All language subtitles for Flight to you episode 08 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 [Episode 8] 3 00:01:52,720 --> 00:01:54,320 Dad, Happy New Year. 4 00:01:55,080 --> 00:01:56,479 Happy New Year, Xiaoxiao. 5 00:01:57,600 --> 00:01:58,759 Where are you today? 6 00:01:59,479 --> 00:02:00,840 You must wear more clothes. 7 00:02:00,840 --> 00:02:02,120 Don't catch a cold. 8 00:02:02,680 --> 00:02:03,960 I'm in Sanya. 9 00:02:04,280 --> 00:02:05,640 It's very warm here. 10 00:02:05,920 --> 00:02:07,560 Next year... 11 00:02:07,600 --> 00:02:08,560 I'll bring you guys... 12 00:02:10,320 --> 00:02:12,120 You can come on New Year's Eve for a vacation. 13 00:02:14,000 --> 00:02:14,920 Okay. 14 00:02:16,880 --> 00:02:17,680 Where is my mom? 15 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 She's in the study. 16 00:02:19,240 --> 00:02:20,240 Should I ask her to answer the phone? 17 00:02:20,560 --> 00:02:21,520 I'll go get her. 18 00:02:21,600 --> 00:02:23,040 No, no, no. 19 00:02:23,400 --> 00:02:24,680 I was just asking. 20 00:02:49,600 --> 00:02:50,440 Hello. 21 00:02:50,760 --> 00:02:51,600 Mom. 22 00:02:51,600 --> 00:02:52,360 Happy New Year. 23 00:02:52,880 --> 00:02:53,960 Happy New Year. 24 00:02:53,960 --> 00:02:55,440 You'll be back tomorrow, right? 25 00:02:55,880 --> 00:02:57,480 My schedule was delayed by a day. 26 00:02:57,480 --> 00:02:58,600 I can only go back on the 2nd day of the new year. 27 00:02:58,880 --> 00:02:59,640 Good. 28 00:02:59,640 --> 00:03:01,280 take this chance to get some sleep. 29 00:03:01,680 --> 00:03:03,160 and stop working on other things. 30 00:03:03,520 --> 00:03:05,280 Okay, don't worry. 31 00:03:05,720 --> 00:03:06,840 Sanya is warm. 32 00:03:06,840 --> 00:03:08,440 Remember to wear more clothes when you come back. 33 00:03:08,560 --> 00:03:09,520 I’m going to bed. 34 00:03:14,680 --> 00:03:16,280 Were you talking to Madam Qin on the phone? 35 00:03:18,560 --> 00:03:19,640 Happy New Year, Madam. 36 00:03:19,680 --> 00:03:21,040 How many times have I told you? 37 00:03:21,040 --> 00:03:22,800 Just call me Sister in private. 38 00:03:22,960 --> 00:03:24,000 I'm only a few years older than you. 39 00:03:24,000 --> 00:03:25,520 How can I argue with your Master? 40 00:03:26,200 --> 00:03:27,520 We can't mess up formalities. 41 00:03:28,320 --> 00:03:30,079 I'll call Master to pay my New Year's greetings. 42 00:03:30,079 --> 00:03:31,240 Call him tomorrow. 43 00:03:31,560 --> 00:03:32,520 We just talked on the phone. 44 00:03:32,520 --> 00:03:33,640 He's asleep now. 45 00:03:37,000 --> 00:03:39,360 I've conveyed your well wishes to him. 46 00:03:42,960 --> 00:03:44,240 After so many years, 47 00:03:44,240 --> 00:03:46,560 our Captain Gu has made it. 48 00:03:47,240 --> 00:03:48,280 Now, 49 00:03:48,480 --> 00:03:49,800 Madam Qin and your Master 50 00:03:49,800 --> 00:03:51,040 must be relieved. 51 00:03:56,360 --> 00:03:57,440 Ms. Ai, Captain Gu, 52 00:03:57,520 --> 00:03:58,840 come and take a photo with the fireworks! 53 00:03:59,040 --> 00:03:59,920 Coming. 54 00:04:01,200 --> 00:04:02,800 Go ahead. I'm going back to my room. 55 00:04:02,800 --> 00:04:03,360 I have work to do. 56 00:04:03,360 --> 00:04:04,280 What gesture? 57 00:04:04,720 --> 00:04:06,360 It must be this gesture. 58 00:04:13,600 --> 00:04:14,520 Isn’t Captain Gu going? 59 00:04:14,520 --> 00:04:15,640 He said he has work to do. 60 00:04:15,920 --> 00:04:16,760 Let's go. 61 00:04:17,680 --> 00:04:18,720 Move out of the center position. 62 00:04:22,560 --> 00:04:22,920 Come on. 63 00:04:22,920 --> 00:04:23,440 Come on. 64 00:04:23,440 --> 00:04:24,200 Okay. 65 00:04:24,200 --> 00:04:26,360 One, two, three. 66 00:04:26,400 --> 00:04:28,680 Happy New Year! 67 00:04:55,760 --> 00:04:56,560 Brother Nanting. 68 00:04:57,200 --> 00:04:57,880 Morning. 69 00:05:02,600 --> 00:05:04,400 Lemonade, to relieve your headache. 70 00:05:06,800 --> 00:05:10,080 I drank too much last night. 71 00:05:10,320 --> 00:05:11,360 I'm glad you're fine. 72 00:05:11,520 --> 00:05:13,320 Don't drink so much in the future. 