All language subtitles for Love Like the Galaxy - Episode 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,000 --> 00:00:21,000 Timing and Subtitles brought to you by ֍♡ Spiral Love ♡֍ @ Viki 2 00:01:36,000 --> 00:01:43,000 [Love Like the Galaxy] 3 00:01:43,000 --> 00:01:46,600 [Episode 11] 4 00:02:31,300 --> 00:02:33,400 Niao Niao is strong-willed indeed. 5 00:02:33,400 --> 00:02:35,200 She was beaten so badly that day. 6 00:02:35,200 --> 00:02:37,800 And she didn't even say a word. 7 00:02:37,800 --> 00:02:43,400 It's a pity she's a girl. If she were a boy, she'd definitely achieve something great. 8 00:02:44,400 --> 00:02:46,800 I checked the condition of Niao Niao's injury. 9 00:02:46,800 --> 00:02:49,600 There were a lot of blood marks, but her skin was barely broken. 10 00:02:49,600 --> 00:02:52,000 It wasn't heavily red or swollen. 11 00:02:52,000 --> 00:02:55,900 So, Sister wasn't really hitting her that hard. 12 00:02:56,600 --> 00:02:59,200 Sister followed Brother to fight across the country. 13 00:02:59,200 --> 00:03:03,200 If she really wanted to hit her hard, Niao Niao wouldn't be alive now. 14 00:03:04,500 --> 00:03:07,900 The mother and the daughter's temperament... 15 00:03:07,900 --> 00:03:10,700 really do have the same toughness. 16 00:03:12,600 --> 00:03:14,400 Master. Madam. 17 00:03:14,400 --> 00:03:16,800 Someone is coming after us on a horse. 18 00:03:16,800 --> 00:03:18,600 He says he's the nephew of Grand Tutor Lou. 19 00:03:18,600 --> 00:03:22,000 His name is Lou Yao. He wants to see Young Miss. 20 00:03:25,200 --> 00:03:26,600 Stop the carriage. 21 00:03:26,600 --> 00:03:28,100 Stop the carriage. 22 00:03:45,300 --> 00:03:47,600 Lou Yao greets Lord Cheng. 23 00:03:47,600 --> 00:03:49,000 Young Master Lou. 24 00:03:49,000 --> 00:03:50,600 You are...? 25 00:03:50,600 --> 00:03:53,300 I've met Lady Shaoshang a few times. 26 00:03:53,300 --> 00:03:55,000 I admire her very much. 27 00:03:55,000 --> 00:03:57,600 I heard that she's going to Hua County with Lord Cheng for your commencement, 28 00:03:57,600 --> 00:04:01,200 so I followed along, hoping I could protect Lady Shaoshang on her way there. 29 00:04:01,200 --> 00:04:04,600 Young Master Lou, you see, we've got plenty of people here. 30 00:04:04,600 --> 00:04:07,800 We can definitely make sure Shaoshang is safe. No need to bother you, Young Master Lou. 31 00:04:07,800 --> 00:04:11,200 Besides, I heard that Young Master Lou just canceled your engagement with the He family. 32 00:04:11,200 --> 00:04:14,200 If you come along with Shaoshang, people will misunderstand. 33 00:04:14,200 --> 00:04:17,400 I'm not doing anything wrong and I do not feel guilty. 34 00:04:17,400 --> 00:04:18,890 Young Master Lou, 35 00:04:18,890 --> 00:04:21,000 can I talk to you in person? 36 00:04:36,780 --> 00:04:39,850 Young Master Lou, what is it that you came after us for? 37 00:04:40,700 --> 00:04:42,200 I... 38 00:04:43,500 --> 00:04:45,600 I want to say that you're really amazing. 39 00:04:45,600 --> 00:04:48,600 That day, you did nothing wrong plotting their fall from the bridge. 40 00:04:48,600 --> 00:04:51,300 I admire you so much. 41 00:05:00,200 --> 00:05:02,600 What are you talking about? 42 00:05:02,600 --> 00:05:07,000 I passed by the bridge that day, and I happened to see you taking away a piece of wood from underneath the bridge. 43 00:05:07,000 --> 00:05:09,800 Don't worry. I didn't tell this to anyone. 44 00:05:10,600 --> 00:05:15,600 Young Master Lou, to tell you the truth, I did not leave my parents because I was sick. 45 00:05:15,600 --> 00:05:19,800 In fact, I was given a military punishment and driven out of town by my mother. 46 00:05:19,800 --> 00:05:23,400 That's enough of a punishment. What else do you want, Young Master Lou? 47 00:05:23,400 --> 00:05:26,600 Shaoshang, that's not what I mean. I'm not trying to hold you responsible. 48 00:05:26,600 --> 00:05:30,200 Wang Ling deserved it. You shouldn't suffer from such heavy punishment because of her. 49 00:05:30,200 --> 00:05:31,400 There's no need to say it. 50 00:05:31,400 --> 00:05:34,800 If there's nothing else, Young Master Lou, we shall say goodbye. 