00:43:26,598
Ok...
752
00:43:27,274 --> 00:43:28,378
Scusa, tesoro.
753
00:43:30,348 --> 00:43:31,383
Ok.
754
00:43:33,305 --> 00:43:34,385
Sì, così.
755
00:43:34,807 --> 00:43:36,734
- Aspetta, così non vedo.
- Già.
756
00:43:36,744 --> 00:43:38,473
Già... così.
757
00:43:39,405 --> 00:43:41,322
- Ok, ora basta.
- Non preoccuparti.
758
00:43:41,332 --> 00:43:42,675
Aspetta, come una rockstar.
759
00:43:43,524 --> 00:43:44,608
Sì.
760
00:43:46,354 --> 00:43:48,566
- Sì, bellissime.
- Fammi vedere.
761
00:43:50,707 --> 00:43:52,802
- Fammi vedere.
- Siamo così...
762
00:43:52,812 --> 00:43:54,841
- Che carina.
- Questa è veramente adorabile.
763
00:43:54,851 --> 00:43:56,492
Ho un bel divano, vero?
764
00:43:56,502 --> 00:43:57,919
Che carine.
765
00:43:57,929 --> 00:43:59,302
- Vero.
- Queste le salvo.
766
00:44:00,234 --> 00:44:01,461
Mandamele.
767
00:44:02,879 --> 00:44:04,302
Sapete cosa dovremmo fare?
768
00:44:04,312 --> 00:44:05,867
Dovremmo giocare a obbligo o verità.
769
00:44:06,958 --> 00:44:08,955
Adoro obbligo o verità!
770
00:44:09,549 --> 00:44:11,163
Adoro obbligo o verità! Sì!
771
00:44:11,173 --> 00:44:13,071
Cassie Kay, obbligo o verità?
772
00:44:13,973 --> 00:44:15,047
Verità.
773
00:44:16,826 --> 00:44:18,846
Non pensi che Austin sia...
774
00:44:19,190 --> 00:44:21,230
Il più bel ragazzo che abbia mai visto?
775
00:44:21,566 --> 00:44:24,452
- Dai, tesoro, chiedile qualcos'altro.
- No...
776
00:44:25,836 --> 00:44:29,693
Beh, non è proprio il più bel
ragazzo che abbia mai visto.
777
00:44:30,398 --> 00:44:31,858
Tesoro, lo sei, invece.
778
00:44:32,766 --> 00:44:34,744
- Secondo me lo sei, tesoro.
- Scusa.
779
00:44:35,048 --> 00:44:36,275
Sei divertente.
780
00:44:36,586 --> 00:44:37,781
Sei divertente.
781
00:44:38,263 --> 00:44:39,777
- Ehi, Summer.
- Dimmi.
782
00:44:40,954 --> 00:44:42,326
Obbligo o verità?
783
00:44:46,419 --> 00:44:47,549
Verità!
784
00:44:49,339 --> 00:44:51,095
Hai mai...
785
00:44:52,525 --> 00:44:54,328
Fatto una cosa a tre?
786
00:44:54,721 --> 00:44:56,155
Oh, mio Dio, no!
787
00:44:56,165 --> 00:44:57,391
Mai fatto?
788
00:44:57,773 --> 00:44:59,002
E tu l'hai fatto?
789
00:45:00,816 --> 00:45:01,909
E tu, invece?
790
00:45:06,950 --> 00:45:09,560
- Non l'hai mai fatto?
- No! Cioè...
791
00:45:09,570 --> 00:45:12,566
Ok, non si è mai presentata
l'occasione per farlo, quindi...
792
00:45:14,105 --> 00:45:15,584
Allora...
793
00:45:19,821 --> 00:45:22,463
Forse, dovrei...
794
00:45:23,244 --> 00:45:24,366
Presentarla io.
795
00:46:58,054 --> 00:46:59,475
Vi assomigliate molto.
796
00:46:59,485 --> 00:47:00,944
Potreste essere gemelle.
797
00:47:02,316 --> 00:47:03,381
Grazie.
798
00:48:15,477 --> 00:48:18,137
Una fantastica serata
con la mia migliore amica!
799
00:48:18,696 --> 00:48:20,742
Con SummerRay
#Cassie&SummerPerLaVita
800
00:48:28,646 --> 00:48:29,907
Come le sembra?
801
00:48:29,917 --> 00:48:32,970
L'ho fatto più simile possibile
alla foto che mi ha mostrato.
802
00:48:34,977 --> 00:48:36,179
È perfetto.
803
00:48:38,027 --> 00:48:40,578
Dovrò pagare con due carte,
ho un problema di frode.
804
00:48:41,015 --> 00:48:42,050
Certamente.
805
00:49:03,070 --> 00:49:04,235
Pantaloni viola...
806
00:49:04,245 --> 00:49:05,245
Perché no?
807
00:49:15,163 --> 00:49:16,714
Vai ragazza! Lasciati andare!
808
00:49:16,724 --> 00:49:17,835
Una BOMBA!
809
00:49:17,845 --> 00:49:20,434
Hai 13 nuovi follower.
810
00:49:20,900 --> 00:49:22,696
Vai ragazza! Lasciati andare!
Summer è sfrenata!
811
00:49:22,706 --> 00:49:25,001
Una nuova faccia della Perfettina!
Siete così carine!
812
00:49:46,971 --> 00:49:48,654
Oh, mio Dio, Gage, ciao.
813
00:49:49,036 --> 00:49:50,707
Mi sei mancato così tanto!
814
00:49:50,717 --> 00:49:52,842
Tesoro, sembra che tu stia malissimo.
815
00:49:53,162 --> 00:49:54,980
Chi di noi è quasi morto di recente?
816
00:49:54,990 --> 00:49:57,031
Sono stata vicina alla morte ieri sera.
817
00:49:57,041 --> 00:50:00,750
Visto quante bottiglie vuote
ci sono sul mio tavolo ora.
818
00:50:01,960 --> 00:50:03,624
Ma lasciamo stare. Come stai?
819
00:50:04,383 --> 00:50:05,581
Si sa qualcosa?
820
00:50:05,974 --> 00:50:08,784
E quando puoi tornare?
Perché manchi a tutti.
821
00:50:08,794 --> 00:50:10,394
Sei ancora dai tuoi genitori?
822
00:50:10,785 --> 00:50:13,901
Sto aspettando gli esiti
degli esami del sangue per capire, ma...
823
00:50:13,911 --> 00:50:17,209
Ma ti chiamo perché so esattamente
cos'hai fatto ieri notte.
824
00:50:17,739 --> 00:50:18,823
Cosa?
825
00:50:19,157 --> 00:50:20,777
Come fai a sapere della cosa a tre?
826
00:50:20,787 --> 00:50:22,001
"Cosa a tre"?
827
00:50:22,011 --> 00:50:23,916
Ok, questo non lo sapevo!
828
00:50:24,339 --> 00:50:25,951
Con chi l'hai fatto?
829
00:50:25,961 --> 00:50:27,620
E perché non sono stato invitato?
830
00:50:28,166 --> 00:50:29,501
Austin...
831
00:50:29,511 --> 00:50:30,780
E...
832
00:50:30,790 --> 00:50:32,040
- Cassie.
- Cassie.
833
00:50:32,960 --> 00:50:34,734
Per questo ti chiamo, tesoro.
834
00:50:34,744 --> 00:50:36,705
Hai visto il suo account oggi?
835
00:50:36,715 --> 00:50:39,881
No. Non ho guardato il telefono
finché non mi hai chiamata.
836
00:50:39,891 --> 00:50:41,767
Beh, lavati il viso velocemente,
837
00:50:41,777 --> 00:50:44,728
perché, A, la ragazza ha pubblicato
una foto di voi che bevevate,
838
00:50:44,738 --> 00:50:46,491
e che non penso volessi far vedere.
839
00:50:46,501 --> 00:50:47,759
E, B...
840
00:50:47,769 --> 00:50:49,080
Vai a vedere da te.
841
00:50:52,302 --> 00:50:54,313
La foto con la lingua fuori e il vino?
842
00:50:54,664 --> 00:50:55,774
Lo so.
843
00:50:56,275 --> 00:50:58,481
Ma guarda quelle
che ha pubblicato stamattina.
844
00:51:02,703 --> 00:51:04,493
Ma che cavolo fai, Cassie?
845
00:51:05,892 --> 00:51:06,971
Ciao, bella.
846
00:51:08,142 --> 00:51:10,390
È la tua bici. Capisco, scusa.
847
00:51:10,845 --> 00:51:13,176
- È tua, non è un problema.
- No, non è quello.
