All language subtitles for Mayflies.S01E02.Episode.2.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Cinefeel.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,640 The programme contains strong language and some scenes which some viewers may find upsetting. 2 00:00:08,760 --> 00:00:12,760 MUSIC: You Should Always Keep In Touch With Your Friends by The Wedding Present 3 00:00:20,160 --> 00:00:22,039 This is it. 4 00:00:22,040 --> 00:00:23,360 Manchester. 5 00:00:32,240 --> 00:00:34,280 England is getting rocked. 6 00:00:51,040 --> 00:00:52,320 How soon, though? 7 00:00:53,720 --> 00:00:54,799 Uh-huh. 8 00:00:54,800 --> 00:00:56,280 Yeah, I won't change my mind. 9 00:00:57,400 --> 00:01:00,999 You've read my letter, you've seen my medical records. I've... 10 00:01:01,000 --> 00:01:03,119 Uh-huh. 11 00:01:03,120 --> 00:01:06,279 Yeah, I've told you everything you need to know. 12 00:01:06,280 --> 00:01:07,959 I just, er... 13 00:01:07,960 --> 00:01:09,119 Da. 14 00:01:09,120 --> 00:01:11,599 I just want to get on with it now. It's not... 15 00:01:11,600 --> 00:01:12,840 It's not fair on my wife. 16 00:01:16,360 --> 00:01:18,159 Yeah, she knows now. 17 00:01:18,160 --> 00:01:19,520 She's all onboard. 18 00:01:27,880 --> 00:01:30,360 BIRDS SQUAWK 19 00:01:33,680 --> 00:01:35,160 It was good of you to come out. 20 00:01:36,600 --> 00:01:38,279 I'm glad to do it. 21 00:01:38,280 --> 00:01:39,400 Honestly. 22 00:01:42,040 --> 00:01:45,639 It's the hardest decision my Colin and I ever took. 23 00:01:45,640 --> 00:01:49,599 And I don't know what we'd have done without everyone in the group. 24 00:01:49,600 --> 00:01:52,279 That sounds like a weird thing to say about a support group 25 00:01:52,280 --> 00:01:53,879 for assisted dying. 26 00:01:53,880 --> 00:01:56,399 No, it doesn't. 27 00:01:56,400 --> 00:01:58,399 I'm very sorry for your loss. 28 00:01:58,400 --> 00:01:59,560 Thank you. 29 00:02:00,720 --> 00:02:02,080 Tell me about your friend. 30 00:02:03,200 --> 00:02:04,800 How long have you been friends? 31 00:02:06,200 --> 00:02:08,319 Forever. 32 00:02:08,320 --> 00:02:09,640 Want a cup of tea? 33 00:02:13,440 --> 00:02:17,519 We think we should try you on another drug, Mr Dawson. 34 00:02:17,520 --> 00:02:18,759 Taxol. 35 00:02:18,760 --> 00:02:21,199 We'll still give you dexamethasone first, 36 00:02:21,200 --> 00:02:23,399 that should help with any allergic reaction. 37 00:02:23,400 --> 00:02:25,879 Get in. I'm a dexie super fan. 38 00:02:25,880 --> 00:02:28,679 Me too. So what is different about this new treatment? 39 00:02:28,680 --> 00:02:30,759 It's a mitotic inhibitor. 40 00:02:30,760 --> 00:02:32,919 Great, I could do with some inhibitions. 41 00:02:32,920 --> 00:02:34,519 And how does it work? 42 00:02:34,520 --> 00:02:38,119 Anna's my lawyer. She asks a lot of questions, this one. 43 00:02:38,120 --> 00:02:41,919 I am also his wife, and I have to ask the questions because he won't. 44 00:02:41,920 --> 00:02:45,519 Basically, it glues the cancer cells up inside 45 00:02:45,520 --> 00:02:49,759 when they're trying to divide, so they don't multiply or grow. 46 00:02:49,760 --> 00:02:51,639 That's the theory, anyway. 47 00:02:51,640 --> 00:02:53,440 And that could give him more time? 48 00:02:54,720 --> 00:02:55,920 That's the plan. 49 00:02:57,320 --> 00:02:58,919 How much more? 50 00:02:58,920 --> 00:03:01,239 It depends on how you respond, Mr Dawson. 51 00:03:01,240 --> 00:03:04,599 Hopefully, if all goes well, a good few months. 52 00:03:04,600 --> 00:03:05,800 Maybe longer. 53 00:03:07,360 --> 00:03:09,880 I think it's worth trying. 54 00:03:11,040 --> 00:03:14,120 Yeah. We'll take what we can get, eh, Tully? 55 00:03:15,800 --> 00:03:18,799 I actually do have a question. 56 00:03:18,800 --> 00:03:22,279 The Taxol, how does it know which cells are the bad cells? 57 00:03:22,280 --> 00:03:25,239 Do they wear a uniform like the riot police? 58 00:03:25,240 --> 00:03:27,719 There may be some collateral cellular damage 59 00:03:27,720 --> 00:03:29,639 to the good cells, yes. 60 00:03:29,640 --> 00:03:32,759 You might get nausea, vomiting, and hair loss. 61 00:03:32,760 --> 00:03:35,279 There can be some damage to nerve endings, 62 00:03:35,280 --> 00:03:37,799 and there is the risk of infection 63 00:03:37,800 --> 00:03:40,799 if your immunity goes down with treatment. 64 00:03:40,800 --> 00:03:42,959 That can be dangerous. 65 00:03:42,960 --> 00:03:46,919 Still, we think the good outweighs the bad, 66 00:03:46,920 --> 00:03:48,800 otherwise we wouldn't recommend it. 67 00:03:51,800 --> 00:03:54,640 My husband, Colin, had motor neurone disease. 68 00:03:55,880 --> 00:03:57,919 It was hard because... 69 00:03:57,920 --> 00:04:00,399 we didn't know how bad he'd get. 70 00:04:00,400 --> 00:04:01,600 Or how fast. 71 00:04:02,640 --> 00:04:05,640 They won't let you go to Switzerland unless you can... 72 00:04:09,440 --> 00:04:11,319 ..can still hold a cup. 73 00:04:11,320 --> 00:04:12,360 It... 74 00:04:13,760 --> 00:04:15,160 ..can't be done for you. 75 00:04:16,240 --> 00:04:18,359 Marion, if this is too much... 76 00:04:18,360 --> 00:04:19,679 No. 77 00:04:19,680 --> 00:04:21,119 It's fine. 78 00:04:21,120 --> 00:04:24,079 Getting the timing right, that's the tricky bit. 79 00:04:24,080 --> 00:04:27,240 Especially if they start to get worse before it's all settled. 80 00:04:28,680 --> 00:04:31,680 Then they might panic and... 81 00:04:33,240 --> 00:04:36,280 ..take matters into their own hands, if you know what I mean? 82 00:04:37,640 --> 00:04:40,680 I used to hope he'd just go to sleep and slip away. 83 00:04:41,920 --> 00:04:44,439 What was it like when you got there? 84 00:04:44,440 --> 00:04:46,039 Was he frightened? 85 00:04:46,040 --> 00:04:47,520 You need to know what's ahead. 86 00:04:49,600 --> 00:04:50,800 He was frightened. 87 00:04:52,440 --> 00:04:53,919 But the end was peaceful. 88 00:04:53,920 --> 00:04:55,200 For Colin, at least. 89 00:04:56,480 --> 00:04:57,600 What about you? 90 00:04:59,120 --> 00:05:00,640 It was the worst day of my life. 91 00:05:01,840 --> 00:05:04,239 They do what they can to help you. 92 00:05:04,240 --> 00:05:08,559 But the fact is, you go with the person you love and... 93 00:05:08,560 --> 00:05:09,960 you come back without them. 94 00:05:12,360 --> 00:05:14,159 That won't be easy for his wife. 95 00:05:14,160 --> 00:05:16,160 Tully's wife's struggling. A lot. 96 00:05:17,600 --> 00:05:19,399 I mean, they've only just got married, 97 00:05:19,400 --> 00:05:22,559 so she's fighting tooth and nail to keep him there as long as she can. 98 00:05:22,560 --> 00:05:24,080 But she must know how he feels. 