All language subtitles for Iguanas.S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,565 --> 00:02:13,666 {\an8}TIRO CERTO 2 00:02:15,702 --> 00:02:16,702 Onde est�? 3 00:02:20,340 --> 00:02:21,474 Onde est�? Levante-se. 4 00:02:22,275 --> 00:02:23,676 Onde est�? 5 00:02:26,245 --> 00:02:27,447 Levante-se! 6 00:02:41,127 --> 00:02:42,428 Bom dia, Amalia. 7 00:02:42,762 --> 00:02:43,997 Bom dia, senhora Sofia. 8 00:02:44,063 --> 00:02:45,331 Tem um cafezinho? 9 00:02:45,398 --> 00:02:46,532 Tem sim, senhora. 10 00:02:49,469 --> 00:02:51,204 O vizinho ligou cedo. 11 00:02:51,270 --> 00:02:53,106 S�rio? Pelo barulho de ontem � noite? 12 00:02:53,439 --> 00:02:56,175 N�o, porque tem um problema com umas galinhas, 13 00:02:56,242 --> 00:02:58,077 para ver se o Sr. Andr�s pode ajud�-lo. 14 00:02:58,144 --> 00:03:00,613 Certo, eu falo para ele. Pode me dar um copo, por favor? 15 00:03:03,850 --> 00:03:06,819 Recomendo que n�o corte o mel�o, a maioria das pessoas n�o gosta. 16 00:03:06,886 --> 00:03:08,988 - Bom dia. - Bom dia. 17 00:03:09,055 --> 00:03:10,256 Olha s� que bonita. 18 00:03:12,392 --> 00:03:14,394 Amalita, como estamos com o caf� da manh�? 19 00:03:14,460 --> 00:03:16,496 - Vamos bem, senhor. - Algu�m acordou? 20 00:03:17,730 --> 00:03:20,133 O Lalito. Vou servir o suco para ele. 21 00:03:21,067 --> 00:03:23,403 Vai aproveitar para convenc�-lo do neg�cio, imagino. 22 00:03:24,570 --> 00:03:25,570 Te incomoda? 23 00:03:26,472 --> 00:03:28,274 N�o gosto que n�o me conte essas coisas. 24 00:03:29,108 --> 00:03:30,343 N�o sei. 25 00:03:31,310 --> 00:03:33,379 Se voc� sabe � porque n�o estou escondendo. 26 00:03:35,481 --> 00:03:36,481 Falou com meu pai? 27 00:03:37,016 --> 00:03:38,051 N�o. Por qu�? 28 00:03:40,853 --> 00:03:42,588 Ligue, ele quer falar com voc�. 29 00:03:44,657 --> 00:03:45,725 Ele que ligue para mim. 30 00:03:46,859 --> 00:03:47,960 Ligue voc�. 31 00:03:48,928 --> 00:03:52,465 E devia contar que est� iniciando um neg�cio novo sem pagar a parte dele. 32 00:03:53,933 --> 00:03:55,101 A mesa � marrom. 33 00:03:56,135 --> 00:03:58,337 Gosto do suco de laranjas. 34 00:04:00,406 --> 00:04:01,874 Calma. 35 00:04:02,208 --> 00:04:03,476 N�o vou bancar o maluco. 36 00:04:06,679 --> 00:04:07,714 O qu�? 37 00:04:08,581 --> 00:04:11,150 Eu n�o concordo, misturar amizade com neg�cios. 38 00:04:12,518 --> 00:04:13,920 Isso sempre d� problema. 39 00:04:14,320 --> 00:04:16,689 Ao contr�rio, j� conhe�o o cara e o Mario, 40 00:04:16,756 --> 00:04:18,791 - j� sei como funciona... - E n�o gosto que pare�a 41 00:04:18,858 --> 00:04:21,461 que est� se aproveitando que est�o aqui para convenc�-los. 42 00:04:21,728 --> 00:04:23,863 N�o, n�o, n�o. N�o os estou convencendo. 43 00:04:23,930 --> 00:04:27,200 Falei porque o assunto surgiu e casualmente eles se interessaram, 44 00:04:27,266 --> 00:04:28,668 chamou a aten��o deles, s� isso. 45 00:04:32,772 --> 00:04:33,806 Tchau, Amalita. 46 00:04:34,240 --> 00:04:36,576 Tente n�o falar disso enquanto estiver aqui, certo? 47 00:04:37,977 --> 00:04:39,011 Certo. 48 00:06:08,634 --> 00:06:10,336 N�o pensei que isso fosse acontecer. 49 00:06:17,643 --> 00:06:19,212 Pensei que voc� n�o queria mais. 50 00:06:22,782 --> 00:06:23,916 Eu queria. 51 00:06:25,685 --> 00:06:26,853 E ent�o? 52 00:07:10,863 --> 00:07:11,863 Tudo bem? 53 00:07:39,825 --> 00:07:41,427 - Est�o se divertindo? - �bvio. 54 00:08:54,867 --> 00:08:56,035 Bom dia. 55 00:08:56,902 --> 00:08:58,504 - Bom dia. - Bom dia. 56 00:09:00,339 --> 00:09:02,108 Marce. Como voc� est�, Marce? 57 00:09:02,408 --> 00:09:04,010 - Estou bem, Sofi, obrigada. - Tadinha. 58 00:09:07,346 --> 00:09:09,115 - Bom dia. - Ol�. 59 00:09:10,383 --> 00:09:12,218 Voc� acordou muito bem. 60 00:09:13,085 --> 00:09:14,085 Dormiu bem? 61 00:09:14,620 --> 00:09:16,856 - Muito bem. - D� para perceber. 62 00:09:16,922 --> 00:09:18,591 E o seu nariz, Marce? 63 00:09:18,657 --> 00:09:20,092 Est� bem, n�o foi nada grave. 64 00:09:20,159 --> 00:09:22,128 Tem certeza? Porque saiu muito sangue ontem. 65 00:09:22,194 --> 00:09:24,663 Tenho. Sim, que pancada. 66 00:09:24,930 --> 00:09:27,933 Eu falei para o Mario repensar em seus m�todos educacionais. 67 00:09:28,000 --> 00:09:31,604 "Eu falei para o Mario repensar em seus m�todos..." 68 00:09:31,670 --> 00:09:33,606 Bom, ningu�m est� nas melhores condi��es. 69 00:09:33,672 --> 00:09:35,708 Pessoal, a bebida est� caindo mal. 70 00:09:35,775 --> 00:09:36,842 Em todo mundo. 71 00:09:36,909 --> 00:09:38,044 A essa altura... 