All language subtitles for Love.Is.All.You.Need.2012.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,922 --> 00:00:51,091 You have one more check-up in three months. 2 00:00:51,217 --> 00:00:56,513 Until then we cannot say whether you're cured or cancer-free. 3 00:00:56,639 --> 00:01:03,103 You can join a group for patients who have been through a similar treatment. 4 00:01:03,229 --> 00:01:06,565 That's not really my thing. 5 00:01:06,691 --> 00:01:09,777 - Well, now you know. - Yes. 6 00:01:09,903 --> 00:01:16,075 Finally l'm obliged to ask you to consider a breast reconstruction. 7 00:01:17,744 --> 00:01:20,996 No, l don't think so. 8 00:01:22,165 --> 00:01:26,877 - Does your husband agree? - Leif? Well, l should think so. 9 00:01:28,296 --> 00:01:32,007 l'm sure Leif likes me the way l am. 10 00:01:32,133 --> 00:01:36,637 As long as l make him lemon pudding once a week. 11 00:01:36,763 --> 00:01:40,557 lnner values matter more to him. 12 00:01:40,683 --> 00:01:44,394 l doubt he's even noticed that one of them is missing. 13 00:01:45,438 --> 00:01:51,110 lf you have the means, many couples choose to go away on holiday. 14 00:01:51,236 --> 00:01:54,113 We're going on a trip next week. 15 00:01:54,239 --> 00:01:57,407 My daughter is getting married in ltaly, so ... 16 00:01:57,534 --> 00:02:01,495 - Some people have all the luck. - Yes. 17 00:02:05,917 --> 00:02:09,211 - Here you go. - Thanks. 18 00:04:07,789 --> 00:04:09,873 LOVE lS ALL YOU NEED 19 00:04:12,752 --> 00:04:17,214 - How long did you live here? - l only spent summers here. 20 00:04:17,340 --> 00:04:21,134 We were supposed to live here, but then Mom died. 21 00:05:06,097 --> 00:05:08,390 Well... 22 00:05:18,151 --> 00:05:21,278 lt's beautiful. 23 00:05:33,958 --> 00:05:38,337 This is insanely romantic. 24 00:05:42,884 --> 00:05:46,053 But there's no furniture, Astrid. 25 00:05:46,179 --> 00:05:49,181 - So we'll sit on the floor. - No. 26 00:05:49,307 --> 00:05:53,226 There's nothing here. Where's the light switch? 27 00:05:58,066 --> 00:06:01,318 - No power either. - Furniture. 28 00:06:01,444 --> 00:06:06,698 There's a couch, an armchair, you name it. 29 00:06:09,494 --> 00:06:14,206 l knew Dad didn't use the house, but l thought he kept an eye on it. 30 00:06:14,332 --> 00:06:17,084 This is a joke. 31 00:06:17,210 --> 00:06:21,630 lt's rustic, and it's perfect. 32 00:06:28,888 --> 00:06:31,264 Astrid, wait. 33 00:06:31,391 --> 00:06:37,187 This is a stupid idea. Let's find a hotel. 34 00:06:38,064 --> 00:06:43,151 What are you talking about, baby? Patrick, this is the best idea ever. 35 00:06:44,070 --> 00:06:47,322 We'll get it ready in time. 36 00:06:47,990 --> 00:06:50,450 Okay? 37 00:07:28,489 --> 00:07:30,866 Good morning. 38 00:07:34,579 --> 00:07:37,539 At a seminar. Didn't you know? 39 00:07:49,969 --> 00:07:52,679 Congratulations! 40 00:08:06,027 --> 00:08:08,111 Dear Phillip ... 41 00:08:11,324 --> 00:08:15,869 Can l say a few words, please? Thank you. 42 00:08:15,995 --> 00:08:18,997 Many happy returns, Phillip. 43 00:08:19,123 --> 00:08:22,709 We're all very happy to be working for you. 44 00:08:22,835 --> 00:08:27,214 But you have us concerned, too, because you work too much. 45 00:08:27,340 --> 00:08:31,676 And so we've all chipped in and bought you a leisure gift. 46 00:08:31,802 --> 00:08:35,680 You're going parachuting. 47 00:08:42,855 --> 00:08:47,776 - Thank you. - lt's about time you came out. 48 00:08:47,902 --> 00:08:52,447 Came out ... and embraced life. 49 00:08:54,283 --> 00:08:59,204 l'd like to thank your sister-in-law, Benedikte. 50 00:08:59,330 --> 00:09:04,376 Were it not for you, we wouldn't have known it was Phillip's birthday. 51 00:09:04,502 --> 00:09:08,296 Let's give Benedikte a hand. 52 00:09:12,635 --> 00:09:15,303 Come in. 53 00:09:17,723 --> 00:09:21,518 l wanted to give you a more personal gift. 54 00:09:21,644 --> 00:09:25,021 This will get you out on the town. 55 00:09:26,023 --> 00:09:29,025 With me. 56 00:09:32,321 --> 00:09:36,741 Tango shoes. l go every Thursday. 57 00:10:42,308 --> 00:10:47,395 Leif? Are you home, honey? l've got a surprise for you. 58 00:11:00,326 --> 00:11:02,994 Leif? 59 00:11:04,372 --> 00:11:08,291 - l thought you were at chemo. - No, l'm done with that. 60 00:11:09,669 --> 00:11:13,797 l just had to have some extra blood tests done. 61 00:11:13,923 --> 00:11:16,257 l'm on my lunch break. 62 00:11:16,384 --> 00:11:19,386 Well, it's over now. 63 00:11:20,096 --> 00:11:22,013 Who's she? 64 00:11:22,139 --> 00:11:25,600 Tilde from accounting. 65 00:11:25,726 --> 00:11:32,273 You're fooling around with Tilde from accounting while l'm in hospital? 66 00:11:32,400 --> 00:11:34,734 Yes. 67 00:11:36,737 --> 00:11:40,198 Get a cab, Tilde. 68 00:11:41,075 --> 00:11:44,035 Remember to get a receipt. 69 00:12:02,179 --> 00:12:07,058 - l know it looks bad. - How could you? 70 00:12:10,146 --> 00:12:14,607 Now that l'm finally cured we were going to have fun together. 