Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,533 --> 00:00:13,839
Is your husband
still off climbing?
2
00:00:13,883 --> 00:00:15,493
Yes. Another few weeks.
3
00:00:15,537 --> 00:00:17,669
You take care of the kids,
you pay the bills,
4
00:00:17,713 --> 00:00:20,803
you have the full-time job,
and he's, what, off in Nepal.
5
00:00:38,342 --> 00:00:40,431
You took these photos?
6
00:00:40,475 --> 00:00:42,433
I did.
7
00:00:42,477 --> 00:00:46,785
And did our Vatican guests
know you took them?
8
00:00:46,829 --> 00:00:48,135
No.
9
00:00:50,006 --> 00:00:51,616
And what do they mean?
10
00:00:51,660 --> 00:00:55,055
This is a map of evil.
11
00:00:55,098 --> 00:00:56,665
These are sigils,
12
00:00:56,708 --> 00:00:59,972
um, occult symbols
representing
13
00:01:00,016 --> 00:01:02,105
a demonic hierarchy on Earth.
14
00:01:02,149 --> 00:01:04,020
And what
do you want with it?
15
00:01:04,064 --> 00:01:08,155
You and I talked about evil
becoming more organized, um,
16
00:01:08,198 --> 00:01:10,809
using technology, social media.
17
00:01:10,853 --> 00:01:13,334
The 60?Right.
18
00:01:13,377 --> 00:01:16,293
There are 60 sigils here.
19
00:01:16,337 --> 00:01:18,121
Some of them we've
already encountered.
20
00:01:18,165 --> 00:01:19,557
Leland Townsend,
21
00:01:19,601 --> 00:01:21,385
Dwight Ferrell,
the murderer
22
00:01:21,429 --> 00:01:22,865
of the three children.
23
00:01:22,908 --> 00:01:25,346
And the others?
24
00:01:26,695 --> 00:01:28,740
That's why
we've come to you.
25
00:01:28,784 --> 00:01:31,352
We want to find the rest.
26
00:01:32,701 --> 00:01:35,530
Does your psychological adviser
agree with all this?
27
00:01:37,097 --> 00:01:39,490
Look, when you talk
about demonic evil,
28
00:01:39,534 --> 00:01:40,926
I'm out of my depth,
29
00:01:40,970 --> 00:01:43,494
but psychopaths seem to be aware
of this document
30
00:01:43,538 --> 00:01:45,192
and organizing
around it.
31
00:01:45,235 --> 00:01:47,890
These symbols seem
to inspire them.
32
00:01:50,545 --> 00:01:52,155
All right.
33
00:01:52,199 --> 00:01:54,897
I'm going to approve
some limited focus on this.
34
00:01:57,204 --> 00:01:59,510
Which of these symbols
are you looking at next?
35
00:01:59,554 --> 00:02:01,686
Uh...
36
00:02:01,730 --> 00:02:03,862
This sigil
37
00:02:03,906 --> 00:02:05,777
was used in some
recent paintings.
38
00:02:05,821 --> 00:02:08,040
The artist is local.
39
00:02:08,084 --> 00:02:09,912
I was going to talk to him.
40
00:02:14,395 --> 00:02:16,571
Good. Who is it?
41
00:02:20,749 --> 00:02:22,403
Your father?
42
00:02:23,839 --> 00:02:24,883
I'll wait outside.
43
00:02:24,927 --> 00:02:27,190
No. I'm fine with you going,
44
00:02:27,234 --> 00:02:29,236
but I want Kristen
to go with you.
45
00:02:29,279 --> 00:02:31,455
That's all right, I'll
just wait in the car.I don't need her to go with me.
46
00:02:31,499 --> 00:02:32,717
David, Kristen,
you are both going.
47
00:02:32,761 --> 00:02:34,110
Now...
48
00:02:35,242 --> 00:02:37,418
One question
49
00:02:37,461 --> 00:02:41,857
if he is one of the 60,
what's your plan?
50
00:02:57,264 --> 00:02:59,396
So what is our plan?
51
00:02:59,440 --> 00:03:02,007
No idea.