72 00:09:38,110 --> 00:09:39,111 Ficou com ressaca? 73 00:09:39,912 --> 00:09:41,647 Eu estou como um luzeiro. 74 00:09:41,714 --> 00:09:43,249 Est� mais para traseiro. 75 00:09:43,315 --> 00:09:44,350 Idiota. 76 00:09:44,784 --> 00:09:46,152 Mentira, sabe que te adoro. 77 00:09:46,218 --> 00:09:47,386 Bom, o que tem a� � amor. 78 00:09:47,853 --> 00:09:50,056 Sim. Entendam-no. Coitadinho. 79 00:09:50,122 --> 00:09:52,958 Est� apaixonado por mim h� tantos anos e nunca conseguiu falar nada. 80 00:09:53,359 --> 00:09:54,827 Venha, me d� um beijo. 81 00:09:55,628 --> 00:09:57,630 - Gosta da arte? - N�o, n�o, n�o 82 00:09:58,230 --> 00:10:00,499 Eles deram mesmo, n�o! 83 00:10:01,567 --> 00:10:02,768 Com esse bafo. 84 00:10:03,436 --> 00:10:04,804 Sim, querido, escove os dentes. 85 00:10:07,706 --> 00:10:08,941 Obrigado. 86 00:10:09,442 --> 00:10:10,576 Amalia, o que aconteceu? 87 00:10:11,010 --> 00:10:14,280 Nada. N�o vi direito e me bati na janela que estava aberta. 88 00:10:14,346 --> 00:10:17,149 Algu�m quer mais ovos, mais fruta ou outra coisa? 89 00:10:17,216 --> 00:10:18,984 Amalia, tem bacon por a�? 90 00:10:19,685 --> 00:10:20,886 Eu tamb�m quero. 91 00:10:21,320 --> 00:10:23,155 - Quatro, Amalia, obrigado. - Cinco. 92 00:10:23,222 --> 00:10:24,323 � t�o linda. 93 00:10:24,390 --> 00:10:27,426 Por acaso viram o carregador do meu celular? 94 00:10:27,493 --> 00:10:29,328 O que boiava na piscina? 95 00:10:30,596 --> 00:10:31,897 J� que bagun�aram... 96 00:10:33,032 --> 00:10:36,068 Olha s�, voc�s bagun�aram, ent�o voc�s que arrumem. 97 00:10:36,335 --> 00:10:37,703 - Bagun�aram. - Ele n�o. 98 00:10:37,770 --> 00:10:39,705 Ele disse "bagun�aram". Tudo bem. 99 00:10:40,773 --> 00:10:41,974 Certo. 100 00:10:42,041 --> 00:10:46,045 Meus queridos, quero aproveitar este momento t�o lindo, 101 00:10:46,479 --> 00:10:50,382 vendo todos voc�s assim, de banho tomado, limpos e s�brios, 102 00:10:50,449 --> 00:10:51,450 pela primeira vez, 103 00:10:51,851 --> 00:10:53,185 para contar uma coisa. 104 00:10:53,719 --> 00:10:57,656 Mas, antes, eu quero saber onde a Nenena est�. Silvie, cad� ela? 105 00:10:57,723 --> 00:10:58,991 Dormindo. 106 00:10:59,058 --> 00:11:00,659 N�o a acordei porque tive d�. 107 00:11:00,726 --> 00:11:02,128 - Mas vamos cham�-la, n�? - Sim. 108 00:11:02,194 --> 00:11:05,531 - Sen�o ela vai ficar sem comida. - N�o se preocupem com isso, tem bastante. 109 00:11:05,598 --> 00:11:08,334 - N�o, vamos deix�-la dormir. - Ela morreu ontem, era �bvio. 110 00:11:10,369 --> 00:11:11,737 O que voc� ia falar? 111 00:11:12,338 --> 00:11:13,806 Vou contar com todos juntos. 112 00:11:15,274 --> 00:11:16,642 N�o tem um caldinho por a�? 113 00:11:18,477 --> 00:11:19,712 Amalia, um caldinho. 114 00:11:19,778 --> 00:11:21,981 - N�o, Mario... - N�o. Mas � que... 115 00:11:23,282 --> 00:11:25,084 N�o, s�o muito rid�culos. 116 00:11:25,151 --> 00:11:28,320 N�o. Est�o velhos. Est�o velhos. � isso. 117 00:11:28,654 --> 00:11:31,023 Pegue! Ali! 118 00:11:31,090 --> 00:11:32,258 Eles s�o rid�culos. 119 00:11:33,092 --> 00:11:34,827 - Ali! - Est�o dan�ando? 120 00:11:36,462 --> 00:11:37,496 - Mario. - O qu�? 121 00:11:37,796 --> 00:11:38,931 Pegue. 122 00:11:38,998 --> 00:11:40,466 V�, mexa-se, Lalo. 123 00:11:41,033 --> 00:11:42,768 O que est�o fazendo? 124 00:11:42,835 --> 00:11:43,835 Al�. 125 00:11:45,371 --> 00:11:46,372 Oi. 126 00:11:48,440 --> 00:11:52,344 Sim, claro. Ela gosta do urso, ele a deixa tranquila. 127 00:11:53,212 --> 00:11:54,680 Bom, qualquer coisa, me avise. 128 00:11:55,614 --> 00:11:57,683 Eu vou ligar mais tarde, Esther, certo? 129 00:11:58,951 --> 00:12:00,819 Certo, obrigada. Tudo bem. 130 00:12:01,387 --> 00:12:02,655 Tudo bem? O que aconteceu? 131 00:12:02,721 --> 00:12:04,723 Eu liguei para saber como a Cami estava. 132 00:12:05,758 --> 00:12:09,028 Est� congestionada. N�o percebeu pelo telefone? 133 00:12:14,099 --> 00:12:15,768 - � esquerda! - N�o! 134 00:12:15,834 --> 00:12:17,069 Ficamos sem almo�o. 135 00:12:18,003 --> 00:12:20,039 Peguem-na, depressa! 136 00:12:23,142 --> 00:12:25,311 Pegou, coitadinha. 137 00:12:26,812 --> 00:12:29,248 N�o, coitada da galinha. Soltem-na. 138 00:12:29,315 --> 00:12:30,983 Coitada! N�o! 139 00:12:31,784 --> 00:12:34,887 - Solte, eu ajudo, Andr�s. - Soltem-na. 140 00:12:34,954 --> 00:12:36,889 Sim, obrigado, Wilfer. Te adoramos. 141 00:12:38,457 --> 00:12:40,893 N�o, n�o! 142 00:12:42,561 --> 00:12:44,964 - Solte-a! - Eu n�o quero caldo. Eu n�o. 143 00:12:48,300 --> 00:12:49,568 Nenena. 