51 00:05:34,800 --> 00:05:36,200 Lady Shaoshang! 52 00:05:36,200 --> 00:05:41,400 That day, if it wasn't you who called my name, I would have fallen off the bridge as well. 53 00:05:41,400 --> 00:05:44,800 That's who I am. I take revenge on those who deserve it. 54 00:05:44,800 --> 00:05:48,900 Even if it wasn't you, I'd do the same. I'll never hurt the innocent. 55 00:05:48,900 --> 00:05:52,400 Lady Shaoshang, you're indeed kind-hearted and know how to love and hate. 56 00:05:52,400 --> 00:05:55,700 It's the first time in my life to meet a girl like you. 57 00:05:55,700 --> 00:05:59,000 On the day of the new year lantern festival, you were protective of me in the same way. 58 00:05:59,000 --> 00:06:02,400 No, no. I only thought your fiancée was too domineering. 59 00:06:02,400 --> 00:06:04,200 That's why I wanted to teach her a lesson for you. 60 00:06:04,200 --> 00:06:06,300 She's not my fiancée anymore! 61 00:06:06,300 --> 00:06:08,200 I canceled my engagement with He Zhaojun. 62 00:06:08,200 --> 00:06:10,700 Now I'm not engaged to anyone. 63 00:06:10,700 --> 00:06:12,600 Whether you're engaged or not, 64 00:06:12,600 --> 00:06:14,810 what does that have to do with me? 65 00:06:15,500 --> 00:06:17,800 I just don't want you to misunderstand, Lady Shaoshang. 66 00:06:17,800 --> 00:06:20,800 He Zhaojun will marry into Prince Yong's Manor next month. 67 00:06:20,800 --> 00:06:23,600 That has even less to do with me. 68 00:06:23,600 --> 00:06:27,200 Young Master Lou, you can't blame me for your engagement being canceled. 69 00:06:27,200 --> 00:06:30,600 Yes, it is true that I ran into you and your fiancée's quarrel. 70 00:06:30,600 --> 00:06:34,600 But it makes no sense to get me involved. I never gossiped about you. 71 00:06:34,600 --> 00:06:38,600 Never. You can't always... 72 00:06:38,600 --> 00:06:40,600 ...threaten me with my wrongdoings. 73 00:06:40,600 --> 00:06:44,400 No, that's not the case. You still got it wrong. 74 00:06:44,400 --> 00:06:47,000 I just thought that with you, 75 00:06:47,000 --> 00:06:50,600 I felt familiar when we first met. And I fell for you the second time we met. 76 00:06:50,600 --> 00:06:53,800 So... that's why I followed you here. 77 00:07:00,200 --> 00:07:04,200 It wasn't me who got it wrong. You got it wrong. 78 00:07:04,200 --> 00:07:07,200 I... to you... I... 79 00:07:09,400 --> 00:07:10,800 Goodbye. 80 00:07:10,800 --> 00:07:13,400 Fu Deng! Fu Deng! 81 00:07:13,400 --> 00:07:15,700 Young Miss! 82 00:07:15,700 --> 00:07:17,800 Let's leave. 83 00:07:17,800 --> 00:07:19,700 Lady Shaoshang! 84 00:07:21,200 --> 00:07:22,900 Young Master Lou. 85 00:07:36,900 --> 00:07:38,600 Let's go. 86 00:07:43,600 --> 00:07:45,400 Lady Shaoshang! 87 00:07:54,700 --> 00:07:56,800 Even if I did get it wrong... 88 00:07:56,800 --> 00:07:59,400 It is true that I like you. 89 00:07:59,400 --> 00:08:01,800 It's just that you're not into me. 90 00:08:02,600 --> 00:08:03,700 No. 91 00:08:03,700 --> 00:08:06,900 Lou Yao, isn't it exactly her braveness that you admire?
92 00:08:06,900 --> 00:08:09,000 And her spirit of never giving up? 93 00:08:09,000 --> 00:08:12,400 How can you easily give up on her without fighting for it? 94 00:08:53,200 --> 00:08:54,600 Wife. 95 00:09:04,200 --> 00:09:06,000 Niao Niao. 96 00:09:19,000 --> 00:09:20,500 Fu Deng. 97 00:09:23,400 --> 00:09:25,400 Lord Cheng. 98 00:09:25,400 --> 00:09:27,500 Send this to Young Master Lou. 99 00:09:33,500 --> 00:09:35,200 Young Master Lou. 100 00:10:33,890 --> 00:10:36,090 Let's take a break here. 101 00:10:37,410 --> 00:10:39,640 Everyone, take a break here. 102 00:10:46,310 --> 00:10:48,450 Wife, take your time. 103 00:10:48,460 --> 00:10:51,340 - Third Aunt.
- Niao Niao. 104 00:10:51,340 --> 00:10:53,080 Are you hungry? Tired? 105 00:10:53,080 --> 00:10:55,300 I prepared some buttermilk and snacks for you. 106 00:10:55,300 --> 00:10:57,940 You must be tired from sitting in the carriage and don't have an appetite. 107 00:10:57,940 --> 00:11:00,070 - Why don't I...
