Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,916 --> 00:00:28,106
Dad.
2
00:00:33,455 --> 00:00:35,776
Who? Me?
3
00:00:36,355 --> 00:00:37,615
Yes.
4
00:00:38,126 --> 00:00:40,085
But I haven't been married.
5
00:00:40,696 --> 00:00:42,215
How can I be your dad?
6
00:00:42,595 --> 00:00:43,956
Of course you'd say that.
7
00:00:44,126 --> 00:00:47,785
You should know that I'm just as baffled by all this.
8
00:00:48,366 --> 00:00:49,835
Why would you be?
9
00:00:49,836 --> 00:00:52,926
This is obviously baffling you, and that flusters me.
10
00:00:53,635 --> 00:00:55,405
What are you getting at?
11
00:00:55,406 --> 00:00:57,045
Did someone put you up to this?
12
00:00:57,046 --> 00:00:58,674
Where do you live? Who are your parents?
13
00:00:58,675 --> 00:01:01,575
I can't answer all those questions at once.
14
00:01:01,885 --> 00:01:04,884
Right. You're Moon Bo Ra. How old are you?
15
00:01:04,885 --> 00:01:05,915
I'm 14.
16
00:01:05,916 --> 00:01:07,845
- Who are your parents? - My mom is Moon Se Young.
17
00:01:09,125 --> 00:01:11,685
- Who? - Moon Se Young.
18
00:01:12,696 --> 00:01:14,815
And here's my dad.
19
00:01:18,166 --> 00:01:19,665
(Wook and Se Young)
20
00:01:19,666 --> 00:01:21,925
The one next to her must be my dad.
21
00:01:23,566 --> 00:01:26,565
You don't have the same hairstyle,
22
00:01:27,105 --> 00:01:28,795
but you're still just as handsome.
23
00:01:29,575 --> 00:01:31,565
(Wook and Se Young, 100th day as a couple)
24
00:01:38,756 --> 00:01:40,006
You and Se Young...
25
00:01:41,655 --> 00:01:42,946
don't look alike.
26
00:01:43,125 --> 00:01:45,446
Of course. I take after my dad.
27
00:01:45,896 --> 00:01:47,124
Upper eyelid crease,
28
00:01:47,125 --> 00:01:49,485
big eyes, and sharp nose. I'm the spitting image of you.
29
00:01:52,295 --> 00:01:53,526
Are you really...
30
00:01:55,465 --> 00:01:57,226
Se Young's daughter?
31
00:01:57,775 --> 00:01:59,196
Yes, I am.
32
00:02:03,206 --> 00:02:10,205
(Missing: The Other Side 2)
33
00:02:11,216 --> 00:02:14,305
What is this nonsense I'm hearing?
34
00:02:14,385 --> 00:02:15,984
This isn't a telenovela.
35
00:02:15,985 --> 00:02:17,755
How did a daughter appear out of nowhere?
36
00:02:17,756 --> 00:02:19,854
There's no need to get worked up over it.
37
00:02:19,855 --> 00:02:21,894
Just take a seat for now.
38
00:02:21,895 --> 00:02:24,025
How can I not take this seriously...
39
00:02:24,026 --> 00:02:26,256
when Wook has a daughter I wasn't aware of?
40
00:02:26,395 --> 00:02:27,626
Are you the daughter?
41
00:02:28,205 --> 00:02:29,905
Wook, take a seat too.
42
00:02:29,906 --> 00:02:32,775
You pacing is only making my head spin.
43
00:02:32,776 --> 00:02:34,525
How could I sit still right now?
44
00:02:35,246 --> 00:02:37,235
You're Wook's daughter?
45
00:02:37,876 --> 00:02:40,066
No, this has to be a nightmare.
46
00:02:40,115 --> 00:02:41,644
A daughter appearing out of thin air?
47
00:02:41,645 --> 00:02:43,884
I see the resemblance and a lot of it.
48
00:02:43,885 --> 00:02:46,145
- I'm not her dad! - What the...
49
00:02:46,186 --> 00:02:49,554
Don't shout! You'll alarm the kid.
50
00:02:49,555 --> 00:02:50,846
I'm not a kid.
51
00:02:52,526 --> 00:02:53,924
See what I mean?
52
00:02:53,925 --> 00:02:57,015
She has to have the last word and talks back.
53
00:02:57,096 --> 00:02:58,856
That's you, Wook.
54
00:02:59,696 --> 00:03:01,286
Does Se Young know that...
55
00:03:02,105 --> 00:03:03,234
Does your mom know you're here?
56
00:03:03,235 --> 00:03:04,804
Of course she doesn't.
57
00:03:04,805 --> 00:03:07,925
I wouldn't be here if I were in touch with her.
58
00:03:09,376 --> 00:03:10,574
What is she saying?
59
00:03:10,575 --> 00:03:12,715
She hasn't been able to reach her mom for a few days,
60
00:03:12,716 --> 00:03:13,875
so she came here to find her dad.
61
00:03:13,876 --> 00:03:15,544
I said, I'm not her dad. Can you stop saying that?
62
00:03:15,545 --> 00:03:17,775
Yes, he says he's not her dad.
63
00:03:18,515 --> 00:03:20,106
Have you contacted the police?
64
00:03:20,385 --> 00:03:22,816
Yes, I have.
65
00:03:22,885 --> 00:03:24,946
But our landlady said...
66
00:03:26,096 --> 00:03:28,756
She said my mom abandoned me and ran off with another man.
67
00:03:29,126 --> 00:03:30,386
What?
68
00:03:30,895 --> 00:03:32,156
What?
69
00:03:33,395 --> 00:03:36,126
It's fine. It doesn't even hurt me anymore.
70
00:03:42,175 --> 00:03:43,966
What's with this awkward silence?
71
00:03:46,716 --> 00:03:49,305
So? Why are you here?
72
00:03:50,545 --> 00:03:51,846
Well...
73
00:03:53,656 --> 00:03:56,075
Can I stay here for the time being?
74
00:03:57,126 --> 00:03:58,346
What?
75
00:03:58,825 --> 00:04:00,115
No, you can't!
76
00:04:00,855 --> 00:04:02,625
Why not?
77
00:04:02,626 --> 00:04:05,334
There will be 4 housemates instead of 3. No big deal.
78
00:04:05,335 --> 00:04:06,555
Pan Seok.
79
00:04:07,765 --> 00:04:08,955
Bo Ra.
80
00:04:10,765 --> 00:04:12,925
It's only been three hours since we met...
81
00:04:15,446 --> 00:04:17,604
Oh, I'm on a diet right now.
82
00:04:17,605 --> 00:04:20,406
Come on! You shouldn't be on a diet. You're growing.
83
00:04:20,776 --> 00:04:22,915
Yes, let's all eat something.
84
00:04:22,916 --> 00:04:24,976
I'm starving.
85
00:04:25,216 --> 00:04:27,754
Ms. Lee, spare me a minute.
86
00:04:27,755 --> 00:04:28,945
Come with me.
87
00:04:31,156 --> 00:04:34,115
Come here! I asked you to spare me a minute.
88
00:05:02,685 --> 00:05:04,155
You can use this room today.
89
00:05:04,156 --> 00:05:07,115
I'll sleep in Pan Seok's room today.
90
00:05:07,795 --> 00:05:09,656
Is this your room, Dad?
91
00:05:10,526 --> 00:05:12,465
We need to set things straight.
92
00:05:12,466 --> 00:05:15,035
I am that guy in the photo,
93
00:05:15,036 --> 00:05:17,326
but it can't serve as proof that I am your father.
94
00:05:19,076 --> 00:05:20,865
You understand what I'm saying, right?
95
00:05:21,406 --> 00:05:22,444
Yes.
96
00:05:22,445 --> 00:05:24,666
You admitted that you were the man in the photo.
97
00:05:26,445 --> 00:05:30,406
Well, it is true that I am the man in the photo.
98
00:05:31,355 --> 00:05:33,245
But I'm not your dad.
99
00:05:34,086 --> 00:05:36,276
Okay, got it.
100
00:05:36,625 --> 00:05:37,885
You're the man in the photo,
101
00:05:37,886 --> 00:05:39,786
but it doesn't prove that you're my dad.
102
00:05:39,925 --> 00:05:42,395
Then by the same token, it doesn't prove that you aren't my dad either.
103
00:05:42,396 --> 00:05:43,424
Right?
104
00:05:43,425 --> 00:05:45,694
Gosh. She has to talk back every single time, doesn't she?
105
00:05:45,695 --> 00:05:47,035
Who do you take after?
106
00:05:47,036 --> 00:05:48,734
You, Dad. I told you.
107
00:05:48,735 --> 00:05:50,434
Your friend said the same thing earlier.
108
00:05:50,435 --> 00:05:53,535
I really can't get used to hearing someone call me "Dad."
109
00:05:53,536 --> 00:05:55,275
It's just as awkward for me too.
110
00:05:55,276 --> 00:05:58,735
I'm saying the word for the 1st time in 14 years, so it's super awkward.
111
00:06:01,076 --> 00:06:03,276
Let me stay here just until Mom comes back.
112
00:06:03,586 --> 00:06:06,276
Well, this isn't the first time she just packed up and left.
113
00:06:06,456 --> 00:06:08,005
She will come back.
114
00:06:09,326 --> 00:06:11,175
Does Se Young disappear like this often?
115
00:06:11,396 --> 00:06:13,825
There were many times when she didn't come home for a day or two.
116
00:06:13,826 --> 00:06:15,586
Sometimes, even longer.
117
00:06:16,166 --> 00:06:19,185
But she always called me.
118
00:06:21,505 --> 00:06:23,495
I won't wait for her anymore.
119
00:06:23,536 --> 00:06:27,125
I can't stand the neighbors' pitiful gazes...
120
00:06:27,406 --> 00:06:30,396
and hate having to walk on eggshells around our landlady.
121
00:06:32,416 --> 00:06:33,935
Your landlady? Why?
122
00:06:34,375 --> 00:06:36,145
Just because. Because of some things she does.
123
00:06:36,146 --> 00:06:38,646
Some things? Like what? Tell me.
124
00:06:39,416 --> 00:06:41,385
She says in front of the neighbors...
125
00:06:41,386 --> 00:06:43,646
that we've been behind on rent for months.
126
00:06:43,925 --> 00:06:45,745
I can't live there anymore because I'm embarrassed.
127
00:06:47,726 --> 00:06:48,956
Goodness.
128
00:06:49,495 --> 00:06:51,516
It sounds like you have a lot on your plate.
129
00:06:52,396 --> 00:06:55,026
Anyway, unpack and get some rest.
130
00:07:13,485 --> 00:07:16,516
It's not like I was thrilled to come here.
131
00:07:18,255 --> 00:07:19,615
Why did I come here?
132
00:07:19,855 --> 00:07:21,516
Because you're my dad.
133
00:07:24,425 --> 00:07:26,095
(Wook and Se Young, 100th day as a couple)
134
00:07:26,096 --> 00:07:27,286
Mom.
135
00:07:27,995 --> 00:07:29,495
Dad says...
136
00:07:30,666 --> 00:07:32,226
that he's not my dad.
137
00:07:34,375 --> 00:07:37,435
(Wook and Se Young, 100th day as a couple)
138
00:07:45,115 --> 00:07:46,875
I still have Se Young's number.