71 00:12:15,359 --> 00:12:20,530 l don't understand. How long have you been seeing her? 72 00:12:20,656 --> 00:12:25,034 - She's been with us for two years. - She doesn't even look that old. 73 00:12:25,161 --> 00:12:28,621 She's older than she looks. She's got a business degree. 74 00:12:28,789 --> 00:12:33,001 - She looks no older than Astrid. - Age doesn't mean a thing today. 75 00:12:33,127 --> 00:12:37,172 She must be out of her mind to fall for a guy like you. 76 00:12:38,090 --> 00:12:41,509 Look, you're upset, but there's no need to get nasty. 77 00:12:41,635 --> 00:12:43,970 - Oh no? - No. 78 00:12:44,096 --> 00:12:50,310 You're doing her on my mom's couch while l'm fighting for my life. 79 00:12:50,436 --> 00:12:53,480 You just told me you were cured. 80 00:12:53,606 --> 00:12:58,276 l can't be sure, Leif. l have to keep going to check-ups. 81 00:13:02,031 --> 00:13:06,826 Your mom didn't give us that couch. My uncle Esben got it in Malaga ... 82 00:13:06,952 --> 00:13:11,456 Are you completely callous? 83 00:13:14,752 --> 00:13:17,170 No. 84 00:13:17,296 --> 00:13:20,507 Let's calm down. You're overreacting. 85 00:13:20,633 --> 00:13:26,846 - What do you mean? - lt's been tough on both of us. 86 00:13:28,682 --> 00:13:32,310 lt's been hard for me to see you so ill. 87 00:13:32,436 --> 00:13:37,023 lt's been hard for me to see you like that. 88 00:13:46,659 --> 00:13:49,369 See you in ltaly. 89 00:14:43,632 --> 00:14:47,802 After 23 years he just ups and walks out on her. 90 00:14:47,928 --> 00:14:50,430 - What a bastard, huh? - Yes. 91 00:14:50,598 --> 00:14:53,850 He deserves a good beating. 92 00:14:53,976 --> 00:14:57,729 And their daughtef's getting married. The nerve! 93 00:14:57,897 --> 00:15:01,316 - Congratulations. - Thanks. 94 00:15:01,442 --> 00:15:07,280 They only met like three months ago, but Patrick is a sweet boy. 95 00:15:07,406 --> 00:15:11,409 - He's studying to be a politician. - Political science. 96 00:15:11,535 --> 00:15:16,497 And the wedding's in ltaly where the family owns a lemon grove. 97 00:15:18,000 --> 00:15:20,710 Let me just get that. 98 00:15:22,046 --> 00:15:27,550 - Did Leif ever build you that patio? - No. 99 00:15:27,676 --> 00:15:31,054 The lazy bastard. 100 00:15:33,474 --> 00:15:35,683 And he was cheap, too. 101 00:15:35,809 --> 00:15:40,730 - Good riddance, l say. - Look, he's been there for me. 102 00:15:41,899 --> 00:15:46,110 Anyway, he hasn't left me. l'm not worried. 103 00:15:49,198 --> 00:15:53,159 Mom, Tilde is telling everyone at work they're getting married. 104 00:15:53,285 --> 00:15:57,455 Look, people talk. Dad's just confused. 105 00:15:57,581 --> 00:16:01,960 - No, he's a prick. - Don't say that about your father. 106 00:16:02,086 --> 00:16:07,131 You always defend him, and he's always treated you like shit. 107 00:16:07,257 --> 00:16:12,345 - What does Astrid say? - She's busy with the wedding. 108 00:16:23,315 --> 00:16:27,610 - What's that? - Some candy and magazines. 109 00:16:28,278 --> 00:16:32,198 Mom, l'm not going to summer camp. 110 00:16:33,742 --> 00:16:38,454 - Where did you find them? - ln a box in the basement. 111 00:16:40,457 --> 00:16:45,712 Mom, l'm going to be alright. l can take care of myself. 112 00:16:45,838 --> 00:16:49,132 But you're going away for so long. 113 00:16:49,258 --> 00:16:51,342 l don't want you to. 114 00:16:51,468 --> 00:16:56,014 Why can't they postpone it three days so you could make the wedding? 115 00:16:56,140 --> 00:17:01,102 - They can't stop the war for that. - Sure they can. 116 00:18:38,534 --> 00:18:40,868 l have a plane to catch ... 117 00:18:50,129 --> 00:18:54,340 l've been really unlucky lately ... 118 00:18:54,466 --> 00:18:59,095 And l'm not used to traveling alone. 119 00:19:24,872 --> 00:19:29,458 l just have to catch that plane. My daughtef's getting married in ltaly. 120 00:19:50,314 --> 00:19:53,900 You're Patrick's dad? 121 00:19:59,573 --> 00:20:01,490 lda. 122 00:22:30,599 --> 00:22:32,350 Exciting. 123 00:27:15,884 --> 00:27:18,677 Hi, Mom! 124 00:27:28,480 --> 00:27:31,815 Hi, little Mommy. 125 00:27:36,154 --> 00:27:39,198 - Hi. Good to see you. - You too. 126 00:27:39,908 --> 00:27:44,995 - This is nice. - Let me show you to your room. 127 00:27:47,999 --> 00:27:51,960 - You didn't bring a suitcase? - lt's still in Copenhagen. 128 00:28:21,449 --> 00:28:24,618 Aren't you happy? 129 00:28:26,037 --> 00:28:30,416 Well, we've been very busy. 130 00:28:30,542 --> 00:28:35,087 - Patrick has been terrified all week. - How about you? 131 00:28:35,213 --> 00:28:39,675 - Well, l'm terrified too. - My little girl's getting married! 132 00:28:43,930 --> 00:28:50,310 Mom, how did you know Dad was the one? Did you know right away? 133 00:28:51,479 --> 00:28:55,733 l just thought he was a dream. 134 00:28:55,859 --> 00:29:00,779 - Are you having doubts? - l don't know ... 135 00:29:00,905 --> 00:29:04,783 lt's perfectly normal to have second thoughts. 136 00:29:04,909 --> 00:29:08,996 Life doesn't hold any guarantees. 