- Let me support you. 108 00:11:00,070 --> 00:11:02,220 You must be tired, too. 109 00:11:07,590 --> 00:11:09,620 Have some snacks. 110 00:11:33,770 --> 00:11:35,310 Wife, 111 00:11:36,170 --> 00:11:38,050 the sun is too strong today. 112 00:11:38,050 --> 00:11:40,490 I will shelter you. 113 00:11:42,700 --> 00:11:45,970 Stop it. Niao Niao's eyes are going to pop out. 114 00:11:45,970 --> 00:11:49,310 Husband, the journey has been tough for you, too. Take a break. 115 00:11:49,310 --> 00:11:52,650 Wife, you had difficult days in front of my mother. 116 00:11:52,650 --> 00:11:55,530 I should make it up to you. 117 00:11:55,530 --> 00:11:59,290 Husband, you only dare to protect me when we are outside. 118 00:11:59,290 --> 00:12:02,660 Going home to meet Mother is just a mouse meeting a cat. 119 00:12:02,660 --> 00:12:05,830 A mother on one side and a wife on the other, 120 00:12:05,830 --> 00:12:07,800 both are cats. 121 00:12:07,800 --> 00:12:10,540 I'm the only mouse. 122 00:12:10,540 --> 00:12:13,900 A mouse like Third Uncle should have left home earlier. 123 00:12:13,900 --> 00:12:17,330 In this way, he can be played with by just one cat the whole day. 124 00:12:28,130 --> 00:12:30,160 Shaoshang, the sun is too strong today. 125 00:12:30,160 --> 00:12:32,180 I will block the sun for you. 126 00:12:34,030 --> 00:12:36,130 I wanted to prepare some snacks for you. 127 00:12:36,130 --> 00:12:39,520 I left home too hastily and it was too late. 128 00:12:54,920 --> 00:12:56,580 Shaoshang. 129 00:13:04,270 --> 00:13:06,010 Shaoshang. 130 00:13:14,570 --> 00:13:18,050 There are many cats and not enough mice during this peace and prosperous era. 131 00:13:18,050 --> 00:13:21,870 He's just like me, willing to be played with by just one cat. 132 00:13:21,870 --> 00:13:23,360 Enough. 133 00:13:23,360 --> 00:13:27,290 Go and ask Young Master Lou about his intention. 134 00:13:27,290 --> 00:13:28,750 Yes. 135 00:13:31,630 --> 00:13:33,250 Wife, be careful. 136 00:13:34,360 --> 00:13:38,440 Young Master Lou, can I talk to you? 137 00:13:42,180 --> 00:13:44,390 You have been following us for several days. 138 00:13:44,390 --> 00:13:46,120 What do you want? 139 00:13:46,120 --> 00:13:51,560 Lord Cheng, I felt like old friends with Shaoshang from the first meeting. 140 00:13:51,560 --> 00:13:53,780 Although she's ignoring me now, 141 00:13:53,780 --> 00:13:58,370 but in my heart, she's different from other girls. 142 00:13:58,370 --> 00:14:02,870 Lord Cheng, what do you think I should do? 143 00:14:06,300 --> 00:14:10,620 Don't worry. I told your uncle to dismiss him. 144 00:14:10,620 --> 00:14:13,550 Niao Niao, there's an empty hunting lodge on the hilltop. 145 00:14:13,550 --> 00:14:16,450 It was a temporary tent built for the army when they were marching. 146 00:14:16,450 --> 00:14:19,470 Do you want to go and take a look? 147 00:14:22,910 --> 00:14:26,250 Shaoshang. 148 00:14:27,110 --> 00:14:29,060 My older brother traveled around when he was younger. 149 00:14:29,060 --> 00:14:30,590 He's been to Qing County and Hua County, too. 150 00:14:30,590 --> 00:14:32,660 And he even drew a map of them personally. 151 00:14:32,660 --> 00:14:34,950 I knew I would pass by this road with you. 152 00:14:34,950 --> 00:14:36,660 Hence, I secretly sneaked it out. 153 00:14:36,660 --> 00:14:39,020 Let me be your guide. 154 00:14:39,020 --> 00:14:42,080 No need. I'm not going anywhere. 155 00:14:58,290 --> 00:15:01,360 Shaoshang, Young Master Lou likes you 156 00:15:01,360 --> 00:15:04,470 and he's being so attentive. 157 00:15:04,470 --> 00:15:09,890 Since she's not interested in him, use your intelligence and wisdom to dismiss Young Master Lou. 158 00:15:09,890 --> 00:15:11,390 Understood. 159 00:15:11,390 --> 00:15:14,020 Thank you for the trouble, Third Uncle. 160 00:15:14,020 --> 00:15:15,750 Come with me. 161 00:15:20,550 --> 00:15:22,030 Take a seat. 162 00:15:30,470 --> 00:15:33,990 When I find a future husband, I must find someone like Third Uncle 163 00:15:33,990 --> 00:15:36,210 who's gentle, caring, and listens to what you say. 164 00:15:36,210 --> 00:15:38,130 When I point to the east, he definitely won't go west. 165 00:15:38,130 --> 00:15:40,260 I will beat the dog and he will help to drive away the chicken. 166 00:15:40,260 --> 00:15:43,120 My personality is that of a disobedient wife. 167 00:15:43,120 --> 00:15:45,720 The husband should listen to me instead. 168 00:15:46,250 --> 00:15:51,260 In fact, I had never thought of marrying your Third Uncle. 169 00:15:51,260 --> 00:15:55,310 I had a fiancé at that time. 170 00:15:55,310 --> 00:16:00,040 Then... Third Uncle is not honest. 171 00:16:02,100 --> 00:16:06,080 Your uncle and I are not unscrupulous in chasing after fame and fortune. 172 00:16:06,080 --> 00:16:09,890 In order to avoid misfortunes, that fiancé of mine left home for seven years. 173 00:16:09,890 --> 00:16:14,370 After broadening his horizons, there were different opportunities in life. 174 00:16:15,290 --> 00:16:18,450 Hence, we were not fated to be husband and wife. 175 00:16:18,450 --> 00:16:23,830 Third Aunt, this person you are talking about, it can't be Yuan Shanjian's teacher. Right? 176 00:16:24,620 --> 00:16:29,060 No wonder he wanted me to relay a message. What's with the few isolated words? 177 00:16:29,060 --> 00:16:33,640 It's indeed the master who's fickle and the disciple is unrighteous. 178 00:17:09,300 --> 00:17:14,220 If the heart is not here, you will hurt yourself.
