All language subtitles for Lullaby.2022.1080p.WEB-DL.sub.ARABIC.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:26,000 ترجمة بسام شقير 2 00:00:42,677 --> 00:00:44,344 .(لا تقلق، (زاك 3 00:01:00,160 --> 00:01:02,730 ،)أترى، (زاك .كل شيء بخير 4 00:01:03,330 --> 00:01:04,732 .أجل 5 00:01:18,278 --> 00:01:19,747 .صه 6 00:01:38,298 --> 00:01:39,767 آرون) ؟) 7 00:01:42,169 --> 00:01:43,638 .أكاد أنتهي 8 00:02:31,686 --> 00:02:33,320 زاك) ؟) 9 00:02:36,124 --> 00:02:37,759 .يا الهي 10 00:02:40,828 --> 00:02:43,397 !لا 11 00:02:44,632 --> 00:02:46,834 !لا 12 00:03:29,977 --> 00:03:31,646 .أجل 13 00:03:32,780 --> 00:03:35,016 .حسناً 14 00:03:35,049 --> 00:03:37,652 ،ها هو، أميري الصغير 15 00:03:37,685 --> 00:03:39,319 .إنها مملكتك 16 00:03:40,320 --> 00:03:41,789 .ها نحن ذا 17 00:03:56,838 --> 00:03:58,906 .يا صاح، هذه غرفتك 18 00:04:06,114 --> 00:04:08,649 .أجل، هؤلاء هم كل أصدقائك الجدد 19 00:04:10,450 --> 00:04:12,954 .سوف تقول، مرحباً يا نمر 20 00:04:14,387 --> 00:04:16,423 .مرحباً يا تمساح 21 00:04:18,593 --> 00:04:20,027 .مرحباً يا زرافة 22 00:04:26,901 --> 00:04:28,536 .نائم 23 00:04:30,972 --> 00:04:33,508 هل سبق وحظيتِ بإحدى ،تلك اللحظات 24 00:04:33,541 --> 00:04:35,009 كما تخيلتها تماماً ؟ 25 00:04:40,380 --> 00:04:42,383 هذا الصبي الصغير ينام من .خلال أي شيء 26 00:04:52,894 --> 00:04:54,962 .مرحباً - سكوينبيرغ) ؟) - 27 00:04:55,229 --> 00:04:56,898 .(إنه (غيريرو 28 00:04:58,065 --> 00:04:59,700 .أجل 29 00:04:59,734 --> 00:05:01,836 ،إنها والدة زوجتي .هذا يفسر الأمر 30 00:05:01,869 --> 00:05:03,838 .شوينبيرغ) هو إسم عائلة زوجتي) يمكنني أن أوقع ؟ 31 00:05:03,871 --> 00:05:05,472 .أجل، أكيد - .أجل - 32 00:05:05,506 --> 00:05:07,708 .تفضل - .عظيم. شكراً لك - 33 00:05:09,811 --> 00:05:11,444 .حسناً 34 00:05:15,082 --> 00:05:18,085 ،)بابو) هل تريد القاء التحية على (ايلاي) الصغير ؟ 35 00:05:19,687 --> 00:05:21,088 ،)بابو) .أنظر 36 00:05:21,421 --> 00:05:23,356 .إنه أخيك الصغير 37 00:05:23,390 --> 00:05:24,859 .أجل 38 00:05:24,892 --> 00:05:26,527 .(إنه (ايلاي 39 00:05:27,094 --> 00:05:28,963 .يجب أن نعتني به، أجل 40 00:05:28,996 --> 00:05:30,898 .هذه كانت أغراض أختي 41 00:05:32,133 --> 00:05:33,801 ،ألعاب كانت 42 00:05:34,001 --> 00:05:36,003 ...ملكاً لطفل 43 00:05:38,005 --> 00:05:39,607 .مات 44 00:05:39,640 --> 00:05:41,742 ،أنا لا أؤمن بالخرافات .أنا فقط أقول 45 00:05:41,776 --> 00:05:43,711 ،تعلمين ،ما حدث لابنها 46 00:05:43,744 --> 00:05:45,880 .والحادث الذي وقع لزوجها 47 00:05:48,481 --> 00:05:50,483 ما الذي حدث ؟ بابو) أخافك ؟) 48 00:05:50,518 --> 00:05:53,621 .هيا، دعنا نضعك هنا 49 00:05:53,654 --> 00:05:55,488 حسناً ؟ .أجل 50 00:05:58,860 --> 00:06:00,661 .(بابو) صديق لنا، (ايلاي) 51 00:06:00,695 --> 00:06:02,129 .لا بأس 52 00:06:02,163 --> 00:06:04,131 .أجل، لا بأس يا صاح 53 00:06:19,046 --> 00:06:21,015 .أكلت أذنكِ - .يا الهي - 54 00:06:21,048 --> 00:06:22,783 ...وأنا 55 00:06:22,817 --> 00:06:24,451 .أكلت أنفك 56 00:06:26,921 --> 00:06:28,556 .أنظر إلى هذا 57 00:06:29,090 --> 00:06:30,758 .فيه كتابة 58 00:06:31,592 --> 00:06:33,661 .فيه موسيقى 59 00:06:35,129 --> 00:06:36,764 .إنه بالعبرية 60 00:06:36,797 --> 00:06:39,533 ،حسناً، يا خريج المدرسة العبرية .ترجم لنا 61 00:06:40,134 --> 00:06:42,136 .تضحكين عليّ، حسناً 62 00:06:42,169 --> 00:06:44,105 .أجل، هيا .لنرى براعتك 63 00:06:51,746 --> 00:06:54,115 ،إنه مثل صلاة .لكنها ليست كذلك 64 00:06:55,616 --> 00:06:58,219 .انتظري، لدي حل لهذا 65 00:07:00,321 --> 00:07:01,822 .هذا جيد 66 00:07:01,856 --> 00:07:03,691 .أنت بحاجة إلى ورقة غش 67 00:07:03,724 --> 00:07:05,726 .أنت على الأرجح لا تتكلم العبرانية 68 00:07:05,760 --> 00:07:07,161 .أعتقد إنه عليّ الاتصال بأمي 69 00:07:07,194 --> 00:07:10,064 رائع، أقصد، أعتقد ما تقصدين قوله 70 00:07:10,097 --> 00:07:12,667 شكراً لك حبيبي، لابعاد أمي عن ظهورنا 71 00:07:12,700 --> 00:07:15,069 واثبات حبك الأبدي ليّ ولليهودية 72 00:07:15,102 --> 00:07:16,704 ،بالتحول ربما ؟ 73 00:07:16,737 --> 00:07:18,739 .شكراً لك، حبيبي 74 00:07:18,773 --> 00:07:20,741 ماذا قلت أيضاً ؟ 75 00:07:21,976 --> 00:07:23,577 .أنظري، ها هو 76 00:07:23,611 --> 00:07:25,079 ."إنه "زيمر .أجل 77 00:07:25,112 --> 00:07:26,647 .حسناً 78 00:07:26,681 --> 00:07:28,082 ."إنها "زيمر 79 00:07:28,115 --> 00:07:32,820 ،زيمر" هي أشبه بترنيمة" ،أغنية دينية 80 00:07:32,853 --> 00:07:34,588 .هي أيضاً تشبه التهويدة 81 00:07:35,790 --> 00:07:37,525 .إنها في الحقيقة جميلة 82 00:07:38,693 --> 00:07:40,161 .إنها فيفيان كلاسيكية 83 00:07:41,595 --> 00:07:43,564 هل يمكنكِ تأليف اللحن ؟ 84 00:08:02,316 --> 00:08:04,185 .حسناً، لسنا بحاجة لتهويدة 85 00:08:07,121 --> 00:08:08,756 .مرحباً 86 00:08:08,789 --> 00:08:10,091 .ِشكراً لك 87 00:08:10,124 --> 00:08:12,693 ،أجل، لقد خرج جذاب جداً .صغير الحجم جداً 88 00:08:12,727 --> 00:08:14,161 ،لن تصدقيني لو أخبرتكِ 89 00:08:14,195 --> 00:08:15,963 .إنه مثل كعكة شوكولاتة رائعة 90 00:08:15,997 --> 00:08:18,666 ،اسمعي ...حسناً 91 00:08:18,699 --> 00:08:20,134 أين نحن في الحجوزات ؟ 92 00:08:25,306 --> 00:08:27,108 تعتقد هذا سهل جداً ؟ 93 00:08:28,776 --> 00:08:30,211 .سنتولى هذا 94 00:08:32,646 --> 00:08:35,916 أراهن إني لن أحتاج حتى .لكامل الشهر 95 00:08:57,833 --> 00:09:01,035 بعد ستة أشهر 96 00:09:04,078 --> 00:09:05,880 ،)أرجوك، (ايلي .تدبر حلاً 97 00:09:05,913 --> 00:09:08,315 حسناً، سوف آخذه حتى .يمكنكِ أن تجهزي 98 00:09:08,349 --> 00:09:09,683 .هيا يا صاح 99 00:09:09,717 --> 00:09:11,318 .أعطني هذا أولاً 100 00:09:11,352 --> 00:09:13,287 .أعلم. أعلم - .ها نحن - 101 00:09:13,320 --> 00:09:15,189 .أجل، أجل، أجل 102 00:09:15,222 --> 00:09:16,957 .حسناً الآن 103 00:09:19,927 --> 00:09:21,662 .أجل - .لا يمكنني فعل هذا - 104 00:09:21,695 --> 00:09:23,798 ،لا يمكنني... أنظر اليّ .أنا في فوضى عارمة 105 00:09:23,831 --> 00:09:26,901 ،لا يمكنني .لا أستطيع الدخول هكذا 106 00:09:27,168 --> 00:09:30,604 لقد نمت، كمّ، 45 دقيقة هذا الاسبوع ؟ 107 00:09:30,638 --> 00:09:33,007 .حسناً، لا بأس - .