99 00:05:25,760 --> 00:05:27,279 He hasn't told her yet. 100 00:05:27,280 --> 00:05:29,680 He's made an application without his wife knowing? 101 00:05:34,800 --> 00:05:36,040 You lying shit. 102 00:05:37,920 --> 00:05:39,519 He made me promise. 103 00:05:39,520 --> 00:05:41,479 He's my oldest friend. 104 00:05:41,480 --> 00:05:43,039 That's not good enough, Jimmy. 105 00:05:43,040 --> 00:05:46,199 Anna's his wife, you can't go behind her back, it's insulting. 106 00:05:46,200 --> 00:05:48,319 I'd never forgive you if you did that to me. 107 00:05:48,320 --> 00:05:50,919 It's bad enough you didn't tell me this was still on the cards. 108 00:05:50,920 --> 00:05:52,840 Look, I'm sorry, OK? 109 00:05:54,480 --> 00:05:58,319 I wanted to set the ball rolling first and then see where we were. 110 00:05:58,320 --> 00:06:00,079 Look, I've been pushing him to tell her, 111 00:06:00,080 --> 00:06:02,399 but he's frightened she's going to stop him. 112 00:06:02,400 --> 00:06:04,319 And she'd have every right. 113 00:06:04,320 --> 00:06:06,999 Honest to God, I feel like I'm shouting into a void. 114 00:06:07,000 --> 00:06:09,319 What she feels matters. 115 00:06:09,320 --> 00:06:12,319 It's wrong of you to get involved. I am involved. 116 00:06:12,320 --> 00:06:13,879 I owe him, I don't owe Anna. 117 00:06:13,880 --> 00:06:16,000 And what if she says you forced him into it? 118 00:06:18,240 --> 00:06:20,199 She wouldn't do that. How do you know? 119 00:06:20,200 --> 00:06:23,199 She'll be beside herself with grief, she won't be thinking straight. 120 00:06:23,200 --> 00:06:24,920 She doesn't believe in it, Jimmy. 121 00:06:26,320 --> 00:06:27,759 And she's a lawyer, 122 00:06:27,760 --> 00:06:29,439 so she'll know exactly what to do. 123 00:06:29,440 --> 00:06:31,799 This is such a fucking mess. 124 00:06:31,800 --> 00:06:33,040 I'll sort it. 125 00:06:35,440 --> 00:06:38,000 The arrogance of that statement is breathtaking. 126 00:06:40,560 --> 00:06:43,880 I'll go and see him first thing and tell him he has to talk to her now. 127 00:06:44,920 --> 00:06:46,600 Tell him if he doesn't, I will. 128 00:06:48,960 --> 00:06:50,320 Cos she's my friend. 129 00:06:51,840 --> 00:06:53,760 This isn't some fucking boys game. 130 00:07:05,320 --> 00:07:08,480 MUSIC: Heard About Love by The Big Gun 131 00:07:19,800 --> 00:07:23,399 Call me psychic, but I'm going to guess you're here for the festival. 132 00:07:23,400 --> 00:07:24,719 Any good pubs round here? 133 00:07:24,720 --> 00:07:27,599 This is England. Pubs shut at three. 134 00:07:27,600 --> 00:07:29,759 What? Three? 135 00:07:29,760 --> 00:07:31,240 We need to get ourselves set. 136 00:07:32,800 --> 00:07:35,719 Listen, I'm no' being funny, but can we crash at yours? 137 00:07:35,720 --> 00:07:37,879 We're out-of-towners without a pillow between us. 138 00:07:37,880 --> 00:07:39,239 Like James Dean. 139 00:07:39,240 --> 00:07:42,199 Like James Dean. Like James Dean, 140 00:07:42,200 --> 00:07:43,999 you're a penis. 141 00:07:44,000 --> 00:07:47,999 Modern poetry. You're boyishly handsome, you're intensely American, 142 00:07:48,000 --> 00:07:51,119 but would you survive the trenches, mon frere? 143 00:07:51,120 --> 00:07:53,439 I fear not. Get a large dug up ye. 144 00:07:53,440 --> 00:07:55,639 Sorry to gig in, lads, but could you do one? 145 00:07:55,640 --> 00:07:59,200 Dear sir, please do me the honour of getting a dug up you, too. 146 00:08:01,320 --> 00:08:02,879 Sorry about the ruckus. 147 00:08:02,880 --> 00:08:04,599 Festival of garbage, more like. 148 00:08:04,600 --> 00:08:06,559 When it comes down it, 149 00:08:06,560 --> 00:08:08,479 knock yourselves dead. 150 00:08:08,480 --> 00:08:09,680 Cheers. 151 00:08:14,600 --> 00:08:19,079 Behold, comrades, the scene of the first devastations. 152 00:08:19,080 --> 00:08:20,400 Onwards. 153 00:08:31,160 --> 00:08:32,559 Might want to slow down a bit. 154 00:08:32,560 --> 00:08:33,839 Who are you, his mum? 155 00:08:33,840 --> 00:08:35,119 Just an observation. 156 00:08:35,120 --> 00:08:37,399 Can do what he wants, it's nothing to me. 157 00:08:37,400 --> 00:08:40,199 Good. Because this is the weekend to end all weekends. 158 00:08:40,200 --> 00:08:41,680 Speed. Oh, for... 159 00:08:43,160 --> 00:08:44,359 Shpeed. 160 00:08:44,360 --> 00:08:46,400 Help yourself, boys. 161 00:08:48,720 --> 00:08:51,399 Top three best ever goals scored by a Scottish player. 162 00:08:51,400 --> 00:08:53,439 ALL: Archie Gemmill. Too obvious. 163 00:08:53,440 --> 00:08:56,039 Number one, the other Gemmill, Celtic versus Inter Milan, 164 00:08:56,040 --> 00:08:57,799 1967 European Cup final. 165 00:08:57,800 --> 00:09:00,999 Yes! Gemmill's goal totally demoralised the Milan players 166 00:09:01,000 --> 00:09:02,279 and led to the Celtic victory. 167 00:09:02,280 --> 00:09:05,359 Number two, Kenny Dalglish's goal, Liverpool versus FC Bruges, 168 00:09:05,360 --> 00:09:08,799 1978 cup final. Fuck off. That's never a best Scottish goal. 169 00:09:08,800 --> 00:09:10,479 It's not even one of Dalglish's best. 170 00:09:10,480 --> 00:09:13,039 What about Kenny's goal for Scotland in the World Cup playoff 171 00:09:13,040 --> 00:09:14,879 at Anfield against Wales? 172 00:09:14,880 --> 00:09:18,399 Martin Buchan whips in a beautiful cross, Kenny heads it in, 173 00:09:18,400 --> 00:09:21,319 and Scotland are going to Argentina. 174 00:09:21,320 --> 00:09:23,239 But... Why is there always a but? 175 00:09:23,240 --> 00:09:25,879 Well, that goal inadvertently led to the rise of Thatcherism 176 00:09:25,880 --> 00:09:27,279 and all its horrors. 177 00:09:27,280 --> 00:09:31,239 The aftermath of Scotland's '78 humiliation is widely 178 00:09:31,240 --> 00:09:33,999 accepted to be the main reason that the Scottish devolution bill 179 00:09:34,000 --> 00:09:36,079 failed in the '79 referendum. 180 00:09:36,080 --> 00:09:38,599 This led to the Scottish Nationalists withdrawing support 181 00:09:38,600 --> 00:09:42,439 for a minority Labour government and a subsequent vote of no confidence, 182 00:09:42,440 --> 00:09:45,599 leading to Thatcher's election victory. 183 00:09:45,600 --> 00:09:46,879 Open and shut case. 184 00:09:46,880 --> 00:09:48,079 Goal makes dough. 185 00:09:48,080 --> 00:09:49,439 CHEERING 186 00:09:49,440 --> 00:09:52,719 Jesus, I never want to go home! 187 00:09:52,720 --> 00:09:54,839 One day I want my band to be up there. 188 00:09:54,840 --> 00:09:56,759 I know it'll never happen. 189 00:09:56,760 --> 00:09:59,279 I'm stuck in that factory with my dad. 190 00:09:59,280 --> 00:10:01,480 And his dad, and every other fucker's dad. 191 00:10:02,800 --> 00:10:04,759 Yeeha! 192 00:10:04,760 --> 00:10:06,999 Yee-fucking-ha! 193 00:10:07,000 --> 00:10:08,319 Suppose he's not bad looking. 