Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,260 --> 00:00:21,650
Timing and Subtitles brought to you by ֍♡ Spiral Love ♡֍ @ Viki
2
00:01:35,530 --> 00:01:42,830
[Love Like the Galaxy]
3
00:01:42,830 --> 00:01:47,490
[Episode 6]
4
00:01:47,490 --> 00:01:51,450
How dare you still laugh? Come kneel in the front!
5
00:01:52,700 --> 00:01:57,220
I just asked Lian Fang to bring me back the desk Third Brother gave to me.
6
00:01:57,220 --> 00:02:00,510
How did it turn into that I stole Older Cousin's desk?
7
00:02:00,510 --> 00:02:03,800
Mother, I did indeed give Niao Niao the desk.
8
00:02:03,800 --> 00:02:06,940
It's the one with the qilin head that Eldest Brother gave me before.
9
00:02:06,940 --> 00:02:08,980
You've seen it before, too.
10
00:02:08,980 --> 00:02:11,890
There's a qilin head?
11
00:02:11,890 --> 00:02:16,070
It's my fault. I was in a flurry and didn't look carefully.
12
00:02:16,070 --> 00:02:20,240
It's beyond a doubt that the desk is yours if it had a qilin head carved.
13
00:02:20,240 --> 00:02:24,140
But… But why did we have it?
14
00:02:24,140 --> 00:02:28,940
Could it be… Could it be that Lian Fang purposely brought the desk
15
00:02:28,940 --> 00:02:32,260
to our Young Miss to show it off?
16
00:02:32,260 --> 00:02:34,940
No, no. I was deceived by someone.
17
00:02:34,940 --> 00:02:37,000
I can confront Chang Pu.
18
00:02:37,000 --> 00:02:40,880
Chang Pu fainted and hasn't woken up yet.
19
00:02:40,880 --> 00:02:45,350
Splash her with water, burn her with fire, cut off two of her fingers and see if she's still unconscious.
20
00:02:45,350 --> 00:02:49,730
What are you yelling for? Are you in charge of the punishments in this house?
21
00:03:04,190 --> 00:03:06,930
Madam, Chang Pu is here.
22
00:03:12,680 --> 00:03:15,210
If you don't wake up now, don't ever wake up again.
23
00:03:18,500 --> 00:03:20,310
Madam. Madam, spare me.
24
00:03:20,310 --> 00:03:23,900
Madam, I'm innocent. Madam, spare me.
25
00:03:23,900 --> 00:03:26,570
Please spare me, Madam.
26
00:03:26,570 --> 00:03:31,490
You two, tell me today's events exactly as they happened, word for word.
27
00:03:31,490 --> 00:03:34,920
Whoever dares lie will be punished.
28
00:03:34,920 --> 00:03:37,010
Silence.
29
00:03:41,600 --> 00:03:44,150
- Careful. - Sister Lian Fang, Young Miss is still waiting for us.
30
00:03:44,150 --> 00:03:47,500
When did Young Miss say she wanted a new desk?
31
00:03:47,500 --> 00:03:50,110
Second Master gave her her current desk.
32
00:03:50,110 --> 00:03:52,440
She treasures it very much. How could she be willing to switch to a new desk?
33
00:03:52,440 --> 00:03:56,380
I'm warning you. Don't meddle here and ruin my plans.
34
00:03:58,350 --> 00:04:01,450
Why are you guys so clumsy? Carry the old one out.
35
00:04:01,450 --> 00:04:06,290
- Yes. - Sister Chang Pu, didn't Young Miss go to the store with Eldest Madam today?
36
00:04:07,830 --> 00:04:10,430
How did I forget about that?
37
00:04:10,430 --> 00:04:14,140
It's all right though. It makes no difference if she sees it when she comes back.
38
00:04:14,140 --> 00:04:16,110
Fourth Miss is still waiting for the desk.
39
00:04:16,110 --> 00:04:18,710
Why don't I go with Young Miss some other time…
40
00:04:18,710 --> 00:04:21,290
Since when were you allowed to interrupt me when I talk?
41
00:04:21,290 --> 00:04:23,740
Chang Pu, what did you hit Zhuyu for?
42
00:04:23,740 --> 00:04:25,950
Besides, she's right.
43
00:04:25,950 --> 00:04:28,690
Since Third Miss isn't here, I'll take it back for now.
44
00:04:28,690 --> 00:04:32,490
She can come and see it in our courtyard when she wants to.
45
00:04:32,490 --> 00:04:34,300
That's not necessary.
46
00:04:36,110 --> 00:04:39,030
Why don't you head back first?
47
00:04:39,030 --> 00:04:42,350
Just leave the desk with me for now.
48
00:04:42,350 --> 00:04:47,410
We'll return it when my Young Miss is done looking at it. How's that?
49
00:05:00,200 --> 00:05:05,860
So, Niao Niao wasn't the one trying to take what belonged to Yang Yang, but instead, Yang Yang was the one trying to take what belonged to Niao Niao.
50
00:05:05,860 --> 00:05:08,400
What nonsense are you talking about now?
51
00:05:08,400 --> 00:05:10,260
Eldest Aunt.
52
00:05:13,070 --> 00:05:16,300
It's all my fault. I didn't expect my maidservant
53
00:05:16,300 --> 00:05:19,970
to misbehave in such a way. I truly did not know.
54
00:05:19,970 --> 00:05:25,780
My apologies to Niao Niao, Second Brother, and Third Brother.
55
00:05:31,920 --> 00:05:36,180
Yang Yang, you've been with me since this morning.
56
00:05:36,180 --> 00:05:38,010
What does this have to do with you?
57
00:05:38,010 --> 00:05:42,650
Niao Niao has been practicing calligraphy since this morning, too. What does this have to do with her, then?
58
00:05:49,270 --> 00:05:52,030
Both of their maidservants are at fault.
59
00:05:52,030 --> 00:05:55,990
Chang Pu, Yang Yang can decide for herself
60
00:05:55,990 --> 00:05:59,650
whether or not she wants that desk. She doesn't need you to make decisions of your own accord.
61
00:06:00,580 --> 00:06:02,240
Lian Fang.
62
00:06:02,850 --> 00:06:08,170
If Niao Niao asked you to retrieve the desk, you should have just done it. Why were you running around and showing it off for?
63
00:06:08,170 --> 00:06:11,430
You two caused this disturbance.
64
00:06:11,430 --> 00:06:13,240
You must receive punishment.
65
00:06:13,240 --> 00:06:16,950
You're right, Madam. It's my fault that she lacks discipline.
66
00:06:16,950 --> 00:06:19,870
I'll be sure to discipline Chang Pu when we go back.
67
00:06:19,870 --> 00:06:23,870
Eldest Aunt, please forgive me. I didn't give good guidance to my maidservant.
68
00:06:23,870 --> 00:06:26,900
Blame me for this.