لا أستطيع, لا أستطيع فعلها - 108 00:09:33,040 --> 00:09:34,675 كيف يمكن أن أساعد ؟ 109 00:09:36,310 --> 00:09:39,180 .لا أعلم .المطعم أيضاً كان طفلي 110 00:09:42,917 --> 00:09:45,319 .أشعر وكأنه ينزلق من بين أصابعي 111 00:09:47,556 --> 00:09:49,223 .حسناً 112 00:09:49,256 --> 00:09:50,691 .حسناً. حسناً 113 00:09:52,193 --> 00:09:53,828 ،ريتش)، حبيبتي) 114 00:09:55,096 --> 00:09:57,064 لقد رأيتكِ تبنين ذلك المطعم، حسناً ؟ 115 00:09:57,098 --> 00:09:58,699 .أجل 116 00:09:58,732 --> 00:10:01,202 المطعم لن يذهب لأي مكان، حسناً ؟ 117 00:10:01,235 --> 00:10:02,937 .أعلم - .أنتِ مدهشة - 118 00:10:02,970 --> 00:10:05,739 حسناً، أنا مدهشة في ذلك .لأني أجيد القيام به 119 00:10:05,773 --> 00:10:09,743 إلا إني لا أجيد القيام بهذا .وذاك بنفس الوقت 120 00:10:13,314 --> 00:10:14,982 .ليس لديّ شك 121 00:10:19,286 --> 00:10:22,356 .حسناً، أنظري، سأتصل بالمعرض 122 00:10:22,389 --> 00:10:24,425 ،سأخبر الشباب ...لقد أمسكت 123 00:10:24,458 --> 00:10:25,993 هل أمسكت أنفي الآن ؟ 124 00:10:26,026 --> 00:10:27,728 .سأخبرهم إني سأبقى في المنزل 125 00:10:27,761 --> 00:10:29,096 ...أنا حتى لن - .سيكون أنا وأنت - 126 00:10:29,130 --> 00:10:30,965 .لا. لا - .(أجل، أنا و (ايلاي - 127 00:10:30,998 --> 00:10:32,266 .لا، لا , لا يمكنك 128 00:10:32,299 --> 00:10:34,768 .هذا أكبر معرض لك على الاطلاق، حبيبي 129 00:10:35,870 --> 00:10:37,271 يجب أن تذهب إلى المعرض 130 00:10:37,304 --> 00:10:40,074 وتتأكد إن دجاجتك المخدرة .على ما يرام 131 00:10:41,075 --> 00:10:42,710 .إنه طائر الفينيق 132 00:10:44,111 --> 00:10:45,412 حسناً، على الأقل يمكن لواحد منا 133 00:10:45,446 --> 00:10:47,681 .أن ينهض من تحت الرماد 134 00:10:47,715 --> 00:10:49,016 .سوف أبقى معك 135 00:10:49,049 --> 00:10:50,718 .سنعمل على ايجاد حل - حقاً ؟ متأكدة ؟ - 136 00:10:50,751 --> 00:10:52,219 كدت أخرج من الباب .اليوم يا صاح 137 00:10:52,253 --> 00:10:54,088 .كدتي تفعلين - .لقد كدت. كنت قريبة 138 00:10:54,121 --> 00:10:55,456 .لقد كدت - .ستحتاجين هذا - 139 00:10:55,489 --> 00:10:57,758 .سنجد حلاً يا صاح 140 00:10:57,791 --> 00:11:00,060 .أخرج من هنا. هيا قبل فوات الأوان 141 00:11:00,094 --> 00:11:01,328 .حسناً - .مرحباً - 142 00:11:01,362 --> 00:11:03,864 ،حسناً، نحن فريق .نحن فريق 143 00:11:03,898 --> 00:11:06,133 .نحن فريق، نحن فريق .أجل، نحن فريق بالتأكيد 144 00:11:06,167 --> 00:11:07,835 .يمكننا ذلك .يا الهي 145 00:11:07,868 --> 00:11:09,303 .أجل 146 00:11:09,336 --> 00:11:12,339 اعتقدت إننا اتفقنا على .الفطر الأبيض 147 00:11:12,373 --> 00:11:14,008 ماذا ؟ 148 00:11:14,041 --> 00:11:15,276 .على الفطر الأبيض .صه 149 00:11:15,309 --> 00:11:18,279 .نعم ، لكنك ستظل جالسًا 150 00:11:18,312 --> 00:11:19,947 .يمكنك البكاء بسبب هذا 151 00:11:20,347 --> 00:11:22,183 .مرحباً .حبيبي 152 00:11:22,483 --> 00:11:25,853 ،هذه، أنظر، إنها مسلية .إنها مسلية 153 00:11:25,886 --> 00:11:27,354 .كن سعيداً 154 00:11:29,890 --> 00:11:31,358 .أنظر، أنظر، إلى الطائر 155 00:11:31,626 --> 00:11:33,861 .أنظر إلى الطائر .أجل 156 00:11:41,936 --> 00:11:43,170 .لا بأس 157 00:11:43,204 --> 00:11:44,338 .أنظر 158 00:11:44,371 --> 00:11:46,941 تريد أن تصفق ؟ تريد أن تفعل هذا ؟ 159 00:11:47,408 --> 00:11:49,511 أحتاج فقط 5 دقائق، اتفقنا ؟ 160 00:11:49,544 --> 00:11:51,111 اتفقنا ؟ 161 00:11:51,145 --> 00:11:53,447 .أنت شاب مطيع .أجل 162 00:11:53,480 --> 00:11:55,216 .أنت شاب مطيع 163 00:11:56,817 --> 00:11:59,320 ،أرجوك .أنا بحاجة للتغوط 164 00:11:59,853 --> 00:12:01,288 .(ايلاي) 165 00:12:06,894 --> 00:12:08,862 ،لا، لا تأكل هذا .لا تأكل ذلك 166 00:12:09,230 --> 00:12:11,298 .لا، لا تأكل ذلك .لا 167 00:12:11,700 --> 00:12:13,367 .هذا صحيح 168 00:12:13,702 --> 00:12:15,402 ...سوف 169 00:12:16,971 --> 00:12:18,405 .حسناً 170 00:12:18,640 --> 00:12:20,307 ،حسناً .سنتولى هذا 171 00:12:21,075 --> 00:12:22,476 تنظيف ؟ 172 00:12:22,510 --> 00:12:24,812 .(فيفيان)، (فيفيان) 173 00:12:25,580 --> 00:12:27,248 .(فيفيان) 174 00:12:28,550 --> 00:12:30,184 .شكراً يا أختاه 175 00:12:30,217 --> 00:12:31,785 .ذهب هنا 176 00:12:31,819 --> 00:12:33,254 .يوجد بعض الذهب هنا 177 00:12:33,287 --> 00:12:35,055 ما هذا ؟ أنظر، ما هذا ؟ 178 00:12:48,836 --> 00:12:50,304 .توقفت عن البكاء 179 00:12:51,205 --> 00:12:52,806 .نجح الأمر 180 00:12:54,842 --> 00:12:57,011 هل هذا قليلاً من سيلان اللعاب ؟ 181 00:13:25,005 --> 00:13:26,440 .(جوني) 182 00:13:37,084 --> 00:13:38,520 .صه، صه 183 00:14:54,027 --> 00:14:55,462 ،حبيبي 184 00:14:55,630 --> 00:14:57,297 .لقد فعلتها 185 00:14:59,400 --> 00:15:01,034 .أنا أحبك جداً 186 00:15:30,598 --> 00:15:32,433 .مرحباً، حبيبي 187 00:15:33,434 --> 00:15:35,068 هل تسمع ذلك ؟ 188 00:15:38,439 --> 00:15:40,073 ...أنا أسمع 189 00:15:40,742 --> 00:15:42,409 .لا شيء مطلقاً 190 00:15:42,443 --> 00:15:43,678 .لا نفس 191 00:15:43,711 --> 00:15:45,479 .لا شخير 192 00:15:46,614 --> 00:15:48,282 .ليس لساعات 193 00:15:51,151 --> 00:15:52,587 .الفضل للتعويذة 194 00:15:52,620 --> 00:15:54,722 .كتاب أختكِ 195 00:15:56,290 --> 00:15:58,192 إذاً تمكنتِ من قراءة ترجمتي ؟ 196 00:15:59,627 --> 00:16:03,096 .لا أعلم، لقد جعلته ينام على الفور 197 00:16:06,366 --> 00:16:07,769 .شكراً لكِ 198 00:16:07,802 --> 00:16:11,138 كيف يكون هذا ممكناً ؟ .لقد دخلت للتو من الباب 199 00:16:11,773 --> 00:16:14,107 .تقيؤ طفل 200 00:16:14,709 --> 00:16:16,376 .هذا لا مفر منه 201 00:16:31,058 --> 00:16:34,428 .سحاب فستانكِ مفتوح 202 00:16:34,461 --> 00:16:36,096 حقاً ؟ 203 00:16:36,631 --> 00:16:38,265 .ويحي 204 00:19:03,410 --> 00:19:04,646 جون) ؟) 205 00:19:42,784 --> 00:19:44,418 .تباً لهذا 206 00:20:15,850 --> 00:20:17,484 .وجه الأم 207 00:20:19,419 --> 00:20:20,888 .رائع 208 00:20:48,950 --> 00:20:50,618 خمن من لا يزال نائماً ؟ 209 00:20:51,953 --> 00:20:53,921 ايلايس سامسون غيريرو) ؟) 210 00:20:54,188 --> 00:20:55,823 .صحيح 211 00:20:56,057 --> 00:20:57,725 .يا له من صبي رائع 212 00:20:59,093 --> 00:21:00,762 .أجل 213 00:21:07,935 --> 00:21:09,737 !سحقاً 214 00:21:17,845 --> 00:21:19,479 .