848
00:51:13,186 --> 00:51:15,913
La foto che hai pubblicato,
ti fai i capelli come i miei,
849
00:51:15,923 --> 00:51:18,084
e poi ci scrivi "Summer Vibes"?
850
00:51:18,094 --> 00:51:19,929
Certo. Perché tra poco sarà estate.
851
00:51:21,398 --> 00:51:24,474
Cosa? Non è colpa mia
se ti chiami come una stagione.
852
00:51:24,932 --> 00:51:27,417
E Summer, le onde
non sono una tua prerogativa.
853
00:51:27,427 --> 00:51:29,296
- Invece...
- Le onde sono comuni.
854
00:51:29,306 --> 00:51:31,308
Ok, e i vestiti invece?
855
00:51:31,988 --> 00:51:35,636
Facciamo una cosa a tre
e tu vai a comprarti gli stessi vestiti
856
00:51:35,646 --> 00:51:37,473
che compro quando usciamo insieme?
857
00:51:37,483 --> 00:51:40,414
Sì, mi sembrava che quei vestiti
mi stessero bene, scusa?
858
00:51:40,787 --> 00:51:43,046
E Summer, ti ho aiutato
a fare una cosa a tre!
859
00:51:43,056 --> 00:51:44,174
Zitta!
860
00:51:45,249 --> 00:51:46,664
Un ménage à trois.
861
00:51:47,117 --> 00:51:50,246
L'ho fatto da amica,
ne avevi proprio bisogno.
862
00:51:50,256 --> 00:51:52,276
Quindi non era fatto di proposito?
I vestiti?
863
00:51:52,286 --> 00:51:53,381
No.
864
00:51:53,788 --> 00:51:56,443
Summer, sinceramente,
mi sembri un po' paranoica.
865
00:51:57,284 --> 00:52:00,388
Come se fossi ossessionata da te.
Non sono ossessionata da te.
866
00:52:00,398 --> 00:52:03,193
Ok, ma c'è qualcosa
che devi cancellare subito.
867
00:52:03,203 --> 00:52:06,270
La foto di noi ubriache,
che teniamo i bicchieri di vino?
868
00:52:06,280 --> 00:52:07,765
Quella non va bene.
869
00:52:07,775 --> 00:52:10,277
Guadagno più a fare
l'influencer che con il lavoro qui,
870
00:52:10,287 --> 00:52:11,717
quindi devi cancellarla.
871
00:52:11,727 --> 00:52:13,368
- Questa?
- Esatto!
872
00:52:13,736 --> 00:52:15,449
Oh, mio Dio! Siamo carine.
873
00:52:15,459 --> 00:52:17,095
Facciamo schifo.
874
00:52:17,105 --> 00:52:19,290
Summer, a nessuno importa di una foto...
875
00:52:19,300 --> 00:52:21,840
Ok, non è una trattativa,
devi cancellare quella foto,
876
00:52:21,850 --> 00:52:22,949
subito! Ok?
877
00:52:22,959 --> 00:52:26,628
O ti blocco e ti caccio dalla
squadra, e a tutti quei follower...
878
00:52:26,638 --> 00:52:29,390
Che stai assecondando ora,
non fregherà più niente di te.
879
00:52:31,306 --> 00:52:33,563
Cassie, cancella la foto!
880
00:52:34,178 --> 00:52:35,315
Subito!
881
00:52:42,311 --> 00:52:43,329
Fatto.
882
00:52:43,339 --> 00:52:44,390
Grazie.
883
00:52:44,735 --> 00:52:47,691
E mi dispiace dar di matto,
ma il mio marchio è tutto per me.
884
00:52:51,141 --> 00:52:53,412
Ci vediamo domani per l'allenamento.
885
00:52:53,422 --> 00:52:54,843
Ho bisogno di dormire.
886
00:53:23,869 --> 00:53:25,912
Ti avverto, tra un minuto chiudo.
887
00:53:25,922 --> 00:53:27,250
- Hai finito?
- Sì.
888
00:53:27,608 --> 00:53:28,829
Sì, me ne vado.
889
00:53:31,304 --> 00:53:33,599
Oh, l'amica di cui ti parlavo
della RISD?
890
00:53:35,689 --> 00:53:36,700
Cosa?
891
00:53:36,710 --> 00:53:39,535
Ha controllato i registri
e non ha trovato il tuo nome.
892
00:53:39,545 --> 00:53:41,956
- Come se tu non fossi andata lì.
- Basta, Stella.
893
00:53:43,171 --> 00:53:44,766
Perché fai ricerche su di me?
894
00:53:45,091 --> 00:53:48,553
Perché ti importa dove sono andata
a scuola? Mi stai così addosso.
895
00:53:49,114 --> 00:53:51,753
Perché da quando sei qui,
succedono cose strane.
896
00:53:52,561 --> 00:53:54,674
Come Gage che si è ammalato,
897
00:53:54,684 --> 00:53:56,631
e so di averti vista sorridere.
898
00:53:56,641 --> 00:54:00,168
E ora sembra tu ci abbia mentito
sul tuo passato e mi chiedo perché.
899
00:54:01,807 --> 00:54:03,696
Possiamo credere a quello che dici?
900
00:54:03,706 --> 00:54:04,992
Chi sei veramente?
901
00:54:06,396 --> 00:54:07,654
E se fossi pericolosa?
902
00:54:08,426 --> 00:54:10,456
Credo che Summer e le altre
debbano sapere...
903
00:54:11,919 --> 00:54:12,983
Che problema hai?
904
00:54:12,993 --> 00:54:15,660
Che problema hai tu?
Perché sei così ossessionata da me?
905
00:54:15,670 --> 00:54:17,368
Non fai nemmeno parte della squadra!
906
00:54:22,617 --> 00:54:24,040
Non farmi del male, ti prego!
907
00:54:25,415 --> 00:54:28,124
Non vorrei,
ma ti sei immischiata nei miei affari.
908
00:54:28,134 --> 00:54:30,402
Mi stai facendo... ehi!
909
00:54:30,711 --> 00:54:33,134
Ti saresti dovuta concentrare
su chi volevi essere.
910
00:54:40,105 --> 00:54:41,760
Speravo fossi morta nell'incidente.
911
00:54:41,770 --> 00:54:43,407
Ehi, sai, nemmeno l'avevo pianificato.
912
00:55:18,575 --> 00:55:19,609
Ehi, ragazze.
913
00:55:21,126 --> 00:55:23,032
- Che succede?
- Stella è scomparsa.
914
00:55:24,354 --> 00:55:26,075
Non si è presentata al lavoro stamattina
915
00:55:26,085 --> 00:55:28,451
e il suo ragazzo ha detto che
non è rientrata a casa ieri notte.
916
00:55:28,461 --> 00:55:31,683
Era da mesi che le dicevo
di lasciar perdere quell'idiota.
917
00:55:32,005 --> 00:55:33,951
Ma non avrebbe mai saltato il lavoro.
918
00:55:34,965 --> 00:55:37,096
Ieri sera lei era qui
quando te ne sei andata?
919
00:55:37,106 --> 00:55:39,881
Sì. Cioè, sono andata via
subito dopo di voi, quindi...
920
00:55:39,891 --> 00:55:42,575
Non ho visto niente di insolito.
921
00:55:44,971 --> 00:55:46,085
È possibile che...
922
00:55:47,320 --> 00:55:48,327
Cosa?
923
00:55:49,676 --> 00:55:52,790
È possibile che il suo fidanzato abbia
mentito, dicendo di non averla vista?
924
00:55:54,522 --> 00:55:57,411
Se sta cercando di mollarlo,
c'è sempre la possibilità che...
925
00:55:57,421 --> 00:55:58,428
Ha ragione.
926
00:55:58,911 --> 00:56:00,444
È sempre il fidanzato.
927
00:56:00,454 --> 00:56:03,498
No, no, no, no. Aspetta, aspetta.
Non pensiamo al peggio, ok?
928
00:56:03,508 --> 00:56:05,277
Magari aveva solo bisogno di una pausa.
929
00:56:05,287 --> 00:56:07,330
Tutti ne abbiamo bisogno
qualche volta, giusto?
930
00:56:07,340 --> 00:56:09,692
Quindi, teniamo accesi i cellulari...
931
00:56:10,037 --> 00:56:11,934
Durante la lezione.
Non andiamo in diretta.
932
00:56:11,944 --> 00:56:14,357
Così se riceviamo una sua chiamata,
possiamo fermarci, ok?
933
00:56:14,367 --> 00:56:15,790
- Va bene.
- Buona idea.
934
00:56:25,629 --> 00:56:26,636
Già.
935
00:56:27,105 --> 00:56:28,756
Non dobbiamo pensarci.
