Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,510 --> 00:00:04,850
♫ You are a part of my life ♫
2
00:00:05,280 --> 00:00:07,829
♫ You're my shining armor ♫
3
00:00:08,140 --> 00:00:10,659
♫ Now I'm pretty sure. ♫
4
00:00:11,340 --> 00:00:16,360
♫ We'll come to the end. Trust me ♫
5
00:00:17,180 --> 00:00:22,580
♫ The dream makes it come true ♫
6
00:00:23,180 --> 00:00:29,020
♫ So from now on, I'll be with you ♫
7
00:00:29,310 --> 00:00:35,219
♫ So plan me into your future. Let me love you ♫
8
00:00:35,880 --> 00:00:40,460
♫ So I need you holding my hand ♫
9
00:00:40,600 --> 00:00:43,350
♫ With you ♫
10
00:00:43,680 --> 00:00:46,130
♫ Just with you ♫
11
00:00:46,300 --> 00:00:52,140
♫ So from now on, I'll be with you ♫
12
00:00:52,410 --> 00:00:58,300
♫ So plan me into your future. Let me love you ♫
13
00:00:58,780 --> 00:01:03,539
♫ So I need you holding my hand ♫
14
00:01:03,700 --> 00:01:07,600
♫ With you ♫
15
00:01:08,370 --> 00:01:15,080
♫ Just with you ♫
16
00:01:22,940 --> 00:01:26,539
[Hi Venus]
17
00:01:26,980 --> 00:01:29,540
[Episode 17]
18
00:02:41,014 --> 00:02:42,728
[President Lu]
19
00:03:02,500 --> 00:03:03,739
Why didn't you tell me?
20
00:03:04,220 --> 00:03:05,459
What if I left early?
21
00:03:05,860 --> 00:03:06,819
I've timed it.
22
00:03:07,128 --> 00:03:08,330
You're too confident.
23
00:03:09,140 --> 00:03:09,739
Yeah.
24
00:03:10,100 --> 00:03:11,730
I arrived half an hour early.
25
00:03:13,414 --> 00:03:15,642
Then you should have called me earlier.
26
00:03:16,100 --> 00:03:17,642
I don't want you to be rushed.
27
00:03:18,660 --> 00:03:20,099
You should have told me.
28
00:03:23,128 --> 00:03:24,809
I lied to you. I just arrived.
29
00:03:27,928 --> 00:03:28,660
Let's go.
30
00:03:39,750 --> 00:03:41,185
Did you sleep well last night?
31
00:03:42,379 --> 00:03:42,979
Yes, I did.
32
00:03:44,671 --> 00:03:46,610
Why do I feel like you're not well?
33
00:03:48,842 --> 00:03:49,969
I was thinking.
34
00:03:52,259 --> 00:03:52,819
What's up?
35
00:03:54,557 --> 00:03:58,157
Let's keep our relationship from colleagues.
36
00:03:59,300 --> 00:04:00,420
I mean for now.
37
00:04:02,040 --> 00:04:03,985
You're afraid people would talk, right?
38
00:04:06,785 --> 00:04:08,860
And it'd affect your work.
39
00:04:12,557 --> 00:04:15,420
Or, do you think it's not appropriate?
40
00:04:17,378 --> 00:04:17,979
No.
41
00:04:18,320 --> 00:04:21,242
We can't tell everyone we're
together when we see them,
42
00:04:22,210 --> 00:04:23,757
although I'd like to do that.
43
00:04:25,357 --> 00:04:26,700
We can tell people we trust.
44
00:04:27,242 --> 00:04:29,739
For example, Qiao Yu and Assistant Lin.
45
00:04:29,810 --> 00:04:31,071
We can tell them.
46
00:04:33,014 --> 00:04:35,814
Is it easy to be discovered
when I drive you to work?
47
00:04:36,700 --> 00:04:37,471
A bit.
48
00:04:37,928 --> 00:04:40,340
You get up so early to
pick me up for work every day.
49
00:04:40,442 --> 00:04:41,770
I feel bad for you.
50
00:04:43,071 --> 00:04:43,580
Fine.
51
00:04:43,985 --> 00:04:45,642
Then I'll do it once in a while.
52
00:04:48,271 --> 00:04:50,970
Let me out when we're close to the hospital.
53
00:04:51,219 --> 00:04:51,939
I'll walk.
54
00:05:04,460 --> 00:05:05,859
You want me to get off now?
55
00:05:05,860 --> 00:05:06,819
It's far.
56
00:05:06,950 --> 00:05:09,471
Are you silly? Why do you have to walk?
57
00:05:09,585 --> 00:05:10,859
You're my assistant now.
58
00:05:10,957 --> 00:05:12,250
You do the driving.
59
00:05:14,157 --> 00:05:15,490
Your brain is more agile.
60
00:05:16,580 --> 00:05:18,100
- You want to drive?
- Sure.
61
00:05:18,939 --> 00:05:19,460
Come on.
62
00:05:22,779 --> 00:05:23,860
About this audit,
63
00:05:23,928 --> 00:05:26,490
the group needs us to cooperate fully with them
64
00:05:27,180 --> 00:05:29,499
to regulate the hospital.
65
00:05:29,642 --> 00:05:31,420
There may be some targeted questions.
66
00:05:31,642 --> 00:05:34,442
Manage your time and be ready for the inquiries.
67
00:05:35,860 --> 00:05:39,700
Mr. Jin has been known to be picky.
68
00:05:40,659 --> 00:05:42,099
The audit is led by him.
69
00:05:42,979 --> 00:05:45,659
It doesn't look like a routine audit,
70
00:05:46,659 --> 00:05:50,099
but like he must find out something.
71
00:05:51,014 --> 00:05:52,728
It's just a check on the accounts.
72
00:05:53,020 --> 00:05:54,099
If everything is okay,
73
00:05:54,271 --> 00:05:56,042
there's nothing to worry about.
74
00:05:57,700 --> 00:05:58,659
Yeah, I guess.
75
00:05:59,528 --> 00:06:01,929
But I'm afraid some people
have ulterior motives,
76
00:06:02,320 --> 00:06:04,385
which would damage our hospital's reputation.
77
00:06:05,700 --> 00:06:07,770
If there's a problem, it's a personal one.
78
00:06:08,140 --> 00:06:10,979
Dealing with it is better
for the hospital's reputation.
79
00:06:12,580 --> 00:06:12,979
Yeah.
80
00:06:14,340 --> 00:06:16,258
Associate President Xu, you have a point.
81
00:06:20,300 --> 00:06:20,740
Ye Shilan.
82
00:06:21,059 --> 00:06:21,779
Come in.
83
00:06:26,740 --> 00:06:27,300
What's up?
84
00:06:30,300 --> 00:06:30,740
Hand.
85
00:06:36,900 --> 00:06:37,659
Where from?
86
00:06:39,014 --> 00:06:40,740
A doctor downstairs is getting married.
87
00:06:40,785 --> 00:06:41,770
He gave them to me.
88
00:06:45,979 --> 00:06:46,539
Sweet?
89
00:06:48,900 --> 00:06:49,539
I want it, too.
90
00:06:50,340 --> 00:06:52,460
- Where's yours?
- I gave them all to you.
91
00:06:54,939 --> 00:06:55,580
Fine.
92
00:06:56,442 --> 00:06:59,471
♫ Pack up all the bad news and throw it away ♫
93
00:06:59,585 --> 00:07:02,671
♫ Fly into outer space in a spacecraft ♫
94
00:07:02,670 --> 00:07:06,728
♫ Collect all the constellations
and put them into your backpack ♫
95
00:07:06,819 --> 00:07:07,779
It's sweet.