(ريتش) 215 00:21:20,681 --> 00:21:22,083 .(ريتش) 216 00:21:22,116 --> 00:21:23,785 .لا بأس 217 00:21:24,051 --> 00:21:26,486 ...أنظري، أنا آسف. لقد رأيت 218 00:21:26,521 --> 00:21:29,657 .لا داعٍ للاعتذار ،كان لديك رد فعل صادق 219 00:21:29,690 --> 00:21:32,093 .هذه هي الحياة .هذا ما يحدث 220 00:21:32,126 --> 00:21:33,795 ،لا ...أنظري 221 00:21:33,828 --> 00:21:35,428 .انتظري دقيقة 222 00:21:35,462 --> 00:21:36,898 .نحتاج جهاز مراقبة طفل جديد 223 00:21:36,931 --> 00:21:38,566 .سوف أعود عاجلاً 224 00:21:44,839 --> 00:21:46,473 .(مرحباً، (بابو 225 00:21:47,175 --> 00:21:48,843 .مرحباً يا صاح 226 00:21:48,876 --> 00:21:50,410 .مرحباً 227 00:21:50,443 --> 00:21:51,846 .أجل 228 00:21:51,879 --> 00:21:53,514 .مرحباً 229 00:21:53,781 --> 00:21:55,683 .كيف حالك يا صاح ؟ أجل 230 00:21:56,784 --> 00:21:58,753 .أعرف .أجل، مرحباً 231 00:21:59,854 --> 00:22:01,823 ،أنت لست غاضباً مني أليس كذلك ؟ 232 00:22:05,492 --> 00:22:06,961 .أنظر إلى نفسك 233 00:22:15,903 --> 00:22:17,505 ما هذا ؟ 234 00:22:52,206 --> 00:22:53,975 .حسناً، لنخرج من هنا 235 00:22:54,609 --> 00:22:56,043 مرحباً ؟ 236 00:23:05,553 --> 00:23:07,154 هل أنتِ بخير ؟ 237 00:23:31,812 --> 00:23:33,781 ،طائر غبي ...أقسم 238 00:23:44,491 --> 00:23:46,459 .سأصنع منك وسادة 239 00:25:33,334 --> 00:25:35,002 .مهلاً. مهلاً 240 00:25:35,936 --> 00:25:38,873 ما الأمر ؟ ماذا حدث ؟ ماذا حدث ؟ 241 00:25:38,906 --> 00:25:40,641 ،هناك، أعتقد شخص ما 242 00:25:40,674 --> 00:25:42,143 ...هناك شخص ما في الشقة. أنا 243 00:25:42,176 --> 00:25:44,011 ...ما الذي ما الذي تقصدينه ؟ 244 00:25:44,045 --> 00:25:45,980 حسناً، حدث انقطاع ،للتيار الكهربائي 245 00:25:46,013 --> 00:25:47,815 ...ومن ثم أنا 246 00:25:48,749 --> 00:25:51,619 ...أعتقد هناك شيء أو أحد، أنا 247 00:25:51,652 --> 00:25:53,120 هل اتصلتِ بالشرطة ؟ 248 00:25:53,154 --> 00:25:55,156 .لا، لم أفعل .لم أفعل 249 00:26:24,718 --> 00:26:26,187 مرحباً ؟ - .مرحباً - 250 00:26:53,948 --> 00:26:56,684 ،إن كان أحد هنا .أخرج 251 00:27:00,054 --> 00:27:01,655 !أنت 252 00:27:11,298 --> 00:27:13,400 حبيبي، هل كل شيء على ما يرام ؟ 253 00:27:16,837 --> 00:27:18,272 .أجل 254 00:27:18,607 --> 00:27:20,274 .ابقي في الردهة 255 00:28:08,255 --> 00:28:09,890 .يا الهي 256 00:28:11,058 --> 00:28:12,693 .سحقاً، لا 257 00:28:15,930 --> 00:28:17,398 .(لا، (بابو .لا، لا، لا 258 00:28:19,266 --> 00:28:21,302 .(بابو) .لا 259 00:28:21,570 --> 00:28:23,370 .أمي أحضرته ليّ 260 00:28:24,506 --> 00:28:26,273 .إنه عندي منذ كان عمري 11 261 00:28:32,446 --> 00:28:35,849 .أنا آسفة جداً، حبيبي .آسفة جداً 262 00:28:36,383 --> 00:28:38,018 .آسفة جداً 263 00:28:38,052 --> 00:28:39,486 .لا تتأسفي 264 00:28:41,355 --> 00:28:42,990 .ليست غلطتكِ 265 00:28:44,058 --> 00:28:45,459 .أنا فعلتها 266 00:29:01,543 --> 00:29:03,210 ...أنا 267 00:29:05,446 --> 00:29:07,114 .أنا لست بخير 268 00:29:08,916 --> 00:29:12,186 ،أنا أحاول جاهدة ،أحاول جاهدة أن أكون بخير 269 00:29:12,219 --> 00:29:15,523 ،لكني أعتقد إني لست بخير ...أعتقد إني 270 00:29:17,592 --> 00:29:20,127 في الواقع أعتقد إني .أفقد عقلي 271 00:29:21,395 --> 00:29:23,297 ،أقصد ،فيفيان)، فقدت عقلها) 272 00:29:23,330 --> 00:29:26,267 دسّت طفلها الميت في سريره .لأسبوعين تقريبًا 273 00:29:26,300 --> 00:29:28,902 (ريتش)، أنتِ لستِ (فيفيان) حسناً ؟ 274 00:29:31,005 --> 00:29:32,473 ...تعلمين، نحن فقط 275 00:29:33,274 --> 00:29:34,908 .متوترين 276 00:29:35,943 --> 00:29:37,845 .أباء لطفل حديث الولادة 277 00:29:39,581 --> 00:29:41,782 .أنا أرى أشياء 278 00:29:47,354 --> 00:29:49,591 ،أرى هذه المرأة 279 00:29:49,624 --> 00:29:51,292 ،تلك 280 00:29:51,693 --> 00:29:54,428 العجوز الشمطاء 281 00:29:54,461 --> 00:29:56,930 ،في الظلام ،في المرآة 282 00:29:56,964 --> 00:30:00,067 .في متجر الطفل الغريب ...أنا سوف 283 00:30:05,973 --> 00:30:08,375 ،حسناً، أفترض في حالة جنون الزوجة 284 00:30:08,409 --> 00:30:10,077 .أنا أيضاً ستكون ردة فعلي هكذا 285 00:30:11,879 --> 00:30:13,314 ،)لا، (ريتش 286 00:30:13,347 --> 00:30:15,316 .أنتِ لا تُجنين 287 00:30:17,151 --> 00:30:19,186 ...هل رأيتي هل هذا ما رأيته ؟ 288 00:30:19,219 --> 00:30:20,622 هل رأيتِ شيئاً كهذا ؟ 289 00:30:20,655 --> 00:30:23,057 .إنها هي. إنها هي - .أجل، حسناً - 290 00:30:23,658 --> 00:30:25,426 ،ذلك الصباح ،تحت الدُش 291 00:30:25,959 --> 00:30:28,128 نفس الصورة المخيفة .حصلت في رأسي 292 00:30:30,497 --> 00:30:32,132 .حسناً 293 00:30:35,135 --> 00:30:37,137 ،لذا، نحن فقط ...ماذا، كأننا 294 00:30:40,374 --> 00:30:42,009 ،نعاني قلة النوم 295 00:30:42,943 --> 00:30:44,978 ...حمى المكان الجديد 296 00:30:45,346 --> 00:30:46,980 ،أجل .على الأغلب 297 00:30:47,948 --> 00:30:49,517 .أغلب الظن .أجل 298 00:30:52,019 --> 00:30:53,987 .لكن هذا ليس ما تؤمن به 299 00:30:55,956 --> 00:30:57,424 .لا، أنت، لا 300 00:30:57,458 --> 00:30:59,893 ...نحن نرى ...هيا، نحن نرى 301 00:30:59,927 --> 00:31:03,030 .أنظري، (ريتش)، أنا أؤمن بنا .حسناً، هذا كل شيء 302 00:31:03,063 --> 00:31:05,065 ،أياً كان هذا ،أياً كان ما يحدث 303 00:31:05,466 --> 00:31:07,101 .سوف نتجاوزه 304 00:31:07,134 --> 00:31:08,570 معاً، حسناً ؟ 305 00:31:08,902 --> 00:31:10,904 .نحن فريق 306 00:31:13,440 --> 00:31:15,109 .أجل 307 00:31:15,142 --> 00:31:16,578 ،أجل .نحن فريق 308 00:31:16,944 --> 00:31:19,480 .أجل، وهذا سيعود إلى حيث ينتمي 309 00:31:19,514 --> 00:31:21,148 .أجل 310 00:31:23,050 --> 00:31:24,619 .و(ايلاي) سينام معنا الليلة 311 00:31:36,531 --> 00:31:38,165 .الطفل يبكي 312 00:31:42,570 --> 00:31:44,204 .سأتولى الأمر 313 00:31:44,606 --> 00:31:46,508 .سأتولى الأمر .نامي أنتِ 314 00:32:08,195 --> 00:32:09,664 .حسناً .حسناً يا صاح 315 00:32:22,409 --> 00:32:24,044 .(أنا قادم يا (ايلاي 316 00:32:25,312 --> 00:32:26,947 .أنا قادم 317 00:32:39,794 --> 00:32:41,462 ايلاي) ؟) 318 00:32:47,802 --> 00:32:50,103 ايلاي) ؟) .(ايلاي) 319 00:32:54,809 --> 00:32:56,477 ما هذا... ؟ 320 00:33:01,749 --> 00:33:03,383 !أنت، أنت 321 00:33:03,417 --> 00:33:05,085 .أنت تسرق مني يا رجل 322 00:33:06,688 --> 00:33:08,322 .