[Huangfu Yi] 179 00:17:16,360 --> 00:17:18,020 Teacher. 180 00:17:28,370 --> 00:17:35,070 Shanjian, it should have been you and I accompanying His Majesty on his trip. 181 00:17:35,070 --> 00:17:40,960 Unfortunately, due to my sickly body, I have to stop here to recuperate. 182 00:17:40,960 --> 00:17:46,170 You ended up having to stay here with me instead of accompanying His Majesty. 183 00:17:47,080 --> 00:17:48,620 You have suffered. 184 00:17:48,620 --> 00:17:50,560 Teacher, you know my temperament. 185 00:17:50,560 --> 00:17:54,060 I dislike making long journeys and detest flattery even more. 186 00:17:54,060 --> 00:17:56,540 It suits me to stay here. 187 00:17:56,540 --> 00:17:59,640 Besides, the scenery is not bad. 188 00:17:59,640 --> 00:18:03,150 We'll have a comfortable time playing the zither and flute here. 189 00:18:06,420 --> 00:18:11,250 The scenery here is nice. 190 00:18:11,250 --> 00:18:14,590 It's close to Hua County as well. 191 00:18:14,590 --> 00:18:19,200 I heard that Cheng Zhi is taking office as a county magistrate in Hua County. 192 00:18:19,200 --> 00:18:22,840 Do you think Madam Sang... 193 00:18:23,710 --> 00:18:26,390 would follow him, too? 194 00:18:27,420 --> 00:18:32,230 Teacher, she's now Madam Cheng. 195 00:18:32,230 --> 00:18:36,820 In my opinion, Teacher should not be concerned about old friends again. 196 00:18:36,820 --> 00:18:39,200 Lest it adds to your sorrow. 197 00:18:44,500 --> 00:18:48,760 Even now, the sounds of the zither and flute are still there. 198 00:18:48,760 --> 00:18:54,660 Truly, in the world of life, 199 00:18:54,660 --> 00:19:00,630 it's suddenly like a traveler. 200 00:19:24,650 --> 00:19:29,280 Third Aunt, you wasted seven years on someone who did not deserve it. 201 00:19:29,280 --> 00:19:31,840 The more I think about it, the more I feel it's not worth it. 202 00:19:33,600 --> 00:19:36,320 If I had not missed the one who did not deserve it, 203 00:19:36,320 --> 00:19:40,720 how could I discover that there's someone more worthwhile? 204 00:19:47,100 --> 00:19:48,500 I wouldn't think that way. 205 00:19:48,500 --> 00:19:51,740 I haven't been lucky since I was a child. So when it comes to choosing a husband, 206 00:19:51,740 --> 00:19:54,280 if it doesn't work out with one person, I don't think I'll necessarily meet someone better. 207 00:19:54,280 --> 00:19:56,180 If I meet someone I like, 208 00:19:56,180 --> 00:19:59,910 I'll have to seize the opportunity. Or else, when will it be my turn to find a good husband? 209 00:19:59,910 --> 00:20:04,200 Then, do you think Lou Yao is someone you can't miss? 210 00:20:04,900 --> 00:20:09,330 I've only known him for a short time. How would I know if he's someone I can't miss? 211 00:20:09,330 --> 00:20:13,120 I don't trust people easily. That's who I am. 212 00:20:13,120 --> 00:20:14,650 Lord Cheng. 213 00:20:14,650 --> 00:20:18,920 You married the most beloved daughter of the Master of Bailu Mountain. 214 00:20:18,920 --> 00:20:21,250 Can you teach me how you did it? 215 00:20:23,860 --> 00:20:27,370 My wife Shunhua and Niao Niao are different. 216 00:20:27,370 --> 00:20:31,680 You and I are different, too. What can you learn from me? 217 00:20:31,680 --> 00:20:34,560 I am talented and graceful. 218 00:20:34,560 --> 00:20:38,480 You are dumb and timid. But that's not the key point. 219 00:20:38,480 --> 00:20:42,270 The key point is, Shunhua likes me. 220 00:20:42,270 --> 00:20:43,810 But Niao Niao to you... 221 00:20:43,810 --> 00:20:46,540 Shaoshang will fall in love with me in the future. 222 00:20:49,430 --> 00:20:52,530 Young Master Lou, you're so... 223 00:20:53,410 --> 00:20:58,160 Yet you're so confident. That's really admirable. 224 00:20:58,160 --> 00:21:01,640 You should eat more food. When you're full, 225 00:21:01,640 --> 00:21:03,510 you can go back home. 226 00:21:05,450 --> 00:21:07,260 Lord Cheng. 227 00:21:08,970 --> 00:21:11,300 Please teach me. 228 00:21:13,560 --> 00:21:17,020 What is it that you've drawn? Why are these shapes so irregular? 229 00:21:17,020 --> 00:21:19,000 This is the mechanism of a trap I've created. 230 00:21:19,000 --> 00:21:22,820 Look. This is the mechanism and this is the trap. 231 00:21:22,820 --> 00:21:25,620 Luckily, I found these old books on war tactics in Third Uncle's carriages. 232 00:21:25,620 --> 00:21:29,360 Or I'd be bored to death on this long trip. 233 00:21:29,360 --> 00:21:33,420 Sister said you're not like her, but I think you're exactly like her. 234 00:21:33,420 --> 00:21:35,910 If you marry into a military family in the future, 235 00:21:35,910 --> 00:21:37,440 you'll be a female general on the battlefield. 236 00:21:37,440 --> 00:21:40,080 No! I won't marry a general. 237 00:21:40,080 --> 00:21:43,060 That means I'll have to spend my life in worries and fear, and never have a peaceful life. 238 00:21:43,060 --> 00:21:44,230 Just spare me. 239 00:21:44,230 --> 00:21:46,850 But if you want a husband from a family of scholars, they'll be very picky. 