144 00:12:50,736 --> 00:12:52,438 Bom dia. 145 00:12:52,938 --> 00:12:55,207 Levante-se, hoje ser� um dia espetacular. 146 00:12:57,376 --> 00:12:59,078 - N�o... - Bom dia. 147 00:12:59,144 --> 00:13:00,713 N�o, o qu�? Ressaca? 148 00:13:01,847 --> 00:13:06,018 Bom, essas s�o as consequ�ncias de ser a alma da festa, a mais linda. 149 00:13:06,385 --> 00:13:07,920 Vamos, vamos. Acorde. 150 00:13:08,287 --> 00:13:09,421 �gua com lim�o? 151 00:13:20,332 --> 00:13:21,667 Eu vou contar hoje. 152 00:13:25,170 --> 00:13:28,607 Preciso que fique comigo, que me acompanhe. 153 00:13:30,142 --> 00:13:31,310 N�o me deixe sozinho. 154 00:13:55,734 --> 00:13:59,171 Os mosquitos me picaram ontem, n�o aguento mais a coceira. 155 00:13:59,838 --> 00:14:00,939 Que calor! 156 00:14:01,006 --> 00:14:04,276 Pare, n�o reclame. Um pouco mais de �nimo. 157 00:14:04,810 --> 00:14:06,779 N�o, ela � guerreira, quer estar na piscina, 158 00:14:06,845 --> 00:14:09,315 no lago, numa po�a, sei l�. Quero ficar como uma iguana. 159 00:14:09,715 --> 00:14:11,784 Temos que esperar umas duas horas 160 00:14:11,850 --> 00:14:14,010 - porque colocaram um produto na piscina. - N�o. S�rio? 161 00:14:14,219 --> 00:14:17,623 - Eu pensei que fosse hoje. - Amanh� � tarde iremos todos juntos. 162 00:14:17,690 --> 00:14:19,925 Eu prefiro que seja hoje e cedo. 163 00:14:19,992 --> 00:14:21,894 Mas, Marce, j� t�nhamos resolvido. 164 00:14:21,960 --> 00:14:23,462 A menina est� doente, Mario. 165 00:14:23,962 --> 00:14:26,632 - Como assim? O que ela tem? - Nada, Sofi. Nada grave, � gripe. 166 00:14:26,699 --> 00:14:29,401 Gripe? Marce, relaxe, eu entendo, 167 00:14:29,468 --> 00:14:32,738 de qualquer forma, n�o vai se livrar da gripe indo embora, ou vai? 168 00:14:34,873 --> 00:14:38,110 Estamos presos aqui. Wil, j� consertou a lancha? 169 00:14:38,377 --> 00:14:39,978 - Ainda n�o. - Viu? 170 00:14:40,312 --> 00:14:42,481 Temos que ficar aqui para beber. 171 00:14:42,915 --> 00:14:44,083 Cuidado, gata. Cuidado. 172 00:14:46,018 --> 00:14:47,386 - Vem c�, amor. - Isso, isso. 173 00:14:47,953 --> 00:14:49,021 Cerveja? 174 00:14:56,261 --> 00:14:58,097 Pronto. Me calou. Tudo bem, tudo bem. 175 00:14:58,497 --> 00:15:00,466 Bom, a rainha acordou. 176 00:15:02,568 --> 00:15:05,637 Que bom que ressuscitou, Nenena. Est�vamos com saudade. 177 00:15:05,704 --> 00:15:07,172 Como voc� acordou? 178 00:15:07,239 --> 00:15:08,239 Bem. 179 00:15:08,741 --> 00:15:11,310 - Foi deitar que horas? - Tarde. 180 00:15:12,177 --> 00:15:16,315 O que foi? Estava doidona ontem e hoje est� monossil�bica. 181 00:15:16,382 --> 00:15:18,083 "Tarde" n�o � monoss�laba, idiota. 182 00:15:18,650 --> 00:15:23,021 - Juan, te deram de gra�a o diploma, n�o �? - Ignorante profissional, especializado. 183 00:15:23,522 --> 00:15:25,657 N�o o incomodem, coitado. 184 00:15:25,724 --> 00:15:27,126 Parem, calem a boca. 185 00:15:27,192 --> 00:15:28,192 Venha aqui, Juanito. 186 00:15:28,494 --> 00:15:30,362 Mas solte a cerveja um instante. 187 00:15:31,330 --> 00:15:32,498 O dia inteiro bebendo. 188 00:15:39,371 --> 00:15:41,340 Calado voc� se defende melhor. 189 00:15:45,911 --> 00:15:47,780 N�o, n�o, n�o! 190 00:15:47,846 --> 00:15:50,849 Outra, outra. Mais uma. 191 00:15:51,383 --> 00:15:53,452 Voc� matou um passarinho. 192 00:15:53,852 --> 00:15:54,853 N�o. 193 00:15:56,388 --> 00:15:57,388 Vamos! 194 00:16:01,226 --> 00:16:04,163 - Enfim, todo mundo pode. - Lalo, venha e acerte um. 195 00:16:04,997 --> 00:16:06,031 Certo, quem vai? 196 00:16:06,799 --> 00:16:07,799 Vai voc�, Mona? 197 00:16:11,370 --> 00:16:12,938 Quem aposta que a Mona acerta? 198 00:16:13,005 --> 00:16:14,773 Cem mil pesos, na mesa, que n�o acerta. 199 00:16:15,274 --> 00:16:17,309 A sua energia � ruim. 200 00:16:17,376 --> 00:16:18,944 Sofi � p�ssima nos esportes. 201 00:16:19,344 --> 00:16:21,480 - Que legal ter voc� como amiga. - Te adoro. 202 00:16:22,114 --> 00:16:24,316 - Aposto 200 que n�o consegue. - Vai aumentando. 203 00:16:24,383 --> 00:16:27,152 - Pronto. 500 entre os tr�s. - Isso. 204 00:16:27,219 --> 00:16:28,420 - V�. - Gostei dessa. 205 00:16:28,487 --> 00:16:30,289 - Vai, Sofi. - Sofi! 206 00:16:31,757 --> 00:16:33,525 Sem press�o. Sem press�o. 207 00:16:39,131 --> 00:16:40,332 N�o seja uma m� perdedora. 208 00:16:40,399 --> 00:16:43,902 N�o! Mas n�o. Isso � trapa�a. 209 00:16:43,969 --> 00:16:46,705 N�o, n�o seja m� perdedora. 210 00:16:46,972 --> 00:16:49,241 N�o sou m� perdedora. Foi apenas sorte. 