All language subtitles for Missing.The.Other.Side.S02E03.221226-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,433 --> 00:00:15,693 (This drama is purely fictional and is not associated...) 2 00:00:15,693 --> 00:00:17,094 (with actual people, locations, organizations,) 3 00:00:17,101 --> 00:00:18,560 (religions, or incidents.) 4 00:00:25,328 --> 00:00:27,218 Over here, over there, 5 00:00:27,468 --> 00:00:30,027 we all live day to day. 6 00:00:30,938 --> 00:00:33,658 We're pleased to see nice people, 7 00:00:34,407 --> 00:00:36,368 and we're grateful if a day goes by... 8 00:00:37,578 --> 00:00:39,368 without much of an incident. 9 00:00:41,178 --> 00:00:44,207 Oh, there is one difference. 10 00:00:54,928 --> 00:00:57,618 What's with that longing gaze? 11 00:01:18,247 --> 00:01:19,478 She left. 12 00:01:21,587 --> 00:01:23,077 Our Eun Hee is gone. 13 00:01:23,917 --> 00:01:27,148 If someone leaves without saying goodbye... 14 00:01:27,798 --> 00:01:28,988 Good for you. 15 00:01:30,158 --> 00:01:33,717 You'd say they're rude or that they don't care. 16 00:01:35,598 --> 00:01:36,827 Over here, 17 00:01:37,807 --> 00:01:40,928 we say it's a relief, that it's for the better. 18 00:01:41,977 --> 00:01:43,767 It's a good feeling. 19 00:01:47,848 --> 00:01:49,208 I couldn't be happier, 20 00:01:49,947 --> 00:01:52,738 so why am I weeping like a baby? 21 00:01:55,917 --> 00:01:57,808 I didn't think she'd leave without saying goodbye. 22 00:02:02,027 --> 00:02:04,387 Couldn't she have given me a heads up? 23 00:02:07,837 --> 00:02:09,757 Ha Yoon will be startled... 24 00:02:10,398 --> 00:02:12,527 when she wakes up in the morning. 25 00:02:15,078 --> 00:02:16,328 Let me see. 26 00:02:17,337 --> 00:02:20,368 Ha Yoon likes radish soup with beef, 27 00:02:22,178 --> 00:02:25,777 and Young Rim enjoys zucchini salad. 28 00:02:27,148 --> 00:02:30,007 I should get started on it and then wake up the kids. 29 00:02:36,257 --> 00:02:38,228 (Supermarket) 30 00:02:38,228 --> 00:02:39,888 You'll go today. 31 00:02:41,467 --> 00:02:42,988 And someone else will go tomorrow. 32 00:02:43,868 --> 00:02:45,657 Everyone, get going soon. 33 00:02:54,048 --> 00:03:02,148 (Missing: The Other Side 2) 34 00:03:02,757 --> 00:03:04,847 (Episode 3) 35 00:03:05,228 --> 00:03:06,847 So let me get this straight. 36 00:03:07,187 --> 00:03:09,858 Mr. Jang asked about Yang Eun Hee, 37 00:03:09,858 --> 00:03:12,588 and her killer dug up her grave a few days later? 38 00:03:12,597 --> 00:03:15,127 In a nutshell, yes. 39 00:03:15,298 --> 00:03:18,697 The anonymous tip came in through a burner phone. 40 00:03:20,067 --> 00:03:21,768 Gosh. 41 00:03:22,178 --> 00:03:24,906 I smell something fishy. 42 00:03:24,907 --> 00:03:27,777 Something like this happened once before. 43 00:03:27,777 --> 00:03:30,608 What do you call that thing again? 44 00:03:30,918 --> 00:03:32,108 Deja vu. 45 00:03:32,518 --> 00:03:33,937 Yes, deja vu. 46 00:03:34,587 --> 00:03:35,877 - Hey. - Yes? 47 00:03:37,618 --> 00:03:40,717 I heard you poked around a narcotics case a few days ago. 48 00:03:41,257 --> 00:03:42,548 Who's Choi Jung A? 49 00:03:43,657 --> 00:03:44,798 How did you know about that? 50 00:03:44,798 --> 00:03:48,737 Gosh. Man Soo came by and gave me an earful. 51 00:03:48,738 --> 00:03:50,588 He said we shouldn't ruin his case. 52 00:03:50,898 --> 00:03:52,197 Why were you poking around? 53 00:03:53,067 --> 00:03:55,227 I just had something to confirm. 54 00:03:56,337 --> 00:03:59,368 I see. Like I said, deja vu. 55 00:03:59,978 --> 00:04:02,037 Something does smell which is our office. 56 00:04:07,648 --> 00:04:10,548 We're checking passports, so please have them on hand. 57 00:04:13,627 --> 00:04:14,847 All good. 58 00:04:15,798 --> 00:04:16,988 Next. 59 00:04:19,327 --> 00:04:21,087 So the prick is still alive? 60 00:04:22,437 --> 00:04:23,687 I see he's still at this. 61 00:04:26,868 --> 00:04:28,127 Come on, Mangchi. 62 00:04:28,707 --> 00:04:29,968 Sure. 63 00:04:31,807 --> 00:04:33,468 Have we met before? 64 00:04:33,807 --> 00:04:35,707 No, but I've heard about you. 65 00:04:36,118 --> 00:04:39,038 This time around, Mr. Noh sent me. 66 00:04:40,418 --> 00:04:42,608 - Has he been well? - Yes. 67 00:04:43,317 --> 00:04:45,087 He's concerned about you, director. 68 00:04:45,088 --> 00:04:48,187 I left the company ages ago, and that's not my title anymore. 69 00:04:48,358 --> 00:04:50,317 You should come back when things are afloat. 70 00:04:51,127 --> 00:04:52,658 As if that's possible. 71 00:04:53,228 --> 00:04:54,558 Besides, 72 00:04:57,538 --> 00:05:00,228 an unfinished business is what I'm more interested in. 73 00:05:01,807 --> 00:05:04,327 Lee Dong Min isn't taking any more visitors today. 74 00:05:04,947 --> 00:05:06,168 What? 75 00:05:06,447 --> 00:05:08,247 You declined my request last week as well. 76 00:05:08,247 --> 00:05:11,538 Who on earth has been coming by for regular visits with him? 77 00:05:11,747 --> 00:05:14,308 I'm sorry, but I can't relay that information. 78 00:05:14,557 --> 00:05:15,557 I apologize. 79 00:05:15,557 --> 00:05:17,857 I can't book a visitation slot in advance, 80 00:05:17,858 --> 00:05:19,488 and you won't tell me who's been visiting him. 81 00:05:19,488 --> 00:05:21,228 (Visitation Request) 82 00:05:21,228 --> 00:05:24,017 Who knew it was this hard to visit a criminal? 83 00:05:24,897 --> 00:05:27,368 You could instead write a letter or deliver an item... 84 00:05:27,368 --> 00:05:28,558 Forget it. 85 00:05:29,137 --> 00:05:31,728 It'd be a waste of paper. 86 00:05:33,738 --> 00:05:35,738 You're here to see Inmate Lee Dong Min, right? 87 00:05:35,738 --> 00:05:36,928 Yes. 88 00:05:45,517 --> 00:05:47,937 (Public Service Request) 89 00:06:03,468 --> 00:06:04,838 (Jangun Police Station) 90 00:06:04,838 --> 00:06:07,468 I just did what I always do. 91 00:06:07,468 --> 00:06:09,598 I'm grateful you gave me this award. 92 00:06:10,437 --> 00:06:11,738 Thank you. 93 00:06:54,017 --> 00:06:55,278 Bo Ra. 94 00:06:55,988 --> 00:06:57,647 It's Detective Shin. 95 00:07:01,897 --> 00:07:03,348 Your phone was off. 96 00:07:04,358 --> 00:07:06,017 I hope everything is all right. 97 00:07:06,228 --> 00:07:09,766 On my way home from school, I sensed that I was being followed. 98 00:07:09,767 --> 00:07:12,098 What did he look like? Did you see his face? 99 00:07:12,937 --> 00:07:16,168 No, but I think I was mistaken. 100 00:07:17,007 --> 00:07:19,147 Why are you clutching that? 101 00:07:19,147 --> 00:07:20,497 So that you can throw it at me? 102 00:07:21,548 --> 00:07:23,507 If I need to. 103 00:07:25,147 --> 00:07:26,778 Why are you here though? 104 00:07:26,848 --> 00:07:30,387 Oh, that. I know girls watch their weight, 105 00:07:30,387 --> 00:07:32,178 but you shouldn't skip your meals. 106 00:07:32,528 --> 00:07:34,447 You should eat well when you're growing up. 107 00:07:34,697 --> 00:07:36,387 Have a seat. Let's eat. 108 00:07:36,928 --> 00:07:39,718 - Thank you. - Sure. Here. 109 00:07:41,738 --> 00:07:44,858 And I also brought dessert. 110 00:07:46,038 --> 00:07:47,257 Dig in. 111 00:07:53,978 --> 00:07:55,567 Did you find my mom? 112 00:07:56,317 --> 00:07:57,538 Well... 113 00:07:58,488 --> 00:08:00,238 We're looking for her. 114 00:08:01,488 --> 00:08:03,457 Bo Ra, is there somewhere else you can stay... 115 00:08:03,457 --> 00:08:05,048 until your mom gets back? 116 00:08:05,988 --> 00:08:07,947 If there was, I'd already be there. 117 00:08:09,497 --> 00:08:10,718 Right. 118 00:08:14,098 --> 00:08:15,528 Bo Ra, perhaps... 119 00:08:15,897 --> 00:08:17,087 Yes? 120 00:08:19,168 --> 00:08:22,028 It's nothing. Take your time with that. 121 00:08:23,377 --> 00:08:25,637 Have some water too. Here. 122 00:08:48,838 --> 00:08:51,297 Wook, what are you doing here? 123 00:08:51,297 --> 00:08:53,857 Hey, what brings you by? 124 00:08:54,007 --> 00:08:56,137 You're nowhere to be seen around the neighborhood. 125 00:08:56,137 --> 00:08:58,347 - Has he gone crazy? - This must be your scene. 126 00:08:58,348 --> 00:08:59,998 Is it wrong of me? 127 00:09:00,308 --> 00:09:02,047 I went clubbing a lot back in the day. 128 00:09:02,047 --> 00:09:05,017 - Do you also... - Yes, this is my jam as well. 129 00:09:05,017 --> 00:09:06,937 Anyway, have fun. 130 00:09:11,627 --> 00:09:13,748 What should we have? 131 00:09:13,787 --> 00:09:15,027 - Beer for me. - Beer? 132 00:09:15,027 --> 00:09:16,288 Over here! 133 00:09:19,997 --> 00:09:21,357 You must be a regular here. 134 00:09:21,497 --> 00:09:25,037 Can't you ditch just one of them and hang out with us instead? 