137 00:29:09,956 --> 00:29:13,250 You aren't Catholic, so you can always ... 138 00:29:13,376 --> 00:29:17,254 Very funny, Mom. You've already got us divorced. 139 00:29:17,380 --> 00:29:19,465 Sorry. 140 00:29:19,591 --> 00:29:23,177 - lt'll work out, don't you think? - Sure. 141 00:29:25,346 --> 00:29:30,559 - Has Dad arrived? - Tomorrow. 142 00:29:30,685 --> 00:29:34,813 - He went to see Pompeii on the way. - Oh? 143 00:29:35,857 --> 00:29:41,069 - Why didn't you fly out together? - Oh, you know ... 144 00:29:41,863 --> 00:29:46,283 Dad went and got all cultural. 145 00:29:46,409 --> 00:29:49,411 Everything's just fine. 146 00:29:49,537 --> 00:29:52,247 Magazines. 147 00:33:13,992 --> 00:33:17,619 - Good morning. - Good morning. 148 00:33:58,036 --> 00:34:00,704 Patrick? 149 00:34:16,012 --> 00:34:21,892 Patrick? l found all these pretty table cloths and napkins. 150 00:34:23,561 --> 00:34:28,148 - We just took a break. - But we're so busy. 151 00:34:33,529 --> 00:34:34,988 Hi, baby. 152 00:34:35,114 --> 00:34:39,743 - We've only been here 20 minutes. - l'm glad you're not stressed out. 153 00:34:39,869 --> 00:34:44,998 - But people will be here any minute. - Well, let's get to it then. 154 00:34:46,918 --> 00:34:49,711 But we sent for him ... 155 00:34:52,215 --> 00:34:56,843 - These shoes are killing me. - So don't gorge chips on the plane. 156 00:34:57,011 --> 00:35:02,557 Salt retains water. With those fat feet of yours you should wear sandals. 157 00:35:03,267 --> 00:35:06,812 This is my mom, lda. Benedikte is Patrick's aunt. 158 00:35:06,938 --> 00:35:10,107 - Her daughter, Alexandra. - Charming, isn't she? 159 00:35:10,233 --> 00:35:15,278 All that excess luggage and she still didn't bring a decent pair of shoes. 160 00:35:15,404 --> 00:35:21,118 - My suitcase is gone. l have nothing. - l hate it when that happens! 161 00:35:21,244 --> 00:35:26,456 What do we pay them for? But your hair is beautiful. 162 00:35:27,250 --> 00:35:29,084 lt's a wig. 163 00:35:29,210 --> 00:35:32,546 And you're funny, too. 164 00:35:35,591 --> 00:35:37,425 Oh, well ... 165 00:35:37,552 --> 00:35:41,263 - Did you fly out with Phillip? - Yes. 166 00:35:41,389 --> 00:35:44,558 ls he a wonderful man? ls he to die for? 167 00:35:45,434 --> 00:35:48,687 Who cares if he's ugly? Just kidding. 168 00:35:50,648 --> 00:35:56,111 - Well, here we are. - And isn't it wonderful here? 169 00:36:06,247 --> 00:36:08,748 Cheers. 170 00:36:09,750 --> 00:36:13,753 - Here comes Dad. Hi, Dad. - Hi, sweetie. 171 00:36:15,756 --> 00:36:18,884 lsn't that the girl from accounting? 172 00:36:26,475 --> 00:36:31,146 What the hell is wrong with you? You can't bring her to the wedding. 173 00:36:31,272 --> 00:36:34,649 - Let's all calm down. - Calm down? You ...! 174 00:36:41,699 --> 00:36:46,703 - What did she do that for, baby? - Just find me another shirt, baby. 175 00:36:46,829 --> 00:36:49,164 - Dad? - Sweetie. 176 00:36:49,290 --> 00:36:53,627 You look great. Some shack, huh? 177 00:36:53,794 --> 00:36:56,963 - Hi, Leif. Welcome. - Thanks. 178 00:36:57,089 --> 00:37:01,092 Thanks, baby. You've met Tilde, haven't you? 179 00:37:01,219 --> 00:37:05,722 Hi, sweetie. And thanks for inviting me on such a short fuse. 180 00:37:05,848 --> 00:37:09,517 - Dad, got a minute? - Sure. l need to change anyway. 181 00:37:13,147 --> 00:37:17,609 - What the fuck, Dad? - Her return flight got cancelled. 182 00:37:18,444 --> 00:37:21,988 - Tilde broke down ... - What the fuck is going on? 183 00:37:22,114 --> 00:37:25,617 - l called to say she was coming. - Stop right there! 184 00:37:25,743 --> 00:37:29,579 Don't you give a damn about Mom? 185 00:37:29,705 --> 00:37:33,875 l've lost eight pounds over this. 186 00:37:34,001 --> 00:37:36,461 Kenneth hates me. 187 00:37:36,587 --> 00:37:40,423 And Vibe, the hairdresser, spat at the company car on Friday. 188 00:37:40,549 --> 00:37:44,094 This has been tough on me emotionally, too! 189 00:37:44,220 --> 00:37:46,846 - Here. - Thanks. 190 00:37:46,973 --> 00:37:50,600 - This is my dad. - Tilde Romer, Leif's fiancee. 191 00:37:50,726 --> 00:37:54,479 - Hi. Tilde Romer, Leif's fiancee. - Auntie Benedikte. 192 00:37:54,605 --> 00:37:57,023 - Hi. Hanne. - Leif's fiancee. 193 00:37:57,149 --> 00:38:00,277 - Hi. Fiancee? - Yes. 194 00:38:13,040 --> 00:38:16,835 Why didn't you tell me you split up? 195 00:38:16,961 --> 00:38:20,797 - We didn't split up, Astrid. - Have you gone mad? 196 00:38:20,923 --> 00:38:24,718 What the fuck's going on? He brought that slut from accounting. 197 00:38:24,844 --> 00:38:31,182 - Don't use that language. - The word slut was invented for this. 198 00:38:31,309 --> 00:38:36,396 Tell me what's going on. Be honest with me. 199 00:38:36,522 --> 00:38:40,608 l'm sorry. 200 00:38:40,735 --> 00:38:44,779 - But l never dreamed he'd bring her. - What an idiot. 201 00:38:44,905 --> 00:38:48,700 He is a moron. 202 00:38:48,826 --> 00:38:55,248 But really he's just confused, sad and unhappy. 