139
00:07:52,795 --> 00:07:55,185
The phone is turned off. Please leave a message...
140
00:08:05,276 --> 00:08:06,526
Are you asleep?
141
00:08:08,875 --> 00:08:10,435
How could I be?
142
00:08:15,185 --> 00:08:16,706
Are you sure she's not your daughter?
143
00:08:17,016 --> 00:08:19,976
They say you can never hide it when someone is of your blood.
144
00:08:20,315 --> 00:08:23,245
Come on. I've never even been married.
145
00:08:23,485 --> 00:08:26,945
You don't have to get married to have a child.
146
00:08:26,956 --> 00:08:28,885
I'm just saying, it's what people say.
147
00:08:29,695 --> 00:08:31,485
I'm not the one who said it.
148
00:08:32,965 --> 00:08:36,155
In any case, that kid did nothing wrong.
149
00:08:39,106 --> 00:08:40,395
What do you mean?
150
00:08:40,575 --> 00:08:43,804
If you're not actually her dad like you're insisting,
151
00:08:43,805 --> 00:08:47,336
you may feel wronged.
152
00:08:49,016 --> 00:08:50,635
But Bo Ra did nothing wrong.
153
00:08:51,955 --> 00:08:54,554
It's not like she begged to be born into this world.
154
00:08:54,555 --> 00:08:59,015
And it's not her fault that she had to grow up without a dad.
155
00:09:00,996 --> 00:09:03,115
I know that.
156
00:09:03,626 --> 00:09:05,025
You know? Then I'll stop.
157
00:09:05,335 --> 00:09:07,785
Anyway, is Bo Ra's mother okay?
158
00:09:08,766 --> 00:09:11,796
Bo Ra said her mother usually comes home after a few days.
159
00:09:12,975 --> 00:09:14,775
But I should try contacting her.
160
00:09:14,776 --> 00:09:16,066
Yes, you should.
161
00:09:16,146 --> 00:09:18,645
Make sure she's okay so that Bo Ra can put her worries to rest.
162
00:09:18,646 --> 00:09:20,206
Try to track her down.
163
00:09:20,916 --> 00:09:23,936
You and that kid look so much alike.
164
00:09:25,215 --> 00:09:26,215
Are you sure she's not your kid?
165
00:09:26,216 --> 00:09:28,476
- Stop, seriously! - Goodness.
166
00:09:28,825 --> 00:09:31,446
Don't yell. I'm not deaf.
167
00:09:33,396 --> 00:09:34,686
You know something?
168
00:09:35,766 --> 00:09:38,456
It's really fun to tease you.
169
00:09:40,195 --> 00:09:42,726
You're having fun teasing me in this situation?
170
00:09:44,565 --> 00:09:48,025
I suppose you did everything even at such a young age.
171
00:09:49,906 --> 00:09:51,495
Oh, dear.
172
00:09:59,955 --> 00:10:02,076
Are you really Wook's daughter?
173
00:10:03,256 --> 00:10:04,615
Yes, I think so.
174
00:10:05,725 --> 00:10:07,115
You think so?
175
00:10:08,126 --> 00:10:10,655
So you're not sure?
176
00:10:10,695 --> 00:10:12,594
Are you my dad's girlfriend?
177
00:10:12,595 --> 00:10:13,785
What?
178
00:10:14,195 --> 00:10:15,596
Do we look like we're dating?
179
00:10:16,065 --> 00:10:17,255
No.
180
00:10:18,006 --> 00:10:19,365
Oh, okay.
181
00:10:20,006 --> 00:10:21,796
Just drop me off here.
182
00:10:22,276 --> 00:10:23,566
Okay, sure.
183
00:10:29,386 --> 00:10:31,785
- What time will you be done? - I can go alone.
184
00:10:31,786 --> 00:10:33,676
Thank you for the ride.
185
00:10:34,315 --> 00:10:35,546
Sure.
186
00:10:38,725 --> 00:10:40,155
Goodness.
187
00:10:40,156 --> 00:10:42,324
She's nothing like Wook.
188
00:10:42,325 --> 00:10:44,385
Wook is never that assertive.
189
00:10:44,896 --> 00:10:46,885
That brat is really something.
190
00:10:47,896 --> 00:10:49,895
- Mister! - Yes!
191
00:10:53,376 --> 00:10:54,696
My gosh, Ha Yoon!
192
00:10:55,475 --> 00:10:57,696
Oh, no.
193
00:10:58,376 --> 00:11:00,135
Gosh. Are you all right, Ha Yoon?
194
00:11:00,416 --> 00:11:03,676
Why did you run? You could've walked.
195
00:11:03,685 --> 00:11:05,005
I'm fine.
196
00:11:05,085 --> 00:11:07,405
But it hurts.
197
00:11:07,486 --> 00:11:08,716
What?
198
00:11:16,465 --> 00:11:18,194
You said you had something for me. What is it?
199
00:11:18,195 --> 00:11:20,056
Oh, right. Here.
200
00:11:20,636 --> 00:11:21,995
What's this key for?
201
00:11:22,666 --> 00:11:24,255
The treasure chest.
202
00:11:24,506 --> 00:11:28,296
Hyun Ji kept the treasure chest, and I kept the key.
203
00:11:29,146 --> 00:11:31,265
What's in it?
204
00:11:31,675 --> 00:11:33,135
Our treasures.
205
00:11:33,575 --> 00:11:35,714
We put our letters and the pictures we took together...
206
00:11:35,715 --> 00:11:37,635
in the treasure chest.
207
00:11:38,555 --> 00:11:40,875
But it's gone now.
208
00:11:43,725 --> 00:11:46,245
The treasure chest is gone because Hyun Ji left?
209
00:11:46,955 --> 00:11:48,655
So you only have the key now?
210
00:11:50,595 --> 00:11:52,726
That's why I want to give you this.
211
00:11:53,736 --> 00:11:56,296
If you give something as a gift, it never disappears...
212
00:11:56,465 --> 00:11:59,196
even after I'm gone.
213
00:12:07,545 --> 00:12:08,775
All right.
214
00:12:12,016 --> 00:12:13,206
I will...
215
00:12:13,955 --> 00:12:15,645
treasure this.
216
00:12:20,595 --> 00:12:21,785
Thank you.
217
00:12:42,315 --> 00:12:44,476
(65 Myeongjin 7-gil)
218
00:12:51,756 --> 00:12:54,415
Here is Bo Ra and her mother's overdue rent.
219
00:12:54,996 --> 00:12:57,094
But why are you giving me this?
220
00:12:57,095 --> 00:12:58,665
Please accept it.
221
00:12:58,666 --> 00:13:00,525
Okay. I will, but...
222
00:13:01,935 --> 00:13:03,196
Who is it?
223
00:13:06,175 --> 00:13:09,035
Hello. The gate was open.
224
00:13:09,075 --> 00:13:12,635
I'm Moon Se Young's friend.
225
00:13:14,975 --> 00:13:16,235
Hey!
226
00:13:16,616 --> 00:13:19,245
You're Moon Se Young's friend?
227
00:13:19,356 --> 00:13:21,546
She really does have many dates.
228
00:13:21,825 --> 00:13:24,184
Bo Ra's mom's out, and so is Bo Ra.
229
00:13:24,185 --> 00:13:26,395
I know that.
230
00:13:26,396 --> 00:13:29,915
How much rent do they owe you?
231
00:13:30,965 --> 00:13:34,356
This detective just paid it all off.
232
00:13:34,536 --> 00:13:37,235
Should I accept it?
233
00:13:37,236 --> 00:13:39,135
- Then... - Yes, of course.
234
00:13:39,136 --> 00:13:41,005
You should accept it.
235
00:13:41,006 --> 00:13:44,495
It's safe to accept money from a cop.
236
00:13:45,575 --> 00:13:46,905
Yes.
237
00:13:51,585 --> 00:13:55,145
If you hear any strange rumors,
238
00:13:55,626 --> 00:13:57,385
please tell me.
239
00:13:57,386 --> 00:13:59,054
Strange rumors?
240
00:13:59,055 --> 00:14:00,255
You know,
241
00:14:00,256 --> 00:14:02,995
rumors like she ran away leaving her kid behind.
242
00:14:02,996 --> 00:14:04,915
That sort of stuff.
243
00:14:05,396 --> 00:14:08,334
People need to be sued for defamation...
244
00:14:08,335 --> 00:14:11,564
after spreading groundless rumors to know just how tiring,
245
00:14:11,565 --> 00:14:15,505
annoying, and tedious life can get.
246
00:14:15,506 --> 00:14:17,304
Stuff will keep happening.
247
00:14:17,305 --> 00:14:19,515
You know what Bo Ra's like, don't you?
248
00:14:19,516 --> 00:14:21,275
She's 14, that's a nightmare age,
249
00:14:21,276 --> 00:14:23,115
and if she were to hear the rumors?
250
00:14:23,116 --> 00:14:25,485
"Lady, did you see my mom do that?"
251
00:14:25,486 --> 00:14:27,576
"Did you see her run away?"
252
00:14:27,585 --> 00:14:29,976
Just thinking about it gives me the chills.
253
00:14:30,356 --> 00:14:31,655
Right, Detective Shin?
254
00:14:31,656 --> 00:14:33,485
That happens a lot, doesn't it?
255
00:14:34,195 --> 00:14:37,915
Well, yes, it does happen, sometimes.
256
00:14:38,065 --> 00:14:40,735
It happens a lot these days.
257
00:14:40,736 --> 00:14:44,135
I've never heard of any rumors like that.
258
00:14:44,136 --> 00:14:46,035
Of course you wouldn't have.
259
00:14:46,036 --> 00:14:48,365
You look amazingly classy.
260
00:14:48,575 --> 00:14:51,765
You'd scold people if you heard them gossip.
261
00:14:52,646 --> 00:14:55,476
Yes, I am like that.
262
00:14:59,386 --> 00:15:00,645
Here.
263
00:15:01,215 --> 00:15:02,476
Thanks.
264
00:15:02,786 --> 00:15:05,054
This is expensive.
265
00:15:05,055 --> 00:15:06,094
It's not cheap.
266
00:15:06,095 --> 00:15:08,454
Rich grandsons get to do this.
267
00:15:08,455 --> 00:15:09,915
Treating others.
268
00:15:10,366 --> 00:15:12,586
My grandmother's rich, not me.
269
00:15:12,736 --> 00:15:14,495
I paid for that with my salary.
270
00:15:14,496 --> 00:15:16,625
Do cops make good money?
271
00:15:16,736 --> 00:15:19,375
You paid her rent like it was nothing.
272
00:15:19,376 --> 00:15:20,665
It wasn't nothing.
273
00:15:21,435 --> 00:15:24,865
I'd been saving up for months to buy a new PC and...
274
00:15:25,045 --> 00:15:26,045
(General Store)
275
00:15:26,046 --> 00:15:27,265
Never mind.
276
00:15:28,715 --> 00:15:32,245
Why were you going to pay her rent?
277
00:15:32,715 --> 00:15:34,485
Are you really Moon Se Young's friend?
278
00:15:34,486 --> 00:15:35,745
How do you know Bo Ra?
279
00:15:36,656 --> 00:15:37,875
I was...