135 00:09:25,037 --> 00:09:26,298 No way. 136 00:09:31,037 --> 00:09:33,348 Isn't this place on fire? 137 00:09:33,348 --> 00:09:34,538 Where are you going? 138 00:09:34,848 --> 00:09:36,768 Let's party some more together. 139 00:09:37,017 --> 00:09:39,107 With who? You? 140 00:09:41,688 --> 00:09:44,878 Others will think that I'm a nutcase. 141 00:09:45,257 --> 00:09:48,048 Have fun by yourself. I have work to do. 142 00:09:49,257 --> 00:09:50,397 Come on. 143 00:09:50,397 --> 00:09:51,788 That little punk. 144 00:09:53,468 --> 00:09:55,658 You used to frequent this place? 145 00:10:04,578 --> 00:10:06,837 Darn it. I'm sure it was that jerk. 146 00:10:17,318 --> 00:10:19,947 Hey! 147 00:10:19,958 --> 00:10:22,347 Let's drink. Pour me one. 148 00:10:24,997 --> 00:10:27,098 Hey, do you girls want to try something nice? 149 00:10:27,098 --> 00:10:28,568 - Do you want to get high? - Yes! 150 00:10:28,568 --> 00:10:29,968 - Do you want to get high? - Yes! 151 00:10:29,968 --> 00:10:31,438 - Do you want to get high? - Yes! 152 00:10:31,438 --> 00:10:34,727 - Let's do it! - Let's go! 153 00:10:43,118 --> 00:10:44,367 Kim Pil Joong. 154 00:10:46,188 --> 00:10:47,778 I won't die alone. 155 00:11:14,348 --> 00:11:16,408 Please help my brother. 156 00:11:17,917 --> 00:11:19,448 He's getting beaten up. 157 00:11:19,448 --> 00:11:21,237 Please hurry! 158 00:11:21,387 --> 00:11:22,858 Calm down. 159 00:11:22,858 --> 00:11:24,058 What is your name? 160 00:11:24,058 --> 00:11:25,588 We need your name and your brother's name. 161 00:11:25,588 --> 00:11:27,678 Min Ye Won. 162 00:11:28,027 --> 00:11:29,847 My brother's name is Min Seung Jae. 163 00:11:30,027 --> 00:11:32,717 Ye Won, where is your brother now? 164 00:11:34,127 --> 00:11:35,357 Hold on. 165 00:12:02,657 --> 00:12:03,918 Gosh. 166 00:12:25,118 --> 00:12:27,138 You're very polite. 167 00:12:28,988 --> 00:12:30,477 (Min Seung Jae) 168 00:12:31,188 --> 00:12:32,778 Is your name Seung Jae? 169 00:12:33,027 --> 00:12:34,248 Yes. 170 00:12:34,657 --> 00:12:36,317 What is this place? 171 00:12:38,868 --> 00:12:41,217 (Lee Tae Hyun) 172 00:12:42,267 --> 00:12:44,928 We received a report that Min Seung Jae was getting beaten up. 173 00:12:44,938 --> 00:12:47,158 - At my house? - Yes. 174 00:12:47,238 --> 00:12:49,028 Who reported it? 175 00:12:50,108 --> 00:12:52,638 That we can't tell you. 176 00:12:52,708 --> 00:12:54,437 Was it Ye Won, by any chance? 177 00:12:55,848 --> 00:12:57,638 - Do you know her? - Yes. 178 00:12:58,588 --> 00:13:02,107 We often volunteer to help out runaway kids. 179 00:13:02,188 --> 00:13:04,287 Ye Won said she had nowhere to go, 180 00:13:04,287 --> 00:13:07,048 so we let her stay with us for a few days and gave her some money. 181 00:13:07,458 --> 00:13:10,587 You met her too. The girl with long hair and big eyes. 182 00:13:10,997 --> 00:13:13,857 Oh, yes. I remember. 183 00:13:14,027 --> 00:13:15,457 But why would she do such a thing? 184 00:13:15,598 --> 00:13:17,637 No idea. She suddenly took off without a word. 185 00:13:17,637 --> 00:13:19,957 We haven't seen her for about a month. 186 00:13:20,267 --> 00:13:22,398 Oh, is that right? 187 00:13:23,608 --> 00:13:25,108 Anyway, thank you for your cooperation. 188 00:13:25,108 --> 00:13:27,647 No problem. It's getting late, so I hope you can take it easy. 189 00:13:27,647 --> 00:13:28,837 Thank you. 190 00:13:29,118 --> 00:13:30,337 Let's go. 191 00:13:41,897 --> 00:13:43,257 Hey, Seul Gi. It's me. 192 00:13:43,257 --> 00:13:44,728 Have you heard from Jung A? 193 00:13:44,728 --> 00:13:46,167 What did the substation chief say? 194 00:13:46,167 --> 00:13:47,868 He said he didn't know anything. 195 00:13:47,868 --> 00:13:49,687 They don't even have a suspect yet. 196 00:13:49,968 --> 00:13:51,167 This is not good. 197 00:13:51,167 --> 00:13:52,798 Hey, what time will you be done today? 198 00:13:53,068 --> 00:13:54,267 Let's call Geun Hyoung too. 199 00:13:54,267 --> 00:13:55,777 Why? What are we going to do? 200 00:13:55,777 --> 00:13:59,177 If we track down the cars that were around the wedding shop... 201 00:13:59,177 --> 00:14:00,747 on the day Jung A died and comb through... 202 00:14:00,747 --> 00:14:02,218 the dashcam footage, we might find something. 203 00:14:02,218 --> 00:14:03,318 You're right. 204 00:14:03,318 --> 00:14:05,147 Okay, then I'll leave at 5pm on the dot. 205 00:14:05,147 --> 00:14:07,017 Okay. I'll call you later. 206 00:14:07,017 --> 00:14:08,278 All right. 207 00:14:14,588 --> 00:14:16,248 They're doing that again. 208 00:14:17,897 --> 00:14:19,187 Wook! 209 00:14:19,397 --> 00:14:21,217 Wook, come out for a second! 210 00:14:32,277 --> 00:14:34,777 Oh, boy. I'm exhausted. 211 00:14:34,777 --> 00:14:36,138 Look, over there. 212 00:14:36,448 --> 00:14:39,178 There's nothing, but they're so excited for some reason. 213 00:14:39,488 --> 00:14:41,146 It's so weird. 214 00:14:41,147 --> 00:14:42,648 Someone's there, right? 215 00:14:45,257 --> 00:14:47,588 Mr. Oh Il Yong? Are you there? 216 00:14:47,588 --> 00:14:49,458 What do you mean someone's there? 217 00:14:49,458 --> 00:14:50,947 There's no one. 218 00:14:53,868 --> 00:14:56,067 Can you take them out for a walk since you came out anyway? 219 00:14:56,068 --> 00:14:57,238 Hey, it's your turn today. 220 00:14:57,238 --> 00:14:58,637 I'm busy today. 221 00:14:58,637 --> 00:15:01,498 I'm meeting up with my friends to find out who kidnapped Jung A. 222 00:15:01,537 --> 00:15:03,528 I must take matters into my own hands. 223 00:15:04,308 --> 00:15:06,597 - Where's Pan Seok? - He went hiking. 224 00:15:08,007 --> 00:15:11,908 Why is everyone such a busy bee? 225 00:15:12,218 --> 00:15:14,008 You're lazy. 226 00:15:17,988 --> 00:15:19,278 Hey, it's... 227 00:15:21,058 --> 00:15:23,687 It's still so early. What are you doing here? 228 00:15:24,497 --> 00:15:26,487 You said she knew everything too. 229 00:15:26,698 --> 00:15:28,087 Why did you lie to her? 230 00:15:28,297 --> 00:15:29,468 What's the point of telling her? 231 00:15:29,468 --> 00:15:31,137 Jjonga can't see you anyway. 232 00:15:31,137 --> 00:15:33,097 She'll just be more frustrated and scared. 233 00:15:33,968 --> 00:15:35,398 Anyway, why are you here? 234 00:15:36,978 --> 00:15:38,367 Are you keeping tabs on me? 235 00:15:39,177 --> 00:15:40,398 Me? 236 00:15:40,978 --> 00:15:44,508 Captain Kang wants to see you and Pan Seok. 237 00:15:45,948 --> 00:15:47,437 Captain Kang? Why? 238 00:15:48,488 --> 00:15:52,117 Il Yong is never straightforward with anything. 239 00:15:52,257 --> 00:15:53,728 That's why I'm suspicious of him. 240 00:15:53,728 --> 00:15:55,127 Don't you think it's odd? 241 00:15:55,127 --> 00:15:56,297 Well... 242 00:15:56,297 --> 00:15:59,518 Try putting yourself in his shoes. How could he trust us? 243 00:16:00,968 --> 00:16:03,598 You see, that's your problem. 244 00:16:03,598 --> 00:16:05,758 Why are you so understanding of the dead? 245 00:16:10,238 --> 00:16:12,268 Okay. Where's his sister now? 246 00:16:12,747 --> 00:16:14,448 All right. I'll send my team over right away. 247 00:16:14,448 --> 00:16:15,448 Move it. 248 00:16:15,448 --> 00:16:16,578 Detective Oh, Detective Shin. 249 00:16:16,578 --> 00:16:17,647 - Yes, sir. - Yes, sir. 250 00:16:17,647 --> 00:16:20,387 Last night, a middle school girl came in and said her brother... 251 00:16:20,387 --> 00:16:22,148 was getting beaten up, but they didn't find him. 252 00:16:22,257 --> 00:16:23,787 They thought she was lying, 253 00:16:23,787 --> 00:16:26,817 but he didn't come to school today. He's not at home either. 254 00:16:27,027 --> 00:16:28,027 Where are their parents? 255 00:16:28,027 --> 00:16:29,927 They don't have a mother. Their father is abroad now. 256 00:16:29,927 --> 00:16:31,328 She's at a shelter now. 257 00:16:31,328 --> 00:16:33,258 Go meet her and find out more details. 258 00:16:37,198 --> 00:16:39,528 - Hello. - Oh, come on in. 259 00:16:39,608 --> 00:16:40,808 You haven't had lunch yet, right? 260 00:16:40,808 --> 00:16:42,938 - Come on. Take a seat. - Is today some kind of special day? 261 00:16:42,938 --> 00:16:44,827 I'll go get some rice for you. One moment. 