203 00:38:55,374 --> 00:38:59,794 - My illness put a great strain on him. - Will you listen to yourself? 204 00:38:59,962 --> 00:39:03,590 You don't understand. 205 00:39:05,509 --> 00:39:08,803 And you shouldn't. 206 00:39:08,929 --> 00:39:12,474 lt's your wedding. Don't waste your time on us. 207 00:39:12,600 --> 00:39:15,727 lt's going to be great. 208 00:39:15,853 --> 00:39:20,607 - l feel like asking them to leave. - No, he should be here. 209 00:39:20,733 --> 00:39:24,778 He's your dad. lt's your wedding. 210 00:39:24,904 --> 00:39:29,366 Don't worry about me. l'll get myself together. 211 00:39:30,701 --> 00:39:33,953 Go find Patrick. 212 00:39:34,955 --> 00:39:37,791 Scram. 213 00:41:36,702 --> 00:41:39,204 Turn around. 214 00:45:37,526 --> 00:45:43,156 - Dig in. - Not everyone's here. Let's wait ... 215 00:46:17,191 --> 00:46:21,277 l'm leaving, if you make a speech. 216 00:46:21,403 --> 00:46:26,616 l know it's impolite to speak before dinner, so l'll make it short. 217 00:46:26,742 --> 00:46:30,661 But as Patrick's aunt l feel obliged to say a few words. 218 00:46:30,788 --> 00:46:36,542 After all, l have been taking care of Patrick these past many years. 219 00:46:36,668 --> 00:46:42,340 - l've been like his ... plastic mom. - You could say that. 220 00:46:42,466 --> 00:46:46,385 - Cardboard mom. - Hey, you! 221 00:46:46,512 --> 00:46:50,389 - l'd rather be your auntie mom. - Try being a mom for a start. 222 00:46:50,516 --> 00:46:55,895 As such it's my job to tell you you're not the center of attention tonight. 223 00:46:56,021 --> 00:46:59,023 Nor are you, Astrid. 224 00:46:59,149 --> 00:47:04,028 The center of attention tonight is our host, Phillip. 225 00:47:14,331 --> 00:47:16,207 Go on, Dad. 226 00:47:26,802 --> 00:47:30,555 Patrick, you have the most wonderful father. 227 00:47:30,681 --> 00:47:33,474 Astrid, you're marrying a boy - 228 00:47:33,600 --> 00:47:37,144 - whose father has meant the world to me and my daughter. 229 00:47:37,271 --> 00:47:42,149 He was there when my little big daughter struggled with obesity. 230 00:47:42,276 --> 00:47:45,027 That kept me awake at night. 231 00:47:45,153 --> 00:47:49,532 He was there when she cut herself and did even worse things. 232 00:47:49,658 --> 00:47:53,828 And he was there when l got divorced some years back. 233 00:47:53,954 --> 00:47:58,416 A nasty divorce. My ex-idiot l call him. 234 00:47:58,542 --> 00:48:02,545 No, let's not talk about me. This is your party. 235 00:48:02,671 --> 00:48:06,966 A party made possible by Phillip. You're blessed to be having it here - 236 00:48:07,092 --> 00:48:12,597 - where he married my sister, what, 26 years ago? 237 00:48:12,723 --> 00:48:16,851 Even then we fancied each other, didn't we? 238 00:48:22,024 --> 00:48:26,235 Until Elizabeth grabbed you from right under my nose. 239 00:48:26,361 --> 00:48:31,240 Before l could count to three. l don't know what l'm saying. 240 00:48:31,366 --> 00:48:35,953 Seriously, though. She was a fantastic sister. 241 00:48:36,079 --> 00:48:39,165 Excuse me forjust a second. 242 00:48:50,719 --> 00:48:53,095 l'm sorry. 243 00:48:53,263 --> 00:48:55,640 l'll get on with it. 244 00:48:55,766 --> 00:49:00,186 Patrick ... lt was hard on you. You poor thing. 245 00:49:00,312 --> 00:49:04,357 lt was hard on Phillip, too, but she would have been so proud - 246 00:49:04,483 --> 00:49:08,027 - if she could have seen you with Astrid today. 247 00:49:08,153 --> 00:49:11,489 l'm proud of you, and so is Phillip, l'm sure. 248 00:49:11,615 --> 00:49:17,244 So l'd like to propose a toast and quote Henry Miller: 249 00:49:17,371 --> 00:49:21,415 "You can never get nor give enough love." 250 00:49:21,541 --> 00:49:23,626 And to quote Herman Bang: 251 00:49:23,752 --> 00:49:29,507 "lndifference is love's most painful dregs." Cheers. 252 00:49:29,633 --> 00:49:31,842 Cheers. 253 00:49:37,891 --> 00:49:40,810 lt's okay, baby. 254 00:49:44,731 --> 00:49:47,608 l think we can sit down now. 255 00:49:48,735 --> 00:49:52,488 Herman Bang? Don't know the guy. Do you? 256 00:49:52,614 --> 00:49:54,865 Herman Bang? Sure. 257 00:49:54,992 --> 00:49:57,952 You're just saying that to sound smart. 258 00:50:01,289 --> 00:50:05,209 - Let me do it. - No, it was my fault. 259 00:50:18,473 --> 00:50:21,058 Hey, stop that. 260 00:50:21,184 --> 00:50:23,686 What are you doing? 261 00:50:38,118 --> 00:50:42,747 How come you're not asleep? ls something wrong? 262 00:50:43,665 --> 00:50:47,376 No. l just needed a breath of fresh air. 263 00:50:51,548 --> 00:50:55,426 The dinner went well. 264 00:50:55,552 --> 00:50:59,180 Well, apart from Auntie Mom's speech - 265 00:50:59,306 --> 00:51:03,392 - your dad's girlfriend and the dress incident, it went fine. 266 00:51:03,518 --> 00:51:08,606 That's family for you. Can't escape the loonies. 267 00:51:10,650 --> 00:51:14,612 - The thing with the dress was fun. - Sure. 268 00:51:22,829 --> 00:51:26,332 l think everything's going to be ... 269 00:51:27,000 --> 00:51:29,710 ... fantastic. 