69
00:06:26,900 --> 00:06:28,790
This has nothing to do with you.
70
00:06:28,790 --> 00:06:33,080
I know you're usually busy. It's normal for you not to manage them properly.
71
00:06:33,080 --> 00:06:35,410
Don't worry about this.
72
00:06:48,910 --> 00:06:50,880
What are you laughing at?
73
00:06:52,900 --> 00:06:57,100
I'm laughing at what happened today. It really is ridiculous.
74
00:06:57,100 --> 00:07:00,080
Lian Fang, do you know what mistake you made?
75
00:07:00,080 --> 00:07:03,640
Yes. I acted on my own accord—
76
00:07:03,640 --> 00:07:06,590
That's what I like about you.
77
00:07:06,590 --> 00:07:10,380
It all depends on what decisions you can decide for yourself.
78
00:07:10,380 --> 00:07:13,630
For example, when I ask you to go to the East Market to buy bean paste.
79
00:07:13,630 --> 00:07:16,420
What decisions can you decide for yourself?
80
00:07:16,420 --> 00:07:20,560
Which streets to take, which store to go to, and choosing what you think is the best bean paste.
81
00:07:20,560 --> 00:07:23,010
Which decisions can't you decide for yourself?
82
00:07:23,010 --> 00:07:25,750
You can't share half of my bean paste with someone else,
83
00:07:25,750 --> 00:07:30,480
and can't decide whether or not I need bean paste.
84
00:07:32,090 --> 00:07:33,910
Understand?
85
00:07:35,340 --> 00:07:37,900
I've never punished you and I don't know how to do so.
86
00:07:37,900 --> 00:07:40,400
Just do as my mother says.
87
00:07:42,570 --> 00:07:45,410
Go back and tidy up. I'll deal with things here.
88
00:07:45,410 --> 00:07:47,230
Yes.
89
00:08:05,240 --> 00:08:06,910
Come over here.
90
00:08:07,970 --> 00:08:09,750
Yes.
91
00:08:16,060 --> 00:08:20,180
Chang Pu, Lian Fang didn't go to retrieve the desk on her own.
92
00:08:20,180 --> 00:08:23,100
She brought a few maidservants with her.
93
00:08:23,100 --> 00:08:25,100
You couldn't stop them on your own,
94
00:08:25,100 --> 00:08:30,210
so you had your friends help you surround them.
95
00:08:30,960 --> 00:08:33,420
What did you tell your friends to do?
96
00:08:33,420 --> 00:08:35,940
Did you say, "Stop them"?
97
00:08:35,940 --> 00:08:38,560
"Don't carry away the desk that Third Young Master gave to Fourth Young Miss."
98
00:08:38,560 --> 00:08:44,430
Or "This is our Young Miss's desk. You can't take it."
99
00:08:44,430 --> 00:08:47,110
- I just… - You can pretend to have fainted.
100
00:08:47,110 --> 00:08:50,960
But your friends that surrounded and beat up Lian Fang didn't pretend to faint.
101
00:08:50,960 --> 00:08:53,490
We'll know for sure if we bring one of them here and ask.
102
00:08:53,490 --> 00:08:57,890
I'd like to see if they really didn't know the details and got tricked by you,
103
00:08:57,890 --> 00:08:59,940
or if they knowingly helped you,
104
00:08:59,940 --> 00:09:02,330
and used a desk to drive a wedge between close relatives.
105
00:09:02,330 --> 00:09:03,970
Stop being so aggressive.
106
00:09:03,970 --> 00:09:08,790
Just deal with Lian Fang. Let Yang Yang deal with her own maidservant.
107
00:09:19,180 --> 00:09:23,250
Fine. I'll do as you say.
108
00:09:23,250 --> 00:09:28,710
Let this end here. A maidservant's mistakes aren't the fault of her miss.
109
00:09:28,710 --> 00:09:31,840
The desk is just a minor matter. It can go to anyone.
110
00:09:31,840 --> 00:09:37,300
You cousins need to be harmonious with each other. Don't let this drive a wedge between you two.
111
00:09:37,300 --> 00:09:40,420
Thank you, Madam, for speaking up for Young Miss.
112
00:09:40,420 --> 00:09:44,000
Fourth Miss has her three older brothers to back her up.
113
00:09:44,000 --> 00:09:47,010
My poor Young Miss is just a weakling.
114
00:09:47,010 --> 00:09:51,160
We maidservants constantly worry that she will get picked on.
115
00:09:51,160 --> 00:09:54,300
That's why we want to give our Young Miss a share
116
00:09:54,300 --> 00:09:56,860
of everything the Fourth Miss has.
117
00:09:56,860 --> 00:09:59,880
That's why we made the mistakes we did.
118
00:10:00,720 --> 00:10:03,370
When has Yang Yang ever gotten picked on?
119
00:10:03,370 --> 00:10:05,710
What are you trying to implicate?
120
00:10:05,710 --> 00:10:11,760
The Cheng brothers are connected by blood and shared everything.
121
00:10:11,760 --> 00:10:16,010
Are you trying to instigate the siblings of the Cheng family?
122
00:10:16,010 --> 00:10:19,110
Who taught you to say this? The Ge family?
123
00:10:19,110 --> 00:10:21,820
I dare not. That is not my intention.
124
00:10:21,820 --> 00:10:23,730
How dare you meddle in your master's affairs!
125
00:10:23,730 --> 00:10:26,230
- Someone! - Enough!
126
00:10:27,150 --> 00:10:29,740
This matter ends here.
127
00:10:37,110 --> 00:10:41,670
I was expecting Mother to punish Nanny, but this is all I got.
128
00:10:41,670 --> 00:10:46,020
After all, I can only depend on myself.
129
00:10:47,190 --> 00:10:49,980
Does Mother truly believe she is correct?
130
00:10:49,980 --> 00:10:55,260
If she is right, then my brothers and I have committed a transgression against our cousin.
131
00:10:55,260 --> 00:10:58,780
Mother should reconsider it. If she is wrong,
132
00:10:58,780 --> 00:11:01,980
she should be punished to set the record straight.
133
00:11:02,960 --> 00:11:05,300
Do you dare to disobey?
134
00:11:06,890 --> 00:11:09,770
Mother, disobedience is a serious accusation.
135
00:11:09,770 --> 00:11:13,610
Mother, a servant's instigation is not even punished.
136
00:11:13,610 --> 00:11:16,720
Why do you accuse Shaoshang so seriously?
137
00:11:20,980 --> 00:11:24,590
If I don't blow this up today, I'll forever be held under another person's thumb.
138
00:11:24,590 --> 00:11:27,440
I'll always be living cautiously like a coward.
139
00:11:28,480 --> 00:11:31,510
Do you know why Mother won't punish you?
140
00:11:31,510 --> 00:11:35,430
Do you think she is doing it to spare you, a stupid old woman?