73 00:05:13,960 --> 00:05:14,960 Okay. 74 00:05:22,240 --> 00:05:24,480 I think everyone went to the beach. 75 00:05:28,640 --> 00:05:31,080 I heard you didn't want the seaview room. 76 00:05:32,000 --> 00:05:33,080 Do you 77 00:05:33,400 --> 00:05:35,080 not like the sea? 78 00:06:00,600 --> 00:06:01,960 Let's take photos here. 79 00:06:02,400 --> 00:06:03,440 This is nice. 80 00:06:03,440 --> 00:06:04,840 Let's go over there. 81 00:06:06,280 --> 00:06:06,760 Isn't it beautiful? 82 00:06:06,760 --> 00:06:07,480 Yue, 83 00:06:07,480 --> 00:06:09,320 I'm not playing with the cabin crew. 84 00:06:09,400 --> 00:06:10,680 Did anyone flirt with you? 85 00:06:10,720 --> 00:06:12,200 How is that possible? 86 00:06:12,280 --> 00:06:13,400 With my looks, 87 00:06:13,520 --> 00:06:15,280 no one other than the airport police dog will like me. 88 00:06:16,280 --> 00:06:17,480 Let me show you the sea. 89 00:06:24,680 --> 00:06:26,280 Song, come and take photos. 90 00:06:26,760 --> 00:06:29,400 T- The signal suddenly cut off. 91 00:06:29,840 --> 00:06:31,080 Ignore him. Let's take photos by ourselves. 92 00:06:34,960 --> 00:06:36,760 Let me show you our flight attendant. 93 00:06:39,520 --> 00:06:40,360 How is she? 94 00:06:40,720 --> 00:06:41,840 Are you relieved now? 95 00:06:47,040 --> 00:06:48,040 Let me show you around. 96 00:07:46,600 --> 00:07:47,680 I'm going back to my room. 97 00:07:48,360 --> 00:07:49,440 Go play with them. 98 00:07:49,800 --> 00:07:51,280 I’ll go back to my room too. 99 00:08:00,400 --> 00:08:01,800 Cheng Xiao is awesome. 100 00:08:54,240 --> 00:08:55,120 Brother Nanting! 101 00:09:08,800 --> 00:09:09,560 Cheng Xiao! 102 00:09:14,800 --> 00:09:15,720 Cheng Xiao! 103 00:09:18,560 --> 00:09:19,440 Cheng Xiao! 104 00:09:23,200 --> 00:09:24,040 Come back! 105 00:09:31,720 --> 00:09:32,800 Brother Nanting! 106 00:09:50,360 --> 00:09:51,240 What are you doing? 107 00:09:51,840 --> 00:09:54,400 What are you doing? Are you crazy? 108 00:09:54,400 --> 00:09:55,160 Let's go. 109 00:09:55,960 --> 00:09:57,240 Are you crazy? 110 00:09:57,920 --> 00:09:59,200 What are you doing? 111 00:09:59,200 --> 00:10:00,480 Let go! 112 00:10:03,080 --> 00:10:04,000 Let go of me! 113 00:10:11,080 --> 00:10:12,040 What are you doing? 114 00:10:12,040 --> 00:10:13,080 What are you doing? 115 00:10:15,040 --> 00:10:16,480 Are you crazy? 116 00:10:18,160 --> 00:10:19,240 Who asked you to swim? 117 00:10:19,280 --> 00:10:20,560 Why can't I swim? 118 00:10:20,560 --> 00:10:22,040 Don't you know the sea is dangerous? 119 00:10:22,040 --> 00:10:23,200 What if something happens? 120 00:10:23,200 --> 00:10:24,800 What could happen? 121 00:10:24,800 --> 00:10:26,400 I grew up by the sea. 122 00:10:26,400 --> 00:10:27,240 From now on, 123 00:10:27,760 --> 00:10:28,920 you're not allowed to swim in the sea, 124 00:10:29,040 --> 00:10:30,440 ride a jetski, 125 00:10:30,520 --> 00:10:31,880 or play any other adventure sport! 126 00:10:31,880 --> 00:10:32,720 Who are you to control me? 127 00:10:32,720 --> 00:10:33,640 I'm your instructor! 128 00:10:33,640 --> 00:10:34,920 You are just my instructor! 129 00:10:34,920 --> 00:10:36,640 It doesn't mean you can control me! 130 00:10:44,400 --> 00:10:45,400 What if something happens, 131 00:10:45,520 --> 00:10:46,880 and you hurt yourself? 132 00:10:47,080 --> 00:10:48,280 Do you still want to fly? 133 00:10:48,960 --> 00:10:49,960 In your eyes, 134 00:10:50,240 --> 00:10:51,640 am I no different 135 00:10:51,720 --> 00:10:53,400 from an engine, or a wing? 136 00:10:53,680 --> 00:10:55,520 Aren't you just afraid that I'll spoil and become unusable, 137 00:10:55,520 --> 00:10:56,760 and bring you trouble? 138 00:10:56,760 --> 00:10:58,040 You are my student. 139 00:10:58,120 --> 00:10:59,360 I’m responsible for you. 140 00:10:59,360 --> 00:11:00,560 I don't need you to be responsible for me. 141 00:11:00,920 --> 00:11:02,160 Please stay away from me. 142 00:11:04,000 --> 00:11:05,760 At least be responsible for yourself. 