96
00:07:08,379 --> 00:07:09,658
You're so childish.
97
00:07:09,985 --> 00:07:11,250
Can sugar not be sweet?
98
00:07:11,250 --> 00:07:14,385
♫ Prepare to take your first hug every morning ♫
99
00:07:14,442 --> 00:07:16,900
Do you want to have lunch with me?
100
00:07:19,259 --> 00:07:20,259
Probably not.
101
00:07:20,810 --> 00:07:22,614
I have to work outside all afternoon.
102
00:07:23,340 --> 00:07:25,659
Tonight. Are you free tonight?
103
00:07:27,460 --> 00:07:27,979
No.
104
00:07:28,580 --> 00:07:29,340
No?
105
00:07:29,979 --> 00:07:30,939
What are you up to?
106
00:07:32,140 --> 00:07:35,300
I'm going to date my boyfriend.
107
00:07:35,585 --> 00:07:38,900
♫ Beautiful, you're so beautiful my babe♫
108
00:07:39,020 --> 00:07:41,258
Fine. I reluctantly approve of it.
109
00:07:41,250 --> 00:07:44,785
♫ Looking forward to
the next surprising heartbeat ♫
110
00:07:44,842 --> 00:07:45,740
Go to work.
111
00:07:47,020 --> 00:07:47,539
Go.
112
00:07:47,530 --> 00:07:49,642
♫ Se ludu, se dudu ♫
113
00:07:49,642 --> 00:07:52,720
♫ You can't help sniggering ♫
114
00:07:53,300 --> 00:07:57,300
♫ Se ludu, Se dudu ♫
115
00:07:58,157 --> 00:08:00,557
♫ I can't get rid of your love anymore ♫
116
00:08:02,259 --> 00:08:03,420
- Here, take it.
- Thank you.
117
00:08:05,939 --> 00:08:06,739
What do you want?
118
00:08:06,740 --> 00:08:07,219
Mocha.
119
00:08:07,420 --> 00:08:08,140
Okay.
120
00:08:12,860 --> 00:08:13,539
Here you are.
121
00:08:13,620 --> 00:08:14,140
Thank you.
122
00:08:15,499 --> 00:08:17,099
- What do you drink?
- The usual.
123
00:08:17,340 --> 00:08:17,939
Okay.
124
00:08:22,819 --> 00:08:23,340
Yeah.
125
00:08:24,728 --> 00:08:26,300
I did what you told me to do.
126
00:08:27,700 --> 00:08:29,530
Should I tell the president about it?
127
00:08:31,460 --> 00:08:32,258
Okay, I know.
128
00:08:32,728 --> 00:08:34,850
I'll give the knife to them when I have to.
129
00:08:49,379 --> 00:08:51,058
Anything going on at work?
130
00:08:53,059 --> 00:08:54,220
I don't mean to pry.
131
00:08:54,619 --> 00:08:57,139
You seem very serious
when you answered the phone.
132
00:09:01,020 --> 00:09:03,140
Is it a habit of writers to observe people?
133
00:09:04,739 --> 00:09:06,059
It's my habit anyway.
134
00:09:06,214 --> 00:09:08,980
I liked sitting in the back corner
of the classroom in the school,
135
00:09:09,242 --> 00:09:10,850
because I could see everything.
136
00:09:11,020 --> 00:09:12,859
I could see what everyone was doing.
137
00:09:14,340 --> 00:09:16,418
Didn't you catch them if they fell in love?
138
00:09:17,739 --> 00:09:18,580
You're right.
139
00:09:18,671 --> 00:09:20,442
But then, it gave me a lot of inspiration.
140
00:09:33,499 --> 00:09:35,659
If you're not rushed, you can slow down.
141
00:09:35,660 --> 00:09:36,379
Try to chew it.
142
00:09:36,700 --> 00:09:37,660
Make it a good habit.
143
00:09:42,939 --> 00:09:44,259
Do you do exercise usually?
144
00:09:45,140 --> 00:09:45,739
Seldom.
145
00:09:46,580 --> 00:09:49,460
You consumed so much sugar
and you don't gain weight?
146
00:09:49,900 --> 00:09:50,700
It's in my DNA.
147
00:09:50,785 --> 00:09:52,328
My parents don't gain weight easily.
148
00:09:54,020 --> 00:09:55,140
I'm jealous.
149
00:10:03,140 --> 00:10:05,100
By the way, there are good reviews about
150
00:10:05,259 --> 00:10:07,340
the business part of my new chapter.
151
00:10:07,739 --> 00:10:08,259
I saw it.
152
00:10:08,859 --> 00:10:09,460
So soon?
153
00:10:09,900 --> 00:10:11,140
Are you following my novel?
154
00:10:12,460 --> 00:10:14,900
I just wanted to know if I was helping.
155
00:10:16,042 --> 00:10:18,170
You saw that reader help
me reply to the mean comments.
156
00:10:18,370 --> 00:10:19,756
He even used the Dunning–Kruger effect.
157
00:10:19,980 --> 00:10:22,340
Let that prick get off
the mountain of ignorance.
158
00:10:23,140 --> 00:10:24,020
It made me happy.
159
00:10:25,179 --> 00:10:27,660
I know. That reader is me.
160
00:10:35,100 --> 00:10:36,019
Thank you.
161
00:10:37,540 --> 00:10:40,460
It's my pleasure to be thanked
by the author in person.
162
00:10:43,980 --> 00:10:44,980
I'll get to work now.
163
00:10:45,259 --> 00:10:45,938
Take your time.
164
00:11:55,419 --> 00:11:56,140
Are you waiting for a long time?
165
00:11:56,739 --> 00:11:57,340
No.
166
00:11:58,100 --> 00:11:59,899
We have plenty of time before the movie.
167
00:12:00,100 --> 00:12:01,050
Got plans for dinner?
168
00:12:02,819 --> 00:12:04,419
I know there's a great restaurant here.
169
00:12:05,379 --> 00:12:05,819
Okay.
170
00:12:10,020 --> 00:12:11,140
You're pretty good at it.
171
00:12:13,540 --> 00:12:14,619
I've done it before.
172
00:12:15,540 --> 00:12:16,619
That was different.
173
00:12:17,379 --> 00:12:18,659
I was nervous at that time.
174
00:12:19,220 --> 00:12:20,019
I didn't see that.
175
00:12:20,419 --> 00:12:21,220
I was faking it.
176
00:12:21,220 --> 00:12:22,259
My palms were sweaty.
177
00:12:22,980 --> 00:12:24,058
Well, you're pretty good.
178
00:12:24,780 --> 00:12:25,780
Not as good as you.
179
00:12:25,985 --> 00:12:28,050
You described the kiss as a contact accident.
180
00:12:28,271 --> 00:12:30,042
You made the kiss sound like an accident.
181
00:12:30,859 --> 00:12:31,859
Stop it.
182
00:12:33,700 --> 00:12:34,619
Alright. I'll stop.
183
00:12:37,819 --> 00:12:38,259
By the way,
184
00:12:39,179 --> 00:12:42,059
do you know what kind of tea
my best girlfriend said we were?
185
00:12:42,619 --> 00:12:45,580
- Tea?
- It's just an adjective.
186
00:12:45,928 --> 00:12:47,460
There's one called green tea.
187
00:12:47,980 --> 00:12:50,580
She said we were sensible tea.
188
00:12:51,859 --> 00:12:52,900
What's it?
