All language subtitles for Flight to you episode 02 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,260 --> 00:01:34,370 [Flight to you] 3 00:01:35,410 --> 00:01:37,350 [Episode 2] 4 00:01:38,840 --> 00:01:43,000 [Luzhou Airlines] 5 00:01:42,520 --> 00:01:43,060 Mr. Xu, 6 00:01:44,080 --> 00:01:45,880 for the arrangement to transfer pilots from the Freight Department 7 00:01:45,990 --> 00:01:47,690 to our Passenger Transport Department, 8 00:01:48,410 --> 00:01:50,830 we still want to talk with you about it. 9 00:01:52,280 --> 00:01:53,090 Is there any problem? 10 00:01:54,150 --> 00:01:56,789 I admit that Cai from the Freight Department 11 00:01:57,640 --> 00:01:58,259 is very 12 00:01:58,900 --> 00:02:00,380 skilled in the techniques. 13 00:02:00,560 --> 00:02:01,920 But this man looks carefree. 14 00:02:02,010 --> 00:02:03,870 The pilots who work under him 15 00:02:03,900 --> 00:02:04,980 all learn from him. 16 00:02:05,220 --> 00:02:06,220 Now such a group of people 17 00:02:06,240 --> 00:02:07,580 will be transferred to our Passenger Transport Department. 18 00:02:08,160 --> 00:02:09,160 I'm afraid it will affect 19 00:02:09,160 --> 00:02:10,530 the image of our Passenger Transport Department. 20 00:02:11,560 --> 00:02:12,050 Nanting. 21 00:02:12,740 --> 00:02:13,980 I want to hear your opinion. 22 00:02:15,440 --> 00:02:16,250 The Passenger Transport Department 23 00:02:16,980 --> 00:02:18,300 is applying for new air routes. 24 00:02:18,800 --> 00:02:19,870 There won't be enough pilots. 25 00:02:20,980 --> 00:02:22,280 The pilots in the Freight Department 26 00:02:22,280 --> 00:02:24,100 were also trained by the Luzhou Airlines with great efforts. 27 00:02:24,490 --> 00:02:25,600 They're skilled enough in the techniques. 28 00:02:26,000 --> 00:02:26,600 I think 29 00:02:26,750 --> 00:02:28,010 we should give them a chance. 30 00:02:28,550 --> 00:02:30,870 Of course, we must be strict in other aspects. 31 00:02:32,070 --> 00:02:33,740 I agree with Nanting. 32 00:02:35,620 --> 00:02:36,150 Okay. 33 00:02:36,900 --> 00:02:38,230 Let's check their performance strictly. 34 00:02:39,570 --> 00:02:40,690 But even so, 35 00:02:40,760 --> 00:02:42,050 let's not accept that girl 36 00:02:42,990 --> 00:02:43,930 from the Freight Department. 37 00:02:44,280 --> 00:02:46,800 We can recommend her to the Freight Department of other airline company. 38 00:02:48,060 --> 00:02:48,640 Why? 39 00:02:49,220 --> 00:02:50,260 She hasn't got married or given birth to a child yet. 40 00:02:51,140 --> 00:02:51,910 Mr. Jiang, 41 00:02:52,440 --> 00:02:55,160 let's stop talking about this topic. 42 00:02:55,550 --> 00:02:56,600 It might cause a problem. 43 00:02:57,690 --> 00:02:59,540 We're talking about it behind closed doors, aren't we? 44 00:02:59,980 --> 00:03:00,590 Besides, 45 00:03:00,930 --> 00:03:01,910 the ability of a female pilot 46 00:03:02,610 --> 00:03:03,870 is not good enough. 47 00:03:04,320 --> 00:03:06,260 Flight ability has nothing to do with gender. 48 00:03:06,420 --> 00:03:07,360 It only has something to do with individuals. 49 00:03:07,970 --> 00:03:08,730 What about the usage rate? 50 00:03:09,100 --> 00:03:10,310 The usage rate of female pilots is low. 51 00:03:10,680 --> 00:03:11,800 Isn't that a consensus? 52 00:03:11,820 --> 00:03:13,160 According to the statistics of our entire industry, 53 00:03:13,240 --> 00:03:14,690 for the female pilots recruited by other companies, 54 00:03:14,830 --> 00:03:16,079 when it comes to the flight time, 55 00:03:16,290 --> 00:03:17,930 safety record and normal rate, 56 00:03:18,150 --> 00:03:19,440 their performance isn't worse than that of male pilots'. 57 00:03:19,760 --> 00:03:20,490 -Mr. Jiang. -But... 58 00:03:21,490 --> 00:03:24,260 I remember the Flight Department has not recruited 59 00:03:24,680 --> 00:03:25,680 any female pilots 60 00:03:25,680 --> 00:03:27,250 for five years. Right? 61 00:03:28,560 --> 00:03:29,079 Last year, 62 00:03:29,390 --> 00:03:31,430 I made a report about the feasibility 63 00:03:31,850 --> 00:03:33,130 of recruiting female pilots for the Passenger Transport Department, 64 00:03:33,560 --> 00:03:35,050 but I didn't get permission to proceed with it all the time. 65 00:03:35,920 --> 00:03:36,620 I've long wanted to 66 00:03:37,550 --> 00:03:39,290 discuss about it with Mr. Jiang. 67 00:03:39,900 --> 00:03:41,050 Whether it's a male pilot or a female pilot, 68 00:03:41,360 --> 00:03:42,120 they are both pilots. 69 00:03:42,810 --> 00:03:43,980 We should treat them equally. 70 00:03:50,450 --> 00:03:51,650 Well, for this matter, 71 00:03:52,890 --> 00:03:53,950 let's do it as planned. 72 00:03:54,390 --> 00:03:55,200 The plan remains the same. 73 00:03:55,840 --> 00:03:57,160 However, during the interview, 74 00:03:57,470 --> 00:03:58,579 you have to evaluate their performance strictly. 75 00:03:59,690 --> 00:04:00,000 Okay? 76 00:04:01,580 --> 00:04:01,870 Okay. 77 00:04:05,790 --> 00:04:09,000 [Cabin of Luzhou Airlines] 78 00:04:17,279 --> 00:04:18,519 -Miss Cheng. -Miss Cheng. 79 00:04:18,600 --> 00:04:19,019 Hello. 80 00:04:19,320 --> 00:04:20,110 -Xiao. -Xiao. 81 00:04:24,740 --> 00:04:25,440 Fan. 82 00:04:26,850 --> 00:04:27,400 Xiao. 83 00:04:27,640 --> 00:04:28,550 Are you here to see the plane again? 84 00:04:28,870 --> 00:04:30,580 Yes, I'm here to see my Little Seven. 85 00:04:31,040 --> 00:04:32,080 After the renovation this week, 86 00:04:32,140 --> 00:04:33,970 This 737 will be handed over there. 87 00:04:34,870 --> 00:04:35,720 So soon? 88 00:04:54,320 --> 00:04:55,600 Little Seven. 89 00:05:00,030 --> 00:05:00,840 Little Seven. 90 00:05:12,870 --> 00:05:14,190 The first time when we worked together, 91 00:05:15,090 --> 00:05:16,510 we went to Alaska. 92 00:05:18,110 --> 00:05:20,790 Then we went to Rico and Armstrodan together. 93 00:05:24,430 --> 00:05:26,180 We once transported industrial chemicals 94 00:05:27,480 --> 00:05:28,320 and luxury yachts together. 