936
00:56:29,542 --> 00:56:32,012
Dobbiamo distrarci
dalla situazione di Stella, ok?
937
00:56:32,454 --> 00:56:35,622
Ehi, c'è questo bar lungo la strada
che ho sempre voluto provare.
938
00:56:35,632 --> 00:56:36,632
Vuoi venire?
939
00:56:37,357 --> 00:56:38,545
Ascolta, Cass...
940
00:56:39,162 --> 00:56:41,135
Credo che dobbiamo mettere dei paletti.
941
00:56:41,706 --> 00:56:43,545
Ok? Solo mentre lavoriamo insieme.
942
00:56:43,894 --> 00:56:45,390
Possiamo ancora frequentarci ma...
943
00:56:45,726 --> 00:56:47,202
Non sempre.
944
00:56:50,168 --> 00:56:51,508
È per la cosa a tre?
945
00:56:51,518 --> 00:56:55,142
No, no, no, no, no.
E per favore non parlarne, ok?
946
00:56:55,152 --> 00:56:56,538
Non...
947
00:56:56,548 --> 00:56:58,934
Non c'entra nulla con quello.
Tu non c'entri niente.
948
00:56:58,944 --> 00:57:00,934
Siamo ancora amiche. Sto solo...
949
00:57:00,944 --> 00:57:03,790
Cercando di mettere dei paletti
tra il lavoro e la mia vita privata.
950
00:57:03,800 --> 00:57:05,796
- Va bene. Assolutamente.
- Ho tante cose da fare.
951
00:57:05,806 --> 00:57:08,427
- E credo che Kevin senta la tua mancanza.
- Sì, lo so. Già.
952
00:57:08,437 --> 00:57:09,786
Vuole vederti.
953
00:57:10,108 --> 00:57:11,632
- Ok, sì.
- Certo. Sì.
954
00:57:11,642 --> 00:57:12,993
- Ok.
- Come vuoi.
955
00:57:13,738 --> 00:57:14,785
Perfetto.
956
00:57:20,505 --> 00:57:21,713
Cosa ci fai qui?
957
00:57:21,723 --> 00:57:23,180
Mi vedo con Summer.
958
00:57:23,190 --> 00:57:24,190
E tu?
959
00:57:24,200 --> 00:57:26,569
Abbiamo una serata romantica.
Guardiamo un film.
960
00:57:26,579 --> 00:57:27,807
Summer ti ha invitata?
961
00:57:27,817 --> 00:57:30,081
Siamo migliori amiche.
Non serve che mi inviti.
962
00:57:30,091 --> 00:57:31,944
Ascolta, a questo proposito...
963
00:57:32,320 --> 00:57:33,917
Credo tu l'abbia spaventata con...
964
00:57:33,927 --> 00:57:36,085
Quella cosa dei capelli
dopo la cosa a tre.
965
00:57:37,413 --> 00:57:39,259
Già, perché non ti è piaciuto.
966
00:57:39,269 --> 00:57:40,749
Non è assolutamente vero.
967
00:57:41,078 --> 00:57:42,528
Ma sto frequentando solo Summer.
968
00:57:42,538 --> 00:57:43,779
Non entrambe.
969
00:57:43,789 --> 00:57:45,138
Dovresti farti da parte...
970
00:57:45,148 --> 00:57:46,538
Lasciarci un po' da soli.
971
00:57:46,548 --> 00:57:48,581
Come ho detto, voglio che funzioni e...
972
00:57:48,591 --> 00:57:50,078
Sono arrivato prima io.
973
00:57:50,695 --> 00:57:51,756
Sei arrivato prima?
974
00:57:51,766 --> 00:57:53,504
Ah, è un pezzo di terra ora, Austin?
975
00:57:53,514 --> 00:57:54,746
Bel discorso, comunque.
976
00:57:55,216 --> 00:57:56,397
Lo dirò a Summer.
977
00:57:57,109 --> 00:58:00,664
Che ho conosciuto una ragazza online
e dopo tre incontri si è trasferita vicino.
978
00:58:00,674 --> 00:58:03,771
E quando ho troncato, mi ha mandato
ogni genere di messaggio da pazzoide.
979
00:58:03,781 --> 00:58:05,563
Poi ha perseguitato la mia ragazza
980
00:58:05,573 --> 00:58:07,389
e si è di nuovo immischiata
nella mia vita.
981
00:58:07,399 --> 00:58:09,409
E quella ragazza squilibrata sei tu.
982
00:58:09,419 --> 00:58:11,426
Prima cosa, donna.
983
00:58:12,822 --> 00:58:14,809
Seconda cosa, Romeo, cosa farai?
984
00:58:15,164 --> 00:58:18,114
Cosa dirai? Che andavi a letto
con entrambe, contemporaneamente?
985
00:58:18,124 --> 00:58:19,671
Non sapevo cosa provassi per lei.
986
00:58:19,681 --> 00:58:21,661
Ma appena l'ho capito,
ho chiuso la storia con te.
987
00:58:22,050 --> 00:58:23,570
Penso che capirà.
988
00:58:23,580 --> 00:58:26,043
Presto le chiederò di sposarmi
e vorrei iniziare a essere sincero.
989
00:58:27,117 --> 00:58:28,218
Dovresti farlo.
990
00:58:29,949 --> 00:58:32,100
Fammi solamente lasciare questo.
991
00:58:32,110 --> 00:58:34,721
È un vino italiano
che ha sempre voluto provare.
992
00:58:35,741 --> 00:58:37,993
Ti prego, aspetta
che me ne vada prima della tua...
993
00:58:38,003 --> 00:58:39,405
Dichiarazione di sincerità.
994
00:58:40,184 --> 00:58:41,191
Con piacere.
995
00:58:44,708 --> 00:58:48,838
Solo qui solo per dirti che concordo con
il fatto di non essere migliori amiche.
996
00:58:48,848 --> 00:58:51,243
- Non è proprio quello che ho...
- Intendevo i paletti.
997
00:58:51,253 --> 00:58:53,062
Voglio solo parlarti in fretta.
Un secondo.
998
00:58:58,947 --> 00:59:00,988
Sono totalmente d'accordo
riguardo i paletti.
999
00:59:05,364 --> 00:59:07,864
Tuttavia, ho notato che l'enoteca
sulla via di casa aveva...
1000
00:59:07,874 --> 00:59:09,891
Disponibile questo vino qui.
1001
00:59:09,901 --> 00:59:11,894
È questo quel vino italiano
che volevi provare, no?
1002
00:59:12,478 --> 00:59:13,659
Già...
1003
00:59:13,669 --> 00:59:14,857
Oh, Dio.
1004
00:59:14,867 --> 00:59:16,286
Sono un disastro in queste cose.
1005
00:59:18,775 --> 00:59:21,057
Pensavo di lasciartelo per dirti grazie.
1006
00:59:21,923 --> 00:59:23,386
E credimi, tu hai...
1007
00:59:24,688 --> 00:59:26,265
Fatto davvero tanto per me.
1008
00:59:28,768 --> 00:59:30,815
Volevo solamente proporre...
1009
00:59:31,862 --> 00:59:34,050
Un brindisi veloce.
1010
00:59:39,976 --> 00:59:40,983
A Summer.
1011
00:59:43,352 --> 00:59:45,567
Per il tuo animo immensamente generoso.
1012
00:59:46,540 --> 00:59:49,701
E poi vi lascio
alla vostra serata romantica.
1013
00:59:49,711 --> 00:59:50,735
Promesso.
1014
00:59:52,037 --> 00:59:53,386
È molto carino da parte tua.
1015
00:59:54,775 --> 00:59:56,939
Veramente non ci hai lasciato il vino.
1016
00:59:56,949 --> 00:59:58,527
L'hai aperto e lo stai versando.
1017
00:59:59,144 --> 01:00:00,155
Perché è qui?
1018
01:00:00,165 --> 01:00:02,107
Non lo so.
Era di sotto quando sono arrivato.
1019
01:00:02,117 --> 01:00:03,662
Perché siete arrivati insieme?
1020
01:00:03,672 --> 01:00:05,289
Non lo so, mi ha seguito.
1021
01:00:05,299 --> 01:00:07,370
Davvero? Ci hai parlato prima?
1022
01:00:07,380 --> 01:00:09,551
- Ero qui...
- Avresti dovuto dirmelo.
1023
01:00:14,726 --> 01:00:15,746
Grazie.
1024
01:00:16,645 --> 01:00:17,665
Un brindisi...
1025
01:00:18,685 --> 01:00:20,276
Alla bellissima, impeccabile Summer.
1026
01:00:20,987 --> 01:00:21,994
A Summer.
1027
01:00:23,048 --> 01:00:24,055
A me.