240 00:21:46,850 --> 00:21:50,210 You have to at least know how to do lyre, chess, calligraphy, and painting if you're not an expert in them. 241 00:21:50,210 --> 00:21:52,460 But you... 242 00:21:54,480 --> 00:21:58,000 Then please teach me how to do it, Aunt. Bit by bit. 243 00:21:58,000 --> 00:22:01,250 For example, we can start by playing the flute. 244 00:22:02,300 --> 00:22:04,970 Look at you! 245 00:22:04,970 --> 00:22:06,760 As far as I'm concerned, 246 00:22:06,760 --> 00:22:11,560 Shaoshang is very vigilant, but deep down she needs care. 247 00:22:11,560 --> 00:22:15,930 Lad, if you can genuinely care for her all the time, 248 00:22:16,520 --> 00:22:19,290 she'll feel it. 249 00:22:21,910 --> 00:22:29,320 ♪ The sun rises from the southeast
and shines on the building of the Qin clan
♪ 250 00:22:29,320 --> 00:22:36,340 ♪ The good daughter of Qin Clan is Luo Fu ♪ 251 00:22:36,340 --> 00:22:42,780 ♪ She likes mulberries and silkworms
and picks mulberries in the southeast
♪ 252 00:22:42,780 --> 00:22:48,170 ♪ Blue silk as ropes on a bamboo basket,
cinnamon branches as hooks
♪ 253 00:22:48,170 --> 00:22:55,290 ♪ A bun on the head, luminous pearls on the ears ♪ 254 00:22:55,290 --> 00:23:00,560 ♪ Pale yellow silk with patterns for the skirt,
soft purple silk for the top
♪ 255 00:23:00,560 --> 00:23:06,950 ♪ When pedestrians see Luo Fu,
they take off their shoulder poles to look
♪ 256 00:23:06,950 --> 00:23:14,460 ♪ When a young man sees Lou Fu,
he can't help but take off his hat and adjust his headscarf
♪ 257 00:23:14,460 --> 00:23:18,930 ♪ The plower forgets to plow, and the farmer forgets to hoe ♪ 258 00:23:18,930 --> 00:23:21,160 Who's singing? 259 00:23:25,900 --> 00:23:27,760 Young Miss. 260 00:23:31,410 --> 00:23:32,950 I'm A'Miao. 261 00:23:32,950 --> 00:23:35,500 I didn't expect that the strong maidservants that my mom found for me 262 00:23:35,500 --> 00:23:36,840 weren't just good at martial arts, 263 00:23:36,840 --> 00:23:39,440 but they can also sing beautifully. 264 00:23:39,440 --> 00:23:42,880 Your mother definitely picked the best for you. 265 00:23:45,820 --> 00:23:50,400 Third Aunt, this is the life I want. 266 00:23:50,400 --> 00:23:53,250 Being able to play the flute in the mountains, 267 00:23:53,250 --> 00:23:55,610 hear beautiful singing and feel free. 268 00:23:55,610 --> 00:23:57,680 Isn't it nice? 269 00:24:01,220 --> 00:24:04,570 Look! A giant eagle! 270 00:24:06,120 --> 00:24:08,870 I've never seen an eagle as big as this. 271 00:24:08,870 --> 00:24:11,260 It is able to spread its wings freely... 272 00:24:12,100 --> 00:24:14,410 I want to be just like that eagle. 273 00:24:14,410 --> 00:24:16,450 The world is so big. 274 00:24:16,450 --> 00:24:20,210 It can fly to wherever it wants without constraints. 275 00:24:23,890 --> 00:24:28,050 You'll see more of the world in the future. 276 00:24:55,200 --> 00:24:58,100 Third Uncle, I don't mind that you said you took a detour here 277 00:24:58,100 --> 00:25:00,180 to visit your old friend, the county governor of Qing County. 278 00:25:00,180 --> 00:25:01,550 But you even lied 279 00:25:01,550 --> 00:25:03,640 that Qing County is the most bustling and prosperous place. 280 00:25:03,640 --> 00:25:06,810 Now, it looks extremely desolate. 281 00:25:06,810 --> 00:25:10,860 We can clearly see even just a bird flying by. 282 00:25:13,900 --> 00:25:16,550 No. Qing County is not right. 283 00:25:16,550 --> 00:25:19,620 Wife, get back in the carriages with Niao Niao now, and head to Hua County directly. 284 00:25:19,620 --> 00:25:22,090 What about you? Are you going to town alone? 285 00:25:22,090 --> 00:25:24,850 I'm afraid something bad has happened to Qing County. I have to go take a look. 286 00:25:24,850 --> 00:25:27,500 No. I'll go with you. 287 00:25:27,500 --> 00:25:33,770 Wife, if there's nothing wrong in town, it's fine for you to come. But if there is, it's easier for fewer people to get in and out. 288 00:25:33,770 --> 00:25:37,480 I'll just bring a servant with me. It'll be easier for us to move around. 289 00:25:37,480 --> 00:25:41,080 The rest of the servants and strong maidservants will stay and protect you. 290 00:25:41,780 --> 00:25:43,660 Fu Deng, prepare the horse. 291 00:25:43,660 --> 00:25:45,520 Yes. 292 00:25:45,520 --> 00:25:48,940 Lord Cheng, please don't worry. You can entrust Madam and Shaoshang to me. 293 00:25:48,940 --> 00:25:50,770 I will protect them with my life 294 00:25:50,770 --> 00:25:52,630 and make sure they're safe. 295 00:25:53,530 --> 00:25:55,390 Thank you, Young Master Lou. 296 00:25:55,390 --> 00:25:57,780 Third Uncle, but... 297 00:25:57,780 --> 00:26:02,740 Niao Niao, say no more. Make sure to follow your Third Aunt. Don't run around. 298 00:26:02,740 --> 00:26:06,660 - I think...
