Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:27,260 --> 00:01:34,370
[Flight to you]
3
00:01:35,410 --> 00:01:37,350
[Episode 2]
4
00:01:38,840 --> 00:01:43,000
[Luzhou Airlines]
5
00:01:42,520 --> 00:01:43,060
Mr. Xu,
6
00:01:44,080 --> 00:01:45,880
for the arrangement to transfer pilots from the Freight Department
7
00:01:45,990 --> 00:01:47,690
to our Passenger Transport Department,
8
00:01:48,410 --> 00:01:50,830
we still want to talk with you about it.
9
00:01:52,280 --> 00:01:53,090
Is there any problem?
10
00:01:54,150 --> 00:01:56,789
I admit that Cai from the Freight Department
11
00:01:57,640 --> 00:01:58,259
is very
12
00:01:58,900 --> 00:02:00,380
skilled in the techniques.
13
00:02:00,560 --> 00:02:01,920
But this man looks carefree.
14
00:02:02,010 --> 00:02:03,870
The pilots who work under him
15
00:02:03,900 --> 00:02:04,980
all learn from him.
16
00:02:05,220 --> 00:02:06,220
Now such a group of people
17
00:02:06,240 --> 00:02:07,580
will be transferred to our Passenger Transport Department.
18
00:02:08,160 --> 00:02:09,160
I'm afraid it will affect
19
00:02:09,160 --> 00:02:10,530
the image of our Passenger Transport Department.
20
00:02:11,560 --> 00:02:12,050
Nanting.
21
00:02:12,740 --> 00:02:13,980
I want to hear your opinion.
22
00:02:15,440 --> 00:02:16,250
The Passenger Transport Department
23
00:02:16,980 --> 00:02:18,300
is applying for new air routes.
24
00:02:18,800 --> 00:02:19,870
There won't be enough pilots.
25
00:02:20,980 --> 00:02:22,280
The pilots in the Freight Department
26
00:02:22,280 --> 00:02:24,100
were also trained by the Luzhou Airlines with great efforts.
27
00:02:24,490 --> 00:02:25,600
They're skilled enough in the techniques.
28
00:02:26,000 --> 00:02:26,600
I think
29
00:02:26,750 --> 00:02:28,010
we should give them a chance.
30
00:02:28,550 --> 00:02:30,870
Of course, we must be strict in other aspects.
31
00:02:32,070 --> 00:02:33,740
I agree with Nanting.
32
00:02:35,620 --> 00:02:36,150
Okay.
33
00:02:36,900 --> 00:02:38,230
Let's check their performance strictly.
34
00:02:39,570 --> 00:02:40,690
But even so,
35
00:02:40,760 --> 00:02:42,050
let's not accept that girl
36
00:02:42,990 --> 00:02:43,930
from the Freight Department.
37
00:02:44,280 --> 00:02:46,800
We can recommend her to the Freight Department of other airline company.
38
00:02:48,060 --> 00:02:48,640
Why?
39
00:02:49,220 --> 00:02:50,260
She hasn't got married or given birth to a child yet.
40
00:02:51,140 --> 00:02:51,910
Mr. Jiang,
41
00:02:52,440 --> 00:02:55,160
let's stop talking about this topic.
42
00:02:55,550 --> 00:02:56,600
It might cause a problem.
43
00:02:57,690 --> 00:02:59,540
We're talking about it behind closed doors, aren't we?
44
00:02:59,980 --> 00:03:00,590
Besides,
45
00:03:00,930 --> 00:03:01,910
the ability of a female pilot
46
00:03:02,610 --> 00:03:03,870
is not good enough.
47
00:03:04,320 --> 00:03:06,260
Flight ability has nothing to do with gender.
48
00:03:06,420 --> 00:03:07,360
It only has something to do with individuals.
49
00:03:07,970 --> 00:03:08,730
What about the usage rate?
50
00:03:09,100 --> 00:03:10,310
The usage rate of female pilots is low.
51
00:03:10,680 --> 00:03:11,800
Isn't that a consensus?
52
00:03:11,820 --> 00:03:13,160
According to the statistics of our entire industry,
53
00:03:13,240 --> 00:03:14,690
for the female pilots recruited by other companies,
54
00:03:14,830 --> 00:03:16,079
when it comes to the flight time,
55
00:03:16,290 --> 00:03:17,930
safety record and normal rate,
56
00:03:18,150 --> 00:03:19,440
their performance isn't worse than that of male pilots'.
57
00:03:19,760 --> 00:03:20,490
-Mr. Jiang. -But...
58
00:03:21,490 --> 00:03:24,260
I remember the Flight Department has not recruited
59
00:03:24,680 --> 00:03:25,680
any female pilots
60
00:03:25,680 --> 00:03:27,250
for five years. Right?
61
00:03:28,560 --> 00:03:29,079
Last year,
62
00:03:29,390 --> 00:03:31,430
I made a report about the feasibility
63
00:03:31,850 --> 00:03:33,130
of recruiting female pilots for the Passenger Transport Department,
64
00:03:33,560 --> 00:03:35,050
but I didn't get permission to proceed with it all the time.
65
00:03:35,920 --> 00:03:36,620
I've long wanted to
66
00:03:37,550 --> 00:03:39,290
discuss about it with Mr. Jiang.
67
00:03:39,900 --> 00:03:41,050
Whether it's a male pilot or a female pilot,
68
00:03:41,360 --> 00:03:42,120
they are both pilots.
69
00:03:42,810 --> 00:03:43,980
We should treat them equally.
70
00:03:50,450 --> 00:03:51,650
Well, for this matter,
71
00:03:52,890 --> 00:03:53,950
let's do it as planned.
72
00:03:54,390 --> 00:03:55,200
The plan remains the same.
73
00:03:55,840 --> 00:03:57,160
However, during the interview,
74
00:03:57,470 --> 00:03:58,579
you have to evaluate their performance strictly.
75
00:03:59,690 --> 00:04:00,000
Okay?
76
00:04:01,580 --> 00:04:01,870
Okay.
77
00:04:05,790 --> 00:04:09,000
[Cabin of Luzhou Airlines]
78
00:04:17,279 --> 00:04:18,519
-Miss Cheng. -Miss Cheng.
79
00:04:18,600 --> 00:04:19,019
Hello.
80
00:04:19,320 --> 00:04:20,110
-Xiao. -Xiao.
81
00:04:24,740 --> 00:04:25,440
Fan.
82
00:04:26,850 --> 00:04:27,400
Xiao.
83
00:04:27,640 --> 00:04:28,550
Are you here to see the plane again?
84
00:04:28,870 --> 00:04:30,580
Yes, I'm here to see my Little Seven.
85
00:04:31,040 --> 00:04:32,080
After the renovation this week,
86
00:04:32,140 --> 00:04:33,970
This 737 will be handed over there.
87
00:04:34,870 --> 00:04:35,720
So soon?
88
00:04:54,320 --> 00:04:55,600
Little Seven.
89
00:05:00,030 --> 00:05:00,840
Little Seven.
90
00:05:12,870 --> 00:05:14,190
The first time when we worked together,
91
00:05:15,090 --> 00:05:16,510
we went to Alaska.
92
00:05:18,110 --> 00:05:20,790
Then we went to Rico and Armstrodan together.
93
00:05:24,430 --> 00:05:26,180
We once transported industrial chemicals
94
00:05:27,480 --> 00:05:28,320
and luxury yachts together.
95
00:05:42,400 --> 00:05:43,670
Although you're old,
96
00:05:44,670 --> 00:05:47,400
the feeling of operating on you isn't as good as before,
97
00:05:48,530 --> 00:05:50,040
and your performance is so weak,
98
00:05:53,450 --> 00:05:55,460
I still can't bear to part with you.