143 00:11:10,520 --> 00:11:11,760 Wash your ears so they dont get infected 144 00:11:12,120 --> 00:11:14,120 and affect your piloting. 145 00:11:19,280 --> 00:11:20,360 Brother Nanting, 146 00:11:21,240 --> 00:11:22,800 the showers are over there. 147 00:13:18,440 --> 00:13:20,200 Have you reflected 148 00:13:21,000 --> 00:13:22,160 on your first flight? 149 00:13:23,920 --> 00:13:25,240 With respect to calling the police, 150 00:13:25,680 --> 00:13:26,760 I admit I mishandled 151 00:13:26,880 --> 00:13:28,480 the procedure. 152 00:13:31,880 --> 00:13:32,680 That's all? 153 00:13:33,840 --> 00:13:34,640 That's all. 154 00:13:36,880 --> 00:13:38,600 You involved yourself in the cabin 155 00:13:38,640 --> 00:13:39,960 without permission from your captain. 156 00:13:40,120 --> 00:13:42,400 While you were away, you engaged in high-risk watersports. 157 00:13:42,640 --> 00:13:44,640 You lack a serious attitude towards your work. 158 00:13:44,760 --> 00:13:45,560 This time, 159 00:13:45,880 --> 00:13:47,560 you will be suspended for a week, 160 00:13:47,840 --> 00:13:48,960 and your bonus for this month will be deducted. 161 00:13:51,360 --> 00:13:53,200 Which one of your points 162 00:13:53,320 --> 00:13:54,840 is explicitly stated in the operational manual? 163 00:13:54,840 --> 00:13:56,000 My expectations of you 164 00:13:56,000 --> 00:13:57,680 go beyond the operational manual. 165 00:13:58,000 --> 00:13:59,640 The operational manual is only the bottom line. 166 00:13:59,880 --> 00:14:01,760 You mustn't hold yourself to the standards of the bottom line. 167 00:14:02,280 --> 00:14:03,080 Besides, 168 00:14:03,760 --> 00:14:05,040 I'll apply for more terms to be added 169 00:14:05,320 --> 00:14:07,280 to the relevant sections of the operational manual. 170 00:14:08,000 --> 00:14:08,960 Gu Nanting, 171 00:14:08,960 --> 00:14:10,320 You're changing the manual? 172 00:14:10,880 --> 00:14:12,160 Are you targeting me? 173 00:14:12,160 --> 00:14:12,960 You simply 174 00:14:13,480 --> 00:14:15,360 provided me with negative examples. 175 00:14:22,960 --> 00:14:23,920 I have a meeting. 176 00:14:24,320 --> 00:14:25,720 Go back and reflect on- 177 00:14:39,640 --> 00:14:40,560 Come in. 178 00:14:42,440 --> 00:14:43,240 Nanting. 179 00:14:43,240 --> 00:14:44,480 Captain Jiang, you wanted to see me? 180 00:14:45,120 --> 00:14:46,880 We received a complaint. 181 00:14:48,560 --> 00:14:49,360 Sit. 182 00:14:52,440 --> 00:14:53,320 It's 183 00:14:54,080 --> 00:14:55,160 someone named Ms. Zhang. 184 00:14:55,600 --> 00:14:57,000 She complained that 185 00:14:57,480 --> 00:14:59,120 the flight she took on New Year's Eve 186 00:14:59,120 --> 00:15:00,640 was cancelled. 187 00:15:01,080 --> 00:15:02,960 The flight was cancelled because of the weather. 188 00:15:02,960 --> 00:15:04,160 The airport was closed. 189 00:15:05,120 --> 00:15:06,400 Ms. Zhang 190 00:15:06,640 --> 00:15:08,320 specifically named Cheng Xiao. 191 00:15:08,880 --> 00:15:11,160 It was due to Cheng Xiao's mismanagement 192 00:15:11,360 --> 00:15:13,400 that the flight was cancelled. 193 00:15:16,280 --> 00:15:18,840 Cheng Xiao did indeed make a mistake. 194 00:15:18,840 --> 00:15:21,120 There is an even more serious complaint 195 00:15:23,520 --> 00:15:24,480 from 196 00:15:24,800 --> 00:15:26,760 a First Class passenger with a Platinum card. 197 00:15:26,960 --> 00:15:27,760 It also 198 00:15:28,080 --> 00:15:29,760 accuses Cheng Xiao of negligence. 199 00:15:31,160 --> 00:15:32,680 You know how serious 200 00:15:32,680 --> 00:15:33,880 a Platinum card complaint is. 201 00:15:37,040 --> 00:15:38,000 I have already punished Cheng Xiao 202 00:15:38,560 --> 00:15:39,760 for her mistake 203 00:15:40,160 --> 00:15:42,280 with a week of suspension, and deduction of this month's bonus. 204 00:15:42,440 --> 00:15:44,040 Just one week? 205 00:15:44,440 --> 00:15:45,400 Have you forgotten 206 00:15:45,400 --> 00:15:47,360 about Kain's complaint in Australia? 207 00:15:47,640 --> 00:15:48,760 Added to these two cases, 208 00:15:48,800 --> 00:15:50,040 she's broken a record. 209 00:15:50,040 --> 00:15:51,200 A one week suspension? 