هذا كارما سيئة يا رجل 323 00:33:08,355 --> 00:33:10,758 !إنها تعويذة سيئة 324 00:33:52,099 --> 00:33:54,268 ...هل لديك منبه غفوة 325 00:33:54,301 --> 00:33:56,671 زر غفوة هنا ؟ 326 00:34:33,675 --> 00:34:35,309 ايلاي) ؟) 327 00:34:37,679 --> 00:34:39,479 ايلاي) ؟) 328 00:34:40,280 --> 00:34:41,716 ايلاي) ؟) 329 00:34:41,749 --> 00:34:43,383 ايلاي) ؟) 330 00:34:46,386 --> 00:34:48,355 .(ايلاي)، (ايلاي) 331 00:34:50,290 --> 00:34:51,793 .(ايلاي) 332 00:34:55,329 --> 00:34:56,764 .(ايلاي) 333 00:34:59,534 --> 00:35:01,168 .(ايلاي) 334 00:35:17,585 --> 00:35:20,320 ،طفلي، طفلي .طفلي 335 00:35:27,929 --> 00:35:29,731 .أجل 336 00:35:30,665 --> 00:35:32,265 .أجل 337 00:35:32,299 --> 00:35:33,768 هل ستكون بخير ؟ 338 00:35:33,801 --> 00:35:35,435 .بالتأكيد 339 00:35:35,469 --> 00:35:37,170 لقد طال انتظارنا 340 00:35:37,204 --> 00:35:39,741 لبعض وقت الترابط بين الأب والابن عموماً، أليس كذلك ؟ 341 00:35:42,543 --> 00:35:44,144 ،في الوقت الراهن 342 00:35:44,579 --> 00:35:47,180 ايلاي)، يقول إنه يريدكِ أن) تسترخي، حسناً ؟ 343 00:35:49,817 --> 00:35:51,485 .حسناً .(شكراً (ايلاي 344 00:35:52,086 --> 00:35:54,221 ،حسناً يا صاح .ها نحن ذا 345 00:35:57,491 --> 00:35:59,159 .دعني أفتح لك الباب 346 00:36:00,995 --> 00:36:02,664 .حسناً .أحبك 347 00:36:02,930 --> 00:36:04,599 .أنا أحبكِ أكثر 348 00:36:05,399 --> 00:36:06,834 .وداعاً 349 00:36:24,001 --> 00:36:28,237 مستشفى فوريست أويسيس 350 00:36:41,301 --> 00:36:42,737 .مرحباً - .مرحباً - 351 00:36:42,770 --> 00:36:44,872 .فيفيان براون) من فضلكِ) .أنا أختها 352 00:37:14,068 --> 00:37:16,303 .(مرحباً، (جون 353 00:37:17,605 --> 00:37:20,908 .والوحش الصغير. مرحباً 354 00:37:21,274 --> 00:37:23,477 .مرحباً 355 00:37:27,414 --> 00:37:28,883 ماذا حدث ؟ 356 00:37:31,853 --> 00:37:33,487 هل لدى اليهود طاردين للأرواح الشريرة ؟ 357 00:37:39,727 --> 00:37:41,763 .تعال .اجلس 358 00:37:54,842 --> 00:37:56,476 .(مرحباً، (فيف 359 00:38:03,985 --> 00:38:05,653 .(مرحباً (ريتشيل 360 00:38:06,621 --> 00:38:08,455 هل يمكنني الجلوس ؟ - .بالطبع - 361 00:38:10,091 --> 00:38:11,759 ،)أخت (ريتشيل 362 00:38:11,793 --> 00:38:13,426 ،)فيفيان) 363 00:38:15,763 --> 00:38:17,732 ،جاءت اليّ بنفس القصة 364 00:38:18,699 --> 00:38:20,101 .نفس الأسئلة 365 00:38:20,134 --> 00:38:21,969 هل فعلت (فيفيان) ذلك ؟ 366 00:38:23,104 --> 00:38:25,338 ماذا قلتِ لها ؟ 367 00:38:30,711 --> 00:38:32,379 .اعتقدتِ إنها مجنونة 368 00:38:34,715 --> 00:38:37,350 ،أمي أرسلت أغراضكِ .من المستودع 369 00:38:38,586 --> 00:38:41,522 .لا، لا، لا، لا .لقد أقفلت على تلك الأشياء 370 00:38:41,556 --> 00:38:42,924 ...أمي 371 00:38:42,957 --> 00:38:44,692 .ما كان على أمي القيام بذلك 372 00:38:45,126 --> 00:38:46,894 .لقد وجدت كتاب التهويدة 373 00:38:49,429 --> 00:38:50,998 هل غنيتِ منه ؟ 374 00:38:54,001 --> 00:38:56,137 ،)ريتشيل) .اسمعيني 375 00:38:56,170 --> 00:38:57,839 .(تم أخذ (زكاري 376 00:38:59,006 --> 00:39:01,008 ،غنيت تلك الأغنية فجاءت 377 00:39:01,742 --> 00:39:03,410 .وأخذته 378 00:39:05,780 --> 00:39:07,447 من التي جاءت ؟ 379 00:39:09,482 --> 00:39:11,152 من هي ؟ 380 00:39:11,185 --> 00:39:12,854 .(ليليث) 381 00:39:13,654 --> 00:39:15,056 (ليليث) 382 00:39:15,089 --> 00:39:16,791 كانت المرأة الأولى 383 00:39:18,626 --> 00:39:20,928 .(التي خلقها الله لتكون زوجة (آدم 384 00:39:21,529 --> 00:39:23,164 ،استلقيا معًا 385 00:39:23,197 --> 00:39:24,765 ،في جنة عدن 386 00:39:24,799 --> 00:39:26,767 .وكان يغني أغنيتها 387 00:39:27,034 --> 00:39:28,669 .كانت أغنيتهم الخاصة 388 00:39:28,703 --> 00:39:30,504 وعدما كانت (ليليث) تسمع تلك الأغنية 389 00:39:30,538 --> 00:39:32,006 .كانت تأتي مسرعة 390 00:39:32,039 --> 00:39:33,641 ،)كانت تحب (آدم 391 00:39:33,674 --> 00:39:36,878 لكنها كانت امرأة قوية .ورفضت الخضوع 392 00:39:38,478 --> 00:39:39,914 الاسطورة تقول 393 00:39:39,947 --> 00:39:42,783 .إن الله طردها من جنة عدن 394 00:39:42,817 --> 00:39:44,484 .جابت البرية 395 00:39:45,052 --> 00:39:46,721 .استلقت مع الذئاب 396 00:39:51,092 --> 00:39:54,695 وأنجبت سلالتها الخاصة من .المخلوقات غير المثالية 397 00:39:56,664 --> 00:39:58,065 ،مسخ 398 00:39:58,099 --> 00:40:00,167 ،جائع، نصفه بشر ...نصفه 399 00:40:00,568 --> 00:40:02,402 .نصفه شيء آخر 400 00:40:06,841 --> 00:40:10,578 رأت (ليليث) (آدم) و (حواء) مع ،أطفالهم المثاليين 401 00:40:10,611 --> 00:40:12,980 .ثم نظرت إلى أطفالها المدمرين 402 00:40:13,014 --> 00:40:15,415 .وذلك عندما بدأت في سرقة أطفالهم 403 00:40:16,017 --> 00:40:17,652 .أطفالنا 404 00:40:20,221 --> 00:40:22,156 وهكذا من جيل إلى جيل 405 00:40:22,489 --> 00:40:24,091 حتى استمع الله 406 00:40:24,125 --> 00:40:25,893 ،)إلى صلوات نسل (آدم 407 00:40:27,228 --> 00:40:31,032 .وأرسلها إلى العالم السفلي 408 00:40:31,065 --> 00:40:34,568 كلمة لولاباي "تهويدة" مشتقة .(من (ليليث آباي 409 00:40:35,736 --> 00:40:37,672 ."تعني "ليليث انصرفي 410 00:40:39,206 --> 00:40:42,510 الأمهات يغنين التهويدات .لابقاء (ليليث) بعيدة 411 00:40:43,544 --> 00:40:45,012 ،)لكن (ليليث 412 00:40:45,279 --> 00:40:47,748 ،)ليليث) أخذت أغنية (آدم) 413 00:40:48,749 --> 00:40:50,184 ،أغنيتهم الخاصة 414 00:40:50,551 --> 00:40:52,186 .وحرفتها 415 00:40:52,586 --> 00:40:55,623 .حولتها إلى تهويدة مفعولها عكسي 416 00:40:56,958 --> 00:40:58,592 .تجعلها تحضر 417 00:41:02,630 --> 00:41:04,131 ،لقد غنيت تلك الأغنية 418 00:41:05,132 --> 00:41:06,901 .فجاءت 419 00:41:10,638 --> 00:41:13,140 ،)أخذت ابني (زكاري 420 00:41:14,141 --> 00:41:16,544 وتلك الجثة التي وجدوها 421 00:41:16,577 --> 00:41:19,680 التي كانت ميتة الله أعلم ...منذ متى، لم 422 00:41:21,282 --> 00:41:23,584 .لم تكن جثة ابني 423 00:41:26,787 --> 00:41:28,222 (يمكنني مساعدتكِ، (ريتشيل 424 00:41:28,255 --> 00:41:29,924 .(يمكنني مساعدة (ايلاي 425 00:41:30,458 --> 00:41:32,159 .(أحتاج مساعدة (ايلاي 426 00:41:34,862 --> 00:41:36,496 كيف ؟ 427 00:41:37,331 --> 00:41:40,167 .عليكِ أن تخرجيني من هنا 428 00:41:41,936 --> 00:41:44,839 ،يا حاخام، هذه المرأة ...(ليليث) 429 00:41:45,172 --> 00:41:46,807 .