280
00:15:38,725 --> 00:15:41,924
going to pay off the rent so Bo Ra wouldn't feel so bad.
281
00:15:41,925 --> 00:15:45,155
But you already paid it off so I get to keep my money.
282
00:15:46,295 --> 00:15:48,485
Se Young is a friend of mine.
283
00:15:48,705 --> 00:15:49,895
Bo Ra...
284
00:15:52,606 --> 00:15:55,535
I don't know. She suddenly showed up calling me "Dad."
285
00:15:57,906 --> 00:16:00,944
Hey. That's disgusting.
286
00:16:00,945 --> 00:16:02,206
My gosh.
287
00:16:04,646 --> 00:16:05,905
"Dad?"
288
00:16:06,656 --> 00:16:09,224
Is Bo Ra your daughter?
289
00:16:09,225 --> 00:16:11,454
As if I'd be her dad.
290
00:16:11,455 --> 00:16:12,716
I'm still unwed.
291
00:16:13,396 --> 00:16:15,615
How do you know Moon Se Young?
292
00:16:15,695 --> 00:16:17,265
You're not just a friend.
293
00:16:17,266 --> 00:16:19,226
We are friends.
294
00:16:19,266 --> 00:16:21,056
I haven't seen her in 15 years.
295
00:16:21,896 --> 00:16:24,326
Bo Ra will stay with me for a while.
296
00:16:24,506 --> 00:16:28,025
She's no pushover. I wonder where she got it from.
297
00:16:28,575 --> 00:16:31,474
- Is she really your... - No, she's not.
298
00:16:31,475 --> 00:16:33,936
It's not what you think, okay?
299
00:16:34,276 --> 00:16:35,505
I'm off.
300
00:16:39,455 --> 00:16:41,806
You won't give her a hard time, will you?
301
00:16:46,626 --> 00:16:47,816
Get in.
302
00:16:49,126 --> 00:16:50,724
It's fine. I'll walk.
303
00:16:50,725 --> 00:16:53,726
I'm on the way home. Get in. I'll give you a ride.
304
00:17:05,816 --> 00:17:07,705
I could take the bus.
305
00:17:08,245 --> 00:17:10,536
I was just passing by.
306
00:17:13,285 --> 00:17:15,746
How long will you stay with us for?
307
00:17:17,485 --> 00:17:19,215
Did Dad tell you to ask me?
308
00:17:19,455 --> 00:17:21,346
Does he feel uncomfortable having me around?
309
00:17:21,925 --> 00:17:24,024
No, Wook's not like that.
310
00:17:24,025 --> 00:17:25,925
I'm asking for myself.
311
00:17:29,465 --> 00:17:31,195
It's just until Mom comes home.
312
00:17:31,906 --> 00:17:35,174
Is there a place you'd go to with your mom?
313
00:17:35,175 --> 00:17:37,895
Somewhere she could be.
314
00:17:39,745 --> 00:17:40,935
No.
315
00:17:41,215 --> 00:17:44,076
I'll move out if I find a job even before Mom comes back.
316
00:17:44,386 --> 00:17:46,754
You got it all wrong.
317
00:17:46,755 --> 00:17:49,415
I just asked as an investigative...
318
00:17:51,656 --> 00:17:54,046
A middle-school kid can't work.
319
00:17:54,195 --> 00:17:55,816
I won't kick you out.
320
00:17:56,166 --> 00:17:58,115
Don't get weird ideas, and just study.
321
00:18:00,836 --> 00:18:02,026
Jong A.
322
00:18:03,465 --> 00:18:04,955
Don't thank me.
323
00:18:06,836 --> 00:18:08,365
Do you like my dad?
324
00:18:09,445 --> 00:18:10,665
What?
325
00:18:12,076 --> 00:18:16,135
Hey. He doesn't have a decent job, and he barely pays the rent.
326
00:18:16,215 --> 00:18:17,776
As if I'd like him.
327
00:18:18,215 --> 00:18:20,475
Do you like anyone with a pretty face?
328
00:18:20,785 --> 00:18:23,346
Don't get weird ideas, and just study.
329
00:18:25,856 --> 00:18:27,086
She likes him.
330
00:18:34,596 --> 00:18:37,096
This is where I come to study.
331
00:18:37,265 --> 00:18:38,556
You can stay here for now.
332
00:18:39,306 --> 00:18:41,496
Here's the key to the main door.
333
00:18:42,146 --> 00:18:43,736
I'll text you the door code.
334
00:18:45,306 --> 00:18:47,566
Gosh, I love it here.
335
00:18:50,346 --> 00:18:52,405
I'll let you rest, then.
336
00:18:52,656 --> 00:18:55,445
Study or do your homework.
337
00:19:03,425 --> 00:19:07,125
Keep friends close and enemies even closer.
338
00:19:08,235 --> 00:19:11,096
As of now, this is the best option.
339
00:19:15,546 --> 00:19:16,744
You won't go home?
340
00:19:16,745 --> 00:19:18,865
That's right. Look at this.
341
00:19:19,346 --> 00:19:21,845
This is the key to Hyun Ji's treasure chest.
342
00:19:21,846 --> 00:19:23,175
Ha Yoon gave it to me.
343
00:19:23,916 --> 00:19:26,214
You can look at it whenever you come here.
344
00:19:26,215 --> 00:19:29,875
I can't go anywhere and leave what Hyun Ji touched behind.
345
00:19:30,626 --> 00:19:33,586
Yes, you're right. This belonged to Hyun Ji.
346
00:19:33,755 --> 00:19:35,546
You sent her off.
347
00:19:35,796 --> 00:19:38,016
She's no longer here.
348
00:19:38,265 --> 00:19:40,326
It's because she's no longer here.
349
00:19:41,636 --> 00:19:44,565
I'm a pathetic dad who was always too late.
350
00:19:44,566 --> 00:19:45,826
Even now,
351
00:19:46,076 --> 00:19:47,905
I want to know where she sat,
352
00:19:47,906 --> 00:19:50,105
what she touched, what she ate,
353
00:19:50,106 --> 00:19:52,236
and what she talked about.
354
00:19:54,076 --> 00:19:56,776
Okay? Wook?
355
00:19:59,785 --> 00:20:00,975
Wook.
356
00:20:01,955 --> 00:20:03,145
This place...
357
00:20:24,245 --> 00:20:26,935
(To Kim Wook)
358
00:20:35,985 --> 00:20:37,125
(To Kim Wook)
359
00:20:37,126 --> 00:20:38,846
(Please inform sender of your new address.)
360
00:20:44,666 --> 00:20:47,234
Mr. Jung gets sleepy early in the evening,
361
00:20:47,235 --> 00:20:48,734
so he goes to bed early.
362
00:20:48,735 --> 00:20:50,964
Hye Ju can't drink at all,
363
00:20:50,965 --> 00:20:53,326
and Il Yong's no fun because there's a generational gap.
364
00:20:54,675 --> 00:20:57,944
Mr. Jung the headmaster?
365
00:20:57,945 --> 00:21:01,635
Yes. I heard he used to teach Korean Literature.
366
00:21:01,715 --> 00:21:04,306
He spews such fancy words.
367
00:21:04,386 --> 00:21:06,046
He wrote a few books too.
368
00:21:06,485 --> 00:21:08,506
How did he end up here?
369
00:21:09,455 --> 00:21:10,715
Let me see.
370
00:21:12,255 --> 00:21:13,516
Him...
371
00:21:14,796 --> 00:21:16,385
His name...
372
00:21:16,995 --> 00:21:19,964
is Jung Young Jin or something.
373
00:21:19,965 --> 00:21:21,526
Right?
374
00:21:22,836 --> 00:21:27,026
Jung Young Jin.
375
00:21:27,235 --> 00:21:28,425
Go on.
376
00:21:28,505 --> 00:21:30,066
My gosh.
377
00:21:30,106 --> 00:21:32,066
You're going to find everyone here?
378
00:21:34,745 --> 00:21:36,276
Leave him out.
379
00:21:36,745 --> 00:21:37,745
What?
380
00:21:37,746 --> 00:21:40,776
He says he should never be found.
381
00:21:41,616 --> 00:21:42,816
Why?
382
00:21:43,156 --> 00:21:45,215
He was diagnosed with cancer ten years ago.
383
00:21:45,225 --> 00:21:46,625
The doctor said he was terminal,
384
00:21:46,626 --> 00:21:48,945
so he jumped to his death where no one would find him.
385
00:21:49,925 --> 00:21:51,694
His wife died when they were young,
386
00:21:51,695 --> 00:21:54,026
and he remarried later in life.
387
00:21:54,136 --> 00:21:55,865
His grown children disapproved,
388
00:21:55,866 --> 00:21:58,296
and he couldn't register her as his legal wife.
389
00:21:58,866 --> 00:22:01,296
I guess they were afraid they'd get a smaller inheritance.
390
00:22:01,306 --> 00:22:03,974
All his kids moved abroad...
391
00:22:03,975 --> 00:22:06,214
and called him maybe once a year, at most.
392
00:22:06,215 --> 00:22:08,045
That's even more reason to live.
393
00:22:08,046 --> 00:22:09,705
Why did he jump to his death?
394
00:22:09,886 --> 00:22:12,276
There's a sad story behind that.
395
00:22:12,785 --> 00:22:17,125
He and his second wife lived off his pension.
396
00:22:17,126 --> 00:22:18,855
If he were to die,
397
00:22:18,856 --> 00:22:21,586
she'd lose everything, home and all.
398
00:22:22,025 --> 00:22:25,415
She had no family to return to, and she was frail too.
399
00:22:28,066 --> 00:22:30,264
Since he was terminally ill,
400
00:22:30,265 --> 00:22:34,796
he decided to take his own life so she could live off his pension.
401
00:22:35,646 --> 00:22:37,266
Oh, dear.
402
00:22:37,346 --> 00:22:41,174
- There are all sorts of stories. - It's such a pity.
403
00:22:41,175 --> 00:22:42,705
Everyone here had it rough.
404
00:22:49,126 --> 00:22:50,585
Give me that.
405
00:22:50,586 --> 00:22:51,984
It's mine. Why?
406
00:22:51,985 --> 00:22:53,816
I won't take it from you. Let's see it.
407
00:22:55,455 --> 00:22:57,586
Why are you staring at it like that?
408
00:22:58,366 --> 00:22:59,434
Where'd you get this?
409
00:22:59,435 --> 00:23:00,925
Ha Yoon gave it to me earlier.
410
00:23:01,935 --> 00:23:03,195
Ha Yoon?
411
00:23:04,866 --> 00:23:06,066
It's that.
412
00:23:06,705 --> 00:23:07,925
What?
413
00:23:07,975 --> 00:23:09,545
Mr. Jang. Come with me.
414
00:23:09,546 --> 00:23:11,145
Where are you going?
415
00:23:11,146 --> 00:23:12,635
That's mine!
416
00:23:13,076 --> 00:23:14,336
Where...
417
00:23:15,880 --> 00:23:17,070
Goodness.
418
00:23:17,811 --> 00:23:19,201
Gosh.
419
00:23:24,620 --> 00:23:26,410
What is all this?
420
00:23:27,720 --> 00:23:28,919
What is this place?
421
00:23:28,920 --> 00:23:31,181
The Room of Memories.