211 00:16:55,647 --> 00:16:57,049 N�o, n�o, n�o. 212 00:16:57,549 --> 00:16:59,952 Se a Sofi perceber, tudo vai acabar mal. 213 00:17:00,953 --> 00:17:01,987 Agora. 214 00:17:06,925 --> 00:17:07,993 Sr. Andr�s. 215 00:17:09,862 --> 00:17:11,029 Eu n�o tentei. 216 00:17:12,164 --> 00:17:13,665 Quer tentar? Vai. 217 00:17:14,633 --> 00:17:17,769 Nenena, Nenena! 218 00:17:28,714 --> 00:17:31,149 Idiota! Qual � o seu problema? Amor, voc� est� bem? 219 00:17:31,216 --> 00:17:32,784 - Tudo bem? - Sim, sim, tudo bem. 220 00:17:33,519 --> 00:17:35,888 - Venha, amor, me d� isso. - O que est� fazendo? 221 00:17:36,355 --> 00:17:38,557 - Que perigo! - Que brutalidade! 222 00:17:38,624 --> 00:17:40,058 Percebe o que acabou de fazer? 223 00:17:40,626 --> 00:17:41,894 - Certo, j� passou. - Calma. 224 00:17:42,828 --> 00:17:45,898 - Tudo bem, cara? - A bebida fez mal a ela, n�o �? 225 00:17:47,466 --> 00:17:48,667 O qu�? Quem vai agora? 226 00:17:48,967 --> 00:17:50,302 - N�o, j� chega. - No duplo. 227 00:17:50,369 --> 00:17:51,470 Ficou perigoso. 228 00:17:51,537 --> 00:17:54,106 - Como preferir, parceiro. - Por que n�o fazemos outra coisa? 229 00:17:54,172 --> 00:17:55,507 Com o que acabou de acontecer. 230 00:17:58,377 --> 00:17:59,645 N�o acertei, cara. 231 00:17:59,711 --> 00:18:02,314 - Foi quase, amor. - Certo, certo, j� chega. 232 00:18:02,381 --> 00:18:05,784 Eu sou um homem de escrit�rio. Um cara s�rio, assalariado. Venha. 233 00:18:08,287 --> 00:18:09,755 - Vamos? - Eu pego. 234 00:18:09,821 --> 00:18:11,356 E n�o faz outra coisa? 235 00:18:11,423 --> 00:18:12,658 Quando vai contar? 236 00:18:14,259 --> 00:18:15,527 Eu j� conto. 237 00:18:16,495 --> 00:18:17,863 Que calor. 238 00:18:26,505 --> 00:18:27,673 Pode tocar. 239 00:18:27,739 --> 00:18:29,474 Ent�o vamos apostar. Vamos apostar. 240 00:18:29,541 --> 00:18:30,842 Apostem, apostem. 241 00:18:30,909 --> 00:18:32,878 Digo que na verdade se dedica � prostitui��o. 242 00:18:32,945 --> 00:18:34,479 - N�o. - Isso faz tempo... 243 00:18:34,546 --> 00:18:35,714 Se apaixonou. 244 00:18:35,781 --> 00:18:37,849 Para mim, se apaixonou por um carinha del�cia. 245 00:18:37,916 --> 00:18:39,885 Est� encantado com ele. 246 00:18:39,952 --> 00:18:42,120 Para mim, � um casal "swinger". 247 00:18:42,988 --> 00:18:45,190 - O nome dele � Borat. - Por acaso mudou de nome? 248 00:18:45,257 --> 00:18:47,392 O que quer que tenha acontecido nos faz pensar. 249 00:18:47,659 --> 00:18:49,261 - N�o, mas... - �. Voc� acha? 250 00:18:49,328 --> 00:18:50,462 � com a gente. 251 00:18:51,029 --> 00:18:52,164 Com a gente, com viagens? 252 00:18:54,800 --> 00:18:58,670 - N�o, Lalito, um minuto. - Vai atender? 253 00:18:58,737 --> 00:19:02,074 Eu preciso atender, n�o falem sem mim, por favor. 254 00:19:02,140 --> 00:19:03,342 Relaxe, n�o se preocupe. 255 00:19:03,408 --> 00:19:05,110 - � a promotoria. - A promotoria... 256 00:19:05,177 --> 00:19:07,846 N�o fizemos nada de errado. Ontem � noite nos comportamos... 257 00:19:07,913 --> 00:19:08,914 Sim, eu te liguei. 258 00:19:09,748 --> 00:19:11,683 Fale para o seu marido o que fez ontem. 259 00:19:11,750 --> 00:19:13,452 Pessoal, n�o amolem. 260 00:19:14,353 --> 00:19:17,089 N�o, nada, nada. Os fedelhos mandando lembran�as. 261 00:19:17,155 --> 00:19:18,223 Esse � um fedelho, veja. 262 00:19:18,624 --> 00:19:20,092 Bem, normal. Tudo bem. 263 00:19:20,559 --> 00:19:21,560 Tchau. 264 00:19:24,396 --> 00:19:26,198 - E a�? - Cres�am. 265 00:19:27,132 --> 00:19:28,533 Mandou lembran�as, fedelhos. 266 00:19:31,203 --> 00:19:34,439 Obrigado, cara. Legal. Obrigado pela confian�a. 267 00:19:34,740 --> 00:19:37,109 - O qu�? J� contaram? - Esperei por voc�. 268 00:19:37,175 --> 00:19:38,710 Vai se casar com Manuel. 269 00:19:39,177 --> 00:19:40,679 E quem ganhou? Eu? 270 00:19:44,549 --> 00:19:46,284 Vamos ouvir o Lalito. 271 00:19:46,652 --> 00:19:48,654 Sim? Lalito vai falar alguma coisa? 272 00:20:01,433 --> 00:20:05,303 "Del�cia � uma das minhas palavras preferidas. 273 00:20:06,471 --> 00:20:08,740 Porque a vida em seu esplendor e em suas trevas, 274 00:20:08,807 --> 00:20:12,044 para mim, � digna de tal defini��o. 275 00:20:14,312 --> 00:20:15,681 Ter o privil�gio 276 00:20:17,249 --> 00:20:18,984 de estar hoje com todos voc�s, 277 00:20:19,551 --> 00:20:23,321 poder ver seus olhos, seus gestos, seus seres... 278 00:20:24,322 --> 00:20:26,958 acho extremadamente maravilhoso. 279 00:20:28,894 --> 00:20:31,463 E estou agradecido com o amor de fam�lia. 280 00:20:33,098 --> 00:20:35,033 A vida tem infinitos prazeres, 281 00:20:35,434 --> 00:20:36,968 saborear um belo curry, 282 00:20:37,903 --> 00:20:40,806 disfrutar um delicioso sorvete de pistache. 