189
00:12:54,540 --> 00:12:55,540
She meant,
190
00:12:55,619 --> 00:12:58,580
we both like each other,
and there's something between us,
191
00:12:59,259 --> 00:12:59,818
however,
192
00:13:00,100 --> 00:13:03,739
we tell ourselves to be careful
and it's not real with reason.
193
00:13:04,819 --> 00:13:06,419
She's so right about us.
194
00:13:08,220 --> 00:13:09,660
I remember you once told me
195
00:13:09,850 --> 00:13:11,814
your best girlfriend engaged in literature.
196
00:13:14,020 --> 00:13:16,900
Since you've become my boyfriend,
197
00:13:17,660 --> 00:13:19,419
I'll let you know more.
198
00:13:20,460 --> 00:13:21,299
It's my perk?
199
00:13:21,340 --> 00:13:22,059
Do you want it?
200
00:13:22,499 --> 00:13:22,899
No.
201
00:13:26,780 --> 00:13:27,819
Okay. Alright.
202
00:13:28,140 --> 00:13:29,020
I'm listening.
203
00:13:34,100 --> 00:13:34,939
Some time ago,
204
00:13:35,379 --> 00:13:37,779
she put a customer's personality in her novel.
205
00:13:38,700 --> 00:13:39,540
By coincidence,
206
00:13:39,780 --> 00:13:40,939
that customer caught that.
207
00:13:41,379 --> 00:13:42,580
So they fell out over it.
208
00:13:43,819 --> 00:13:45,100
Novels are fictional.
209
00:13:45,100 --> 00:13:46,139
No names are mentioned.
210
00:13:46,900 --> 00:13:48,299
That customer is too sensitive.
211
00:13:49,340 --> 00:13:52,139
It just so happens that
their names are the same.
212
00:13:52,379 --> 00:13:53,019
Really?
213
00:13:53,619 --> 00:13:54,899
What a small world.
214
00:13:56,540 --> 00:13:59,580
So she works in a coffee shop to observe life?
215
00:14:01,071 --> 00:14:02,214
That's on the one hand.
216
00:14:02,442 --> 00:14:03,757
On the other hand,
217
00:14:03,900 --> 00:14:06,460
she wanted to have a fixed income.
218
00:14:06,614 --> 00:14:08,610
So that she wouldn't be stressed about writing.
219
00:14:22,785 --> 00:14:25,871
By the way, there is a free treatment
in a mountain village this weekend.
220
00:14:25,928 --> 00:14:28,019
I'm going to study and know it with them.
221
00:14:29,939 --> 00:14:33,460
Well... do you want me to go with you?
222
00:14:33,900 --> 00:14:34,299
No.
223
00:14:34,385 --> 00:14:35,460
It's not appropriate.
224
00:14:38,957 --> 00:14:41,409
Anxing Hospital does have the tradition
225
00:14:41,757 --> 00:14:44,170
of organizing regular free treatment every year.
226
00:14:44,557 --> 00:14:45,700
Where are you going?
227
00:14:46,671 --> 00:14:47,930
Taoyuan Village.
228
00:14:48,385 --> 00:14:49,585
Taoyuan Village?
229
00:14:52,500 --> 00:14:53,779
They gave me several places.
230
00:14:54,100 --> 00:14:56,157
It seemed like we hadn't been there.
231
00:15:01,357 --> 00:15:03,528
I miss the director and the guys so much.
232
00:15:05,370 --> 00:15:06,270
How about...
233
00:15:07,642 --> 00:15:10,500
I go with you in my name?
234
00:15:14,059 --> 00:15:15,460
If you go with us,
235
00:15:15,585 --> 00:15:17,810
it's hard to say it's a personal trip.
236
00:15:20,100 --> 00:15:20,779
Right.
237
00:15:23,780 --> 00:15:25,900
But, I put you on the list of the doctors
238
00:15:26,259 --> 00:15:28,619
without your consent.
239
00:15:28,900 --> 00:15:30,140
You're not mad, are you?
240
00:15:31,259 --> 00:15:31,980
Really?
241
00:15:33,980 --> 00:15:36,058
I find you're such a child.
242
00:15:36,157 --> 00:15:36,930
What?
243
00:15:37,071 --> 00:15:38,671
I'm childish because I like you.
244
00:15:38,859 --> 00:15:39,980
I don't want to hear it.
245
00:15:40,379 --> 00:15:40,739
Fine.
246
00:15:40,900 --> 00:15:42,780
Will you go?
I'll call Assistant Lin if you won't.
247
00:15:42,780 --> 00:15:43,419
I will.
248
00:15:47,419 --> 00:15:52,859
Tell me first if you want me to go with you.
249
00:15:56,179 --> 00:15:56,700
Yeah.
250
00:15:57,419 --> 00:15:58,900
You've supported there before.
251
00:15:59,299 --> 00:16:00,700
You know everything about there.
252
00:16:01,780 --> 00:16:05,340
I can't think of a better person than you.
253
00:16:07,100 --> 00:16:08,100
President, you're wise.
254
00:16:11,179 --> 00:16:12,939
However, even without the free treatment,
255
00:16:13,014 --> 00:16:15,356
I've decided to go there for team building.
256
00:16:15,939 --> 00:16:18,900
It's too strange to do it in Taoyuan Village.
257
00:16:19,414 --> 00:16:20,370
It's not weird.
258
00:16:20,785 --> 00:16:23,250
Only two people in my team building.
259
00:16:27,179 --> 00:16:28,379
Isn't it a date?
260
00:16:29,700 --> 00:16:31,357
This is called love's team building.
261
00:16:34,540 --> 00:16:36,299
Since you're doing great,
262
00:16:36,842 --> 00:16:37,930
I'll give you another one.
263
00:16:53,819 --> 00:16:55,140
Don't you want to keep it secret?
264
00:16:55,379 --> 00:16:57,819
Is it okay to post such a Moment?
265
00:16:59,140 --> 00:17:01,379
Don't you know Moments can set groups?
266
00:17:03,059 --> 00:17:04,058
Which group am I in?
267
00:17:07,179 --> 00:17:08,139
The informed group.
268
00:17:08,380 --> 00:17:10,059
I post it to appreciate you.
269
00:17:12,340 --> 00:17:15,019
Well, as the one who's involved,
I can't ignore it.
270
00:17:18,010 --> 00:17:20,671
[The inept adviser liked it.]
271
00:17:34,671 --> 00:17:35,930
You think the film is funny?
272
00:17:36,700 --> 00:17:37,380
No.
273
00:17:37,814 --> 00:17:39,260
I saw you laughing all the time.
274
00:17:39,620 --> 00:17:41,419
I was laughing with you.
275
00:17:41,659 --> 00:17:42,779
That's how I did.
276
00:17:43,185 --> 00:17:45,339
I thought our laugh thresholds were different.
277
00:17:48,659 --> 00:17:51,260
- Dessert?
- I can't afford it.
278
00:17:52,620 --> 00:17:53,299
It's on me.
279
00:17:54,179 --> 00:17:55,740
What I'm saying is,
280
00:17:55,939 --> 00:17:57,139
that's too many calories.
281
00:17:57,740 --> 00:17:58,539
You're not fat.
282
00:17:59,500 --> 00:18:00,659
But if you have time,
283
00:18:00,659 --> 00:18:03,179
you can do some exercises to
increase your basal metabolic rate.
284
00:18:03,528 --> 00:18:05,650
I bought a gym membership before.
285
00:18:05,928 --> 00:18:07,410
But I failed to keep it on.
286
00:18:08,939 --> 00:18:11,100
I'll push you if you like.
287
00:18:11,471 --> 00:18:12,170
Good.
288
00:18:12,810 --> 00:18:14,214
We can try that later.