210 00:15:51,560 --> 00:15:52,400 In my opinion, 211 00:15:52,400 --> 00:15:54,520 it would be lenient if you demoted her to an observer. 212 00:15:55,120 --> 00:15:58,000 The way she handles things 213 00:15:58,120 --> 00:15:59,080 and her attitude 214 00:15:59,160 --> 00:16:00,440 are too immature. 215 00:16:00,640 --> 00:16:02,720 She's a ticking time bomb. 216 00:16:04,400 --> 00:16:05,440 Now, it seems 217 00:16:05,640 --> 00:16:07,160 we made a wrong decision 218 00:16:07,640 --> 00:16:09,280 when we accepted her. 219 00:16:10,960 --> 00:16:11,840 Captain Jiang, 220 00:16:12,240 --> 00:16:13,400 I agree with you. 221 00:16:14,680 --> 00:16:16,040 The way she handled things, 222 00:16:16,040 --> 00:16:17,520 and her attitude this time were immature. 223 00:16:17,720 --> 00:16:19,840 But I cannot dismiss her entirely. 224 00:16:20,120 --> 00:16:22,360 She didn't act willfully in this whole situation, 225 00:16:22,600 --> 00:16:23,840 she acted with her own reasons. 226 00:16:24,120 --> 00:16:26,040 Afterwards, she proactively made up for it. 227 00:16:26,120 --> 00:16:27,640 I don't care what her reasons were. 228 00:16:27,640 --> 00:16:29,320 The complaint letters are right here. 229 00:16:34,680 --> 00:16:35,600 I suggest 230 00:16:35,720 --> 00:16:37,800 we transfer her to the Ground Handling Department. 231 00:16:38,000 --> 00:16:39,560 Let her train there for a while. 232 00:16:41,080 --> 00:16:43,560 Piloting and Ground Handling are completely different. 233 00:16:43,680 --> 00:16:44,560 No pilot has ever been 234 00:16:44,560 --> 00:16:45,880 transferred to Ground Handling. 235 00:16:45,880 --> 00:16:47,120 And I've never seen 236 00:16:47,120 --> 00:16:48,360 such a pilot. 237 00:16:48,800 --> 00:16:50,400 We must use special methods 238 00:16:50,720 --> 00:16:52,280 for special people like her. 239 00:16:54,920 --> 00:16:56,000 I don't think it's appropriate. 240 00:16:58,360 --> 00:16:59,160 Nanting. 241 00:16:59,600 --> 00:17:01,120 You said it yourself. 242 00:17:01,240 --> 00:17:03,280 Among these pilots, 243 00:17:03,320 --> 00:17:05,349 Cheng Xiao's technique is excellent. 244 00:17:05,349 --> 00:17:06,560 I admit that. 245 00:17:06,640 --> 00:17:08,920 But her problem is with her temperament. 246 00:17:09,349 --> 00:17:10,960 Tranferring her to Ground Handling 247 00:17:11,000 --> 00:17:13,069 is precisely to hone her temperament. 248 00:17:13,920 --> 00:17:15,400 If she is excellent enough, 249 00:17:15,589 --> 00:17:17,040 she will definitely persist 250 00:17:17,040 --> 00:17:18,589 and make better progress, right? 251 00:17:21,880 --> 00:17:23,400 We will be announcing the cross-departmental training program 252 00:17:23,400 --> 00:17:25,440 at next week's meeting. 253 00:17:47,320 --> 00:17:49,040 You've only been here for a few days. 254 00:17:49,040 --> 00:17:51,000 Why are there so many things? 255 00:17:52,200 --> 00:17:53,280 Do you miss me? 256 00:17:53,280 --> 00:17:55,080 Just tell me if you don't want me to go. 257 00:17:55,760 --> 00:17:56,760 Go, now. 258 00:17:59,560 --> 00:18:01,040 Alright. 259 00:18:01,960 --> 00:18:02,840 In a few months, 260 00:18:02,840 --> 00:18:05,880 my baby will be able to live in a new house. 261 00:18:07,280 --> 00:18:08,040 By the way, 262 00:18:15,160 --> 00:18:17,040 the membership cards of several restaurants nearby, 263 00:18:17,200 --> 00:18:18,960 and the username and password for the streaming platform 264 00:18:19,000 --> 00:18:19,960 are all here. 265 00:18:20,720 --> 00:18:21,600 They're for you. 266 00:18:23,000 --> 00:18:24,360 Take it. 267 00:18:25,200 --> 00:18:26,040 And this. 268 00:18:27,240 --> 00:18:28,640 I just bought it. It's not used yet. 269 00:18:28,840 --> 00:18:30,120 It smells so good. 270 00:18:30,240 --> 00:18:31,160 I'll leave them all to you. 271 00:18:31,160 --> 00:18:31,920 I'll put them here. 272 00:18:32,160 --> 00:18:32,800 Wait. 273 00:18:32,800 --> 00:18:34,760 If you give them to me, what will you use? 274 00:18:36,720 --> 00:18:38,440 You're facing a financial crisis, 275 00:18:38,560 --> 00:18:40,080 I can't help you much. 276 00:18:41,360 --> 00:18:42,640 When I get my salary, 277 00:18:43,080 --> 00:18:44,800 just tell me if you need anything, okay? 278 00:18:47,800 --> 00:18:49,160 Do you really want to pay my bills? 