141
00:11:35,430 --> 00:11:37,800
She did it for my cousin.
142
00:11:37,800 --> 00:11:43,080
You said my brothers favor me. That's because Madam Cheng favors her.
143
00:11:43,080 --> 00:11:48,460
- Young Miss. - Mother said a maidservant's mistakes aren't the fault of her miss.
144
00:11:48,460 --> 00:11:50,390
That is logical.
145
00:11:50,390 --> 00:11:52,740
But when Lian Fang committed a wrong,
146
00:11:52,740 --> 00:11:55,960
Mother scolded me without verifying the matter.
147
00:11:55,960 --> 00:11:57,700
She is determined that it is my fault.
148
00:11:57,700 --> 00:12:01,780
But when Chang Pu committed a wrong, it's not my cousin's fault at all.
149
00:12:05,540 --> 00:12:08,280
Tell us. Tell us why.
150
00:12:08,280 --> 00:12:11,250
Because even you know that Mother likes Older Cousin.
151
00:12:11,250 --> 00:12:14,290
So you really don't need to worry about your young miss.
152
00:12:14,290 --> 00:12:16,970
As long as my mother is here, within the entire Cheng family,
153
00:12:16,970 --> 00:12:19,550
who would dare to bully your young miss?
154
00:12:19,550 --> 00:12:21,760
You are blaming me?
155
00:12:22,550 --> 00:12:24,680
If Mother doesn't like to hear the truth,
156
00:12:24,680 --> 00:12:27,680
I can say some untruthful words to get by.
157
00:12:29,420 --> 00:12:31,440
You are an evil creature. Servants.
158
00:12:31,440 --> 00:12:33,260
Servants!
159
00:12:33,260 --> 00:12:37,320
Mother. Mother, please don't be angry. It's all my fault.
160
00:12:37,320 --> 00:12:40,000
It's because I wasn't thinking that I made a big mistake.
161
00:12:40,000 --> 00:12:43,200
Niao Niao is young and wasn't taught well since childhood. You mustn't fault her.
162
00:12:43,200 --> 00:12:45,010
Mother, if you want to punish anyone, punish me then.
163
00:12:45,010 --> 00:12:46,830
Do you think that I won't dare to punish you?
164
00:12:46,830 --> 00:12:49,950
It's because you were unfair. If you had sent out two desks at the same time,
165
00:12:49,950 --> 00:12:51,900
would this incident have happened?
166
00:12:53,270 --> 00:12:55,590
Why is it Older Brother's fault?
167
00:12:55,590 --> 00:12:57,930
Older Brother didn't make any mistake at all.
168
00:12:57,930 --> 00:13:00,100
Why would Older Brother give a desk only to me?
169
00:13:00,100 --> 00:13:04,400
It's because I am vulgar. The desk that I'm using now is what a child of a few years of age would use.
170
00:13:04,400 --> 00:13:07,810
Older Brother cherished and pitied me. That's why he gave me his favorite desk.
171
00:13:07,810 --> 00:13:11,530
It's not that Older Brother went to buy a new desk and skipped Older Cousin.
172
00:13:11,530 --> 00:13:13,580
What did Older Brother do wrong?
173
00:13:13,580 --> 00:13:17,090
Mother, the words that I know now
174
00:13:17,090 --> 00:13:20,600
and the books that I've read, can be counted on my fingers.
175
00:13:20,600 --> 00:13:23,110
Besides, they were only some children's books.
176
00:13:23,110 --> 00:13:25,000
Older Cousin has learned everything she could,
177
00:13:25,000 --> 00:13:27,150
and Mother is teaching her what she hasn't learned.
178
00:13:27,150 --> 00:13:30,300
Older Cousin has a desk, but I don't have a desk.
179
00:13:30,300 --> 00:13:33,060
All right then, I'll ask Mother.
180
00:13:33,060 --> 00:13:36,990
Suppose you have a pancake that cannot be cut apart right now.
181
00:13:36,990 --> 00:13:39,690
Two people are standing in front of you. One is about to die of starvation,
182
00:13:39,690 --> 00:13:43,650
the other is about 70 to 80 percent full. Which person would you give the pancake to?
183
00:13:44,750 --> 00:13:47,580
Would you actually tell the person who is about to starve to death, to just hold on a little longer?
184
00:13:47,580 --> 00:13:51,220
Once I have two pancakes, I will give you one each?
185
00:13:52,590 --> 00:13:55,190
Mother may seem fair this way,
186
00:13:55,790 --> 00:13:58,300
but is it really fair?
187
00:13:58,300 --> 00:14:02,520
Or is it really favoritism under the name of fairness?
188
00:14:15,720 --> 00:14:19,460
If Mother wants to punish Niao Niao, punish me too.
189
00:14:21,080 --> 00:14:26,020
Me, too. I am also willing to be punished.
190
00:14:26,660 --> 00:14:28,370
Me, too.
191
00:14:40,340 --> 00:14:43,740
Older Sister, I think my stomach is hurting again.
192
00:14:43,740 --> 00:14:45,780
Do we still have the pills from last time?
193
00:14:45,780 --> 00:14:48,550
Quickly, help me get a couple of the pills.
194
00:14:48,550 --> 00:14:50,580
Quickly!
195
00:15:23,870 --> 00:15:25,850
Older Sister, you really looked imposing today.
196
00:15:25,850 --> 00:15:27,960
Even I was scared.
197
00:15:29,000 --> 00:15:31,130
Your stomach isn't hurting now?
198
00:15:32,670 --> 00:15:34,910
I was imposing?
199
00:15:34,910 --> 00:15:37,850
Look at that evil creature. She was pressuring me with her every sentence.
200
00:15:37,850 --> 00:15:39,180
She's the one who was imposing.
201
00:15:39,180 --> 00:15:42,470
You deserved it. Older Sister was wrong right from the start.
202
00:15:42,470 --> 00:15:45,530
Niao Niao was the one who suffered, but you didn't even say a fair word to her.
203
00:15:45,530 --> 00:15:49,410
You yourself couldn't stand on principles. How could you be imposing as a mother?
204
00:15:49,410 --> 00:15:51,680
You deserved being pushed this way.
205
00:15:52,830 --> 00:15:55,360
Just look at those scumbags who make one worry.
206
00:15:55,360 --> 00:15:58,480
Why not be tolerant? It was one sentence after another.
207
00:15:58,480 --> 00:16:01,910
Of course, I could see through that old woman and little maidservant's tricks.
208
00:16:01,910 --> 00:16:06,270
I was going to quietly deal with them later, but she had to expose it in the open.
209
00:16:06,270 --> 00:16:09,700
How will Yang Yang have any respect left?
210
00:16:10,260 --> 00:16:14,370
Don't keep saying Yang Yang, Yang Yang anymore. Even I don't like hearing it.