95 00:05:42,400 --> 00:05:43,670 Although you're old, 96 00:05:44,670 --> 00:05:47,400 the feeling of operating on you isn't as good as before, 97 00:05:48,530 --> 00:05:50,040 and your performance is so weak, 98 00:05:53,450 --> 00:05:55,460 I still can't bear to part with you. 99 00:06:28,610 --> 00:06:29,020 Okay. 100 00:06:29,730 --> 00:06:30,180 Thank you. 101 00:06:30,740 --> 00:06:31,260 Everything else is fine. 102 00:06:31,290 --> 00:06:31,850 I have to go. 103 00:06:40,360 --> 00:06:41,050 Cheng Xiao. 104 00:07:00,880 --> 00:07:03,860 [8 a.m.] 105 00:07:00,880 --> 00:07:03,860 [Interview Meeting of the Passenger Transport Department of Luzhou Airlines] 106 00:07:09,620 --> 00:07:11,000 Be confident. Relax. 107 00:07:11,400 --> 00:07:11,960 Be professional. 108 00:07:12,710 --> 00:07:14,250 Cheng Xiao, go, go, go! 109 00:07:26,270 --> 00:07:26,740 Mr. Gu. 110 00:07:30,570 --> 00:07:31,530 For my operation on that day, 111 00:07:31,550 --> 00:07:32,510 I thought about it afterwards. 112 00:07:33,150 --> 00:07:35,210 I fully complied with the rules of the company's manual. 113 00:07:35,600 --> 00:07:36,780 Besides, my skills 114 00:07:36,860 --> 00:07:38,510 were good enough to assist me in completing the operation. 115 00:07:39,200 --> 00:07:39,850 I thought about it, too. 116 00:07:40,720 --> 00:07:41,690 You didn't break the rules. 117 00:07:43,370 --> 00:07:44,770 But unless it's necessary, 118 00:07:45,120 --> 00:07:45,760 pilots 119 00:07:45,760 --> 00:07:47,100 shouldn't do extreme operations. 120 00:07:47,440 --> 00:07:48,900 I'll make a new safety manual. 121 00:07:49,230 --> 00:07:50,790 Your behavior will be forbidden. 122 00:08:12,690 --> 00:08:13,470 They're coming out. 123 00:08:15,520 --> 00:08:16,580 How was it? What did they ask? 124 00:08:17,270 --> 00:08:19,340 Nothing. They only asked us a few simple questions. It's just a procedure. 125 00:08:20,950 --> 00:08:21,910 I just saw 126 00:08:22,030 --> 00:08:22,910 Big Devil was also inside. 127 00:08:23,320 --> 00:08:23,640 Who? 128 00:08:24,360 --> 00:08:25,490 Gu Nanting. 129 00:08:27,370 --> 00:08:28,690 I heard from the Passenger Transport Department that 130 00:08:28,920 --> 00:08:30,390 he's a nightmare for those pilots who want to get promoted. 131 00:08:31,750 --> 00:08:33,909 The name "Big Devil" suits him so well. 132 00:08:35,970 --> 00:08:38,419 Mr. Gu's flight skills are very good. 133 00:08:38,600 --> 00:08:39,120 He is one of the best pilots 134 00:08:39,120 --> 00:08:40,270 in our company. 135 00:08:40,789 --> 00:08:41,929 No wonder he doesn't like anyone. 136 00:08:42,350 --> 00:08:43,590 He's one of the best pilots? 137 00:08:45,510 --> 00:08:46,870 After I go there, it might not be true. 138 00:08:47,660 --> 00:08:48,180 Of course. 139 00:08:48,690 --> 00:08:50,330 Captain Cheng is definitely the best 140 00:08:50,350 --> 00:08:51,630 in the Freight Department. 141 00:08:52,490 --> 00:08:53,700 Just see how I'll deal with him later. 142 00:08:55,320 --> 00:08:57,590 Next two candidates, Cheng Xiao and Song Song. 143 00:09:00,230 --> 00:09:00,620 Come on! 144 00:09:00,920 --> 00:09:01,330 Come on! 145 00:09:04,900 --> 00:09:06,020 Let's wait and see. 146 00:09:11,610 --> 00:09:12,210 Hello, leaders. 147 00:09:12,310 --> 00:09:13,010 Hello, leaders. 148 00:09:25,630 --> 00:09:26,020 Sit down. 149 00:09:33,380 --> 00:09:33,830 Mr. Gu. 150 00:09:34,740 --> 00:09:35,630 This is my resume. 151 00:09:36,410 --> 00:09:37,010 Please have a look. 152 00:09:38,390 --> 00:09:39,260 If you have any questions, 153 00:09:39,580 --> 00:09:40,290 please ask me. 154 00:09:55,750 --> 00:09:56,600 Cheng Xiao, right? 155 00:09:58,870 --> 00:09:59,800 Don't be so serious. 156 00:10:00,880 --> 00:10:02,330 We're just chatting. 157 00:10:02,920 --> 00:10:03,290 Have a seat. 158 00:10:08,540 --> 00:10:09,080 Mr. Gu, 159 00:10:10,410 --> 00:10:11,850 she mentioned you just now. 160 00:10:12,210 --> 00:10:12,870 You should ask her questions. 161 00:10:17,640 --> 00:10:18,830 Why did you choose 162 00:10:19,100 --> 00:10:20,000 the career as a pilot? 163 00:10:20,120 --> 00:10:20,790 Because of freedom. 164 00:10:24,100 --> 00:10:26,130 Flying can make us get rid of gravity. 165 00:10:26,760 --> 00:10:28,470 I can be so free on the surface of the Earth, 166 00:10:29,230 --> 00:10:31,860 and sit in an office where I can see the most beautiful sceneries in the world, 167 00:10:32,150 --> 00:10:34,430 chasing the sun and having stars' company. 168 00:10:35,440 --> 00:10:35,980 Of course, 169 00:10:36,360 --> 00:10:38,030 there is another important and pracitcal reason. 170 00:10:38,410 --> 00:10:39,100 The income is high. 171 00:10:40,940 --> 00:10:42,940 The career as a pilot can give me economic freedom 172 00:10:43,150 --> 00:10:44,610 so that I can follow my heart 173 00:10:44,730 --> 00:10:45,660 and live more freely. 174 00:10:46,270 --> 00:10:46,780 So, 175 00:10:47,830 --> 00:10:49,290 this is your attitude with which you fly a plane? 176 00:10:51,810 --> 00:10:53,720 Flight work is about rules and discipline. 177 00:10:53,920 --> 00:10:55,150 You have to pay the price of freedom 178 00:10:55,180 --> 00:10:56,130 to fulfill your duty. 179 00:10:56,590 --> 00:10:57,970 Do you know how serious this job is? 180 00:11:00,680 --> 00:11:02,200 I joined this company in 2013. 181 00:11:02,230 --> 00:11:03,930 My flight time is up to 3,500 hours. 182 00:11:04,130 --> 00:11:06,410 My flight experience time is as long as 2,700 hours. 183 00:11:06,680 --> 00:11:08,050 There is no error record. 184 00:11:08,240 --> 00:11:09,920 All the evaluations have been passed excellently. 185 00:11:10,360 --> 00:11:11,120 Besides, 186 00:11:11,240 --> 00:11:13,080 I also have the certificate of Aviation English Level Five, 187 00:11:13,140 --> 00:11:15,330 and the qualification of English communication for international flights. 188 00:11:15,790 --> 00:11:18,430 This is my answer to serious work. 189 00:11:19,190 --> 00:11:21,820 [Xie Zetian, Luzhou Airlines] 190 00:11:19,190 --> 00:11:21,820 [Director of the Security Department of Luzhou Airlines] 191 00:11:21,940 --> 00:11:23,550 For your recent performance, 192 00:11:23,840 --> 00:11:25,410 you landed at the extreme wind speed. 