289
00:18:20,842 --> 00:18:21,890
What do you post?
290
00:18:23,419 --> 00:18:26,939
Life is sort of beautiful.
291
00:18:30,271 --> 00:18:32,379
Why didn't I see you post anything?
292
00:18:33,014 --> 00:18:34,500
I seldom post Moments.
293
00:18:34,650 --> 00:18:35,985
I guess you missed them.
294
00:18:36,539 --> 00:18:37,138
No.
295
00:18:37,357 --> 00:18:38,810
I always check your page.
296
00:18:39,050 --> 00:18:40,442
I didn't see you post any Moments.
297
00:18:42,139 --> 00:18:43,139
You blocked me.
298
00:18:43,899 --> 00:18:44,620
I forgot.
299
00:18:45,019 --> 00:18:46,260
I'm releasing you now.
300
00:18:46,740 --> 00:18:47,380
I'm sorry.
301
00:18:47,860 --> 00:18:49,779
Tell me what you did behind my back.
302
00:18:53,860 --> 00:18:55,139
Done, you're out.
303
00:18:59,185 --> 00:19:01,520
[Many good reviews.
It's a day to update the novel.]
304
00:19:01,620 --> 00:19:02,899
It's amazing.
305
00:19:03,819 --> 00:19:04,859
Guess what I see.
306
00:19:04,860 --> 00:19:05,580
What?
307
00:19:06,100 --> 00:19:07,500
My best girlfriend posted a Moment.
308
00:19:07,819 --> 00:19:09,099
Assistant Lin liked it.
309
00:19:09,740 --> 00:19:10,539
Assistant Lin?
310
00:19:10,842 --> 00:19:12,042
Do they know each other?
311
00:19:12,442 --> 00:19:14,099
I don't think they just know each other.
312
00:19:14,500 --> 00:19:17,619
People who can see this Moment are insiders.
313
00:19:23,980 --> 00:19:26,500
Turns out Assistant Lin's English name is Kevin.
314
00:19:27,700 --> 00:19:30,271
I changed his name to
Assistant Lin when I had his WeChat.
315
00:19:30,340 --> 00:19:31,340
I didn't notice it.
316
00:19:32,139 --> 00:19:33,220
It's easy to remember.
317
00:19:33,580 --> 00:19:34,740
Just like his Chinese name.
318
00:19:35,414 --> 00:19:37,099
I've been calling him Assistant Lin.
319
00:19:37,539 --> 00:19:39,099
I don't know what his real name is.
320
00:19:40,899 --> 00:19:42,500
His Chinese name is Kevin Lin.
321
00:19:45,700 --> 00:19:47,299
That's dark under the light.
322
00:19:50,380 --> 00:19:51,500
It fits.
323
00:19:51,939 --> 00:19:52,819
Everything fits.
324
00:19:53,460 --> 00:19:55,740
Kevin is Kevin Lin.
325
00:19:56,139 --> 00:19:59,819
His idea of asking
Lu Zhaoxi to swim is from my novel.
326
00:20:00,328 --> 00:20:01,984
Aren't you annoyed with him?
327
00:20:02,179 --> 00:20:03,380
Why did you have his WeChat?
328
00:20:03,700 --> 00:20:05,242
He even liked your Moment.
329
00:20:06,179 --> 00:20:07,139
Didn't I tell you?
330
00:20:07,580 --> 00:20:08,260
No.
331
00:20:09,871 --> 00:20:12,010
He's a man who can correct his mistakes.
332
00:20:12,220 --> 00:20:13,179
He's quite sincere.
333
00:20:13,357 --> 00:20:15,013
I found he was nice
after I spent time with him.
334
00:20:15,071 --> 00:20:17,871
I'm asking him to be my advisor
in writing the business part.
335
00:20:19,814 --> 00:20:20,671
Wait.
336
00:20:21,819 --> 00:20:23,220
My friend is your old reader.
337
00:20:23,528 --> 00:20:26,810
He reminded me that the villain
had some characteristics similar to mine.
338
00:20:27,299 --> 00:20:28,379
That's why I got it to read.
339
00:20:29,260 --> 00:20:30,059
And then I got you.
340
00:20:30,539 --> 00:20:32,939
I was wondering why you
liked novels about bossy CEOs.
341
00:20:33,419 --> 00:20:35,860
Xiaoyan is a character
in a novel I wrote a year ago.
342
00:20:37,019 --> 00:20:37,980
How do you know?
343
00:20:38,385 --> 00:20:40,050
My friend told me your novel was good.
344
00:20:40,260 --> 00:20:40,980
He recommended it.
345
00:20:42,380 --> 00:20:45,620
I was wondering if you
could read novels like that.
346
00:20:45,930 --> 00:20:46,957
I don't reject them.
347
00:20:50,059 --> 00:20:50,700
What's wrong?
348
00:20:51,299 --> 00:20:54,859
Do you know the words
"making something out of nothing"?
349
00:20:55,185 --> 00:20:57,929
Come on, I'm not that uncultured.
350
00:20:58,100 --> 00:21:00,500
I don't mean that, I mean an imaginary friend.
351
00:21:00,671 --> 00:21:03,460
Kevin Lin told me he had
a friend who liked my novels.
352
00:21:03,530 --> 00:21:04,899
That's why he noticed me.
353
00:21:05,014 --> 00:21:06,157
The third time is the charm.
354
00:21:06,385 --> 00:21:09,984
The swimming plot is from another novel.
355
00:21:10,980 --> 00:21:11,871
I don't get it.
356
00:21:13,059 --> 00:21:16,339
In short, Kevin Lin doesn't have that friend.
357
00:21:16,539 --> 00:21:18,980
He's the one who liked my novels.
358
00:21:22,740 --> 00:21:24,019
No wonder Lu Zhaoxi said,
359
00:21:24,157 --> 00:21:26,380
when he talked about
something personal and feelings,
360
00:21:26,380 --> 00:21:27,539
his brain was very strange.
361
00:21:28,100 --> 00:21:30,899
Now I think about it, he's a lot like you.
362
00:21:30,900 --> 00:21:33,260
Yezi, pretend not to know about it.
363
00:21:33,357 --> 00:21:34,889
And tell your boyfriend.
364
00:21:35,050 --> 00:21:35,984
What do you want?
365
00:21:37,010 --> 00:21:39,414
Of course, I want to...
366
00:21:40,614 --> 00:21:42,385
tease him.
367
00:21:50,899 --> 00:21:51,380
Get in.
368
00:21:52,700 --> 00:21:53,460
Is it heavy?
369
00:21:53,460 --> 00:21:53,939
Here.
370
00:21:54,260 --> 00:21:54,980
Let me.
371
00:21:54,980 --> 00:21:56,041
It's okay. I can do it.
372
00:21:56,819 --> 00:21:57,579
You can do it,
373
00:21:57,580 --> 00:21:59,414
doesn't mean you can't
ask your boyfriend for help.
374
00:21:59,620 --> 00:22:00,700
You're the president now.
375
00:22:02,380 --> 00:22:02,819
I...
376
00:22:09,019 --> 00:22:10,819
I feel like you're hijacking me.
377
00:22:11,471 --> 00:22:12,530
What are you saying?
378
00:22:13,414 --> 00:22:16,099
You're making it hard for me
to take you as my girlfriend.
379
00:22:17,740 --> 00:22:20,740
Isn't it good to keep life and work separate?
380
00:22:22,328 --> 00:22:23,700
People are not machines.
381
00:22:24,100 --> 00:22:25,100
Why make it so clear?
382
00:22:25,340 --> 00:22:27,939
Besides, it's okay if there are
no problems in principle.