283 00:20:41,873 --> 00:20:44,710 A textura e o suor de uma pele, 284 00:20:45,877 --> 00:20:47,913 uma viagem e um brinde com amigos. 285 00:20:48,413 --> 00:20:49,514 Mesmo que seja com �gua. 286 00:20:51,216 --> 00:20:56,421 O cheiro da terra, o mar, um p�r-do-sol, os gatos, 287 00:20:57,155 --> 00:20:59,291 o amor em todas suas formas. 288 00:21:00,692 --> 00:21:02,794 Ver crescer os filhos de seus amigos. 289 00:21:04,596 --> 00:21:08,200 Morrer de calor ou morrer de frio. 290 00:21:09,868 --> 00:21:12,637 A lista de m�sicas ideal para tomar um banho. 291 00:21:14,139 --> 00:21:15,841 Aproveitar sem fazer nada. 292 00:21:15,907 --> 00:21:17,242 Sonhar acordado. 293 00:21:18,510 --> 00:21:19,510 Meditar. 294 00:21:20,812 --> 00:21:22,714 Um bom orgasmo pela manh�. 295 00:21:23,915 --> 00:21:26,752 Eu at� gosto do barulho no peito 296 00:21:27,619 --> 00:21:30,355 que traz aquela tristeza esmagadora de um desamor. 297 00:21:31,757 --> 00:21:34,326 O hippie, um livro na solid�o. 298 00:21:35,927 --> 00:21:40,432 E inumer�veis momentos que enchem minha vida de sentido 299 00:21:41,199 --> 00:21:42,400 e de prazer, 300 00:21:42,801 --> 00:21:45,537 muitos dos quais tive a sorte de viver 301 00:21:46,338 --> 00:21:47,506 com todos voc�s. 302 00:21:50,142 --> 00:21:52,344 Companhia que aquece meu cora��o. 303 00:21:54,913 --> 00:21:57,382 Amigos que s�o irm�os. 304 00:21:59,084 --> 00:22:00,852 A tribo que o universo me deu. 305 00:22:01,486 --> 00:22:04,790 Sinto mais do que nunca que estou em um constante �xtase, 306 00:22:04,856 --> 00:22:07,993 como se, outra vez, tivesse o olhar fresco de uma crian�a. 307 00:22:10,729 --> 00:22:14,299 Uma crian�a que n�o tem certeza de que a vida continua amanh�. 308 00:22:17,135 --> 00:22:21,039 Que curte e sente cada momento e cada brincadeira 309 00:22:23,408 --> 00:22:24,709 como se fosse a �ltima. 310 00:22:29,114 --> 00:22:30,315 Este momento... 311 00:22:33,018 --> 00:22:34,286 � o �nico que existe. 312 00:22:37,556 --> 00:22:41,092 Hoje, me cobre a incerteza da doen�a. 313 00:22:43,395 --> 00:22:46,765 Um tumor que se instalou no meu c�rebro. 314 00:22:52,604 --> 00:22:53,905 Iris Varilis. 315 00:22:56,875 --> 00:22:57,976 Eu pe�o respeito 316 00:22:58,743 --> 00:23:01,580 pela decis�o de n�o querer entrar em detalhes t�cnicos 317 00:23:01,646 --> 00:23:03,448 nem m�dicos sobre o assunto, 318 00:23:04,416 --> 00:23:07,018 porque, para mim, n�o � mais do que informa��o relativa 319 00:23:07,786 --> 00:23:11,156 que n�o tem um impacto potente, como ter que viver plenamente 320 00:23:11,523 --> 00:23:13,458 sem expectativa de um resultado. 321 00:23:15,026 --> 00:23:19,130 E n�o quero viver sob o manto da dor e da pena. 322 00:23:20,532 --> 00:23:24,236 Sendo sincero, sim, devo negociar todos os dias 323 00:23:24,769 --> 00:23:27,305 entre o medo e a ilus�o. 324 00:23:29,374 --> 00:23:33,511 E concluo que acredito firmemente nas coisas crocantes da vida. 325 00:23:37,015 --> 00:23:38,516 E encontro isso aqui, 326 00:23:39,784 --> 00:23:42,187 na risada livre e na lealdade de Nenena, 327 00:23:44,489 --> 00:23:46,358 nas m�sicas novas com o Juan 328 00:23:47,292 --> 00:23:50,528 enquanto fantasiamos com mo�as e rapazes inalcan��veis. 329 00:23:53,365 --> 00:23:54,366 Com Sofi. 330 00:23:55,233 --> 00:23:59,237 Em um jantar impec�vel, filosofando sobre o amor. 331 00:24:01,406 --> 00:24:05,043 Ou com o Andr�s vulner�vel, bebendo um pouco de tequila 332 00:24:05,744 --> 00:24:06,845 enquanto repete: 333 00:24:07,846 --> 00:24:10,081 'Por que estou falando tudo isso para voc�?' 334 00:24:13,451 --> 00:24:15,654 Indo ao shopping com a Silvie, 335 00:24:16,655 --> 00:24:18,690 experimentando todas as roupas poss�veis. 336 00:24:21,293 --> 00:24:22,694 Acompanhando a Marce, 337 00:24:23,795 --> 00:24:25,897 para ver a filha dela competindo no triatlo, 338 00:24:27,098 --> 00:24:29,601 enquanto a gente conversa sobre as novas gera��es 339 00:24:29,668 --> 00:24:30,702 e seu poss�vel futuro. 340 00:24:33,571 --> 00:24:35,440 Ou dando risada das piadas 341 00:24:37,342 --> 00:24:38,643 e das brincadeiras do Mario. 342 00:24:41,880 --> 00:24:44,282 Pe�o a voc�s que n�o mudem a forma que me tratam. 343 00:24:45,116 --> 00:24:47,152 Me vivam, me vivam muito 344 00:24:48,753 --> 00:24:50,288 com o que sou neste momento. 345 00:24:51,423 --> 00:24:54,726 N�o com a ideia do que vou ser ou n�o serei em alguns meses. 