99
00:06:28,610 --> 00:06:29,020
Okay.
100
00:06:29,730 --> 00:06:30,180
Thank you.
101
00:06:30,740 --> 00:06:31,260
Everything else is fine.
102
00:06:31,290 --> 00:06:31,850
I have to go.
103
00:06:40,360 --> 00:06:41,050
Cheng Xiao.
104
00:07:00,880 --> 00:07:03,860
[8 a.m.]
105
00:07:00,880 --> 00:07:03,860
[Interview Meeting of the Passenger Transport Department of Luzhou Airlines]
106
00:07:09,620 --> 00:07:11,000
Be confident. Relax.
107
00:07:11,400 --> 00:07:11,960
Be professional.
108
00:07:12,710 --> 00:07:14,250
Cheng Xiao, go, go, go!
109
00:07:26,270 --> 00:07:26,740
Mr. Gu.
110
00:07:30,570 --> 00:07:31,530
For my operation on that day,
111
00:07:31,550 --> 00:07:32,510
I thought about it afterwards.
112
00:07:33,150 --> 00:07:35,210
I fully complied with the rules of the company's manual.
113
00:07:35,600 --> 00:07:36,780
Besides, my skills
114
00:07:36,860 --> 00:07:38,510
were good enough to assist me in completing the operation.
115
00:07:39,200 --> 00:07:39,850
I thought about it, too.
116
00:07:40,720 --> 00:07:41,690
You didn't break the rules.
117
00:07:43,370 --> 00:07:44,770
But unless it's necessary,
118
00:07:45,120 --> 00:07:45,760
pilots
119
00:07:45,760 --> 00:07:47,100
shouldn't do extreme operations.
120
00:07:47,440 --> 00:07:48,900
I'll make a new safety manual.
121
00:07:49,230 --> 00:07:50,790
Your behavior will be forbidden.
122
00:08:12,690 --> 00:08:13,470
They're coming out.
123
00:08:15,520 --> 00:08:16,580
How was it? What did they ask?
124
00:08:17,270 --> 00:08:19,340
Nothing. They only asked us a few simple questions. It's just a procedure.
125
00:08:20,950 --> 00:08:21,910
I just saw
126
00:08:22,030 --> 00:08:22,910
Big Devil was also inside.
127
00:08:23,320 --> 00:08:23,640
Who?
128
00:08:24,360 --> 00:08:25,490
Gu Nanting.
129
00:08:27,370 --> 00:08:28,690
I heard from the Passenger Transport Department that
130
00:08:28,920 --> 00:08:30,390
he's a nightmare for those pilots who want to get promoted.
131
00:08:31,750 --> 00:08:33,909
The name "Big Devil" suits him so well.
132
00:08:35,970 --> 00:08:38,419
Mr. Gu's flight skills are very good.
133
00:08:38,600 --> 00:08:39,120
He is one of the best pilots
134
00:08:39,120 --> 00:08:40,270
in our company.
135
00:08:40,789 --> 00:08:41,929
No wonder he doesn't like anyone.
136
00:08:42,350 --> 00:08:43,590
He's one of the best pilots?
137
00:08:45,510 --> 00:08:46,870
After I go there, it might not be true.
138
00:08:47,660 --> 00:08:48,180
Of course.
139
00:08:48,690 --> 00:08:50,330
Captain Cheng is definitely the best
140
00:08:50,350 --> 00:08:51,630
in the Freight Department.
141
00:08:52,490 --> 00:08:53,700
Just see how I'll deal with him later.
142
00:08:55,320 --> 00:08:57,590
Next two candidates, Cheng Xiao and Song Song.
143
00:09:00,230 --> 00:09:00,620
Come on!
144
00:09:00,920 --> 00:09:01,330
Come on!
145
00:09:04,900 --> 00:09:06,020
Let's wait and see.
146
00:09:11,610 --> 00:09:12,210
Hello, leaders.
147
00:09:12,310 --> 00:09:13,010
Hello, leaders.
148
00:09:25,630 --> 00:09:26,020
Sit down.
149
00:09:33,380 --> 00:09:33,830
Mr. Gu.
150
00:09:34,740 --> 00:09:35,630
This is my resume.
151
00:09:36,410 --> 00:09:37,010
Please have a look.
152
00:09:38,390 --> 00:09:39,260
If you have any questions,
153
00:09:39,580 --> 00:09:40,290
please ask me.
154
00:09:55,750 --> 00:09:56,600
Cheng Xiao, right?
155
00:09:58,870 --> 00:09:59,800
Don't be so serious.
156
00:10:00,880 --> 00:10:02,330
We're just chatting.
157
00:10:02,920 --> 00:10:03,290
Have a seat.
158
00:10:08,540 --> 00:10:09,080
Mr. Gu,
159
00:10:10,410 --> 00:10:11,850
she mentioned you just now.
160
00:10:12,210 --> 00:10:12,870
You should ask her questions.
161
00:10:17,640 --> 00:10:18,830
Why did you choose
162
00:10:19,100 --> 00:10:20,000
the career as a pilot?
163
00:10:20,120 --> 00:10:20,790
Because of freedom.
164
00:10:24,100 --> 00:10:26,130
Flying can make us get rid of gravity.
165
00:10:26,760 --> 00:10:28,470
I can be so free on the surface of the Earth,
166
00:10:29,230 --> 00:10:31,860
and sit in an office where I can see the most beautiful sceneries in the world,
167
00:10:32,150 --> 00:10:34,430
chasing the sun and having stars' company.
168
00:10:35,440 --> 00:10:35,980
Of course,
169
00:10:36,360 --> 00:10:38,030
there is another important and pracitcal reason.
170
00:10:38,410 --> 00:10:39,100
The income is high.
171
00:10:40,940 --> 00:10:42,940
The career as a pilot can give me economic freedom
172
00:10:43,150 --> 00:10:44,610
so that I can follow my heart
173
00:10:44,730 --> 00:10:45,660
and live more freely.
174
00:10:46,270 --> 00:10:46,780
So,
175
00:10:47,830 --> 00:10:49,290
this is your attitude with which you fly a plane?
176
00:10:51,810 --> 00:10:53,720
Flight work is about rules and discipline.
177
00:10:53,920 --> 00:10:55,150
You have to pay the price of freedom
178
00:10:55,180 --> 00:10:56,130
to fulfill your duty.
179
00:10:56,590 --> 00:10:57,970
Do you know how serious this job is?
180
00:11:00,680 --> 00:11:02,200
I joined this company in 2013.
181
00:11:02,230 --> 00:11:03,930
My flight time is up to 3,500 hours.
182
00:11:04,130 --> 00:11:06,410
My flight experience time is as long as 2,700 hours.
183
00:11:06,680 --> 00:11:08,050
There is no error record.
184
00:11:08,240 --> 00:11:09,920
All the evaluations have been passed excellently.
185
00:11:10,360 --> 00:11:11,120
Besides,
186
00:11:11,240 --> 00:11:13,080
I also have the certificate of Aviation English Level Five,
187
00:11:13,140 --> 00:11:15,330
and the qualification of English communication for international flights.
188
00:11:15,790 --> 00:11:18,430
This is my answer to serious work.
189
00:11:19,190 --> 00:11:21,820
[Xie Zetian, Luzhou Airlines]
190
00:11:19,190 --> 00:11:21,820
[Director of the Security Department of Luzhou Airlines]
191
00:11:21,940 --> 00:11:23,550
For your recent performance,
192
00:11:23,840 --> 00:11:25,410
you landed at the extreme wind speed.