383
00:22:30,220 --> 00:22:30,860
Right.
384
00:22:32,500 --> 00:22:33,859
I'm splitting hairs.
385
00:22:37,340 --> 00:22:39,500
So, what's it?
386
00:22:40,620 --> 00:22:41,539
It's pieris.
387
00:22:41,928 --> 00:22:42,980
It can be kept longer.
388
00:22:43,928 --> 00:22:45,357
You're trying to save my money again?
389
00:22:45,700 --> 00:22:46,620
It's expensive, okay?
390
00:22:46,728 --> 00:22:47,980
Then why don't you buy flowers?
391
00:22:50,659 --> 00:22:52,500
Is it a matter of principle?
392
00:22:52,650 --> 00:22:53,414
Well.
393
00:22:56,385 --> 00:22:57,242
No.
394
00:22:57,357 --> 00:22:58,579
Think about it yourself.
395
00:22:59,100 --> 00:23:00,100
I'll be outside.
396
00:23:01,939 --> 00:23:04,299
You showed me what I taught you. Little genius.
397
00:23:16,700 --> 00:23:17,220
Assistant Lin.
398
00:23:17,460 --> 00:23:18,819
Assistant Ye, is the president here?
399
00:23:19,014 --> 00:23:19,530
Yeah.
400
00:23:24,899 --> 00:23:25,340
Get in.
401
00:23:33,740 --> 00:23:35,779
Are you and Dr. Ye...
402
00:23:36,899 --> 00:23:37,380
Yes.
403
00:23:38,557 --> 00:23:39,500
Congratulations.
404
00:23:41,642 --> 00:23:44,530
It's the first time I've heard
such official congratulations.
405
00:23:45,642 --> 00:23:48,010
Because I always thought
it was a matter of time.
406
00:23:48,214 --> 00:23:50,700
So, you seem like going through the process.
407
00:23:52,385 --> 00:23:54,740
I have to say you're quite right about that.
408
00:23:55,528 --> 00:23:56,930
You got it from practice?
409
00:23:57,985 --> 00:23:59,260
Mostly from reading.
410
00:24:00,500 --> 00:24:01,619
What books do you read?
411
00:24:02,340 --> 00:24:03,585
Tell me some books to read.
412
00:24:04,328 --> 00:24:05,619
You don't need them.
413
00:24:06,728 --> 00:24:07,650
Who said that?
414
00:24:08,671 --> 00:24:11,414
I think it's more important
to work on the relationship.
415
00:24:11,740 --> 00:24:13,620
I have no say in that.
416
00:24:18,819 --> 00:24:21,379
You've been busy with the audit all these days.
417
00:24:21,380 --> 00:24:22,139
It's tough.
418
00:24:23,139 --> 00:24:23,980
Yeah, it is,
419
00:24:24,614 --> 00:24:27,071
but as you can see, there's not much progress.
420
00:24:28,385 --> 00:24:31,700
The audit was meant to scare
someone and go through the process.
421
00:24:31,814 --> 00:24:33,740
Probably, we can find nothing in the end.
422
00:24:34,157 --> 00:24:36,842
But we have to find a way to
make the old foxes move on.
423
00:24:37,050 --> 00:24:38,614
So that they'd expose.
424
00:24:41,014 --> 00:24:42,340
Why not create some smoke?
425
00:24:43,757 --> 00:24:44,890
Make a smoke?
426
00:24:45,014 --> 00:24:46,340
It's likely to choke ourselves.
427
00:24:46,785 --> 00:24:49,220
Well, we have to deal with that when it happens.
428
00:24:54,860 --> 00:24:58,059
Manager Wu, I understand your concern.
429
00:24:58,900 --> 00:25:02,290
But, it's the routine of the audit department.
430
00:25:02,899 --> 00:25:03,460
Right.
431
00:25:04,328 --> 00:25:06,557
The way we cooperate remains the same.
432
00:25:07,340 --> 00:25:08,139
Don't worry.
433
00:25:08,659 --> 00:25:10,700
No one can take our interests.
434
00:25:11,659 --> 00:25:13,939
The rabbit bites when it's desperate. Right?
435
00:25:15,700 --> 00:25:16,410
Okay.
436
00:25:17,528 --> 00:25:19,410
Let's be in touch if anything comes up.
437
00:25:41,419 --> 00:25:42,779
Here. Drink.
438
00:25:43,019 --> 00:25:43,419
Okay.
439
00:25:43,528 --> 00:25:45,414
Have fun sometimes no matter how busy you are.
440
00:25:45,757 --> 00:25:47,871
Without your health, nothing else matters.
441
00:25:48,139 --> 00:25:48,860
You're right.
442
00:25:51,100 --> 00:25:53,260
Accounts of the hospital are a bit complicated.
443
00:25:53,528 --> 00:25:56,099
The audit team won't leave for two or three days.
444
00:25:56,214 --> 00:25:58,099
It's going to be a long battle.
445
00:25:59,179 --> 00:26:00,260
Yeah.
446
00:26:01,380 --> 00:26:02,779
They do an audit every year.
447
00:26:03,300 --> 00:26:05,700
Why does it feel different this year?
448
00:26:06,139 --> 00:26:06,899
Yeah.
449
00:26:08,539 --> 00:26:09,619
I don't know why.
450
00:26:11,700 --> 00:26:14,328
Does it have something to do
with the new president?
451
00:26:14,557 --> 00:26:15,642
What do you mean?
452
00:26:17,460 --> 00:26:20,740
I heard President Lu came to our hospital
453
00:26:20,860 --> 00:26:22,740
to make his resume look better.
454
00:26:23,700 --> 00:26:25,340
A new broom sweeps clean.
455
00:26:25,471 --> 00:26:26,980
The first one is Director Huang.
456
00:26:27,050 --> 00:26:28,442
It was to win hearts and minds.
457
00:26:28,539 --> 00:26:29,939
The second one is the documentary.
458
00:26:29,980 --> 00:26:31,242
That was for the performance.
459
00:26:32,019 --> 00:26:33,620
About the third one,
460
00:26:33,928 --> 00:26:37,410
will he show his means in the audit?
461
00:26:41,980 --> 00:26:43,339
Well, now that I'm hearing it,
462
00:26:43,659 --> 00:26:45,019
I guess it makes sense.
463
00:26:45,814 --> 00:26:47,620
Look at the audit team,
464
00:26:47,985 --> 00:26:51,128
they won't stop until they find something.
465
00:26:53,260 --> 00:26:54,539
In previous years,
466
00:26:55,860 --> 00:26:58,179
it was the current president
checked his accounts.
467
00:26:58,671 --> 00:27:01,814
This year, it's the new president
examined the previous accounts.
468
00:27:03,014 --> 00:27:05,260
They can do whatever they wanted.
469
00:27:09,620 --> 00:27:10,220
Assistant Lin,
470
00:27:11,139 --> 00:27:13,299
anyway, we both work for other people.
471
00:27:13,528 --> 00:27:15,528
Why don't you tell me what's on your mind?
472
00:27:17,700 --> 00:27:20,500
I was thinking, President Lu and the president
473
00:27:20,500 --> 00:27:24,779
should know you've always been
in charge of the hospital's finance.
474
00:27:25,260 --> 00:27:25,740
Yeah.
475
00:27:25,740 --> 00:27:28,740
Why do I feel it's a bit personal for you?
476
00:27:30,779 --> 00:27:31,819
Don't get me wrong.
477
00:27:32,380 --> 00:27:34,179
I don't mean you have a problem.
478
00:27:35,779 --> 00:27:36,579
It's okay.