211
00:16:14,370 --> 00:16:16,830
It's nothing strange that people are biased,
212
00:16:16,830 --> 00:16:19,660
but Older Sister is too biased.
213
00:16:19,660 --> 00:16:21,860
I can't even tolerate it as an aunt.
214
00:16:24,300 --> 00:16:28,520
Just now you even accused her of such a big crime of disobedience.
215
00:16:28,520 --> 00:16:33,430
What if you really pushed Niao Niao to death, how would you explain it to Eldest Brother?
216
00:16:33,430 --> 00:16:37,130
She retorted to whatever I said. Every sentence was fiery and she wouldn't let it go.
217
00:16:37,130 --> 00:16:40,720
It enraged me all of a sudden and got me dizzy.
218
00:16:40,720 --> 00:16:45,400
I never considered that Niao Niao would be born with such boldness.
219
00:16:45,400 --> 00:16:47,960
You were going to suppress her as an imposing elder,
220
00:16:47,960 --> 00:16:50,040
but she had no fear at all.
221
00:16:50,040 --> 00:16:54,130
Older Sister, have you thought of how to explain to Eldest Brother?
222
00:16:55,470 --> 00:16:58,440
I will naturally explain to my husband.
223
00:16:58,440 --> 00:17:02,220
I didn't handle this matter appropriately, obviously I can't deceive him.
224
00:17:02,950 --> 00:17:07,150
It's just that, how do we get closure on what's happened today?
225
00:17:08,580 --> 00:17:11,220
You stay here. I'll go.
226
00:17:11,220 --> 00:17:16,710
I'll tell that bunch of little foes that you passed out from being angered by them. Let them apologize to you later.
227
00:17:16,710 --> 00:17:19,470
You can stay vague and just let the matter go.
228
00:17:19,470 --> 00:17:21,150
How can we handle it so sloppily?
229
00:17:21,150 --> 00:17:23,550
Family matters aren't national affairs.
230
00:17:23,550 --> 00:17:26,510
It can't be as clear as black and white.
231
00:17:28,260 --> 00:17:31,090
I just wanted to be fair.
232
00:17:32,050 --> 00:17:35,270
I know that Older Sister is the fairest.
233
00:17:35,270 --> 00:17:39,680
However, to demonstrate their impartiality, some people
234
00:17:39,680 --> 00:17:43,920
would actually be too nice to others while being too harsh to their own flesh and blood.
235
00:17:43,920 --> 00:17:47,480
Don't you think that's laughable?
236
00:18:08,400 --> 00:18:12,960
Niao Niao, I'm really sorry
237
00:18:12,960 --> 00:18:15,470
to have let you suffer so much.
238
00:18:16,040 --> 00:18:19,890
And Second Brother and Third Brother, I'm also sorry to you.
239
00:18:22,330 --> 00:18:25,490
Older Cousin, you didn't know about this matter.
240
00:18:25,490 --> 00:18:27,690
I really don't blame you at all.
241
00:18:28,220 --> 00:18:33,660
It's just that things aren't always fair in this world.
242
00:18:34,930 --> 00:18:40,480
Older Cousin, you don't have your mother around you, but you also seem to have a mother everywhere.
243
00:18:40,480 --> 00:18:42,420
I actually have a mother,
244
00:18:43,960 --> 00:18:45,970
but I don't seem to have a mother.
245
00:18:47,480 --> 00:18:50,780
Don't kneel anymore. Hurry and get up.
246
00:18:53,240 --> 00:18:55,760
Niao Niao, if you lack anything from now on,
247
00:18:55,760 --> 00:18:59,330
just tell Third Aunt, and I'll try to get it for you.
248
00:19:10,420 --> 00:19:13,490
I want... I want to go to the Lantern Festival.
249
00:19:13,490 --> 00:19:15,370
Previously Mother wouldn't let me go there.
250
00:19:15,370 --> 00:19:19,650
All right, I'll make the decision and let you go.
251
00:19:21,510 --> 00:19:23,290
Really?
252
00:19:24,220 --> 00:19:26,610
Older Cousin will also go together?
253
00:19:26,610 --> 00:19:28,800
Yes, yes! Older Sister will also go.
254
00:19:28,800 --> 00:19:30,990
Then we won't fear getting scolded and punished.
255
00:19:49,490 --> 00:19:53,740
[Luoyang]
256
00:21:21,290 --> 00:21:24,890
Such a huge lantern!
257
00:21:24,890 --> 00:21:27,970
So nice!
258
00:21:33,760 --> 00:21:36,890
Slow down!
259
00:21:37,680 --> 00:21:40,210
They are playing shooting stars over there!
260
00:21:40,860 --> 00:21:42,240
Older Cousin, look.
261
00:21:42,240 --> 00:21:44,950
- Mother, let's go look around. - Good.
262
00:21:44,950 --> 00:21:47,360
Let's look around. Third Son, come.
263
00:21:47,360 --> 00:21:50,550
Let's go over there to take a look.
264
00:21:59,960 --> 00:22:01,550
Older Cousin.
265
00:22:06,470 --> 00:22:10,290
That is a top-quality Shu brocade. Only Niao Niao, with her looks,
266
00:22:10,290 --> 00:22:12,180
can wear it.
267
00:22:12,180 --> 00:22:17,410
Younger Sister, if you only give Niao Niao and not Yang Yang, wouldn't it be playing favorites?
268
00:22:17,410 --> 00:22:19,860
This is a gift that my mother received for her birthday celebration.
269
00:22:19,860 --> 00:22:23,720
There is only one piece. Even if I want to give more, I can't.
270
00:22:33,950 --> 00:22:36,030
Yang Yang.
271
00:22:36,030 --> 00:22:38,960
- Eldest Aunt. - Previously you were in the Ge family,
272
00:22:38,960 --> 00:22:42,590
- is this your first time coming to the Lantern Festival in the capital? - Yes.
273
00:22:42,590 --> 00:22:45,530
I will take you to look around.
274
00:22:45,530 --> 00:22:48,290
It's really lively straight ahead.
275
00:22:50,340 --> 00:22:52,900
Let's go take a look over there.
276
00:22:56,090 --> 00:22:59,560
Niao Niao, let's go. I'll take you to see the lanterns.
277
00:22:59,560 --> 00:23:02,660
Yes, Niao Niao, let's go!
278
00:23:02,660 --> 00:23:04,180
Father will go with you, too.
279
00:23:04,180 --> 00:23:08,990
I will stay with Mother and Third Uncle then. You all don't get lost.
280
00:23:08,990 --> 00:23:11,610
Son, let's go. Hurry.
281
00:23:11,610 --> 00:23:13,960
Come with Mother to see someone holding a jar on their head.
282
00:23:13,960 --> 00:23:15,460
Wife.
283
00:24:00,500 --> 00:24:02,950
Young Lord, I've already made the arrangements.