279 00:18:49,160 --> 00:18:50,800 Of course. 280 00:18:50,800 --> 00:18:53,440 Who else will, if I don't? 281 00:19:07,560 --> 00:19:08,400 Hello. 282 00:19:09,280 --> 00:19:10,280 The Customer Service Department 283 00:19:10,400 --> 00:19:11,400 received two complaints about you 284 00:19:11,400 --> 00:19:12,600 regarding this flight. 285 00:19:12,960 --> 00:19:13,800 At the meeting next week, 286 00:19:14,200 --> 00:19:15,760 I want you to admit your mistake. 287 00:19:16,600 --> 00:19:18,280 I will only admit the mistake I did make. 288 00:19:20,280 --> 00:19:21,360 Anyway, during the meeting, 289 00:19:21,920 --> 00:19:22,960 you must be sincere in your self-reflection. 290 00:19:23,520 --> 00:19:24,400 Do you understand? 291 00:19:24,680 --> 00:19:25,520 Is it that to you, 292 00:19:25,520 --> 00:19:26,880 everything I do is wrong? 293 00:19:36,320 --> 00:19:37,160 What's wrong? 294 00:20:05,120 --> 00:20:06,000 Cheng Xiao, 295 00:20:06,800 --> 00:20:07,600 go ahead. 296 00:20:10,120 --> 00:20:11,000 Sir, 297 00:20:12,000 --> 00:20:13,480 I mishandled the situation 298 00:20:13,760 --> 00:20:15,480 in calling the police. 299 00:20:16,480 --> 00:20:17,480 I did not consider 300 00:20:17,560 --> 00:20:19,000 the flight procedure after takeoff 301 00:20:19,000 --> 00:20:20,200 before calling the police. 302 00:20:20,480 --> 00:20:21,680 The flight was delayed 303 00:20:21,800 --> 00:20:22,920 and didn't take off on time as a result. 304 00:20:23,680 --> 00:20:24,480 I need to 305 00:20:24,680 --> 00:20:26,000 reflect deeply on myself regarding this matter. 306 00:20:26,560 --> 00:20:28,800 I will not make the same mistake again. 307 00:20:31,680 --> 00:20:32,800 But on the plane, 308 00:20:33,080 --> 00:20:35,760 there were disorderly passengers. 309 00:20:35,920 --> 00:20:37,800 Our standard protocol is to call the police 310 00:20:38,080 --> 00:20:39,000 to clear any hidden dangers. 311 00:20:39,680 --> 00:20:41,760 Moreover, it does not violate any official rules 312 00:20:42,080 --> 00:20:44,280 for pilots to settle cabin matters. 313 00:20:50,880 --> 00:20:51,760 Nanting. 314 00:20:52,720 --> 00:20:53,960 This is your student. 315 00:20:54,680 --> 00:20:56,760 What should we do? 316 00:20:59,200 --> 00:21:00,080 Captain Jiang. 317 00:21:00,680 --> 00:21:02,160 I was the Captain of that flight. 318 00:21:02,280 --> 00:21:03,480 It’s my responsibility. 319 00:21:03,880 --> 00:21:05,000 I will take full responsibility. 320 00:21:05,400 --> 00:21:06,760 Why? 321 00:21:07,080 --> 00:21:07,960 You did nothing wrong. 322 00:21:09,280 --> 00:21:10,160 I told you. 323 00:21:10,440 --> 00:21:12,200 Your mistake is my mistake. 324 00:21:12,560 --> 00:21:14,400 Now that a tourist has complained, 325 00:21:14,600 --> 00:21:15,560 I'll bear 326 00:21:15,760 --> 00:21:16,880 the consequences myself. 327 00:21:17,280 --> 00:21:18,320 It's none of your business. 328 00:21:20,680 --> 00:21:21,680 No matter what, 329 00:21:21,920 --> 00:21:23,280 I will still have to take responsibility. 330 00:21:23,880 --> 00:21:25,800 I'll write a self-criticism and go on a one week suspension, 331 00:21:25,840 --> 00:21:26,960 as well as forfeit my bonus for this month. 332 00:21:26,960 --> 00:21:28,600 You don't have to pretend to be nice. 333 00:21:28,880 --> 00:21:30,400 Didn't you already suspend me for a week? 334 00:21:37,200 --> 00:21:38,000 Calm down. 335 00:21:41,480 --> 00:21:43,000 As a captain, 336 00:21:43,760 --> 00:21:44,760 Nanting is indeed responsible. 337 00:21:45,760 --> 00:21:47,000 We'll discuss 338 00:21:48,200 --> 00:21:49,400 what to do later. 339 00:21:51,720 --> 00:21:52,560 Now, 340 00:21:53,120 --> 00:21:54,480 we are talking about Cheng Xiao. 341 00:22:11,760 --> 00:22:13,480 You’re not just suspended. 