479
00:27:37,980 --> 00:27:39,819
You're around the president every day.
480
00:27:40,042 --> 00:27:43,380
It should be right if you feel this way.
481
00:27:44,340 --> 00:27:45,620
I was making my judgment.
482
00:27:45,757 --> 00:27:47,071
Don't take it seriously.
483
00:27:48,042 --> 00:27:48,740
I'm not afraid.
484
00:27:49,300 --> 00:27:52,579
I've been through everything in all my years.
485
00:27:54,299 --> 00:27:54,779
Drink.
486
00:27:58,860 --> 00:27:59,419
Excuse me.
487
00:27:59,770 --> 00:28:00,671
Please enjoy it.
488
00:28:02,460 --> 00:28:03,380
Jiajia.
489
00:28:04,340 --> 00:28:06,100
What a surprise!
490
00:28:06,100 --> 00:28:07,539
You don't visit me often.
491
00:28:07,642 --> 00:28:10,042
You're busy. You don't have time to talk to me.
492
00:28:10,299 --> 00:28:11,980
I'll see you when you get home.
493
00:28:15,580 --> 00:28:16,819
Two lattes, please.
494
00:28:16,957 --> 00:28:17,770
To go.
495
00:28:18,157 --> 00:28:19,580
Why don't you just order takeout?
496
00:28:20,328 --> 00:28:21,757
I was just eating out.
497
00:28:22,328 --> 00:28:23,750
With your boyfriend?
498
00:28:24,939 --> 00:28:25,580
Where's he?
499
00:28:26,328 --> 00:28:27,700
I asked him to go first.
500
00:28:28,042 --> 00:28:30,842
We're too exposed if we walk together.
501
00:28:32,290 --> 00:28:35,185
You're really in a secret relationship.
502
00:28:37,659 --> 00:28:38,139
70 yuan.
503
00:28:38,139 --> 00:28:38,860
Thank you.
504
00:28:48,785 --> 00:28:50,380
You haven't made it clear to him yet?
505
00:28:51,170 --> 00:28:51,928
No.
506
00:28:52,214 --> 00:28:54,557
He seems to be very busy with work recently.
507
00:28:55,500 --> 00:28:56,138
That's true.
508
00:28:56,770 --> 00:28:58,728
He's busy with our group's audit.
509
00:29:13,899 --> 00:29:14,500
President Gao.
510
00:29:14,819 --> 00:29:15,260
Ye.
511
00:29:16,042 --> 00:29:17,814
You bought the coffee for the president?
512
00:29:17,814 --> 00:29:18,328
Yeah.
513
00:29:19,740 --> 00:29:22,419
I thought we can make coffee in the break room.
514
00:29:22,930 --> 00:29:25,185
The president wants a change of taste sometimes.
515
00:29:26,530 --> 00:29:29,528
Offer the president several
varieties of coffee beans.
516
00:29:42,860 --> 00:29:43,460
Ye,
517
00:29:44,340 --> 00:29:47,300
I heard you gave the president
some good suggestions.
518
00:29:47,460 --> 00:29:48,957
Doctors have benefited from it.
519
00:29:49,410 --> 00:29:50,500
That's good.
520
00:29:51,220 --> 00:29:52,500
The president asked for my opinion.
521
00:29:52,500 --> 00:29:54,500
I just told him some of my ideas.
522
00:29:55,242 --> 00:29:58,156
That means the president trusts you.
523
00:29:59,779 --> 00:30:02,380
You proposed to support Taoyuan Village, right?
524
00:30:02,740 --> 00:30:04,957
No. It was decided by the president.
525
00:30:15,019 --> 00:30:18,179
We're going to Taoyuan Village
for free treatment tomorrow.
526
00:30:20,328 --> 00:30:22,041
Let's eat together when I'm back.
527
00:30:22,500 --> 00:30:24,214
Take care of yourself, mom.
528
00:30:32,700 --> 00:30:33,779
I'm not a flower.
529
00:30:34,539 --> 00:30:35,220
I'm a leaf.
530
00:30:36,260 --> 00:30:38,819
Although I'm not as delicate,
pretty and adorable as a flower,
531
00:30:39,340 --> 00:30:40,340
I'm more durable.
532
00:30:45,380 --> 00:30:46,580
If you're a leaf,
533
00:30:47,460 --> 00:30:49,220
I guess I can't see the flowers.
534
00:30:55,471 --> 00:30:57,013
[From Ye Shilan]
535
00:31:11,819 --> 00:31:14,099
I didn't expect it to be a place for our tryst.
536
00:31:14,460 --> 00:31:16,019
How could you call it tryst?
537
00:31:16,500 --> 00:31:19,099
Well, it's because we have
to keep our romance secret.
538
00:31:19,779 --> 00:31:22,419
Other couples don't work in the same company.
539
00:31:22,557 --> 00:31:24,328
They can't see each other at noon.
540
00:31:24,460 --> 00:31:25,380
We should be grateful.
541
00:31:25,700 --> 00:31:26,900
I'm content.
542
00:31:27,410 --> 00:31:28,785
And I feel it's exciting.
543
00:31:32,650 --> 00:31:35,528
Look, we spend a lot of time together,
544
00:31:36,010 --> 00:31:37,185
will we get bored?
545
00:31:37,471 --> 00:31:38,900
It's only been a few days.
546
00:31:39,100 --> 00:31:40,500
So soon to worry about it?
547
00:31:40,930 --> 00:31:42,328
Be prepared for danger.
548
00:31:43,380 --> 00:31:46,100
- So, do you have a solution?
- Yeah.
549
00:31:47,580 --> 00:31:48,380
For example,
550
00:31:48,785 --> 00:31:51,757
give each other a little
surprise from time to time.
551
00:31:52,779 --> 00:31:54,099
Okay, I got it.
552
00:31:55,014 --> 00:31:56,671
I'm reminding myself.
553
00:31:56,890 --> 00:31:58,100
I'm not talking about you.
554
00:31:58,530 --> 00:32:00,418
You obviously don't have faith in me, okay?
555
00:32:01,299 --> 00:32:03,138
Confidence doesn't come from nothing.
556
00:32:03,414 --> 00:32:08,156
It's built on dedication
and improving ourselves.
557
00:32:08,328 --> 00:32:11,930
I can't ignore you and indulge
myself cause you like me.
558
00:32:12,380 --> 00:32:14,980
Or, love is easy to be expendable.
559
00:32:15,642 --> 00:32:18,500
You're so serious and
reasonable in a relationship.
560
00:32:18,539 --> 00:32:19,539
You're my girlfriend.
561
00:32:20,530 --> 00:32:22,460
- You're not serious?
- I'm serious, of course.
562
00:32:23,757 --> 00:32:25,700
Then do you have confidence in me?
563
00:32:25,810 --> 00:32:27,414
I don't care about that.
564
00:32:27,500 --> 00:32:29,984
I just remember I was stamped by you.
565
00:32:30,380 --> 00:32:31,871
So, I'll never leave you.
566
00:32:33,819 --> 00:32:34,779
Tell me the truth.
567
00:32:35,220 --> 00:32:36,557
You're so good at relationships.
568
00:32:36,671 --> 00:32:39,185
Did you learn it from
your best girlfriend's novels?
569
00:32:39,620 --> 00:32:40,957
I seldom read them.
570
00:32:42,500 --> 00:32:43,138
However,
571
00:32:43,471 --> 00:32:46,557
she'll tell me about it
when she writes something exciting.
572
00:32:48,100 --> 00:32:49,528
It seems I have to work hard.
573
00:32:50,010 --> 00:32:51,585
I don't want to compete with that.