262 00:16:45,247 --> 00:16:46,578 - Why... - My goodness. 263 00:16:46,578 --> 00:16:49,107 - It's a feast. - Why did she make so much food? 264 00:16:49,718 --> 00:16:50,908 Oh, it's nothing. 265 00:16:50,978 --> 00:16:52,678 Here. 266 00:16:53,047 --> 00:16:55,607 My, it looks delicious. 267 00:16:55,818 --> 00:16:58,607 Is today some kind of special day? Is it someone's birthday? 268 00:16:59,088 --> 00:17:00,188 What? 269 00:17:00,188 --> 00:17:03,217 No. I called you here so we can have some food together. 270 00:17:03,558 --> 00:17:05,427 Start eating before it gets cold, 271 00:17:05,427 --> 00:17:06,758 - Okay. - Mr. Jang. 272 00:17:12,937 --> 00:17:15,298 Oh, it's good. It's really tasty. 273 00:17:15,308 --> 00:17:16,567 Try it. 274 00:17:20,248 --> 00:17:21,738 Thank you for the food. 275 00:17:22,848 --> 00:17:24,107 Oh... 276 00:17:24,147 --> 00:17:26,238 Come here and say hello. Come on. 277 00:17:26,417 --> 00:17:29,377 He came yesterday. His name is Min Seung Jae. 278 00:17:30,758 --> 00:17:33,117 - Hello. - Nice to meet you. 279 00:17:34,127 --> 00:17:37,397 Seung Jae, where did you say your sister was now? 280 00:17:37,397 --> 00:17:40,758 I'm so forgetful. I keep forgetting things. 281 00:17:41,227 --> 00:17:43,357 I saw her leave home. 282 00:17:43,637 --> 00:17:44,988 But I'm not sure. 283 00:17:46,407 --> 00:17:48,157 I really hope she doesn't get caught again. 284 00:17:48,568 --> 00:17:49,578 What? 285 00:17:49,578 --> 00:17:52,198 Get caught? Where? 286 00:17:53,677 --> 00:17:57,067 Hey, take a seat. Come here. 287 00:17:57,147 --> 00:17:59,137 Sit here and tell us. 288 00:18:00,987 --> 00:18:03,518 His sister ran away from home... 289 00:18:03,518 --> 00:18:05,727 and got kidnapped by some bad people. 290 00:18:05,727 --> 00:18:08,798 Seung Jae went to their place to save his sister. 291 00:18:08,798 --> 00:18:11,117 But he got beaten up and passed out. 292 00:18:11,998 --> 00:18:14,058 What was your sister's name again? 293 00:18:14,268 --> 00:18:15,657 Min Ye Won. 294 00:18:16,338 --> 00:18:17,627 She's 14. 295 00:18:21,207 --> 00:18:23,298 Where were they keeping Ye Won? 296 00:18:23,637 --> 00:18:24,637 (Write a new post) 297 00:18:24,637 --> 00:18:25,848 A runaway fam. 298 00:18:25,848 --> 00:18:27,038 (Sky Youth Shelter) 299 00:18:27,248 --> 00:18:29,808 If you write a post that you have nowhere to stay, 300 00:18:29,848 --> 00:18:31,567 helpers contact you and offer help. 301 00:18:31,677 --> 00:18:33,407 They let you stay with them... 302 00:18:33,788 --> 00:18:35,778 and help you find a part-time job. 303 00:18:39,187 --> 00:18:40,948 Pick one and wear it. 304 00:18:45,197 --> 00:18:46,688 Put it on! 305 00:18:51,098 --> 00:18:52,758 At first, they were nice. 306 00:18:53,038 --> 00:18:55,768 But they kept making us take on weird part-time gigs. 307 00:18:56,608 --> 00:18:58,938 I want to go home. 308 00:19:05,147 --> 00:19:06,938 When I said I didn't want to do it, 309 00:19:07,548 --> 00:19:09,258 they took my phone... 310 00:19:09,258 --> 00:19:11,847 and locked me up so I wouldn't be able to leave that place. 311 00:19:14,058 --> 00:19:16,688 Then how did Seung Jae find out that you were there? 312 00:19:17,098 --> 00:19:18,988 Gosh, look at that. 313 00:19:20,868 --> 00:19:23,666 - It's hilarious. - What is that? 314 00:19:23,667 --> 00:19:25,958 When Lee Tae Hyun was distracted, 315 00:19:26,368 --> 00:19:28,827 I used his phone to contact my brother. 316 00:19:31,137 --> 00:19:32,438 It's me, Ye Won. 317 00:19:32,907 --> 00:19:34,538 Come and get me out of here. 318 00:19:34,647 --> 00:19:36,508 Eunsa-ro 93, Unit 401. 319 00:19:37,818 --> 00:19:39,008 (Delete Message) 320 00:19:42,657 --> 00:19:44,147 Soon after that, 321 00:19:44,917 --> 00:19:46,817 Seung Jae came, but... 322 00:19:50,098 --> 00:19:51,328 Who are you? 323 00:19:51,328 --> 00:19:53,598 - Stop. Hey, stop! - Let go. 324 00:19:53,598 --> 00:19:55,927 Let go of him! Let go of my brother! 325 00:19:56,298 --> 00:19:57,558 Ye Won. 326 00:19:58,768 --> 00:20:01,698 Ye Won! Run away! Go, now! 327 00:20:03,538 --> 00:20:05,498 Where do you think you're going? 328 00:20:06,278 --> 00:20:08,367 Darn you. Hey! 329 00:20:09,947 --> 00:20:12,137 Is Seung Jae really not there? 330 00:20:12,447 --> 00:20:13,637 No. 331 00:20:13,947 --> 00:20:16,508 The police looked around but didn't see him. 332 00:20:17,118 --> 00:20:18,778 If he got away, 333 00:20:19,858 --> 00:20:21,847 he'd have gone home. 334 00:20:22,627 --> 00:20:23,847 He... 335 00:20:24,528 --> 00:20:27,018 He's smart, so he does well in school. 336 00:20:27,528 --> 00:20:30,058 He's not like me. He doesn't just disappear. 337 00:20:33,207 --> 00:20:35,258 We'll look for him. 338 00:20:35,308 --> 00:20:37,468 Don't worry too much and stay here. 339 00:20:37,808 --> 00:20:39,968 Your dad is taking the first flight back. 340 00:20:40,907 --> 00:20:44,637 Do you know of any place Seung Jae often goes to? 341 00:20:47,288 --> 00:20:48,938 I don't. We're not close. 342 00:20:50,957 --> 00:20:52,548 I shouldn't have contacted him. 343 00:20:53,258 --> 00:20:54,577 It's my fault. 344 00:21:03,498 --> 00:21:04,988 I'm glad, though. 345 00:21:07,038 --> 00:21:10,198 That I'm here and not Ye Won. 346 00:21:11,937 --> 00:21:15,567 If something had happened to her instead of me, 347 00:21:16,818 --> 00:21:19,738 I don't think I could survive that. 348 00:21:24,887 --> 00:21:27,377 I should go. 349 00:21:27,627 --> 00:21:29,488 Okay. Go ahead. 350 00:21:34,298 --> 00:21:36,058 - Go on. - Goodbye. 351 00:21:36,397 --> 00:21:37,657 Bye. 352 00:21:46,447 --> 00:21:49,407 We should find Ye Won first. 353 00:21:50,417 --> 00:21:53,837 Can you find anyone if you have a name? 354 00:21:53,848 --> 00:21:56,548 Yes. Everything's on the internet these days. 355 00:21:56,788 --> 00:22:00,117 Do you think his sister got taken again? 356 00:22:00,227 --> 00:22:03,387 The world is a scary place, and I'm so worried. 357 00:22:05,927 --> 00:22:07,958 Hey, Wook. 358 00:22:09,368 --> 00:22:11,598 We should get up. Let's go and find her. 359 00:22:11,598 --> 00:22:13,207 You won't finish your meal first? 360 00:22:13,207 --> 00:22:14,937 - Why? - Just do it. 361 00:22:14,937 --> 00:22:17,127 Do as the elder says. 362 00:22:18,707 --> 00:22:20,538 Okay, then. 363 00:22:21,008 --> 00:22:23,008 Go ahead. If you want. 364 00:22:26,118 --> 00:22:27,577 Goodness... 365 00:22:33,157 --> 00:22:35,147 I can't do this anymore. 366 00:22:36,397 --> 00:22:37,748 I was hoping to... 367 00:22:37,998 --> 00:22:41,087 talk my way out of it if I could. 368 00:22:41,697 --> 00:22:43,327 This isn't right. 369 00:22:45,137 --> 00:22:46,897 This is why I asked to see you. 370 00:22:47,137 --> 00:22:50,228 I felt so sorry for poor Seung Jae. 371 00:22:50,707 --> 00:22:52,567 I wanted to ask for your help. 372 00:22:54,308 --> 00:22:58,137 You two helped find Eun Hee. 373 00:22:58,477 --> 00:22:59,677 Didn't you? 374 00:23:01,748 --> 00:23:03,877 There's no duping her. 375 00:23:03,917 --> 00:23:06,577 It was a bit obvious. 376 00:23:07,028 --> 00:23:09,188 I bet she left before she knew it. 377 00:23:09,498 --> 00:23:12,028 But I want to thank you instead. 378 00:23:12,028 --> 00:23:13,488 Don't thank us. 379 00:23:13,528 --> 00:23:16,958 Now that you know, I might as well tell you not to get your hopes up. 380 00:23:17,237 --> 00:23:18,737 We'll do our best, 381 00:23:18,737 --> 00:23:21,667 but finding missing people isn't as easy as you think or... 382 00:23:21,667 --> 00:23:23,067 That's enough for me. 383 00:23:23,838 --> 00:23:25,707 I'm grateful you'll just listen. 384 00:23:25,707 --> 00:23:28,637 What more could I ask for if you'll even go out there to look? 385 00:23:29,048 --> 00:23:32,386 We should've asked for more details, then. 386 00:23:32,387 --> 00:23:34,978 Like what the murder weapon was. 387 00:23:35,887 --> 00:23:38,208 Do you need more than the culprit's name? 388 00:23:38,217 --> 00:23:40,828 Do you think he'd admit to it? 389 00:23:40,828 --> 00:23:43,288 We need to corner him with irrefutable evidence. 390 00:23:43,498 --> 00:23:45,887 "Irrefutable?" What's that? 391 00:23:45,897 --> 00:23:47,498 What he means is... 392 00:23:47,498 --> 00:23:50,636 we need to show something the culprit can't deny. 393 00:23:50,637 --> 00:23:53,198 - Oh. - What explanation is that? 394 00:23:55,907 --> 00:23:59,097 Leave the food we didn't finish. 