52
00:03:02,051 --> 00:03:05,315
I'll stay out of your way.
You talk to your dad.
53
00:03:05,359 --> 00:03:09,319
So I can find out whether
he's sold his soul to the devil?
54
00:03:09,363 --> 00:03:13,149
No, he probably just saw
the symbol somewhere.
55
00:03:13,193 --> 00:03:17,327
Just to warn you, my dad
can be... a bit of a bastard.
56
00:03:17,371 --> 00:03:20,243
When's the last time
you saw him?
57
00:03:20,287 --> 00:03:23,246
Five years ago.
58
00:03:24,682 --> 00:03:27,511
Oh. It's d'Artagnan.
59
00:03:27,555 --> 00:03:30,427
So are you officially
abandoning us
60
00:03:30,471 --> 00:03:32,516
for reality TV?
61
00:03:32,560 --> 00:03:34,605
Yeah. That's right,
I found my new calling.
62
00:03:34,649 --> 00:03:36,346
Let's try it again.
63
00:03:36,390 --> 00:03:39,262
Okay. Uh, look, it looks like
this is gonna take forever,
64
00:03:39,306 --> 00:03:41,612
so I'm probably not gonna
be able to meet you guys.
65
00:03:41,656 --> 00:03:44,267
That's all right.
We're heading upstate.
66
00:03:44,311 --> 00:03:46,313
Is your friend there?
67
00:03:46,356 --> 00:03:48,880
No, luckily.
68
00:03:48,924 --> 00:03:50,447
Do you know what
you'd say to her?
69
00:03:50,491 --> 00:03:51,840
No.
70
00:03:51,883 --> 00:03:55,626
Probably just,
"Nice seeing you. Goodbye."
71
00:03:55,670 --> 00:03:57,149
Oh, you should
call her again.
72
00:03:57,193 --> 00:03:59,935
No, three times is enough.
73
00:04:01,110 --> 00:04:03,025
Oh, okay. I-I got to go.
74
00:04:03,068 --> 00:04:05,680
You guys, uh, try not to get
into too much trouble,
75
00:04:05,723 --> 00:04:08,378
and don't kill any demons
without me.
76
00:04:08,422 --> 00:04:10,032
All right.
Promise.
77
00:04:11,338 --> 00:04:12,991
So who's the friend?
78
00:04:13,035 --> 00:04:16,647
Oh, it's just an actress from
the reality TV show he was on,
79
00:04:16,691 --> 00:04:18,083
Vanessa.
80
00:04:18,127 --> 00:04:20,521
She gave him her number,
and he called her three times,
81
00:04:20,564 --> 00:04:22,479
but she never
called back.
82
00:04:22,523 --> 00:04:23,698
Ouch.
83
00:04:23,741 --> 00:04:26,657
Everything we do,
he'll check and recheck
84
00:04:26,701 --> 00:04:28,268
because we don't run
from the truth.
85
00:04:28,311 --> 00:04:31,009
Yeah, I'm skeptical
because this show
86
00:04:31,053 --> 00:04:32,402
will need
to convince me
87
00:04:32,446 --> 00:04:34,535
that there are ghosts
and demons.
88
00:04:34,578 --> 00:04:36,580
You got to do it
in sync with your lips.
89
00:04:36,624 --> 00:04:38,060
Yeah, but that's
not what I said.
90
00:04:38,103 --> 00:04:40,062
We had to trim for length.
91
00:04:40,105 --> 00:04:43,065
That's not shorter,
that's stupider.
92
00:04:43,108 --> 00:04:46,503
I said something about your show
being a piece of crap.
93
00:04:46,547 --> 00:04:49,071
Look, we're trying to create
a story arc here,
94
00:04:49,114 --> 00:04:51,029
and we need to start
with you as dismissive
95
00:04:51,073 --> 00:04:52,248
of ghosts, not the show.
96
00:04:52,292 --> 00:04:54,250
All right? Let's
try it one more time.
97
00:04:54,294 --> 00:04:55,643
We don't want
to be here all night.
98
00:04:55,686 --> 00:04:57,253
Yeah, I don't want to be here
all night, either,
99
00:04:57,297 --> 00:04:58,515
but this is a lie.