574
00:32:51,740 --> 00:32:54,271
Who said that? I can't lose.
575
00:32:55,871 --> 00:32:58,842
You've never lost when you quarreled with me.
576
00:33:00,340 --> 00:33:02,271
Do you want to win a war of words?
577
00:33:08,671 --> 00:33:10,130
It's almost time for work.
578
00:33:10,659 --> 00:33:11,620
Go to work.
579
00:33:11,860 --> 00:33:12,980
While there's no one around,
580
00:33:13,010 --> 00:33:14,500
don't you want to win once?
581
00:33:14,860 --> 00:33:16,019
It's up to you.
582
00:33:19,860 --> 00:33:20,500
I'm ready.
583
00:33:32,179 --> 00:33:33,580
Okay. I'm going to work.
584
00:33:41,500 --> 00:33:42,700
Do I win?
585
00:33:44,980 --> 00:33:46,620
Why do I feel I got played?
586
00:33:56,500 --> 00:33:57,928
The president will drive himself there.
587
00:33:57,928 --> 00:33:58,957
He can take three men.
588
00:33:59,071 --> 00:34:00,214
Do you want to go with us?
589
00:34:00,340 --> 00:34:01,059
Who else?
590
00:34:01,340 --> 00:34:02,139
Qiao Yu.
591
00:34:02,214 --> 00:34:04,328
She's going to learn about the free treatment.
592
00:34:04,460 --> 00:34:05,260
Alright.
593
00:34:05,260 --> 00:34:07,019
Anyway, I know Vice Director Qiao.
594
00:34:07,419 --> 00:34:08,658
Where will we meet then?
595
00:34:08,899 --> 00:34:09,419
The same.
596
00:34:09,780 --> 00:34:11,379
In front of the hospital at 7:30 a.m.
597
00:34:11,859 --> 00:34:12,379
Okay.
598
00:34:12,850 --> 00:34:15,585
Dr. Ye, why do you have time to come down?
599
00:34:15,899 --> 00:34:17,820
My printer is broken. I'm here to use yours.
600
00:34:18,020 --> 00:34:19,871
When will you get back to pediatrics?
601
00:34:20,410 --> 00:34:22,785
It should be soon, I guess.
602
00:34:23,740 --> 00:34:24,700
I just went to the inpatient center.
603
00:34:24,700 --> 00:34:26,500
Colleagues there said they wanted to thank you.
604
00:34:26,658 --> 00:34:27,300
For what?
605
00:34:27,740 --> 00:34:29,756
Didn't you get them a massage lounge?
606
00:34:31,570 --> 00:34:33,184
They do work very hard.
607
00:34:33,740 --> 00:34:34,899
They change their day off and rotate.
608
00:34:35,070 --> 00:34:36,499
They always work midnight shifts.
609
00:34:36,820 --> 00:34:39,338
The president wanted to improve
their working environment.
610
00:34:39,700 --> 00:34:41,460
I just made a tiny suggestion.
611
00:34:41,585 --> 00:34:43,128
The president listened to you.
612
00:34:43,859 --> 00:34:44,540
No.
613
00:34:45,220 --> 00:34:46,442
Come on.
614
00:34:46,570 --> 00:34:49,071
That means Dr. Ye came up with a good idea.
615
00:34:49,939 --> 00:34:50,419
Yeah.
616
00:34:50,649 --> 00:34:52,041
I'm sorry. I said the wrong thing.
617
00:34:52,419 --> 00:34:52,899
It's okay.
618
00:34:57,260 --> 00:34:57,700
Here.
619
00:34:57,740 --> 00:34:58,300
Thank you.
620
00:35:05,899 --> 00:35:06,339
Here.
621
00:35:07,370 --> 00:35:09,757
I just mentioned it in passing in the meeting.
622
00:35:09,980 --> 00:35:11,471
Many of the proposals were yours.
623
00:35:11,520 --> 00:35:13,471
I thought they were good. So, I adopted them.
624
00:35:14,740 --> 00:35:17,071
Now they're easy to go in the other direction.
625
00:35:17,780 --> 00:35:19,185
And we're in love.
626
00:35:19,379 --> 00:35:20,460
I felt guilty.
627
00:35:21,300 --> 00:35:23,185
A straight foot is not afraid of a crooked shoe.
628
00:35:23,330 --> 00:35:25,128
Don't care too much about what others think.
629
00:35:25,650 --> 00:35:27,184
I'm afraid it's bad for you.
630
00:35:28,740 --> 00:35:30,859
I met President Gao today.
631
00:35:31,060 --> 00:35:32,139
He also mentioned it.
632
00:35:34,339 --> 00:35:35,339
He talked to you?
633
00:35:36,842 --> 00:35:40,499
And he asked if it was my idea
of supporting Taoyuan Village.
634
00:35:40,671 --> 00:35:42,385
I said it was your own decision.
635
00:35:48,460 --> 00:35:49,339
Any problems?
636
00:35:51,090 --> 00:35:51,757
Nothing.
637
00:35:52,442 --> 00:35:54,214
If he asks you something again,
638
00:35:54,500 --> 00:35:56,220
keep silent and tell me.
639
00:35:57,890 --> 00:35:58,557
Okay.
640
00:36:10,020 --> 00:36:12,042
He recommended many
assistant candidates to me
641
00:36:12,370 --> 00:36:14,557
before I transferred you to be my assistant.
642
00:36:15,500 --> 00:36:18,614
He probably wanted to know
as much stuff about me as possible.
643
00:36:19,170 --> 00:36:21,642
I chose you because I trusted you.
644
00:36:23,060 --> 00:36:24,540
Why did President Gao do that?
645
00:36:25,650 --> 00:36:27,871
This is his way of surviving in the workplace.
646
00:36:28,139 --> 00:36:29,740
Now it may be his habit.
647
00:36:30,610 --> 00:36:32,557
Although he looks kind,
648
00:36:32,859 --> 00:36:34,500
he's very complicated.
649
00:36:35,130 --> 00:36:37,528
Sometimes I can't understand
the meaning of his words.
650
00:36:39,700 --> 00:36:40,260
I got it.
651
00:36:41,700 --> 00:36:44,100
Anyway, I won't talk much before him.
652
00:36:44,220 --> 00:36:45,584
I won't cause you any trouble.
653
00:36:46,300 --> 00:36:47,300
Don't worry so much.
654
00:36:47,500 --> 00:36:48,785
I'm sure I can handle him.
655
00:36:49,179 --> 00:36:50,499
Here. Eat more.
656
00:36:50,850 --> 00:36:53,185
Let's go buy a gift for the director after this.
657
00:36:53,300 --> 00:36:53,740
Okay.
658
00:37:07,090 --> 00:37:09,014
Roads in Taoyuan Village
are slippery when it rains.
659
00:37:09,090 --> 00:37:11,014
This sole is anti-slippery.
660
00:37:11,260 --> 00:37:12,613
I think it's suitable for them.
661
00:37:13,540 --> 00:37:14,179
It's up to you.
662
00:37:15,130 --> 00:37:17,700
I'm buying them presents.
You don't reach for the check.
663
00:37:18,610 --> 00:37:20,557
Alright. I'll think of something else.
664
00:37:22,170 --> 00:37:23,128
Get me a new pair.
665
00:37:23,179 --> 00:37:23,659
Okay.
666
00:37:34,157 --> 00:37:38,213
♫ This train of happiness ♫
667
00:37:38,842 --> 00:37:43,184
♫ has been through pouring rain ♫
668
00:37:43,700 --> 00:37:47,814
♫ That moment the wind blew ♫
669
00:37:48,850 --> 00:37:50,785
Excuse me, sir. I'd like to recommend it to you.