194 00:10:08,320 --> 00:10:10,399 Especially stupid there, with those eyes. 195 00:10:10,400 --> 00:10:12,319 Problem is they've got no arses. 196 00:10:12,320 --> 00:10:14,639 He's got eyes, the other one's got hair, 197 00:10:14,640 --> 00:10:16,399 but they've got skinny arses. 198 00:10:16,400 --> 00:10:17,960 And they both talk shite. 199 00:10:23,920 --> 00:10:25,719 Go on, go on, go on. 200 00:10:25,720 --> 00:10:28,079 Johnny Marr, ya beauty! 201 00:10:28,080 --> 00:10:31,719 HORN BEEPS Go for it, ya fanny! 202 00:10:31,720 --> 00:10:33,319 He means that affectionately. 203 00:10:33,320 --> 00:10:35,479 It's the Scottish way. We insult people we love. 204 00:10:35,480 --> 00:10:37,160 HORN BEEPS 205 00:10:51,520 --> 00:10:52,919 It's Johnny Marr's. 206 00:10:52,920 --> 00:10:54,599 He cow-arsed it. 207 00:10:54,600 --> 00:10:56,479 I don't mind a bit of saliva. 208 00:10:56,480 --> 00:10:57,880 He wrote How Soon Is Now? 209 00:11:03,360 --> 00:11:04,719 What are you doing here? 210 00:11:04,720 --> 00:11:06,439 What's going on? 211 00:11:06,440 --> 00:11:08,879 Is there a problem with the application? 212 00:11:08,880 --> 00:11:10,719 Not exactly. 213 00:11:10,720 --> 00:11:11,920 Not exactly? 214 00:11:13,440 --> 00:11:14,640 Where's Anna? 215 00:11:15,880 --> 00:11:17,920 She's at work. Why? 216 00:11:19,800 --> 00:11:20,879 Iona knows. 217 00:11:20,880 --> 00:11:23,479 And you have to tell Anna before she does because she's raging. 218 00:11:23,480 --> 00:11:25,159 No, not until I get my date. 219 00:11:25,160 --> 00:11:27,239 And it's none of Iona's fucking business. 220 00:11:27,240 --> 00:11:28,679 Come on, man. 221 00:11:28,680 --> 00:11:30,319 Anna's her friend. 222 00:11:30,320 --> 00:11:31,879 You have to tell her now, Tully. 223 00:11:31,880 --> 00:11:33,839 This... This isn't right. It's not honest. 224 00:11:33,840 --> 00:11:37,359 No, I can't risk it. She'll try to stop it, and I need it to happen. 225 00:11:37,360 --> 00:11:40,879 Look, things are really bad, Jimmy. My whole body's shot to shit. 226 00:11:40,880 --> 00:11:42,959 I've got nerve damage, Noodles. 227 00:11:42,960 --> 00:11:44,760 I can't play properly any more. 228 00:11:46,280 --> 00:11:49,199 How the fuck am I going to play at my gig? 229 00:11:49,200 --> 00:11:50,639 I can't bear it. 230 00:11:50,640 --> 00:11:52,919 I'm dying, and it's going to be ugly. 231 00:11:52,920 --> 00:11:54,480 Switzerland's all I've got. 232 00:11:56,440 --> 00:11:58,720 Look, you gave me your word. And I'm doing it. 233 00:11:59,880 --> 00:12:02,359 But you have to do right by Anna. 234 00:12:02,360 --> 00:12:04,159 Tell her. As soon as I get my date. 235 00:12:04,160 --> 00:12:07,120 Look, she might not want it, but in the end it's my decision. 236 00:12:08,760 --> 00:12:10,239 I don't have to ask her permission. 237 00:12:10,240 --> 00:12:12,599 It's not about permission, Tully. 238 00:12:12,600 --> 00:12:13,719 It's about decency. 239 00:12:13,720 --> 00:12:15,599 Look, if she loves me, she'll come around. 240 00:12:15,600 --> 00:12:17,519 And what if she doesn't? 241 00:12:17,520 --> 00:12:19,640 Look, if you do this without her blessing... 242 00:12:21,160 --> 00:12:22,959 ..she can make things difficult. 243 00:12:22,960 --> 00:12:24,359 Legally. When we get back. 244 00:12:24,360 --> 00:12:26,039 Not for me, I'm not coming back. 245 00:12:26,040 --> 00:12:28,559 Just think about how she'll feel. How I'll feel. 246 00:12:28,560 --> 00:12:30,919 I won't be here, so I won't know. Don't be a dick! 247 00:12:30,920 --> 00:12:32,400 I'm doing this for her, too. 248 00:12:34,240 --> 00:12:36,839 I want her to remember me whole. 249 00:12:36,840 --> 00:12:38,520 Do you not understand that? 250 00:12:41,800 --> 00:12:44,480 COUGHING AND SPLUTTERING 251 00:12:47,080 --> 00:12:49,160 TOILET FLUSHES 252 00:12:52,800 --> 00:12:57,760 Just flushed the vast majority of my good guy cells down the toilet. 253 00:12:59,680 --> 00:13:01,040 My mouth's killing me. 254 00:13:04,520 --> 00:13:06,679 That was worse than the last time. 255 00:13:06,680 --> 00:13:08,959 I know, darling. 256 00:13:08,960 --> 00:13:11,079 But remember what she said, 257 00:13:11,080 --> 00:13:15,599 that a strong reaction means that it's doing what it's meant to do. 258 00:13:15,600 --> 00:13:17,280 You've got to give it a chance. 259 00:13:20,000 --> 00:13:21,200 OK. 260 00:13:26,400 --> 00:13:29,360 I think I'll go to the caravan tomorrow. 261 00:13:49,720 --> 00:13:52,600 HE SIGHS 262 00:14:33,640 --> 00:14:35,679 Yee-fucking-ha. 263 00:14:35,680 --> 00:14:37,959 Yee-fucking-ha! 264 00:14:37,960 --> 00:14:39,359 YOUNG TULLY: Yeeha! 265 00:14:39,360 --> 00:14:41,320 Yee-fucking-ha! 266 00:14:57,000 --> 00:14:58,839 Yee-fucking-ha. 267 00:14:58,840 --> 00:15:00,479 Tully! 268 00:15:00,480 --> 00:15:02,839 Tully! 269 00:15:02,840 --> 00:15:05,119 No! No! 270 00:15:05,120 --> 00:15:06,519 Tully! 271 00:15:06,520 --> 00:15:09,279 ANNA WAILS 272 00:15:09,280 --> 00:15:10,719 What are you doing? 273 00:15:10,720 --> 00:15:12,799 I've come for a swim! 274 00:15:12,800 --> 00:15:14,439 It's OK! 275 00:15:14,440 --> 00:15:15,959 It's OK! 276 00:15:15,960 --> 00:15:18,839 It's all right, don't worry about it, the water's lovely. 277 00:15:18,840 --> 00:15:20,480 It's fine, it's beautiful. 278 00:15:21,720 --> 00:15:22,799 Anna. 279 00:15:22,800 --> 00:15:25,359 ANNA SOBS 280 00:15:25,360 --> 00:15:27,079 It's all right. 281 00:15:27,080 --> 00:15:28,239 It's OK. 282 00:15:28,240 --> 00:15:30,640 ANNA SOBS 283 00:15:45,120 --> 00:15:47,319 I like this one. 284 00:15:47,320 --> 00:15:48,919 SHE GASPS 285 00:15:48,920 --> 00:15:50,160 What do you think? 286 00:15:51,800 --> 00:15:52,920 Erm... 287 00:15:56,560 --> 00:15:58,519 When did you decide to do this, Anna? 288 00:15:58,520 --> 00:16:00,599 Och, we've been here since we got together. 289 00:16:00,600 --> 00:16:02,519 I just thought it was time for a change. 290 00:16:02,520 --> 00:16:05,999 You know, Tully needs something new to think about and... 291 00:16:06,000 --> 00:16:08,279 I need to keep him busy. 292 00:16:08,280 --> 00:16:10,639 Has he said anything to you? 293 00:16:10,640 --> 00:16:11,879 About what? 294 00:16:11,880 --> 00:16:13,559 I don't know. 295 00:16:13,560 --> 00:16:14,879 What he's thinking? 296 00:16:14,880 --> 00:16:16,759 Well, I know what he's thinking. 297 00:16:16,760 --> 00:16:18,079 He's depressed. 298 00:16:18,080 --> 00:16:19,599 Who wouldn't be? 299 00:16:19,600 --> 00:16:22,159 So that's why I'm going to find him a lovely house 300 00:16:22,160 --> 00:16:25,439 with a beautiful garden and a view of the sea. 301 00:16:25,440 --> 00:16:27,639 He can just play his music 302 00:16:27,640 --> 00:16:31,559 and look at the sea and... and I'll be with him. 303 00:16:31,560 --> 00:16:33,239 We're looking at this one. 304 00:16:33,240 --> 00:16:36,839 It's got an extra bedroom, so that might be quite handy. 