1028
01:00:30,692 --> 01:00:32,065
Vieni. È tutto ok.
1029
01:00:32,075 --> 01:00:33,973
Andiamo. Ci sei. Quasi arrivate.
1030
01:00:34,554 --> 01:00:35,665
Eccoci qui.
1031
01:00:42,468 --> 01:00:44,202
È quasi ora di dormire.
1032
01:00:44,212 --> 01:00:45,212
Così.
1033
01:00:47,357 --> 01:00:48,377
Non muoverti.
1034
01:01:09,519 --> 01:01:10,528
Summer?
1035
01:01:15,255 --> 01:01:16,448
Summer...
1036
01:01:17,390 --> 01:01:18,441
Sono io, tesoro.
1037
01:01:27,293 --> 01:01:28,300
Aspetta.
1038
01:01:28,649 --> 01:01:29,804
Cosa stai facendo?
1039
01:01:31,099 --> 01:01:32,253
Dov'è Summer?
1040
01:01:35,211 --> 01:01:36,229
Sono Summer.
1041
01:01:42,785 --> 01:01:45,115
Non eri tu il mio futuro?
1042
01:01:47,875 --> 01:01:51,383
Potrebbe non piacerti,
ma ora sembra davvero assurdo.
1043
01:01:53,575 --> 01:01:56,809
Oh, non dimenticherò la prima volta
che l'ho vista.
1044
01:01:58,739 --> 01:02:00,864
E quel giorno tutto mi divenne chiaro.
1045
01:02:00,874 --> 01:02:04,725
Sapevi che sei entrato nella mia vita
così che potessi piacerle?
1046
01:02:05,535 --> 01:02:06,535
Ehi!
1047
01:02:08,355 --> 01:02:09,365
Guardami.
1048
01:02:12,285 --> 01:02:13,965
Lo sai quanto è meravigliosa lei?
1049
01:02:15,505 --> 01:02:16,505
Lo sai?
1050
01:02:20,485 --> 01:02:23,465
Oh, sa così di buono
dopo un allenamento.
1051
01:02:25,105 --> 01:02:26,105
Come ci riesce?
1052
01:02:30,593 --> 01:02:32,175
Sai che dopo che te ne sarai andato,
1053
01:02:32,185 --> 01:02:35,195
sarò in grado di
perdermi completamente in lei?
1054
01:02:41,280 --> 01:02:42,800
Summer.
1055
01:02:45,019 --> 01:02:46,073
Fai silenzio!
1056
01:02:46,557 --> 01:02:48,328
Fai silenzio. Per favore, fai silenzio.
1057
01:02:48,338 --> 01:02:50,361
- La sveglierai.
- Cosa farai?
1058
01:02:55,227 --> 01:02:57,590
Credo che avrò bisogno
di Summer tutta per me.
1059
01:02:57,915 --> 01:02:58,915
Cosa...
1060
01:03:15,742 --> 01:03:17,047
Aiuto!
1061
01:03:17,057 --> 01:03:18,855
Summer, aiutami!
1062
01:03:20,469 --> 01:03:22,274
Per favore, Austin,
levami le mani di dosso!
1063
01:03:22,284 --> 01:03:25,277
Summer! Aiutami! Svegliati!
1064
01:03:33,552 --> 01:03:35,678
Mi ha aggredito dal nulla.
1065
01:03:36,983 --> 01:03:38,915
Ero molto spaventata.
1066
01:03:38,925 --> 01:03:41,022
Ed è allora che ha preso il cavatappi?
1067
01:03:41,861 --> 01:03:43,018
Era sul tavolo.
1068
01:03:46,903 --> 01:03:49,234
Ero nel panico,
ed è stato istintivo, e io...
1069
01:03:55,583 --> 01:03:58,863
Non so cosa sarebbe successo
se non lo avessi ucciso.
1070
01:04:00,485 --> 01:04:02,991
Signora Parker, Austin è stato mai...
1071
01:04:03,001 --> 01:04:05,435
- Violento o aggressivo con lei?
- È Ray.
1072
01:04:08,036 --> 01:04:09,145
Summer Ray.
1073
01:04:11,552 --> 01:04:12,904
No, no.
1074
01:04:13,239 --> 01:04:14,565
È Parker.
1075
01:04:17,239 --> 01:04:19,561
Summer Ray è il mio nome d'arte.
1076
01:04:22,855 --> 01:04:24,275
E... no.
1077
01:04:27,021 --> 01:04:28,763
Non è stato mai violento...
1078
01:04:28,773 --> 01:04:29,925
Prima.
1079
01:04:30,379 --> 01:04:32,244
In nessun modo, quindi...
1080
01:04:34,016 --> 01:04:35,903
Non riesco a capire.
1081
01:04:35,913 --> 01:04:37,091
Ehi, sa cosa?
1082
01:04:37,911 --> 01:04:39,658
Quando sono andata a svegliare Summer,
1083
01:04:39,668 --> 01:04:41,845
sembrava uno zombie.
1084
01:04:45,444 --> 01:04:48,785
Pensi che potrebbe aver
messo qualcosa nel tuo drink?
1085
01:04:49,612 --> 01:04:52,389
Solo per toglierla di mezzo.
1086
01:04:52,399 --> 01:04:53,506
No.
1087
01:04:54,047 --> 01:04:55,625
- Non l'avrebbe mai fatto.
- Ehi.
1088
01:04:55,635 --> 01:04:57,608
Non è da Austin.
Non l'avrebbe mai fatto!
1089
01:04:57,618 --> 01:05:00,555
Era molto diverso dopo che
siamo andati a letto insieme.
1090
01:05:01,673 --> 01:05:03,613
Era geloso di quello che avevamo.
1091
01:05:06,103 --> 01:05:08,071
Non pensavo sarebbe arrivato a tanto.
1092
01:05:09,348 --> 01:05:11,425
Avete avuto entrambe una lunga notte.
1093
01:05:11,435 --> 01:05:12,993
Dovete venire al laboratorio domani
1094
01:05:13,003 --> 01:05:15,468
per l'esame del sangue, per determinare
se siete state drogate.
1095
01:05:15,478 --> 01:05:16,550
Certo, ok.
1096
01:05:18,117 --> 01:05:21,907
Ha un posto dove stare fino a quando qui
non sarà pulito, signora Parker?
1097
01:05:22,270 --> 01:05:23,501
Può stare con me.
1098
01:05:26,237 --> 01:05:27,943
- Vieni qui.
- Grazie.
1099
01:05:27,953 --> 01:05:28,953
Figurati.
1100
01:05:29,935 --> 01:05:32,806
E... troveremo un posto
per i tuoi vestiti.
1101
01:05:32,816 --> 01:05:35,058
Odio farmi prelevare il sangue, e tu?
1102
01:05:35,981 --> 01:05:38,861
Solo la vista del sangue,
in generale, mi stordisce.
1103
01:05:38,871 --> 01:05:41,485
E quell'odore, ce n'è un sacco.
È così...
1104
01:05:41,495 --> 01:05:43,015
Metallico, citr...
1105
01:05:43,744 --> 01:05:45,065
Scusami, non dovremmo...
1106
01:05:45,575 --> 01:05:47,510
Parlare di questo proprio adesso.
1107
01:05:48,514 --> 01:05:50,798
Hai la stessa stampa.
1108
01:05:50,808 --> 01:05:52,007
Oh, già.
1109
01:05:52,585 --> 01:05:54,011
Benvenuta nel soggiorno.
1110
01:05:54,813 --> 01:05:56,702
L'ingresso dà sulla cucina e...
1111
01:05:57,116 --> 01:05:58,570
La camera da letto è là in fondo.
1112
01:05:58,580 --> 01:06:00,769
Ci dormirai tu, io sto sul il divano.
1113
01:06:00,779 --> 01:06:04,281
Lì il bagno e c'è una chiave
di riserva nel cassetto.
1114
01:06:04,728 --> 01:06:05,945
Stai bene?
1115
01:06:08,985 --> 01:06:11,705
- Cosa vuoi dire?
- Sei stata aggredita la scorsa notte...
1116
01:06:12,374 --> 01:06:13,925
E sembri stare bene.
1117
01:06:16,756 --> 01:06:19,275
Ti sto solo aiutando,
sono concentrata su di te.
1118
01:06:20,817 --> 01:06:22,252
Mi distrae...
1119
01:06:22,262 --> 01:06:23,347
Dal trauma.
1120
01:06:23,916 --> 01:06:25,389
Non penso che sia molto salutare.
1121
01:06:27,431 --> 01:06:28,633
Credo che dovresti...
1122
01:06:29,575 --> 01:06:31,955
Cercare di permetterti
di provare quei sentimenti.