346 00:25:00,732 --> 00:25:02,033 Amo muito voc�s. 347 00:25:05,904 --> 00:25:07,772 Com amor, Lalo." 348 00:25:12,210 --> 00:25:14,546 Voc� j� provou tratamentos alternativos? 349 00:25:15,246 --> 00:25:16,514 Tudo. Tudo. 350 00:25:18,249 --> 00:25:20,919 Medicina alternativa, bioenerg�tica. 351 00:25:22,687 --> 00:25:24,155 Energia qu�ntica. 352 00:25:24,222 --> 00:25:26,958 Ioga, pilates, jogos de mesa. 353 00:25:30,562 --> 00:25:34,566 O �nico que falta s�o os "cogumelos de cauda chinesa". 354 00:25:35,033 --> 00:25:36,234 Os... n�o... Como era? 355 00:25:36,735 --> 00:25:39,137 Os cogumelos de cauda de pav�o como os chineses dizem. 356 00:25:40,705 --> 00:25:41,940 � dif�cil consegui-los. 357 00:25:47,812 --> 00:25:48,880 J� chega! 358 00:25:48,947 --> 00:25:50,682 - �, que se dane. - Que se dane. 359 00:25:50,749 --> 00:25:53,318 Que se dane, que se dane! 360 00:25:55,086 --> 00:25:56,554 Desgra�ado! 361 00:25:57,555 --> 00:26:00,492 Calma, que isso n�o vai te matar. Voc� sempre teve uma coisa na cabe�a. 362 00:26:00,558 --> 00:26:02,594 Erva ruim n�o morre, cara. 363 00:26:02,961 --> 00:26:03,961 Am�m. 364 00:26:06,264 --> 00:26:07,365 Obrigado. 365 00:26:14,005 --> 00:26:15,874 - Conte comigo. - Eu sei. 366 00:26:16,374 --> 00:26:19,744 - N�o quero falar muito sobre isso. - J� sei. 367 00:26:21,146 --> 00:26:22,814 - Quer que eu te sirva caldo? - Por favor. 368 00:26:23,214 --> 00:26:24,749 - Uma ou duas colheres? - Duas. 369 00:26:24,816 --> 00:26:27,419 - Um pouquinho. - Willy, como se come isso? 370 00:26:28,620 --> 00:26:30,855 Duas colheres de caldo e come-se a galinha com a m�o. 371 00:26:32,357 --> 00:26:35,260 - Quero sem a galinha. - Tem certeza? N�o quer? 372 00:26:35,593 --> 00:26:36,728 Dom Juan quer batata? 373 00:26:37,495 --> 00:26:38,930 Coma isso, parece delicioso. 374 00:26:39,864 --> 00:26:41,533 N�o estou com fome, amor. 375 00:26:41,599 --> 00:26:44,936 Mas precisa comer alguma coisa para se livrar dessa ressaca 376 00:26:45,003 --> 00:26:46,938 e esse seu g�nio ruim. 377 00:26:47,005 --> 00:26:48,373 - O que eu te dou? - Sirvo? 378 00:26:48,807 --> 00:26:50,442 O qu�? O que foi? 379 00:26:51,276 --> 00:26:52,276 Nada. 380 00:26:56,614 --> 00:26:58,616 N�o podemos deixar o Lalo sozinho, n�o �? 381 00:26:58,683 --> 00:27:02,454 Nenena, temos que fazer muitos planos juntos. 382 00:27:02,520 --> 00:27:03,688 Com certeza. 383 00:27:05,290 --> 00:27:09,461 Sofi, quero te agradecer porque n�o haveria melhor lugar 384 00:27:09,527 --> 00:27:10,995 onde poderia estar nesse momento. 385 00:27:11,062 --> 00:27:12,630 N�o, ao seu dispor. 386 00:27:14,566 --> 00:27:17,869 Voc� me assustou com o Andr�s, quase estraga o passeio. 387 00:27:18,403 --> 00:27:20,038 Espero que n�o esteja assim por isso. 388 00:27:22,307 --> 00:27:23,875 Quer ver o Matias? 389 00:27:24,375 --> 00:27:26,911 - Quantos anos tem o Mati? - Oito. 390 00:27:26,978 --> 00:27:29,614 - Oito, muito bem. - Sim, j� � um homenzinho. 391 00:27:31,182 --> 00:27:33,218 J� est� na hora de comer, porque est�... 392 00:27:33,284 --> 00:27:34,953 Muito gostoso. 393 00:27:35,253 --> 00:27:36,253 Certo, bom apetite. 394 00:27:36,654 --> 00:27:38,189 - Bom apetite. - Com licen�a. 395 00:27:44,162 --> 00:27:45,162 O que deu nela? 396 00:27:46,564 --> 00:27:47,966 Deve ter ido vomitar. 397 00:27:48,566 --> 00:27:51,136 N�o, acho que a festa caiu mal, igual a mim. 398 00:27:51,202 --> 00:27:52,537 Sim. Caiu muito mal. 399 00:27:53,705 --> 00:27:56,141 - Os anos v�o passando. - Ou�am s� o idoso. 400 00:27:56,474 --> 00:27:58,943 Se olhou hoje no espelho? O que aconteceu? 401 00:27:59,010 --> 00:28:00,411 Estou bem mais jovem do que voc�. 402 00:28:02,680 --> 00:28:04,682 - Est� muito gostoso. - Voc� entendeu, n�o �? 403 00:28:04,749 --> 00:28:06,551 Por que n�o posso entrar no seu neg�cio 404 00:28:06,618 --> 00:28:10,655 porque devo p�r a energia e a concentra��o na cirurgia. 405 00:28:10,722 --> 00:28:13,291 Eu entendo, Lalito. N�o, tudo bem. 406 00:28:13,691 --> 00:28:15,293 O importante � que esteja tranquilo. 407 00:28:17,295 --> 00:28:18,696 Tudo vai dar certo. 408 00:28:19,797 --> 00:28:22,867 Vamos nos concentrar nisso, em se divertir. 409 00:28:26,437 --> 00:28:29,374 Vamos sorrir. Ficar uns com os outros. 410 00:28:29,440 --> 00:28:31,609 N�o vou cumprimentar quem chorar no meu enterro. 411 00:28:31,676 --> 00:28:33,077 Qual enterro? 412 00:28:37,515 --> 00:28:38,950 Ainda n�o acredito nisso do Lalo. 413 00:28:39,651 --> 00:28:42,287 Definitivamente, a vida pode mudar em um segundo. 