إنها خرافة 430 00:41:46,841 --> 00:41:49,076 ،ما أخبرك اياه هي أساطير 431 00:41:49,110 --> 00:41:51,078 .خرافات استخدمت للدروس والإرشاد 432 00:41:51,112 --> 00:41:53,280 .أجل، أعلم، لهذا السبب أنا هنا 433 00:41:53,547 --> 00:41:56,150 ،ليليث)، إنها في قصصكِ) .في خرافاتكِ 434 00:41:57,852 --> 00:42:00,721 ،أنا أؤكد لكِ .هناك شيء يحدث 435 00:42:00,755 --> 00:42:02,757 .وأنا أريد المساعدة - .إذا ساعدي - 436 00:42:03,257 --> 00:42:04,892 .يجب أن يكون هناك شيء 437 00:42:05,159 --> 00:42:08,162 .صلاة يمكنكِ أن تعطيني اياها .لا أعلم، شيء ما 438 00:42:08,195 --> 00:42:09,660 هذه ليست الطريقة التي .يعمل بها ديننا 439 00:42:09,663 --> 00:42:10,898 (هل هذا ما قلته ل (فيفيان 440 00:42:10,931 --> 00:42:12,233 عندما جاءت اليكِ تبحث عن أجوبة ؟ 441 00:42:12,266 --> 00:42:14,235 .لم يكن بيدي شيء أفعله 442 00:42:38,025 --> 00:42:39,660 ،)ريتش) .نحن وصلنا 443 00:42:40,895 --> 00:42:42,296 .يا صاح 444 00:42:42,663 --> 00:42:45,699 ما رأيك أن نخرجك من هذا ؟ 445 00:42:46,000 --> 00:42:48,702 .وها نحن ذا 446 00:42:49,136 --> 00:42:51,739 ،أجل، نحن لن ننسى هذا الشيء أليس كذلك ؟ 447 00:42:51,772 --> 00:42:53,240 .أجل 448 00:42:54,241 --> 00:42:56,343 أجل، (ريتش) ؟ 449 00:43:01,916 --> 00:43:03,250 .سحقاً 450 00:43:04,018 --> 00:43:06,921 حسناً يا صاح، أريدك أن تنتظر هنا، حسناً ؟ 451 00:43:06,954 --> 00:43:09,723 .ها نحن ذا .اللعبة معك 452 00:43:10,257 --> 00:43:11,892 حسناً ؟ .للحظة فقط 453 00:43:13,060 --> 00:43:14,695 .سحقاً 454 00:43:18,065 --> 00:43:19,700 .سحقاً 455 00:44:05,946 --> 00:44:07,348 .سحقاً 456 00:44:34,000 --> 00:44:36,000 ترجمة بسام شقير 457 00:44:41,516 --> 00:44:43,450 ...ماذا، أنت تركته ؟ 458 00:44:43,484 --> 00:44:44,985 ماذا ؟ 459 00:44:45,019 --> 00:44:46,887 .لا، أنا فقط أنزلته للحظة 460 00:44:46,921 --> 00:44:48,389 ...الحمام 461 00:44:49,056 --> 00:44:50,691 هل هو بخير ؟ 462 00:44:53,994 --> 00:44:55,429 .(فيفيان) 463 00:44:56,397 --> 00:44:58,065 .إنهم هنا 464 00:45:03,505 --> 00:45:05,172 .(عباد (ليليث 465 00:45:06,941 --> 00:45:08,842 نحن نغطي المرايا بعد الجنازات 466 00:45:08,876 --> 00:45:10,978 حتى لا يحدق أحباؤنا الراحلون فينا 467 00:45:11,011 --> 00:45:12,446 .من الآخرة 468 00:45:12,746 --> 00:45:14,381 .(وبالمثل مع (ليليث 469 00:45:14,649 --> 00:45:16,917 ،اعتقدت إن كسر المرايا سيأتي مفعوله 470 00:45:16,951 --> 00:45:18,385 .لكن هذا أفضل 471 00:45:18,419 --> 00:45:20,087 .هذا صحيح 472 00:45:21,422 --> 00:45:23,090 .صحيح 473 00:45:33,834 --> 00:45:36,403 أليس من المفترض أن تكون في الجناح النفسي ؟ 474 00:45:36,437 --> 00:45:38,072 .ربما 475 00:45:38,105 --> 00:45:39,773 وأنتِ اعتقدتي بأنها فكرة جيدة 476 00:45:39,807 --> 00:45:41,242 أن تحضري أختكِ المجنونة إلى هنا ؟ 477 00:45:41,275 --> 00:45:43,010 .لا تتكلم عنها بهذه الطريقة 478 00:45:43,043 --> 00:45:46,013 ربما هذا لم يكن حريق يحتاج .(إلى بنزين، (ريتش 479 00:45:46,046 --> 00:45:47,448 أنا فقط فكرت بعد كل شيء 480 00:45:47,481 --> 00:45:49,917 ،مررنا به من تجارب وأنت تعلم 481 00:45:49,950 --> 00:45:51,385 .إن الكتاب كان لها 482 00:45:51,418 --> 00:45:53,254 .لقد فقدته 483 00:45:53,287 --> 00:45:55,055 .بالضبط .لقد فقدت 484 00:45:55,089 --> 00:45:57,224 .فقدت طفلها .فقدت زوجها 485 00:45:57,258 --> 00:45:58,459 .فقدت عقلها 486 00:45:58,492 --> 00:46:00,261 .أنا لم أفقد طفلي 487 00:46:00,595 --> 00:46:03,097 .الشيء الذي دفناه لم يكن طفلي 488 00:46:04,031 --> 00:46:06,033 ليليث) أخذت طفلي) 489 00:46:06,601 --> 00:46:08,435 .والعجوز الشمطاء قتلت زوجي 490 00:46:09,236 --> 00:46:11,405 .اعتقدت إن المرآة سقطت عليه 491 00:46:11,438 --> 00:46:14,141 (أنت لا تملك رفاهية الشك، (جون 492 00:46:14,174 --> 00:46:15,909 .ليس بعد الآن 493 00:46:15,943 --> 00:46:17,411 ،أنتم غنيتم أغنيتها 494 00:46:17,612 --> 00:46:19,780 .(وهي الآن قادم لأجل (ايلاي 495 00:46:20,281 --> 00:46:21,583 ما هي الخطة هنا ؟ 496 00:46:21,616 --> 00:46:24,818 ...أقصد، لكن كيف كيف نحمي ابننا ؟ 497 00:46:25,119 --> 00:46:26,920 .لا تبعدوا نظركم عنه 498 00:46:26,954 --> 00:46:28,523 ،وإذا رأيتم الشمطاء 499 00:46:29,123 --> 00:46:30,558 .أهربوا 500 00:46:34,995 --> 00:46:36,463 .تعالي معي 501 00:46:38,332 --> 00:46:39,967 .دعينا ننهي 502 00:46:42,269 --> 00:46:43,871 مرحباً ؟ 503 00:46:43,904 --> 00:46:46,541 .أفهم إن الكتاب معك 504 00:46:48,610 --> 00:46:50,277 من معي ؟ 505 00:46:50,811 --> 00:46:54,081 .(الحاخام قالت إنك بحاجة للمساعدة، (جون 506 00:46:55,949 --> 00:46:57,418 .أحضر قلم 507 00:47:00,020 --> 00:47:01,488 أنت مغادر ؟ 508 00:47:01,656 --> 00:47:03,824 .هناك شيء عليّ القيام به 509 00:47:04,925 --> 00:47:06,894 .لا تقلق .سنبقي (ايلاي) بأمان 510 00:47:31,285 --> 00:47:33,287 .أرى التهاني مرتبة بدقة 511 00:47:36,390 --> 00:47:38,092 ...مع كل شيء يحدث، أنا 512 00:47:38,125 --> 00:47:40,094 .(لا أعتقد حتى إنني أخبرت (جوني 513 00:47:41,261 --> 00:47:42,896 .هذا جاء بسهولة تامة 514 00:47:46,367 --> 00:47:47,968 ما الأمر ؟ 515 00:47:48,001 --> 00:47:51,004 لا ، هذا الفكر يظهر .في رأسي أحيانًا 516 00:47:54,074 --> 00:47:56,343 .لا أريد حتى أن أجهر به 517 00:47:56,377 --> 00:47:58,212 .إنه تفكير مريع جداً 518 00:48:07,287 --> 00:48:09,923 ماذا لو كانت هذه طريقة الكون في إخباري 519 00:48:09,957 --> 00:48:11,925 إني لست لائقة لأكون أماً ؟ 520 00:48:13,427 --> 00:48:15,329 .لا، (ريتشيل)، لا 521 00:48:15,362 --> 00:48:17,030 .اياكِ أن تجرؤي على هذا السؤال 522 00:48:18,399 --> 00:48:20,602 .هذا هو بالضبط ما تفعله 523 00:48:20,635 --> 00:48:22,269 ،تدخل إلى داخل رأسك 524 00:48:22,670 --> 00:48:25,540 تجعلكِ تتسألين إن كنت تستحقي (أن تكوني أما ل (ايلاي 525 00:48:25,573 --> 00:48:27,241 .تجعلكِ تفقدين الايمان 526 00:48:27,709 --> 00:48:30,110 لا يمكنكِ السماح لها بأخذ .هذه الرابطة 527 00:48:31,278 --> 00:48:34,114 .أنتِ أمه وستبقين دائماً 528 00:48:47,662 --> 00:48:49,329 .لطالما أحببت هذا المصباح 529 00:48:50,197 --> 00:48:51,666 .يسعدني إنكِ احتفظتِ به 530 00:48:55,269 --> 00:48:57,672 من أين أتى كتاب التعويذة ؟ 531 00:48:58,773 --> 00:49:00,441 .