342 00:22:15,480 --> 00:22:16,560 Considering the complaints this time, 343 00:22:18,800 --> 00:22:20,080 the company has decided 344 00:22:21,200 --> 00:22:23,080 to transfer you to the Ground Handling Department for training. 345 00:22:29,800 --> 00:22:30,680 What did you say? 346 00:22:33,760 --> 00:22:34,760 We're transferring you to Ground Handling. 347 00:22:58,320 --> 00:22:59,520 Why didn't you tell me 348 00:23:00,520 --> 00:23:02,120 you were in trouble? 349 00:23:05,720 --> 00:23:06,560 Right. 350 00:23:07,120 --> 00:23:08,640 As the Chief of Security 351 00:23:09,080 --> 00:23:10,440 I shouldn't interfere 352 00:23:10,440 --> 00:23:12,040 in Flight Department business. 353 00:23:14,120 --> 00:23:15,120 Let's just stick to the facts. 354 00:23:16,240 --> 00:23:17,600 The punishment for Cheng Xiao 355 00:23:17,880 --> 00:23:18,640 is too harsh. 356 00:23:19,080 --> 00:23:20,440 As the boss, 357 00:23:20,480 --> 00:23:21,960 Jiang Tao values stability the most. 358 00:23:22,520 --> 00:23:23,960 Cheng Xiao was unlucky, 359 00:23:24,200 --> 00:23:26,040 complaints against pilots 360 00:23:26,280 --> 00:23:27,440 look bad on him. 361 00:23:32,880 --> 00:23:34,480 Cheng Xiao 362 00:23:34,920 --> 00:23:36,520 is a bit bad for you. 363 00:23:37,960 --> 00:23:39,440 Since you became her instructor, 364 00:23:39,880 --> 00:23:41,760 the second punishment of your career 365 00:23:41,960 --> 00:23:43,040 is coming. 366 00:23:47,440 --> 00:23:49,080 This is my duty as an instructor. 367 00:23:49,920 --> 00:23:51,960 The punishments you have received because of your students 368 00:23:51,960 --> 00:23:53,080 outnumber mine by a wide margin. 369 00:23:55,920 --> 00:23:58,000 You did a background check on me? 370 00:24:01,440 --> 00:24:02,240 That's right. 371 00:24:03,680 --> 00:24:05,760 Being responsible is more important than punishment. 372 00:24:11,360 --> 00:24:12,160 Don’t look at me. 373 00:24:13,960 --> 00:24:16,600 I’ve talked to Cheng Xiao once. 374 00:24:16,960 --> 00:24:18,320 It won’t work this time. 375 00:24:23,160 --> 00:24:24,440 It’s up to her. 376 00:29:15,960 --> 00:29:16,800 Mr. Gu. 377 00:29:20,760 --> 00:29:21,720 Mr. Landlord. 378 00:29:21,960 --> 00:29:24,160 I'm sorry to disturb you 379 00:29:24,160 --> 00:29:25,400 for a personal matter. 380 00:29:25,760 --> 00:29:28,600 But I really don't know who else to talk to. 381 00:29:28,600 --> 00:29:29,720 Are you free? 382 00:29:34,320 --> 00:29:36,000 What's troubling you? 383 00:29:40,480 --> 00:29:41,960 It's very troublesome. 384 00:29:43,160 --> 00:29:44,280 So, 385 00:29:44,440 --> 00:29:46,200 I plan to resign. 386 00:29:53,560 --> 00:29:54,800 I remember you said 387 00:29:55,280 --> 00:29:57,240 you were doing the job you have always dreamed of. 388 00:30:19,560 --> 00:30:21,520 I don't want to influence your decision. 389 00:30:22,160 --> 00:30:24,000 But you are obviously having doubts. 390 00:30:25,080 --> 00:30:27,440 I suggest you think carefully about this. 391 00:30:49,240 --> 00:30:51,800 I was really lucky 392 00:30:52,880 --> 00:30:55,040 to be able to realize my dream little by little. 393 00:30:55,280 --> 00:30:56,120 But now, 394 00:30:56,840 --> 00:30:58,920 my dream is about to shatter. 395 00:30:59,200 --> 00:31:01,440 I don't want to drag this out. 396 00:31:08,520 --> 00:31:10,240 I respect all your choices 397 00:31:11,000 --> 00:31:13,080 but I hope you won't regret this 398 00:31:13,080 --> 00:31:14,080 when you think back on it. 399 00:31:33,360 --> 00:31:34,160 Okay. 400 00:31:34,440 --> 00:31:36,440 Then you can go be a pilot. 401 00:31:37,080 --> 00:31:38,840 Don’t cry when the time comes. 402 00:31:47,240 --> 00:31:49,200 I won't give you another chance to get dirt on me. 403 00:31:49,360 --> 00:31:50,680 See you at the training grounds. 404 00:31:51,400 --> 00:31:52,960 You must keep every word 405 00:31:53,160 --> 00:31:54,040 you said. 406 00:31:54,040 --> 00:31:55,120 Not only will I do it, 407 00:31:55,480 --> 00:31:56,760 I will do better than you. 408 00:32:01,160 --> 00:32:02,000 Cai. 409 00:32:03,680 --> 00:32:04,520 What? 410 00:32:05,440 --> 00:32:06,520 I'll work hard 411 00:32:06,520 --> 00:32:07,600 when I get to the Passenger Flight Department. 