1123
01:07:16,119 --> 01:07:17,385
Mi dispiace tanto.
1124
01:07:19,821 --> 01:07:21,425
Non ho visto ciò che era.
1125
01:07:30,067 --> 01:07:32,445
Oh, mio Dio. State bene, ragazze?
1126
01:07:33,467 --> 01:07:35,443
- Prima o poi.
- Lo so.
1127
01:07:35,453 --> 01:07:38,504
Ehi. È davvero assurdo.
1128
01:07:38,514 --> 01:07:39,835
- Già.
- Siamo state...
1129
01:07:39,845 --> 01:07:42,288
Interrogate da un poliziotto
un po' banale.
1130
01:07:42,298 --> 01:07:43,593
Il detective Welding?
1131
01:07:45,426 --> 01:07:47,728
- Perché era qui?
- Per chiederci di Austin
1132
01:07:47,738 --> 01:07:49,228
e cosa pensassimo di lui.
1133
01:07:51,214 --> 01:07:54,451
Oh, sembrava così carino, Sum,
non avresti mai potuto saperlo.
1134
01:07:55,061 --> 01:07:56,069
No.
1135
01:07:56,567 --> 01:07:58,325
E, Cassie, poverina.
1136
01:07:59,290 --> 01:08:00,365
Grazie mille.
1137
01:08:00,375 --> 01:08:03,175
Siete sicure di essere pronte
a tornare a lavoro?
1138
01:08:03,185 --> 01:08:06,274
Possiamo coprirvi fino
a quando volete, siamo qui.
1139
01:08:06,918 --> 01:08:08,634
- Ci scommetto che lo siete.
- No.
1140
01:08:09,296 --> 01:08:10,805
Ho bisogno di lavorare.
1141
01:08:10,815 --> 01:08:12,129
Ho bisogno di sudare.
1142
01:08:12,139 --> 01:08:13,955
Ho bisogno dei miei fan.
1143
01:08:13,965 --> 01:08:15,823
E loro hanno bisogno di te.
1144
01:08:15,833 --> 01:08:17,269
- Ehi!
- Ehi.
1145
01:08:18,551 --> 01:08:19,865
Come stai?
1146
01:08:19,875 --> 01:08:21,181
Come ti senti?
1147
01:08:21,191 --> 01:08:22,765
Completamente ripreso.
1148
01:08:22,775 --> 01:08:24,875
Più importante, come stai tu?
1149
01:08:24,885 --> 01:08:26,555
Dovevo venire a trovarti.
1150
01:08:26,565 --> 01:08:28,255
Mi dispiace, Sum.
1151
01:08:28,265 --> 01:08:31,933
Già. Beh, è stata un'esperienza
orribile anche per Cassie.
1152
01:08:31,943 --> 01:08:32,943
Già.
1153
01:08:34,134 --> 01:08:36,995
Ho pianto per così tanto,
che ho bisogno di normalità adesso.
1154
01:08:37,005 --> 01:08:39,405
Ok. Sai una cosa, inizieremo, ok?
1155
01:08:39,415 --> 01:08:41,835
Il corso "Oh, le mie cosce"
non inizierà da solo.
1156
01:08:41,845 --> 01:08:43,027
Andiamo, forza.
1157
01:08:45,500 --> 01:08:47,185
Ma, sul serio, come stai?
1158
01:08:47,747 --> 01:08:48,815
Ci sto provando.
1159
01:08:49,304 --> 01:08:50,628
- È dura.
- Già.
1160
01:08:52,949 --> 01:08:54,189
Lo amavo davvero.
1161
01:08:54,953 --> 01:08:55,960
Lo so, Sum.
1162
01:08:57,284 --> 01:08:58,655
È tutto così assurdo.
1163
01:08:59,363 --> 01:09:00,805
Non ti preoccupare per me.
1164
01:09:00,815 --> 01:09:02,190
Sono felice che tu sia salva.
1165
01:09:03,505 --> 01:09:04,512
Dov'è che stai?
1166
01:09:04,885 --> 01:09:07,135
- Da cassie. No, è...
- Cosa?
1167
01:09:07,145 --> 01:09:08,619
È stata veramente dolce.
1168
01:09:08,629 --> 01:09:10,998
Già. L'ha gestita molto bene.
1169
01:09:11,529 --> 01:09:13,217
È forte.
1170
01:09:15,163 --> 01:09:17,083
Beh, continuo a pensare che sia stramba,
1171
01:09:17,093 --> 01:09:20,935
ma se è stata una buona amica mentre
non c'ero, allora lascerò stare.
1172
01:09:20,945 --> 01:09:22,285
Lo è stata.
1173
01:09:22,295 --> 01:09:23,505
Davvero.
1174
01:09:24,106 --> 01:09:25,186
Che mi dici di te?
1175
01:09:25,196 --> 01:09:26,705
Cosa dicono i medici?
1176
01:09:26,715 --> 01:09:28,245
Hanno trovato cosa non va in te?
1177
01:09:31,074 --> 01:09:32,074
Dimmi.
1178
01:09:32,493 --> 01:09:33,658
Tallio.
1179
01:09:33,668 --> 01:09:34,721
Cos'è?
1180
01:09:34,731 --> 01:09:35,855
È un veleno.
1181
01:09:36,333 --> 01:09:37,749
Menomale che sono svenuto,
1182
01:09:37,759 --> 01:09:40,701
perché se continuavo a ingerirlo,
in qualunque modo mi entrasse dentro...
1183
01:09:41,130 --> 01:09:42,315
Sarei morto.
1184
01:09:42,325 --> 01:09:44,393
Oh, mio Dio, come l'hai ingerito?
1185
01:09:44,403 --> 01:09:45,471
Non saprei.
1186
01:09:45,481 --> 01:09:47,596
Qualcosa che ho mangiato
o bevuto, probabilmente, ma...
1187
01:09:48,072 --> 01:09:50,120
La polizia mi ha chiesto
se avessi dei nemici.
1188
01:09:50,586 --> 01:09:53,758
Ho detto: "Beh, a meno che non contate
tutti i baristi di Papà Gambalunga".
1189
01:09:53,768 --> 01:09:54,952
Smettila.
1190
01:09:56,894 --> 01:09:58,930
Devi essere terrorizzato però, vero?
1191
01:09:59,821 --> 01:10:01,442
Non preoccuparti per me, tesoro.
1192
01:10:01,452 --> 01:10:05,168
Solo che non accetterò per un po'
i drink che mi offrono, insomma...
1193
01:10:05,178 --> 01:10:07,579
Nel caso in cui qualcuno
stia cercando di uccidermi.
1194
01:10:07,589 --> 01:10:11,675
E io non uscirò con nessun ragazzo
bello, di successo e gentile
1195
01:10:11,685 --> 01:10:13,790
per un po',
nel caso in cui si rivelino...
1196
01:10:13,800 --> 01:10:15,683
Sadici o violenti.
1197
01:10:17,958 --> 01:10:19,543
È troppo presto per fare battute?
1198
01:10:19,984 --> 01:10:21,996
Non è mai troppo presto
per le battute, bambolina.
1199
01:10:29,674 --> 01:10:31,345
Sono tornato, stronzette!
1200
01:10:31,355 --> 01:10:33,000
Gage, sì!
1201
01:10:34,091 --> 01:10:35,853
Scusami, papà è tornato.
1202
01:10:37,140 --> 01:10:39,277
Gage. Non pensavo saresti venuto oggi,
1203
01:10:39,287 --> 01:10:41,408
quindi ho detto a Cassie
che può sostituirti.
1204
01:10:41,418 --> 01:10:43,309
Sai, considerando quello che ha passato.
1205
01:10:43,319 --> 01:10:44,950
Per quello che ti è successo.
1206
01:10:45,629 --> 01:10:47,592
Non vogliamo che ti ammali di nuovo.
1207
01:10:47,602 --> 01:10:49,137
Puoi passare all'intensità bassa
1208
01:10:49,147 --> 01:10:51,364
fino a quando non riacquisti
di nuovo la forza?
1209
01:10:59,973 --> 01:11:01,129
D'accordo, ragazzi.
1210
01:11:02,668 --> 01:11:03,687
Ci siamo.
1211
01:11:04,968 --> 01:11:06,494
Non sai mai...
1212
01:11:06,504 --> 01:11:08,330
Come sono le persone veramente.
1213
01:11:08,699 --> 01:11:10,708
Mi è saltato addosso.
1214
01:11:11,655 --> 01:11:12,717
Già.
1215
01:11:12,727 --> 01:11:13,736
È come...