395 00:23:59,177 --> 00:24:00,998 - I'll eat it up next time. - Okay. 396 00:24:02,677 --> 00:24:05,717 Okay. I'll set out enough food to break the table. 397 00:24:05,717 --> 00:24:07,008 Don't be too long. 398 00:24:07,387 --> 00:24:09,917 Where's Il Yong? 399 00:24:09,917 --> 00:24:12,308 What part-timer is never around? 400 00:24:12,318 --> 00:24:13,948 Oh, Il Yong? 401 00:24:15,627 --> 00:24:18,417 (Byun Seok Ha, Yeonghyeon-ro 103-6) 402 00:24:40,288 --> 00:24:41,577 Hello. 403 00:24:42,348 --> 00:24:44,647 I'm Shin Jun Ho with the Missing Persons Squad. 404 00:24:45,187 --> 00:24:46,448 May we come in? 405 00:24:48,258 --> 00:24:50,387 Do excuse us. 406 00:24:56,197 --> 00:24:57,488 Are you going traveling? 407 00:24:58,237 --> 00:25:00,927 Yes, on a golfing trip to Thailand. 408 00:25:01,467 --> 00:25:04,127 You're packing enough for an emigration. 409 00:25:04,538 --> 00:25:06,238 I'm taking a lot of clothes. 410 00:25:06,477 --> 00:25:07,847 Shall I show you? 411 00:25:07,848 --> 00:25:09,367 I'd appreciate it. 412 00:25:16,457 --> 00:25:19,177 Do you know Min Seung Jae? Min Ye Won's older brother. 413 00:25:21,187 --> 00:25:22,448 He was here last night. 414 00:25:23,758 --> 00:25:25,048 Not that again. 415 00:25:25,498 --> 00:25:27,058 We don't know anything. 416 00:25:27,127 --> 00:25:30,157 Ye Won's known to lie as much as she speaks. 417 00:25:32,437 --> 00:25:33,827 Can I zip up the suitcase? 418 00:25:35,167 --> 00:25:36,177 Joo Yeon, that's enough. 419 00:25:36,177 --> 00:25:38,567 You searched the place yesterday. Why do this again today? 420 00:25:42,548 --> 00:25:44,208 Bring a warrant next time. 421 00:25:46,187 --> 00:25:49,377 Yes, we'll bring a warrant. Don't go too far. 422 00:25:49,887 --> 00:25:51,508 Or try to run away. 423 00:25:51,588 --> 00:25:54,917 We're experts at finding people. 424 00:25:55,528 --> 00:25:57,396 - Right, Detective Oh? - Right. 425 00:25:57,397 --> 00:25:58,617 - Let's go. - Okay. 426 00:26:15,108 --> 00:26:16,317 I need to take this. 427 00:26:16,318 --> 00:26:17,867 - I'll wait in the car. - Okay. 428 00:26:18,578 --> 00:26:19,647 Shin Jun Ho speaking. 429 00:26:19,647 --> 00:26:23,417 Detective Shin. Did anyone report Min Ye Won missing? 430 00:26:23,417 --> 00:26:24,457 Min Ye Won? 431 00:26:24,457 --> 00:26:27,718 Yes. She's 14 years old, and her brother is Min Seung Jae. 432 00:26:27,858 --> 00:26:29,117 It's urgent. 433 00:26:31,427 --> 00:26:33,028 I'm looking for Min Seung Jae. 434 00:26:33,028 --> 00:26:34,797 What are you on about? 435 00:26:34,798 --> 00:26:36,258 Where did you hear about that? 436 00:26:37,397 --> 00:26:40,028 Min Seung Jae is dead. 437 00:26:41,268 --> 00:26:42,827 Seung Jae is dead? 438 00:26:42,838 --> 00:26:44,597 His sister might be in danger too. 439 00:26:44,977 --> 00:26:46,897 Ye Won is somewhere safe. 440 00:26:47,207 --> 00:26:49,738 That's a huge relief, then. 441 00:26:50,618 --> 00:26:52,407 Detective Shin, you believe me, don't you? 442 00:26:52,548 --> 00:26:53,738 If you do, 443 00:26:54,348 --> 00:26:56,677 bring in the people Ye Won was with. 444 00:26:56,687 --> 00:26:58,607 They killed Seung Jae. 445 00:27:01,028 --> 00:27:03,696 This isn't about whether I believe you or not. 446 00:27:03,697 --> 00:27:05,018 We need proof, 447 00:27:05,828 --> 00:27:07,227 and we don't have that yet. 448 00:27:07,227 --> 00:27:08,927 You must bring them in now. 449 00:27:08,927 --> 00:27:10,298 If they run away somewhere, 450 00:27:10,298 --> 00:27:12,268 we'll never find out where they left Seung Jae. 451 00:27:12,268 --> 00:27:14,437 I can't take your word for it and bring them in. 452 00:27:14,437 --> 00:27:16,108 It's not that simple. 453 00:27:16,108 --> 00:27:18,897 What are you talking about? They killed a kid! 454 00:27:22,447 --> 00:27:26,447 If you can't do anything, we'll go and get them. 455 00:27:26,447 --> 00:27:27,916 We'll get them first, 456 00:27:27,917 --> 00:27:30,417 then get Seung Jae to help us find the proof. 457 00:27:30,417 --> 00:27:34,347 I'll see what I can do about it. Don't get into any trouble. 458 00:27:51,737 --> 00:27:54,397 If they moved the body and evidence right away, 459 00:27:55,177 --> 00:27:56,468 we have no time. 460 00:28:02,217 --> 00:28:03,318 Detective Shin. 461 00:28:03,318 --> 00:28:05,778 Can you put a travel ban on Lee Tae Hyun? 462 00:28:07,588 --> 00:28:10,917 I have a feeling Min Seung Jae is dead. 463 00:28:26,748 --> 00:28:29,077 Yes? What is it? 464 00:28:29,078 --> 00:28:31,777 When on earth will they come out? 465 00:28:31,778 --> 00:28:34,008 Wait patiently. 466 00:28:35,818 --> 00:28:37,647 Oh, here they come. 467 00:28:41,328 --> 00:28:42,548 Courier. 468 00:28:43,427 --> 00:28:44,887 What's taking so long? 469 00:28:53,937 --> 00:28:55,327 They went downstairs. 470 00:28:58,108 --> 00:29:00,137 Okay. It's my turn now. 471 00:29:00,578 --> 00:29:02,137 They're dead meat. 472 00:29:12,591 --> 00:29:14,620 Darn it. Are you kidding me? 473 00:29:19,361 --> 00:29:20,920 Go talk to him. 474 00:29:21,571 --> 00:29:24,660 Hey, old man. Move if you want to live longer! 475 00:29:29,141 --> 00:29:31,670 That darn old geezer. 476 00:29:38,351 --> 00:29:40,940 Hey, old man. Are you deaf? 477 00:29:41,091 --> 00:29:43,281 Move out of the way, darn it! 478 00:29:45,020 --> 00:29:46,821 Sorry about that. 479 00:29:46,891 --> 00:29:48,120 Gosh. 480 00:29:54,121 --> 00:29:59,121 [VIU Ver] tvN E03 'Missing: The Other Side 2' "Sudden Farewells" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 481 00:30:06,680 --> 00:30:08,801 It's hot enough outside without you annoying me! 482 00:30:09,551 --> 00:30:10,741 Darn it. 483 00:30:14,420 --> 00:30:16,851 - My back. - What is he doing? 484 00:30:16,990 --> 00:30:18,061 Hey, you! 485 00:30:18,061 --> 00:30:20,030 That's not how you should treat your elders. 486 00:30:20,030 --> 00:30:22,561 Sir, are you all right? 487 00:30:22,561 --> 00:30:24,460 - My back... - Goodness, is it serious? 488 00:30:24,460 --> 00:30:26,321 Gosh, this is bad. 489 00:30:27,131 --> 00:30:29,000 Are you out of your mind? 490 00:30:29,000 --> 00:30:30,401 Who are you to barge in? 491 00:30:30,401 --> 00:30:32,240 You are a dangerous young man. 492 00:30:32,240 --> 00:30:33,670 Just get back to your delivery route. 493 00:30:33,670 --> 00:30:35,761 You'll learn a lesson today. 494 00:30:35,970 --> 00:30:37,231 Here. 495 00:30:37,641 --> 00:30:39,870 Hello, is this the police? 496 00:30:40,180 --> 00:30:41,780 - I... - Why you... 497 00:30:41,780 --> 00:30:43,851 Get your hands off me. 498 00:30:43,851 --> 00:30:45,621 - I'm at 95 Eunsa-ro. - Darn it. 499 00:30:45,621 --> 00:30:47,720 An old man was assaulted and is severely injured. 500 00:30:47,720 --> 00:30:49,410 Please come quick. Thanks. 501 00:30:51,960 --> 00:30:53,150 Goodness. 502 00:30:53,331 --> 00:30:54,851 Sir, are you all right? 503 00:30:54,960 --> 00:30:56,530 - You, courier boy. - How can they do that? 504 00:30:56,530 --> 00:30:58,890 You. Get your motorcycle out of the way. 505 00:30:59,361 --> 00:31:00,660 No way. 506 00:31:00,770 --> 00:31:02,270 I'll do so when the police get here. 507 00:31:02,270 --> 00:31:04,341 Tae Hyun, let's take another road. We don't want to miss our flight. 508 00:31:04,341 --> 00:31:06,770 - Right. Get in the car. - Move your motorcycle. 509 00:31:06,770 --> 00:31:07,970 Move it! 510 00:31:07,970 --> 00:31:10,141 You're doing great. Stay down a while longer. 511 00:31:10,141 --> 00:31:11,400 Sure. 512 00:31:12,780 --> 00:31:14,280 Are you trying to shake us for money? 513 00:31:14,280 --> 00:31:16,511 Hey. Mister! 514 00:31:20,220 --> 00:31:21,981 Where is Seung Jae's body? 515 00:31:33,670 --> 00:31:35,470 Gosh, thank you for helping out. 516 00:31:35,470 --> 00:31:37,141 It was nothing. Have a good one. 517 00:31:37,141 --> 00:31:38,390 Thanks. 518 00:31:39,301 --> 00:31:41,700 I thought I told them not to get into trouble. 519 00:31:47,581 --> 00:31:49,271 I didn't assault the guy. 520 00:31:49,351 --> 00:31:51,610 Are you taking turns trying to pressure me? 521 00:31:52,051 --> 00:31:53,781 I have no idea what you're talking about. 