305 00:16:36,840 --> 00:16:37,960 For what? 306 00:16:39,040 --> 00:16:41,079 Well, I don't know. 307 00:16:41,080 --> 00:16:42,240 A baby, maybe. 308 00:16:44,200 --> 00:16:46,679 Anna... I know. Oh, I know, I know, I know. 309 00:16:46,680 --> 00:16:48,079 Sorry, it's... 310 00:16:48,080 --> 00:16:49,320 it's a mad idea. 311 00:16:52,200 --> 00:16:53,440 It would be a way... 312 00:16:54,520 --> 00:16:55,880 ..just to keep him with me. 313 00:16:58,000 --> 00:16:59,880 I think you would love it there. 314 00:17:01,920 --> 00:17:05,079 You'd be able to see the water from your new study. 315 00:17:05,080 --> 00:17:06,840 And it's got four bedrooms. 316 00:17:07,880 --> 00:17:09,160 Why would we need that? 317 00:17:11,320 --> 00:17:14,000 Can we at least... talk about it? 318 00:17:19,200 --> 00:17:20,440 I need some air. 319 00:17:26,640 --> 00:17:28,519 Hey! There he is. 320 00:17:28,520 --> 00:17:29,560 Hey! 321 00:17:31,440 --> 00:17:32,759 What? 322 00:17:32,760 --> 00:17:34,719 Successful night? 323 00:17:34,720 --> 00:17:37,479 I could lie, but what would be the fucking point? 324 00:17:37,480 --> 00:17:39,319 Most I got was a handful of Quality Street 325 00:17:39,320 --> 00:17:40,559 from the nurses' station. 326 00:17:40,560 --> 00:17:43,159 Made me sleep under the table with a pishy dog. 327 00:17:43,160 --> 00:17:45,119 I always thought nurses were nymphos. 328 00:17:45,120 --> 00:17:47,119 And what gave you that shockingly sexist idea? 329 00:17:47,120 --> 00:17:48,679 I know my Carry On films. 330 00:17:48,680 --> 00:17:50,599 Hogg got a snog and I got the bum stare. 331 00:17:50,600 --> 00:17:53,359 Where is he? Across the street, phoning his mum. 332 00:17:53,360 --> 00:17:55,239 Right, I need to get down there early. 333 00:17:55,240 --> 00:17:57,440 Get in, get settled, make a proper day of it. 334 00:17:58,560 --> 00:18:00,599 I'm going to need to eat something first, though. 335 00:18:00,600 --> 00:18:03,119 How much is left in the kitty? We could get a fry-up between us. 336 00:18:03,120 --> 00:18:04,280 Jimmy's got the kitty. 337 00:18:11,040 --> 00:18:12,360 Fuck! 338 00:18:13,960 --> 00:18:15,160 I've lost my ticket. 339 00:18:17,000 --> 00:18:18,479 What? 340 00:18:18,480 --> 00:18:21,000 That was a present. How could you lose it? 341 00:18:22,320 --> 00:18:23,360 I'm sorry. 342 00:18:24,760 --> 00:18:26,040 Tully... 343 00:18:29,880 --> 00:18:31,080 Don't lose that one. 344 00:18:32,800 --> 00:18:35,239 I can't take your ticket, Tully. How are you going to get in? 345 00:18:35,240 --> 00:18:36,719 Gift of the gab. 346 00:18:36,720 --> 00:18:39,320 Which is more than you've got, you fucking spanner. 347 00:18:44,840 --> 00:18:46,279 You sure you've got a plan? 348 00:18:46,280 --> 00:18:47,560 I've always got a plan. 349 00:18:54,480 --> 00:18:55,919 My pal's just gone in. 350 00:18:55,920 --> 00:18:57,839 The fucker's got my ticket. 351 00:18:57,840 --> 00:18:58,959 It's a standing ticket. 352 00:18:58,960 --> 00:19:00,480 I wouldn't bullshit. Piss off. 353 00:19:03,000 --> 00:19:04,159 Straight up? 354 00:19:04,160 --> 00:19:06,399 Piss off back to Jock land. 355 00:19:06,400 --> 00:19:09,240 PUNK MUSIC PLAYS 356 00:19:16,560 --> 00:19:18,320 DOORBELL RINGS 357 00:19:21,960 --> 00:19:23,160 Cheers, pal. 358 00:20:21,400 --> 00:20:23,440 GASPING Da. No! 359 00:20:27,680 --> 00:20:29,759 You came through, Noodles. 360 00:20:29,760 --> 00:20:32,279 I won't forget you for that. 361 00:20:32,280 --> 00:20:33,599 Well, I will, obviously, 362 00:20:33,600 --> 00:20:36,079 because I won't remember anything where I'm going. 363 00:20:36,080 --> 00:20:38,759 We haven't done this right, Tully. Doesn't matter now. It's done. 364 00:20:38,760 --> 00:20:41,480 She'll come round. I know her. I'll tell her tomorrow. 365 00:20:46,040 --> 00:20:48,999 I've been having some wild fucking dreams. 366 00:20:49,000 --> 00:20:51,599 Sometimes everything's just white, 367 00:20:51,600 --> 00:20:53,759 or I'm... or I'm feeding Barbara, 368 00:20:53,760 --> 00:20:56,039 and she suddenly takes the spoon off me, 369 00:20:56,040 --> 00:20:58,879 and she tells me to go and get a vegetable peeler. 370 00:20:58,880 --> 00:21:04,119 Or I'm sleeping with the fishes and... and this man swims down to me. 371 00:21:04,120 --> 00:21:07,240 He's wearing a cardigan, he swims down, and he blows me a kiss. 372 00:21:11,760 --> 00:21:13,119 Is it your dad? 373 00:21:13,120 --> 00:21:14,640 Nah, he was young when he died. 374 00:21:15,720 --> 00:21:16,960 But I'm younger. 375 00:21:18,160 --> 00:21:19,320 The fucker beat me. 376 00:21:20,360 --> 00:21:21,880 He never beat you at anything. 377 00:21:22,920 --> 00:21:24,919 Book the tickets, Noodles. 378 00:21:24,920 --> 00:21:26,279 You want to get cheap flights. 379 00:21:26,280 --> 00:21:28,239 Anna will pay you back. I don't want any... 380 00:21:28,240 --> 00:21:30,639 No, no, no, I'm going to take care of it. 381 00:21:30,640 --> 00:21:32,879 I won't have it any other way. 382 00:21:32,880 --> 00:21:35,159 I can't tell you how much better I'm feeling. 383 00:21:35,160 --> 00:21:36,520 It's like I'm weightless. 384 00:21:38,160 --> 00:21:40,000 You should write about us, Noodles. 385 00:21:42,040 --> 00:21:43,320 We knew how to live. 386 00:21:48,520 --> 00:21:49,880 I love you, man. 387 00:21:56,280 --> 00:21:58,280 GASPING 388 00:22:05,040 --> 00:22:06,839 COUGHING AND SPLUTTERING 389 00:22:06,840 --> 00:22:09,079 GASPING No! 390 00:22:09,080 --> 00:22:10,639 Oh, God, no! No, Tully! 391 00:22:10,640 --> 00:22:11,680 Tully! 392 00:22:15,000 --> 00:22:17,360 MACHINE BEEPS 393 00:22:18,440 --> 00:22:20,279 DOOR OPENS Hey. 394 00:22:20,280 --> 00:22:21,520 Hey. 395 00:22:24,080 --> 00:22:25,799 They're giving him blood. 396 00:22:25,800 --> 00:22:27,199 It was so scary, Jimmy. 397 00:22:27,200 --> 00:22:29,679 He was just lying on the floor, I thought he would... 398 00:22:29,680 --> 00:22:30,919 Hey. 399 00:22:30,920 --> 00:22:32,240 But he's not. All right? Yeah. 400 00:22:33,720 --> 00:22:35,239 Erm... 401 00:22:35,240 --> 00:22:38,439 Right, I'm... I'm going to go home now that you're here. 402 00:22:38,440 --> 00:22:39,800 I'll go and get some stuff. 403 00:22:41,080 --> 00:22:43,719 They said he's probably going to sleep through this. 404 00:22:43,720 --> 00:22:45,519 He's exhausted. 