414 00:28:43,388 --> 00:28:44,822 Pode acontecer com qualquer um. 415 00:28:46,424 --> 00:28:48,259 Pode imaginar se acontecesse com um de n�s? 416 00:28:49,360 --> 00:28:50,360 Bate na madeira. 417 00:28:50,962 --> 00:28:52,130 A sua cabe�a � demais. 418 00:28:54,299 --> 00:28:55,333 A melhor. 419 00:28:55,633 --> 00:28:56,633 Que bom. 420 00:28:58,670 --> 00:28:59,804 Pode sair, por favor? 421 00:29:02,807 --> 00:29:05,109 O romantismo chegou at� aqui. 422 00:29:17,722 --> 00:29:18,823 Quem �? 423 00:29:29,834 --> 00:29:30,834 O que voc� tem? 424 00:29:34,639 --> 00:29:35,673 O que voc� quer? 425 00:29:37,075 --> 00:29:38,243 Conversar um pouco. 426 00:29:44,315 --> 00:29:45,750 Est� assim por causa de ontem? 427 00:29:47,785 --> 00:29:48,987 O que acha que aconteceu? 428 00:29:57,061 --> 00:29:59,063 A gente se divertiu. 429 00:30:00,965 --> 00:30:04,636 Paqueramos, nos embriagamos, nos beijamos, fizemos amor. 430 00:30:05,770 --> 00:30:07,739 Mas n�o vamos atrapalhar a amizade por isso. 431 00:30:11,075 --> 00:30:12,310 Eu n�o queria, Andr�s. 432 00:30:16,981 --> 00:30:19,651 E ent�o o que aconteceu ontem, os beijos, eu inventei? 433 00:30:25,023 --> 00:30:27,225 E se continuar assim todo mundo vai perceber. 434 00:30:27,692 --> 00:30:29,927 Sofia deveria saber com quem est� casada. 435 00:30:34,632 --> 00:30:36,601 Cuidado com isso. 436 00:30:38,269 --> 00:30:41,372 Se n�o quiser falar comigo, se quiser ficar brava, fa�a o que quiser. 437 00:30:42,240 --> 00:30:45,643 J� fizemos, n�o podemos voltar atr�s, mas n�o se meta com minha fam�lia. 438 00:30:46,544 --> 00:30:48,146 Eu pedi para voc� parar. 439 00:30:50,682 --> 00:30:51,816 V�rias vezes. 440 00:30:54,452 --> 00:30:55,853 Eu disse n�o, que assim n�o. 441 00:30:56,220 --> 00:30:59,891 Eu implorei. E voc� continuou, n�o se importou. 442 00:31:01,592 --> 00:31:03,061 Voc� sabia que eu ia ao banheiro. 443 00:31:04,495 --> 00:31:05,763 N�o se fa�a de inocente. 444 00:31:06,064 --> 00:31:07,365 Pare de fazer tanto esc�ndalo. 445 00:31:08,700 --> 00:31:09,701 V� embora. 446 00:31:10,501 --> 00:31:11,569 Estou em minha casa. 447 00:31:19,577 --> 00:31:20,845 Voc� n�o precisa sair. 448 00:31:57,248 --> 00:31:58,248 N�o comece. 449 00:32:02,353 --> 00:32:03,955 Foi uma vez e s�, Juan. 450 00:32:05,156 --> 00:32:07,325 Quantas vezes a gente falou "s� uma vez", e veja. 451 00:32:11,763 --> 00:32:13,164 Eu n�o entendo. 452 00:32:15,266 --> 00:32:17,068 Primeiro a gente fica e depois, "chega". 453 00:32:18,636 --> 00:32:20,238 N�o significou nada? 454 00:32:25,176 --> 00:32:26,344 Certo, tudo bem. 455 00:32:27,745 --> 00:32:30,381 E eu acredito nas coisas sabendo como voc� �. 456 00:32:31,716 --> 00:32:33,317 Voc� � sempre igual, � sua rea��o. 457 00:32:33,384 --> 00:32:36,721 O Lalo chega e solta uma bomba, diz que pode morrer 458 00:32:36,788 --> 00:32:38,189 e voc� nem se sensibiliza. 459 00:32:39,090 --> 00:32:40,525 O que quer que eu fa�a? Sou assim. 460 00:32:42,026 --> 00:32:43,928 O que quer que eu fa�a? Um esc�ndalo? 461 00:32:45,163 --> 00:32:46,631 Lalo n�o precisa de um drama. 462 00:32:46,697 --> 00:32:48,377 Ele precisa dos amigos, precisa estar bem. 463 00:32:50,601 --> 00:32:52,281 O que aconteceu de manh� foi muito bonito. 464 00:32:54,672 --> 00:32:55,672 Mas chega. 465 00:33:01,446 --> 00:33:02,480 Tudo bem. 466 00:33:03,781 --> 00:33:04,781 Desculpe. 467 00:33:06,851 --> 00:33:07,985 Voc� est� certa. 468 00:33:32,977 --> 00:33:35,980 Escute, Helena. Escute. 469 00:33:38,549 --> 00:33:39,750 Ou�a. 470 00:33:44,088 --> 00:33:45,456 Escute, Nenena. 471 00:33:45,790 --> 00:33:47,959 Escute. Nenena, escute. 472 00:33:48,793 --> 00:33:50,161 Aonde voc� vai, querida? 473 00:33:53,464 --> 00:33:54,599 Sei l�, por a�. 474 00:33:54,665 --> 00:33:55,665 Voc� est� bem? 475 00:33:57,568 --> 00:33:58,568 Tem certeza? 476 00:33:59,504 --> 00:34:00,638 Voc� est� muito esquisita. 477 00:34:01,205 --> 00:34:05,209 O que voc� viu com o Juan... 478 00:34:06,143 --> 00:34:07,245 N�o aconteceu nada, n�? 479 00:34:08,613 --> 00:34:11,048 Bem, aconteceu, mas n�o vai acontecer de novo. 480 00:34:11,616 --> 00:34:12,884 Por que est� me falando isso? 481 00:34:14,318 --> 00:34:16,287 Porque n�o quero que todos fiquem sabendo. 482 00:34:19,156 --> 00:34:20,725 N�o fale nada, por favor. 483 00:34:22,593 --> 00:34:25,129 Porque isso vai aumentando. N�s est�vamos b�bados. 484 00:34:25,196 --> 00:34:27,765 Voc� sabe que o Juan e eu... 485 00:34:29,300 --> 00:34:31,469 sabe como �, tipo o Andy e voc�. 