270 00:51:33,215 --> 00:51:38,135 Go back to bed, baby. l'll be right in. 271 00:51:38,261 --> 00:51:41,138 Okay? 272 00:51:42,432 --> 00:51:48,187 Premarital sex is okay. You do know that, don't you? 273 00:52:44,286 --> 00:52:48,372 How far do we have to walk in this stupid heat? lt's so hard. 274 00:52:48,498 --> 00:52:51,876 l have one thing to say to you. Spinning, spinning, spinning. 275 00:53:10,604 --> 00:53:13,731 ls all this property yours, Phillip? 276 00:53:18,320 --> 00:53:21,155 You must make a bundle. 277 00:53:21,281 --> 00:53:24,658 What's the going rate for those little yellow devils? 278 00:53:24,784 --> 00:53:29,163 - Don't talk about money all the time. - l don't. 279 00:53:29,289 --> 00:53:33,417 Baby, take a breath and enjoy the nature mood. 280 00:53:33,543 --> 00:53:35,586 Listen to the birds. 281 00:53:35,712 --> 00:53:39,298 They're doing just fine. Without money, baby. 282 00:53:42,886 --> 00:53:48,182 l'll lend you a dress. l brought four, and l'm sure one of them fits you. 283 00:53:48,350 --> 00:53:51,894 They're all tight, but one of them's made with stretchy fabric. 284 00:53:52,020 --> 00:53:56,232 You could do my hair in return. Wouldn't that be great? 285 00:53:56,358 --> 00:54:00,319 Great idea. But we're going shopping for table cloths - 286 00:54:00,445 --> 00:54:03,572 - and then we'll find you a nice dress, Mom. 287 00:54:03,698 --> 00:54:06,951 Tilde, come here. Come on. 288 00:54:07,118 --> 00:54:10,537 You bet we will. 289 00:54:16,920 --> 00:54:18,837 Oh, look. 290 00:54:19,005 --> 00:54:22,007 Beautiful. 291 00:54:22,133 --> 00:54:25,427 There's Phillip. l thought they went back home. 292 00:54:25,553 --> 00:54:28,555 So did l. We have to get back, too. 293 00:54:28,682 --> 00:54:34,061 - You go. l'll go and say hello. - You're sweet, Mom. 294 00:54:34,229 --> 00:54:39,275 - But maybe he wants to be alone. - Come on. Nobody wants that. 295 00:54:39,442 --> 00:54:43,320 - See you later. - Bye. 296 01:01:20,802 --> 01:01:24,012 This is lda Hjort. 297 01:01:24,138 --> 01:01:26,848 l'd like to talk to ... 298 01:01:26,974 --> 01:01:30,769 Oncology, please. 299 01:01:30,895 --> 01:01:36,650 l just found a lump on my neck. 300 01:02:53,811 --> 01:02:57,189 Here they are! 301 01:03:08,159 --> 01:03:11,411 - Congratulations! - Thanks! 302 01:03:13,414 --> 01:03:16,416 Kenneth! 303 01:03:17,126 --> 01:03:22,172 - What are you doing here? - Would l miss your wedding? 304 01:03:22,298 --> 01:03:27,093 - What did you do to your arm? - l fell, okay? And it hurts like hell. 305 01:03:27,220 --> 01:03:31,306 - Let's get this party started. - Mom will be thrilled to see you. 306 01:03:31,432 --> 01:03:35,143 - But there's something about Dad ... - Now what? 307 01:03:36,437 --> 01:03:39,981 - l'm going to kick his ass. - Don't, Kenneth. 308 01:03:40,107 --> 01:03:44,277 - Don't ruin your sistef's party. - When my arm's okay, he's in for it. 309 01:03:44,403 --> 01:03:46,947 No! 310 01:03:50,576 --> 01:03:55,831 - You look pretty. - Oh, shut up. Let's go. 311 01:03:55,957 --> 01:03:59,709 - Mom. - What? 312 01:03:59,836 --> 01:04:02,295 l mean it. You're pretty. 313 01:04:03,005 --> 01:04:06,007 Let's go. 314 01:04:22,066 --> 01:04:27,571 - You went and broke your arm, kid? - Stay away from me. 315 01:04:32,201 --> 01:04:36,538 - Beautiful. - Thank you. 316 01:04:43,796 --> 01:04:45,964 Yes, please. 317 01:04:47,216 --> 01:04:50,844 Oh, my God, what a fabulous dress. 318 01:04:50,970 --> 01:04:55,390 Did you find it in town? Great place. Nice shops. Love it. 319 01:04:55,516 --> 01:05:01,229 - They're spending all his money. - No, it's a loan. 320 01:05:01,355 --> 01:05:06,192 - lt exceeded my credit card limit. - So you borrowed money off Phillip? 321 01:05:17,121 --> 01:05:21,041 lda, take it. They serve a great grape down here. 322 01:05:21,167 --> 01:05:26,838 - You're a knock-out in that dress. - Thanks, Leif. Hi, sweetie. 323 01:05:27,924 --> 01:05:32,093 - You look pretty. - Speak for yourself. 324 01:05:35,932 --> 01:05:40,644 Sorry to interrupt. Dinner is almost ready. 325 01:05:40,770 --> 01:05:44,147 But first l'd like to welcome you all - 326 01:05:44,273 --> 01:05:49,069 - and thank you for coming to our wedding. You've made us very happy. 327 01:05:49,195 --> 01:05:54,491 And then l'd like to remind everyone to go easy on the booze tonight - 328 01:05:54,617 --> 01:05:58,995 - because the real party isn't until tomorrow. 329 01:05:59,121 --> 01:06:04,167 - You could've told us. - l'm just kidding. 330 01:06:05,378 --> 01:06:08,463 We'd also like to say ... 331 01:06:08,589 --> 01:06:12,717 Fuck, l'm nervous. Sorry. l'm so pathetic. 332 01:06:14,512 --> 01:06:18,848 We'd like to thank Dad for making all of this possible. 333 01:06:18,975 --> 01:06:22,477 - Thanks. - You're welcome. 