405 00:22:45,520 --> 00:22:50,279 We're talking immunotherapy drugs now, so... 406 00:22:50,280 --> 00:22:51,640 make him take it. 407 00:22:52,920 --> 00:22:54,160 OK, I'll see you in a bit. 408 00:23:07,200 --> 00:23:09,040 JIMMY SIGHS 409 00:23:10,520 --> 00:23:11,879 Hmm. 410 00:23:11,880 --> 00:23:13,960 SHE SIGHS 411 00:23:55,000 --> 00:23:56,400 What the fuck? 412 00:23:58,920 --> 00:24:00,280 Is this a private room? 413 00:24:03,120 --> 00:24:04,799 I won't get into heaven now. 414 00:24:04,800 --> 00:24:06,440 JIMMY CHUCKLES 415 00:24:11,960 --> 00:24:13,560 You've been lying to me. 416 00:24:15,360 --> 00:24:17,559 All this time. 417 00:24:17,560 --> 00:24:21,159 I've been doing everything that I can to try and keep you here 418 00:24:21,160 --> 00:24:25,159 with me, hoping, and all the time you've been planning your escape. 419 00:24:25,160 --> 00:24:29,159 Anna... Jimmy, I really don't want to hear from you right now. 420 00:24:29,160 --> 00:24:30,839 I love you. 421 00:24:30,840 --> 00:24:33,279 So I don't think I'm ever going to be able to forgive you 422 00:24:33,280 --> 00:24:36,120 for wanting to leave me before you have to. 423 00:24:39,320 --> 00:24:41,159 So you go. 424 00:24:41,160 --> 00:24:43,879 But you go without me. 425 00:24:43,880 --> 00:24:45,840 Because I'm having nothing to do with it. 426 00:24:48,000 --> 00:24:49,160 It's wrong. 427 00:24:53,520 --> 00:24:54,800 It doesn't matter now. 428 00:24:57,480 --> 00:24:59,440 I'm going to die in here like a prick. 429 00:25:06,520 --> 00:25:07,799 Anna. Go away. 430 00:25:07,800 --> 00:25:09,199 He needs you. 431 00:25:09,200 --> 00:25:12,279 He doesn't need anybody, apparently, except you. 432 00:25:12,280 --> 00:25:13,399 Some friend, though. 433 00:25:13,400 --> 00:25:15,559 What kind of pal arranges his best pal's death? 434 00:25:15,560 --> 00:25:17,199 He was only trying to protect you. 435 00:25:17,200 --> 00:25:19,159 He doesn't want you to see him get really bad. 436 00:25:19,160 --> 00:25:21,159 This is nothing to do with me. 437 00:25:21,160 --> 00:25:23,279 It's all about Tully, everything always is. 438 00:25:23,280 --> 00:25:24,519 He's the one that's dying. 439 00:25:24,520 --> 00:25:27,639 You do not kill yourself, not ever. 440 00:25:27,640 --> 00:25:31,159 Not when there are people who love you and want you to live. 441 00:25:31,160 --> 00:25:33,719 There are other ways. That's what hospices are for. 442 00:25:33,720 --> 00:25:35,919 It can be managed, it can be dignified, 443 00:25:35,920 --> 00:25:38,279 it doesn't have to be traumatic. 444 00:25:38,280 --> 00:25:41,919 People die normal deaths every single day. 445 00:25:41,920 --> 00:25:43,759 That's not what he wants. 446 00:25:43,760 --> 00:25:46,359 He wants to be in charge, go out in a blaze of glory. 447 00:25:46,360 --> 00:25:47,599 He's Tully to the end. 448 00:25:47,600 --> 00:25:49,759 He's not the Tully that you knew back in the day. 449 00:25:49,760 --> 00:25:51,439 That Tully is gone. 450 00:25:51,440 --> 00:25:55,239 That's his past, and I am his present. 451 00:25:55,240 --> 00:26:00,159 And he is punishing his present for what's happened to him. 452 00:26:00,160 --> 00:26:02,040 And you have helped him do it. 453 00:26:08,960 --> 00:26:10,599 I thought you would be on my side. 454 00:26:10,600 --> 00:26:12,519 I'm not on anybody's side. 455 00:26:12,520 --> 00:26:14,080 But I'm his sister, Anna. 456 00:26:15,480 --> 00:26:17,879 Talk to him, please, 457 00:26:17,880 --> 00:26:20,079 cos I can't bear it. 458 00:26:20,080 --> 00:26:21,919 None of us can. 459 00:26:21,920 --> 00:26:25,279 But it has to be faced, and that is what he's trying to do. 460 00:26:25,280 --> 00:26:26,759 It's very Tully. 461 00:26:26,760 --> 00:26:28,719 Why did he ask Jimmy? 462 00:26:28,720 --> 00:26:30,159 Why didn't he ask me? 463 00:26:30,160 --> 00:26:31,800 Because he knew you would say no. 464 00:26:33,040 --> 00:26:35,639 He knows it's against everything that you believe in. 465 00:26:35,640 --> 00:26:37,399 How could he ask you? 466 00:26:37,400 --> 00:26:38,519 It would be an insult. 467 00:26:38,520 --> 00:26:41,839 Well, that clinic should've told me. 468 00:26:41,840 --> 00:26:44,520 I'm his wife, I've got a say. 469 00:26:46,120 --> 00:26:47,920 I'm never going to get over this. 470 00:27:04,640 --> 00:27:08,559 Mr Dawson, we have your scan results back. 471 00:27:08,560 --> 00:27:12,120 It's important to be honest, they're not as we hoped. 472 00:27:13,200 --> 00:27:15,920 The disease has progressed in spite of treatment. 473 00:27:16,960 --> 00:27:18,560 The tumours have got bigger. 474 00:27:20,160 --> 00:27:22,359 They're smart little buggers, eh? 475 00:27:22,360 --> 00:27:24,199 We could look at immunotherapy, 476 00:27:24,200 --> 00:27:27,879 but given how unwell you are and the relatively low chance 477 00:27:27,880 --> 00:27:31,559 of it working, it's likely to do more harm than good. 478 00:27:31,560 --> 00:27:34,920 I think it's time to accept we've exhausted all possibilities. 479 00:27:37,680 --> 00:27:39,159 I'm sorry. 480 00:27:39,160 --> 00:27:40,240 Don't be. 481 00:27:42,000 --> 00:27:43,240 I'm relieved. 482 00:27:51,440 --> 00:27:52,640 It's over, babe. 483 00:28:02,560 --> 00:28:03,760 It's bad now. 484 00:28:06,920 --> 00:28:08,320 I can hardly swallow. 485 00:28:11,320 --> 00:28:12,960 It's going to get a lot worse. 486 00:28:15,840 --> 00:28:17,800 What did you write in your letter? 487 00:28:19,480 --> 00:28:21,040 In your goodbye letter. 488 00:28:23,120 --> 00:28:24,640 I couldn't bear to read it. 489 00:28:26,480 --> 00:28:28,880 Tell me what you wrote. 490 00:28:32,880 --> 00:28:34,960 That I wish I didn't have to leave you. 491 00:28:39,080 --> 00:28:41,520 That you've made me the happiest I've ever been. 492 00:28:45,080 --> 00:28:46,400 That you changed me. 493 00:28:48,720 --> 00:28:51,160 Made me the person I always wanted to be. 494 00:28:54,280 --> 00:28:55,840 That I've had a good life. 495 00:28:58,040 --> 00:28:59,440 But you've made it great. 496 00:29:04,240 --> 00:29:06,559 And I just wish I'd known you for all of it. 497 00:29:06,560 --> 00:29:08,200 ANNA SNIFFS 498 00:29:11,000 --> 00:29:12,519 And I love you, 499 00:29:12,520 --> 00:29:13,760 and I'm sorry. 500 00:29:18,920 --> 00:29:20,400 I love you, and I'm sorry. 501 00:29:25,440 --> 00:29:26,640 Come with me. 502 00:29:36,840 --> 00:29:39,000 Just don't ask me to agree with it. 503 00:30:18,120 --> 00:30:19,679 Do you want me to speak with her? 504 00:30:19,680 --> 00:30:21,639 Nah. Nah. 505 00:30:21,640 --> 00:30:23,120 Best leave her for a bit. 506 00:30:29,760 --> 00:30:32,400 Whenever I think about me and Tully back then, it's... 507 00:30:34,440 --> 00:30:36,680 Feels different now we haven't got a future. 