193 00:11:25,720 --> 00:11:26,800 No matter how stable the landing was, 194 00:11:27,080 --> 00:11:28,080 there should be a comment on it. 195 00:11:28,600 --> 00:11:30,490 The weather was so bad that day. 196 00:11:30,760 --> 00:11:31,960 With my good skills, I managed to 197 00:11:31,960 --> 00:11:33,300 land the plane safely. 198 00:11:33,530 --> 00:11:34,420 Is there a problem? 199 00:11:34,790 --> 00:11:36,290 Did we have to divert the plane to land it elsewhere, 200 00:11:36,370 --> 00:11:37,770 and make the company lose hundreds of thousands of yuan? 201 00:11:37,850 --> 00:11:39,860 Flight safety is not measured by money. 202 00:11:39,990 --> 00:11:40,860 I'll say it again. 203 00:11:41,180 --> 00:11:43,300 There wasn't any problem with my landing operation. 204 00:11:43,600 --> 00:11:44,430 Nor did I violate 205 00:11:44,450 --> 00:11:46,420 the current flight safety manual. 206 00:11:50,410 --> 00:11:52,010 Since you're in the Passenger Transport Department, 207 00:11:52,510 --> 00:11:53,790 let's wait till the interview is finished, 208 00:11:54,170 --> 00:11:56,160 and then have further communication about 209 00:11:56,340 --> 00:11:57,380 the landing operation on that day. 210 00:11:58,060 --> 00:11:58,480 What do you think? 211 00:11:59,640 --> 00:12:01,270 I think we still need to discuss 212 00:12:01,670 --> 00:12:02,720 whether Cheng Xiao can join the Passenger Transport Department. 213 00:12:03,640 --> 00:12:04,240 Mr. Gu, 214 00:12:05,000 --> 00:12:07,290 the pilots of the Freight Department are transferred to the Passenger Transport Department. 215 00:12:07,810 --> 00:12:08,940 This is the company's arrangement. 216 00:12:17,200 --> 00:12:17,830 Well, 217 00:12:18,280 --> 00:12:18,900 leaders, 218 00:12:19,120 --> 00:12:20,740 we've just been transferred from the Freight Department to here. 219 00:12:21,040 --> 00:12:22,280 Our working state in ordinary times 220 00:12:22,280 --> 00:12:23,700 may be different from that in the Passenger Transport Department. 221 00:12:24,000 --> 00:12:25,300 We will learn more 222 00:12:25,360 --> 00:12:26,030 and get used to it as soon as possible. 223 00:12:26,390 --> 00:12:27,730 A pilot is the soul of a plane. 224 00:12:27,880 --> 00:12:28,690 Our job 225 00:12:28,720 --> 00:12:29,820 relates to the safety of passengers 226 00:12:29,840 --> 00:12:30,640 and the company's property. 227 00:12:30,680 --> 00:12:31,680 We can't be careless whenever it is. 228 00:12:32,830 --> 00:12:33,690 I agree with that. 229 00:12:34,400 --> 00:12:35,020 However, 230 00:12:35,080 --> 00:12:37,080 I came back from Hokkaido after my vacation last month. 231 00:12:37,200 --> 00:12:39,320 I took the flight XD884 of our company. 232 00:12:39,940 --> 00:12:40,880 For the Captain's Public Address, 233 00:12:40,990 --> 00:12:43,070 I only heard it once while the plane was landing. 234 00:12:44,040 --> 00:12:44,890 Mr. Gu, 235 00:12:45,550 --> 00:12:47,440 is this rigorous enough? 236 00:12:59,680 --> 00:13:00,140 Lin Yicheng. 237 00:13:00,880 --> 00:13:01,430 Mr. Gu. 238 00:13:02,980 --> 00:13:03,980 What was wrong with 239 00:13:04,000 --> 00:13:04,980 the Captain's Public Address during the cruise? 240 00:13:05,600 --> 00:13:07,530 Yes, I was the copilot that day. 241 00:13:08,280 --> 00:13:09,560 Captain Zhang authorized me to do 242 00:13:09,560 --> 00:13:10,580 the Captain's Public Address. 243 00:13:11,390 --> 00:13:13,590 That's Mr. Jiang's brother-in-law. 244 00:13:16,400 --> 00:13:18,560 There was a lack of one public address indeed. 245 00:13:18,900 --> 00:13:20,710 I was not feeling well that day. 246 00:13:21,130 --> 00:13:21,710 I had a cold. 247 00:13:22,500 --> 00:13:23,530 If you fly a plane while having a cold, 248 00:13:23,550 --> 00:13:24,990 your eardrums might be perforated. 249 00:13:25,310 --> 00:13:26,770 You should've taken a day off that day. 250 00:13:27,470 --> 00:13:28,410 Yes, yes. 251 00:13:30,150 --> 00:13:31,230 I think Cheng Xiao's suggestion 252 00:13:31,260 --> 00:13:32,320 is very good. 253 00:13:32,740 --> 00:13:33,390 Lin Yicheng, 254 00:13:33,640 --> 00:13:35,680 in the future, you must have higher standard 255 00:13:36,200 --> 00:13:37,680 on the details of your work. 256 00:13:38,360 --> 00:13:38,710 Okay. 257 00:13:39,280 --> 00:13:39,970 Don't do it again. 258 00:13:40,270 --> 00:13:40,590 Okay. 259 00:13:42,080 --> 00:13:42,550 Cheng Xiao, 260 00:13:43,400 --> 00:13:44,600 the problem you pointed out 261 00:13:44,920 --> 00:13:45,380 is correct. 262 00:13:46,830 --> 00:13:47,430 Lin Yicheng, 263 00:13:48,040 --> 00:13:49,780 Go back and study the operational manual. 264 00:13:50,060 --> 00:13:52,210 Write a self-criticism report with Captain Zhang. 265 00:13:52,650 --> 00:13:53,460 Okay, Mr. Gu. 266 00:13:55,680 --> 00:13:56,380 So, Mr. Gu, 267 00:13:56,960 --> 00:13:58,820 please don't look at me with colored glasses. 268 00:13:59,440 --> 00:14:01,200 And don't doubt my ability in my job. 269 00:14:02,480 --> 00:14:04,460 Ability is the combination of skills and attitude. 270 00:14:04,760 --> 00:14:06,220 Without a serious and modest attitude, 271 00:14:06,470 --> 00:14:07,310 no matter how good your skills are, 272 00:14:07,760 --> 00:14:09,510 you can't guarantee the safety of flight for 100 percent. 273 00:14:10,440 --> 00:14:12,010 Based on your current understanding of this profession, 274 00:14:12,290 --> 00:14:14,070 even if the company lets you to join the Passenger Transport Department, 275 00:14:14,280 --> 00:14:15,710 you must start from working as 276 00:14:16,030 --> 00:14:16,630 an observer. 277 00:14:16,940 --> 00:14:17,920 Observer? 278 00:14:25,510 --> 00:14:26,120 Leaders, 279 00:14:26,520 --> 00:14:28,010 isn't this too unfair? 280 00:14:31,270 --> 00:14:32,410 Do you have any objections 281 00:14:33,950 --> 00:14:34,840 to Mr. Gu's conclusion? 282 00:14:41,410 --> 00:14:42,770 According to Cheng's credentials, 283 00:14:43,520 --> 00:14:45,190 she is qualified to get promoted to captain. 