Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,840
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:13,440 --> 00:00:15,440
HOOFDSTUK 5
3
00:02:44,160 --> 00:02:45,360
Daar ben je.
4
00:03:53,840 --> 00:03:56,880
Waar ben je?
5
00:04:56,680 --> 00:04:59,169
AUTOMATISCH AFSPELEND PIANOSYSTEEM
RAAK AAN OM TE STARTEN
6
00:05:00,160 --> 00:05:01,715
KIES EEN LIED
7
00:05:01,840 --> 00:05:03,618
SPEELT NU - FANTAISIE IMPROMPTU - CHOPIN
8
00:05:47,960 --> 00:05:49,160
Jij.
9
00:05:49,640 --> 00:05:50,840
Ga weg.
10
00:05:51,440 --> 00:05:53,240
Ga weg.
11
00:05:54,920 --> 00:05:56,200
Sterf.
12
00:05:57,440 --> 00:05:58,720
Sterf.
13
00:06:54,440 --> 00:06:57,685
GLOBALE FINANCIรLE INNOVATIE PRIJS
UITGEREIKT AAN C. KOLSTAD-BERGENBATTEN
14
00:09:29,320 --> 00:09:30,715
REPRODUCTIE, VERSPREIDING
EN TENTOONSTELLING WORDEN BESTRAFT.
15
00:09:30,840 --> 00:09:32,396
PERSONAGES EN VERHAAL ZIJN FICTIEF.
16
00:09:34,360 --> 00:09:36,440
Ondertiteld door: Eveline De Deckere
948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.