- Shunhua, don't you worry or fear. 299 00:26:06,660 --> 00:26:09,040 I only need to get closer to take a look. 300 00:26:09,040 --> 00:26:11,150 If there's anything wrong, I won't take the risk. 301 00:26:11,150 --> 00:26:13,270 Be careful then. 302 00:26:19,070 --> 00:26:20,990 Third Uncle. 303 00:26:56,950 --> 00:26:59,100 Third Aunt, if you're really worried, 304 00:26:59,100 --> 00:27:00,980 we can just go back 305 00:27:00,980 --> 00:27:02,930 and go to Qing County together with Third Uncle. 306 00:27:02,930 --> 00:27:06,970 My father once told me that Third Uncle has been blessed since he was a kid. 307 00:27:06,970 --> 00:27:08,450 He has always been lucky. 308 00:27:08,450 --> 00:27:09,940 But I'm different. 309 00:27:09,940 --> 00:27:12,160 I've been unlucky since I was born. 310 00:27:12,160 --> 00:27:15,280 So I think that maybe following Third Uncle 311 00:27:15,280 --> 00:27:17,330 will be safer for us. 312 00:27:18,010 --> 00:27:20,040 You're full of nonsense. 313 00:27:20,040 --> 00:27:23,580 Shaoshang, there's no need to be afraid. The emperor just passed by here. 314 00:27:23,580 --> 00:27:27,770 The Yulin Guards and Elite Tiger Army are accompanying him. General Ling's Black-Armored Guards are also here. 315 00:27:27,770 --> 00:27:31,030 Even if there are a few bandits here, they dare not come close. 316 00:27:31,030 --> 00:27:36,320 And I promised Lord Cheng that I will protect you with my life on your way to Hua County. 317 00:27:37,460 --> 00:27:39,530 Ling Buyi... 318 00:27:40,210 --> 00:27:43,080 The disaster is nearby again. 319 00:27:56,150 --> 00:27:57,710 A'Miao! 320 00:28:09,590 --> 00:28:11,550 I'm going to take a look. 321 00:28:17,780 --> 00:28:20,170 These are prints of horseshoes used by the army. 322 00:28:20,170 --> 00:28:23,810 Logically speaking, they shouldn't appear on this off-beaten track. 323 00:28:57,180 --> 00:28:58,470 This is bad. 324 00:28:58,470 --> 00:29:02,030 Fu Deng, turn around. Do a detour. 325 00:29:33,420 --> 00:29:34,930 Third Aunt. 326 00:29:34,930 --> 00:29:36,950 - Madam Cheng.
- Third Aunt. 327 00:29:36,950 --> 00:29:40,320 - Madam Cheng.
- Third Aunt.
- Niao Niao. 328 00:29:41,930 --> 00:29:43,830 Protect the women. 329 00:29:45,540 --> 00:29:46,680 Attack. 330 00:29:46,680 --> 00:29:49,050 Kill. 331 00:30:14,140 --> 00:30:17,140 Young Lady, it has been resolved. 332 00:30:18,780 --> 00:30:21,330 Shaoshang, I brought some medicines for injuries from home. 333 00:30:21,330 --> 00:30:23,840 Should we let Third Madam Cheng use it now? 334 00:30:23,840 --> 00:30:26,590 Thank you, Young Master Lou, but we shouldn't remain here for long. 335 00:30:26,590 --> 00:30:29,680 I'm worried this is just a small squad of bandits in waiting. 336 00:30:29,680 --> 00:30:31,690 A large squad of horses and soldiers will be here later. 337 00:30:31,690 --> 00:30:33,950 This is an open space. If we remain here, 338 00:30:33,950 --> 00:30:35,620 we will be attacked from the front and rear. 339 00:30:35,620 --> 00:30:37,540 Hence, we must leave immediately. 340 00:30:37,540 --> 00:30:40,850 By the way, Young Master Lou, I remember you saying that your eldest brother gave you 341 00:30:40,850 --> 00:30:44,180 a topographic map of the nearby mountain. Can you let me take a look? 342 00:30:58,100 --> 00:31:00,290 We are outnumbered by the enemies. I fear it will be hard to oppose them. 343 00:31:00,290 --> 00:31:02,860 Young Master Lou, please go to the nearest provincial office to seek for help. 344 00:31:02,860 --> 00:31:04,230 All right. 345 00:31:06,400 --> 00:31:08,330 - A'Miao...
- No. 346 00:31:08,330 --> 00:31:10,340 I promised Lord Cheng to guard you with my life. 347 00:31:10,340 --> 00:31:12,850 I can't leave you here alone. Moreover, 348 00:31:12,850 --> 00:31:14,840 even if I die, I only want to die with you. 349 00:31:14,840 --> 00:31:17,950 Who says we are going to die? I don't want to die. 350 00:31:17,950 --> 00:31:20,960 It's because your riding skill is better than mine. That's why I'm ordering you to seek reinforcement. 351 00:31:20,960 --> 00:31:23,630 - I...