522 00:31:58,420 --> 00:31:59,650 Hey. 523 00:31:59,791 --> 00:32:02,021 Where is Min Seung Jae? 524 00:32:04,200 --> 00:32:05,491 Look here, detective. 525 00:32:09,030 --> 00:32:10,200 I don't know who that is. 526 00:32:10,200 --> 00:32:13,111 His phone was last pinged in your neighborhood. 527 00:32:13,111 --> 00:32:14,911 - Maybe he was nearby. - There's a witness. 528 00:32:14,911 --> 00:32:17,331 How could there be a witness when nothing happened? 529 00:32:21,450 --> 00:32:23,511 The police of this nation are worthless. 530 00:32:23,881 --> 00:32:25,071 What? 531 00:32:25,920 --> 00:32:27,180 Detective Shin. 532 00:32:27,220 --> 00:32:29,481 Lee Tae Hyun's father and his lawyer are here. 533 00:32:37,101 --> 00:32:38,920 Hello, detective. 534 00:32:40,230 --> 00:32:42,460 I'm Lee Tae Hyun's father. 535 00:32:46,270 --> 00:32:51,200 (Lee Soo Ok, a master of ceramics and pottery) 536 00:32:52,280 --> 00:32:53,750 And I'm Lee Tae Hyun's lawyer. 537 00:32:53,750 --> 00:32:55,771 You'll be talking with me from here on out. 538 00:33:06,891 --> 00:33:09,021 He hasn't said a word since his lawyer got here. 539 00:33:09,731 --> 00:33:10,900 Detective Shin, 540 00:33:10,900 --> 00:33:13,390 do you really believe that Seung Jae is dead? 541 00:33:14,030 --> 00:33:15,831 I'm keeping all possibilities open. 542 00:33:15,831 --> 00:33:19,390 Anyway, he's lying about not knowing Seung Jae. 543 00:33:19,641 --> 00:33:21,411 Do we have a search warrant for his house? 544 00:33:21,411 --> 00:33:22,731 Wait for it. 545 00:33:23,211 --> 00:33:24,680 I threatened to go to the press... 546 00:33:24,680 --> 00:33:27,401 if they didn't sign off on it. 547 00:33:27,981 --> 00:33:29,870 I'll be on standby, then. Give me a call. 548 00:33:36,921 --> 00:33:38,560 I didn't know this system could be hacked. 549 00:33:38,561 --> 00:33:40,489 Actually, only I can get through this thing. 550 00:33:40,490 --> 00:33:42,191 You can't tell anyone though. 551 00:33:42,191 --> 00:33:43,961 But what if you get caught? 552 00:33:43,961 --> 00:33:45,421 I won't. 553 00:33:47,171 --> 00:33:49,390 What's with the lack of security cameras? 554 00:33:49,941 --> 00:33:51,791 This isn't a big city, you know. 555 00:33:53,570 --> 00:33:56,530 Anyway, I need to go and call my dad. 556 00:33:58,481 --> 00:33:59,731 What on earth? 557 00:34:00,110 --> 00:34:01,640 Where is he going? 558 00:34:03,880 --> 00:34:05,140 This won't do. 559 00:34:05,550 --> 00:34:07,981 Sometimes, it's better to do things on foot. 560 00:34:08,820 --> 00:34:10,050 Let's go. 561 00:34:10,661 --> 00:34:12,360 - Hello. - Hello. 562 00:34:12,360 --> 00:34:13,860 We were hoping to ask you something. 563 00:34:13,860 --> 00:34:15,561 - Sure. - Did you attend the wedding... 564 00:34:15,561 --> 00:34:18,001 that took place downtown on August 8? 565 00:34:18,001 --> 00:34:19,661 - I didn't know about it. - Not me. 566 00:34:19,661 --> 00:34:21,530 - What about you ladies? - I didn't go. 567 00:34:21,530 --> 00:34:22,720 I don't know about it. 568 00:34:22,970 --> 00:34:24,171 I'm sorry to bother you, 569 00:34:24,171 --> 00:34:27,810 but were you parked out here on August 8 as well? 570 00:34:27,811 --> 00:34:28,840 Hello, 571 00:34:28,840 --> 00:34:31,240 does your security camera... 572 00:34:31,240 --> 00:34:33,231 film across the street as well? 573 00:34:33,251 --> 00:34:34,880 Did you perhaps attend the wedding... 574 00:34:34,880 --> 00:34:37,271 that took place downtown on August 8? 575 00:34:41,421 --> 00:34:44,151 - What about Geun Hyoung? - Is he still not back? 576 00:34:44,461 --> 00:34:47,651 Darn it. Could he have gone to get a snack or something? 577 00:34:53,601 --> 00:34:54,791 Geun Hyoung! 578 00:34:56,441 --> 00:34:57,631 Gosh. 579 00:34:58,840 --> 00:35:00,370 I kept you waiting, didn't I? 580 00:35:00,371 --> 00:35:02,361 Where on earth were you? 581 00:35:03,380 --> 00:35:05,740 As you know, my dad is the town headman. 582 00:35:05,740 --> 00:35:08,941 In rural areas, the town headman moves faster... 583 00:35:09,450 --> 00:35:12,340 than devices with hyper-technology. 584 00:35:13,490 --> 00:35:16,081 - My gosh. - There's more. 585 00:35:16,351 --> 00:35:18,220 - He asked the people... - This is amazing. 586 00:35:18,220 --> 00:35:20,950 to bring their dash cam footage, and they responded. 587 00:35:24,360 --> 00:35:26,220 Did you find anything? 588 00:35:26,570 --> 00:35:28,490 No, not really. 589 00:35:28,771 --> 00:35:31,760 A cleaning crew came by that day though. 590 00:35:32,570 --> 00:35:34,231 A cleaning crew? 591 00:35:34,570 --> 00:35:37,070 Lee Tae Hyun's father sends one over regularly. 592 00:35:37,311 --> 00:35:39,211 The brat only turned out that way... 593 00:35:39,211 --> 00:35:40,949 because his parents coddle him. 594 00:35:40,950 --> 00:35:44,340 Anyway, Seung Jae's blood or DNA weren't found at the scene. 595 00:35:45,380 --> 00:35:47,621 Could the cleaning crew be in on it too? 596 00:35:47,621 --> 00:35:49,941 Detective Oh is looking into them. 597 00:35:51,260 --> 00:35:52,481 Right. 598 00:35:57,601 --> 00:35:59,820 - Mr. Jang. - Yes? 599 00:36:00,530 --> 00:36:02,390 Have you been getting lucky lately? 600 00:36:02,800 --> 00:36:03,871 What do you mean? 601 00:36:03,871 --> 00:36:07,840 First Yang Eun Hee and then Min Seung Jae. 602 00:36:07,840 --> 00:36:09,740 We've been getting a lot of weird tips lately. 603 00:36:09,740 --> 00:36:10,740 I see. 604 00:36:10,740 --> 00:36:14,800 Detective Shin isn't one to believe people easily, 605 00:36:15,050 --> 00:36:19,140 but he keeps on saying that Seung Jae is dead. 606 00:36:19,820 --> 00:36:21,320 It's possible though. 607 00:36:21,320 --> 00:36:24,510 Of course. It's a possibility. 608 00:36:24,990 --> 00:36:28,680 But there should be evidence to back up that claim. 609 00:36:33,061 --> 00:36:34,521 I'm just saying. 610 00:36:35,430 --> 00:36:36,620 Right. 611 00:36:38,941 --> 00:36:41,530 - Hey, Il Yong. - Captain. 612 00:36:42,041 --> 00:36:44,101 - Where are you headed? - To find Seung Jae. 613 00:36:44,380 --> 00:36:47,041 Could you find him for me? 614 00:36:47,450 --> 00:36:49,541 Who is Seung Jae? 615 00:36:49,610 --> 00:36:52,140 The high school student who came here last night. 616 00:36:52,481 --> 00:36:55,041 You were out all day yesterday and didn't get to see him. 617 00:36:55,490 --> 00:36:58,050 Have you been to Ro Ha's place? 618 00:36:58,161 --> 00:37:00,280 Yes, and no one was there. 619 00:37:01,191 --> 00:37:04,990 There's something I want to check, but it's not possible for me. 620 00:37:05,331 --> 00:37:07,070 Why don't you ask Wook? 621 00:37:07,070 --> 00:37:09,521 He's the only one we can depend on with these things. 622 00:37:11,501 --> 00:37:14,160 Sure, and I'll look for Seung Jae. 623 00:37:30,490 --> 00:37:31,950 You must be Seung Jae. 624 00:37:32,860 --> 00:37:33,930 Who are you? 625 00:37:33,930 --> 00:37:36,021 Someone older by the looks of it. 626 00:37:37,530 --> 00:37:39,950 You weren't home, so I knew you'd be here. 627 00:37:40,470 --> 00:37:41,871 How? 628 00:37:41,871 --> 00:37:43,791 When I was a newcomer in this town, 629 00:37:44,541 --> 00:37:46,590 I'd come here to stare at the water. 630 00:37:47,010 --> 00:37:48,260 Back then, 631 00:37:48,840 --> 00:37:52,271 I was fuming with anger. 632 00:37:52,510 --> 00:37:53,950 It seemed unfair. 633 00:37:53,950 --> 00:37:56,481 Those who murdered me were living the good life... 634 00:37:56,481 --> 00:37:58,410 while I was stuck here. 635 00:38:03,590 --> 00:38:05,180 What were you thinking about? 636 00:38:05,891 --> 00:38:07,180 That there's nothing much... 637 00:38:07,731 --> 00:38:09,381 to think about. 638 00:38:10,561 --> 00:38:12,220 Up until last week, 639 00:38:13,061 --> 00:38:15,061 all I thought about... 640 00:38:15,130 --> 00:38:16,990 were my grades, the CSAT, 641 00:38:18,141 --> 00:38:19,961 and college applications. 642 00:38:21,970 --> 00:38:24,001 All that is useless to me now, 643 00:38:25,441 --> 00:38:27,171 so I had nothing to think about. 644 00:38:33,280 --> 00:38:34,780 Let's go grab a bite to eat. 645 00:38:35,021 --> 00:38:36,950 Captain Kang wanted me to get you. 646 00:38:38,391 --> 00:38:39,811 Was there a bracelet... 647 00:38:39,860 --> 00:38:42,691 with an embroidery flower at the house? 648 00:38:42,691 --> 00:38:44,090 A bracelet? 649 00:38:44,961 --> 00:38:46,791 I don't think we found one. 650 00:38:46,831 --> 00:38:48,070 Does it mean something? 