ليس من مكانٍ مشوق 532 00:49:01,108 --> 00:49:04,344 من متجر للخردة في غرب ."ناوهيرسفيل"، "ماين" 533 00:49:04,978 --> 00:49:07,147 لماذا لم ترميه بعيداً ؟ 534 00:49:08,081 --> 00:49:09,551 .لأنه حقيقي 535 00:49:10,752 --> 00:49:13,487 .لأنه يثبت ما حدث 536 00:49:58,733 --> 00:50:00,400 .إنه يوم السبت 537 00:50:01,769 --> 00:50:03,705 ،صحيح، أجل 538 00:50:03,738 --> 00:50:05,507 .أنا آسف 539 00:50:05,740 --> 00:50:07,775 ...أنا أبحث 540 00:50:08,141 --> 00:50:10,010 .عن هذا العنوان 541 00:50:11,144 --> 00:50:12,614 ."ذا ديبوك مان" 542 00:51:04,732 --> 00:51:06,400 .لا يُعقل 543 00:51:14,742 --> 00:51:16,410 .الحاخام (كوهين) ينتظر 544 00:52:17,404 --> 00:52:19,206 .يا يسوع المسيح 545 00:52:20,307 --> 00:52:22,342 ،اعتقدت إنك تخليت عنه 546 00:52:22,376 --> 00:52:23,811 .غيرت دينك 547 00:52:25,513 --> 00:52:27,147 .تعال من هنا 548 00:52:52,339 --> 00:52:53,941 .استدعيتني في يوم سبت 549 00:52:53,975 --> 00:52:55,877 هل أحضرت الكتاب ؟ 550 00:53:03,818 --> 00:53:05,419 ...الأن 551 00:53:05,452 --> 00:53:07,220 .جميل بطريقة مخيفة 552 00:53:07,254 --> 00:53:10,725 نحن نعيش في أوقات مخيفة ورائعة إلى حد ما، أليس كذلك ؟ 553 00:53:16,329 --> 00:53:18,800 والدا زوجتي لم يتحدثا معها لأشهر 554 00:53:18,833 --> 00:53:20,568 .عندما حصلت على وشمها 555 00:53:22,036 --> 00:53:25,305 ،هذه ليست عبرية كلاسيكية ،لكنها ليست حديثة أيضًا 556 00:53:25,338 --> 00:53:27,274 .على الأرجح من الفترة الوسطى 557 00:53:29,476 --> 00:53:30,912 .حسناً، كما ترى إنه مطبوع 558 00:53:31,244 --> 00:53:33,881 أقول لا يمكن أن يكون أقدم من .أواخر القرن الخامس عشر 559 00:53:36,084 --> 00:53:37,752 .جيد 560 00:53:38,953 --> 00:53:40,855 هذه الأوشام ليست السبب الوحيد 561 00:53:40,888 --> 00:53:43,524 .لعدم قبولي في مقبرة يهودية 562 00:53:44,525 --> 00:53:46,259 ،وبالنسبة للمكالمة الهاتفية 563 00:53:46,627 --> 00:53:48,361 ،مع ما تواجهه 564 00:53:48,395 --> 00:53:49,864 .الرب سيتفهم 565 00:54:05,345 --> 00:54:07,782 هل غنيت تلك الأغنية لتجعل طفلك ينام ؟ 566 00:54:07,815 --> 00:54:09,349 ،زوجتي من فعلت .أجل 567 00:54:09,382 --> 00:54:10,651 ،إنه فخ ذكي 568 00:54:10,685 --> 00:54:12,720 ،تخدعك لاتخاذ تلك الخطوة الأولى 569 00:54:12,754 --> 00:54:14,922 .اعطاء المفتاح هو الحبكة الأولى 570 00:54:15,990 --> 00:54:17,625 الخطوة الأولى ؟ 571 00:54:17,658 --> 00:54:19,694 ...أول خطوة من ثلاث .طقوس 572 00:54:20,561 --> 00:54:23,865 ،ليليث) قريبة) ،إنها تراقبكم 573 00:54:24,397 --> 00:54:26,801 .لكن الباب ليس مفتوحاً لها بعد 574 00:54:26,834 --> 00:54:28,836 ،الأغنية هي الطقس الأول 575 00:54:28,870 --> 00:54:31,371 الذي تستدعي فيه جاريتها الشمطاء 576 00:54:31,404 --> 00:54:33,741 ،وخدامها ."ذا ليليم" 577 00:54:35,777 --> 00:54:37,377 ليليم" ؟" 578 00:54:37,410 --> 00:54:39,080 ،السيئين .الأطفال المسوخ 579 00:54:39,113 --> 00:54:40,782 مسوخ ؟ 580 00:54:41,115 --> 00:54:42,950 .حسناً 581 00:55:03,971 --> 00:55:06,741 الطقس الثاني هو ذبيحة دم 582 00:55:06,774 --> 00:55:09,076 .وحش نجس لتدنيس منزلك 583 00:55:09,110 --> 00:55:10,611 ،انتظر، حسناً 584 00:55:10,645 --> 00:55:12,647 أي نوع من الحاخامات أنت ؟ 585 00:55:12,680 --> 00:55:14,381 .النوع الذي ينقذ ابنك 586 00:55:14,414 --> 00:55:16,584 هل لديك أي حيوانات ماتت مؤخراً ؟ 587 00:55:16,617 --> 00:55:18,619 ،حيوانات أليفة مثل هذا النوع ؟ 588 00:55:19,587 --> 00:55:21,022 ...أجل، كان لدي 589 00:55:21,421 --> 00:55:23,057 .بغبغاء مات 590 00:55:23,390 --> 00:55:24,959 .كانت حادثة 591 00:55:24,992 --> 00:55:26,627 .بغبغاء 592 00:55:27,460 --> 00:55:28,963 .هذا نجس 593 00:55:28,996 --> 00:55:30,665 ما هي الخطوة الثالثة ؟ 594 00:55:30,698 --> 00:55:32,967 الخطوة الثالثة هي أن .تُسفك دم الطفل 595 00:55:33,000 --> 00:55:34,569 .حسناً، هذا لن يحدث 596 00:55:34,602 --> 00:55:36,103 .وبالمثل التضحية بحيوانك الأليف 597 00:55:36,137 --> 00:55:37,839 ألا ترى ؟ 598 00:55:37,872 --> 00:55:39,640 .النذيرون خفيون 599 00:55:39,674 --> 00:55:41,008 .يتلاعبون 600 00:55:41,042 --> 00:55:44,045 .(إنهم يعيشون لفتح الباب ل (ليليث 601 00:55:44,078 --> 00:55:46,614 ،إذا سفك (ايلاي) قطرة دم واحدة 602 00:55:46,914 --> 00:55:49,083 ،ستأتي (ليليث) وتأخذه 603 00:55:49,550 --> 00:55:51,686 ،وسوف تترك منتحلاً 604 00:55:51,719 --> 00:55:54,088 .مسخاً، مكانه 605 00:56:27,021 --> 00:56:29,757 ما الأمر ؟ ماذا بك ؟ 606 00:56:29,790 --> 00:56:31,458 ما الأمر ؟ ماذا حدث ؟ 607 00:56:32,093 --> 00:56:34,829 ماذا حدث ؟ ماذا حدث، حبيبي ؟ 608 00:56:35,263 --> 00:56:37,430 .ماذا، صه، صه، صه 609 00:56:38,032 --> 00:56:39,634 .حسناً، حسناً 610 00:56:39,667 --> 00:56:43,504 أسكت يا صغيري ♪ ♪ لا تقل كلمة 611 00:56:46,674 --> 00:56:48,209 .يا الهي، حبيبي 612 00:56:48,242 --> 00:56:50,177 .يا الهي .يا الهي 613 00:56:51,913 --> 00:56:53,446 هل أنتِ بخير ؟ 614 00:56:56,150 --> 00:56:57,818 .لقد صدمت رأسه 615 00:56:57,852 --> 00:56:59,553 .أعتقد صدمت رأسه 616 00:57:00,888 --> 00:57:02,489 .صه - .إنه بخير - 617 00:57:02,523 --> 00:57:03,991 .صه، صه 618 00:57:04,025 --> 00:57:06,127 ،)فيفيان) .لا أعرف ماذا أفعل 619 00:57:06,160 --> 00:57:08,195 .أعطني، دعيني آخذه 620 00:57:08,229 --> 00:57:09,897 .حسناً، حسناً 621 00:57:11,565 --> 00:57:13,734 .صه، صه، صه 622 00:57:15,468 --> 00:57:17,705 .نعم 623 00:57:17,738 --> 00:57:20,007 .صه، صه 624 00:57:20,308 --> 00:57:21,976 .أجل، إنه بخير 625 00:57:22,343 --> 00:57:23,978 .مرحباً 626 00:57:24,011 --> 00:57:25,212 ...أنا في الحقيقة .سآخذ لحظة 627 00:57:25,246 --> 00:57:26,514 .سأعود فوراً 628 00:57:26,547 --> 00:57:28,015 .خذي وقتكِ 629 00:57:28,783 --> 00:57:30,851 .وداعاً، أمي 630 00:57:31,919 --> 00:57:34,121 .عليك أن تردد هذه الكلمات 631 00:57:34,155 --> 00:57:35,823 .ستيفي)، أرجوك) 632 00:57:38,793 --> 00:57:40,995 تلك الشموع يجب أن .تحترق حتى الفجر 633 00:57:41,295 --> 00:57:43,230 ليليث) لا يمكنها المجيء) .إلى النور المقدس 634 00:57:43,864 --> 00:57:45,666 عليك أن تفعل هذه الأشياء 635 00:57:45,700 --> 00:57:47,467 .حتى النور الأول من السبت 636 00:57:48,536 --> 00:57:50,004 ،بعدها ،وبعدها فقط 637 00:57:50,037 --> 00:57:52,173 .