284
00:24:02,950 --> 00:24:08,030
If tonight someone holds a lantern similar to Xu Jinzhong's, we will act immediately.
285
00:24:10,910 --> 00:24:12,600
Isn't that Commander Cheng?
286
00:24:12,600 --> 00:24:14,970
He brought his family to the festival?
287
00:24:14,970 --> 00:24:18,430
Fourth Miss Cheng's outfit tonight is eye-catching.
288
00:24:18,430 --> 00:24:20,720
We're so far away, you can still identify her?
289
00:24:20,720 --> 00:24:23,640
A few days ago, the scouts who were watching the Cheng family said,
290
00:24:23,640 --> 00:24:25,890
Third Miss Cheng acts properly.
291
00:24:25,890 --> 00:24:30,700
This person who is walking vivaciously and wild is of course Fourth Miss Cheng.
292
00:25:18,540 --> 00:25:21,810
So fun!
293
00:25:24,610 --> 00:25:25,880
Niao Niao, do you like it?
294
00:25:25,880 --> 00:25:29,430
If you like them, I'll buy them all for you!
295
00:25:29,430 --> 00:25:32,920
Father, no need. I can make them.
296
00:25:32,920 --> 00:25:35,730
Our Niao Niao is so smart!
297
00:25:36,520 --> 00:25:39,320
Son, look at this one!
298
00:25:39,320 --> 00:25:41,150
These are our newest items.
299
00:25:41,150 --> 00:25:43,290
Which one looks good?
300
00:25:43,290 --> 00:25:45,050
Son.
301
00:25:48,060 --> 00:25:50,020
What's wrong, Mother?
302
00:25:55,210 --> 00:25:58,310
Come, let me see.
303
00:26:04,560 --> 00:26:05,870
- Is it pretty? - It's beautiful.
304
00:26:05,870 --> 00:26:09,240
Mother, that hairpin looks beautiful.
305
00:26:09,240 --> 00:26:10,870
Really?
306
00:26:10,870 --> 00:26:13,300
- Looks good? - Yes.
307
00:26:14,270 --> 00:26:17,650
Of these two hair pins, which do you like more?
308
00:26:17,650 --> 00:26:20,440
Eldest Aunt, you choose for me.
309
00:26:23,410 --> 00:26:26,010
This one is elegant. It suits you.
310
00:26:26,010 --> 00:26:27,740
Okay.
311
00:26:27,740 --> 00:26:29,780
I want this one.
312
00:26:45,490 --> 00:26:48,690
[Tian Family's Restaurant]
313
00:26:51,370 --> 00:26:53,180
What is it about?
314
00:26:54,620 --> 00:26:56,840
How come this restaurant sells lanterns?
315
00:26:56,840 --> 00:26:58,870
How much are they?
316
00:26:58,870 --> 00:27:02,070
Young Miss, is this your first time coming to the Lantern Festival?
317
00:27:02,070 --> 00:27:04,320
These lanterns are not for sale.
318
00:27:04,320 --> 00:27:07,910
If you want one, you have to solve the riddle on them.
319
00:27:07,910 --> 00:27:09,580
Thank you.
320
00:27:27,050 --> 00:27:30,680
Solve the riddle. That's not interesting.
321
00:27:30,680 --> 00:27:32,720
If you can't solve them, then admit you have superficial knowledge.
322
00:27:32,720 --> 00:27:36,270
Of course, there are educated ones who can solve it and think it's interesting. [He Zhaojun]
323
00:27:36,270 --> 00:27:37,900
Get out of the way.
324
00:27:41,790 --> 00:27:43,650
Why push others?
325
00:27:43,650 --> 00:27:45,420
You can just tell me what you want.
326
00:27:45,420 --> 00:27:47,450
I can get it for you.
327
00:27:49,180 --> 00:27:52,710
I want that top right lantern. Win it for me.
328
00:27:53,950 --> 00:27:58,110
[Lou Yao]
329
00:27:58,110 --> 00:28:00,920
I don't know that riddle. Try another one.
330
00:28:00,920 --> 00:28:04,950
If you don't win it for me, I'll ask someone else.
331
00:28:06,690 --> 00:28:09,690
Young Master Yuan upstairs can solve all the riddles.
332
00:28:09,690 --> 00:28:10,850
Young Master Yuan?
333
00:28:10,850 --> 00:28:14,180
- Young Master Yuan? - It's Young Master Yuan Shanjian from Bailu Mountain.
334
00:28:14,180 --> 00:28:18,100
He comes in first at every Lantern Festival.
335
00:28:18,100 --> 00:28:20,000
What does he look like?
336
00:28:20,000 --> 00:28:22,010
Of course, he's handsome.
337
00:28:22,900 --> 00:28:26,110
Tonight, I'll finally be able to see him!
338
00:28:26,110 --> 00:28:29,110
Yes, you're right! I want to see him quickly.
339
00:28:29,110 --> 00:28:30,360
The first on the left.
340
00:28:30,360 --> 00:28:32,450
Don't block my view!
341
00:28:32,450 --> 00:28:35,520
"Looking at it horizontally, it's king; looking at it vertically, it's king. (T/N: Referring to the written character of king)
342
00:28:35,520 --> 00:28:38,210
If people go without it, they will die." (T/N: The words for king and death are homophones)
343
00:28:38,210 --> 00:28:40,020
Guess one word.
344
00:28:40,020 --> 00:28:43,080
What word could it be?
345
00:28:48,030 --> 00:28:50,450
Boring.
346
00:28:50,450 --> 00:28:52,870
Isn't it just "Tian"? (T/N: meaning field or farm = food)
347
00:28:52,870 --> 00:28:55,570
Young Master Yuan is so amazing. He got it in one try.
348
00:28:55,570 --> 00:28:57,970
Correct!
349
00:28:57,970 --> 00:29:01,350
The second one from the left. "A guest comes from the east, singing and traveling.
350
00:29:01,350 --> 00:29:03,730
Doesn't enter by door, but goes over my wall.
351
00:29:03,730 --> 00:29:06,360
Plays in the courtyard and enters the temple.
352
00:29:06,360 --> 00:29:08,510
At that time, there's a swat and the deceased shouts.
353
00:29:08,510 --> 00:29:10,640
A fight to the death, but the master wasn't injured."
354
00:29:10,640 --> 00:29:12,060
Guess the item.
355
00:29:12,060 --> 00:29:16,050
This item is extremely detestable. It is a mosquito.
356
00:29:16,050 --> 00:29:18,210
Correct!
357
00:29:18,210 --> 00:29:21,350
Look! What's the third one from the left?
358
00:29:22,160 --> 00:29:25,950
The third one from the left. "A thousand people loan money with a monthly interest of 30.
359
00:29:25,950 --> 00:29:28,170
After nine days, how much is owed?"
360
00:29:28,170 --> 00:29:30,870
Young Master Yuan, please give an answer.