508 00:30:37,840 --> 00:30:39,359 It's... 509 00:30:39,360 --> 00:30:40,640 It's more charged. 510 00:30:42,520 --> 00:30:44,280 It's more important somehow. 511 00:30:46,600 --> 00:30:49,440 All this has just made me more conscious of the now. 512 00:30:52,480 --> 00:30:54,279 And you. 513 00:30:54,280 --> 00:30:55,759 Us. 514 00:30:55,760 --> 00:30:57,040 Here. 515 00:31:01,800 --> 00:31:03,120 No fucking about. 516 00:31:05,880 --> 00:31:07,000 This is it, Iona. 517 00:31:10,160 --> 00:31:11,320 This is all there is. 518 00:31:14,560 --> 00:31:15,680 This is everything. 519 00:31:17,480 --> 00:31:20,080 CHEERING 520 00:31:50,600 --> 00:31:52,400 Sorry. Excuse me. 521 00:31:57,120 --> 00:31:58,920 TULLY CHEERS 522 00:32:00,160 --> 00:32:01,359 Tully! 523 00:32:01,360 --> 00:32:03,879 Tully! Yeah! 524 00:32:03,880 --> 00:32:06,680 Come on! Yeah! 525 00:32:09,640 --> 00:32:12,320 INAUDIBLE 526 00:32:18,480 --> 00:32:20,799 One, two. One, two. 527 00:32:20,800 --> 00:32:23,360 MUSIC PLAYS 528 00:32:24,760 --> 00:32:26,039 John. 529 00:32:26,040 --> 00:32:27,480 A bit more level, John. 530 00:32:28,680 --> 00:32:29,839 COUGHING 531 00:32:29,840 --> 00:32:31,279 โ™ช Call me out... โ™ช 532 00:32:31,280 --> 00:32:33,080 COUGHING 533 00:32:38,880 --> 00:32:40,080 I'm all right. 534 00:32:42,080 --> 00:32:43,839 Tully. Here, mate. 535 00:32:43,840 --> 00:32:45,559 Have a seat. 536 00:32:45,560 --> 00:32:46,839 Ah, good man. 537 00:32:46,840 --> 00:32:48,519 Cheers, pal. 538 00:32:48,520 --> 00:32:50,959 TULLY COUGHS 539 00:32:50,960 --> 00:32:52,399 John, bring that... 540 00:32:52,400 --> 00:32:54,399 Bring that level up a bit more, eh. 541 00:32:54,400 --> 00:32:56,119 Back in a minute. 542 00:32:56,120 --> 00:32:58,040 HE COUGHS 543 00:33:06,240 --> 00:33:07,839 Anna. 544 00:33:07,840 --> 00:33:08,959 Oh. 545 00:33:08,960 --> 00:33:10,319 Look who it is. 546 00:33:10,320 --> 00:33:12,199 Tully's secret collaborator. 547 00:33:12,200 --> 00:33:14,040 Anna... I'm coming, Jimmy. 548 00:33:15,880 --> 00:33:17,879 But none of this is my choice, 549 00:33:17,880 --> 00:33:21,039 I just want to be absolutely clear about that. 550 00:33:21,040 --> 00:33:22,240 I know. 551 00:33:23,800 --> 00:33:27,120 You know, this whole thing has made me... 552 00:33:28,440 --> 00:33:30,559 ..even sadder. 553 00:33:30,560 --> 00:33:32,719 This whole thing that you've concocted 554 00:33:32,720 --> 00:33:37,080 with your pretentious Shakespeare and your secret codes. 555 00:33:38,880 --> 00:33:40,839 I'll never accept this, 556 00:33:40,840 --> 00:33:42,800 but we are where we are. 557 00:33:44,320 --> 00:33:45,800 So I'll... 558 00:33:47,440 --> 00:33:49,480 ..I'll go along with his ending. 559 00:33:52,280 --> 00:33:53,600 Because I love him... 560 00:33:55,480 --> 00:33:58,280 ..with my whole fucking broken heart. 561 00:34:02,960 --> 00:34:06,999 โ™ช I hope it hits you when you go 562 00:34:07,000 --> 00:34:10,719 โ™ช Sometimes on the edge of sleeping 563 00:34:10,720 --> 00:34:13,279 โ™ช It rises up to let me know 564 00:34:13,280 --> 00:34:15,799 โ™ช I'm not so deep, I'm not so slow... โ™ช 565 00:34:15,800 --> 00:34:18,200 WHISTLING, CHEERING 566 00:34:26,560 --> 00:34:28,959 โ™ช It's obvious 567 00:34:28,960 --> 00:34:31,519 โ™ช Just count me in and count me out 568 00:34:31,520 --> 00:34:33,519 โ™ช I'll be waiting for the shout... โ™ช 569 00:34:33,520 --> 00:34:34,999 YOUNG TULLY LAUGHS 570 00:34:35,000 --> 00:34:40,159 โ™ช Oblivious. โ™ช 571 00:34:40,160 --> 00:34:43,080 CHEERING 572 00:34:50,880 --> 00:34:52,199 Full house. 573 00:34:52,200 --> 00:34:53,839 Fame at last, Tully boy. 574 00:34:53,840 --> 00:34:55,879 I've paid them. 575 00:34:55,880 --> 00:34:58,319 All I ever wanted was the cover of the NME 576 00:34:58,320 --> 00:35:00,519 and a two on an old Bedford van. 577 00:35:00,520 --> 00:35:03,720 Limbo and the fucking NME both died before I did. 578 00:35:05,600 --> 00:35:08,519 He'd be all over those shitty speakers if he was here. 579 00:35:08,520 --> 00:35:10,480 Come on! 580 00:35:16,480 --> 00:35:19,039 I'm going to say arrivederci to him tomorrow. 581 00:35:19,040 --> 00:35:20,360 Do yous want to come? 582 00:35:23,280 --> 00:35:24,399 Hacienda, then? 583 00:35:24,400 --> 00:35:25,999 Nah, let's not bother. 584 00:35:26,000 --> 00:35:27,799 Couldn't live up to the fantasy anyway. 585 00:35:27,800 --> 00:35:30,480 Let's keep it where it should be, in the imagination. 586 00:35:31,960 --> 00:35:33,480 I'm going to kip in here. 587 00:35:34,640 --> 00:35:36,120 I'm not kipping here wi' him. 588 00:35:37,560 --> 00:35:38,799 He's wasted. 589 00:35:38,800 --> 00:35:40,599 Why do we always let him get in this state? 590 00:35:40,600 --> 00:35:42,919 Because he's his own man, you fucking superior prick. 591 00:35:42,920 --> 00:35:45,879 I'm not sleeping in a pish-stained doorway. 592 00:35:45,880 --> 00:35:47,639 I've got asthma and I don't feel well. 593 00:35:47,640 --> 00:35:49,119 It's got fuck all to do wi' asthma 594 00:35:49,120 --> 00:35:51,759 and everything to do with the fact you're a walking Chernobyl. 595 00:35:51,760 --> 00:35:53,799 You do this every time. You're the piss artist. 596 00:35:53,800 --> 00:35:55,039 I'm gonnae batter you. 597 00:35:55,040 --> 00:35:57,560 SHOUTING 598 00:35:59,640 --> 00:36:00,840 Fuck you all. 599 00:36:01,960 --> 00:36:03,200 You're just children. 600 00:36:05,880 --> 00:36:07,520 'Mon, Limbo. 601 00:36:08,520 --> 00:36:10,359 C'mon. 602 00:36:10,360 --> 00:36:12,159 That's it. 603 00:36:12,160 --> 00:36:13,600 That's it. 604 00:36:31,640 --> 00:36:34,279 I'm not going home tomorrow, boys. 605 00:36:34,280 --> 00:36:37,600 I've booked myself a one-way ticket to Salford. 606 00:36:39,280 --> 00:36:40,879 Seriously? 607 00:36:40,880 --> 00:36:42,320 Never more serious... 608 00:36:45,320 --> 00:36:46,640 ..in all my life. 609 00:36:47,720 --> 00:36:50,200 Come on, let's give the boy some air. 610 00:36:51,320 --> 00:36:52,880 There's a pool here, you know. 611 00:36:56,840 --> 00:36:58,600 Sleep well, President Lincoln. 612 00:36:59,640 --> 00:37:01,280 You drank the entire saloon. 613 00:37:04,320 --> 00:37:08,039 If Limbo doesn't watch it, he'll end up like my old man. 614 00:37:08,040 --> 00:37:10,279 Woodbine had a heart attack on Wednesday. 615 00:37:10,280 --> 00:37:12,039 This Wednesday? 616 00:37:12,040 --> 00:37:15,039 Jesus. Tully, should you no' be there? 617 00:37:15,040 --> 00:37:16,719 Why? 618 00:37:16,720 --> 00:37:20,119 He blames me for being young and wanting to go places. 619 00:37:20,120 --> 00:37:22,120 I cannae speak to him, so, no. 620 00:37:23,120 --> 00:37:24,359 Is he dying? 