422
00:23:31,720 --> 00:23:32,929
What? The Room of Memories?
423
00:23:32,930 --> 00:23:35,751
That's what I call it.
424
00:23:45,940 --> 00:23:47,830
This photo is my prized possession.
425
00:23:48,511 --> 00:23:51,400
It's kind of embarrassing to hand over,
426
00:23:52,380 --> 00:23:53,941
but here's the book I wrote.
427
00:23:54,410 --> 00:23:55,449
Goodness.
428
00:23:55,450 --> 00:23:57,211
("That's What I'm Talking About")
429
00:23:57,981 --> 00:24:00,080
It's what I cherish the most.
430
00:24:01,150 --> 00:24:03,050
I'll keep it safe, then.
431
00:24:04,761 --> 00:24:07,590
It's nothing of value, but maybe you could keep it.
432
00:24:07,591 --> 00:24:09,021
(Min Seung Jae)
433
00:24:35,821 --> 00:24:37,481
For 30 years,
434
00:24:37,791 --> 00:24:41,251
I have been storing the memories of everyone who came by the village.
435
00:24:42,460 --> 00:24:44,350
I forget easily,
436
00:24:44,430 --> 00:24:47,691
so this is my way of remembering everyone.
437
00:24:48,331 --> 00:24:50,291
(Han So Mi, July 11, 1976)
438
00:24:51,200 --> 00:24:52,431
Just a second.
439
00:24:54,370 --> 00:24:56,471
She could give Thomas a run for his money.
440
00:25:00,710 --> 00:25:02,001
Here it is.
441
00:25:04,150 --> 00:25:05,410
It's Hyun Ji's!
442
00:25:07,751 --> 00:25:09,011
Right.
443
00:25:09,390 --> 00:25:11,410
- Take a look at it over here. - Sure.
444
00:25:13,390 --> 00:25:15,230
I was wondering what was in here,
445
00:25:15,231 --> 00:25:17,021
but I didn't have the key.
446
00:25:17,031 --> 00:25:18,691
For a while, I had forgotten about it.
447
00:25:18,731 --> 00:25:21,261
Why didn't I think to ask Ha Yoon?
448
00:25:22,400 --> 00:25:24,360
They were best friends.
449
00:25:40,051 --> 00:25:42,011
I thought these had been lost.
450
00:25:43,761 --> 00:25:46,380
This surprised me more than it surprised you.
451
00:25:47,091 --> 00:25:49,650
Hyun Ji came by one day...
452
00:25:49,831 --> 00:25:52,491
and asked me to keep her treasure box safe.
453
00:25:52,601 --> 00:25:55,230
She only needed to see it once in a while.
454
00:25:55,231 --> 00:25:58,761
But then you came by with the key that opens it.
455
00:25:58,801 --> 00:26:00,731
Ha Yoon gave it to me.
456
00:26:01,771 --> 00:26:02,971
I know.
457
00:26:03,581 --> 00:26:07,640
Your clever daughter had me keep the box safe for her...
458
00:26:08,180 --> 00:26:10,570
and then gave Ha Yoon the key.
459
00:26:16,620 --> 00:26:17,810
Here.
460
00:26:18,890 --> 00:26:20,629
This should be returned to its rightful owner.
461
00:26:20,630 --> 00:26:23,120
Gosh, thank you.
462
00:26:23,400 --> 00:26:25,060
Thank you so much.
463
00:26:25,061 --> 00:26:26,660
Thank you, Captain Kang.
464
00:26:27,071 --> 00:26:30,191
Thank you so much.
465
00:26:30,601 --> 00:26:31,961
Thank you.
466
00:26:39,041 --> 00:26:40,271
Thank you.
467
00:26:41,811 --> 00:26:44,271
The phone is turned off. Please leave a message...
468
00:26:46,991 --> 00:26:47,991
(Mom)
469
00:26:47,992 --> 00:26:51,011
(If you're not going to check your texts, at least answer your phone.)
470
00:26:51,561 --> 00:26:55,050
Fine. I won't bother you ever again,
471
00:26:55,430 --> 00:26:57,251
so live your life the way you want.
472
00:26:58,430 --> 00:26:59,620
(Mom)
473
00:27:03,801 --> 00:27:04,991
Yes?
474
00:27:05,200 --> 00:27:07,501
- Are you asleep? - No.
475
00:27:08,041 --> 00:27:09,501
May I come in?
476
00:27:10,110 --> 00:27:11,300
Sure.
477
00:27:24,160 --> 00:27:25,781
How are things at school?
478
00:27:25,860 --> 00:27:28,230
I see it often on the news.
479
00:27:28,231 --> 00:27:29,921
I hope you're not being bullied.
480
00:27:30,561 --> 00:27:32,830
Why ask me that when you're not my dad?
481
00:27:32,831 --> 00:27:34,320
Only a dad would.
482
00:27:35,900 --> 00:27:38,431
It's not just the parents who can ask that.
483
00:27:39,311 --> 00:27:42,400
I'm displaying my concern as an older member of society.
484
00:27:43,011 --> 00:27:44,280
Don't you know that?
485
00:27:44,281 --> 00:27:45,810
I'm still relatively young,
486
00:27:45,811 --> 00:27:48,900
so how should I know what grown-ups are obligated to do?
487
00:27:50,950 --> 00:27:52,810
Who on earth do you take after?
488
00:27:53,950 --> 00:27:57,011
Are you like this with your mom? Do you talk back,
489
00:27:57,420 --> 00:28:00,359
argue with her, and run away from home?
490
00:28:00,360 --> 00:28:01,459
I already told you...
491
00:28:01,460 --> 00:28:03,421
that it's my mom who usually stays out.
492
00:28:03,601 --> 00:28:05,030
I'm not like that.
493
00:28:05,031 --> 00:28:06,791
A life away from home is unstable.
494
00:28:06,831 --> 00:28:08,169
Our home barely gets sunlight,
495
00:28:08,170 --> 00:28:09,791
but I find it most comfortable there.
496
00:28:10,700 --> 00:28:13,001
Right, I'm glad you think that way.
497
00:28:13,271 --> 00:28:15,431
Why would you leave your cozy home?
498
00:28:16,640 --> 00:28:19,640
Are you bashing me for leaving my place to come here?
499
00:28:20,811 --> 00:28:23,820
What? Of course not.
500
00:28:23,821 --> 00:28:27,310
But leaving this place as well would be considered as running away.
501
00:28:30,220 --> 00:28:31,451
What?
502
00:28:34,261 --> 00:28:36,251
Are you sure you're not my dad?
503
00:28:47,341 --> 00:28:48,600
Let's say that I am.
504
00:28:49,710 --> 00:28:51,040
Until your mom comes back,
505
00:28:51,041 --> 00:28:53,870
call me whatever you want.
506
00:28:54,851 --> 00:28:57,110
It's late. You should go to bed.
507
00:29:02,890 --> 00:29:04,080
Dad.
508
00:29:14,731 --> 00:29:15,961
What?
509
00:29:18,001 --> 00:29:20,600
Nothing. I just wanted to call you.
510
00:29:23,940 --> 00:29:25,731
Don't you dare run away.
511
00:29:36,561 --> 00:29:38,050
"Let's say that I am."
512
00:29:38,360 --> 00:29:40,880
"Call me whatever you want."
513
00:30:12,791 --> 00:30:14,050
Who was that?
514
00:30:54,331 --> 00:30:55,590
Are you heading out?
515
00:30:55,900 --> 00:30:57,840
I slept in because of you, and now I'm late.
516
00:30:57,841 --> 00:30:59,231
I'll get going, then.
517
00:30:59,940 --> 00:31:01,300
Have a good day.
518
00:31:02,910 --> 00:31:04,130
Gosh.
519
00:31:06,680 --> 00:31:08,080
Where are you off to this early in the morning?
520
00:31:08,081 --> 00:31:10,140
To see a real estate agent.
521
00:31:10,180 --> 00:31:12,020
A real estate agent? What for?
522
00:31:12,021 --> 00:31:13,941
I have my reasons. I'm off, then.
523
00:31:14,251 --> 00:31:15,481
Sure.
524
00:31:17,720 --> 00:31:20,650
Why is everyone an early bird today?
525
00:31:25,561 --> 00:31:27,730
Headmaster Jung, hello.
526
00:31:27,731 --> 00:31:30,330
- Gosh, Mr. Jang. - Hi.
527
00:31:30,501 --> 00:31:32,961
Were you out farming?
528
00:31:33,170 --> 00:31:34,701
Oh, these.
529
00:31:34,841 --> 00:31:38,570
I was going to weed the school flower garden.
530
00:31:38,781 --> 00:31:41,441
I don't want the kids getting skin irritation.
531
00:31:41,610 --> 00:31:43,149
Besides, we'll soon be having a field day.
532
00:31:43,150 --> 00:31:44,679
That's nice to hear. Let me help.
533
00:31:44,680 --> 00:31:46,889
- Let me. - No, that's not necessary.
534
00:31:46,890 --> 00:31:48,550
I can do this much myself.
535
00:31:48,551 --> 00:31:50,889
You're still getting settled in.
536
00:31:50,890 --> 00:31:54,251
I felt guilty about not pulling my weight around here.
537
00:31:54,331 --> 00:31:56,560
- Here, let me. - You're unbelievable.
538
00:31:56,561 --> 00:31:57,600
Come on.
539
00:31:57,601 --> 00:31:59,890
The school's that way, right?
540
00:32:00,031 --> 00:32:01,320
I'll get right on it.
541
00:32:03,700 --> 00:32:05,360
Hyun Ji...
542
00:32:05,771 --> 00:32:08,630
would've given me an earful for making her dad do chores.
543
00:32:10,341 --> 00:32:12,630
What was Hyun Ji like?
544
00:32:13,210 --> 00:32:15,201
Just look at Ha Yoon. Doesn't that tell you enough?
545
00:32:15,981 --> 00:32:17,879
As they say, "If you feel like you don't know a lot..."
546
00:32:17,880 --> 00:32:20,681
"about your own children, look at their friends."
547
00:32:20,950 --> 00:32:22,281
Look at Ha Yoon.
548
00:32:22,491 --> 00:32:24,219
She's cheerful and smart.
549
00:32:24,220 --> 00:32:27,221
She looks like she could be selfish but always puts others first.
550
00:32:27,231 --> 00:32:29,281
She's always busy taking care of others.
551
00:32:30,360 --> 00:32:31,650
That's so true.
552
00:32:32,301 --> 00:32:35,461
Ha Yoon is still just a kid.
553
00:32:35,571 --> 00:32:37,231
She's incredibly thoughtful for a kid.
554
00:32:39,610 --> 00:32:41,600
Hyun Ji was like that too.
555
00:32:42,410 --> 00:32:45,931
Ha Yoon and Hyun Ji even talked alike.
556
00:32:46,251 --> 00:32:48,609
Maybe it's because they always hung out together for years.
557
00:32:48,610 --> 00:32:50,941
They looked like twins.
558
00:32:52,880 --> 00:32:54,490
After Hyun Ji left,
559
00:32:54,491 --> 00:32:56,820
she must've been more devastated than anyone else,
560
00:32:56,821 --> 00:32:58,781
but she never showed it.
561
00:32:59,091 --> 00:33:01,880
One day, I asked her.