284 00:14:45,710 --> 00:14:47,470 It seems a bit inappropriate 285 00:14:47,540 --> 00:14:48,960 to demote her to an observer suddenly. 286 00:14:49,440 --> 00:14:50,100 How about 287 00:14:50,390 --> 00:14:51,650 letting her fly a plane again before we decide? 288 00:15:06,310 --> 00:15:06,830 How about this? 289 00:15:07,360 --> 00:15:09,200 I'll arrange you two to fly a plane again tomorrow. 290 00:15:09,730 --> 00:15:11,610 You think Mr. Gu's arrangement like this 291 00:15:11,660 --> 00:15:12,550 is unfair, don't you? 292 00:15:12,950 --> 00:15:13,880 Then fly the plane well, 293 00:15:14,240 --> 00:15:16,010 show your true level of skills, 294 00:15:16,110 --> 00:15:16,960 and prove it to him. 295 00:15:17,320 --> 00:15:18,340 Then we'll decide 296 00:15:18,480 --> 00:15:19,530 whether you can 297 00:15:19,880 --> 00:15:21,140 keep your position as First Copilot. 298 00:15:21,760 --> 00:15:22,600 Are you confident? 299 00:15:36,290 --> 00:15:39,180 [Luzhou Airlines—Flight Training Department] 300 00:15:41,920 --> 00:15:44,900 [Simulator Training Center] 301 00:15:56,170 --> 00:15:57,250 It's a test for me today. 302 00:15:57,280 --> 00:15:59,580 You took the advantage and became the main pilot. 303 00:15:59,810 --> 00:16:00,850 I'm not the main pilot. 304 00:16:00,950 --> 00:16:01,960 I was replaced. 305 00:16:02,620 --> 00:16:03,260 Who will be the main pilot instead? 306 00:16:07,280 --> 00:16:08,540 Mr. Gu will personally lead the flight. 307 00:16:08,840 --> 00:16:10,120 Xiao, be careful. 308 00:16:10,370 --> 00:16:11,400 Don't let anything go wrong. 309 00:16:11,590 --> 00:16:12,690 What could go wrong? 310 00:16:13,320 --> 00:16:15,480 The copilot is supposed to assist the captain anyway. 311 00:16:19,010 --> 00:16:20,760 Besides, Gu Nanting is the best pilot. 312 00:16:21,530 --> 00:16:22,910 With his level and my ability, 313 00:16:23,380 --> 00:16:24,230 for a test like this, 314 00:16:24,560 --> 00:16:25,610 I can pass it without much effort. 315 00:16:32,880 --> 00:16:33,720 Let's go, Xiao. 316 00:16:34,610 --> 00:16:35,020 Go. 317 00:16:59,640 --> 00:17:01,040 Luzhou is flying to Hongqiao, Shanghai. 318 00:17:01,040 --> 00:17:02,900 The flight time will last for 1 hour and 30 minutes. 319 00:17:03,060 --> 00:17:04,369 Take off with Flap Five. 320 00:17:04,520 --> 00:17:05,990 The decision speed of taking off is 135. 321 00:17:07,720 --> 00:17:09,180 May the weather be fine throughout the trip. 322 00:17:10,160 --> 00:17:10,680 Wait. 323 00:17:12,069 --> 00:17:13,140 Take off your jewelry. 324 00:17:15,319 --> 00:17:17,540 It won't affect my operation even if I'm wearing jewelry. 325 00:17:17,810 --> 00:17:19,680 Besides, the company doesn't forbid wearing jewelry. 326 00:17:20,310 --> 00:17:20,869 It's my rule. 327 00:17:22,160 --> 00:17:22,839 Please take them off. 328 00:17:40,790 --> 00:17:41,610 Don't you have a pocket? 329 00:17:49,770 --> 00:17:51,080 Luzhou 8513. 330 00:17:51,510 --> 00:17:52,540 Runway 34L. 331 00:17:53,320 --> 00:17:54,030 Ready to take off. 332 00:18:17,710 --> 00:18:18,390 The parameters are stable. 333 00:18:19,430 --> 00:18:20,430 Adjust and determine the takeoff thrust. 334 00:18:20,560 --> 00:18:22,780 The takeoff thrust set, 80 nautical miles. 335 00:18:23,240 --> 00:18:23,820 Check. 336 00:18:24,080 --> 00:18:25,000 Decision speed of taking off. 337 00:18:25,280 --> 00:18:25,920 Lift the front wheels up. 338 00:18:30,610 --> 00:18:31,260 They're going up. 339 00:18:31,380 --> 00:18:31,890 Retract the wheels. 340 00:18:35,000 --> 00:18:35,590 Instruction mode. 341 00:18:35,610 --> 00:18:36,740 Raise the rotation speed to 15. 342 00:18:37,270 --> 00:18:37,890 Flap One. 343 00:18:40,020 --> 00:18:41,330 Flap One. Green light. 344 00:18:41,600 --> 00:18:42,160 Flap Zero. 345 00:18:43,710 --> 00:18:45,000 Flap Zero. Lights out. 346 00:18:46,320 --> 00:18:47,170 Pressure boost is normal. 347 00:18:47,530 --> 00:18:48,590 Post-take-off Checklist. 348 00:18:51,520 --> 00:18:53,470 Engine bleed. Open. 349 00:18:53,950 --> 00:18:55,500 Air conditioning unit. Automatic. 350 00:18:56,210 --> 00:18:58,210 Landing gear. Retracted. Turned off. 351 00:18:58,330 --> 00:18:59,960 Flap. Retracted. Lights out. 352 00:19:00,540 --> 00:19:01,640 The Post-take-off Checklist is finished. 353 00:19:07,830 --> 00:19:09,310 The weather is so nice today. 354 00:19:21,080 --> 00:19:21,640 A flock of birds. 355 00:19:30,840 --> 00:19:31,580 The left engine failed. 356 00:19:32,520 --> 00:19:34,170 The captain has an acute brain infarction and loses his capability. 357 00:19:34,390 --> 00:19:35,950 The copilot will take over the captain's work. 358 00:19:36,080 --> 00:19:36,560 What? 359 00:19:40,750 --> 00:19:41,140 You... 360 00:19:51,990 --> 00:19:53,110 PANPANPAN. 361 00:19:51,990 --> 00:19:53,110 [A special phrase to call for help] 362 00:19:53,400 --> 00:19:55,350 Luzhou 8513.The left engine failed. 363 00:19:55,430 --> 00:19:56,480 Requesting emergency return. 364 00:19:57,220 --> 00:19:58,220 Got the signal for help. 365 00:19:58,400 --> 00:19:59,580 Luzhou 8513. 366 00:19:59,720 --> 00:20:01,340 Turn right to 113. 367 00:20:01,570 --> 00:20:03,320 Runway 34L, available for landing. 368 00:20:03,420 --> 00:20:05,400 Turn right to 113. Runway 34L. 369 00:20:05,400 --> 00:20:06,410 Luzhou 8513. 370 00:20:26,160 --> 00:20:27,080 Automatic driving is connected. 371 00:20:36,350 --> 00:20:37,110 Do you smell it? 372 00:20:38,900 --> 00:20:39,610 What smell is it? 373 00:20:40,080 --> 00:20:41,430 Be serious. 374 00:20:41,670 --> 00:20:43,560 Didn't the birds get caught up into the engine? 375 00:20:43,640 --> 00:20:44,810 Can't you smell the burning of them? 376 00:20:48,440 --> 00:20:49,590 Let me treat you to barbecue tonight. 377 00:20:58,560 --> 00:20:59,700 The right engine has also stopped. 378 00:21:01,250 --> 00:21:02,410 The automatic driving is closed, too. 379 00:21:05,760 --> 00:21:07,080 Both engines failed. 380 00:21:07,830 --> 00:21:09,130 The plane is completely out of power. 