361
00:29:32,250 --> 00:29:35,830
Six qian, 7 li, and 5 hao.
362
00:29:35,830 --> 00:29:38,010
Six qian, 7 li, and 5 hao.
363
00:29:38,010 --> 00:29:40,040
Correct!
364
00:29:43,490 --> 00:29:46,660
The first one on the right. "The pride of the jade, spirit of the rock.
365
00:29:46,700 --> 00:29:51,500
- The outside is like the moon but is black as a fallen star. Two people with each other... - All of these riddles are pretty clever.
366
00:29:51,590 --> 00:29:53,300
Guess the item!
367
00:29:53,300 --> 00:29:57,780
"Twin brothers sit across from each other. They look the same and wear the same clothes.
368
00:29:57,780 --> 00:30:02,490
Unfortunately, one person argues and one person is mute. Why?"
369
00:30:02,490 --> 00:30:05,540
Then they can only be looking in a copper mirror.
370
00:30:05,540 --> 00:30:08,060
Correct!
371
00:30:08,060 --> 00:30:09,640
That's actually correct?
372
00:30:09,640 --> 00:30:12,830
Second on the right. The lantern has a spring painting on it.
373
00:30:12,830 --> 00:30:14,600
A sparrow perched on grass. Guess the word.
374
00:30:14,600 --> 00:30:16,880
- That's the one I want. - Young Master Yuan, please give your guess.
375
00:30:16,880 --> 00:30:19,390
Hurry up and answer.
376
00:30:19,390 --> 00:30:23,140
A sparrow perched on grass. What a good spring drawing.
377
00:30:23,140 --> 00:30:25,520
A headless, tailless,
378
00:30:25,520 --> 00:30:28,970
and spineless fish. Does this answer the question? (T/N: referring to the character for "yu"(fish), but omitting certain character strokes)
379
00:30:28,970 --> 00:30:30,420
This is the character "ri". (T/N: Taking out the character strokes Young Master Yuan mentioned, "yu" becomes "ri")
380
00:30:30,420 --> 00:30:33,200
Young Master Yuan is correct again!
381
00:30:33,200 --> 00:30:37,420
It's all your fault. If it wasn't because of you, I'd already have the lantern.
382
00:30:37,420 --> 00:30:40,750
Who is this Young Master Yuan? He's so good.
383
00:30:40,750 --> 00:30:44,580
Of course, he is. He's a student of Bailu Mountain's Teacher Huangfu.
384
00:30:44,580 --> 00:30:47,490
Three years ago, when the palace was selecting officials to come to the capital,
385
00:30:47,490 --> 00:30:49,590
the 18-year old Young Master Yuan [Yuan Shen]
386
00:30:49,590 --> 00:30:51,800
went to the capital on behalf of his teacher and became well-known throughout the capital.
387
00:30:51,800 --> 00:30:54,860
There's... no way you don't recognize him, right?
388
00:30:54,860 --> 00:30:58,190
It's my first time at the lantern festival, so, of course, I have never heard of him.
389
00:30:58,190 --> 00:31:00,960
- It's someone so inexperienced. - Exactly.
390
00:31:00,960 --> 00:31:03,150
No wonder she doesn't know that Young Master Yuan
391
00:31:03,150 --> 00:31:06,010
can solve every riddle at the Lantern Festival.
392
00:31:06,010 --> 00:31:10,110
If he attends every year and solves the riddles every year,
393
00:31:10,110 --> 00:31:12,450
how boring this person must be.
394
00:31:13,380 --> 00:31:17,070
Lou Yao, you've also studied at Bailu Mountain for some time.
395
00:31:17,070 --> 00:31:19,950
How come you're so far behind Young Master Shanjian? (T/N: Shanjian is Yuan Shen's courtesy name)
396
00:31:22,660 --> 00:31:24,740
What are you all looking at?
397
00:31:28,030 --> 00:31:30,380
Senior Brother Yuan is exceptionally talented.
398
00:31:30,380 --> 00:31:32,830
I'm not as smart. Of course, I can't compare.
399
00:31:32,830 --> 00:31:36,760
Not only me, but how many people in the world are smarter than him?
400
00:31:36,760 --> 00:31:42,390
Do you know I hate this kind of pathetic attitude the most?
401
00:31:44,580 --> 00:31:48,720
This Yuan Shanjian really loves to show off.
402
00:31:53,660 --> 00:31:57,560
Do you want all these lanterns sent to your manor?
403
00:31:57,560 --> 00:31:59,460
No need.
404
00:31:59,460 --> 00:32:03,600
Just hang them anywhere, to light the way.
405
00:32:03,600 --> 00:32:07,120
Yuan Shanjian, your actions are irresponsible.
406
00:32:07,120 --> 00:32:10,770
The people in our school thought for a long time to create these riddles.
407
00:32:10,770 --> 00:32:13,790
But you solved them all in one go.
408
00:32:13,790 --> 00:32:17,960
Is it because you think it's not bright enough around here?
409
00:32:17,960 --> 00:32:20,020
Is there a problem?
410
00:32:20,020 --> 00:32:22,760
You should at least leave a few for the customers downstairs.
411
00:32:22,760 --> 00:32:25,930
Now all the lanterns are solved. What is there for the customers to do?
412
00:32:25,930 --> 00:32:27,560
That's right.
413
00:32:27,560 --> 00:32:32,290
If so, then I'll kindly create a riddle for them.
414
00:32:33,870 --> 00:32:39,130
Shopkeeper Tian, how deep is the well downstairs?
415
00:32:40,300 --> 00:32:43,790
All the lanterns have been solved. Shouldn't the Lantern Festival just end now?
416
00:32:43,790 --> 00:32:45,930
- Boring. - Dear customers!
417
00:32:45,930 --> 00:32:50,100
Dear customers, I'm the shopkeeper of Tian Family's Restaurant.
418
00:32:50,100 --> 00:32:53,620
Young Master Yuan said because he won so many lanterns,
419
00:32:53,620 --> 00:32:55,960
he's extremely apologetic.
420
00:32:55,960 --> 00:32:59,490
So he's going to create a new riddle for everyone's entertainment.
421
00:32:59,490 --> 00:33:03,700
Thus, our restaurant is willing to add a prize.
422
00:33:03,700 --> 00:33:05,540
Whoever can solve the riddle,
423
00:33:05,540 --> 00:33:10,440
our restaurant will provide a jar of Thousand Miles Drunk as reward. [Tian Shuo]
424
00:33:10,440 --> 00:33:11,840
Wonderful!
425
00:33:11,840 --> 00:33:14,560
- Thousand Miles Drunk? - Yuan Shanjian.
426
00:33:14,560 --> 00:33:17,200
I don't know what kind of riddle Yuan Shanjian will come up with.
427
00:33:17,200 --> 00:33:19,740
Will it be based on a book or a poem?