193
00:11:25,720 --> 00:11:26,800
No matter how stable the landing was,
194
00:11:27,080 --> 00:11:28,080
there should be a comment on it.
195
00:11:28,600 --> 00:11:30,490
The weather was so bad that day.
196
00:11:30,760 --> 00:11:31,960
With my good skills, I managed to
197
00:11:31,960 --> 00:11:33,300
land the plane safely.
198
00:11:33,530 --> 00:11:34,420
Is there a problem?
199
00:11:34,790 --> 00:11:36,290
Did we have to divert the plane to land it elsewhere,
200
00:11:36,370 --> 00:11:37,770
and make the company lose hundreds of thousands of yuan?
201
00:11:37,850 --> 00:11:39,860
Flight safety is not measured by money.
202
00:11:39,990 --> 00:11:40,860
I'll say it again.
203
00:11:41,180 --> 00:11:43,300
There wasn't any problem with my landing operation.
204
00:11:43,600 --> 00:11:44,430
Nor did I violate
205
00:11:44,450 --> 00:11:46,420
the current flight safety manual.
206
00:11:50,410 --> 00:11:52,010
Since you're in the Passenger Transport Department,
207
00:11:52,510 --> 00:11:53,790
let's wait till the interview is finished,
208
00:11:54,170 --> 00:11:56,160
and then have further communication about
209
00:11:56,340 --> 00:11:57,380
the landing operation on that day.
210
00:11:58,060 --> 00:11:58,480
What do you think?
211
00:11:59,640 --> 00:12:01,270
I think we still need to discuss
212
00:12:01,670 --> 00:12:02,720
whether Cheng Xiao can join the Passenger Transport Department.
213
00:12:03,640 --> 00:12:04,240
Mr. Gu,
214
00:12:05,000 --> 00:12:07,290
the pilots of the Freight Department are transferred to the Passenger Transport Department.
215
00:12:07,810 --> 00:12:08,940
This is the company's arrangement.
216
00:12:17,200 --> 00:12:17,830
Well,
217
00:12:18,280 --> 00:12:18,900
leaders,
218
00:12:19,120 --> 00:12:20,740
we've just been transferred from the Freight Department to here.
219
00:12:21,040 --> 00:12:22,280
Our working state in ordinary times
220
00:12:22,280 --> 00:12:23,700
may be different from that in the Passenger Transport Department.
221
00:12:24,000 --> 00:12:25,300
We will learn more
222
00:12:25,360 --> 00:12:26,030
and get used to it as soon as possible.
223
00:12:26,390 --> 00:12:27,730
A pilot is the soul of a plane.
224
00:12:27,880 --> 00:12:28,690
Our job
225
00:12:28,720 --> 00:12:29,820
relates to the safety of passengers
226
00:12:29,840 --> 00:12:30,640
and the company's property.
227
00:12:30,680 --> 00:12:31,680
We can't be careless whenever it is.
228
00:12:32,830 --> 00:12:33,690
I agree with that.
229
00:12:34,400 --> 00:12:35,020
However,
230
00:12:35,080 --> 00:12:37,080
I came back from Hokkaido after my vacation last month.
231
00:12:37,200 --> 00:12:39,320
I took the flight XD884 of our company.
232
00:12:39,940 --> 00:12:40,880
For the Captain's Public Address,
233
00:12:40,990 --> 00:12:43,070
I only heard it once while the plane was landing.
234
00:12:44,040 --> 00:12:44,890
Mr. Gu,
235
00:12:45,550 --> 00:12:47,440
is this rigorous enough?
236
00:12:59,680 --> 00:13:00,140
Lin Yicheng.
237
00:13:00,880 --> 00:13:01,430
Mr. Gu.
238
00:13:02,980 --> 00:13:03,980
What was wrong with
239
00:13:04,000 --> 00:13:04,980
the Captain's Public Address during the cruise?
240
00:13:05,600 --> 00:13:07,530
Yes, I was the copilot that day.
241
00:13:08,280 --> 00:13:09,560
Captain Zhang authorized me to do
242
00:13:09,560 --> 00:13:10,580
the Captain's Public Address.
243
00:13:11,390 --> 00:13:13,590
That's Mr. Jiang's brother-in-law.
244
00:13:16,400 --> 00:13:18,560
There was a lack of one public address indeed.
245
00:13:18,900 --> 00:13:20,710
I was not feeling well that day.
246
00:13:21,130 --> 00:13:21,710
I had a cold.
247
00:13:22,500 --> 00:13:23,530
If you fly a plane while having a cold,
248
00:13:23,550 --> 00:13:24,990
your eardrums might be perforated.
249
00:13:25,310 --> 00:13:26,770
You should've taken a day off that day.
250
00:13:27,470 --> 00:13:28,410
Yes, yes.
251
00:13:30,150 --> 00:13:31,230
I think Cheng Xiao's suggestion
252
00:13:31,260 --> 00:13:32,320
is very good.
253
00:13:32,740 --> 00:13:33,390
Lin Yicheng,
254
00:13:33,640 --> 00:13:35,680
in the future, you must have higher standard
255
00:13:36,200 --> 00:13:37,680
on the details of your work.
256
00:13:38,360 --> 00:13:38,710
Okay.
257
00:13:39,280 --> 00:13:39,970
Don't do it again.
258
00:13:40,270 --> 00:13:40,590
Okay.
259
00:13:42,080 --> 00:13:42,550
Cheng Xiao,
260
00:13:43,400 --> 00:13:44,600
the problem you pointed out
261
00:13:44,920 --> 00:13:45,380
is correct.
262
00:13:46,830 --> 00:13:47,430
Lin Yicheng,
263
00:13:48,040 --> 00:13:49,780
Go back and study the operational manual.
264
00:13:50,060 --> 00:13:52,210
Write a self-criticism report with Captain Zhang.
265
00:13:52,650 --> 00:13:53,460
Okay, Mr. Gu.
266
00:13:55,680 --> 00:13:56,380
So, Mr. Gu,
267
00:13:56,960 --> 00:13:58,820
please don't look at me with colored glasses.
268
00:13:59,440 --> 00:14:01,200
And don't doubt my ability in my job.
269
00:14:02,480 --> 00:14:04,460
Ability is the combination of skills and attitude.
270
00:14:04,760 --> 00:14:06,220
Without a serious and modest attitude,
271
00:14:06,470 --> 00:14:07,310
no matter how good your skills are,
272
00:14:07,760 --> 00:14:09,510
you can't guarantee the safety of flight for 100 percent.
273
00:14:10,440 --> 00:14:12,010
Based on your current understanding of this profession,
274
00:14:12,290 --> 00:14:14,070
even if the company lets you to join the Passenger Transport Department,
275
00:14:14,280 --> 00:14:15,710
you must start from working as
276
00:14:16,030 --> 00:14:16,630
an observer.
277
00:14:16,940 --> 00:14:17,920
Observer?
278
00:14:25,510 --> 00:14:26,120
Leaders,
279
00:14:26,520 --> 00:14:28,010
isn't this too unfair?
280
00:14:31,270 --> 00:14:32,410
Do you have any objections
281
00:14:33,950 --> 00:14:34,840
to Mr. Gu's conclusion?
282
00:14:41,410 --> 00:14:42,770
According to Cheng's credentials,
283
00:14:43,520 --> 00:14:45,190
she is qualified to get promoted to captain.
284
00:14:45,710 --> 00:14:47,470
It seems a bit inappropriate
285
00:14:47,540 --> 00:14:48,960
to demote her to an observer suddenly.