334 01:06:29,944 --> 01:06:32,737 Astrid, your turn. 335 01:06:34,115 --> 01:06:39,327 This morning when l woke up, l remembered the first time we met. 336 01:06:39,453 --> 01:06:42,789 That was like a week ago? 337 01:06:44,000 --> 01:06:46,626 Three months tomorrow, okay? 338 01:06:46,752 --> 01:06:50,714 l'd only known Astrid for 15 minutes - 339 01:06:50,840 --> 01:06:54,259 - when she told me she wanted to get married - 340 01:06:54,385 --> 01:06:59,097 - live in the country and have six wonderful children. 341 01:07:01,017 --> 01:07:04,936 Astrid just wanted to be surrounded by love - 342 01:07:05,062 --> 01:07:07,939 - and fill her life and heart with love. 343 01:07:08,107 --> 01:07:10,859 l think that's simply fantastic. 344 01:07:14,363 --> 01:07:19,325 l just started tomorrow's speech ... l didn't mean to. 345 01:07:25,291 --> 01:07:28,001 But, Astrid, l love you. 346 01:07:29,920 --> 01:07:33,590 With all of my heart. 347 01:07:38,345 --> 01:07:42,140 And l really hope l can help make your wish come true. 348 01:07:50,107 --> 01:07:53,443 Cheers, baby. 349 01:07:53,569 --> 01:07:56,404 Cheers. 350 01:08:06,874 --> 01:08:10,168 Dinner is ready. 351 01:08:46,831 --> 01:08:48,665 What? 352 01:08:48,791 --> 01:08:52,418 We're not going dancing. You go ahead and dance. 353 01:08:52,545 --> 01:08:55,588 One single coating, 25,000 for a room. 354 01:08:55,714 --> 01:08:58,007 Get off the couch. 355 01:09:00,511 --> 01:09:02,554 Nice, huh? 356 01:09:02,680 --> 01:09:06,432 Hey, get lost! 357 01:09:47,766 --> 01:09:51,144 What have you been up to, Alexandra? 358 01:09:52,938 --> 01:09:57,692 Have you been drinking the heeltaps? Put two fingers down your throat. 359 01:09:57,818 --> 01:10:00,862 Two fingers down your throat, sweetie. 360 01:10:00,988 --> 01:10:03,865 Mom, l feel terrible. 361 01:10:03,991 --> 01:10:07,660 l've been looking forward to this trip for months. 362 01:10:07,786 --> 01:10:13,833 You weren't even supposed to come, but Dad couldn't take you. Again. 363 01:10:13,959 --> 01:10:18,338 lt's my turn to have fun, so put two fingers down your throat, okay? 364 01:10:18,464 --> 01:10:22,300 You might as well learn, the way you stuff yourself. Go on. 365 01:10:22,426 --> 01:10:25,678 Two fingers. You'll feel much better. 366 01:10:29,350 --> 01:10:33,269 Fuck, you're ugly. 367 01:10:33,395 --> 01:10:36,648 - l hate you. - There you go. Me, me, me. 368 01:10:36,774 --> 01:10:39,901 Think we could focus on Mom for five minutes? 369 01:10:40,027 --> 01:10:42,570 No, Alexandra! 370 01:10:42,696 --> 01:10:44,447 Gross! 371 01:11:35,207 --> 01:11:39,294 What a lot of trees, huh? And lots of lemons. 372 01:11:39,420 --> 01:11:43,089 Oh yes. lt's beautiful. 373 01:11:43,215 --> 01:11:47,760 lt's wild to see them just hanging from a branch. 374 01:11:49,138 --> 01:11:51,556 Got your drink on? 375 01:11:51,724 --> 01:11:56,144 lt's just like being on one of those All lnclusive vacations. 376 01:12:01,692 --> 01:12:05,069 Your arm is really awesome. 377 01:12:06,405 --> 01:12:09,615 Weren't you like really scared? 378 01:12:09,742 --> 01:12:13,161 No. l've tried all sorts of things. 379 01:12:13,287 --> 01:12:18,082 That's combat for you. You just don't think it's going to happen to you. 380 01:12:19,793 --> 01:12:23,171 l was fucking lucky. 381 01:12:42,983 --> 01:12:48,488 l'll be right back with the rest of that story. Stay put, you hear? 382 01:12:50,491 --> 01:12:53,910 What are you doing with an old fart like my dad? 383 01:12:54,036 --> 01:12:58,081 You're really nice and beautiful. 384 01:12:58,207 --> 01:13:02,460 - Why don't you find a younger guy? - l don't know. 385 01:13:02,628 --> 01:13:06,172 - l like mature men. - And you think my dad's mature? 386 01:13:06,298 --> 01:13:08,007 Sure. 387 01:13:08,133 --> 01:13:10,593 But you're pretty mature too. 388 01:13:22,773 --> 01:13:25,274 May l? 389 01:13:36,453 --> 01:13:39,288 Just like old times. 390 01:13:39,415 --> 01:13:43,501 l still remember some of the forbidden steps. 391 01:13:54,763 --> 01:13:58,057 - Leif ... - What? 392 01:13:58,183 --> 01:14:01,561 - l don't want to. - Oh, come on. 393 01:14:01,687 --> 01:14:05,148 - Keep up. - Leif, it's not funny. 394 01:14:05,274 --> 01:14:08,860 - Didn't you hear her? - Let me dance with your mom. 395 01:14:08,986 --> 01:14:12,363 - Shut the fuck up! - Lay off. 396 01:14:12,489 --> 01:14:15,491 - Just go. - Don't push me, kiddo. 397 01:14:17,411 --> 01:14:21,497 Shut the fuck up, or l'm going to kick your ass! 398 01:14:21,957 --> 01:14:25,209 - You've always been a shitty dad! - Kenneth! 399 01:14:25,335 --> 01:14:30,298 - Stay the fuck away! - Leifielovie, baby! 400 01:14:30,424 --> 01:14:35,219 - Leifielovie, are you okay? - Stop calling me Leifielovie! 401 01:14:35,345 --> 01:14:37,972 Kenneth! 402 01:17:12,669 --> 01:17:16,631 l was just looking for Kenneth. 403 01:17:16,757 --> 01:17:20,301 Well, go look for Kenneth. 404 01:20:27,280 --> 01:20:31,367 What are you doing? They think we're all psychos now. 405 01:20:31,493 --> 01:20:34,787 - You're mad about him. - Sure, he's a hunk. 406 01:20:34,913 --> 01:20:40,417 You admit it? So marry him instead! 