381 00:21:10,640 --> 00:21:11,480 Sink rate. 382 00:21:12,040 --> 00:21:12,690 Sink rate. 383 00:21:28,670 --> 00:21:29,920 Observer, drag the captain out. 384 00:21:29,950 --> 00:21:30,970 You take the left pilot seat. 385 00:21:32,040 --> 00:21:32,520 Do it. 386 00:21:52,870 --> 00:21:54,130 Ready to reboot. Right engine. 387 00:21:59,230 --> 00:21:59,920 Reboot failed. 388 00:22:00,240 --> 00:22:01,510 Luzhou 8513. 389 00:22:01,700 --> 00:22:02,940 Report your flight intention. 390 00:22:03,560 --> 00:22:05,450 You can choose any runway to land. 391 00:22:05,690 --> 00:22:07,090 The plane can't fly to the airport now. 392 00:22:07,250 --> 00:22:08,160 Prepare for off-site forced landing. 393 00:22:13,190 --> 00:22:14,950 We must turn the plane into a glider. 394 00:22:15,350 --> 00:22:16,100 Lower the head of the plane a bit. 395 00:22:23,840 --> 00:22:24,970 Luzhou 8513. 396 00:22:25,150 --> 00:22:27,450 Please confirm where you are going to land. 397 00:22:29,000 --> 00:22:30,570 The grassland which is 20 kilometers away 398 00:22:31,040 --> 00:22:32,110 from my 040 direction. 399 00:22:32,990 --> 00:22:34,420 Grassland? Are you sure? 400 00:22:38,320 --> 00:22:39,480 At your 9 o'clock direction 401 00:22:39,500 --> 00:22:41,370 there's the 400-meter-wide Dongpu River. 402 00:22:41,780 --> 00:22:43,340 It's better than the grassland. 403 00:22:44,560 --> 00:22:45,430 We can't go to the Dongpu River now. 404 00:22:45,690 --> 00:22:47,180 The speed of surface wind is 8m per second. 405 00:22:47,470 --> 00:22:48,760 The wind speed will be higher on the river. 406 00:22:48,820 --> 00:22:49,570 The wind direction is unstable, too. 407 00:22:49,750 --> 00:22:50,880 It's easy to make the plane overturn. 408 00:22:51,250 --> 00:22:52,660 It's safer to land on the grassland. 409 00:22:53,980 --> 00:22:54,680 Captain's Public Address. 410 00:22:55,330 --> 00:22:55,770 Me? 411 00:22:55,920 --> 00:22:56,380 Right now! 412 00:22:59,120 --> 00:22:59,800 Cabin, attention. 413 00:22:59,920 --> 00:23:00,840 It's the Captain's Public Address now. 414 00:23:00,990 --> 00:23:02,500 Something's wrong with the plane. It's the forced landing now. 415 00:23:02,760 --> 00:23:04,100 Cabin, please make anti-collision preparations. 416 00:23:05,240 --> 00:23:05,790 Flap One. 417 00:23:06,880 --> 00:23:07,860 Flap One. Green light. 418 00:23:08,760 --> 00:23:09,250 Flap Five. 419 00:23:10,240 --> 00:23:11,190 Flap Five. Green light. 420 00:23:11,520 --> 00:23:12,140 Flap 15. 421 00:23:12,960 --> 00:23:14,080 Flap 15. Green light. 422 00:23:14,280 --> 00:23:14,770 Shall we release the wheels? 423 00:23:14,920 --> 00:23:15,460 No. 424 00:23:19,840 --> 00:23:20,560 Flap 30. 425 00:23:22,920 --> 00:23:25,430 Too low. Gear. 426 00:23:25,520 --> 00:23:27,200 Prepare for forced landing. 427 00:23:28,980 --> 00:23:29,660 500 feet. 428 00:23:30,040 --> 00:23:30,770 500 feet. 429 00:23:31,070 --> 00:23:32,130 Make anti-collision preparations. 430 00:23:35,120 --> 00:23:36,240 Too low. Pay attention to the terrain. 431 00:23:36,470 --> 00:23:37,750 Be careful with the terrain. Pull it up. 432 00:23:44,120 --> 00:23:44,700 300 feet. 433 00:23:45,680 --> 00:23:46,810 It's close to the decision height. 434 00:23:47,440 --> 00:23:48,200 Decision height. 435 00:23:49,040 --> 00:23:49,770 50 feet. 436 00:23:50,110 --> 00:23:50,800 50 feet. 437 00:23:51,200 --> 00:23:52,060 The anti-collision operation begins. 438 00:23:52,270 --> 00:23:53,560 Sink rate. 439 00:23:53,960 --> 00:23:54,490 40 feet. 440 00:23:57,310 --> 00:23:58,090 Pull up. 441 00:23:58,800 --> 00:23:59,390 30 feet. 442 00:24:02,560 --> 00:24:03,180 20 feet. 443 00:24:04,670 --> 00:24:05,240 10 feet. 444 00:24:22,110 --> 00:24:23,460 Crew of the cabin, get into your positions. 445 00:24:25,280 --> 00:24:26,000 Evacuation checklist. 446 00:24:27,610 --> 00:24:28,470 Evacuation checklist! 447 00:24:30,210 --> 00:24:30,620 Alright. 448 00:24:31,200 --> 00:24:31,930 Let's stop here. 449 00:24:43,160 --> 00:24:43,840 Song Song, 450 00:24:44,460 --> 00:24:45,780 we created a miracle. 451 00:24:49,710 --> 00:24:50,510 Gather in the lecture room. 452 00:25:00,050 --> 00:25:01,340 [Lecture Room 9] 453 00:25:10,080 --> 00:25:10,540 Thank you. 454 00:25:10,890 --> 00:25:11,510 You're welcome 455 00:25:12,530 --> 00:25:14,260 Mr. Nanting, thanks for your hard work. Have some water. 456 00:25:14,360 --> 00:25:15,560 I don't like soft drinks. Thanks. 457 00:25:22,440 --> 00:25:24,040 What do you think of 458 00:25:24,210 --> 00:25:24,810 your own performance today? 459 00:25:26,680 --> 00:25:28,000 Under the extreme circumstance that 460 00:25:28,560 --> 00:25:30,350 the captain lost his capability and both engine failed, 461 00:25:30,770 --> 00:25:32,120 I managed to land the plane safely 462 00:25:32,240 --> 00:25:33,330 and there was basically no damage to the plane. 463 00:25:34,110 --> 00:25:36,090 I'm very satisfied with my operation. 464 00:25:39,040 --> 00:25:39,710 What do you mean? 465 00:25:41,000 --> 00:25:41,920 According to the procedures, 466 00:25:42,680 --> 00:25:43,480 if the engine is broken, 467 00:25:43,500 --> 00:25:44,920 it's impossible to reboot it successfully. 468 00:25:45,330 --> 00:25:47,170 Asking Song Song to drag the unconscious captain out 469 00:25:47,260 --> 00:25:47,920 was a waste of time. 470 00:25:48,440 --> 00:25:50,280 Constantly restarting the engines was a waste of time. 471 00:25:50,720 --> 00:25:51,460 According to the procedures, 472 00:25:51,710 --> 00:25:53,030 asking him to help you monitor 473 00:25:53,050 --> 00:25:54,260 each parameter of the plane 474 00:25:54,440 --> 00:25:55,970 could better increase the success rate of forced landing. 475 00:25:56,440 --> 00:25:57,800 The procedures are not inflexible. 476 00:25:57,960 --> 00:25:58,740 Procedures 477 00:25:59,270 --> 00:26:01,010 are the summary of experience and lesson. 478 00:26:01,040 --> 00:26:02,210 They're made with blood. 