سيتم طرد (ليليث) من منزلكم 638 00:57:54,208 --> 00:57:56,644 الأمر كأن ترش بعض الماء المقدس 639 00:57:56,677 --> 00:57:57,979 وتصلي صلاة أبانا ؟ 640 00:57:58,012 --> 00:57:59,747 .استيقظ يا رجل 641 00:57:59,780 --> 00:58:02,516 .هذا الأمر يتعلق بانقاذ ابنك 642 00:58:02,917 --> 00:58:05,653 ،)أخبرني، (جون لماذا غيرت دينك ؟ 643 00:58:06,654 --> 00:58:08,089 .الحب 644 00:58:09,690 --> 00:58:11,692 .وأم زوجتي 645 00:58:11,726 --> 00:58:14,862 ،للأسف .ليليث) لا تنخدع بهذه السهولة) 646 00:58:15,563 --> 00:58:17,965 يمكنها التمييز بين العاصي 647 00:58:19,200 --> 00:58:20,868 .والمؤمن الحقيقي 648 00:58:25,740 --> 00:58:27,174 .خذ هذه 649 00:58:32,179 --> 00:58:33,914 .(إنه يعلن إيمانك، (جون 650 00:58:33,948 --> 00:58:35,549 ،ليليث)، قوية) 651 00:58:35,816 --> 00:58:38,285 .لكنها ليست بمثل قوة الايمان 652 00:58:38,552 --> 00:58:41,288 .وهذا شيء ستحتاج إلى حشده 653 00:58:49,897 --> 00:58:51,298 .هذا سيبقى هنا 654 00:58:51,332 --> 00:58:52,967 إنه شيء من الظلام 655 00:58:53,000 --> 00:58:54,769 .ولا ينتمي لهذا العالم 656 00:59:05,346 --> 00:59:07,014 .اذهب برعاية الرب 657 00:59:27,902 --> 00:59:29,570 هل كل شيء بخير ؟ 658 00:59:30,371 --> 00:59:32,773 .نعم .إنه يستعد للغفوة 659 00:59:44,919 --> 00:59:46,353 .شخص ضعيف 660 00:59:48,355 --> 00:59:50,024 .لعين مسكين 661 01:00:33,334 --> 01:00:35,002 .مرحباً، حبيبي 662 01:00:36,937 --> 01:00:38,739 ،أجل .أنت معي 663 01:00:59,460 --> 01:01:02,229 ♪ في الأحلام ♪ 664 01:01:03,998 --> 01:01:07,067 ♪ سنتبعها ♪ 665 01:01:08,269 --> 01:01:11,272 ♪ في الأحلام ♪ 666 01:01:12,339 --> 01:01:15,009 ♪ أحلام لا تنتهي ♪ 667 01:01:16,477 --> 01:01:19,113 ♪ خذ يدها ♪ 668 01:01:20,814 --> 01:01:23,450 ♪ ارحل بعيداً ♪ 669 01:01:24,485 --> 01:01:27,254 ♪ إلى عالم بعيد ♪ 670 01:01:29,023 --> 01:01:31,458 ♪ بعيد جداً ♪ 671 01:01:33,294 --> 01:01:36,263 ♪ صبي جذاب ♪ 672 01:01:37,198 --> 01:01:39,967 ♪ صبي محبوب ♪ 673 01:01:41,035 --> 01:01:44,138 ♪ ابحث عن سلامك ♪ 674 01:01:45,005 --> 01:01:48,042 ♪ بين ذراعيها ♪ 675 01:01:49,343 --> 01:01:52,046 ♪ صبي محبوب ♪ 676 01:01:53,180 --> 01:01:56,083 ♪ أخلد الآن للنوم ♪ 677 01:01:56,917 --> 01:01:59,753 ♪ هي ستحرسك ♪ 678 01:02:01,121 --> 01:02:03,757 ♪ من أي أذى ♪ 679 01:02:05,426 --> 01:02:07,094 هل تعرفين الكلمات ؟ 680 01:02:09,463 --> 01:02:11,232 .أعرف كل شيء عنها 681 01:02:13,568 --> 01:02:15,236 ماذا تفعلين ؟ 682 01:02:16,837 --> 01:02:18,906 .(لم يكن هناك أي خيار آخر، (ريتشيل 683 01:02:20,474 --> 01:02:22,142 .إنها الطريقة الوحيدة 684 01:02:23,410 --> 01:02:25,045 .أنا لا أفهم 685 01:02:25,446 --> 01:02:27,414 ،عندما تأتي (ليليث) من أجل ابنكِ 686 01:02:29,517 --> 01:02:31,385 .(سأستعيد ابني (زكاري 687 01:02:31,686 --> 01:02:33,420 أنتِ أردتِ لهذا أن يحدث ؟ 688 01:02:33,454 --> 01:02:35,256 .لم أرد 689 01:02:35,289 --> 01:02:36,890 .بل احتجت أن يحدث 690 01:02:37,291 --> 01:02:40,928 أنتِ طلبتِ من أمي أن تُرسل .ليّ كتاب التهويدة 691 01:02:40,961 --> 01:02:42,496 .أردتني أن أغنيها 692 01:02:42,530 --> 01:02:44,198 .نعم 693 01:02:45,499 --> 01:02:47,167 .لا 694 01:02:48,202 --> 01:02:49,970 ،قليلاً من الأمرين .(ريتش) 695 01:02:50,639 --> 01:02:52,406 ،)كل ليلة منذ ولِد (ايلاي 696 01:02:52,439 --> 01:02:54,375 ،أجلس هناك أصلي لتغني 697 01:02:54,408 --> 01:02:56,176 .وأصلي أن لا تفعلي 698 01:02:56,210 --> 01:02:57,545 .أعطني اياه 699 01:02:57,579 --> 01:02:59,246 .سوف تأتي 700 01:02:59,547 --> 01:03:01,315 ،سنلحق بها في الظلام 701 01:03:01,650 --> 01:03:03,817 ،وسنعيد كلا الطفلين إلى الديار 702 01:03:04,952 --> 01:03:06,887 .(ايلاي) و (زكاري) 703 01:03:07,522 --> 01:03:09,256 ...إذا أذيته 704 01:03:09,290 --> 01:03:11,258 .إنها مجرد شكة دبوس 705 01:03:35,949 --> 01:03:37,418 .تباً لهذا 706 01:03:52,166 --> 01:03:53,834 ،)غني معي، (ريتشيل 707 01:03:55,102 --> 01:03:56,870 ،يجب أن نواجه هذا معاً 708 01:03:57,605 --> 01:03:59,273 .كشقيقات 709 01:04:00,941 --> 01:04:04,445 ♪ خذ يدها ♪ 710 01:04:05,379 --> 01:04:08,449 ♪ ارحل بعيداً ♪ 711 01:04:09,450 --> 01:04:12,953 ♪ إلى عالم بعيد ♪ 712 01:04:13,655 --> 01:04:15,657 ♪ بعيد جداً ♪ 713 01:04:18,292 --> 01:04:19,993 .أنتِ مجنونة 714 01:04:22,329 --> 01:04:23,964 !أخرجي من هنا 715 01:04:27,669 --> 01:04:29,436 .ارجعي إلى جناحكِ النفسي 716 01:04:45,986 --> 01:04:49,289 .(أنا لست مجنونة، (ريتشيل .يجب أن تثقي بيّ 717 01:04:49,323 --> 01:04:50,958 !لا 718 01:05:28,061 --> 01:05:31,165 ♪ فقط اتبعيني ♪ 719 01:05:31,733 --> 01:05:33,400 .(فيفيان) 720 01:05:33,434 --> 01:05:36,604 ♪ إلى الأحلام ♪ 721 01:05:38,005 --> 01:05:40,508 ♪ أحلام لا تنتهي ♪ 722 01:06:12,139 --> 01:06:13,575 ريتش) ؟) 723 01:06:14,341 --> 01:06:15,976 فيفيان) ؟) 724 01:06:17,344 --> 01:06:18,979 .(ايلاي) 725 01:06:20,180 --> 01:06:21,649 .(فيفيان) 726 01:06:21,916 --> 01:06:23,551 فيفيان) ؟) 727 01:06:32,694 --> 01:06:34,361 .لا 728 01:06:35,597 --> 01:06:37,231 .لا، لا 729 01:06:40,602 --> 01:06:42,202 .لقد أخذت ابني 730 01:06:44,104 --> 01:06:46,273 فيفيان) ؟) - .أخذت ابني - 731 01:06:46,306 --> 01:06:47,742 .(جون) 732 01:06:50,210 --> 01:06:51,646 !(جون) 733 01:06:56,851 --> 01:06:58,520 ماذا ؟ 734 01:06:59,721 --> 01:07:01,388 ريتشيل) ؟) 735 01:07:07,729 --> 01:07:09,396 .(جون) 736 01:07:45,667 --> 01:07:47,301 !توقف 737 01:07:47,735 --> 01:07:49,403 !توقف 738 01:07:52,239 --> 01:07:53,808 !النجدة! النجدة 739 01:07:56,711 --> 01:07:58,345 !النجدة! النجدة 740 01:08:17,497 --> 01:08:18,666 .أمسكتكِ 741 01:08:20,535 --> 01:08:22,269 .هيا 742 01:08:27,307 --> 01:08:30,310 !ابتعد عنها! ابتعد عنها 743 01:08:47,662 --> 01:08:49,731 إلى أين أحضرتنا بحق الجحيم ؟ 744 01:08:50,031 --> 01:08:51,532 .(إنه منزل (ليليث 745 01:08:57,404 --> 01:09:00,440 أخبريني إنكِ لم تكوني لتفعلي .(نفس الشيء ل (ايلاي 746 01:09:00,474 --> 01:09:02,342 .لن نعثر عليهم بهذه الطريقة 747 01:09:02,376 --> 01:09:03,811 .لن تعثري عليه بهذه الطريقة 748 01:09:03,845 --> 01:09:05,647 !ابتعدي عني - لن تعثري عليه - 749 01:09:05,680 --> 01:09:07,180 ،بهذه الطريقة .