412 00:32:07,880 --> 00:32:08,880 I will do you proud. 413 00:32:28,240 --> 00:32:29,360 Thank you. 414 00:32:30,160 --> 00:32:31,600 I've thought it through. 415 00:33:33,320 --> 00:33:34,720 I left something here. 416 00:33:35,800 --> 00:33:36,680 What is it? 417 00:33:38,200 --> 00:33:39,480 Can you open the door first? 418 00:34:00,080 --> 00:34:01,320 It's all Song's doing. 419 00:34:01,840 --> 00:34:02,760 It's a prank. 420 00:34:13,150 --> 00:34:13,920 Cheng Xiao, 421 00:34:16,560 --> 00:34:18,440 I’ve talked to Ground Handling. 422 00:34:19,150 --> 00:34:20,190 Report there first. 423 00:34:20,560 --> 00:34:21,400 Tomorrow, 424 00:34:21,440 --> 00:34:22,670 they will send someone to guide you. 425 00:34:54,800 --> 00:34:55,630 Got it. 426 00:35:45,480 --> 00:35:46,480 What are you two doing? 427 00:35:46,840 --> 00:35:47,840 Are you watching me eat? 428 00:35:48,840 --> 00:35:49,720 Xiaoxiao, 429 00:35:50,320 --> 00:35:51,760 are you really going to do Ground Handling? 430 00:35:52,840 --> 00:35:54,240 It's only temporary. 431 00:35:54,840 --> 00:35:55,760 Xiao, 432 00:35:55,960 --> 00:35:56,960 Come on. Come on. 433 00:36:04,880 --> 00:36:05,680 Don't worry. 434 00:36:08,480 --> 00:36:09,520 I've been learning for so long, 435 00:36:10,920 --> 00:36:11,880 and flying for so long. 436 00:36:13,720 --> 00:36:15,320 I won't give up so easily. 437 00:36:19,720 --> 00:36:20,440 One day, 438 00:36:20,440 --> 00:36:22,360 I'll make Gu Nanting admit that 439 00:36:23,160 --> 00:36:24,400 I, Cheng Xiao, 440 00:36:26,160 --> 00:36:27,920 am qualified to be a pilot, 441 00:36:29,640 --> 00:36:30,680 and a captain. 442 00:36:54,560 --> 00:36:55,880 When I was playing with Wang Fan, 443 00:36:55,880 --> 00:36:57,080 I scored more than ten goals. 444 00:36:57,400 --> 00:36:58,400 Now that you've come, 445 00:36:58,440 --> 00:36:59,240 I've only gotten two. 446 00:37:00,960 --> 00:37:02,320 Defense is similar to flying. 447 00:37:03,000 --> 00:37:04,600 It depends on calm judgment 448 00:37:04,600 --> 00:37:05,840 to secure the bottom line. 449 00:37:07,720 --> 00:37:09,520 I remember when I first met you, 450 00:37:09,640 --> 00:37:11,280 you had just joined the school team in your freshman year. 451 00:37:11,760 --> 00:37:13,160 You loved attacking. 452 00:37:13,640 --> 00:37:15,440 You didn't respect the upperclassmen at all. 453 00:37:17,000 --> 00:37:18,360 I think that kind of brash attitude 454 00:37:18,360 --> 00:37:19,560 doesn't suit me anymore. 455 00:37:20,280 --> 00:37:20,840 Enough. 456 00:37:20,840 --> 00:37:22,320 Don't act innocent. 457 00:37:23,280 --> 00:37:25,720 You became the star player three months after joining the school team. 458 00:37:26,920 --> 00:37:29,400 I could only be a substitute. 459 00:37:32,760 --> 00:37:33,840 Do you know why? 460 00:37:37,280 --> 00:37:38,520 For four years in college, 461 00:37:38,880 --> 00:37:40,600 I only had one pair of knockoff sneakers. 462 00:37:42,880 --> 00:37:43,920 My family was poor back then. 463 00:37:44,840 --> 00:37:45,920 I didn't want to run too much 464 00:37:45,920 --> 00:37:47,640 in those pair of shoes. 465 00:37:47,800 --> 00:37:49,720 The coach could only bench me. 466 00:37:53,960 --> 00:37:56,040 People thought it was because you had no stamina. 467 00:37:59,440 --> 00:38:00,440 I was young 468 00:38:00,840 --> 00:38:01,720 and easily embarrassed. 469 00:38:04,560 --> 00:38:05,520 You know what? 470 00:38:06,200 --> 00:38:07,760 My first pair of authentic sneakers 471 00:38:07,760 --> 00:38:09,160 was the birthday gift you gave me. 472 00:38:11,360 --> 00:38:12,360 That pair of shoes... 473 00:38:12,720 --> 00:38:13,840 Every time I finished playing, 474 00:38:13,840 --> 00:38:15,680 I would wipe them clean 475 00:38:16,200 --> 00:38:17,240 before ever so carefully 476 00:38:17,360 --> 00:38:18,840 putting them back into the shoe box. 477 00:38:20,160 --> 00:38:21,480 At that time, I thought to myself, 478 00:38:22,160 --> 00:38:23,160 one day, 479 00:38:23,160 --> 00:38:25,160 I will achieve the financial freedom to buy sneakers. 