100
00:04:58,559 --> 00:05:01,475
It's TV. Doesn't have to be
exactly true.
101
00:05:05,000 --> 00:05:06,306
Hey.
102
00:05:06,349 --> 00:05:08,264
Look, let's try it
again, okay?
103
00:05:10,484 --> 00:05:13,313
Everything we do,
he'll check and recheck
104
00:05:13,356 --> 00:05:15,227
because we don't run
from the truth.
105
00:05:15,271 --> 00:05:18,405
Yup, I'm skeptical because
106
00:05:18,448 --> 00:05:21,059
this show will need
to convince me
107
00:05:21,103 --> 00:05:23,714
that there are ghosts
and demons.
108
00:05:23,758 --> 00:05:24,976
You sound pissed.
109
00:05:25,020 --> 00:05:27,544
Let's try it again,
not so angry.
110
00:05:27,588 --> 00:05:30,068
Sure. Why not?
111
00:05:45,823 --> 00:05:48,609
God, it's so great here.
112
00:05:48,652 --> 00:05:51,568
Not another house for ten miles.
113
00:05:51,612 --> 00:05:54,005
It's like the start
of a horror movie.
114
00:05:54,049 --> 00:05:56,573
Oh, well,
bad cell phone coverage.
115
00:05:56,617 --> 00:05:57,922
Guess all we need
is car trouble,
116
00:05:57,966 --> 00:05:59,446
and we'll have won
horror movie bingo.
117
00:05:59,489 --> 00:06:01,099
Son!
118
00:06:02,623 --> 00:06:04,929
Say it ain't so,
say it ain't so.
119
00:06:04,973 --> 00:06:07,279
My son has returned.
120
00:06:07,323 --> 00:06:09,499
Dad. Hey.
121
00:06:09,543 --> 00:06:11,414
Um, this is Kristen.
122
00:06:11,458 --> 00:06:12,937
Kristen, hello.Hi.
123
00:06:12,981 --> 00:06:14,461
Welcome to The Gully.
124
00:06:17,986 --> 00:06:20,380
I want to paint a
T-shirt for you.
125
00:06:20,423 --> 00:06:23,470
Something... red.
126
00:06:24,732 --> 00:06:26,690
Listen, we're having
a party. Come on in.
127
00:06:26,734 --> 00:06:28,518
I want you to stay the
night, introduce you
128
00:06:28,562 --> 00:06:30,041
to some people.We have to get back.
129
00:06:30,085 --> 00:06:31,521
Oh, no, you don't.
130
00:06:31,565 --> 00:06:32,827
Humor your old man, okay?
131
00:06:32,870 --> 00:06:34,524
I want you to meet my wife.
132
00:06:34,568 --> 00:06:36,700
You got... you got married?
133
00:06:36,744 --> 00:06:38,398
Yeah. Few years back.
134
00:06:38,441 --> 00:06:40,051
You know how much
I love marriage.
135
00:06:40,095 --> 00:06:42,140
Tell me,
136
00:06:42,184 --> 00:06:45,187
are you convincing my son
to not become a priest?
137
00:06:45,230 --> 00:06:46,406
Dad.Oh.
138
00:06:46,449 --> 00:06:48,146
I'll tell you right
now I want my seed
139
00:06:48,190 --> 00:06:49,800
spread far and wide.
140
00:06:49,844 --> 00:06:51,454
Is he talking
about his seed again?
141
00:06:51,498 --> 00:06:54,152
Hey, I'm in my 60s.
What else am I gonna do?
142
00:06:54,196 --> 00:06:57,329
This is Esther, the
new Mrs. Acosta.
143
00:06:57,373 --> 00:06:58,635
Ah, it's so great
144
00:06:58,679 --> 00:07:00,463
to finally meet you.
145
00:07:00,507 --> 00:07:02,639
I want to hug you,
but I'm still drying.
146
00:07:02,683 --> 00:07:04,162
Drying?
147
00:07:04,206 --> 00:07:06,338
Wow. Did you make that?