286
00:14:49,440 --> 00:14:50,100
How about
287
00:14:50,390 --> 00:14:51,650
letting her fly a plane again before we decide?
288
00:15:06,310 --> 00:15:06,830
How about this?
289
00:15:07,360 --> 00:15:09,200
I'll arrange you two to fly a plane again tomorrow.
290
00:15:09,730 --> 00:15:11,610
You think Mr. Gu's arrangement like this
291
00:15:11,660 --> 00:15:12,550
is unfair, don't you?
292
00:15:12,950 --> 00:15:13,880
Then fly the plane well,
293
00:15:14,240 --> 00:15:16,010
show your true level of skills,
294
00:15:16,110 --> 00:15:16,960
and prove it to him.
295
00:15:17,320 --> 00:15:18,340
Then we'll decide
296
00:15:18,480 --> 00:15:19,530
whether you can
297
00:15:19,880 --> 00:15:21,140
keep your position as First Copilot.
298
00:15:21,760 --> 00:15:22,600
Are you confident?
299
00:15:36,290 --> 00:15:39,180
[Luzhou Airlines—Flight Training Department]
300
00:15:41,920 --> 00:15:44,900
[Simulator Training Center]
301
00:15:56,170 --> 00:15:57,250
It's a test for me today.
302
00:15:57,280 --> 00:15:59,580
You took the advantage and became the main pilot.
303
00:15:59,810 --> 00:16:00,850
I'm not the main pilot.
304
00:16:00,950 --> 00:16:01,960
I was replaced.
305
00:16:02,620 --> 00:16:03,260
Who will be the main pilot instead?
306
00:16:07,280 --> 00:16:08,540
Mr. Gu will personally lead the flight.
307
00:16:08,840 --> 00:16:10,120
Xiao, be careful.
308
00:16:10,370 --> 00:16:11,400
Don't let anything go wrong.
309
00:16:11,590 --> 00:16:12,690
What could go wrong?
310
00:16:13,320 --> 00:16:15,480
The copilot is supposed to assist the captain anyway.
311
00:16:19,010 --> 00:16:20,760
Besides, Gu Nanting is the best pilot.
312
00:16:21,530 --> 00:16:22,910
With his level and my ability,
313
00:16:23,380 --> 00:16:24,230
for a test like this,
314
00:16:24,560 --> 00:16:25,610
I can pass it without much effort.
315
00:16:32,880 --> 00:16:33,720
Let's go, Xiao.
316
00:16:34,610 --> 00:16:35,020
Go.
317
00:16:59,640 --> 00:17:01,040
Luzhou is flying to Hongqiao, Shanghai.
318
00:17:01,040 --> 00:17:02,900
The flight time will last for 1 hour and 30 minutes.
319
00:17:03,060 --> 00:17:04,369
Take off with Flap Five.
320
00:17:04,520 --> 00:17:05,990
The decision speed of taking off is 135.
321
00:17:07,720 --> 00:17:09,180
May the weather be fine throughout the trip.
322
00:17:10,160 --> 00:17:10,680
Wait.
323
00:17:12,069 --> 00:17:13,140
Take off your jewelry.
324
00:17:15,319 --> 00:17:17,540
It won't affect my operation even if I'm wearing jewelry.
325
00:17:17,810 --> 00:17:19,680
Besides, the company doesn't forbid wearing jewelry.
326
00:17:20,310 --> 00:17:20,869
It's my rule.
327
00:17:22,160 --> 00:17:22,839
Please take them off.
328
00:17:40,790 --> 00:17:41,610
Don't you have a pocket?
329
00:17:49,770 --> 00:17:51,080
Luzhou 8513.
330
00:17:51,510 --> 00:17:52,540
Runway 34L.
331
00:17:53,320 --> 00:17:54,030
Ready to take off.
332
00:18:17,710 --> 00:18:18,390
The parameters are stable.
333
00:18:19,430 --> 00:18:20,430
Adjust and determine the takeoff thrust.
334
00:18:20,560 --> 00:18:22,780
The takeoff thrust set, 80 nautical miles.
335
00:18:23,240 --> 00:18:23,820
Check.
336
00:18:24,080 --> 00:18:25,000
Decision speed of taking off.
337
00:18:25,280 --> 00:18:25,920
Lift the front wheels up.
338
00:18:30,610 --> 00:18:31,260
They're going up.
339
00:18:31,380 --> 00:18:31,890
Retract the wheels.
340
00:18:35,000 --> 00:18:35,590
Instruction mode.
341
00:18:35,610 --> 00:18:36,740
Raise the rotation speed to 15.
342
00:18:37,270 --> 00:18:37,890
Flap One.
343
00:18:40,020 --> 00:18:41,330
Flap One. Green light.
344
00:18:41,600 --> 00:18:42,160
Flap Zero.
345
00:18:43,710 --> 00:18:45,000
Flap Zero. Lights out.
346
00:18:46,320 --> 00:18:47,170
Pressure boost is normal.
347
00:18:47,530 --> 00:18:48,590
Post-take-off Checklist.
348
00:18:51,520 --> 00:18:53,470
Engine bleed. Open.
349
00:18:53,950 --> 00:18:55,500
Air conditioning unit. Automatic.
350
00:18:56,210 --> 00:18:58,210
Landing gear. Retracted. Turned off.
351
00:18:58,330 --> 00:18:59,960
Flap. Retracted. Lights out.
352
00:19:00,540 --> 00:19:01,640
The Post-take-off Checklist is finished.
353
00:19:07,830 --> 00:19:09,310
The weather is so nice today.
354
00:19:21,080 --> 00:19:21,640
A flock of birds.
355
00:19:30,840 --> 00:19:31,580
The left engine failed.
356
00:19:32,520 --> 00:19:34,170
The captain has an acute brain infarction and loses his capability.
357
00:19:34,390 --> 00:19:35,950
The copilot will take over the captain's work.
358
00:19:36,080 --> 00:19:36,560
What?
359
00:19:40,750 --> 00:19:41,140
You...
360
00:19:51,990 --> 00:19:53,110
PANPANPAN.
361
00:19:51,990 --> 00:19:53,110
[A special phrase to call for help]
362
00:19:53,400 --> 00:19:55,350
Luzhou 8513.The left engine failed.
363
00:19:55,430 --> 00:19:56,480
Requesting emergency return.
364
00:19:57,220 --> 00:19:58,220
Got the signal for help.
365
00:19:58,400 --> 00:19:59,580
Luzhou 8513.
366
00:19:59,720 --> 00:20:01,340
Turn right to 113.
367
00:20:01,570 --> 00:20:03,320
Runway 34L, available for landing.
368
00:20:03,420 --> 00:20:05,400
Turn right to 113. Runway 34L.
369
00:20:05,400 --> 00:20:06,410
Luzhou 8513.
370
00:20:26,160 --> 00:20:27,080
Automatic driving is connected.
371
00:20:36,350 --> 00:20:37,110
Do you smell it?
372
00:20:38,900 --> 00:20:39,610
What smell is it?
373
00:20:40,080 --> 00:20:41,430
Be serious.
374
00:20:41,670 --> 00:20:43,560
Didn't the birds get caught up into the engine?
375
00:20:43,640 --> 00:20:44,810
Can't you smell the burning of them?
376
00:20:48,440 --> 00:20:49,590
Let me treat you to barbecue tonight.
377
00:20:58,560 --> 00:20:59,700
The right engine has also stopped.
378
00:21:01,250 --> 00:21:02,410
The automatic driving is closed, too.