407 01:20:40,544 --> 01:20:44,338 - You're all over each other! - Baby, he's into guys. 408 01:20:44,464 --> 01:20:47,883 - What? - He's gay. 409 01:20:48,844 --> 01:20:52,680 - How do you know? - Marco told me, but it's a secret. 410 01:20:52,806 --> 01:20:58,102 Alessandro is afraid of telling his family, so don't ... 411 01:20:59,020 --> 01:21:02,189 You're the one he's got a crush on. 412 01:21:02,315 --> 01:21:07,152 Go and apologize to him and come back and dance with me. 413 01:22:36,785 --> 01:22:39,995 l know l shouldn't have punched him. 414 01:22:40,121 --> 01:22:43,540 But just the sight of him pisses me off. 415 01:22:43,667 --> 01:22:47,419 lf only he had one good quality, but he doesn't. 416 01:22:47,587 --> 01:22:50,881 - Sure he does. - What? Honestly? 417 01:22:51,007 --> 01:22:54,468 What did you fall for back then? 418 01:22:57,514 --> 01:23:02,017 l remember Grandma saying he had nice table manners. 419 01:23:02,185 --> 01:23:05,354 That meant he was raised properly. 420 01:23:10,276 --> 01:23:14,780 - Still, l shouldn't have punched him. - No, but he'll get over it. 421 01:23:14,906 --> 01:23:18,242 He's sturdy. 422 01:23:19,119 --> 01:23:24,164 - lt was stupid of me to come. - No, it was a great idea. 423 01:23:24,833 --> 01:23:29,670 Or we wouldn't have sat here splashing our feet, you and l. 424 01:23:29,796 --> 01:23:33,382 l'm so glad you broke that arm. 425 01:23:37,804 --> 01:23:40,389 - Mom, cut it out. - What? 426 01:23:40,515 --> 01:23:43,392 What? 427 01:23:48,815 --> 01:23:54,153 - Shouldn't you go to bed? - No way. Why would l? 428 01:24:38,156 --> 01:24:41,283 What are you doing here? 429 01:24:41,409 --> 01:24:45,329 l don't think Patrick wants to go through with this, Mom. 430 01:24:45,455 --> 01:24:48,373 What makes you say that? 431 01:24:48,541 --> 01:24:51,960 There's something wrong. 432 01:24:52,921 --> 01:24:57,299 l know l'm not the most beautiful girl in the world - 433 01:24:57,425 --> 01:25:00,302 - but he doesn't want me at all. 434 01:25:00,428 --> 01:25:05,057 He wants the party and his stupid dad and Alessandro - 435 01:25:05,225 --> 01:25:08,727 - and the wine and the food and the friends ... 436 01:25:08,853 --> 01:25:12,314 But he doesn't want me. 437 01:25:13,233 --> 01:25:17,778 You're not even contradicting me. l've been such a fool. 438 01:25:17,904 --> 01:25:23,075 You're not a fool. You're the most beautiful girl in the world. 439 01:25:24,786 --> 01:25:29,581 Maybe he's just nervous and stressed out. 440 01:25:29,707 --> 01:25:33,377 Sure, but that's not all. 441 01:25:33,503 --> 01:25:39,216 l can feel it. He's not into me. He never looks me in the eyes. 442 01:25:39,342 --> 01:25:42,636 Well, he'd have to stand on his toes. 443 01:25:42,762 --> 01:25:47,141 Mom, why do you always ... crack jokes at the wrong time? 444 01:25:47,267 --> 01:25:50,435 Sorry. 445 01:25:52,021 --> 01:25:56,066 He goes mad with jealousy, if someone even looks at me - 446 01:25:56,192 --> 01:26:00,654 - but he won't touch me when we're alone. 447 01:26:00,780 --> 01:26:05,117 We haven't made love once while we've been here. 448 01:26:07,912 --> 01:26:12,708 - Maybe he's just scared. - l don't know. 449 01:26:12,834 --> 01:26:17,337 l don't know. l don't know anything. 450 01:31:27,899 --> 01:31:31,151 Hi. Listen ... 451 01:31:31,277 --> 01:31:36,072 We'd better prepare ourselves for a delay. 452 01:31:37,325 --> 01:31:39,743 Tilde? 453 01:31:39,869 --> 01:31:43,914 Well, can we guests do anything to help? 454 01:31:44,040 --> 01:31:47,709 No, l don't think so. 455 01:31:48,419 --> 01:31:52,797 Can we have something to drink? The old people are getting hot. 456 01:31:54,592 --> 01:31:59,346 Don't you shush me. l'm just trying to help. 457 01:32:06,103 --> 01:32:09,022 Here you go, sweetie. 458 01:32:16,280 --> 01:32:19,032 Here we go. 459 01:32:34,966 --> 01:32:38,468 Well, we're very sorry, but we're not getting married. 460 01:32:38,594 --> 01:32:43,807 We apologize for dragging you down here in vain. We hope you ... 461 01:32:43,933 --> 01:32:46,268 We don't hate each other. 462 01:32:46,394 --> 01:32:52,274 We just can't lie to each other or to you or to ourselves. 463 01:32:53,484 --> 01:32:58,196 l'm sick and tired of keeping up appearances. 464 01:32:58,322 --> 01:33:04,411 Or going through the motions because the truth is too upsetting. 465 01:33:10,334 --> 01:33:14,087 l'm fed up with your lies. 466 01:33:16,215 --> 01:33:21,553 You can't lie your way through life just because it's easier. 467 01:33:25,016 --> 01:33:27,809 Looking at you l just know - 468 01:33:27,935 --> 01:33:31,980 - that's how you end up fat, old and unhappy. 469 01:33:32,106 --> 01:33:35,609 And l don't want to end up that way. 470 01:33:41,115 --> 01:33:47,370 - lt's nobody's fault or anything ... - Damn right it is! 471 01:33:47,496 --> 01:33:51,082 lt's not Astrid. l've been a fool from the very start. 472 01:33:51,208 --> 01:33:54,336 - Okay? - Yes. 473 01:33:54,462 --> 01:33:57,589 l'm sorry. 474 01:34:01,469 --> 01:34:07,057 But it doesn't matter now. We're not right for each other. 