148
00:07:06,382 --> 00:07:08,645
Yeah. I usually do it
on other people,
149
00:07:08,689 --> 00:07:11,822
but I decided to make myself
the canvas for once.
150
00:07:11,866 --> 00:07:13,345
How far along, Dad?
151
00:07:13,389 --> 00:07:14,912
Six months.
152
00:07:16,044 --> 00:07:18,263
You always wanted a brother.
153
00:07:18,307 --> 00:07:20,004
David Acosta.
154
00:07:20,048 --> 00:07:21,919
You are welcome.
155
00:07:21,963 --> 00:07:23,486
And this is Cori.
156
00:07:23,530 --> 00:07:25,053
Someone's got to keep
your father in line.
157
00:07:25,096 --> 00:07:26,707
Why not a priest?
158
00:07:26,750 --> 00:07:29,840
I love what Pope Francis said
about global warming.
159
00:07:29,884 --> 00:07:31,189
This is David's
girlfriend, Kristen.
160
00:07:31,233 --> 00:07:33,453
Ah!Oh, I'm actually
just a friend...
161
00:07:33,496 --> 00:07:34,889
Cori's my other wife.
162
00:07:34,932 --> 00:07:36,194
Your...?
A throuple.
163
00:07:36,238 --> 00:07:38,196
Or, if we were Mormons,
164
00:07:38,240 --> 00:07:40,242
a marriage.
165
00:07:41,722 --> 00:07:42,940
Come. Come inside.
166
00:07:42,984 --> 00:07:44,420
I could use a hand
with the punch.
167
00:07:44,464 --> 00:07:46,378
You have to stay
for the Root Ceremony.
168
00:07:46,422 --> 00:07:49,294
Yes.We're calling on the ancestors.
169
00:07:49,338 --> 00:07:51,035
Everybody just suddenly
started bleeding.
170
00:07:51,079 --> 00:07:52,950
Dougie is bleeding.
171
00:07:52,994 --> 00:07:56,214
Oh, my God. What is going on?
172
00:07:56,258 --> 00:07:58,216
Seriously?
173
00:07:58,260 --> 00:07:59,827
Yeah, that was good.
174
00:08:01,263 --> 00:08:02,482
Makes me look like an idiot.
175
00:08:02,525 --> 00:08:03,744
It helps with the story.
176
00:08:03,787 --> 00:08:05,485
Anyway, that's the last one.
177
00:08:05,528 --> 00:08:06,877
We're done.Good.
178
00:08:06,921 --> 00:08:09,140
Hey.Hey.
179
00:08:09,184 --> 00:08:10,968
How have you been?
180
00:08:11,012 --> 00:08:12,579
Good. How about you?
181
00:08:12,622 --> 00:08:13,754
Fine.Good.
182
00:08:13,797 --> 00:08:16,278
Okay. Well, see you.
183
00:08:18,454 --> 00:08:20,325
Hey, Ben.
184
00:08:20,369 --> 00:08:21,718
Yeah.
185
00:08:21,762 --> 00:08:23,851
I'm not sure what happened.
186
00:08:23,894 --> 00:08:26,114
What do you mean?
187
00:08:26,157 --> 00:08:27,942
Just so you know, one
month is too long.
188
00:08:39,649 --> 00:08:41,782
What is that
supposed to mean?What?
189
00:08:41,825 --> 00:08:43,914
You said one month is too long.
190
00:08:43,958 --> 00:08:46,003
What does that mean?Tony, can you turn
off the internal mic?
191
00:08:46,047 --> 00:08:48,266
I thought we connected.
192
00:08:48,310 --> 00:08:50,007
That's why I gave you my number.Yeah, that is why
193
00:08:50,051 --> 00:08:51,835
I called it three times.
194
00:08:51,879 --> 00:08:54,011
No, you didn't.Yes, I did. Called
it the next day.
195
00:08:54,055 --> 00:08:55,926
I called it the week after.
I called it the week after.Then who were you calling?
196
00:08:55,970 --> 00:08:57,972
'Cause you weren't calling me.Okay, I get it.
197
00:08:58,015 --> 00:08:59,756
You're an actress, and...