379
00:21:05,760 --> 00:21:07,080
Both engines failed.
380
00:21:07,830 --> 00:21:09,130
The plane is completely out of power.
381
00:21:10,640 --> 00:21:11,480
Sink rate.
382
00:21:12,040 --> 00:21:12,690
Sink rate.
383
00:21:28,670 --> 00:21:29,920
Observer, drag the captain out.
384
00:21:29,950 --> 00:21:30,970
You take the left pilot seat.
385
00:21:32,040 --> 00:21:32,520
Do it.
386
00:21:52,870 --> 00:21:54,130
Ready to reboot. Right engine.
387
00:21:59,230 --> 00:21:59,920
Reboot failed.
388
00:22:00,240 --> 00:22:01,510
Luzhou 8513.
389
00:22:01,700 --> 00:22:02,940
Report your flight intention.
390
00:22:03,560 --> 00:22:05,450
You can choose any runway to land.
391
00:22:05,690 --> 00:22:07,090
The plane can't fly to the airport now.
392
00:22:07,250 --> 00:22:08,160
Prepare for off-site forced landing.
393
00:22:13,190 --> 00:22:14,950
We must turn the plane into a glider.
394
00:22:15,350 --> 00:22:16,100
Lower the head of the plane a bit.
395
00:22:23,840 --> 00:22:24,970
Luzhou 8513.
396
00:22:25,150 --> 00:22:27,450
Please confirm where you are going to land.
397
00:22:29,000 --> 00:22:30,570
The grassland which is 20 kilometers away
398
00:22:31,040 --> 00:22:32,110
from my 040 direction.
399
00:22:32,990 --> 00:22:34,420
Grassland? Are you sure?
400
00:22:38,320 --> 00:22:39,480
At your 9 o'clock direction
401
00:22:39,500 --> 00:22:41,370
there's the 400-meter-wide Dongpu River.
402
00:22:41,780 --> 00:22:43,340
It's better than the grassland.
403
00:22:44,560 --> 00:22:45,430
We can't go to the Dongpu River now.
404
00:22:45,690 --> 00:22:47,180
The speed of surface wind is 8m per second.
405
00:22:47,470 --> 00:22:48,760
The wind speed will be higher on the river.
406
00:22:48,820 --> 00:22:49,570
The wind direction is unstable, too.
407
00:22:49,750 --> 00:22:50,880
It's easy to make the plane overturn.
408
00:22:51,250 --> 00:22:52,660
It's safer to land on the grassland.
409
00:22:53,980 --> 00:22:54,680
Captain's Public Address.
410
00:22:55,330 --> 00:22:55,770
Me?
411
00:22:55,920 --> 00:22:56,380
Right now!
412
00:22:59,120 --> 00:22:59,800
Cabin, attention.
413
00:22:59,920 --> 00:23:00,840
It's the Captain's Public Address now.
414
00:23:00,990 --> 00:23:02,500
Something's wrong with the plane. It's the forced landing now.
415
00:23:02,760 --> 00:23:04,100
Cabin, please make anti-collision preparations.
416
00:23:05,240 --> 00:23:05,790
Flap One.
417
00:23:06,880 --> 00:23:07,860
Flap One. Green light.
418
00:23:08,760 --> 00:23:09,250
Flap Five.
419
00:23:10,240 --> 00:23:11,190
Flap Five. Green light.
420
00:23:11,520 --> 00:23:12,140
Flap 15.
421
00:23:12,960 --> 00:23:14,080
Flap 15. Green light.
422
00:23:14,280 --> 00:23:14,770
Shall we release the wheels?
423
00:23:14,920 --> 00:23:15,460
No.
424
00:23:19,840 --> 00:23:20,560
Flap 30.
425
00:23:22,920 --> 00:23:25,430
Too low. Gear.
426
00:23:25,520 --> 00:23:27,200
Prepare for forced landing.
427
00:23:28,980 --> 00:23:29,660
500 feet.
428
00:23:30,040 --> 00:23:30,770
500 feet.
429
00:23:31,070 --> 00:23:32,130
Make anti-collision preparations.
430
00:23:35,120 --> 00:23:36,240
Too low. Pay attention to the terrain.
431
00:23:36,470 --> 00:23:37,750
Be careful with the terrain. Pull it up.
432
00:23:44,120 --> 00:23:44,700
300 feet.
433
00:23:45,680 --> 00:23:46,810
It's close to the decision height.
434
00:23:47,440 --> 00:23:48,200
Decision height.
435
00:23:49,040 --> 00:23:49,770
50 feet.
436
00:23:50,110 --> 00:23:50,800
50 feet.
437
00:23:51,200 --> 00:23:52,060
The anti-collision operation begins.
438
00:23:52,270 --> 00:23:53,560
Sink rate.
439
00:23:53,960 --> 00:23:54,490
40 feet.
440
00:23:57,310 --> 00:23:58,090
Pull up.
441
00:23:58,800 --> 00:23:59,390
30 feet.
442
00:24:02,560 --> 00:24:03,180
20 feet.
443
00:24:04,670 --> 00:24:05,240
10 feet.
444
00:24:22,110 --> 00:24:23,460
Crew of the cabin, get into your positions.
445
00:24:25,280 --> 00:24:26,000
Evacuation checklist.
446
00:24:27,610 --> 00:24:28,470
Evacuation checklist!
447
00:24:30,210 --> 00:24:30,620
Alright.
448
00:24:31,200 --> 00:24:31,930
Let's stop here.
449
00:24:43,160 --> 00:24:43,840
Song Song,
450
00:24:44,460 --> 00:24:45,780
we created a miracle.
451
00:24:49,710 --> 00:24:50,510
Gather in the lecture room.
452
00:25:00,050 --> 00:25:01,340
[Lecture Room 9]
453
00:25:10,080 --> 00:25:10,540
Thank you.
454
00:25:10,890 --> 00:25:11,510
You're welcome
455
00:25:12,530 --> 00:25:14,260
Mr. Nanting, thanks for your hard work. Have some water.
456
00:25:14,360 --> 00:25:15,560
I don't like soft drinks. Thanks.
457
00:25:22,440 --> 00:25:24,040
What do you think of
458
00:25:24,210 --> 00:25:24,810
your own performance today?
459
00:25:26,680 --> 00:25:28,000
Under the extreme circumstance that
460
00:25:28,560 --> 00:25:30,350
the captain lost his capability and both engine failed,
461
00:25:30,770 --> 00:25:32,120
I managed to land the plane safely
462
00:25:32,240 --> 00:25:33,330
and there was basically no damage to the plane.
463
00:25:34,110 --> 00:25:36,090
I'm very satisfied with my operation.
464
00:25:39,040 --> 00:25:39,710
What do you mean?
465
00:25:41,000 --> 00:25:41,920
According to the procedures,
466
00:25:42,680 --> 00:25:43,480
if the engine is broken,
467
00:25:43,500 --> 00:25:44,920
it's impossible to reboot it successfully.
468
00:25:45,330 --> 00:25:47,170
Asking Song Song to drag the unconscious captain out
469
00:25:47,260 --> 00:25:47,920
was a waste of time.
470
00:25:48,440 --> 00:25:50,280
Constantly restarting the engines was a waste of time.
471
00:25:50,720 --> 00:25:51,460
According to the procedures,
472
00:25:51,710 --> 00:25:53,030
asking him to help you monitor
473
00:25:53,050 --> 00:25:54,260
each parameter of the plane
474
00:25:54,440 --> 00:25:55,970
could better increase the success rate of forced landing.
475
00:25:56,440 --> 00:25:57,800
The procedures are not inflexible.