562
00:33:02,031 --> 00:33:05,050
"Ha Yoon, don't you miss Hyun Ji?"
563
00:33:05,660 --> 00:33:07,421
She said she was just holding it all inside...
564
00:33:07,731 --> 00:33:12,131
because Young Rim would be sad too if she showed it.
565
00:33:12,941 --> 00:33:16,470
Goodness. Ha Yoon was mindful of things that even this old man...
566
00:33:16,740 --> 00:33:18,530
had never thought of.
567
00:33:22,751 --> 00:33:24,271
Right, she's very thoughtful indeed.
568
00:33:27,851 --> 00:33:29,080
By the way,
569
00:33:30,390 --> 00:33:32,510
you seem quite young.
570
00:33:34,930 --> 00:33:37,259
I look young?
571
00:33:37,260 --> 00:33:40,000
Well, I heard you retired...
572
00:33:40,001 --> 00:33:42,191
and have been receiving your pension payments.
573
00:33:42,800 --> 00:33:47,369
Oh, that. People do say that I look young for my age.
574
00:33:47,370 --> 00:33:50,100
Maybe it's because I spent so much time with young students.
575
00:33:50,481 --> 00:33:52,710
Anyway, it's over there.
576
00:33:52,711 --> 00:33:56,150
Weed the lawn over there. Please take good care of it.
577
00:33:56,151 --> 00:33:59,470
I should go clean the backyard.
578
00:33:59,481 --> 00:34:01,119
Okay, don't worry. That lawn over there?
579
00:34:01,120 --> 00:34:02,740
- Yes, that's it. - Got it.
580
00:34:16,601 --> 00:34:17,699
I'm back!
581
00:34:17,700 --> 00:34:19,231
I'm back too.
582
00:34:19,370 --> 00:34:21,530
You two left together in the morning. You came back together too?
583
00:34:21,910 --> 00:34:23,271
Oh, yes.
584
00:34:27,280 --> 00:34:29,771
- What is all that? - We should have dinner.
585
00:34:30,680 --> 00:34:31,870
Hey, Jjonga.
586
00:34:32,450 --> 00:34:33,640
Yes?
587
00:34:34,251 --> 00:34:35,510
You're going to cook?
588
00:34:35,791 --> 00:34:37,051
Yes.
589
00:34:45,052 --> 00:34:50,052
[VIU Ver] tvN E04 'Missing: The Other Side 2'
"The Hidden Daughter"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
590
00:34:58,541 --> 00:35:00,700
I can do everything on my own.
591
00:35:01,211 --> 00:35:03,740
Just assist me with a couple of things.
592
00:35:03,881 --> 00:35:05,941
Says the person who can't even peel potatoes.
593
00:35:07,320 --> 00:35:09,290
Can you put spoons and chopsticks on the table?
594
00:35:09,291 --> 00:35:11,619
What? Oh, sure.
595
00:35:11,620 --> 00:35:13,151
Chopsticks... Here.
596
00:35:15,861 --> 00:35:17,350
Where did the spoons go?
597
00:35:18,561 --> 00:35:19,751
I got it.
598
00:35:21,731 --> 00:35:24,731
Jjonga, can't you just sit down and relax?
599
00:35:25,101 --> 00:35:26,940
The last time you tried to cook,
600
00:35:26,941 --> 00:35:29,361
you burned all the pots, so we had to get new ones.
601
00:35:29,510 --> 00:35:31,731
Let me... I got this.
602
00:35:32,041 --> 00:35:33,231
I can do this.
603
00:35:36,881 --> 00:35:39,989
Oh, my. Bo Ra, did you really make this from scratch?
604
00:35:39,990 --> 00:35:42,420
I helped her prepare the ingredients.
605
00:35:42,421 --> 00:35:44,960
Good. Jjonga, just do that from now on.
606
00:35:44,961 --> 00:35:46,780
Don't cook.
607
00:35:47,331 --> 00:35:48,521
Wook.
608
00:35:48,561 --> 00:35:50,350
I make delicious pasta too.
609
00:35:51,231 --> 00:35:53,691
Bo Ra, is there anything you can't do?
610
00:35:53,800 --> 00:35:55,220
You said you get good grades in school too.
611
00:35:55,271 --> 00:35:56,521
I'm good at everything.
612
00:35:57,001 --> 00:35:59,291
I wish I were bad at something too.
613
00:36:00,111 --> 00:36:02,961
You see, food has to taste good.
614
00:36:03,111 --> 00:36:04,370
All right, let's eat.
615
00:36:11,680 --> 00:36:14,010
It's good. Right, Jjonga? Isn't it delicious?
616
00:36:15,890 --> 00:36:17,111
You're not a bad cook.
617
00:36:18,921 --> 00:36:21,130
Oh, right. You guys are free this weekend, right?
618
00:36:21,131 --> 00:36:23,350
If you aren't, cancel your plans. We have somewhere to go.
619
00:36:23,961 --> 00:36:25,191
What?
620
00:36:30,640 --> 00:36:32,660
Ta-da. Allow me to introduce...
621
00:36:33,311 --> 00:36:35,961
Very Good Coffee's first location.
622
00:36:36,881 --> 00:36:39,131
- Coffee? - So it's a cafe?
623
00:36:39,811 --> 00:36:42,271
I've already signed the agreement. Let's go inside.
624
00:36:43,081 --> 00:36:45,771
Hey, stop cracking jokes. Why did you bring us here?
625
00:36:53,791 --> 00:36:54,981
What do you think?
626
00:36:57,030 --> 00:36:58,390
What? So you're serious?
627
00:36:58,930 --> 00:37:00,569
You want to turn this space into a cafe?
628
00:37:00,570 --> 00:37:03,631
Yes, an industrial cafe. Don't you know what it is?
629
00:37:04,671 --> 00:37:07,961
If we fix it up a little, it'll look amazing.
630
00:37:08,870 --> 00:37:10,401
Did you actually sign an agreement already?
631
00:37:10,711 --> 00:37:11,739
Yes.
632
00:37:11,740 --> 00:37:12,880
Hey, what's wrong with you?
633
00:37:12,881 --> 00:37:15,640
You need to talk to us before you do these things.
634
00:37:17,881 --> 00:37:20,180
Let's get out of here. It's so dusty in here.
635
00:37:22,490 --> 00:37:23,910
Come on. Let's go!
636
00:37:28,861 --> 00:37:31,151
Jong A, where's the restroom?
637
00:37:31,160 --> 00:37:33,029
Over there, around the corner.
638
00:37:33,030 --> 00:37:34,321
- Go ahead. - Okay.
639
00:37:37,200 --> 00:37:40,040
This building is close to the town where Hyun Ji used to live.
640
00:37:40,041 --> 00:37:41,409
The profits from the cafe...
641
00:37:41,410 --> 00:37:44,030
will help us with the expenses from the work we do to find the people.
642
00:37:44,311 --> 00:37:47,179
Nice. Jjonga, you're so smart.
643
00:37:47,180 --> 00:37:48,801
I always have a plan.
644
00:37:49,711 --> 00:37:51,140
Yesterday was a success too.
645
00:37:51,180 --> 00:37:53,219
Yesterday? What did you do yesterday?
646
00:37:53,220 --> 00:37:55,250
Goodness. You're clueless, aren't you?
647
00:37:55,251 --> 00:37:57,111
I made Bo Ra cook yesterday.
648
00:37:57,421 --> 00:37:59,360
After school,
649
00:37:59,361 --> 00:38:01,421
she usually stares at the wall in her room.
650
00:38:01,561 --> 00:38:03,551
But I've heard her cry in the room.
651
00:38:04,361 --> 00:38:06,400
When she's talking to us, she tries to act tough...
652
00:38:06,401 --> 00:38:09,321
and says that she doesn't need her mother who abandoned her,
653
00:38:09,401 --> 00:38:10,631
but she's still a kid, you know.
654
00:38:11,041 --> 00:38:14,100
- So you went grocery shopping? - Yes.
655
00:38:14,671 --> 00:38:16,810
I asked her when I was giving her a ride.
656
00:38:16,811 --> 00:38:18,779
She said she used to cook for her mom at home.
657
00:38:18,780 --> 00:38:21,001
I figured cooking would be better than being in her head all the time.
658
00:38:21,050 --> 00:38:24,020
It lifts her spirits, and we get to eat delicious food.
659
00:38:24,021 --> 00:38:26,370
Jjonga, you're the best.
660
00:38:27,251 --> 00:38:29,441
- Thanks. - That's it?
661
00:38:32,260 --> 00:38:34,450
You inhaled dust. You don't have water, do you?
662
00:38:34,791 --> 00:38:36,350
I'll go get it from the car.
663
00:38:36,631 --> 00:38:37,821
One moment.
664
00:39:47,430 --> 00:39:48,861
(Geummin Bridge)
665
00:39:51,570 --> 00:39:52,961
(Payphone)
666
00:40:00,651 --> 00:40:04,111
If anyone finds out, you'll all be dead.
667
00:40:11,691 --> 00:40:14,180
(Collect Call, 15410)
668
00:40:32,381 --> 00:40:34,271
This is a collect call.
669
00:40:35,010 --> 00:40:37,740
Bo Ra. It's me, Mom. Bo Ra.
670
00:40:37,921 --> 00:40:40,111
If you'd like to accept the call...
671
00:40:41,851 --> 00:40:43,041
Moon Se Young?
672
00:40:44,461 --> 00:40:47,450
Who is this? Who are you? This is...
673
00:40:47,890 --> 00:40:50,460
What did you do to my daughter?
674
00:40:50,461 --> 00:40:53,890
It's me, Wook. Kim Wook.
675
00:40:57,001 --> 00:40:58,001
Kim Wook?
676
00:40:58,002 --> 00:41:01,131
Bo Ra is staying with me, so don't worry about her.
677
00:41:01,370 --> 00:41:03,461
Where are you? Are you all right?
678
00:41:03,780 --> 00:41:06,470
Oh, I'm...
679
00:41:09,211 --> 00:41:10,640
This place is...
680
00:41:14,521 --> 00:41:17,481
Se Young. Moon Se Young!
681
00:41:22,061 --> 00:41:23,890
Thank you for calling Collect Call Service.
682
00:41:27,771 --> 00:41:30,969
Let go! I just wanted to make sure my daughter was okay.
683
00:41:30,970 --> 00:41:32,569
I was going to just hang up once she answered...
684
00:41:32,570 --> 00:41:34,401
- Why are you... - Why don't you get it?
685
00:41:35,111 --> 00:41:36,560
I told you to stay put.
686
00:41:36,881 --> 00:41:38,970
You'd get me killed at this rate.
687
00:41:39,311 --> 00:41:41,401
I'm sorry. I'm really sorry.
688
00:41:42,251 --> 00:41:45,380
Forgive me. Please! Spare me.
689
00:41:45,381 --> 00:41:47,119
Please, don't kill me.
690
00:41:47,120 --> 00:41:48,889
Please let me see my daughter just once.
691
00:41:48,890 --> 00:41:50,950
Please!
692
00:41:54,891 --> 00:41:56,890
Hey, Detective Oh. Play the file on here.
693
00:41:56,891 --> 00:41:58,089
What's this?
694
00:41:58,090 --> 00:41:59,230
Dashcam footage from a taxi...