479 00:26:02,560 --> 00:26:04,330 Captain Sullenberger from the US Airways 480 00:26:04,360 --> 00:26:05,940 also encountered the problem of both engines failing, 481 00:26:06,000 --> 00:26:06,890 and he did the forced landing successfully. 482 00:26:07,440 --> 00:26:08,520 Captain Sullenberger 483 00:26:08,550 --> 00:26:10,320 didn't follow the procedure. 484 00:26:10,560 --> 00:26:11,390 His first reaction 485 00:26:11,420 --> 00:26:13,450 was asking the copilot to activate the auxiliary power unit. 486 00:26:13,520 --> 00:26:14,710 Captain Sullenberger 487 00:26:14,940 --> 00:26:16,850 has a profound understanding about flying a plane. 488 00:26:17,080 --> 00:26:17,920 That's why 489 00:26:17,920 --> 00:26:19,850 he ventured to adjust the order of the procedure. 490 00:26:20,080 --> 00:26:21,330 As an ordinary pilot, 491 00:26:21,540 --> 00:26:22,940 strictly following the procedures 492 00:26:23,120 --> 00:26:24,560 is the best guarantee for safety. 493 00:26:24,710 --> 00:26:25,950 I surely follow the procedures 494 00:26:26,280 --> 00:26:27,230 and respect the rules. 495 00:26:27,680 --> 00:26:29,820 But rules and procedures are not dead. 496 00:26:30,000 --> 00:26:31,970 They are constantly changing and improving. 497 00:26:32,270 --> 00:26:33,880 If you really care about the rules, 498 00:26:34,420 --> 00:26:35,650 when the engines stopped, 499 00:26:35,670 --> 00:26:36,830 you wouldn't have thought about barbeque. 500 00:26:38,240 --> 00:26:40,110 We have to get trained like flying a real plane 501 00:26:40,140 --> 00:26:42,080 and fly a plane like getting trained. This is the rule. 502 00:26:42,880 --> 00:26:43,760 I agree with you. 503 00:26:44,350 --> 00:26:46,720 Any flight operation must be done seriously. 504 00:26:47,060 --> 00:26:48,280 I've always been doing it like that. 505 00:26:49,290 --> 00:26:51,100 But we still need to relax mentally. 506 00:26:51,280 --> 00:26:52,440 If you keep being tense, 507 00:26:52,440 --> 00:26:53,480 it'll be easy for you to make mistakes. 508 00:26:53,480 --> 00:26:54,840 When you were relaxed, 509 00:26:55,200 --> 00:26:56,240 you had a colleague by your side 510 00:26:56,270 --> 00:26:57,460 who needed emergency treatment. 511 00:26:57,720 --> 00:26:59,830 There's the best treatment period for acute cerebral infarction. 512 00:26:59,960 --> 00:27:01,450 But it wasn't true. 513 00:27:01,560 --> 00:27:02,720 It was a simulation. 514 00:27:04,440 --> 00:27:05,340 Based on what you said, 515 00:27:05,720 --> 00:27:06,990 I'm 100% sure that 516 00:27:07,080 --> 00:27:08,200 you have to start over in the training. 517 00:27:08,320 --> 00:27:08,740 You... 518 00:27:08,870 --> 00:27:10,100 Alright. Alright. 519 00:27:14,710 --> 00:27:15,660 About this, 520 00:27:15,960 --> 00:27:17,850 I'll think it over with Mr. Gu. 521 00:27:18,080 --> 00:27:19,080 Come to my office 522 00:27:19,560 --> 00:27:21,080 in ten minutes. 523 00:27:34,270 --> 00:27:35,880 Don't be angry, Xiao. 524 00:27:46,360 --> 00:27:47,900 You made me confused. 525 00:27:50,510 --> 00:27:51,340 At first, 526 00:27:51,870 --> 00:27:53,900 I was a bit worried about these female pilots. 527 00:27:54,200 --> 00:27:56,590 You insisted on giving them another chance. 528 00:27:57,530 --> 00:27:59,820 Why are you hold an attitude like this now? 529 00:28:00,840 --> 00:28:02,680 I strived for a chance for all the female pilots. 530 00:28:03,090 --> 00:28:04,670 There shouldn't be any difference in treatment because of gender. 531 00:28:08,280 --> 00:28:10,480 Tell me what you think of 532 00:28:11,120 --> 00:28:12,030 Cheng Xiao now. 533 00:28:12,590 --> 00:28:13,270 Today, 534 00:28:13,810 --> 00:28:15,600 it was supposed to be a test for her as a copilot. 535 00:28:16,000 --> 00:28:17,040 When she saw that the captain was me, 536 00:28:17,750 --> 00:28:19,860 she tended to think rashly in the beginning. 537 00:28:20,630 --> 00:28:21,870 I set up the situation of both engines failing 538 00:28:21,990 --> 00:28:23,370 because I wanted to take the edge off her spirit. 539 00:28:23,790 --> 00:28:25,270 I didn't expect her to land the plane safely. 540 00:28:25,490 --> 00:28:26,240 She is indeed excellent. 541 00:28:27,570 --> 00:28:28,160 However, 542 00:28:28,500 --> 00:28:30,320 her attitude in the evaluation 543 00:28:30,790 --> 00:28:31,590 was not good enough 544 00:28:31,620 --> 00:28:32,670 to meet the standard for a passenger flight pilot. 545 00:28:34,840 --> 00:28:35,130 Look. 546 00:28:35,840 --> 00:28:37,050 I told you so. 547 00:28:37,780 --> 00:28:39,520 The pilots from the Freight Department 548 00:28:40,060 --> 00:28:41,780 developed a habit like that long ago. 549 00:28:41,800 --> 00:28:42,690 It's hard to change it. 550 00:28:43,000 --> 00:28:43,950 Especially Cheng Xiao. 551 00:28:44,560 --> 00:28:45,530 If she really comes here, 552 00:28:45,830 --> 00:28:47,030 there will be a lot of trouble. 553 00:28:52,430 --> 00:28:54,020 After the interview finished yesterday, 554 00:28:54,480 --> 00:28:55,190 I asked each department 555 00:28:55,210 --> 00:28:56,820 and learned about the pilots from the Freight Department in details. 556 00:28:58,270 --> 00:28:59,390 At work, Cheng Xiao 557 00:28:59,570 --> 00:29:01,070 can endure hardships and likes studying challenging problems. 558 00:29:01,760 --> 00:29:02,630 She has outstanding strengths. 559 00:29:03,120 --> 00:29:03,660 So, 560 00:29:04,100 --> 00:29:05,050 I take back my opinion that Cheng Xiao 561 00:29:05,080 --> 00:29:06,320 is not suitable for the Passenger Transport Department. 562 00:29:07,950 --> 00:29:08,850 Let her participate in 563 00:29:08,870 --> 00:29:10,100 the transition training for the 787 plane. 564 00:29:10,870 --> 00:29:11,600 Let her go to Australia? 565 00:29:12,840 --> 00:29:14,720 She will have to stay in Australia for two months. 566 00:29:14,890 --> 00:29:16,450 What if she is still unqualified in the end? 567 00:29:16,840 --> 00:29:18,390 Then the company's resources will be wasted. 568 00:29:20,220 --> 00:29:21,840 Any potential talent 569 00:29:22,240 --> 00:29:24,070 deserves the company's resources. 