480 00:38:26,760 --> 00:38:28,640 Now, the sneakers freedom of the entire Maintenance Department 481 00:38:28,880 --> 00:38:30,200 is yours. 482 00:38:32,960 --> 00:38:34,680 Let's go. I'll buy you a meal to celebrate. 483 00:38:35,160 --> 00:38:36,160 Celebrate what? 484 00:38:37,120 --> 00:38:38,560 Didn't your Maintenance Department just receive 485 00:38:38,560 --> 00:38:40,040 the outstanding contribution award? 486 00:38:40,960 --> 00:38:43,200 You really care about me, young man. 487 00:39:03,800 --> 00:39:04,880 I'm exhausted. 488 00:39:05,120 --> 00:39:06,640 The last two boxes. 489 00:39:16,360 --> 00:39:17,360 I'm new here. 490 00:39:17,400 --> 00:39:18,520 Nice to meet you. 491 00:39:19,160 --> 00:39:20,560 Stop it. 492 00:39:20,840 --> 00:39:21,800 I just want 493 00:39:21,800 --> 00:39:24,760 to learn more from you. 494 00:39:25,120 --> 00:39:25,960 Don't stand on ceremony. 495 00:39:25,960 --> 00:39:27,560 Let's learn from each other. 496 00:39:28,880 --> 00:39:29,840 By the way, Xiazhi, 497 00:39:30,360 --> 00:39:31,920 I want to discuss something with you. 498 00:39:32,520 --> 00:39:33,480 It's just... 499 00:39:34,280 --> 00:39:36,360 can we sleep in the same room? 500 00:39:40,760 --> 00:39:41,880 What do you mean? 501 00:39:42,040 --> 00:39:43,600 I have my own room... 502 00:39:45,600 --> 00:39:46,600 I just... 503 00:39:46,720 --> 00:39:48,840 I often have nightmares when I sleep. 504 00:39:49,280 --> 00:39:50,200 I'm scared. 505 00:39:52,760 --> 00:39:55,880 So you're a scaredy-cat... 506 00:39:57,920 --> 00:39:58,840 It's no big deal. 507 00:39:59,520 --> 00:40:00,320 I'll protect you. 508 00:40:00,320 --> 00:40:02,280 I was born to ward off evil. 509 00:40:02,440 --> 00:40:04,680 Ghosts and spirits dare not come near me. 510 00:40:05,680 --> 00:40:06,880 Thank you. 511 00:40:07,720 --> 00:40:08,600 I've cleaned the room. 512 00:40:08,600 --> 00:40:09,720 Do you want to go take a look? 513 00:40:09,760 --> 00:40:10,960 Lead the way! 514 00:40:16,480 --> 00:40:18,480 This is the bathroom in the master bedroom. 515 00:40:22,480 --> 00:40:24,520 There's even room service? 516 00:40:28,040 --> 00:40:30,080 Your bed is so clean. 517 00:40:30,320 --> 00:40:32,640 My mom always says my bed is like a pigsty. 518 00:40:33,680 --> 00:40:35,560 It's okay. I'll teach you how to make your bed. 519 00:40:35,800 --> 00:40:37,800 When we upgrade to the first class 520 00:40:37,800 --> 00:40:39,400 and go on long haul flights, 521 00:40:39,720 --> 00:40:41,440 we'll need to learn how to fold blankets anyway. 522 00:40:42,160 --> 00:40:44,480 Yuheng, you're too sweet. 523 00:40:44,760 --> 00:40:46,880 Your boyfriend is so lucky. 524 00:40:47,640 --> 00:40:49,200 I don't have a boyfriend yet. 525 00:40:50,560 --> 00:40:52,840 Stop acting. 526 00:40:53,240 --> 00:40:54,360 Everyone knows your boyfriend. 527 00:40:54,600 --> 00:40:56,480 is Captain Gu. 528 00:40:56,480 --> 00:40:57,880 He's not. 529 00:40:58,520 --> 00:41:00,560 No, you misunderstood. 530 00:41:00,880 --> 00:41:02,920 We were close when we were kids. 531 00:41:02,920 --> 00:41:04,960 We haven't seen each other in years. 532 00:41:05,440 --> 00:41:06,720 That's why we reconnected 533 00:41:06,720 --> 00:41:08,200 after we entered Luzhou Airlines. 534 00:41:08,960 --> 00:41:10,680 There's nothing between us yet. 535 00:41:11,360 --> 00:41:13,160 Yet? 536 00:41:15,040 --> 00:41:18,080 That means something is coming? 537 00:41:19,520 --> 00:41:20,880 I understand. 538 00:41:21,240 --> 00:41:23,680 Just do your best. 539 00:41:23,680 --> 00:41:25,840 I'll support you from the back! 540 00:41:27,640 --> 00:41:29,680 All right, I'll help you pack up. 541 00:41:31,600 --> 00:41:32,800 Are you shy? 542 00:42:55,680 --> 00:42:56,440 Here. 543 00:42:56,880 --> 00:42:57,640 Cheng, 544 00:42:57,800 --> 00:42:58,800 Just follow Yu 545 00:42:58,800 --> 00:42:59,720 from our department. 546 00:42:59,800 --> 00:43:00,720 He'll guide you. 33160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.