428
00:33:19,740 --> 00:33:22,220
The riddle Senior Brother Yuan comes up with will be ingenious.
429
00:33:22,220 --> 00:33:24,650
Will it be something we can solve?
430
00:33:24,650 --> 00:33:27,680
Do you have any manliness?
431
00:33:27,680 --> 00:33:30,630
There's a well next to the restaurant.
432
00:33:30,630 --> 00:33:33,690
It's 2.5 feet across but how deep is not known.
433
00:33:33,690 --> 00:33:36,210
Young Master Yuan wants you to
434
00:33:36,210 --> 00:33:39,800
solve how deep the well is from the top to the surface of the water.
435
00:33:39,800 --> 00:33:43,700
How deep the well is, just measure it.
436
00:33:43,700 --> 00:33:45,210
That's true.
437
00:33:45,210 --> 00:33:48,230
In my hand is a stick that's 3 feet.
438
00:33:48,230 --> 00:33:52,990
Would this miss like to come and measure?
439
00:33:52,990 --> 00:33:55,590
It's such a short stick. How can you measure with that?
440
00:33:55,590 --> 00:33:58,510
Who will be able to solve that?
441
00:33:58,510 --> 00:34:00,020
That's right.
442
00:34:00,970 --> 00:34:02,720
I'll try.
443
00:34:03,690 --> 00:34:06,530
If you can't solve them, then admit you have superficial knowledge.
444
00:34:06,530 --> 00:34:09,900
Of course, there are educated ones who can solve it and think it's interesting.
445
00:34:10,830 --> 00:34:12,400
Get out of the way.
446
00:34:13,670 --> 00:34:15,300
You!
447
00:35:12,510 --> 00:35:14,730
She's just messing around.
448
00:35:14,730 --> 00:35:17,150
Yet you can still stare at her like a fool.
449
00:35:17,150 --> 00:35:19,110
How laughable.
450
00:35:22,420 --> 00:35:23,950
You're supposed to measure the well's depth.
451
00:35:23,950 --> 00:35:26,500
What are you waving that around for?
452
00:35:35,740 --> 00:35:37,630
I've figured it out.
453
00:35:40,610 --> 00:35:42,340
The diameter is 2.5 feet.
454
00:35:42,340 --> 00:35:44,180
The stick is 3 feet from the top.
455
00:35:44,180 --> 00:35:46,970
From the stick looking down to the surface of the water, one foot is within the diameter.
456
00:35:46,970 --> 00:35:51,290
So the top of the well to the surface of the water is 4.5 feet.
457
00:35:51,290 --> 00:35:53,790
Can you verify my answer?
458
00:35:58,040 --> 00:36:00,600
What Young Miss said...
459
00:36:02,390 --> 00:36:05,300
is precisely right.
460
00:36:05,300 --> 00:36:07,430
I am in admiration.
461
00:36:11,170 --> 00:36:12,920
Young Miss is truly awesome.
462
00:36:12,920 --> 00:36:16,350
In that case, can I take the Thousand Miles Drunk?
463
00:36:16,350 --> 00:36:19,890
As Young Miss has solved the puzzle, of course you can get the jar of Thousand Miles Drunk.
464
00:36:19,890 --> 00:36:23,230
Just wait for a moment and I'll get it for you.
465
00:36:23,230 --> 00:36:24,840
Thanks.
466
00:36:35,790 --> 00:36:38,620
[Tian Family's Restaurant]
467
00:36:57,970 --> 00:37:02,950
We've found the person who is holding the same lantern as Xu Jinzhong's. Guess who it is, Young Lord?
468
00:37:03,730 --> 00:37:06,070
Prince Xiao.
469
00:37:06,070 --> 00:37:08,970
How did Young Lord guess? It is him!
470
00:37:08,970 --> 00:37:11,390
Xu Jinzhong was only a blacksmith.
471
00:37:11,390 --> 00:37:14,310
He inexplicably prospered. Even our own people
472
00:37:14,310 --> 00:37:16,370
couldn't find out how he got prosperous.
473
00:37:16,370 --> 00:37:20,210
It must be because someone covered up his past.
474
00:37:20,210 --> 00:37:25,740
His hometown is in Fengyi Prefecture. To be able to erase his past so cleanly,
475
00:37:25,740 --> 00:37:30,740
it must be someone who is powerful in Fengyi Prefecture.
476
00:37:30,740 --> 00:37:34,260
And the minister who's risen through the ranks and was born in Fengyi Prefecture
477
00:37:34,260 --> 00:37:37,020
is only Prince Yong.
478
00:37:37,020 --> 00:37:39,790
But Prince Yong isn't in the capital.
479
00:37:39,790 --> 00:37:41,970
The one in the capital
480
00:37:41,970 --> 00:37:44,120
is his son,
481
00:37:44,120 --> 00:37:46,520
Prince Xiao.
482
00:37:46,520 --> 00:37:51,350
[Prince Xiao]
483
00:37:51,350 --> 00:37:57,400
Young Lady, you must be careful. If you fall and ruin such a lovely face, it will make my heart ache.
484
00:38:01,760 --> 00:38:03,760
Thank you, Young Master.
485
00:38:09,450 --> 00:38:15,970
[Tian Family's Restaurant]
486
00:38:22,660 --> 00:38:27,360
These were originally my speculations. But now that we see the person,
487
00:38:27,360 --> 00:38:29,340
they are confirmed.
488
00:38:29,340 --> 00:38:31,550
Young Lord guessed precisely right.
489
00:38:31,550 --> 00:38:35,620
We hid the news of Xu Jinzhong's suicide. The person behind the scenes couldn't get hold of him
490
00:38:35,620 --> 00:38:40,060
and was in a hurry to get rid of those military weapons. He would naturally get in touch with the buyer directly.
491
00:38:40,060 --> 00:38:44,040
Therefore, we only need to keep an eye on Prince Xiao to find
492
00:38:44,040 --> 00:38:46,400
the person behind the scenes.
493
00:38:46,400 --> 00:38:49,670
Prince Xiao is already walking toward the Tian Family's Restaurant.
494
00:38:51,950 --> 00:38:53,720
Let's go.
495
00:38:53,720 --> 00:38:55,310
Yes, Sir!
496
00:39:15,600 --> 00:39:20,800
General Ling! General Ling! I beg you. Please save our princess.
497
00:39:20,800 --> 00:39:23,780
Our princess has fallen into the water.
498
00:39:23,780 --> 00:39:25,220
Move aside.
499
00:39:25,220 --> 00:39:26,900
Will General Ling not save her from death?
500
00:39:26,900 --> 00:39:29,480
Even though General wants to be rid of the relationship with our princess,
501
00:39:29,480 --> 00:39:32,640
but the princess is Prince Ruyang's only granddaughter.