651 00:38:48,070 --> 00:38:49,760 It's nothing of value, 652 00:38:50,001 --> 00:38:52,390 but it means a great deal to me. 653 00:38:52,400 --> 00:38:54,101 It belonged to my late mother. 654 00:38:54,711 --> 00:38:55,771 Your late mother? 655 00:38:55,771 --> 00:38:58,070 I lost balance and fell when Lee Tae Hyun pushed me. 656 00:38:58,180 --> 00:39:00,300 I think it fell on the carpet when that happened. 657 00:39:00,610 --> 00:39:01,950 Wait, a carpet? 658 00:39:01,950 --> 00:39:05,671 Yes, the one in front of the TV. 659 00:39:06,021 --> 00:39:08,180 I don't need the bracelet, 660 00:39:08,450 --> 00:39:10,351 so please find my brother first. 661 00:39:24,141 --> 00:39:25,930 Just one bite. 662 00:39:26,641 --> 00:39:27,831 Here. 663 00:39:29,470 --> 00:39:31,610 Come on in, guys. Sit down. 664 00:39:31,610 --> 00:39:33,171 - Okay. - I'll bring you some food quickly. 665 00:39:33,510 --> 00:39:34,700 Eat up. 666 00:39:35,211 --> 00:39:37,111 Seung Jae, eat with us. 667 00:39:37,280 --> 00:39:38,470 Shall I? 668 00:39:38,650 --> 00:39:40,890 Captain, I want more rice! 669 00:39:40,891 --> 00:39:42,680 Okay, no problem! 670 00:39:43,421 --> 00:39:44,461 You're a big eater. 671 00:39:44,461 --> 00:39:47,481 I'll eat well and become strong so I can be a professional runner. 672 00:39:47,760 --> 00:39:50,291 Nice. Eat up. 673 00:39:51,430 --> 00:39:52,651 Here. 674 00:39:53,400 --> 00:39:55,861 Oh, my goodness. I can't believe it. 675 00:39:56,300 --> 00:39:58,469 Look at you, sweetheart. You're eating on your own. 676 00:39:58,470 --> 00:40:00,231 Nice, you're eating so well. 677 00:40:01,041 --> 00:40:02,930 Il Yong, did you hit her? 678 00:40:03,110 --> 00:40:06,700 Captain, please. I mixed her rice with some water for her. 679 00:40:06,880 --> 00:40:09,070 And she's eating so well now. Right? 680 00:40:10,981 --> 00:40:12,541 She likes to eat side dishes separately. 681 00:40:12,581 --> 00:40:14,981 I guess she likes her rice a little soggy. 682 00:40:16,021 --> 00:40:18,851 Il Yong, how did you know? 683 00:40:19,161 --> 00:40:21,720 Alice and I like similar stuff when it comes to food. 684 00:40:25,430 --> 00:40:27,469 They still haven't found evidence? 685 00:40:27,470 --> 00:40:28,691 Evidence? 686 00:40:29,331 --> 00:40:31,390 We spoon-fed them all the info, yet they haven't caught him. 687 00:40:32,200 --> 00:40:34,240 Instead of handing that jerk over to the police, 688 00:40:34,240 --> 00:40:36,160 we should've caught him ourselves. 689 00:40:36,211 --> 00:40:38,131 And where would we keep him? 690 00:40:38,280 --> 00:40:42,041 But Detective Shin seems to believe you, so he'll catch him. 691 00:40:42,050 --> 00:40:44,311 Okay, but when? 692 00:40:44,521 --> 00:40:46,481 I don't know, you punk. Why are you yelling at me? 693 00:40:46,481 --> 00:40:48,150 Oh, sorry. 694 00:40:48,150 --> 00:40:49,921 I got a little worked up. 695 00:40:49,921 --> 00:40:51,180 All right. 696 00:40:51,421 --> 00:40:53,161 You can go out now. Sit down on the bench and play. 697 00:40:53,161 --> 00:40:56,050 - I'll give you some ice cream. - Hi, my sweet pumpkins. 698 00:40:56,061 --> 00:40:57,890 - Hyun Ji's dad is here. - Hi! 699 00:40:59,260 --> 00:41:00,831 - You're so adorable. - Mister! 700 00:41:00,831 --> 00:41:02,430 - Hello. - Yes, hello. 701 00:41:02,430 --> 00:41:05,271 - Why didn't you go to school today? - We're on our lunch break. 702 00:41:05,271 --> 00:41:07,030 - I see. What did you eat? - Yes. 703 00:41:07,171 --> 00:41:08,361 Delicious things. 704 00:41:09,271 --> 00:41:11,570 - What are you going to do now? - We'll have ice cream. 705 00:41:15,880 --> 00:41:18,211 Why are you still here? 706 00:41:20,421 --> 00:41:21,691 Uncle Wook. 707 00:41:21,691 --> 00:41:23,510 - What will you do after that? - Hi, Alice. 708 00:41:24,391 --> 00:41:26,050 Did you miss me? 709 00:41:26,891 --> 00:41:28,691 Kids, come and have some ice cream. 710 00:41:28,691 --> 00:41:30,400 - Go get your ice cream. - Let's go. 711 00:41:30,400 --> 00:41:31,430 - Ice cream! - Ice cream! 712 00:41:31,430 --> 00:41:32,899 - I want this one. - Here's your ice cream. 713 00:41:32,900 --> 00:41:34,601 Let's go have some ice cream. 714 00:41:34,601 --> 00:41:36,961 - I want this one. - I'll have this one. 715 00:41:38,340 --> 00:41:39,340 You're here. 716 00:41:39,340 --> 00:41:41,641 Alice, you should have some ice cream too. 717 00:41:41,641 --> 00:41:42,961 Here, Alice. 718 00:41:43,010 --> 00:41:44,870 It's good to see you here. 719 00:41:48,510 --> 00:41:52,049 Seung Jae, can you take the kids to school later? 720 00:41:52,050 --> 00:41:53,271 Sure. 721 00:41:53,650 --> 00:41:54,881 Mr. Jang. 722 00:41:55,351 --> 00:41:57,811 Wook. Spare me a minute. 723 00:41:57,860 --> 00:41:59,211 Il Yong, you too. 724 00:42:02,030 --> 00:42:05,851 So they caught the culprit, but they'll let him go? 725 00:42:06,101 --> 00:42:08,371 That makes no sense. 726 00:42:08,371 --> 00:42:09,529 My point, exactly. 727 00:42:09,530 --> 00:42:13,200 If they continue to struggle, we'll have to find Seung Jae ourselves. 728 00:42:13,200 --> 00:42:15,561 I told you we needed irrefutable evidence. 729 00:42:17,041 --> 00:42:19,401 So what was the murder weapon? 730 00:42:19,481 --> 00:42:21,081 I haven't had a chance to ask him yet. 731 00:42:21,081 --> 00:42:23,171 The other kids were with him, so I couldn't ask. 732 00:42:23,650 --> 00:42:25,320 I'll go ask Seung Jae. 733 00:42:25,320 --> 00:42:27,140 - I'll come with you. - It's okay. 734 00:42:27,621 --> 00:42:30,140 I have a lot more in common with Seung Jae than you do. 735 00:42:33,260 --> 00:42:34,521 - I'll be right back. - All right. 736 00:42:39,300 --> 00:42:40,521 You saw that, right? 737 00:42:41,130 --> 00:42:42,660 He flat out belittles me. 738 00:42:43,030 --> 00:42:45,000 That's what he's really like. 739 00:42:45,001 --> 00:42:46,590 Gosh, stop it. 740 00:42:46,671 --> 00:42:49,470 Il Yong isn't exactly the friendly type, you know. 741 00:42:49,470 --> 00:42:52,779 No, it's not that. He's avoiding me because he's hiding something. 742 00:42:52,780 --> 00:42:55,640 Why are you so irked by Il Yong? 743 00:42:58,081 --> 00:43:01,180 Goodness. I think I know what he's up to. 744 00:43:03,720 --> 00:43:04,950 Weirdo. 745 00:43:06,291 --> 00:43:07,521 Goodness. 746 00:43:08,530 --> 00:43:09,751 Gosh, I feel hot. 747 00:43:23,470 --> 00:43:25,800 - Let's play properly. - Sure. 748 00:43:26,541 --> 00:43:28,140 Before that, let me ask you something. 749 00:43:28,680 --> 00:43:30,779 Captain Kang told me... 750 00:43:30,780 --> 00:43:32,910 that you came here while trying to save your sister. 751 00:43:33,851 --> 00:43:36,410 Do you remember the jerk who made you like this? 752 00:43:39,090 --> 00:43:41,481 Of course, I do. I had never met him before that day, 753 00:43:41,961 --> 00:43:44,320 but he was also the last person I saw before I came here. 754 00:43:44,961 --> 00:43:46,191 But why do you ask? 755 00:43:46,700 --> 00:43:48,760 What? Oh... 756 00:43:49,630 --> 00:43:52,361 I just wanted to tell you to never forget. 757 00:43:52,871 --> 00:43:55,631 Many people end up here without knowing what happened to them. 758 00:43:56,411 --> 00:43:57,509 Do you remember? 759 00:43:57,510 --> 00:43:59,480 Me? Of course, I remember. 760 00:43:59,481 --> 00:44:02,101 Even the knife that jerk used to stab me. 761 00:44:03,581 --> 00:44:04,910 You were stabbed? 762 00:44:05,581 --> 00:44:06,811 Yes. 763 00:44:07,391 --> 00:44:08,581 What about you? 764 00:44:10,891 --> 00:44:12,910 He hit me with his golf club. 765 00:44:14,691 --> 00:44:15,950 His golf club? 766 00:44:19,101 --> 00:44:20,861 Seung Jae, are you good at basketball? 767 00:44:25,041 --> 00:44:27,131 (It's me, Ye Won. Come and get me out of here.) 768 00:44:31,411 --> 00:44:33,070 Two, eight, five, one. 769 00:44:34,150 --> 00:44:36,771 Two, eight, five, one... 770 00:44:37,780 --> 00:44:39,271 I've seen this number before. 771 00:44:45,760 --> 00:44:48,981 (Lee Soo Ok, a master of ceramics and pottery) 772 00:44:53,231 --> 00:44:55,220 (Renew Your Life With Traditional Ceramics, Master Potter Lee Soo Ok) 773 00:44:57,541 --> 00:44:58,861 Baekok Pottery. 774 00:45:05,240 --> 00:45:07,030 His father was there? 775 00:45:12,021 --> 00:45:13,081 Yes, Shin Jun Ho speaking. 