476
00:25:57,960 --> 00:25:58,740
Procedures
477
00:25:59,270 --> 00:26:01,010
are the summary of experience and lesson.
478
00:26:01,040 --> 00:26:02,210
They're made with blood.
479
00:26:02,560 --> 00:26:04,330
Captain Sullenberger from the US Airways
480
00:26:04,360 --> 00:26:05,940
also encountered the problem of both engines failing,
481
00:26:06,000 --> 00:26:06,890
and he did the forced landing successfully.
482
00:26:07,440 --> 00:26:08,520
Captain Sullenberger
483
00:26:08,550 --> 00:26:10,320
didn't follow the procedure.
484
00:26:10,560 --> 00:26:11,390
His first reaction
485
00:26:11,420 --> 00:26:13,450
was asking the copilot to activate the auxiliary power unit.
486
00:26:13,520 --> 00:26:14,710
Captain Sullenberger
487
00:26:14,940 --> 00:26:16,850
has a profound understanding about flying a plane.
488
00:26:17,080 --> 00:26:17,920
That's why
489
00:26:17,920 --> 00:26:19,850
he ventured to adjust the order of the procedure.
490
00:26:20,080 --> 00:26:21,330
As an ordinary pilot,
491
00:26:21,540 --> 00:26:22,940
strictly following the procedures
492
00:26:23,120 --> 00:26:24,560
is the best guarantee for safety.
493
00:26:24,710 --> 00:26:25,950
I surely follow the procedures
494
00:26:26,280 --> 00:26:27,230
and respect the rules.
495
00:26:27,680 --> 00:26:29,820
But rules and procedures are not dead.
496
00:26:30,000 --> 00:26:31,970
They are constantly changing and improving.
497
00:26:32,270 --> 00:26:33,880
If you really care about the rules,
498
00:26:34,420 --> 00:26:35,650
when the engines stopped,
499
00:26:35,670 --> 00:26:36,830
you wouldn't have thought about barbeque.
500
00:26:38,240 --> 00:26:40,110
We have to get trained like flying a real plane
501
00:26:40,140 --> 00:26:42,080
and fly a plane like getting trained. This is the rule.
502
00:26:42,880 --> 00:26:43,760
I agree with you.
503
00:26:44,350 --> 00:26:46,720
Any flight operation must be done seriously.
504
00:26:47,060 --> 00:26:48,280
I've always been doing it like that.
505
00:26:49,290 --> 00:26:51,100
But we still need to relax mentally.
506
00:26:51,280 --> 00:26:52,440
If you keep being tense,
507
00:26:52,440 --> 00:26:53,480
it'll be easy for you to make mistakes.
508
00:26:53,480 --> 00:26:54,840
When you were relaxed,
509
00:26:55,200 --> 00:26:56,240
you had a colleague by your side
510
00:26:56,270 --> 00:26:57,460
who needed emergency treatment.
511
00:26:57,720 --> 00:26:59,830
There's the best treatment period for acute cerebral infarction.
512
00:26:59,960 --> 00:27:01,450
But it wasn't true.
513
00:27:01,560 --> 00:27:02,720
It was a simulation.
514
00:27:04,440 --> 00:27:05,340
Based on what you said,
515
00:27:05,720 --> 00:27:06,990
I'm 100% sure that
516
00:27:07,080 --> 00:27:08,200
you have to start over in the training.
517
00:27:08,320 --> 00:27:08,740
You...
518
00:27:08,870 --> 00:27:10,100
Alright. Alright.
519
00:27:14,710 --> 00:27:15,660
About this,
520
00:27:15,960 --> 00:27:17,850
I'll think it over with Mr. Gu.
521
00:27:18,080 --> 00:27:19,080
Come to my office
522
00:27:19,560 --> 00:27:21,080
in ten minutes.
523
00:27:34,270 --> 00:27:35,880
Don't be angry, Xiao.
524
00:27:46,360 --> 00:27:47,900
You made me confused.
525
00:27:50,510 --> 00:27:51,340
At first,
526
00:27:51,870 --> 00:27:53,900
I was a bit worried about these female pilots.
527
00:27:54,200 --> 00:27:56,590
You insisted on giving them another chance.
528
00:27:57,530 --> 00:27:59,820
Why are you hold an attitude like this now?
529
00:28:00,840 --> 00:28:02,680
I strived for a chance for all the female pilots.
530
00:28:03,090 --> 00:28:04,670
There shouldn't be any difference in treatment because of gender.
531
00:28:08,280 --> 00:28:10,480
Tell me what you think of
532
00:28:11,120 --> 00:28:12,030
Cheng Xiao now.
533
00:28:12,590 --> 00:28:13,270
Today,
534
00:28:13,810 --> 00:28:15,600
it was supposed to be a test for her as a copilot.
535
00:28:16,000 --> 00:28:17,040
When she saw that the captain was me,
536
00:28:17,750 --> 00:28:19,860
she tended to think rashly in the beginning.
537
00:28:20,630 --> 00:28:21,870
I set up the situation of both engines failing
538
00:28:21,990 --> 00:28:23,370
because I wanted to take the edge off her spirit.
539
00:28:23,790 --> 00:28:25,270
I didn't expect her to land the plane safely.
540
00:28:25,490 --> 00:28:26,240
She is indeed excellent.
541
00:28:27,570 --> 00:28:28,160
However,
542
00:28:28,500 --> 00:28:30,320
her attitude in the evaluation
543
00:28:30,790 --> 00:28:31,590
was not good enough
544
00:28:31,620 --> 00:28:32,670
to meet the standard for a passenger flight pilot.
545
00:28:34,840 --> 00:28:35,130
Look.
546
00:28:35,840 --> 00:28:37,050
I told you so.
547
00:28:37,780 --> 00:28:39,520
The pilots from the Freight Department
548
00:28:40,060 --> 00:28:41,780
developed a habit like that long ago.
549
00:28:41,800 --> 00:28:42,690
It's hard to change it.
550
00:28:43,000 --> 00:28:43,950
Especially Cheng Xiao.
551
00:28:44,560 --> 00:28:45,530
If she really comes here,
552
00:28:45,830 --> 00:28:47,030
there will be a lot of trouble.
553
00:28:52,430 --> 00:28:54,020
After the interview finished yesterday,
554
00:28:54,480 --> 00:28:55,190
I asked each department
555
00:28:55,210 --> 00:28:56,820
and learned about the pilots from the Freight Department in details.
556
00:28:58,270 --> 00:28:59,390
At work, Cheng Xiao
557
00:28:59,570 --> 00:29:01,070
can endure hardships and likes studying challenging problems.
558
00:29:01,760 --> 00:29:02,630
She has outstanding strengths.
559
00:29:03,120 --> 00:29:03,660
So,
560
00:29:04,100 --> 00:29:05,050
I take back my opinion that Cheng Xiao
561
00:29:05,080 --> 00:29:06,320
is not suitable for the Passenger Transport Department.
562
00:29:07,950 --> 00:29:08,850
Let her participate in
563
00:29:08,870 --> 00:29:10,100
the transition training for the 787 plane.
564
00:29:10,870 --> 00:29:11,600
Let her go to Australia?
565
00:29:12,840 --> 00:29:14,720
She will have to stay in Australia for two months.
566
00:29:14,890 --> 00:29:16,450
What if she is still unqualified in the end?
567
00:29:16,840 --> 00:29:18,390
Then the company's resources will be wasted.
568
00:29:20,220 --> 00:29:21,840
Any potential talent
569
00:29:22,240 --> 00:29:24,070
deserves the company's resources.