670
00:37:50,842 --> 00:37:52,327
This is our new massage device.
671
00:37:52,385 --> 00:37:54,220
It can relieve the tension
and soreness in your legs.
672
00:37:54,980 --> 00:37:56,700
There's another one, which can
673
00:37:56,700 --> 00:37:59,820
relieve your muscles tension
by pressing, squeezing and hitting.
674
00:38:00,619 --> 00:38:01,700
You can experience it.
675
00:38:02,220 --> 00:38:02,859
Okay, thank you.
676
00:38:02,850 --> 00:38:10,157
♫ Chase the stars in the dim night sky ♫
677
00:38:10,271 --> 00:38:14,671
♫ When two hearts that
fit each other are together ♫
678
00:38:14,900 --> 00:38:19,528
♫ we find the meaning of growth ♫
679
00:38:20,385 --> 00:38:22,900
♫ I'm so lucky that I met you ♫
680
00:38:25,128 --> 00:38:26,499
♫ I'm so lucky that I met you ♫
681
00:38:26,740 --> 00:38:27,928
- Sir, take it.
- Thanks.
682
00:38:29,128 --> 00:38:29,780
Bye.
683
00:38:30,214 --> 00:38:32,271
♫ I'm so lucky that I met you ♫
684
00:38:34,785 --> 00:38:37,928
♫ I'm so lucky that I met you ♫
685
00:38:39,928 --> 00:38:42,042
The director is a native of Taoyuan Village.
686
00:38:42,090 --> 00:38:43,642
Her father is a Chinese medicine doctor.
687
00:38:43,700 --> 00:38:45,570
But her two brothers didn't want to learn it.
688
00:38:45,700 --> 00:38:48,271
Only she was interested, so she stuck with it.
689
00:38:48,460 --> 00:38:50,619
I saw her technique was quite practiced.
690
00:38:51,099 --> 00:38:51,659
Yeah.
691
00:38:52,260 --> 00:38:54,300
Her children all work in big cities.
692
00:38:54,619 --> 00:38:56,780
They wanted to take her there,
but she didn't want to go.
693
00:38:57,179 --> 00:38:59,619
So she stayed in
the village to treat the villagers.
694
00:38:59,899 --> 00:39:01,220
Her life is a lot of fun.
695
00:39:02,780 --> 00:39:04,659
So, did the deputy director learn from her?
696
00:39:06,740 --> 00:39:08,740
The deputy director is
a western medicine doctor.
697
00:39:09,260 --> 00:39:10,780
He used to work in a big hospital.
698
00:39:11,700 --> 00:39:14,980
I don't know why he came to Taoyuan Village.
699
00:39:15,540 --> 00:39:17,579
However, he's interested in Chinese medicine.
700
00:39:17,939 --> 00:39:19,460
So the director taught him.
701
00:39:19,980 --> 00:39:21,859
I think they both get along well.
702
00:39:21,859 --> 00:39:22,379
Yeah.
703
00:39:22,614 --> 00:39:24,300
One plays chess and the other Tai Ji.
704
00:39:24,300 --> 00:39:25,619
They're living a nice life.
705
00:39:27,339 --> 00:39:28,619
Come on, let's go over there.
706
00:40:09,579 --> 00:40:10,060
Hello?
707
00:40:10,659 --> 00:40:11,499
You're right.
708
00:40:11,980 --> 00:40:13,659
They're in love.
709
00:40:15,139 --> 00:40:17,659
My intuition is always correct.
710
00:40:18,579 --> 00:40:21,859
Is this girl the one that you asked
me to investigate two months ago?
711
00:40:22,260 --> 00:40:23,619
Her father committed suicide?
712
00:40:24,179 --> 00:40:25,059
Yes, that's her.
713
00:40:25,850 --> 00:40:27,528
I wanted to get her in there.
714
00:40:27,642 --> 00:40:28,671
But then I didn't need her.
715
00:40:28,900 --> 00:40:31,871
I found something valuable
from public information.
716
00:40:31,890 --> 00:40:33,700
I hope you got your money's worth.
717
00:40:34,179 --> 00:40:36,338
It's always good to have more information.
718
00:40:37,099 --> 00:40:38,700
Dig more.
719
00:40:39,410 --> 00:40:40,100
Okay.
720
00:40:54,150 --> 00:40:55,709
♫ Shubi duba ♫
721
00:40:56,760 --> 00:40:57,770
♫ Shubi du ♫
722
00:41:02,410 --> 00:41:05,230
♫ Shubi duba baba ♫
723
00:41:08,570 --> 00:41:11,430
♫ Wear a smile and hit the headline ♫
724
00:41:11,670 --> 00:41:16,559
♫ Pack up all the bad news and throw it away ♫
725
00:41:16,790 --> 00:41:19,710
♫ Fly into outer space in a spacecraft ♫
726
00:41:19,830 --> 00:41:24,870
♫ Collect all the constellations
and put them into your backpack ♫
727
00:41:25,950 --> 00:41:27,890
♫ Fix my shirt collar ♫
728
00:41:28,070 --> 00:41:32,150
♫ Prepare to take your first hug every morning ♫
729
00:41:33,210 --> 00:41:35,950
♫ The air is filled with wonderful music ♫
730
00:41:36,230 --> 00:41:41,350
♫ A naughty trick is a sweet antidote ♫
731
00:41:42,450 --> 00:41:47,480
♫ You're so beautiful,
you're so beautiful yeah ♫
732
00:41:47,570 --> 00:41:51,309
♫ I'm trapped in your world
and have nowhere to escape ♫
733
00:41:51,350 --> 00:41:55,690
♫ Beautiful, you're so beautiful my babe ♫
734
00:41:55,700 --> 00:41:59,800
♫ Looking forward to
the next surprising heartbeat ♫
735
00:42:00,830 --> 00:42:05,180
♫ Se ludu, se dudu ♫
736
00:42:05,190 --> 00:42:07,950
♫ I can't help sniggering ♫
737
00:42:09,100 --> 00:42:13,630
♫ Se ludu, Se dudu ♫
738
00:42:13,630 --> 00:42:15,800
♫ Don't forget our pinky swear ♫
739
00:42:16,250 --> 00:42:18,950
♫ I like the soap bubbles today ♫
740
00:42:19,370 --> 00:42:24,190
♫ I also like the rainbow
over the clouds after the rain ♫
741
00:42:24,460 --> 00:42:26,980
♫ My strange hobbies are just enough ♫
742
00:42:26,990 --> 00:42:32,590
♫ The fine weather this weekend
is our exclusive cipher ♫
743
00:42:33,670 --> 00:42:35,590
♫ If you have any trouble ♫
744
00:42:35,590 --> 00:42:40,170
♫ Just wink and call for help ♫
745
00:42:41,040 --> 00:42:43,910
♫ I want to be a little planet ♫
746
00:42:43,950 --> 00:42:48,590
♫ Rotating just around you ♫
747
00:42:50,130 --> 00:42:55,130
♫ You're so beautiful,
you're so beautiful yeah ♫
748
00:42:55,250 --> 00:42:59,030
♫ I've got used to your caprice ♫
749
00:42:59,040 --> 00:43:03,390
♫ Beautiful, you're so beautiful my babe♫
750
00:43:03,410 --> 00:43:07,990
♫ I just want to be reliable and unique to you ♫
751
00:43:08,580 --> 00:43:12,870
♫ Se ludu, se dudu ♫
752
00:43:12,870 --> 00:43:15,270
♫ I can't get rid of your love anymore ♫
51745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.