عليكِ أن تنادي إسمه 750 01:09:07,214 --> 01:09:09,282 .يحتاج أن يسمع صوتكِ 751 01:09:10,250 --> 01:09:11,719 .نادي على ابنكِ 752 01:09:16,624 --> 01:09:18,258 .(ايلاي) 753 01:09:20,862 --> 01:09:22,530 ايلاي) ؟) 754 01:09:24,699 --> 01:09:26,333 ايلاي) ؟) 755 01:09:28,936 --> 01:09:30,605 .(ايلاي) 756 01:09:50,725 --> 01:09:52,359 .(ريتش) 757 01:10:14,882 --> 01:10:16,517 .(ايلاي) 758 01:10:17,752 --> 01:10:19,319 .(جون) 759 01:10:28,863 --> 01:10:30,531 .انتظري، انتظري 760 01:10:42,476 --> 01:10:44,244 .عليك أن تغطيهم 761 01:10:45,546 --> 01:10:46,948 ماذا ؟ 762 01:10:47,515 --> 01:10:49,684 .عليك أن تغطي المرايا 763 01:10:49,717 --> 01:10:51,418 ماذا ؟ - .هذا غير آمن - 764 01:10:51,451 --> 01:10:52,920 .لا أستطيع سماعكِ 765 01:11:00,795 --> 01:11:02,730 .يجب أن تفعل 766 01:12:28,883 --> 01:12:30,518 ،قلت وداعاً يا عاهرة 767 01:12:42,462 --> 01:12:43,931 ماذا بحق الجحيم ؟ 768 01:12:47,635 --> 01:12:49,036 فيفيان) ؟) 769 01:12:52,974 --> 01:12:54,609 .(ايلاي)، (ايلاي) 770 01:13:27,208 --> 01:13:28,876 ايلاي) ؟) 771 01:13:33,180 --> 01:13:34,849 .(ايلاي) 772 01:13:43,090 --> 01:13:44,525 .(ايلاي) 773 01:14:05,012 --> 01:14:06,614 .(ايلاي) 774 01:14:08,115 --> 01:14:09,784 .(ايلاي)، (ايلاي) 775 01:14:10,217 --> 01:14:11,686 .(ايلاي)، (ايلاي) 776 01:14:13,054 --> 01:14:14,689 زكاري) ؟) 777 01:14:16,123 --> 01:14:18,893 .لا أستطيع معرفة أي طريق .لا أستطيع معرفة أي طريق 778 01:14:22,730 --> 01:14:24,165 .(ايلاي)، (ايلاي) 779 01:14:29,904 --> 01:14:31,505 ...ايلاي)، أرجوكم) 780 01:14:35,710 --> 01:14:37,144 ...أرجوكم، فقط ...أرجوكم 781 01:14:37,645 --> 01:14:40,181 ،أرجوكم، توقفوا .توقفوا 782 01:14:42,149 --> 01:14:43,918 .حسناً، لا بأس 783 01:14:50,024 --> 01:14:51,625 .(ايلاي) 784 01:14:55,329 --> 01:14:56,998 .(ايلاي) 785 01:14:57,598 --> 01:14:59,200 .(ايلاي) 786 01:14:59,233 --> 01:15:01,769 .يا الهي 787 01:15:03,037 --> 01:15:05,206 ،طفلي .وجدتك 788 01:15:05,740 --> 01:15:07,541 .وجدتك 789 01:15:15,750 --> 01:15:18,285 .صه 790 01:15:37,038 --> 01:15:38,639 .(ليليث) 791 01:15:48,949 --> 01:15:50,551 .لا 792 01:15:50,751 --> 01:15:52,753 .ارحلي .دعينا وشأننا 793 01:16:02,696 --> 01:16:05,232 .إنه طفلي .إنه طفلي 794 01:16:19,246 --> 01:16:21,816 ،أعيدي لي ابني .أيتها العاهرة 795 01:16:40,267 --> 01:16:42,169 .لا. لا 796 01:16:46,740 --> 01:16:48,209 !أيتها اللعينة 797 01:16:56,217 --> 01:16:57,418 .خذي (ايلاي) واهربي 798 01:16:57,451 --> 01:16:59,120 .سوف أصلح هذا 799 01:17:03,424 --> 01:17:04,758 .أنا أحبكِ 800 01:17:04,792 --> 01:17:06,260 .انتظري. لا 801 01:17:08,262 --> 01:17:09,897 !(اذهبي، (ريتشيل 802 01:17:14,435 --> 01:17:17,905 ♪ اتبعيني ♪ 803 01:17:21,175 --> 01:17:24,712 ♪ إلى الأحلام ♪ 804 01:17:27,114 --> 01:17:30,351 ♪ أحلام جميلة ♪ 805 01:17:31,152 --> 01:17:33,087 .توقفي 806 01:17:34,455 --> 01:17:37,825 ♪ أحلام لا تنتهي ♪ 807 01:17:40,761 --> 01:17:44,064 ♪ خذي يدي ♪ 808 01:17:45,466 --> 01:17:48,002 ♪ ارحلي بعيداً ♪ 809 01:17:51,739 --> 01:17:55,276 ♪ ابحثي عن السلام ♪ 810 01:17:57,411 --> 01:18:01,348 ♪ بين ذراعيّ ♪ 811 01:18:02,316 --> 01:18:06,153 ♪ فتاة محبوبة ♪ 812 01:18:06,187 --> 01:18:08,956 ♪ أخلدي إلى النوم ♪ 813 01:18:10,758 --> 01:18:14,795 ♪ سوف أحرسكِ من ♪ 814 01:18:15,496 --> 01:18:18,265 ♪ كل أذى ♪ 815 01:18:21,268 --> 01:18:25,105 ♪ اتبعيني ♪ 816 01:18:25,574 --> 01:18:29,076 ♪ إلى جانبي ♪ 817 01:18:37,184 --> 01:18:38,919 .(جون) 818 01:18:42,156 --> 01:18:43,791 .(جون)، (جون) 819 01:18:47,428 --> 01:18:49,163 جون)، أين أنت ؟) 820 01:19:08,916 --> 01:19:11,919 ♪ اتبعيني ♪ 821 01:19:12,820 --> 01:19:15,089 ♪ إلى الأحلام ♪ 822 01:19:17,324 --> 01:19:21,195 ♪ أحلام جميلة ♪ 823 01:19:21,228 --> 01:19:24,865 ♪ أحلام لا تنتهي ♪ 824 01:19:26,233 --> 01:19:29,370 ♪ خذي يدي ♪ 825 01:19:31,205 --> 01:19:34,375 ♪ ابتعدي ♪ 826 01:19:36,343 --> 01:19:39,480 ♪ إلى عالم بعيد ♪ 827 01:19:41,382 --> 01:19:44,552 ♪ بعيد جداً ♪ 828 01:19:44,586 --> 01:19:46,387 .لا 829 01:19:47,187 --> 01:19:49,390 !لا، لا 830 01:19:49,658 --> 01:19:53,460 ♪ فتاة محبوبة ♪ 831 01:19:55,162 --> 01:19:57,164 ♪ بعيداً جداً ♪ 832 01:19:57,197 --> 01:19:58,332 .(جون) 833 01:20:10,344 --> 01:20:11,513 هل أنتِ بخير ؟ 834 01:20:11,546 --> 01:20:13,147 .يا الهي 835 01:20:13,180 --> 01:20:15,015 .لقد أعدته .لقد فعلتها 836 01:20:15,349 --> 01:20:16,950 .يا الهي 837 01:20:16,984 --> 01:20:18,452 .يا الهي 838 01:20:55,222 --> 01:20:57,024 .لقد رحلت 839 01:20:57,057 --> 01:20:58,526 ،لقد رحلت ...لقد 840 01:21:10,638 --> 01:21:13,140 أين (فيفيان) ؟ ما الذي حدث ؟ 841 01:21:13,173 --> 01:21:15,510 .لقد بقيت .أخرجتنا 842 01:21:17,144 --> 01:21:20,013 .يا الهي ماذا... ؟ 843 01:21:28,656 --> 01:21:30,324 ،يا الهي .طفلي 844 01:21:32,359 --> 01:21:33,994 .لا 845 01:21:34,662 --> 01:21:36,330 .لقد بدلت الأطفال 846 01:21:37,431 --> 01:21:39,066 .(هذا (زكاري 847 01:21:39,333 --> 01:21:40,934 .لا، لا 848 01:22:35,022 --> 01:22:37,057 (هل يعلم الحاخام (كوهين إنك أخذته ؟ 849 01:22:38,593 --> 01:22:40,194 .لا 850 01:22:40,227 --> 01:22:41,995 .كنت حذراً كما طلبت مني 851 01:22:45,165 --> 01:22:47,134 ما حاجتك به على أي حال ؟ 852 01:22:53,508 --> 01:22:55,743 ،أنتِ تفعلينها حبيبتي .أحسنتِ 853 01:22:55,777 --> 01:22:57,444 .لنذهب من هذه الطريق 854 01:23:02,517 --> 01:23:04,251 حصلت عليه ؟ 855 01:23:08,255 --> 01:23:09,691 الآن ماذا ؟ 856 01:23:16,005 --> 01:23:22,005 هناك مشهد صغير متبقي 857 01:23:51,365 --> 01:23:56,169 ♪ توينكل، توينكل النجم الصغير ♪ 858 01:23:59,607 --> 01:24:04,311 ♪ أنا أتسائل كم أنت بعيد ♪ 859 01:24:07,815 --> 01:24:13,053 ♪ مرتفع جداً في السماء الزرقاء ♪ 860 01:24:16,123 --> 01:24:21,194 ♪ وغالبًا ما أطل من خلال ستائري ♪ 861 01:24:25,365 --> 01:24:30,170 ♪ لأنك لا تغلق عينيك أبدا ♪ 862 01:24:32,472 --> 01:24:36,276 ♪ حتى تشرق الشمس في السماء ♪ 863 01:24:40,002 --> 01:24:55,002 ترجمة بسام شقير 63198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.