1216
01:11:14,137 --> 01:11:17,334
Sapete, penso che volesse davvero
uccidermi, penso che fosse premeditato.
1217
01:11:17,344 --> 01:11:18,671
Avevi paura?
1218
01:11:20,200 --> 01:11:21,468
Ero terrorizzata.
1219
01:11:21,990 --> 01:11:24,942
Ehi, ragazze. Vado a prendere
frullati prima del prossimo allenamento.
1220
01:11:24,952 --> 01:11:26,289
Ok? Offro io.
1221
01:11:26,619 --> 01:11:28,584
- Grazie.
- Grazie, Sum.
1222
01:11:29,187 --> 01:11:31,936
Poi mi ha sbattuto
la testa contro il tavolo.
1223
01:11:32,870 --> 01:11:34,240
Sta guarendo lentamente.
1224
01:11:34,250 --> 01:11:36,156
È anche peggio senza trucco.
1225
01:11:38,574 --> 01:11:40,185
- Summer!
- Ehi!
1226
01:11:40,195 --> 01:11:42,347
Vado a prendere
dei frullati Green Queen, ok?
1227
01:11:42,357 --> 01:11:43,833
Sì, certo. Ascolta.
1228
01:11:43,843 --> 01:11:45,228
Stella è ancora scomparsa?
1229
01:11:45,238 --> 01:11:47,075
Sì. Sono davvero preoccupata per lei.
1230
01:11:47,085 --> 01:11:50,113
Ha lasciato il lavoro,
il fidanzato e gli amici.
1231
01:11:50,123 --> 01:11:52,240
- Non è da lei, vero?
- Già.
1232
01:11:52,687 --> 01:11:54,084
Allora, stavo pensando,
1233
01:11:54,094 --> 01:11:56,843
queste cose assurde sono iniziate
quando è arrivata Cassie.
1234
01:11:56,853 --> 01:11:58,503
E, ascoltami, ok?
1235
01:11:58,876 --> 01:12:00,677
Prima Stella viene attaccata.
1236
01:12:00,687 --> 01:12:02,289
Poi io vengo avvelenato.
1237
01:12:02,770 --> 01:12:05,095
Stella viene rapita, e Austin...
1238
01:12:05,105 --> 01:12:08,673
Cambia del tutto personalità,
attacca Cassie e lei lo uccide!
1239
01:12:08,683 --> 01:12:10,497
Perché ha dovuto farlo.
1240
01:12:10,507 --> 01:12:14,116
Ok? Non eri lì. Non conosci i dettagli
di quella notte, è stato orribile.
1241
01:12:14,126 --> 01:12:16,873
- Ma non hai visto o sentito niente?
- Ero svenuta.
1242
01:12:17,228 --> 01:12:18,738
Pensano mi abbia drogata.
1243
01:12:19,111 --> 01:12:21,069
Sto ancora aspettando
il risultato dal detective.
1244
01:12:21,549 --> 01:12:25,184
So che entrambi amiamo una bella
cospirazione criminale,
1245
01:12:25,194 --> 01:12:26,723
ma non è così.
1246
01:12:26,733 --> 01:12:27,834
Ok?
1247
01:12:28,322 --> 01:12:29,827
Forse ha un partner?
1248
01:12:29,837 --> 01:12:31,564
Ok. Ora stai degenerando.
1249
01:12:32,117 --> 01:12:36,166
Senti, torna dentro,
devo prendere questi frullati e...
1250
01:12:36,176 --> 01:12:38,382
Devo schiarirmi le idee
e rimanere un po' da sola, ok?
1251
01:12:38,392 --> 01:12:39,688
Forse hai ragione.
1252
01:12:40,089 --> 01:12:41,618
Niente cavolo riccio nel mio, cara.
1253
01:12:42,019 --> 01:12:43,396
Mi provoca aria nella pancia.
1254
01:12:48,014 --> 01:12:49,144
Ehi.
1255
01:12:50,019 --> 01:12:52,663
Potrei avere cinque frullati
Green Queen,
1256
01:12:52,673 --> 01:12:54,104
ma uno senza cavolo riccio?
1257
01:12:54,114 --> 01:12:55,201
Arrivano.
1258
01:12:56,946 --> 01:12:58,106
Sei nuova qui, giusto?
1259
01:12:58,759 --> 01:12:59,956
Come ti sta ambientando?
1260
01:12:59,966 --> 01:13:01,673
Oh, benissimo. Mi piace.
1261
01:13:01,683 --> 01:13:03,380
Dev'essere molto diverso dal Kentucky.
1262
01:13:04,136 --> 01:13:06,926
Non saprei, sono di Kenosha, Wisconsin.
1263
01:13:06,936 --> 01:13:07,941
Non è lontano.
1264
01:13:08,277 --> 01:13:10,837
Pensavo fossi cresciuta
con Cassie e sua sorella.
1265
01:13:10,847 --> 01:13:12,129
Sì, è così.
1266
01:13:12,139 --> 01:13:14,295
Ci conosciamo da quando eravamo piccole.
1267
01:13:14,993 --> 01:13:16,046
A Kenosha.
1268
01:13:18,950 --> 01:13:20,768
Ehi, come sta Cassie?
1269
01:13:21,169 --> 01:13:23,602
So che sua sorella
sta cercando di contattarla.
1270
01:13:23,612 --> 01:13:24,885
È piuttosto preoccupata.
1271
01:13:24,895 --> 01:13:26,182
Già.
1272
01:13:26,192 --> 01:13:28,552
Riguardo l'altra sera?
È stato davvero orribile.
1273
01:13:28,562 --> 01:13:29,777
C'ero anch'io.
1274
01:13:30,450 --> 01:13:31,974
Cosa è successo l'altra notte?
1275
01:13:31,984 --> 01:13:34,404
Dovrei lasciare che Cassie
lo dica a sua sorella.
1276
01:13:35,301 --> 01:13:38,126
Aspetta, perché era preoccupata?
1277
01:13:39,011 --> 01:13:40,820
È venuta qui per un tipo
1278
01:13:40,830 --> 01:13:42,928
e poi è sparita dalla circolazione.
1279
01:13:43,263 --> 01:13:46,392
Non rispondeva alle chiamate
e ai messaggi della sorella.
1280
01:13:46,886 --> 01:13:49,403
I suoi social media
sono completamente oscurati.
1281
01:13:50,125 --> 01:13:53,139
Oh, no.
Ha pubblicato una foto stamattina.
1282
01:13:53,642 --> 01:13:54,735
Guarda.
1283
01:13:56,589 --> 01:13:57,950
"Cassandra Joy"?
1284
01:13:59,593 --> 01:14:01,868
Non sapevo avesse un altro profilo.
1285
01:14:01,878 --> 01:14:04,330
Parlo di quello che ha da anni.
1286
01:14:04,871 --> 01:14:07,592
Avrei giurato che
mi avesse detto che veniva dal...
1287
01:14:08,153 --> 01:14:09,384
Kentucky.
1288
01:14:09,394 --> 01:14:11,992
Sì, beh, Cassie dice un sacco di cose.
1289
01:14:12,002 --> 01:14:13,565
Probabilmente non c'era nessun tipo.
1290
01:14:13,892 --> 01:14:15,800
Credevo fosse venuta qui
1291
01:14:15,810 --> 01:14:18,845
per allontanarsi
dalle cose che ha fatto.
1292
01:14:20,351 --> 01:14:22,591
Immagino che non te ne abbia parlato.
1293
01:14:24,357 --> 01:14:26,734
Ok, controlla il suo vecchio profilo.
1294
01:14:27,064 --> 01:14:29,701
È @TheRealCassie89.
1295
01:14:30,299 --> 01:14:33,460
Questo ti dirà tutto
quello che devi sapere.
1296
01:14:40,851 --> 01:14:43,362
Ehi, bella. Fammi indovinare.
1297
01:14:43,372 --> 01:14:45,430
Ti serve una mano
per portare tutti quei frullati?
1298
01:14:45,440 --> 01:14:48,051
Sì, ti devo chiedere un enorme favore.
1299
01:14:48,443 --> 01:14:51,545
Pensavo di essere pronta
a tornare, ma sai...
1300
01:14:51,555 --> 01:14:53,578
È troppo difficile dopo tutto
quello che è successo.
1301
01:15:06,969 --> 01:15:10,324
Summer vuole che mi occupi della prossima
lezione, mi servite tutti in studio.
1302
01:15:10,334 --> 01:15:12,377
E proveremo una nuova formazione, ok?
1303
01:15:13,188 --> 01:15:14,243
Su, su.
1304
01:15:15,910 --> 01:15:17,188
Ma che...
1305
01:15:25,386 --> 01:15:27,223
Da Gage:
Ma che diavolo?? HAI PERSO LA TESTA??