475 01:34:08,517 --> 01:34:11,227 So we're not ... 476 01:34:12,271 --> 01:34:15,607 We still have a choice. 477 01:34:22,531 --> 01:34:26,368 l can't keep my lid on anymore. 478 01:34:26,494 --> 01:34:29,371 What now then? 479 01:34:30,831 --> 01:34:35,293 ls the buffet still on? What about all the gifts? 480 01:34:35,419 --> 01:34:38,254 We'd just like a little information. 481 01:34:38,381 --> 01:34:42,133 Okay. l'm going to try to catch a flight out tonight. 482 01:34:42,259 --> 01:34:45,095 The rest of you can do as you like. 483 01:34:53,896 --> 01:34:56,690 Let's go. 484 01:35:46,532 --> 01:35:49,451 Let me help you with that. 485 01:37:41,647 --> 01:37:44,232 Leif? 486 01:37:44,358 --> 01:37:47,443 lda, l can't live without you. 487 01:37:48,362 --> 01:37:52,240 l know l've been a jerk. l hope you can forgive me. 488 01:37:52,366 --> 01:37:55,535 You were right. We belong together. 489 01:37:55,661 --> 01:38:01,457 - What about Tilde? - Oh, l'm through with her. 490 01:38:01,584 --> 01:38:05,837 lt was a huge mistake, and l admit that from the bottom ... 491 01:38:07,798 --> 01:38:12,260 - You're the only woman for me. - What makes you say that? 492 01:38:12,386 --> 01:38:18,933 lt's the truth. Haven't you always said we have to stick together at all costs? 493 01:38:19,059 --> 01:38:22,604 - Yes ... - We're right for each other. 494 01:38:22,730 --> 01:38:28,109 l'd just plain forgotten how beautiful and fantastic you are. 495 01:38:28,235 --> 01:38:32,780 l really do love you, and l always have. 496 01:38:39,079 --> 01:38:42,582 Please take me back, lda. 497 01:38:44,793 --> 01:38:46,502 Thank you. 498 01:38:50,132 --> 01:38:53,301 Thank you, lda. 499 01:39:02,061 --> 01:39:06,356 lt's a perfectly natural reaction to think you've had a relapse. 500 01:39:06,482 --> 01:39:11,069 l know, but l have a bad feeling about this. l felt a lump. 501 01:39:11,236 --> 01:39:14,238 l don't feel any lump. 502 01:39:14,365 --> 01:39:17,200 But you may be right. 503 01:39:17,326 --> 01:39:21,621 Your prognosis isn't promising. l don't want to give you false hope. 504 01:39:21,747 --> 01:39:25,041 But l don't feel a thing. 505 01:39:25,167 --> 01:39:28,878 lf l were to send everyone with a bad feeling through extensive check-ups - 506 01:39:29,004 --> 01:39:32,882 - the entire system would collapse. 507 01:39:33,008 --> 01:39:38,262 Let's hold our horses as long as we're dealing with psychological symptoms. 508 01:39:38,389 --> 01:39:43,184 - What's psychological about a lump? - But l don't feel any lump. 509 01:39:43,352 --> 01:39:45,770 People have the oddest symptoms. 510 01:39:45,896 --> 01:39:51,526 Last week a patient felt a squirrel inside his head. 511 01:39:51,694 --> 01:39:56,614 l'd really, really like to have it checked. 512 01:41:07,144 --> 01:41:09,562 HERLEV HOSPlTAL 513 01:41:23,368 --> 01:41:29,332 Let's add a little bounce to the sides. Or else you'll look like John Lennon. 514 01:41:29,458 --> 01:41:33,711 - lda, get a cup of coffee, will you? - Sure. 515 01:42:24,930 --> 01:42:27,807 Sure we can. lt's just a trim. 516 01:42:27,933 --> 01:42:32,019 You've got time. Be nice to the customers. 517 01:42:34,606 --> 01:42:37,316 Well ... 518 01:44:11,328 --> 01:44:14,622 - lda, can l just say ... - Be quiet, Vibe. 519 01:44:36,603 --> 01:44:41,565 - Oh, you can't be serious, lda. - Yes. 520 01:44:43,360 --> 01:44:45,569 And l love Leif. 521 01:44:45,696 --> 01:44:50,199 l don't need any more confusion in my life. 522 01:45:24,443 --> 01:45:30,698 - He only had one side trimmed. - Shush, or l'll trim your other side. 523 01:45:33,910 --> 01:45:36,746 Well, thanks for lunch. 524 01:45:39,541 --> 01:45:42,710 l've got a great idea. We are going to take out another mortgage - 525 01:45:42,836 --> 01:45:45,713 - and then we're going away on a trip. 526 01:45:45,839 --> 01:45:49,300 - Sure. - To the Seychelles. 527 01:45:49,426 --> 01:45:54,013 lt'll cost us a bundle, but damn, it's beautiful there. Hello! 528 01:45:59,561 --> 01:46:03,230 - What's wrong? - l don't want to. 529 01:46:03,357 --> 01:46:08,527 Okay. We'll spend the money on something else. 530 01:46:08,653 --> 01:46:11,197 But l ... 531 01:46:12,949 --> 01:46:15,910 l don't want to do anything with you, Leif. 532 01:46:16,036 --> 01:46:19,455 Well, then ... spend the money on yourself. 533 01:46:19,581 --> 01:46:23,626 Leif, it's over between us. 534 01:46:29,383 --> 01:46:31,884 l don't want to sit - 535 01:46:32,010 --> 01:46:37,598 - on a patio drinking coffee when we're old. 536 01:46:48,985 --> 01:46:51,654 l'm going to go now, Leif. 537 01:46:56,159 --> 01:46:58,202 Where are you going? 538 01:46:58,328 --> 01:47:02,498 lda, l asked you a question. Where are you going? 539 01:47:06,545 --> 01:47:08,546 Where are you going? 540 01:47:11,842 --> 01:47:13,551 Goodbye. 541 01:47:16,888 --> 01:47:19,140 lda? 542 01:47:21,309 --> 01:47:24,186 lda, for fuck's sake! 42990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.