621 00:37:24,360 --> 00:37:27,079 We're all dying. You know what I mean. 622 00:37:27,080 --> 00:37:29,040 Well, he's in hospital, aye. 623 00:37:30,680 --> 00:37:33,520 He's come through this one, but it's the start, isn't it? 624 00:37:35,120 --> 00:37:36,880 Hospitals, doctors... 625 00:37:38,480 --> 00:37:40,480 ..my mum having to wipe his chin. 626 00:37:42,080 --> 00:37:44,800 Tully, I... Am I a bad person for coming? 627 00:37:49,560 --> 00:37:50,599 Yeah. 628 00:37:50,600 --> 00:37:51,880 Yeah, fucking evil. 629 00:37:55,960 --> 00:37:58,959 Woodbine had trials for Man City, you know. 630 00:37:58,960 --> 00:38:01,360 Woodbine? Your dad had a trial? 631 00:38:03,360 --> 00:38:04,759 He could really play. 632 00:38:04,760 --> 00:38:06,919 Wasn't good enough, though. 633 00:38:06,920 --> 00:38:09,520 Imagine if he'd been signed. I might've been in New Order. 634 00:38:12,680 --> 00:38:14,280 All those guys at my work... 635 00:38:16,760 --> 00:38:19,360 ..just waiting to buy their houses off the council. 636 00:38:20,720 --> 00:38:21,880 Is that all there is? 637 00:38:26,000 --> 00:38:29,159 Sometimes I think I might die there, too. 638 00:38:29,160 --> 00:38:31,079 Tully, get out of there. 639 00:38:31,080 --> 00:38:34,399 Go to night school, take your Highers, and go to uni. 640 00:38:34,400 --> 00:38:36,239 If I can do it, you can. 641 00:38:36,240 --> 00:38:38,519 You can have my books, all of them. We'll sort it. 642 00:38:38,520 --> 00:38:41,360 You helped me, so I'll do the same for you. 643 00:38:42,880 --> 00:38:44,959 I know how to do it now. 644 00:38:44,960 --> 00:38:47,199 OK? We can live life differently. 645 00:38:47,200 --> 00:38:48,439 Night school? 646 00:38:48,440 --> 00:38:50,639 Yeah. Then you'll be free. 647 00:38:50,640 --> 00:38:52,400 Or in a better prison. 648 00:39:06,200 --> 00:39:07,319 Ah! 649 00:39:07,320 --> 00:39:09,000 Save me, Noodles! 650 00:39:12,000 --> 00:39:14,680 I wish we could go back there, to Manchester. 651 00:39:16,360 --> 00:39:19,279 Tell old Lincoln we'd stick together. 652 00:39:19,280 --> 00:39:20,520 Make everything OK. 653 00:39:22,720 --> 00:39:24,360 He'd just tell you to fuck off. 654 00:39:25,880 --> 00:39:28,639 That's the deal, Jimmy. Free will. 655 00:39:28,640 --> 00:39:30,600 It's what saves us and fucks us up. 656 00:39:31,960 --> 00:39:33,240 No regrets, OK? 657 00:39:35,680 --> 00:39:37,240 We've had great times. 658 00:39:52,400 --> 00:39:54,200 A wee treat, President Lincoln. 659 00:39:56,520 --> 00:39:57,959 Tully, no, somebody might... 660 00:39:57,960 --> 00:39:59,719 No, Noodles. 661 00:39:59,720 --> 00:40:01,000 Leave them. 662 00:40:25,320 --> 00:40:28,120 TULLY SOBS 663 00:40:46,760 --> 00:40:48,200 I'm not sure what to take. 664 00:41:24,600 --> 00:41:27,199 Do you think the crew will mind if I brought a loaded Uzi 665 00:41:27,200 --> 00:41:29,759 and a Bowie knife in case it doesn't work? 666 00:41:29,760 --> 00:41:32,119 I'm sure they'll turn a blind eye. 667 00:41:32,120 --> 00:41:34,399 I wasn't sure what to pack. 668 00:41:34,400 --> 00:41:36,759 It wasn't exactly an overnight bag, 669 00:41:36,760 --> 00:41:38,480 more of an overlife bag. 670 00:41:42,120 --> 00:41:44,039 I hope you spanked all my credit cards. 671 00:41:44,040 --> 00:41:45,999 You could just say I went berserk on my last day 672 00:41:46,000 --> 00:41:47,719 and bought 100 pairs of high heels. 673 00:41:47,720 --> 00:41:49,999 TANNOY ANNOUNCEMENT: This is the final call 674 00:41:50,000 --> 00:41:52,839 for flight 2A167 to Zurich. 675 00:41:52,840 --> 00:41:54,599 We boarding, babes? 676 00:41:54,600 --> 00:41:55,880 Yeah. 677 00:42:10,840 --> 00:42:13,280 Weird to think I'll never see Scotland again. 678 00:42:35,200 --> 00:42:37,759 That street was terrifyingly clean. 679 00:42:37,760 --> 00:42:39,999 Do you think Switzerland's a den of corruption 680 00:42:40,000 --> 00:42:42,719 and all the cleanliness is a cover-up operation? 681 00:42:42,720 --> 00:42:44,959 It's the Fredo Corleone of countries. 682 00:42:44,960 --> 00:42:47,759 So naive, so corruptible. 683 00:42:47,760 --> 00:42:49,720 Fredo should never have went to Vegas. 684 00:42:51,120 --> 00:42:52,640 "I know it was you, Fredo." 685 00:42:54,040 --> 00:42:55,919 "You broke my heart. You broke my heart." 686 00:42:55,920 --> 00:42:57,879 You two should have your own show. TULLY LAUGHS 687 00:42:57,880 --> 00:42:59,200 Jimmy. 688 00:43:00,400 --> 00:43:02,600 HE COUGHS 689 00:43:13,680 --> 00:43:16,119 Is this is where socialists come to die? 690 00:43:16,120 --> 00:43:17,919 Nope, only to dine. 691 00:43:17,920 --> 00:43:20,319 What's a consonant between pals? 692 00:43:20,320 --> 00:43:24,079 Maybe I was wrong and the bourgeois pigs had the right idea all along. 693 00:43:24,080 --> 00:43:26,239 CLASSICAL MUSIC PLAYS 694 00:43:26,240 --> 00:43:27,880 What should we eat, Anna? 695 00:43:29,040 --> 00:43:31,719 Erm, let's have... 696 00:43:31,720 --> 00:43:32,959 the oysters, 697 00:43:32,960 --> 00:43:36,439 the smoked salmon, and the prawn cocktail. 698 00:43:36,440 --> 00:43:37,759 Excellent choice. 699 00:43:37,760 --> 00:43:42,800 And rock lobster, and rack of lamb, and whatever else I can force down. 700 00:43:44,000 --> 00:43:46,239 What's this music, Noodles? 701 00:43:46,240 --> 00:43:48,399 Ravel. 702 00:43:48,400 --> 00:43:54,399 I remember it used to be all northern workers and jangly guitars. 703 00:43:54,400 --> 00:43:58,359 Now it's all big fat pianos and little Catholic Frenchmen. 704 00:43:58,360 --> 00:44:01,199 Jimmy still plays The Smiths at full volume. 705 00:44:01,200 --> 00:44:03,479 But it's usually some tortured Russian. 706 00:44:03,480 --> 00:44:07,319 "Good morning, Alexa, play Shostakovich's Fifth Symphony." 707 00:44:07,320 --> 00:44:08,559 TULLY CHUCKLES 708 00:44:08,560 --> 00:44:12,399 Then the whole house rattles with wind instruments and tam-tams. 709 00:44:12,400 --> 00:44:13,879 THEY LAUGH 710 00:44:13,880 --> 00:44:17,039 Well, I suppose it's better than 14 tracks by The Fall. 711 00:44:17,040 --> 00:44:20,239 Here's a cheery wee start to your day, Anna, knock yourself out. 712 00:44:20,240 --> 00:44:21,520 SHE CHUCKLES 713 00:44:22,760 --> 00:44:24,480 He knew who this was. 714 00:44:25,960 --> 00:44:29,160 You know a lot more than you let on, don't you? 715 00:44:30,640 --> 00:44:32,679 Oh, I know Ravel was the punk of his time. 716 00:44:32,680 --> 00:44:35,519 And this piece was dedicated to his mates, 717 00:44:35,520 --> 00:44:39,319 a bunch of rebels called the Apaches. Correct. 718 00:44:39,320 --> 00:44:42,520 Stravinsky was one, so was the painter Paul Swords. 719 00:44:47,720 --> 00:44:48,800 Slainte. 720 00:44:53,240 --> 00:44:55,359 Down with propaganda. 721 00:44:55,360 --> 00:44:56,840 Spoken like a true Apache. 