695
00:41:59,231 --> 00:42:01,660
that was parked outside the bar the day Moon Se Young disappeared.
696
00:42:01,661 --> 00:42:03,230
It must be on here, then.
697
00:42:03,231 --> 00:42:04,990
We should hope so.
698
00:42:13,541 --> 00:42:15,231
- That's Moon Se Young, right? - Yes.
699
00:42:17,481 --> 00:42:19,601
What? Why is she hesitating?
700
00:42:26,990 --> 00:42:29,160
Hey, go back and get a clear screenshot...
701
00:42:29,161 --> 00:42:30,730
of that person's face.
702
00:42:30,731 --> 00:42:31,959
Okay.
703
00:42:31,960 --> 00:42:34,500
And did you find anything on the customer she was with that night?
704
00:42:34,501 --> 00:42:35,830
- Oh, Lee Kyung Sun? - Yes.
705
00:42:35,831 --> 00:42:37,391
There is no record whatsoever.
706
00:42:48,481 --> 00:42:51,240
- Shin Jun Ho speaking. - I just got a call from Se Young.
707
00:42:52,411 --> 00:42:54,070
I texted you the number just now.
708
00:42:55,380 --> 00:42:57,541
Yes. I'll go over there too.
709
00:42:58,920 --> 00:43:00,489
Why? Is something wrong?
710
00:43:00,490 --> 00:43:02,050
Se Young called.
711
00:43:02,190 --> 00:43:03,220
Bo Ra's mom?
712
00:43:03,221 --> 00:43:04,660
Where is she? Is she okay?
713
00:43:04,661 --> 00:43:05,921
The call was disconnected.
714
00:43:06,260 --> 00:43:07,330
- Jong A. - What?
715
00:43:07,331 --> 00:43:08,859
I'll go to Detective Shin.
716
00:43:08,860 --> 00:43:10,490
You head home with Bo Ra.
717
00:43:11,070 --> 00:43:12,260
Wook!
718
00:43:16,670 --> 00:43:18,700
(Kim Wook)
719
00:43:18,871 --> 00:43:20,731
(Report broken payphone)
720
00:43:30,320 --> 00:43:31,419
(Payphone)
721
00:43:31,420 --> 00:43:33,311
Moon Se Young did call from here.
722
00:43:33,490 --> 00:43:34,520
When CSI gets here,
723
00:43:34,521 --> 00:43:36,359
have them collect DNA and fingerprints from the payphone.
724
00:43:36,360 --> 00:43:38,021
- Let's look around the area. - Yes, sir.
725
00:43:38,960 --> 00:43:41,000
Please get us all the security footage of cars entering...
726
00:43:41,001 --> 00:43:42,299
Highway 388 today.
727
00:43:42,300 --> 00:43:43,691
- Yes, sir. - Thank you.
728
00:43:49,371 --> 00:43:51,009
Gosh. Thanks for your hard work, sir.
729
00:43:51,010 --> 00:43:52,470
You can't go in here.
730
00:43:52,471 --> 00:43:53,739
- What business do you have here? - I'm not supposed to go in, right?
731
00:43:53,740 --> 00:43:55,030
- That's right. - I know that too.
732
00:43:55,541 --> 00:43:57,109
He's working with me.
733
00:43:57,110 --> 00:43:59,601
- Yes, sir. - Detective Shin. What happened?
734
00:44:00,351 --> 00:44:02,240
- Did you find her? - No.
735
00:44:03,380 --> 00:44:06,089
She called Bo Ra from that payphone.
736
00:44:06,090 --> 00:44:08,311
You said the call was suddenly disconnected, right?
737
00:44:08,391 --> 00:44:09,391
Yes.
738
00:44:09,392 --> 00:44:11,029
I asked her where she was,
739
00:44:11,030 --> 00:44:14,160
but it suddenly got disconnected when she was about to say something.
740
00:44:14,161 --> 00:44:17,260
And she sounded very anxious, as if she was being chased.
741
00:44:26,510 --> 00:44:27,700
Okay.
742
00:44:35,650 --> 00:44:36,840
(Police)
743
00:45:44,391 --> 00:45:47,110
(Pureun Milk)
744
00:45:54,860 --> 00:45:57,461
Is this where Se Young was staying?
745
00:45:57,701 --> 00:45:58,990
I think so.
746
00:45:59,300 --> 00:46:01,970
I don't see any signs of a struggle or bloodstains.
747
00:46:01,971 --> 00:46:04,870
If she was in danger, she should've called the police first,
748
00:46:04,871 --> 00:46:06,601
not Bo Ra.
749
00:46:08,181 --> 00:46:10,900
There must've been a reason she couldn't call the police.
750
00:46:17,650 --> 00:46:18,840
Wook?
751
00:46:19,791 --> 00:46:21,050
Oh, thanks.
752
00:46:23,260 --> 00:46:24,459
What happened?
753
00:46:24,460 --> 00:46:25,981
What do you think?
754
00:46:25,990 --> 00:46:28,251
Mister, did you find my mom?
755
00:46:29,501 --> 00:46:30,891
We're looking for her.
756
00:46:35,940 --> 00:46:38,601
So, Bo Ra, I have a question to ask you.
757
00:46:42,510 --> 00:46:44,101
Go to the room upstairs.
758
00:46:44,951 --> 00:46:46,340
Let's go.
759
00:46:53,521 --> 00:46:54,811
What's this?
760
00:46:55,061 --> 00:46:57,150
You said she wasn't your daughter.
761
00:46:57,291 --> 00:46:59,880
Is she really your daughter?
762
00:47:01,231 --> 00:47:03,621
I said she wasn't. Why are you being like that too?
763
00:47:03,900 --> 00:47:06,399
If she isn't, don't just say so. You should make things clear.
764
00:47:06,400 --> 00:47:08,561
You could do a paternity test or something.
765
00:47:08,840 --> 00:47:09,899
Her mom disappeared...
766
00:47:09,900 --> 00:47:11,470
and didn't have anywhere to go.
767
00:47:11,471 --> 00:47:12,839
She might act tough on the outside,
768
00:47:12,840 --> 00:47:14,671
but she must be terrified on the inside.
769
00:47:15,181 --> 00:47:16,771
She's only 14 years old.
770
00:47:16,911 --> 00:47:17,911
Gosh.
771
00:47:17,912 --> 00:47:21,750
You're the only person in this house who ever said anything mean to her.
772
00:47:21,751 --> 00:47:23,641
I'm just going along with things.
773
00:47:24,320 --> 00:47:27,180
I don't want to pity her and end up hurting her pride.
774
00:47:29,960 --> 00:47:32,581
What's your relationship with Bo Ra's mom?
775
00:47:33,090 --> 00:47:35,351
We've known each other for a long time.
776
00:47:36,701 --> 00:47:39,820
Gosh, is that the time already?
777
00:47:40,170 --> 00:47:43,661
Kids should go to bed early to grow taller. Okay?
778
00:47:43,871 --> 00:47:45,530
You have to go to school tomorrow too.
779
00:47:49,141 --> 00:47:51,840
People might think she really is his daughter.
780
00:47:55,420 --> 00:47:57,070
Do you recognize this?
781
00:47:57,451 --> 00:47:58,880
Does this belong to your mom?
782
00:48:01,590 --> 00:48:03,050
It is my mom's.
783
00:48:03,161 --> 00:48:04,489
Where did you get this?
784
00:48:04,490 --> 00:48:06,251
Where is my mom right now?
785
00:48:08,101 --> 00:48:11,100
We found the place where your mom might have been staying.
786
00:48:11,101 --> 00:48:12,760
I found that on the ground nearby.
787
00:48:13,530 --> 00:48:16,370
Does your mom know anyone who lives near Inju?
788
00:48:16,371 --> 00:48:18,030
Perhaps a relative or a friend?
789
00:48:18,940 --> 00:48:21,601
No, I've never been to Inju.
790
00:48:21,780 --> 00:48:23,871
Mom always lived in Seoul.
791
00:48:25,681 --> 00:48:29,070
Then perhaps... The picture is kind of blurry...
792
00:48:29,521 --> 00:48:31,340
But have you seen this guy before?
793
00:48:31,351 --> 00:48:33,340
Maybe with your mom or...
794
00:48:34,291 --> 00:48:36,450
Is this man with my mom now?
795
00:48:36,521 --> 00:48:38,481
Did she run away with him?
796
00:48:40,331 --> 00:48:42,720
No, it's not like that.
797
00:48:45,331 --> 00:48:47,731
You'll be able to meet your mom soon.
798
00:48:47,840 --> 00:48:50,161
Don't worry too much and relax.
799
00:48:51,510 --> 00:48:53,831
Hey, I like your room.
800
00:49:00,181 --> 00:49:01,941
Gosh, they've gotten so big.
801
00:49:03,121 --> 00:49:05,141
These are the little pups that used to be in Duon Village, right?
802
00:49:05,650 --> 00:49:07,711
Come on. They have names, you know.
803
00:49:07,920 --> 00:49:10,921
They're called Janggoon and Munggoon. Call them by name.
804
00:49:11,831 --> 00:49:12,959
Who's that?
805
00:49:12,960 --> 00:49:15,391
That's Jjamppong, Munggoon's baby.
806
00:49:15,530 --> 00:49:17,391
We don't know who the dad is.
807
00:49:19,300 --> 00:49:22,130
Jjamppong. You shouldn't eat that. Good dog.
808
00:49:23,570 --> 00:49:25,400
I've overstayed my welcome.
809
00:49:25,610 --> 00:49:27,871
So you do know that you were intruding.
810
00:49:28,141 --> 00:49:29,400
By the way,
811
00:49:29,880 --> 00:49:32,601
what were you and Bo Ra talking about for so long?
812
00:49:33,311 --> 00:49:35,240
I had some stuff to check with her.
813
00:49:35,251 --> 00:49:37,620
We had a photo of an unidentified man.
814
00:49:37,621 --> 00:49:39,411
I was wondering if Bo Ra knew who it was.
815
00:49:39,951 --> 00:49:42,581
- Did she say she knew him? - No.
816
00:49:42,960 --> 00:49:44,351
But that man...
817
00:49:45,061 --> 00:49:47,280
seems to have taken Moon Se Young.
818
00:49:48,701 --> 00:49:51,161
Then was Moon Se Young abducted?
819
00:49:51,570 --> 00:49:54,831
Did you tell her that her mom had been abducted?
820
00:49:55,440 --> 00:49:58,601
I couldn't tell her that. I didn't want her to be shocked.
821
00:50:02,181 --> 00:50:04,141
- Let me see that picture. - Okay.
822
00:50:12,221 --> 00:50:14,720
- That's the man who took Jung A. - Choi Jung A?
823
00:50:14,721 --> 00:50:16,610
- The wedding dress girl? - Yes.
824
00:50:16,690 --> 00:50:18,290
Jung A got out of the wedding shop...
825
00:50:18,291 --> 00:50:20,050
and got into this man's car.
826
00:50:20,090 --> 00:50:22,691
I looked through all the dashcam footage and found it.
827
00:50:23,101 --> 00:50:24,590
I reported it too.
828
00:50:24,731 --> 00:50:26,260
When was that?
829
00:50:26,331 --> 00:50:27,839
It's been a few days.