- Just one word. Go or no? 352 00:31:23,630 --> 00:31:25,760 This is not what I mean, Shaoshang. 353 00:31:25,760 --> 00:31:27,870 I will go but you must promise me 354 00:31:27,870 --> 00:31:30,560 not to be reckless. You must be careful. 355 00:31:30,560 --> 00:31:32,500 If the reinforcement can arrive in time, 356 00:31:32,500 --> 00:31:34,860 I won't be reckless. 357 00:31:37,580 --> 00:31:39,520 Hurry and go. 358 00:31:41,640 --> 00:31:45,700 A'Miao, this is medicine. After you help Third Aunt into the carriage, apply this on her. 359 00:31:45,700 --> 00:31:48,780 Also, get all the women into the carriages. If there are insufficient carriages, 360 00:31:48,780 --> 00:31:50,030 throw away some of the luggage. 361 00:31:50,030 --> 00:31:52,080 But General prepared these for you. 362 00:31:52,080 --> 00:31:53,590 Is wealth more important or life more important? 363 00:31:53,590 --> 00:31:55,150 Yes. 364 00:31:56,510 --> 00:32:00,050 Third Aunt. 365 00:32:00,940 --> 00:32:02,980 You must be careful. 366 00:32:05,520 --> 00:32:07,110 Fu Deng, prepare the horse. 367 00:32:07,110 --> 00:32:08,620 Yes. 368 00:32:34,570 --> 00:32:37,370 Young Lady, where are we going? 369 00:32:38,070 --> 00:32:41,090 Third Uncle said there's a hunting house nearby. 370 00:32:41,090 --> 00:32:42,650 We can hide there. 371 00:32:42,650 --> 00:32:44,070 All right. 372 00:32:47,440 --> 00:32:53,160 A good horse understands people. If you fear it, he will take advantage of you. 373 00:32:53,160 --> 00:32:56,760 But the firmer you are with it, the more it'll fear you. 374 00:33:47,000 --> 00:33:48,160 Why are we so slow? 375 00:33:48,160 --> 00:33:50,640 Young Lady, the carriage is heavy with many people, the horses can't run fast. 376 00:33:50,640 --> 00:33:52,470 Let's leave all the valuable belongings behind. 377 00:33:52,470 --> 00:33:55,090 Everyone, protect yourself. Don't die! 378 00:33:55,090 --> 00:33:56,910 Yes! 379 00:34:26,410 --> 00:34:28,190 Third Aunt. 380 00:34:29,440 --> 00:34:31,270 Be careful. 381 00:34:37,400 --> 00:34:40,460 We're lucky that Young Lady ordered us to leave those valuables and belongings. 382 00:34:40,460 --> 00:34:44,280 Those bandits only wanted money, that's how they let us get away. 383 00:34:44,280 --> 00:34:48,010 Now that they've got the valuables, they should quit bothering us. Right? 384 00:34:48,010 --> 00:34:50,820 It's fine if all they wanted were the money and valuables. 385 00:34:50,820 --> 00:34:55,590 But if they have an ulterior motive, we must be more careful. 386 00:34:55,590 --> 00:34:58,040 Fu Deng, hurry and take helpers to cut some bamboo. 387 00:34:58,040 --> 00:35:00,370 Set them up according to my orders. Hurry and go. 388 00:35:00,370 --> 00:35:01,990 Yes. 389 00:35:05,740 --> 00:35:09,990 Young Miss, there are some items in the house. Do you think they are useful? 390 00:35:26,070 --> 00:35:29,320 Yes. We can use all of them. 391 00:35:57,900 --> 00:36:02,830 Young Miss, if they really come, can our barricade really stop them? 392 00:36:03,870 --> 00:36:08,470 We'll delay them as long as we can. If we can hold off until the reinforcements get here, 393 00:36:08,470 --> 00:36:10,760 we'll be able to survive. 394 00:36:13,480 --> 00:36:16,440 Niao Niao, why are you standing in front? 395 00:36:16,440 --> 00:36:19,240 It's too dangerous for you. What if the bandits come? 396 00:36:19,240 --> 00:36:22,300 Third Aunt, why are you here? It's dangerous here. 397 00:36:22,300 --> 00:36:26,470 I'm worried. We've been through a lot of hardships and dangers along the way. 398 00:36:26,470 --> 00:36:28,900 I still don't know how your third uncle is doing. 399 00:36:29,710 --> 00:36:34,090 If I had known, I wouldn't have agreed to detour to Qing County, 400 00:36:34,090 --> 00:36:35,880 but gone directly to Hua County. 401 00:36:35,880 --> 00:36:38,110 Qing County's gate was shut tight. 402 00:36:38,110 --> 00:36:42,010 They must have closed the gate to protect themselves, knowing that it was chaotic outside. 403 00:36:42,010 --> 00:36:44,590 Third Uncle is inside the city. 404 00:36:44,590 --> 00:36:48,250 He is actually safe. At this time, 405 00:36:48,250 --> 00:36:51,010 we should worry more about ourselves. 406 00:37:19,100 --> 00:37:22,260 Young Lady, there are quite a few bandits. 407 00:37:48,830 --> 00:37:52,270 - Attack!
- Attack! Attack! 408 00:38:31,450 --> 00:38:33,200 Get off the horses. 409 00:38:41,010 --> 00:38:42,810 Shoot the arrows! 410 00:39:08,490 --> 00:39:11,230 We've used up the traps, Young Lady. 411 00:39:28,710 --> 00:39:30,460 Anyone coming over will die! 412 00:39:30,460 --> 00:39:33,400 Let's see who will die first. Go! 413 00:39:44,830 --> 00:39:47,090 Young Lady, be careful. 414 00:39:58,240 --> 00:40:00,350 - A'Miao!