570 00:29:30,520 --> 00:29:31,020 Come in. 571 00:29:41,520 --> 00:29:42,080 Mr. Jiang. 572 00:29:46,870 --> 00:29:48,030 Let Mr. Gu tell you. 573 00:29:49,690 --> 00:29:50,240 Cheng Xiao, 574 00:29:51,000 --> 00:29:52,040 from now on, 575 00:29:53,030 --> 00:29:54,670 you are going to prepare for the transition training of 787. 576 00:29:55,200 --> 00:29:56,880 After the training, your post will be determined 577 00:29:57,590 --> 00:29:58,670 according to your performance. 578 00:29:59,290 --> 00:30:00,690 You will give me another test? 579 00:30:00,740 --> 00:30:01,920 What kind of attitude is that? 580 00:30:05,790 --> 00:30:07,610 It's about the company's rules and regulations. 581 00:30:08,550 --> 00:30:09,880 It's not a difficulty created to you deliberately. 582 00:30:12,220 --> 00:30:13,500 It's settled then. 583 00:30:14,070 --> 00:30:15,630 Mr. Gu will be 584 00:30:15,870 --> 00:30:18,420 the full-time instructor for the pilots of your group. 585 00:30:22,700 --> 00:30:23,340 Mr. Jiang, 586 00:30:24,280 --> 00:30:25,950 can we change the instructor? 587 00:30:26,680 --> 00:30:27,290 Why? 588 00:30:28,560 --> 00:30:30,080 Mr. Gu looks young, 589 00:30:30,850 --> 00:30:32,850 but we all know his ability. 590 00:30:34,210 --> 00:30:34,840 However, 591 00:30:35,350 --> 00:30:37,070 we have to thank Nanting fo his coming hard work. 592 00:30:38,840 --> 00:30:40,840 I can only rest assured by handing this group of pilots 593 00:30:40,840 --> 00:30:41,760 to your hands. 594 00:30:43,920 --> 00:30:44,310 Okay. 595 00:30:45,400 --> 00:30:45,960 Sorry. 596 00:30:46,400 --> 00:30:47,330 I have something to do. 597 00:30:47,960 --> 00:30:48,410 So... 598 00:30:49,440 --> 00:30:49,850 Go ahead with your work. 599 00:31:42,030 --> 00:31:42,950 I'll wait for the next one. 600 00:31:53,030 --> 00:31:54,850 I won't give you another chance to get something on me. 601 00:31:54,930 --> 00:31:56,130 See you at the training ground. 602 00:31:58,040 --> 00:31:59,320 You have to keep all the promises 603 00:31:59,790 --> 00:32:00,490 you've made. 604 00:32:00,840 --> 00:32:01,750 Not only will I achieve them all, 605 00:32:02,300 --> 00:32:03,430 I'll also do better than you. 606 00:32:46,100 --> 00:32:46,980 Who is this? 607 00:32:48,000 --> 00:32:48,490 You're back. 608 00:32:49,510 --> 00:32:51,070 How long have you been waiting? 609 00:32:53,440 --> 00:32:55,420 If you didn't show up in 30 minutes, I would leave. 610 00:32:56,550 --> 00:32:58,200 It's worth if if I could make Mr. Gu, who cherishes time 611 00:32:58,220 --> 00:32:59,810 so much, wait for 30 minutes. 612 00:33:01,760 --> 00:33:02,430 Why are you here? 613 00:33:03,440 --> 00:33:05,400 I went to Seattle to study for half a month and I've just been back. 614 00:33:05,500 --> 00:33:06,980 I'm going to make a report to the leaders. 615 00:33:08,030 --> 00:33:09,350 Have you learnt anything from the Boyin headquarters? 616 00:33:09,860 --> 00:33:10,740 I've learnt a lot. 617 00:33:11,320 --> 00:33:13,080 I even went into the general assembly shop of 787. 618 00:33:14,060 --> 00:33:15,770 Recently, to pilot 787, I've always felt that 619 00:33:16,430 --> 00:33:18,210 the automatic push of the engine has changed rapidly. 620 00:33:18,560 --> 00:33:20,890 The stability of the five sides's pitching is low. 621 00:33:21,620 --> 00:33:23,100 I can solve your problem this time. 622 00:33:23,510 --> 00:33:24,820 I'll go back to the cabin to sort out the information, 623 00:33:24,900 --> 00:33:25,630 and send it to your email box tomorrow. 624 00:33:27,630 --> 00:33:28,810 When you're free, let's play basketball. 625 00:33:30,710 --> 00:33:32,350 I'm going to Australia next week. Two months. 626 00:33:34,430 --> 00:33:36,400 Let's make an appointment next time. It's too difficult. 627 00:33:37,920 --> 00:33:38,450 Next time. 628 00:33:39,400 --> 00:33:39,830 Next time. 629 00:34:16,960 --> 00:34:17,440 Xia Zhi. 630 00:34:20,639 --> 00:34:22,070 What's wrong? You lost your key of the house again? 631 00:34:25,739 --> 00:34:26,469 This time, 632 00:34:27,179 --> 00:34:28,820 it's not about losing the key. 633 00:34:32,110 --> 00:34:33,020 You have no money to pay the rent? 634 00:34:35,370 --> 00:34:37,820 Tell me how much you want to borrow this time. 635 00:34:48,750 --> 00:34:49,969 Xiao, 636 00:34:50,320 --> 00:34:51,770 I'm not borrowing money this time. 637 00:34:52,420 --> 00:34:53,320 I want to live here. 638 00:34:55,639 --> 00:34:56,330 Xiao, 639 00:34:56,360 --> 00:34:59,160 you must save me this time. 640 00:35:02,710 --> 00:35:04,060 I saved you every time. 641 00:35:04,440 --> 00:35:04,970 Just live here. 642 00:35:05,310 --> 00:35:07,450 But maybe you won't live here for so long. 643 00:35:09,650 --> 00:35:10,570 Are you moving elsewhere? 644 00:35:11,960 --> 00:35:12,680 It's a secret for now. 645 00:35:13,060 --> 00:35:14,340 But it should be fine for you to live here 646 00:35:14,370 --> 00:35:15,140 until you get your salary. 647 00:35:17,690 --> 00:35:19,730 Polly. You must be hungry. 648 00:35:29,660 --> 00:35:30,400 Actually, 649 00:35:32,320 --> 00:35:33,410 I think I've lost my job. 650 00:35:35,160 --> 00:35:36,440 You lost your job again? 651 00:35:38,120 --> 00:35:39,550 It's been two years since I graduated, 652 00:35:39,580 --> 00:35:40,690 and I've done seven jobs. 653 00:35:40,970 --> 00:35:42,500 Why didn't I get a stable job? 654 00:35:43,160 --> 00:35:44,410 It's only been two years since you graduated. 655 00:35:44,530 --> 00:35:45,740 It's normal to feel lost. 656 00:35:46,190 --> 00:35:48,510 Then why do you want to be a pilot? 657 00:35:49,090 --> 00:35:51,470 Maybe I think by being a pilot, I can have no constraint 658 00:35:52,000 --> 00:35:52,910 and have so much freedom. 659 00:35:55,140 --> 00:35:56,200 Who are you fooling? 660 00:35:56,200 --> 00:35:57,800 How can you say such a vulgar excuse? 661 00:35:58,480 --> 00:35:59,920 With your temper, 662 00:36:00,280 --> 00:36:01,440 who can constrain you? 663 00:36:03,080 --> 00:36:05,470 You have to keep all the promises you've made. 664 00:36:15,280 --> 00:36:16,720 When I viewed the recruitment website today, 665 00:36:17,140 --> 00:36:18,890 I've found that your company is conducting a social recruitment. 