776 00:45:13,081 --> 00:45:15,910 He used his golf club to kill Seung Jae. 777 00:45:18,391 --> 00:45:20,151 We didn't find any golf clubs at the scene. 778 00:45:21,090 --> 00:45:22,921 And the carpet in the living room is gone too. 779 00:45:23,561 --> 00:45:24,760 You didn't find a golf bag? 780 00:45:24,760 --> 00:45:26,191 Hold on. Come to think of it... 781 00:45:28,231 --> 00:45:30,400 When Lee Tae Hyun said he was going on a golf trip, 782 00:45:30,400 --> 00:45:32,030 he didn't have a golf bag. 783 00:45:32,300 --> 00:45:34,901 It means they hid everything. 784 00:45:36,840 --> 00:45:38,880 From the moment Ye Won sneaked out to come to the substation... 785 00:45:38,880 --> 00:45:41,380 to the moment the police arrived, there was a 20-minute gap. 786 00:45:41,380 --> 00:45:42,510 It's not enough time... 787 00:45:42,510 --> 00:45:44,840 to hide the carpet and the body in a faraway spot. 788 00:45:45,021 --> 00:45:48,581 What if someone else did it, not Lee Tae Hyun? 789 00:45:48,820 --> 00:45:50,081 Who? 790 00:45:52,921 --> 00:45:55,130 Someone who wanted to protect Lee Tae Hyun the murderer. 791 00:45:55,130 --> 00:45:57,046 (Renew Your Life With Traditional Ceramics, Master Potter Lee Soo Ok) 792 00:45:57,047 --> 00:45:58,106 - Go, Il Yong! - Go, Seung Jae! 793 00:45:58,106 --> 00:45:59,832 - Go, Il Yong! - Go, Seung Jae! 794 00:45:59,833 --> 00:46:02,066 - Go, Il Yong! - Go, Seung Jae! 795 00:46:04,953 --> 00:46:07,083 - The last one? - Go, Seung Jae! 796 00:46:07,083 --> 00:46:08,924 - Go, Il Yong! - Go, Seung Jae! 797 00:46:08,924 --> 00:46:10,083 - Nice. - Go, Seung Jae! 798 00:46:10,083 --> 00:46:12,784 - Go, Il Yong! - Go, Seung Jae! 799 00:46:21,003 --> 00:46:24,594 Hey. From now on, you're Captain Kang's errand boy. 800 00:46:24,603 --> 00:46:26,123 Let's play again in a week. 801 00:46:28,174 --> 00:46:29,534 You plan to stay here that long? 802 00:46:30,244 --> 00:46:31,673 If I don't stay here, then what? 803 00:46:31,674 --> 00:46:33,103 Is there somewhere else where I can go? 804 00:46:34,983 --> 00:46:37,103 Come with me. You should wash up. 805 00:46:37,253 --> 00:46:38,253 Okay. 806 00:46:38,253 --> 00:46:40,404 Seung Jae, you're very good at basketball. 807 00:46:40,654 --> 00:46:43,443 Il Yong, you lucked out today. 808 00:46:48,123 --> 00:46:49,384 Let's go, kids. 809 00:46:50,833 --> 00:46:52,054 Come on, kids. 810 00:46:53,694 --> 00:46:54,923 Let's go. 811 00:46:55,634 --> 00:46:57,333 - Mister! - Yes. 812 00:46:57,333 --> 00:46:59,594 - One moment. - You have something to tell me? 813 00:47:00,804 --> 00:47:04,164 I have a present for you. Meet me here. 814 00:47:04,273 --> 00:47:07,164 It's only for Hyun Ji's dad, so come alone. 815 00:47:07,444 --> 00:47:10,574 Okay, sure. I will. 816 00:47:10,683 --> 00:47:12,304 Ha Yoon, come on. 817 00:47:12,583 --> 00:47:14,344 Bye, mister. I'll see you soon. 818 00:47:17,654 --> 00:47:20,414 Min Seung Jae is dead. 819 00:47:23,424 --> 00:47:25,093 Captain, are they sending us backup? 820 00:47:25,094 --> 00:47:27,194 I put in a rush request, so we're on our way there together now. 821 00:47:27,194 --> 00:47:28,923 Who will we find there? 822 00:47:29,333 --> 00:47:30,554 Min Seung Jae. 823 00:47:31,933 --> 00:47:33,474 When Seung Jae got the text message from Ye Won, 824 00:47:33,474 --> 00:47:35,893 he went to Lee Tae Hyun's place to get her. 825 00:47:36,844 --> 00:47:39,103 While Lee Tae Hyun was preoccupied with Seung Jae, 826 00:47:39,273 --> 00:47:40,804 Ye Won managed to sneak out. 827 00:47:41,143 --> 00:47:43,534 Then Lee Tae Hyun killed Seung Jae with a golf club. 828 00:47:54,063 --> 00:47:55,994 Then the couple got rid of the bloody carpet... 829 00:47:55,994 --> 00:47:58,083 along with the murder weapons and the body. 830 00:47:59,364 --> 00:48:00,964 In the 20 minutes it took for the police to arrive, 831 00:48:00,964 --> 00:48:03,123 two people moved all of these things far away from the scene? 832 00:48:03,264 --> 00:48:04,963 It's absolutely impossible. 833 00:48:09,203 --> 00:48:11,634 They had an enthusiastic accomplice. 834 00:48:17,554 --> 00:48:18,844 And... 835 00:48:19,483 --> 00:48:22,873 all of the evidence in this case including Min Seung Jae... 836 00:48:23,953 --> 00:48:25,844 is in that person's hands right now. 837 00:48:55,253 --> 00:48:56,514 I'm done. 838 00:48:56,753 --> 00:48:59,643 Goodness, you worked so hard, Seung Jae. 839 00:48:59,853 --> 00:49:02,154 I said you didn't have to do that. 840 00:49:02,163 --> 00:49:04,654 I lost the game. I should keep my promise. 841 00:49:05,393 --> 00:49:06,464 I'll be going now. 842 00:49:06,464 --> 00:49:10,703 Here. I packed some snacks for you. 843 00:49:10,703 --> 00:49:13,603 There. Eat some when you get hungry, okay? 844 00:49:13,603 --> 00:49:14,963 I'm fine, though. 845 00:49:15,273 --> 00:49:16,594 Thank you. 846 00:49:17,714 --> 00:49:19,574 - Goodnight. - Right, get going. 847 00:49:19,574 --> 00:49:20,833 Okay. 848 00:49:35,464 --> 00:49:36,884 Are you Ye Won? 849 00:49:37,534 --> 00:49:40,284 Seung Jae told me a lot about you. 850 00:49:42,163 --> 00:49:43,523 Who are you? 851 00:49:46,134 --> 00:49:47,693 I'm Seung Jae's teacher at his academy. 852 00:49:49,244 --> 00:49:50,793 Gosh, my back. 853 00:49:51,143 --> 00:49:53,574 Goodness, you're making such a fuss. 854 00:49:53,574 --> 00:49:55,913 Hey, someone might think you did all the dishes in the town. 855 00:49:55,913 --> 00:49:57,683 I may not look like it, but I grew up sheltered. 856 00:49:57,683 --> 00:50:00,344 You do look like it. You look like a rich kid. 857 00:50:00,784 --> 00:50:02,773 And you look like you have a great life. 858 00:50:02,853 --> 00:50:04,043 Me? 859 00:50:05,224 --> 00:50:07,684 Things aren't the way they seem. 860 00:50:10,023 --> 00:50:11,353 It's the same for me. 861 00:50:18,003 --> 00:50:19,324 A few years ago, 862 00:50:20,003 --> 00:50:22,094 my mom died of cancer. 863 00:50:26,974 --> 00:50:28,534 I thought she had thrown it away. 864 00:50:29,683 --> 00:50:31,103 But it's right there. 865 00:50:31,614 --> 00:50:33,503 My mom gave this to my sister. 866 00:50:36,483 --> 00:50:39,614 But Ye Won resented our mom. 867 00:50:40,293 --> 00:50:41,713 That she had abandoned her. 868 00:50:43,123 --> 00:50:47,083 My friends were picked up by their moms after their academy lessons. 869 00:50:47,764 --> 00:50:50,253 And they celebrated their birthdays together too. 870 00:50:52,833 --> 00:50:54,023 But... 871 00:50:54,944 --> 00:50:57,164 I didn't have a mom when I went home. 872 00:50:58,514 --> 00:51:00,103 You had your brother... 873 00:51:00,773 --> 00:51:02,204 and dad too. 874 00:51:02,543 --> 00:51:05,773 My dad went on business trips all the time so I barely saw him. 875 00:51:05,884 --> 00:51:07,173 My brother... 876 00:51:09,123 --> 00:51:12,143 went to school like nothing was wrong even when Mom was gone. 877 00:51:12,724 --> 00:51:14,414 And to the academy too. 878 00:51:15,764 --> 00:51:18,853 I thought, "To him, going to college must be more important than Mom." 879 00:51:20,793 --> 00:51:22,853 "That must be why he's so fine." 880 00:51:26,904 --> 00:51:28,164 That's what I thought. 881 00:51:31,474 --> 00:51:33,304 Ye Won didn't even go to school, 882 00:51:35,043 --> 00:51:37,373 and Dad would always drink and cry late at night. 883 00:51:40,114 --> 00:51:41,914 If I fell apart too, 884 00:51:44,123 --> 00:51:46,043 I'd feel too sorry to my mom. 885 00:51:46,523 --> 00:51:48,454 It wasn't her fault that she was sick. 886 00:51:50,224 --> 00:51:51,983 So I thought that if I did well, 887 00:51:53,364 --> 00:51:55,893 maybe Ye Won and Dad would come back to normal too. 888 00:51:57,163 --> 00:51:58,563 So Seung Jae... 889 00:51:59,203 --> 00:52:01,534 held back his own sadness... 890 00:52:02,744 --> 00:52:05,404 and wanted to become a better brother for you. 891 00:52:07,813 --> 00:52:09,603 Just like how he skipped his academy lessons... 892 00:52:12,554 --> 00:52:14,574 and came to get me. 893 00:52:15,183 --> 00:52:16,373 Right. 894 00:52:17,924 --> 00:52:19,313 You were... 895 00:52:20,424 --> 00:52:22,853 so much more important to him than going to college. 896 00:52:28,264 --> 00:52:29,554 I had thought... 