570
00:29:30,520 --> 00:29:31,020
Come in.
571
00:29:41,520 --> 00:29:42,080
Mr. Jiang.
572
00:29:46,870 --> 00:29:48,030
Let Mr. Gu tell you.
573
00:29:49,690 --> 00:29:50,240
Cheng Xiao,
574
00:29:51,000 --> 00:29:52,040
from now on,
575
00:29:53,030 --> 00:29:54,670
you are going to prepare for the transition training of 787.
576
00:29:55,200 --> 00:29:56,880
After the training, your post will be determined
577
00:29:57,590 --> 00:29:58,670
according to your performance.
578
00:29:59,290 --> 00:30:00,690
You will give me another test?
579
00:30:00,740 --> 00:30:01,920
What kind of attitude is that?
580
00:30:05,790 --> 00:30:07,610
It's about the company's rules and regulations.
581
00:30:08,550 --> 00:30:09,880
It's not a difficulty created to you deliberately.
582
00:30:12,220 --> 00:30:13,500
It's settled then.
583
00:30:14,070 --> 00:30:15,630
Mr. Gu will be
584
00:30:15,870 --> 00:30:18,420
the full-time instructor for the pilots of your group.
585
00:30:22,700 --> 00:30:23,340
Mr. Jiang,
586
00:30:24,280 --> 00:30:25,950
can we change the instructor?
587
00:30:26,680 --> 00:30:27,290
Why?
588
00:30:28,560 --> 00:30:30,080
Mr. Gu looks young,
589
00:30:30,850 --> 00:30:32,850
but we all know his ability.
590
00:30:34,210 --> 00:30:34,840
However,
591
00:30:35,350 --> 00:30:37,070
we have to thank Nanting fo his coming hard work.
592
00:30:38,840 --> 00:30:40,840
I can only rest assured by handing this group of pilots
593
00:30:40,840 --> 00:30:41,760
to your hands.
594
00:30:43,920 --> 00:30:44,310
Okay.
595
00:30:45,400 --> 00:30:45,960
Sorry.
596
00:30:46,400 --> 00:30:47,330
I have something to do.
597
00:30:47,960 --> 00:30:48,410
So...
598
00:30:49,440 --> 00:30:49,850
Go ahead with your work.
599
00:31:42,030 --> 00:31:42,950
I'll wait for the next one.
600
00:31:53,030 --> 00:31:54,850
I won't give you another chance to get something on me.
601
00:31:54,930 --> 00:31:56,130
See you at the training ground.
602
00:31:58,040 --> 00:31:59,320
You have to keep all the promises
603
00:31:59,790 --> 00:32:00,490
you've made.
604
00:32:00,840 --> 00:32:01,750
Not only will I achieve them all,
605
00:32:02,300 --> 00:32:03,430
I'll also do better than you.
606
00:32:46,100 --> 00:32:46,980
Who is this?
607
00:32:48,000 --> 00:32:48,490
You're back.
608
00:32:49,510 --> 00:32:51,070
How long have you been waiting?
609
00:32:53,440 --> 00:32:55,420
If you didn't show up in 30 minutes, I would leave.
610
00:32:56,550 --> 00:32:58,200
It's worth if if I could make Mr. Gu, who cherishes time
611
00:32:58,220 --> 00:32:59,810
so much, wait for 30 minutes.
612
00:33:01,760 --> 00:33:02,430
Why are you here?
613
00:33:03,440 --> 00:33:05,400
I went to Seattle to study for half a month and I've just been back.
614
00:33:05,500 --> 00:33:06,980
I'm going to make a report to the leaders.
615
00:33:08,030 --> 00:33:09,350
Have you learnt anything from the Boyin headquarters?
616
00:33:09,860 --> 00:33:10,740
I've learnt a lot.
617
00:33:11,320 --> 00:33:13,080
I even went into the general assembly shop of 787.
618
00:33:14,060 --> 00:33:15,770
Recently, to pilot 787, I've always felt that
619
00:33:16,430 --> 00:33:18,210
the automatic push of the engine has changed rapidly.
620
00:33:18,560 --> 00:33:20,890
The stability of the five sides's pitching is low.
621
00:33:21,620 --> 00:33:23,100
I can solve your problem this time.
622
00:33:23,510 --> 00:33:24,820
I'll go back to the cabin to sort out the information,
623
00:33:24,900 --> 00:33:25,630
and send it to your email box tomorrow.
624
00:33:27,630 --> 00:33:28,810
When you're free, let's play basketball.
625
00:33:30,710 --> 00:33:32,350
I'm going to Australia next week. Two months.
626
00:33:34,430 --> 00:33:36,400
Let's make an appointment next time. It's too difficult.
627
00:33:37,920 --> 00:33:38,450
Next time.
628
00:33:39,400 --> 00:33:39,830
Next time.
629
00:34:16,960 --> 00:34:17,440
Xia Zhi.
630
00:34:20,639 --> 00:34:22,070
What's wrong? You lost your key of the house again?
631
00:34:25,739 --> 00:34:26,469
This time,
632
00:34:27,179 --> 00:34:28,820
it's not about losing the key.
633
00:34:32,110 --> 00:34:33,020
You have no money to pay the rent?
634
00:34:35,370 --> 00:34:37,820
Tell me how much you want to borrow this time.
635
00:34:48,750 --> 00:34:49,969
Xiao,
636
00:34:50,320 --> 00:34:51,770
I'm not borrowing money this time.
637
00:34:52,420 --> 00:34:53,320
I want to live here.
638
00:34:55,639 --> 00:34:56,330
Xiao,
639
00:34:56,360 --> 00:34:59,160
you must save me this time.
640
00:35:02,710 --> 00:35:04,060
I saved you every time.
641
00:35:04,440 --> 00:35:04,970
Just live here.
642
00:35:05,310 --> 00:35:07,450
But maybe you won't live here for so long.
643
00:35:09,650 --> 00:35:10,570
Are you moving elsewhere?
644
00:35:11,960 --> 00:35:12,680
It's a secret for now.
645
00:35:13,060 --> 00:35:14,340
But it should be fine for you to live here
646
00:35:14,370 --> 00:35:15,140
until you get your salary.
647
00:35:17,690 --> 00:35:19,730
Polly. You must be hungry.
648
00:35:29,660 --> 00:35:30,400
Actually,
649
00:35:32,320 --> 00:35:33,410
I think I've lost my job.
650
00:35:35,160 --> 00:35:36,440
You lost your job again?
651
00:35:38,120 --> 00:35:39,550
It's been two years since I graduated,
652
00:35:39,580 --> 00:35:40,690
and I've done seven jobs.
653
00:35:40,970 --> 00:35:42,500
Why didn't I get a stable job?
654
00:35:43,160 --> 00:35:44,410
It's only been two years since you graduated.
655
00:35:44,530 --> 00:35:45,740
It's normal to feel lost.
656
00:35:46,190 --> 00:35:48,510
Then why do you want to be a pilot?
657
00:35:49,090 --> 00:35:51,470
Maybe I think by being a pilot, I can have no constraint
658
00:35:52,000 --> 00:35:52,910
and have so much freedom.
659
00:35:55,140 --> 00:35:56,200
Who are you fooling?
660
00:35:56,200 --> 00:35:57,800
How can you say such a vulgar excuse?
661
00:35:58,480 --> 00:35:59,920
With your temper,
662
00:36:00,280 --> 00:36:01,440
who can constrain you?
663
00:36:03,080 --> 00:36:05,470
You have to keep all the promises you've made.