666 00:36:19,910 --> 00:36:22,310 Yes. The company has been reorganizing all the departments recently. 667 00:36:23,140 --> 00:36:24,900 I've been suffering from it. 668 00:36:27,840 --> 00:36:28,400 What do you think 669 00:36:29,100 --> 00:36:30,250 if I apply for a job in your company? 670 00:36:32,090 --> 00:36:32,880 You want to learn flying planes? 671 00:36:33,500 --> 00:36:34,320 I'm not that stupid. 672 00:36:37,350 --> 00:36:38,500 I mean 673 00:36:39,440 --> 00:36:40,560 I saw that how you were badly tortured 674 00:36:40,560 --> 00:36:41,760 while you were learning to fly planes. 675 00:36:41,760 --> 00:36:42,790 I won't learn it. 676 00:36:43,920 --> 00:36:44,880 So you are... 677 00:36:50,620 --> 00:36:51,450 Actually, 678 00:36:51,780 --> 00:36:54,240 I want to be a stewardess. 679 00:36:54,910 --> 00:36:55,840 Stewardess? 680 00:36:56,760 --> 00:36:58,350 They travel around the world for free, 681 00:36:58,670 --> 00:37:01,200 and check out all kinds of delicious food in the world. 682 00:37:01,280 --> 00:37:02,520 Enough, Ms. Xia Zhi. 683 00:37:02,520 --> 00:37:04,360 Don't cause trouble to the career of stewardess. 684 00:37:04,360 --> 00:37:05,810 What are you talking about? 685 00:37:06,870 --> 00:37:07,530 Is there 686 00:37:08,050 --> 00:37:09,120 any hope for me? 687 00:37:10,070 --> 00:37:11,240 Will you believe me if I tell you there's no hope? 688 00:37:12,740 --> 00:37:13,820 Okay, okay, okay. 689 00:37:14,530 --> 00:37:16,500 Alright. Give it a try if you want to do it. 690 00:37:16,660 --> 00:37:18,400 If it doesn't work, I'll support you economically. 691 00:37:23,450 --> 00:37:26,320 Alright. I'm going to send my resume. 692 00:38:48,280 --> 00:38:48,840 Mr. Nanting. 693 00:38:49,770 --> 00:38:51,000 We'll work under you from now on. 694 00:38:51,280 --> 00:38:52,740 I look forward to working with you. 695 00:38:54,240 --> 00:38:55,560 You're flattering him too early. 696 00:38:55,560 --> 00:38:56,860 He's talking still on the phone outside. 697 00:38:56,890 --> 00:38:57,490 He can't hear you. 698 00:38:57,850 --> 00:38:59,410 I'm just practising in advance. 699 00:39:06,830 --> 00:39:08,970 He has collected more models than me. 700 00:39:30,360 --> 00:39:32,810 Tomorrow, we'll arrange a trip to Luzhou Airlines' base in Australia 701 00:39:33,340 --> 00:39:35,090 to start the modification training of 787. 702 00:39:35,640 --> 00:39:36,120 Tomorrow? 703 00:39:36,280 --> 00:39:36,980 Tomorrow? 704 00:39:37,830 --> 00:39:38,640 So soon? 705 00:39:40,760 --> 00:39:41,760 I've sent the specifications 706 00:39:41,840 --> 00:39:43,110 of the modification to your email boxes. 707 00:39:43,360 --> 00:39:44,280 You must memorize them all. 708 00:39:44,600 --> 00:39:46,090 Go back and get ready. 709 00:39:47,560 --> 00:39:48,510 Thank you, Mr. Gu. 710 00:39:54,760 --> 00:39:55,450 Mr. Nanting, 711 00:39:55,810 --> 00:39:57,920 I look forward to working with you 712 00:40:06,450 --> 00:40:07,200 The door is still open. 713 00:40:07,290 --> 00:40:07,910 No need to close the door. 714 00:40:12,370 --> 00:40:15,180 [Middle Conference Room] 715 00:40:12,370 --> 00:40:15,180 [Interview for Flight Attendants] 716 00:40:14,440 --> 00:40:17,080 Please confirm your resumes again. 717 00:40:17,960 --> 00:40:19,760 Tidy up your appearances. 718 00:40:19,870 --> 00:40:22,220 Put away the shattered hair on the sides. 719 00:40:22,790 --> 00:40:24,900 Don't be nervous when you go in. 720 00:40:43,880 --> 00:40:44,520 I'm sorry. 721 00:40:44,960 --> 00:40:45,560 Sorry. 722 00:41:09,880 --> 00:41:10,510 I'll be my turn soon. 723 00:41:21,400 --> 00:41:22,130 Be careful. 724 00:41:49,900 --> 00:41:51,030 45 degrees to the right. 725 00:41:55,350 --> 00:41:58,130 [Liang Yueru, Luzhou Airlines] 726 00:41:55,350 --> 00:41:58,130 [Chief of the Cabin Department of Luzhou Airlines] 727 00:41:55,400 --> 00:41:56,200 Smile. 728 00:41:59,360 --> 00:42:00,210 Grin. 729 00:42:02,240 --> 00:42:03,260 45 degrees to the right. 730 00:42:05,070 --> 00:42:05,810 Turn right. 731 00:42:09,400 --> 00:42:12,250 [Ai Jia, Luzhou Airlines] 732 00:42:09,400 --> 00:42:12,250 [Cabin Department, Manager of Division One] 733 00:42:09,400 --> 00:42:12,250 [Director of the Cabin, Class A Instructor] 734 00:42:12,070 --> 00:42:12,840 Turn back. 735 00:42:16,400 --> 00:42:17,210 Li Yuheng. 736 00:42:20,400 --> 00:42:21,540 You graduated with a master's degree. 737 00:42:22,100 --> 00:42:23,130 You're very highly educated. 738 00:42:23,320 --> 00:42:24,850 Why do you want to be a flight attendant? 739 00:42:25,240 --> 00:42:26,480 I like taking plane. 740 00:42:26,800 --> 00:42:29,020 Every time I see flight attendants, I admire them. 741 00:42:29,360 --> 00:42:30,320 A flight attendant's smile 742 00:42:30,320 --> 00:42:31,960 can make the travelers, who have got tired from the journey, 743 00:42:31,960 --> 00:42:32,880 feel warm. 744 00:42:33,490 --> 00:42:35,570 So I want to be an excellent flight attendant, 745 00:42:35,800 --> 00:42:37,020 and pass out the warmth. 746 00:42:37,520 --> 00:42:38,640 As a flight attendant, 747 00:42:38,800 --> 00:42:40,420 if a passenger chats with you 748 00:42:40,720 --> 00:42:41,320 and invites you 749 00:42:41,540 --> 00:42:43,210 to travel with him after landing. 750 00:42:43,760 --> 00:42:44,550 What will you say? 751 00:42:44,760 --> 00:42:45,850 Thank you for your kindness. 752 00:42:46,000 --> 00:42:46,800 After landing, 753 00:42:46,800 --> 00:42:48,630 we have uniform arrangements for the work. 754 00:42:48,680 --> 00:42:49,710 It may not be convenient. 755 00:42:50,060 --> 00:42:52,300 Do you need other services 756 00:42:52,440 --> 00:42:53,920 or tea and drinks? 757 00:42:55,040 --> 00:42:56,230 Okay. Thank you. 758 00:42:58,880 --> 00:42:59,490 Next. 759 00:43:00,080 --> 00:43:00,720 Xia Zhi. 49122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.