830
00:50:27,840 --> 00:50:30,130
I thought the police were working hard to find him.
831
00:50:30,971 --> 00:50:33,300
Hey, give me that. Let me take a closer look.
832
00:50:47,920 --> 00:50:50,921
Where did you go yesterday? Your phone was turned off too.
833
00:50:51,231 --> 00:50:52,421
Okay.
834
00:50:53,431 --> 00:50:55,791
- I went to meet someone. - Who?
835
00:50:56,900 --> 00:50:58,090
Are you seeing someone?
836
00:50:59,800 --> 00:51:01,331
As if.
837
00:51:02,740 --> 00:51:04,731
(Goliath)
838
00:51:04,940 --> 00:51:05,940
Let's just go on a delivery.
839
00:51:05,940 --> 00:51:06,940
(Mijeong-dong Chaeyoung Villa drop)
840
00:51:06,941 --> 00:51:08,271
Okay.
841
00:51:46,010 --> 00:51:48,711
Chaeyoung Villa, inside second AC unit.
842
00:51:53,121 --> 00:51:54,450
Drop-off complete.
843
00:51:54,820 --> 00:51:57,411
Chaeyoung Villa, inside second AC unit.
844
00:51:57,791 --> 00:51:59,751
(Drop-off complete. Chaeyoung Villa, inside second AC unit.)
845
00:52:20,210 --> 00:52:22,541
Goodness. You're still here.
846
00:52:22,751 --> 00:52:24,641
I'm glad I caught you.
847
00:52:26,590 --> 00:52:28,481
Why did you ask me to wait?
848
00:52:28,990 --> 00:52:30,311
Hye Ju's parents' address.
849
00:52:30,460 --> 00:52:32,650
The headmaster brought it over early in the morning.
850
00:52:32,891 --> 00:52:35,930
Her parents turn 70 this year,
851
00:52:35,931 --> 00:52:38,791
and she was upset she couldn't do anything for them.
852
00:52:39,771 --> 00:52:40,990
What a pity.
853
00:52:41,300 --> 00:52:43,260
Do you want me to see how they're doing?
854
00:52:43,300 --> 00:52:44,370
Yes.
855
00:52:44,371 --> 00:52:47,509
I'm planning on visiting Ro Ha's while I'm out.
856
00:52:47,510 --> 00:52:50,030
Did you manage to ask Wook for the favor?
857
00:52:50,411 --> 00:52:51,641
Oh...
858
00:52:52,110 --> 00:52:54,970
I haven't seen him yet. I guess he's busy.
859
00:52:55,581 --> 00:52:56,811
See you later.
860
00:52:57,920 --> 00:52:59,481
Be careful out there.
861
00:53:28,380 --> 00:53:30,871
My goodness...
862
00:53:32,521 --> 00:53:33,740
I'm here again.
863
00:53:34,960 --> 00:53:36,911
It's like being in prison.
864
00:53:44,400 --> 00:53:45,891
(Moon Room)
865
00:53:58,010 --> 00:53:59,200
Hyun Ji.
866
00:54:09,221 --> 00:54:12,720
Ha Yoon and Hyun Ji even talked alike.
867
00:54:13,190 --> 00:54:15,560
Maybe it's because they always hung out together for years.
868
00:54:15,561 --> 00:54:17,791
They looked like twins.
869
00:54:23,771 --> 00:54:25,410
Hello, everyone.
870
00:54:25,411 --> 00:54:27,209
Hey, Detective Shin.
871
00:54:27,210 --> 00:54:30,800
Your squad's doing well these days.
872
00:54:30,811 --> 00:54:32,950
Chief Baek had been grinning ear to ear...
873
00:54:32,951 --> 00:54:34,819
since the police commissioner praised him.
874
00:54:34,820 --> 00:54:37,541
It's not like it'll bring the dead kid back.
875
00:54:38,320 --> 00:54:39,911
Are you becoming like Il Doo?
876
00:54:40,960 --> 00:54:43,780
What do you want? You can't be here this early to joke around.
877
00:54:44,021 --> 00:54:46,129
Why aren't you looking for Choi Jung A's murder suspect?
878
00:54:46,130 --> 00:54:47,791
Someone even gave you a tip.
879
00:54:48,030 --> 00:54:49,320
The dashcam footage?
880
00:54:49,530 --> 00:54:51,200
It's not enough for an ID,
881
00:54:51,201 --> 00:54:52,470
and the license plate is a fake.
882
00:54:52,471 --> 00:54:54,630
Then you should send out the photo.
883
00:54:54,740 --> 00:54:56,391
Darn it. Hey, you.
884
00:54:56,800 --> 00:54:59,439
Who are you to comment on how we run our cases?
885
00:54:59,440 --> 00:55:02,040
- You're not doing anything. - Why you...
886
00:55:02,041 --> 00:55:04,700
Hey, you, enough. Sit down.
887
00:55:05,050 --> 00:55:06,300
Sit back down.
888
00:55:11,251 --> 00:55:14,581
Shin Jun Ho. We're looking into it.
889
00:55:15,960 --> 00:55:19,021
This guy took someone other than Choi Jung A.
890
00:55:19,891 --> 00:55:21,399
- Who? - Moon Se Young.
891
00:55:21,400 --> 00:55:22,921
She has a teenage daughter.
892
00:55:23,260 --> 00:55:24,521
Moon Se Young?
893
00:55:27,331 --> 00:55:28,661
I haven't heard that name.
894
00:55:28,900 --> 00:55:32,961
Then I'll assume it's not related to drugs and will take the case.
895
00:55:34,041 --> 00:55:36,371
Oh, then you won't know Lee Kyung Sun either.
896
00:55:37,210 --> 00:55:38,250
Who's that?
897
00:55:38,251 --> 00:55:41,279
She went missing the same day Moon Se Young did.
898
00:55:41,280 --> 00:55:43,941
I asked just in case. Thanks a lot.
899
00:55:45,090 --> 00:55:48,359
So the Drug Squad boys seem to know something...
900
00:55:48,360 --> 00:55:50,411
but won't tell?
901
00:55:50,420 --> 00:55:51,621
Right.
902
00:55:52,061 --> 00:55:54,421
They didn't know about Moon Se Young,
903
00:55:54,431 --> 00:55:57,891
but when I mentioned Lee Kyung Sun, a guy on the team glanced at me.
904
00:55:58,501 --> 00:56:02,100
How are Moon Se Young and Lee Kyung Sun connected?
905
00:56:02,101 --> 00:56:05,900
Lee Kyung Sun was a customer at the bar Moon Se Young worked at.
906
00:56:06,210 --> 00:56:07,709
They disappeared on the same day.
907
00:56:07,710 --> 00:56:10,480
According to a guy there, Lee Kyung Sun got really drunk...
908
00:56:10,481 --> 00:56:12,049
and Moon Se Young went to the room,
909
00:56:12,050 --> 00:56:13,371
but I think...
910
00:56:13,710 --> 00:56:16,970
she was high on drugs, not alcohol.
911
00:56:17,820 --> 00:56:19,240
Anyway, right now,
912
00:56:19,320 --> 00:56:21,359
(Moon Se Young's abductor)
913
00:56:21,360 --> 00:56:22,751
this guy is the key.
914
00:56:22,791 --> 00:56:25,021
The Drug Squad said they're on the case.
915
00:56:30,561 --> 00:56:32,770
My gosh. What is it?
916
00:56:32,771 --> 00:56:34,561
- Chief. - What?
917
00:56:35,570 --> 00:56:37,130
Let's take this public.
918
00:56:39,041 --> 00:56:40,231
Let the public know?
919
00:56:40,440 --> 00:56:43,609
What if that puts Moon Se Young in worse danger?
920
00:56:43,610 --> 00:56:45,180
Whether she's on the run or was taken again,
921
00:56:45,181 --> 00:56:47,350
the bad guys will watch the news too.
922
00:56:47,351 --> 00:56:49,110
They won't be able to move freely.
923
00:56:52,251 --> 00:56:55,811
You want to make this public?
924
00:56:57,420 --> 00:56:58,689
What about Mr. Jang?
925
00:56:58,690 --> 00:57:00,959
This isn't right.
926
00:57:00,960 --> 00:57:03,859
He doesn't even feed or walk his own dogs.
927
00:57:03,860 --> 00:57:05,430
He doesn't play with them either.
928
00:57:05,431 --> 00:57:08,530
You're worried about him, aren't you?
929
00:57:09,501 --> 00:57:11,339
I get he's fixated on Hyun Ji,
930
00:57:11,340 --> 00:57:14,209
but I'm worried he'll get worse.
931
00:57:14,210 --> 00:57:16,339
I have one more furniture store to check out...
932
00:57:16,340 --> 00:57:17,680
before heading to the cafe.
933
00:57:17,681 --> 00:57:19,649
You should bring him over.
934
00:57:19,650 --> 00:57:21,450
Police are looking for a woman in her 30s...
935
00:57:21,451 --> 00:57:23,080
who vanished on her way home.
936
00:57:23,081 --> 00:57:26,450
- Wook, are you listening? - They're searching everywhere,
937
00:57:26,451 --> 00:57:28,060
- but the clues... - Jjonga.
938
00:57:28,061 --> 00:57:30,419
I need to go out. I'll see you later.
939
00:57:30,420 --> 00:57:32,021
Reporter Kim has the story.
940
00:57:32,291 --> 00:57:34,899
A woman leaves a bar and walks along the street.
941
00:57:34,900 --> 00:57:36,959
This was the last time Moon, a woman in her 30s...
942
00:57:36,960 --> 00:57:39,791
was seen before disappearing two weeks ago.
943
00:57:40,001 --> 00:57:43,990
She worked at a bar and after work on August 6...
944
00:57:49,380 --> 00:57:50,601
Yes.
945
00:57:53,150 --> 00:57:55,711
I'm aware a shipment comes in tonight.
946
00:57:57,721 --> 00:57:59,880
Don't worry, I'll take care of it.
947
00:58:00,150 --> 00:58:01,351
Goodbye.
948
00:58:05,731 --> 00:58:07,621
(Emergency Alert: Police looking for Moon Se Young.)
949
00:58:12,831 --> 00:58:15,391
(Missing woman in 30s... Case made public)
950
00:58:33,320 --> 00:58:34,581
Wook.
951
00:58:37,190 --> 00:58:38,380
Kim Wook.
952
00:59:01,221 --> 00:59:03,771
Did you see the news about Bo Ra's mom?
953
00:59:03,851 --> 00:59:05,510
She worked at a bar.
954
00:59:05,820 --> 00:59:07,610
She lives alone with her mom.
955
00:59:07,920 --> 00:59:09,950
I bet she doesn't even know who her dad is.
956
00:59:10,791 --> 00:59:11,981
Girls.
957
00:59:13,130 --> 00:59:15,090
- Seventh grade? - Yes.
958
00:59:15,630 --> 00:59:16,730
Why ask?
959
00:59:16,731 --> 00:59:18,360
- Class Seven? - Yes.
960
00:59:18,731 --> 00:59:21,061
Then you're my Bo Ra's classmates.
961
00:59:21,070 --> 00:59:22,490
Are you her friends?
962
00:59:22,740 --> 00:59:24,770
Moon Bo Ra?