664
00:36:15,280 --> 00:36:16,720
When I viewed the recruitment website today,
665
00:36:17,140 --> 00:36:18,890
I've found that your company is conducting a social recruitment.
666
00:36:19,910 --> 00:36:22,310
Yes. The company has been reorganizing all the departments recently.
667
00:36:23,140 --> 00:36:24,900
I've been suffering from it.
668
00:36:27,840 --> 00:36:28,400
What do you think
669
00:36:29,100 --> 00:36:30,250
if I apply for a job in your company?
670
00:36:32,090 --> 00:36:32,880
You want to learn flying planes?
671
00:36:33,500 --> 00:36:34,320
I'm not that stupid.
672
00:36:37,350 --> 00:36:38,500
I mean
673
00:36:39,440 --> 00:36:40,560
I saw that how you were badly tortured
674
00:36:40,560 --> 00:36:41,760
while you were learning to fly planes.
675
00:36:41,760 --> 00:36:42,790
I won't learn it.
676
00:36:43,920 --> 00:36:44,880
So you are...
677
00:36:50,620 --> 00:36:51,450
Actually,
678
00:36:51,780 --> 00:36:54,240
I want to be a stewardess.
679
00:36:54,910 --> 00:36:55,840
Stewardess?
680
00:36:56,760 --> 00:36:58,350
They travel around the world for free,
681
00:36:58,670 --> 00:37:01,200
and check out all kinds of delicious food in the world.
682
00:37:01,280 --> 00:37:02,520
Enough, Ms. Xia Zhi.
683
00:37:02,520 --> 00:37:04,360
Don't cause trouble to the career of stewardess.
684
00:37:04,360 --> 00:37:05,810
What are you talking about?
685
00:37:06,870 --> 00:37:07,530
Is there
686
00:37:08,050 --> 00:37:09,120
any hope for me?
687
00:37:10,070 --> 00:37:11,240
Will you believe me if I tell you there's no hope?
688
00:37:12,740 --> 00:37:13,820
Okay, okay, okay.
689
00:37:14,530 --> 00:37:16,500
Alright. Give it a try if you want to do it.
690
00:37:16,660 --> 00:37:18,400
If it doesn't work, I'll support you economically.
691
00:37:23,450 --> 00:37:26,320
Alright. I'm going to send my resume.
692
00:38:48,280 --> 00:38:48,840
Mr. Nanting.
693
00:38:49,770 --> 00:38:51,000
We'll work under you from now on.
694
00:38:51,280 --> 00:38:52,740
I look forward to working with you.
695
00:38:54,240 --> 00:38:55,560
You're flattering him too early.
696
00:38:55,560 --> 00:38:56,860
He's talking still on the phone outside.
697
00:38:56,890 --> 00:38:57,490
He can't hear you.
698
00:38:57,850 --> 00:38:59,410
I'm just practising in advance.
699
00:39:06,830 --> 00:39:08,970
He has collected more models than me.
700
00:39:30,360 --> 00:39:32,810
Tomorrow, we'll arrange a trip to Luzhou Airlines' base in Australia
701
00:39:33,340 --> 00:39:35,090
to start the modification training of 787.
702
00:39:35,640 --> 00:39:36,120
Tomorrow?
703
00:39:36,280 --> 00:39:36,980
Tomorrow?
704
00:39:37,830 --> 00:39:38,640
So soon?
705
00:39:40,760 --> 00:39:41,760
I've sent the specifications
706
00:39:41,840 --> 00:39:43,110
of the modification to your email boxes.
707
00:39:43,360 --> 00:39:44,280
You must memorize them all.
708
00:39:44,600 --> 00:39:46,090
Go back and get ready.
709
00:39:47,560 --> 00:39:48,510
Thank you, Mr. Gu.
710
00:39:54,760 --> 00:39:55,450
Mr. Nanting,
711
00:39:55,810 --> 00:39:57,920
I look forward to working with you
712
00:40:06,450 --> 00:40:07,200
The door is still open.
713
00:40:07,290 --> 00:40:07,910
No need to close the door.
714
00:40:12,370 --> 00:40:15,180
[Middle Conference Room]
715
00:40:12,370 --> 00:40:15,180
[Interview for Flight Attendants]
716
00:40:14,440 --> 00:40:17,080
Please confirm your resumes again.
717
00:40:17,960 --> 00:40:19,760
Tidy up your appearances.
718
00:40:19,870 --> 00:40:22,220
Put away the shattered hair on the sides.
719
00:40:22,790 --> 00:40:24,900
Don't be nervous when you go in.
720
00:40:43,880 --> 00:40:44,520
I'm sorry.
721
00:40:44,960 --> 00:40:45,560
Sorry.
722
00:41:09,880 --> 00:41:10,510
I'll be my turn soon.
723
00:41:21,400 --> 00:41:22,130
Be careful.
724
00:41:49,900 --> 00:41:51,030
45 degrees to the right.
725
00:41:55,350 --> 00:41:58,130
[Liang Yueru, Luzhou Airlines]
726
00:41:55,350 --> 00:41:58,130
[Chief of the Cabin Department of Luzhou Airlines]
727
00:41:55,400 --> 00:41:56,200
Smile.
728
00:41:59,360 --> 00:42:00,210
Grin.
729
00:42:02,240 --> 00:42:03,260
45 degrees to the right.
730
00:42:05,070 --> 00:42:05,810
Turn right.
731
00:42:09,400 --> 00:42:12,250
[Ai Jia, Luzhou Airlines]
732
00:42:09,400 --> 00:42:12,250
[Cabin Department, Manager of Division One]
733
00:42:09,400 --> 00:42:12,250
[Director of the Cabin, Class A Instructor]
734
00:42:12,070 --> 00:42:12,840
Turn back.
735
00:42:16,400 --> 00:42:17,210
Li Yuheng.
736
00:42:20,400 --> 00:42:21,540
You graduated with a master's degree.
737
00:42:22,100 --> 00:42:23,130
You're very highly educated.
738
00:42:23,320 --> 00:42:24,850
Why do you want to be a flight attendant?
739
00:42:25,240 --> 00:42:26,480
I like taking plane.
740
00:42:26,800 --> 00:42:29,020
Every time I see flight attendants, I admire them.
741
00:42:29,360 --> 00:42:30,320
A flight attendant's smile
742
00:42:30,320 --> 00:42:31,960
can make the travelers, who have got tired from the journey,
743
00:42:31,960 --> 00:42:32,880
feel warm.
744
00:42:33,490 --> 00:42:35,570
So I want to be an excellent flight attendant,
745
00:42:35,800 --> 00:42:37,020
and pass out the warmth.
746
00:42:37,520 --> 00:42:38,640
As a flight attendant,
747
00:42:38,800 --> 00:42:40,420
if a passenger chats with you
748
00:42:40,720 --> 00:42:41,320
and invites you
749
00:42:41,540 --> 00:42:43,210
to travel with him after landing.
750
00:42:43,760 --> 00:42:44,550
What will you say?
751
00:42:44,760 --> 00:42:45,850
Thank you for your kindness.
752
00:42:46,000 --> 00:42:46,800
After landing,
753
00:42:46,800 --> 00:42:48,630
we have uniform arrangements for the work.
754
00:42:48,680 --> 00:42:49,710
It may not be convenient.
755
00:42:50,060 --> 00:42:52,300
Do you need other services
756
00:42:52,440 --> 00:42:53,920
or tea and drinks?
757
00:42:55,040 --> 00:42:56,230
Okay. Thank you.
758
00:42:58,880 --> 00:42:59,490
Next.
759
00:43:00,080 --> 00:43:00,720
Xia Zhi.
49122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.