1306
01:15:42,537 --> 01:15:46,053
Guardate cosa mi ha regalato
il mio ragazzo per il compleanno!
1307
01:15:48,632 --> 01:15:49,667
Che cosa sono?
1308
01:15:50,963 --> 01:15:52,595
Orecchini di diamanti.
1309
01:15:53,005 --> 01:15:55,177
È il migliore.
1310
01:15:55,187 --> 01:15:58,022
Volete sapere
come avere un sedere da sogno?
1311
01:15:58,032 --> 01:15:59,585
Beh, siete venuti nel posto giusto.
1312
01:15:59,595 --> 01:16:04,267
Sono Cassandra Joy
e questo è Fun Bun Burn!
1313
01:16:04,277 --> 01:16:06,132
Siete pronti a qualche verità?
1314
01:16:09,065 --> 01:16:11,426
Mi sento come se dovessi dire la verità.
1315
01:16:15,107 --> 01:16:17,140
Quindi spero sarete connessi domani.
1316
01:16:19,422 --> 01:16:22,721
Smaschererò il professor Billings
per quello che è veramente.
1317
01:16:25,360 --> 01:16:27,094
Christina-Z: Ma zitta,
il prof Billings è il tuo ragazzo????
Meg-B0wen: OMGGGGGG!
Erika-Hill3: il prof Billings
del Truesdell Community College?
JoeyGunSz: Cazzo, verrà licenziato.
1318
01:16:27,104 --> 01:16:29,920
{\an8}Christina-Z: Ma zitta,
il prof Billings è il tuo ragazzo????
Meg-B0wen: OMGGGGGG!
Erika-Hill3: il prof Billings
del Truesdell Community College?
JoeyGunSz: Cazzo, verrà licenziato.
1319
01:16:27,832 --> 01:16:29,648
Beh, riscaldatevi.
1320
01:16:29,658 --> 01:16:32,158
State per scoprire chi siete veramente,
1321
01:16:32,168 --> 01:16:34,174
chi sono le persone intorno a voi!
1322
01:16:34,678 --> 01:16:36,523
State per collegare i puntini
1323
01:16:36,533 --> 01:16:39,226
di tutta la vostra vita!
1324
01:16:39,236 --> 01:16:42,337
Io e il professor Billings
stiamo insieme da un anno
1325
01:16:42,347 --> 01:16:43,358
e...
1326
01:16:44,622 --> 01:16:45,964
Sono rimasta incinta
1327
01:16:46,932 --> 01:16:49,844
e lui invece di prendersi le sue
responsabilità e lasciare sua moglie...
1328
01:16:54,524 --> 01:16:57,061
Mi ha obbligata a venire
in questa clinica per abortire.
1329
01:16:57,374 --> 01:16:58,476
mi dispiace tanto
che vada all'inferno.
1330
01:16:58,486 --> 01:16:59,463
forza Cassie, sei coraggiosa
1331
01:16:59,473 --> 01:17:00,489
che problemi hai??
ti serve aiuto
come hai potuto mentire? Sei malata!!!
1332
01:17:00,499 --> 01:17:02,068
RICORDO ANCORA COS'HAI FATTO
BRUTTA TROIA PSICOPATICA
1333
01:17:06,292 --> 01:17:07,524
Fa male?
1334
01:17:07,534 --> 01:17:08,696
Bene.
1335
01:17:08,706 --> 01:17:11,174
Deve far male,
è proprio ciò che vi serve.
1336
01:17:11,184 --> 01:17:13,613
MOGLIE DI PROFESSORE SI TOGLIE LA VITA
A CAUSA DELLE BUGIE DI UNA STUDENTESSA
1337
01:17:11,246 --> 01:17:13,599
{\an8}RAGAZZA DISTURBATA MENTE
SU STORIA CON PROFESSORE
1338
01:17:18,353 --> 01:17:20,816
DONNA CHE HA FINTO DI ABORTIRE
1339
01:17:20,826 --> 01:17:22,952
ha ucciso lei quella donna
Dovrebbe stare in prigione
Non smetterà di ferire gli altri.
1340
01:17:25,281 --> 01:17:26,610
Sentite il dolore, ragazzi.
1341
01:17:27,657 --> 01:17:29,086
Sentitelo fino in fondo.
1342
01:17:29,577 --> 01:17:30,943
Pedalate...
1343
01:17:30,953 --> 01:17:32,296
O morite!
1344
01:17:35,071 --> 01:17:36,184
TheRealCassie89:
il mio uomo
1345
01:17:36,194 --> 01:17:38,086
{\an8}TheRealCassie89:
il mio uomo
1346
01:17:36,783 --> 01:17:38,430
Vi sto sorprendendo?
1347
01:17:38,861 --> 01:17:42,016
Bene, mai sottovalutare Cassandra Joy!
1348
01:17:45,371 --> 01:17:47,177
Oh, mio Dio, scusami!
1349
01:17:47,187 --> 01:17:49,308
Non pensate che quella ragazza abbia...
1350
01:17:49,318 --> 01:17:51,738
- Un'aria strana?
- Credevo fosse venuta qui
1351
01:17:51,748 --> 01:17:53,750
per allontanarsi
dalle cose che ha fatto.
1352
01:17:53,760 --> 01:17:56,909
Queste cose assurde sono iniziate
quando è arrivata Cassie.
1353
01:17:56,919 --> 01:17:59,192
È capace di abbracciarti
e un minuto dopo investirti.
1354
01:17:59,202 --> 01:18:02,036
Summer, sinceramente,
mi sembri un po' paranoica.
1355
01:18:02,455 --> 01:18:03,957
Non sono ossessionata da te.
1356
01:18:08,118 --> 01:18:09,515
È stato assurdo.
1357
01:18:09,525 --> 01:18:11,180
Ma so che vi è piaciuto.
1358
01:18:11,190 --> 01:18:13,597
Sono Cassandra Joy al Levitate 360.
1359
01:18:13,607 --> 01:18:15,770
Seguitemi e siate folli.
1360
01:18:15,780 --> 01:18:16,873
Ciao!
1361
01:18:50,777 --> 01:18:51,842
GHB.
1362
01:18:53,080 --> 01:18:54,150
Tallio.
1363
01:18:57,372 --> 01:18:58,708
È stato fantastico.
1364
01:18:59,548 --> 01:19:00,728
Che adrenalina.
1365
01:19:01,310 --> 01:19:02,394
Bravissima.
1366
01:19:07,129 --> 01:19:08,324
Tutto bene?
1367
01:19:09,454 --> 01:19:11,072
Vado a vedere come sta Summer.
1368
01:19:11,699 --> 01:19:13,177
Sono sicuro che stia bene.
1369
01:19:13,187 --> 01:19:15,131
Sì, voleva stare un po' da sola.
1370
01:19:15,585 --> 01:19:17,920
Andiamo a prenderci
quei frullati mai presi.
1371
01:19:19,461 --> 01:19:21,557
Festeggiamo questa regina
1372
01:19:21,567 --> 01:19:23,740
con un Green Queen.
1373
01:19:24,273 --> 01:19:25,762
Sei molto dolce.
1374
01:19:26,279 --> 01:19:28,185
- Come potrei rifiutare?
- Ottimo.
1375
01:19:28,195 --> 01:19:29,251
Devo fare la pipì.
1376
01:19:29,261 --> 01:19:31,452
- Ci vediamo all'ingresso tra cinque minuti?
- Sì.
1377
01:19:35,233 --> 01:19:36,243
Gage?
1378
01:19:46,427 --> 01:19:49,856
Da Summer:
Tieni Cassie occupata più che puoi.
Chiamami quando se ne va!
1379
01:19:52,932 --> 01:19:54,044
Cavolo.
1380
01:19:55,943 --> 01:19:59,512
Avevo dimenticato che devo dire
una cosa a Gage. Prendete un tavolo?
1381
01:20:01,864 --> 01:20:02,884
Perfetto.
1382
01:20:05,841 --> 01:20:08,767
Gage! Oh, mio Dio,
avevi ragione. Cassie è pazza.
1383
01:20:08,777 --> 01:20:10,888
Ha fatto ciò che avevi detto
e anche altro.
1384
01:20:10,898 --> 01:20:12,846
Sto andando dalla polizia proprio ora.
1385
01:20:12,856 --> 01:20:15,019
Stalle lontano e richiamami.
1386
01:20:19,484 --> 01:20:24,266
{\an8}Da Gage:
Cassie è andata via. Vediamoci in palestra.
Ho delle prove. Andiamo insieme
dalla polizia, zuccherino. BACI.
1387
01:20:20,901 --> 01:20:22,244
"Zuccherino"?