486 00:34:34,105 --> 00:34:35,139 O qu�? 487 00:34:38,075 --> 00:34:39,677 O que acha que aconteceu com Andr�s? 488 00:34:41,012 --> 00:34:44,849 � �bvio, voc�s querem fazer h� um temp�o. 489 00:34:46,784 --> 00:34:49,654 Quando eu sa�, n�o tinha ningu�m. 490 00:34:52,823 --> 00:34:55,493 Calma, o que acontece aqui, fica aqui. 491 00:34:56,928 --> 00:34:57,928 Certo? 492 00:34:59,096 --> 00:35:02,366 Acabei de apagar fotos comprometedoras minhas com o Juan. 493 00:35:03,000 --> 00:35:04,468 Quer que fa�a o mesmo com as suas? 494 00:35:11,776 --> 00:35:12,910 Ou�a! 495 00:35:18,449 --> 00:35:21,819 Isso � dif�cil, porque voc� quer alguma coisa, e n�o pode, porque... 496 00:35:23,120 --> 00:35:24,956 - Imbecil! - N�o! 497 00:35:25,456 --> 00:35:26,657 N�o... 498 00:35:27,892 --> 00:35:29,293 � s�rio, cres�am. 499 00:35:29,360 --> 00:35:32,463 O que foi? Isso parece um vel�rio. 500 00:35:33,064 --> 00:35:34,064 Vejamos... 501 00:35:39,136 --> 00:35:43,307 Bom, j� que est�o em "modo iguanas", um u�sque? 502 00:35:43,374 --> 00:35:44,976 Acho que prefiro uma gim-t�nica. 503 00:35:45,042 --> 00:35:46,644 - Que estranho. - Eu tamb�m. 504 00:35:46,711 --> 00:35:47,945 U�sque? 505 00:35:48,012 --> 00:35:49,714 - Eu fa�o para voc�. - Obrigada, amor. 506 00:35:50,181 --> 00:35:52,149 - Para mim n�o tem, amor? - Tamb�m, amor. 507 00:36:04,028 --> 00:36:06,897 Vai beber o qu�? Gim, u�sque, vodca? 508 00:36:06,964 --> 00:36:07,964 Tem cerveja? 509 00:36:08,766 --> 00:36:10,601 - Baseado? - Tem cerveja? 510 00:36:10,668 --> 00:36:11,668 Tem cerveja. 511 00:36:11,936 --> 00:36:13,070 Servi�o � piscina. 512 00:36:13,337 --> 00:36:15,506 Obrigado, cara. Por que n�o bebe alguma coisa? 513 00:36:15,973 --> 00:36:18,275 - Alguma coisa? - Qualquer coisa. 514 00:36:19,443 --> 00:36:20,911 - O que diz? - "Alguma coisa", amigo. 515 00:36:21,178 --> 00:36:23,614 Bom, tudo bem, vou beber uma cerveja. 516 00:36:23,981 --> 00:36:25,282 Uma cerveja. 517 00:36:25,850 --> 00:36:27,785 Amor, como voc� est�? 518 00:36:28,052 --> 00:36:29,587 Bem, o cochilo me ajudou. Quer uma? 519 00:36:29,654 --> 00:36:32,289 - N�o, amor, eu tenho u�sque. - Ah, sim. Ent�o, sa�de. 520 00:36:32,356 --> 00:36:34,091 - Sa�de, amor. - Sa�de. 521 00:36:34,825 --> 00:36:36,861 Isso. Sa�de, sa�de. 522 00:36:36,927 --> 00:36:38,195 Sa�de. 523 00:36:45,536 --> 00:36:48,239 J� abri este motor duas vezes e continua com falhas. 524 00:36:49,407 --> 00:36:51,442 Acho que vou tentar com as velas de igni��o. 525 00:36:51,742 --> 00:36:53,210 � a �ltima coisa que posso pensar. 526 00:36:54,945 --> 00:36:57,181 E quanto acha que vai demorar? 527 00:36:58,149 --> 00:36:59,750 Acho que hoje ou... 528 00:37:01,786 --> 00:37:02,920 amanh�, sei l�. 529 00:37:04,455 --> 00:37:05,690 O que eu fa�o? 530 00:37:08,192 --> 00:37:10,127 Se quiser, eu aviso quando estiver pronto. 531 00:37:11,696 --> 00:37:12,997 O que eu fa�o? 532 00:37:16,333 --> 00:37:17,635 Obrigada. 533 00:37:17,702 --> 00:37:18,702 De nada, senhora. 534 00:37:23,207 --> 00:37:24,341 Obrigada. Amalia. 535 00:37:25,743 --> 00:37:28,112 Obrigada, Amalia. 536 00:37:28,679 --> 00:37:31,315 Dona Sofia, o vizinho ligou de novo, 537 00:37:31,382 --> 00:37:33,317 disse que precisa que liguem para ele. 538 00:37:33,384 --> 00:37:34,919 - N�o acredito. De novo? - De novo. 539 00:37:34,985 --> 00:37:37,421 Amor, voc� ouviu? Amor. 540 00:37:38,222 --> 00:37:41,192 O vizinho j� ligou muitas vezes. N�o sei o que est� acontecendo. 541 00:37:41,258 --> 00:37:43,961 Calma, amor. J� liguei para ele. N�o sei o que quer. 542 00:37:44,328 --> 00:37:46,030 Venham, entrem na piscina. 543 00:37:46,430 --> 00:37:49,667 A revanche. E o que a gente aposta? 544 00:37:49,967 --> 00:37:52,069 Com voc�, tudo s�o apostas. 545 00:37:52,136 --> 00:37:55,473 Gosto de jogar para valer. Veja s�. 546 00:37:55,539 --> 00:37:58,075 Voc� gosta desse, Mona, corrida por baixo d��gua. 547 00:37:58,542 --> 00:38:00,745 Quem ganhar. Homens contra mulheres, desse jeito. 548 00:38:00,811 --> 00:38:02,880 Beleza. Assim nos servem o dia todo. 549 00:38:03,147 --> 00:38:05,082 - Exato. - Estamos completos. 550 00:38:05,149 --> 00:38:06,383 N�o, voc�s s�o mais. 551 00:38:06,784 --> 00:38:09,687 N�o, mas esperem. Onde est� a Nenena? 552 00:38:11,288 --> 00:38:13,657 Comecem sem mim, vou atr�s dela para ficar completo. 553 00:38:13,724 --> 00:38:15,693 - Vamos, ent�o. - Uma volta. A primeira rodada. 554 00:38:15,760 --> 00:38:16,861 - Me d� uma. - Veja... 40122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.