- Let me go! Let me go! 415 00:40:00,350 --> 00:40:03,290 They are prepared. Retreat first! 416 00:40:45,490 --> 00:40:50,720 Niao Niao, we must persist to wait for the reinforcements. 417 00:40:50,720 --> 00:40:53,260 That's how we can take revenge for A'Miao. 418 00:40:53,260 --> 00:40:55,640 They captured A'Miao. 419 00:40:56,930 --> 00:41:00,300 It's just to threaten me to comply. 420 00:41:01,210 --> 00:41:04,200 They wouldn't kill her, would they? 421 00:41:18,590 --> 00:41:22,730 You've already done very well today. 422 00:41:22,730 --> 00:41:28,100 Don't continue to blame yourself for A'Miao. Even if your third uncle were here, 423 00:41:28,100 --> 00:41:30,540 he probably couldn't take care of everything either. 424 00:41:41,160 --> 00:41:46,390 Previously, Mother followed Father into battles. 425 00:41:47,680 --> 00:41:51,290 Did she also run into this kind of situation frequently? 426 00:41:52,400 --> 00:41:56,970 My own life is hanging on a thread. The people next to me... 427 00:41:57,570 --> 00:41:59,810 can also lose their lives anytime. 428 00:41:59,810 --> 00:42:02,550 When we're born in chaotic times, 429 00:42:02,550 --> 00:42:07,650 people's lives are insignificant like blades of grass. Protecting one person is for oneself. 430 00:42:07,650 --> 00:42:13,060 Protecting a hundred people is for the hometown folks. Protecting ten thousand people is for the country. 431 00:42:13,060 --> 00:42:15,910 It's because they care about the people, 432 00:42:16,900 --> 00:42:20,920 that's why your parents left you back then to rush to aid the besieged lone city. 433 00:42:21,670 --> 00:42:24,860 It's because they are tasked with the important mission 434 00:42:24,860 --> 00:42:27,630 to end the chaos in our era. 435 00:42:43,020 --> 00:42:44,740 Young Lady, it's just as you expected. 436 00:42:44,740 --> 00:42:49,030 I just went to take a look. Their wounded have indeed been rescued away. 437 00:42:55,180 --> 00:42:57,170 Those bandits... 438 00:42:58,060 --> 00:43:00,900 are orderly in their attacks and retreats. 439 00:43:00,900 --> 00:43:03,970 They don't look like ordinary bandits. 440 00:43:03,970 --> 00:43:07,070 We've already ditched our valuables on the road. 441 00:43:07,070 --> 00:43:11,680 Why are they still after us? They aren't bandits. 442 00:43:13,780 --> 00:43:15,200 They are soldiers. 443 00:43:15,200 --> 00:43:19,680 If they are soldiers, why are they pursuing us to kill? 444 00:43:20,410 --> 00:43:24,540 Your Grand Uncle was involved in the case of embezzled armaments. That batch of weapons was probably already shipped to Mid-Shu. 445 00:43:24,540 --> 00:43:27,870 After His Majesty learned about it, he wanted to visit the Western lands. 446 00:43:31,310 --> 00:43:34,110 I remember Ling Buyi told me. 447 00:43:34,110 --> 00:43:37,570 Those weapons that Grand Uncle got involved in have been shipped to Shu. 448 00:43:37,570 --> 00:43:43,090 Shu has surrendered for many years. Now that they are hoarding weapons, they must have become disloyal. 449 00:43:43,090 --> 00:43:45,980 Now that His Majesty is visiting the Western lands, they will just 450 00:43:45,980 --> 00:43:49,100 simply act and assassinate His Majesty. 451 00:43:49,100 --> 00:43:52,330 My guess is that we must have run into their scouts on the way. 452 00:43:52,330 --> 00:43:57,400 They're afraid of being exposed, so they want to kill us to shut us up. 453 00:44:05,610 --> 00:44:14,010 Timing and Subtitles brought to you by ֍♡ Spiral Love ♡֍ @ Viki 454 00:44:33,010 --> 00:44:41,830 ♫ The flames of war strike against the frost and snow ♫ 455 00:44:41,830 --> 00:44:50,610 ♫ It lightly covers the lingering illness of the past ♫ 456 00:44:50,610 --> 00:44:59,370 ♫ Your back is against the light,
the galaxy reflected in your eyes
♫ 457 00:44:59,370 --> 00:45:07,520 ♫ I hum a tune, the sun and the moon respond ♫ 458 00:45:07,520 --> 00:45:11,840 ♫ The brilliance that penetrates the eyes ♫ 459 00:45:11,840 --> 00:45:16,180 ♫ was extinguished by dust and lit again ♫ 460 00:45:16,180 --> 00:45:24,880 ♫ The edges of earth, Kunlun, and netherworld
feel remorse for someone
♫ 461 00:45:25,940 --> 00:45:34,570 ♫ The ocean is waking, the forest of steles
are like a mountain range
♫ 462 00:45:34,570 --> 00:45:43,310 ♫ There are veiled criticisms in the corridor, a narrow door cannot easily close off one’s intentions ♫ 463 00:45:43,310 --> 00:45:52,000 ♫ The challenges of one’s life become advice for the future ♫ 464 00:45:52,000 --> 00:45:56,200 ♫ You and I will be in the same galaxy ♫ 465 00:45:56,200 --> 00:46:06,770 ♫ We’ll use our absolute sincerity to
bring radiance to the ordinary
♫ 466 00:46:09,050 --> 00:46:16,140 ♫ Bring radiance to the ordinary ♫39935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.