963
00:59:24,771 --> 00:59:26,630
Who are you?
964
00:59:28,411 --> 00:59:29,700
Her dad.
965
00:59:33,681 --> 00:59:36,911
Bo Ra. Why didn't you say anything?
966
00:59:36,981 --> 00:59:39,311
I didn't want to get noticed over this.
967
00:59:39,721 --> 00:59:43,211
I get it. You must've been stressed out.
968
00:59:44,630 --> 00:59:45,820
Yes?
969
00:59:48,030 --> 00:59:49,251
Hello.
970
00:59:50,101 --> 00:59:53,590
Your classmates told me you'd be here.
971
00:59:53,971 --> 00:59:55,760
Who are you?
972
00:59:56,641 --> 00:59:58,260
I'm Bo Ra's guardian.
973
00:59:59,440 --> 01:00:02,810
If you don't mind, can you excuse us?
974
01:00:02,811 --> 01:00:04,300
So I can talk to your teacher.
975
01:00:05,110 --> 01:00:06,300
Okay.
976
01:00:12,351 --> 01:00:15,220
Please take good care of Bo Ra for me.
977
01:00:15,221 --> 01:00:16,981
I will. Don't worry.
978
01:00:17,931 --> 01:00:20,230
You don't have to come to class this week.
979
01:00:20,231 --> 01:00:22,251
You'll still be marked as present, though.
980
01:00:22,630 --> 01:00:23,851
Okay.
981
01:00:24,831 --> 01:00:26,061
Goodbye, then.
982
01:00:33,471 --> 01:00:35,800
Walk with pride.
983
01:00:36,541 --> 01:00:37,771
Straighten your back.
984
01:00:39,550 --> 01:00:40,740
Chin up.
985
01:00:44,990 --> 01:00:47,890
You gave me a shock. Why'd you come here?
986
01:00:47,891 --> 01:00:49,359
I can do what I want.
987
01:00:49,360 --> 01:00:51,280
You came to my place without asking.
988
01:00:56,900 --> 01:00:58,090
Are you okay?
989
01:00:59,900 --> 01:01:01,961
Your friends all seem to know.
990
01:01:03,001 --> 01:01:05,661
They would. It was in the news.
991
01:01:05,740 --> 01:01:08,080
Gosh, how could the police change to an open investigation...
992
01:01:08,081 --> 01:01:09,540
just like that, in this day and age?
993
01:01:09,541 --> 01:01:10,731
Goodness.
994
01:01:11,141 --> 01:01:12,840
I knew too.
995
01:01:13,751 --> 01:01:15,110
You knew?
996
01:01:15,320 --> 01:01:18,610
Yes, I got a call from Detective Shin this morning.
997
01:01:19,891 --> 01:01:20,919
Hello?
998
01:01:20,920 --> 01:01:22,689
Hi, Bo Ra. It's Detective Shin.
999
01:01:22,690 --> 01:01:25,581
So, about finding your mom...
1000
01:01:26,291 --> 01:01:28,391
We're thinking of changing it to an open investigation.
1001
01:01:28,630 --> 01:01:32,169
If that happens, your mom's photo will be on the news,
1002
01:01:32,170 --> 01:01:34,521
and everyone at school will find out too.
1003
01:01:35,400 --> 01:01:38,530
Will you find her faster if you do that?
1004
01:01:39,541 --> 01:01:40,640
We're not sure.
1005
01:01:40,641 --> 01:01:43,800
But a witness might turn up.
1006
01:01:46,581 --> 01:01:48,610
We won't do it if you don't like the idea.
1007
01:01:50,181 --> 01:01:51,411
Do it.
1008
01:01:51,920 --> 01:01:53,941
Please find my mom fast.
1009
01:01:54,820 --> 01:01:57,660
He said he needed a family member's consent, so I did.
1010
01:01:57,661 --> 01:01:59,751
Then why didn't you call me?
1011
01:01:59,791 --> 01:02:01,189
Jong A said that...
1012
01:02:01,190 --> 01:02:02,820
you didn't like being woken up.
1013
01:02:03,360 --> 01:02:05,600
But this is different.
1014
01:02:05,601 --> 01:02:07,521
You should've called me.
1015
01:02:09,541 --> 01:02:10,731
I'm sorry.
1016
01:02:10,940 --> 01:02:13,161
Detective Shin is a funny guy.
1017
01:02:13,240 --> 01:02:16,231
Why is he getting consent from a minor instead of the guardian?
1018
01:02:16,981 --> 01:02:18,570
Who's my guardian?
1019
01:02:19,280 --> 01:02:21,811
Of course it's me. Are you seriously asking me that?
1020
01:02:24,451 --> 01:02:26,141
I didn't know.
1021
01:02:32,331 --> 01:02:33,820
Mr. Jang!
1022
01:02:34,900 --> 01:02:36,060
Goodness.
1023
01:02:36,061 --> 01:02:38,921
You're completely out of breath. Don't run around so fast.
1024
01:02:39,130 --> 01:02:40,600
Isn't Wook here?
1025
01:02:40,601 --> 01:02:41,870
He wasn't at home either.
1026
01:02:41,871 --> 01:02:44,140
I saw him for a bit yesterday, but I haven't seen him since.
1027
01:02:44,141 --> 01:02:45,370
I've been here the whole time.
1028
01:02:45,371 --> 01:02:47,069
Then you haven't seen the news either, have you?
1029
01:02:47,070 --> 01:02:49,180
Why? Is something the matter?
1030
01:02:49,181 --> 01:02:50,709
No, I'll tell you later.
1031
01:02:50,710 --> 01:02:52,379
I'll go find Wook first.
1032
01:02:52,380 --> 01:02:53,570
What?
1033
01:02:53,610 --> 01:02:54,941
Hey, wait...
1034
01:02:55,550 --> 01:02:57,240
Why won't he tell me?
1035
01:02:57,481 --> 01:02:58,941
He's just like Wook.
1036
01:02:59,490 --> 01:03:02,380
(Under construction)
1037
01:03:09,331 --> 01:03:11,370
Jong A will be inside.
1038
01:03:11,371 --> 01:03:13,100
Go home with her, okay?
1039
01:03:13,101 --> 01:03:14,661
I'll stop by somewhere.
1040
01:03:14,771 --> 01:03:15,961
Where?
1041
01:03:16,041 --> 01:03:18,069
Well, I'll go see Mr. Jang and stuff.
1042
01:03:18,070 --> 01:03:19,930
- Wook, did you see the news? - What?
1043
01:03:20,971 --> 01:03:22,630
I didn't say anything.
1044
01:03:25,050 --> 01:03:26,609
The news about a missing woman in her 30s.
1045
01:03:26,610 --> 01:03:28,141
I saw her myself.
1046
01:03:29,621 --> 01:03:30,840
Get lost.
1047
01:03:31,081 --> 01:03:32,549
I know who took her too.
1048
01:03:32,550 --> 01:03:35,411
It was one of the guys who abducted the woman in the wedding dress.
1049
01:03:35,860 --> 01:03:37,489
I know that too.
1050
01:03:37,490 --> 01:03:38,851
What do you know?
1051
01:03:39,860 --> 01:03:43,351
There's nobody here. Who are you talking to?
1052
01:03:44,001 --> 01:03:45,899
We couldn't save the woman in the wedding dress,
1053
01:03:45,900 --> 01:03:48,090
but we might be able to save this woman.
1054
01:03:50,641 --> 01:03:52,430
Apparently, she has a young daughter too.
1055
01:04:14,161 --> 01:04:15,450
This is it?
1056
01:04:16,561 --> 01:04:17,950
This is where Se Young was?
1057
01:04:19,231 --> 01:04:20,421
Yes.
1058
01:04:20,971 --> 01:04:23,540
Please let me see my daughter just once.
1059
01:04:23,541 --> 01:04:24,731
Please.
1060
01:04:24,771 --> 01:04:27,530
Let me see my Bo Ra just once.
1061
01:04:27,641 --> 01:04:29,180
Is anyone there?
1062
01:04:29,181 --> 01:04:31,371
Is anyone there? Please help me!
1063
01:04:31,380 --> 01:04:32,800
She was inside the trunk,
1064
01:04:33,010 --> 01:04:36,141
begging to let her see her daughter just once.
1065
01:04:40,920 --> 01:04:42,251
Who are you?
1066
01:04:44,521 --> 01:04:46,981
- What do you mean? - The voice phishing scammer murder.
1067
01:04:47,460 --> 01:04:49,490
The abduction and murder of the woman in the wedding dress.
1068
01:04:49,760 --> 01:04:51,291
And now, Se Young's abduction too.
1069
01:04:51,971 --> 01:04:53,561
You were there every time.
1070
01:04:56,971 --> 01:04:58,630
Don't you think it's weird too?
1071
01:05:04,010 --> 01:05:06,340
It was part of your plan to approach me, wasn't it?
1072
01:05:12,791 --> 01:05:14,110
And what if it was?
1073
01:05:16,061 --> 01:05:17,251
Why, you...
1074
01:05:22,400 --> 01:05:23,791
Look who it is.
1075
01:05:26,670 --> 01:05:28,061
It is you.
1076
01:05:28,340 --> 01:05:29,590
Right?
1077
01:05:29,701 --> 01:05:32,530
I almost didn't recognize you with longer hair.
1078
01:05:32,811 --> 01:05:34,300
Has it been two years?
1079
01:05:34,411 --> 01:05:35,630
No.
1080
01:05:36,010 --> 01:05:38,001
It was you at the club a few days ago, right?
1081
01:05:39,210 --> 01:05:40,840
(Public Service Request)
1082
01:06:22,090 --> 01:06:24,280
You punk. Darn it!
1083
01:06:24,691 --> 01:06:27,020
Are you playing with me?
1084
01:06:28,361 --> 01:06:30,650
Hey, Mangchi. Get him.
1085
01:07:14,741 --> 01:07:17,640
(Missing: The Other Side 2)
1086
01:07:17,641 --> 01:07:18,909
I warned you.
1087
01:07:18,910 --> 01:07:21,820
If something happens to that woman, it's all your fault.
1088
01:07:21,821 --> 01:07:23,249
And if we lose the missing person?
1089
01:07:23,250 --> 01:07:25,350
We have to find Moon Se Young fast!
1090
01:07:25,351 --> 01:07:27,711
Just 3 hours. Just give me 3 hours.
1091
01:07:28,191 --> 01:07:30,911
Did you see him? He was the guy who abducted Se Young.
1092
01:07:30,960 --> 01:07:31,960
Did he die?
1093
01:07:31,961 --> 01:07:34,480
Is he a bad guy? How bad is he?
1094
01:07:34,491 --> 01:07:35,850
He's a murderer.
1095
01:07:35,861 --> 01:07:37,759
Look through all the empty houses in the meantime.
1096
01:07:37,760 --> 01:07:40,199
We have to protect the kids, no matter what.
1097
01:07:40,200 --> 01:07:42,530
Did you perhaps see Alice?
1098
01:07:42,540 --> 01:07:43,791
Alice!
1099
01:07:43,941 --> 01:07:46,140
You don't know what he might do if he's backed into a corner.
1100
01:07:46,141 --> 01:07:47,509
Don't come any closer!
1101
01:07:47,510 --> 01:07:49,831
You only die once, not twice.
76743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.