897 00:52:30,864 --> 00:52:33,264 that Ye Won hated Mom all this time. 898 00:52:48,384 --> 00:52:52,514 But I knew then. Ye Won cherished Mom so much. 899 00:52:55,793 --> 00:52:57,884 She was just really hurt. 900 00:52:59,793 --> 00:53:01,154 I was so foolish. 901 00:53:02,904 --> 00:53:04,253 I didn't even know that. 902 00:53:07,643 --> 00:53:09,793 I hated that she didn't show up for Mom's death anniversary, 903 00:53:11,114 --> 00:53:12,934 so I told her that she wasn't even family anymore. 904 00:53:13,474 --> 00:53:14,773 Back then, 905 00:53:15,543 --> 00:53:17,474 when he said that to you, 906 00:53:19,913 --> 00:53:21,474 he felt very sorry. 907 00:53:26,953 --> 00:53:28,813 But I was wrong. 908 00:53:32,663 --> 00:53:34,423 When I see him again later on, 909 00:53:35,833 --> 00:53:37,393 I'll have to tell him. 910 00:53:43,503 --> 00:53:45,764 I can't even apologize now. What do I do? 911 00:53:50,643 --> 00:53:52,204 You protected her. 912 00:53:53,913 --> 00:53:55,173 That's enough. 913 00:53:57,253 --> 00:53:59,983 Gosh, your life was really hard too. 914 00:54:47,974 --> 00:54:49,674 (Supermarket) 915 00:54:49,674 --> 00:54:51,503 Still, today was a fun day. 916 00:54:52,114 --> 00:54:53,764 I didn't worry about my family, 917 00:54:54,413 --> 00:54:56,434 ate home-cooked food instead of eating out, 918 00:54:57,244 --> 00:54:59,074 and played basketball with you. 919 00:55:02,284 --> 00:55:03,813 Let's play again next week. 920 00:55:04,284 --> 00:55:05,983 I won't go easy on you then. 921 00:55:06,353 --> 00:55:08,284 Sure, anytime. 922 00:55:15,634 --> 00:55:17,554 There are so many stars here. 923 00:55:18,674 --> 00:55:19,893 I know, right? 924 00:55:31,413 --> 00:55:33,043 Police. Don't move. 925 00:55:35,023 --> 00:55:36,313 Who's there? 926 00:55:37,793 --> 00:55:40,043 Put that fire out. Put it out now! 927 00:55:48,864 --> 00:55:50,563 You. Who are you? 928 00:55:50,563 --> 00:55:51,824 Who are you? 929 00:56:12,054 --> 00:56:13,893 Darn it. Hey. 930 00:56:13,893 --> 00:56:15,023 Hey, Lee Tae Hyun. 931 00:56:15,023 --> 00:56:16,063 You're under arrest for the murder... 932 00:56:16,063 --> 00:56:17,094 and abandoning the body of Min Seung Jae. 933 00:56:17,094 --> 00:56:18,353 Let go of me. 934 00:56:27,233 --> 00:56:28,534 I feel like... 935 00:56:29,273 --> 00:56:31,094 my mom would be somewhere up there. 936 00:56:33,143 --> 00:56:35,373 I'll tell her when I meet her someday. 937 00:56:37,614 --> 00:56:40,003 That Ye Won held onto her bracelet. 938 00:56:43,054 --> 00:56:44,244 And... 939 00:56:46,853 --> 00:56:48,884 that I missed her so much. 940 00:57:12,714 --> 00:57:14,204 My body feels strange. 941 00:58:04,103 --> 00:58:06,193 We can't play basketball next week. 942 00:58:22,324 --> 00:58:23,574 Mom. 943 00:58:24,724 --> 00:58:25,943 I love you. 944 00:58:37,464 --> 00:58:40,293 Day 10,881. 945 00:58:42,703 --> 00:58:44,934 A boy called Seung Jae came, 946 00:58:45,614 --> 00:58:47,804 then left after exactly two days. 947 00:58:54,183 --> 00:58:56,324 Sweet, kind Seung Jae. 948 00:58:56,324 --> 00:58:58,244 (Day 10,881. A boy called Seung Jae...) 949 00:58:59,953 --> 00:59:02,054 I'm glad you're gone, but... 950 00:59:06,594 --> 00:59:07,853 We found him. 951 00:59:42,563 --> 00:59:46,193 I'm worried about those who are left. 952 00:59:49,974 --> 00:59:53,134 You don't mind people as they come, but you do when they leave. 953 00:59:53,614 --> 00:59:55,804 I feel empty already. 954 00:59:57,043 --> 01:00:00,704 Whatever the case, it's up to us to manage on our own. 955 01:00:01,353 --> 01:00:04,523 I hope Seung Jae goes to a good place... 956 01:00:04,523 --> 01:00:06,293 where he's happy forever. 957 01:00:06,293 --> 01:00:07,684 (Day 10,881) 958 01:00:17,233 --> 01:00:19,264 (Min Seung Jae) 959 01:00:20,974 --> 01:00:22,994 I got to like him over just two days. 960 01:00:23,944 --> 01:00:28,373 (Min Seung Jae) 961 01:00:29,114 --> 01:00:31,103 By the way, 962 01:00:31,614 --> 01:00:34,204 it is good to know some of the living. 963 01:00:36,083 --> 01:00:38,043 I brazenly asked for a favor, 964 01:00:40,324 --> 01:00:42,554 and they found him in just two days. 965 01:00:45,034 --> 01:00:48,523 Il Yong brought us a real blessing. 966 01:00:51,773 --> 01:00:54,193 (Min Seung Jae) 967 01:01:09,384 --> 01:01:12,614 (Min Seung Jae) 968 01:01:29,373 --> 01:01:31,094 Goodbye, Seung Jae. 969 01:01:32,313 --> 01:01:35,474 The good boy must've gone to a good place, right? 970 01:01:35,683 --> 01:01:36,873 He should have. 971 01:01:41,683 --> 01:01:44,443 You're helpless. 972 01:01:47,094 --> 01:01:48,313 What is it now? 973 01:01:48,364 --> 01:01:50,764 You said you'd start over, and you're doing this again. 974 01:01:50,764 --> 01:01:53,083 Forget starting over. 975 01:01:53,594 --> 01:01:56,753 We talked about it but neither took a single step. 976 01:01:59,174 --> 01:02:00,463 Don't smile. We'll get too close. 977 01:02:02,744 --> 01:02:06,333 Why isn't Ms. Lee back yet? She said she'd be back today. 978 01:02:06,373 --> 01:02:09,034 She did. I wonder how far away she is. 979 01:02:12,284 --> 01:02:14,704 Just as we were talking about her. 980 01:02:15,824 --> 01:02:17,022 Hi, Jjonga. 981 01:02:17,023 --> 01:02:19,914 Wook. I know what Jung A's abductor looks like. 982 01:02:21,224 --> 01:02:23,483 - What? - In an alley near the dress shop. 983 01:02:23,494 --> 01:02:25,654 A passing car filmed him. 984 01:02:26,464 --> 01:02:28,154 Yes, I'll take it to the police. 985 01:02:28,563 --> 01:02:30,464 I'll go home tomorrow. 986 01:02:30,464 --> 01:02:34,123 I stared at a monitor all day. I think my eyes will bleed. 987 01:02:35,143 --> 01:02:36,963 Okay, bye. 988 01:02:37,844 --> 01:02:40,063 Call the police substation. Say we'll come by. 989 01:02:50,654 --> 01:02:52,893 Let me live! Don't kill me. 990 01:02:52,893 --> 01:02:55,654 - I can't die. - Shut your mouth and listen. 991 01:02:55,694 --> 01:02:58,213 Help me! Can anyone hear me? 992 01:02:59,793 --> 01:03:01,184 Let me go. 993 01:03:02,764 --> 01:03:05,423 Let me see my daughter. 994 01:03:05,974 --> 01:03:09,063 Please. Let me see Bo Ra. 995 01:03:09,273 --> 01:03:11,643 Until I see Bo Ra one last time, 996 01:03:11,643 --> 01:03:14,963 I can't die. Someone help me! 997 01:03:18,284 --> 01:03:19,543 Unless you want to die, 998 01:03:20,753 --> 01:03:21,824 keep still. 999 01:03:21,824 --> 01:03:23,574 Help me! 1000 01:03:24,154 --> 01:03:25,414 Someone... 1001 01:03:35,063 --> 01:03:36,324 Yesterday. 1002 01:03:37,003 --> 01:03:39,103 Yes. I have lots to tell you too. 1003 01:03:39,103 --> 01:03:41,864 Get back here, and I'll tell you in person. 1004 01:03:42,074 --> 01:03:44,594 Drive safely. Bye. 1005 01:03:51,413 --> 01:03:53,804 Kid. What are you doing here? 1006 01:03:55,253 --> 01:03:57,773 Oh. You're... 1007 01:03:58,594 --> 01:04:01,483 the Brave Citizen Award recipient, right? 1008 01:04:01,724 --> 01:04:02,914 I am. 1009 01:04:09,603 --> 01:04:12,133 I'm glad you came by. This is the place. 1010 01:04:12,134 --> 01:04:15,594 Catching con artists isn't that easy, you know. 1011 01:04:15,744 --> 01:04:17,643 We can't do an interview out here. 1012 01:04:17,643 --> 01:04:19,704 There's a bakery nearby. Let's talk there. 1013 01:04:20,408 --> 01:04:21,667 Dad. 1014 01:04:22,583 --> 01:04:23,804 Bread. 1015 01:04:33,154 --> 01:04:34,414 Dad. 1016 01:04:37,694 --> 01:04:39,853 Who? Me? 1017 01:04:41,163 --> 01:04:43,054 Yes. Dad. 1018 01:05:06,623 --> 01:05:09,684 (Missing: The Other Side 2) 1019 01:05:09,724 --> 01:05:12,792 Does Se Young... Does your mom know you're here? 1020 01:05:12,793 --> 01:05:15,062 Can I stay here for a while? 1021 01:05:15,063 --> 01:05:16,904 You sent Hyun Ji off. 1022 01:05:16,904 --> 01:05:19,123 Hyun Ji is not here. 1023 01:05:19,134 --> 01:05:20,324 Hyun Ji. 1024 01:05:21,944 --> 01:05:23,773 Bo Ra. It's Mom. 1025 01:05:23,773 --> 01:05:24,844 Moon Se Young? 1026 01:05:24,844 --> 01:05:27,804 She sounded very on edge, like she was being chased. 1027 01:05:28,583 --> 01:05:30,784 Was Moon Se Young abducted? 1028 01:05:30,784 --> 01:05:32,974 We might be able to save her. 1029 01:05:33,284 --> 01:05:35,574 This is where Se Young was? 1030 01:05:36,453 --> 01:05:37,744 Has it been two years? 1031 01:05:38,284 --> 01:05:40,483 Did you approach me intentionally? 1032 01:05:41,293 --> 01:05:42,483 What are you? 71790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.