722 00:45:00,600 --> 00:45:02,120 Oh, erm... 723 00:45:05,320 --> 00:45:07,520 Just to say thank you for the wedding. 724 00:45:15,640 --> 00:45:17,240 Thanks for everything, Jimmy. 725 00:45:45,840 --> 00:45:48,799 Try and write something decent with it for fuck sake. 726 00:45:48,800 --> 00:45:50,560 JIMMY LAUGHS 727 00:46:01,120 --> 00:46:02,959 VOMITING 728 00:46:02,960 --> 00:46:06,039 TOILET FLUSHES 729 00:46:06,040 --> 00:46:07,960 TULLY GASPS 730 00:46:09,040 --> 00:46:10,399 It's fine. 731 00:46:10,400 --> 00:46:14,000 I can't really eat, but I'm going to, so it's fine. 732 00:46:30,400 --> 00:46:32,400 I'm just going to stay here for a minute. 733 00:46:44,360 --> 00:46:46,599 GASPING Da. 734 00:46:46,600 --> 00:46:47,999 Da. 735 00:46:48,000 --> 00:46:49,160 Da, what is it? 736 00:46:50,640 --> 00:46:51,880 What is it? 737 00:46:53,840 --> 00:46:54,920 Da! 738 00:47:04,000 --> 00:47:05,040 Da? 739 00:47:20,480 --> 00:47:21,640 Da. 740 00:47:39,200 --> 00:47:40,440 When I... 741 00:47:42,560 --> 00:47:44,800 When I was trying to, trying to help him... 742 00:47:47,360 --> 00:47:49,200 ..I had this feeling that... 743 00:47:50,520 --> 00:47:51,800 ..he'd infect me. 744 00:47:55,760 --> 00:47:56,880 Fucking hell. 745 00:47:58,760 --> 00:48:00,080 I'm a bad person. 746 00:48:03,120 --> 00:48:04,880 He was trying to tell me something. 747 00:48:08,120 --> 00:48:10,240 "You never really knew me, son." 748 00:48:16,880 --> 00:48:18,200 He called me son. 749 00:48:40,040 --> 00:48:41,799 ANNA HYPERVENTILATES 750 00:48:41,800 --> 00:48:43,839 Just take one thing at a time, OK. 751 00:48:43,840 --> 00:48:45,639 Just one thing at a time. 752 00:48:45,640 --> 00:48:47,360 We're here for you, OK. 753 00:48:48,720 --> 00:48:49,880 You're not on your own. 754 00:48:52,040 --> 00:48:53,439 Is he OK? 755 00:48:53,440 --> 00:48:54,719 Yeah. 756 00:48:54,720 --> 00:48:57,399 Can we just go home and make it all be like normal? 757 00:48:57,400 --> 00:48:58,839 It's... It's up to him. 758 00:48:58,840 --> 00:49:00,439 He can stop it any time he wants. 759 00:49:00,440 --> 00:49:02,359 You could stop it, Jimmy. 760 00:49:02,360 --> 00:49:03,719 Stop it now. 761 00:49:03,720 --> 00:49:05,759 Why do you think I've got all this power over him? 762 00:49:05,760 --> 00:49:06,920 I'm not his dad. 763 00:49:08,680 --> 00:49:10,879 Interesting choice of words. 764 00:49:10,880 --> 00:49:13,319 I'm just honouring the promise he asked me to make. 765 00:49:13,320 --> 00:49:14,879 Jimmy Collins gets things done. 766 00:49:14,880 --> 00:49:16,959 Hey. Hey, Anna, come on, that's not fair. 767 00:49:16,960 --> 00:49:18,679 Yes, it is. 768 00:49:18,680 --> 00:49:20,640 Because you won't be a widow tomorrow. 769 00:49:22,080 --> 00:49:24,039 But there you go, that's the way it is, isn't it? 770 00:49:24,040 --> 00:49:25,759 You've done your best, I've done my best, 771 00:49:25,760 --> 00:49:28,240 and we've just... we've just got to get on with it. 772 00:49:37,120 --> 00:49:39,960 They may not be the most expensive, but they are the best. 773 00:49:42,600 --> 00:49:44,560 Top three smoking scenes in cinema? 774 00:49:57,560 --> 00:50:00,240 Doctor's been, papers all signed. 775 00:50:08,560 --> 00:50:09,720 Let's do this. 776 00:50:43,920 --> 00:50:46,120 DOORBELL RINGS 777 00:50:53,520 --> 00:50:56,520 Welcome, Mr Dawson. Very nice to finally meet you. 778 00:50:57,600 --> 00:50:58,879 And you. 779 00:50:58,880 --> 00:50:59,920 Hi. 780 00:51:02,280 --> 00:51:03,480 Thank you. 781 00:51:05,280 --> 00:51:06,559 Jimmy. 782 00:51:06,560 --> 00:51:07,680 Marta. 783 00:51:17,200 --> 00:51:18,319 Hello. 784 00:51:18,320 --> 00:51:19,400 Welcome. 785 00:51:21,400 --> 00:51:24,319 Zoe and Georgia will be your companions, Mr Dawson. 786 00:51:24,320 --> 00:51:26,519 Oh, it's just Tully. 787 00:51:26,520 --> 00:51:28,919 Please, sit down, Tully. 788 00:51:28,920 --> 00:51:30,240 Thanks. 789 00:51:41,000 --> 00:51:42,879 Would you like some tea? 790 00:51:42,880 --> 00:51:44,439 Well, I hope there's biscuits. 791 00:51:44,440 --> 00:51:45,600 Of course. 792 00:51:47,960 --> 00:51:49,120 You OK? 793 00:51:50,920 --> 00:51:54,840 As I've explained before, you're still free to leave if you so wish. 794 00:51:56,760 --> 00:51:57,960 I'm good. 795 00:52:02,640 --> 00:52:05,599 Top three best biscuits of all time? 796 00:52:05,600 --> 00:52:08,839 And don't say the Wagon Wheel because that's not a biscuit. 797 00:52:08,840 --> 00:52:10,160 Orange Club... 798 00:52:11,320 --> 00:52:12,679 ..eh, the Garibaldi... 799 00:52:12,680 --> 00:52:14,240 Oh, that's a bit London, innit? 800 00:52:16,000 --> 00:52:18,039 ..and the humble custard cream. 801 00:52:18,040 --> 00:52:20,079 Fair play. 802 00:52:20,080 --> 00:52:21,799 He's just being polite. 803 00:52:21,800 --> 00:52:24,399 Normally he wouldnae gee my choices the time of day. 804 00:52:24,400 --> 00:52:26,999 Don't worry, I'll be mocking them in eternity, 805 00:52:27,000 --> 00:52:29,759 or whatever cosmic tearoom I'm headed for. 806 00:52:29,760 --> 00:52:33,200 Erm, would you mind if we... if we had a drink? 807 00:52:34,360 --> 00:52:35,720 I'll get some glasses. 808 00:52:38,240 --> 00:52:40,719 I need you to sign these. 809 00:52:40,720 --> 00:52:42,360 Please read them carefully. 810 00:52:51,680 --> 00:52:53,680 Well, you're my... you're my lawyer. 811 00:52:58,320 --> 00:52:59,999 ANNA SNIFFS 812 00:53:00,000 --> 00:53:01,960 I think you'd better read it over, too. 813 00:53:11,320 --> 00:53:15,679 Now, before you drink any alcohol, I must make sure everything is clear. 814 00:53:15,680 --> 00:53:18,239 This decision is entirely yours, yes? 815 00:53:18,240 --> 00:53:20,080 You are here of your own free will? 816 00:53:21,320 --> 00:53:25,359 Your medical information states you will die within two months, 817 00:53:25,360 --> 00:53:27,759 and you are electing to end your life 818 00:53:27,760 --> 00:53:30,840 and making an autonomous decision to do it here today? 819 00:53:32,160 --> 00:53:33,320 I am. 820 00:53:37,040 --> 00:53:38,800 Can I borrow your pen, Noodles? 821 00:54:11,360 --> 00:54:13,880 Now, take all the time you want. 822 00:54:27,280 --> 00:54:29,119 The first is to line your stomach. 823 00:54:29,120 --> 00:54:31,119 It'll stop you being sick. 824 00:54:31,120 --> 00:54:33,399 After you drink it, we'll wait 30 minutes, 825 00:54:33,400 --> 00:54:35,760 and then you'll take the second cup. 826 00:55:11,480 --> 00:55:12,720 Can I go outside? 827 00:55:14,600 --> 00:55:16,879 Just for five minutes. 828 00:55:16,880 --> 00:55:18,040 Of course. 829 00:55:41,200 --> 00:55:43,320 IONA SNIFFS I can't. 54347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.