502
00:39:32,640 --> 00:39:36,400
If General doesn't save her from death, it would make the Old Prince lose his grandchild at an old age.
503
00:39:36,400 --> 00:39:39,410
If His Majesty knows, he will also blame you, General.
504
00:39:45,200 --> 00:39:46,760
Go after him!
505
00:40:31,010 --> 00:40:33,320
Young Lady...
506
00:40:41,250 --> 00:40:44,230
I have lost my manners. This embroidered ball...
507
00:40:44,230 --> 00:40:46,590
Oh no! Someone fell into the water!
508
00:40:46,590 --> 00:40:48,260
Hurry!
509
00:40:50,200 --> 00:40:51,940
Return to you!
510
00:41:01,440 --> 00:41:06,830
Who could have expected that the embroidered ball that was thrown by Yuan Shanjian for the first time would be thrown back?
511
00:41:07,690 --> 00:41:11,660
This young girl is unusual.
512
00:41:23,800 --> 00:41:25,660
Quick, save the princess!
513
00:41:25,660 --> 00:41:27,920
Save the princess!
514
00:41:27,920 --> 00:41:29,650
Save the princess!
515
00:41:29,650 --> 00:41:30,910
Princess!
516
00:41:30,910 --> 00:41:33,950
Save me, Ling Buyi!
517
00:41:33,950 --> 00:41:35,790
- Princess! - Save the princess! - Ling Buyi.
518
00:41:35,790 --> 00:41:37,370
- Princess! - Ling Buyi.
519
00:41:37,370 --> 00:41:39,030
Save me!
520
00:41:39,030 --> 00:41:41,970
Catch this, Princess.
521
00:41:41,970 --> 00:41:46,700
General Ling, everyone is watching. Please quickly save our princess.
522
00:41:49,450 --> 00:41:50,540
- Princess! - Save me!
523
00:41:50,540 --> 00:41:53,740
Princess! Catch and hold, princess.
524
00:41:53,740 --> 00:41:54,970
Catch and hold!
525
00:41:54,970 --> 00:41:57,010
What do we do?
526
00:41:57,010 --> 00:42:00,200
Hurry and go down to save her!
527
00:42:00,200 --> 00:42:03,370
Save me!
528
00:42:03,370 --> 00:42:06,490
Mud in the water?
529
00:42:06,490 --> 00:42:09,250
This water isn't deep.
530
00:42:09,250 --> 00:42:10,990
Princess!
531
00:42:10,990 --> 00:42:12,970
Catch and hold!
532
00:42:12,970 --> 00:42:16,140
Help her!
533
00:42:16,140 --> 00:42:18,420
Let me see. Let me see.
534
00:42:18,420 --> 00:42:20,410
Almost there!
535
00:42:24,960 --> 00:42:27,760
What are you looking at? Scram!
536
00:42:27,760 --> 00:42:31,960
Don't be here to make fun of our princess. Still not leaving?
537
00:42:35,050 --> 00:42:40,300
- Who kicked me? Who was it? Who kicked me? - They made us worry so much.
538
00:42:55,330 --> 00:42:58,210
Oh no, fire!
539
00:42:58,210 --> 00:43:01,480
Tian Family's Restaurant's lanterns are on fire!
540
00:43:01,480 --> 00:43:05,210
Tian Family's Restaurant? My Thousand Miles Drunk!
541
00:43:05,210 --> 00:43:06,340
My wine!
542
00:43:06,340 --> 00:43:09,340
- Make way, please. - Oh no!
543
00:43:09,340 --> 00:43:11,720
Fire!
544
00:43:18,040 --> 00:43:19,700
Water!
545
00:43:19,700 --> 00:43:21,500
Water! Hurry and help fight the fire!
546
00:43:21,500 --> 00:43:24,410
Hurry and fight the fire!
547
00:43:24,410 --> 00:43:26,080
It's burning!
548
00:43:26,080 --> 00:43:28,320
Men!
549
00:43:28,320 --> 00:43:30,360
Quickly! Quickly!
550
00:43:30,360 --> 00:43:33,490
Hurry up!
551
00:43:33,490 --> 00:43:35,530
Quickly!
552
00:43:52,590 --> 00:43:54,360
Too bad. It is going to collapse.
553
00:43:54,360 --> 00:43:56,280
Quick, run!
554
00:44:02,470 --> 00:44:03,990
Niao Niao!
555
00:44:03,990 --> 00:44:06,130
Father!
556
00:44:06,130 --> 00:44:08,630
- Father! - Niao Niao!
557
00:44:10,280 --> 00:44:11,650
Niao Niao!
558
00:44:11,650 --> 00:44:13,520
Father!
559
00:44:14,940 --> 00:44:16,690
Father!
560
00:45:08,410 --> 00:45:10,230
Stay here.
561
00:45:26,230 --> 00:45:29,410
Niao Niao.
562
00:45:29,410 --> 00:45:30,470
Father.
563
00:45:30,470 --> 00:45:32,730
Where did you run to? I've been looking for you.
564
00:45:32,730 --> 00:45:36,650
I heard Father calling me just now. I was also looking for you.
565
00:45:50,030 --> 00:45:51,830
Are you all right?
566
00:45:52,590 --> 00:45:55,710
It's good that you're all right. It's good that you're all right.
567
00:46:29,790 --> 00:46:37,960
Timing and Subtitles brought to you by ֍♡ Spiral Love ♡֍ @ Viki
568
00:46:57,320 --> 00:47:06,040
♫ The flames of war strike against the frost and snow ♫
569
00:47:06,040 --> 00:47:14,900
♫ It lightly covers the lingering illness of the past ♫
570
00:47:14,900 --> 00:47:23,690
♫ Your back is against the light, the galaxy reflected in your eyes ♫
571
00:47:23,690 --> 00:47:31,760
♫ I hum a tune, the sun and the moon respond ♫
572
00:47:31,760 --> 00:47:36,130
♫ The brilliance that penetrates the eyes ♫
573
00:47:36,130 --> 00:47:40,500
♫ was extinguished by dust and lit again ♫
574
00:47:40,500 --> 00:47:48,920
♫ The edges of earth, Kunlun, and netherworld feel remorse for someone ♫
575
00:47:50,220 --> 00:47:58,860
♫ The ocean is waking, the forest of steles are like a mountain range ♫
576
00:47:58,860 --> 00:48:07,710
♫ There are veiled criticisms in the corridor, a narrow door cannot easily close off one’s intentions ♫
577
00:48:07,710 --> 00:48:16,300
♫ The challenges of one’s life become advice for the future ♫
578
00:48:16,300 --> 00:48:20,480
♫ You and I will be in the same galaxy ♫
579
00:48:20,480 --> 00:48:30,800
♫ We’ll use our absolute sincerity to bring radiance to the ordinary ♫
580
00:48:33,320 --> 00:48:40,700
♫ Bring radiance to the ordinary ♫49455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.