1388
01:20:49,957 --> 01:20:52,922
Da Gage:
Vieni in cantina, il fusibile è andato.
1389
01:21:07,659 --> 01:21:08,680
Gage?
1390
01:21:10,840 --> 01:21:11,860
Gage?
1391
01:21:15,891 --> 01:21:16,934
Allora...
1392
01:21:16,944 --> 01:21:19,438
L'avrai già sistemato,
dato che le luci sono spente.
1393
01:21:24,208 --> 01:21:25,875
Gage! Oh, mio Dio.
1394
01:21:26,679 --> 01:21:28,643
Oh, Dio! Gage, cos'è successo?
1395
01:21:28,996 --> 01:21:30,738
Cass... è stata Cassie.
1396
01:21:39,738 --> 01:21:41,166
Mi chiamo Cassandra.
1397
01:21:42,637 --> 01:21:43,853
Ciao, Summer.
1398
01:21:44,746 --> 01:21:48,043
Oh, fare tutte quelle ricerche
ti ha stancata?
1399
01:21:49,294 --> 01:21:50,714
Cosa vuoi, Cassie?
1400
01:21:51,249 --> 01:21:52,442
Voglio te.
1401
01:21:54,329 --> 01:21:56,224
Volevo solo che fossi mia amica.
1402
01:21:58,282 --> 01:22:01,608
Volevo che fossi una di quelle amiche
che ti aiutano a ricominciare da zero.
1403
01:22:01,618 --> 01:22:03,627
Come quegli amici perfetti.
1404
01:22:04,342 --> 01:22:06,423
Come... beh, come i tuoi amici.
1405
01:22:08,064 --> 01:22:09,906
Hai una vita fantastica.
1406
01:22:10,330 --> 01:22:11,783
Posso aiutarti ad averla.
1407
01:22:12,193 --> 01:22:13,423
Cosa desideri?
1408
01:22:14,114 --> 01:22:16,794
Far parte della squadra per sempre?
Nessun problema.
1409
01:22:16,804 --> 01:22:17,906
Affare fatto.
1410
01:22:18,962 --> 01:22:22,219
Mi ci è voluto tantissimo
per diventare te, lo sapevi?
1411
01:22:23,805 --> 01:22:25,606
Però adesso credo che non...
1412
01:22:26,812 --> 01:22:28,272
Non ho più bisogno di te.
1413
01:22:29,759 --> 01:22:31,926
Posso diventare te,
non ci avevo pensato.
1414
01:22:32,929 --> 01:22:34,929
Non sarai mai come Summer.
1415
01:22:35,571 --> 01:22:37,590
Beh, un po' lo sono già.
1416
01:22:37,600 --> 01:22:38,969
Ho i capelli come i tuoi
1417
01:22:38,979 --> 01:22:40,212
e i tuoi vestiti.
1418
01:22:41,788 --> 01:22:43,929
Avevo anche il tuo ragazzo
1419
01:22:43,939 --> 01:22:45,067
e...
1420
01:22:45,077 --> 01:22:46,143
Beh...
1421
01:23:00,220 --> 01:23:02,139
Sai che quando non ci sarai più...
1422
01:23:04,728 --> 01:23:06,810
Mi prenderò il tuo lavoro?
1423
01:23:08,057 --> 01:23:10,184
E immagino mi prenderò
anche i tuoi amici.
1424
01:23:11,038 --> 01:23:13,116
E mi prenderò i tuoi follower.
1425
01:23:18,440 --> 01:23:20,763
Summer, mi piace molto
il tuo appartamento.
1426
01:23:20,773 --> 01:23:22,118
È bellissimo.
1427
01:23:25,992 --> 01:23:27,862
Hai una vita bellissima.
1428
01:23:28,341 --> 01:23:29,357
Che...
1429
01:23:30,029 --> 01:23:31,548
Razza di problemi hai?
1430
01:23:34,130 --> 01:23:35,377
Quindi, a te...
1431
01:23:35,935 --> 01:23:37,854
Piace far male alle persone?
1432
01:23:39,779 --> 01:23:43,409
Solo alle persone che si mettono
in mezzo e io devo rimediare a questo.
1433
01:23:43,419 --> 01:23:44,507
Certo.
1434
01:23:45,106 --> 01:23:46,353
Come Austin?
1435
01:23:48,010 --> 01:23:49,713
La moglie di quel professore?
1436
01:23:52,594 --> 01:23:54,970
Hai fatto le tue ricerche, che dolce.
1437
01:23:59,296 --> 01:24:02,624
Sai che non verrò mai inchiodata
per quelle persone, vero?
1438
01:24:02,634 --> 01:24:04,484
Non mi incolperanno mai per Stella.
1439
01:24:05,180 --> 01:24:06,518
Andrà tutto bene.
1440
01:24:16,166 --> 01:24:18,079
Come riuscirai a farla franca?
1441
01:24:18,089 --> 01:24:20,946
Se ci uccidi entrambi? Ci avevi pensato?
1442
01:24:21,341 --> 01:24:22,687
Ci avevo già pensato.
1443
01:24:25,302 --> 01:24:26,551
Tutti sanno
1444
01:24:26,561 --> 01:24:29,423
quanto Gage sia un pazzo geloso.
1445
01:24:30,742 --> 01:24:32,750
Mi ha attaccata quando...
1446
01:24:32,760 --> 01:24:35,222
Mi hai offerto il suo posto
nella squadra e poi...
1447
01:24:35,232 --> 01:24:37,290
Sei morta per salvarmi.
1448
01:24:37,300 --> 01:24:39,983
Eri davvero un'ottima amica.
1449
01:24:39,993 --> 01:24:42,216
Tu eri la mia migliore amica.
1450
01:24:44,626 --> 01:24:46,209
Mi mancherai tantissimo.
1451
01:24:58,856 --> 01:24:59,981
No, no!
1452
01:25:00,731 --> 01:25:01,790
No!
1453
01:25:14,838 --> 01:25:17,164
Gage. Oh, mio Dio, Gage.
1454
01:25:17,174 --> 01:25:18,204
Gage.
1455
01:25:21,310 --> 01:25:22,738
Polizia di Chicago!
1456
01:25:25,687 --> 01:25:29,512
Gage non mi ha mai chiamata
"zuccherino" in vita sua.
1457
01:25:30,024 --> 01:25:33,476
E non sa cosa sia un fusibile,
figuriamoci sapere dove si trova.
1458
01:25:33,486 --> 01:25:34,695
Stronza.
1459
01:25:36,762 --> 01:25:38,690
Non meriti la vita che hai.
1460
01:25:40,989 --> 01:25:42,486
La merito io.
1461
01:25:48,808 --> 01:25:51,112
Ti avevo detto che aveva
qualcosa che non andava.
1462
01:25:52,110 --> 01:25:54,844
MESI DOPO
1463
01:26:07,183 --> 01:26:08,570
- Ciao, cara.
- Ehi.
1464
01:26:08,580 --> 01:26:10,994
- Pronto a riprendere il ritmo?
- Assolutamente, tesoro.
1465
01:26:11,004 --> 01:26:12,726
Mai stato così pronto.
1466
01:26:12,736 --> 01:26:13,739
Natalie?
1467
01:26:14,165 --> 01:26:15,194
Benvenuta.
1468
01:26:15,958 --> 01:26:18,697
Natalie è la nuova aggiunta
alla squadra per la sfida trimestrale.
1469
01:26:20,385 --> 01:26:22,058
Summer Ray...
1470
01:26:22,068 --> 01:26:24,680
In carne e ossa.
Non sai quanto ti adoro.
1471
01:26:24,690 --> 01:26:28,065
Sei la mia ossessione e ti seguo da...
1472
01:26:28,075 --> 01:26:29,855
Sempre e non...
1473
01:26:29,865 --> 01:26:32,043
Non mi perdo mai una tua storia. Quel...
1474
01:26:32,053 --> 01:26:33,853
Quel centrifugato al tè matcha che fai?
1475
01:26:33,863 --> 01:26:35,273
È delizioso.
1476
01:26:35,283 --> 01:26:36,978
A Halloween mi travesto da te,
1477
01:26:36,988 --> 01:26:38,557
perché sei fantastica.
1478
01:26:38,567 --> 01:26:41,178
Sono una tua grande fan
e questo è un sogno che si avvera.
1479
01:26:41,188 --> 01:26:42,906
Gestisco la tua pagina Wikipedia.
1480
01:26:42,916 --> 01:26:44,593
#NoSpoiler
1481
01:26:44,603 --> 01:26:48,318
Volete tradurre con noi?
Scrivete a nospoiler@protonmail.com
107969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.