198
00:08:59,800 --> 00:09:01,932
this whole thing
is a performance,
199
00:09:01,976 --> 00:09:03,673
and, uh...I wrote my number on your hand.
200
00:09:03,717 --> 00:09:05,457
And I called it.I didn't get it.
201
00:09:05,501 --> 00:09:06,589
We got to get to work here.
202
00:09:06,633 --> 00:09:08,025
Shut up!Shut up!
203
00:09:08,069 --> 00:09:09,679
Show me the number
you were calling.
204
00:09:11,246 --> 00:09:13,465
There. That is the number
you wrote on my hand.
205
00:09:13,509 --> 00:09:16,207
That's not my number.
Those numbers are transposed.
206
00:09:16,251 --> 00:09:18,383
That is the number that
you wrote on my hand.
207
00:09:19,820 --> 00:09:21,778
This was a bad beginning.
208
00:09:21,822 --> 00:09:23,780
This is what I suggest
just give me an hour
209
00:09:23,824 --> 00:09:25,477
to finish this ADR,
and then...
210
00:09:25,521 --> 00:09:27,218
we should talk.
211
00:09:27,262 --> 00:09:29,003
Okay? Please?
212
00:09:35,009 --> 00:09:36,314
Glad you're here.
213
00:09:36,358 --> 00:09:37,838
So, a baby, huh?
214
00:09:37,881 --> 00:09:40,536
Yeah, but you'll always be
my firstborn.
215
00:09:40,580 --> 00:09:43,147
Bouncing baby boy
with the fat cheeks.
216
00:09:45,846 --> 00:09:48,326
Hey, don't be jealous, now.
217
00:09:48,370 --> 00:09:50,372
Congratulate me.
218
00:09:52,200 --> 00:09:54,855
Congratulations.
219
00:09:57,771 --> 00:09:59,729
What's this, Dad?
220
00:10:01,775 --> 00:10:03,559
New painting.
221
00:10:03,603 --> 00:10:05,779
Not quite sure what it is yet.
222
00:10:06,867 --> 00:10:10,174
No, this. This symbol.
223
00:10:10,218 --> 00:10:11,436
I don't know. You like it?
224
00:10:11,480 --> 00:10:13,830
Seen it in your books, too.
225
00:10:13,874 --> 00:10:16,224
I didn't know you had my books.
226
00:10:16,267 --> 00:10:18,226
This some Catholic thing?
227
00:10:18,269 --> 00:10:20,837
I'm just trying
to understand your process.
228
00:10:20,881 --> 00:10:23,100
Look, I know we, uh...
229
00:10:23,144 --> 00:10:25,363
hit that fork in the road.
230
00:10:25,407 --> 00:10:27,191
You danced off towards religion.
231
00:10:27,235 --> 00:10:29,280
I got swallowed up with art.
232
00:10:29,324 --> 00:10:31,021
What you feel
when you pray
233
00:10:31,065 --> 00:10:32,936
or get a whiff
of that incense,
234
00:10:32,980 --> 00:10:36,026
I feel right here, with color.
235
00:10:36,070 --> 00:10:40,248
The way Saint John of the Cross
talks about mysticism,
236
00:10:40,291 --> 00:10:42,859
that's how I feel
about painting.
237
00:10:42,903 --> 00:10:45,557
Someone...
paints through me.
238
00:10:45,601 --> 00:10:47,951
My hand is
divinely guided.
239
00:10:49,170 --> 00:10:50,562
By who?
240
00:10:50,606 --> 00:10:53,043
I don't know.
Spirit, perfect muse.
241
00:10:53,087 --> 00:10:55,567
All I know is,
when I'm painting, it's crap,
242
00:10:55,611 --> 00:10:58,266
but when somebody else
paints through me...
243
00:10:59,963 --> 00:11:02,052
...that's when it all
comes together.
244
00:11:02,096 --> 00:11:04,707
How do you know
it's not some...
245
00:11:04,751 --> 00:11:06,317
bad spirit...
246
00:11:06,361 --> 00:11:08,319
painting through you?
247
00:11:08,363 --> 00:11:10,321
Now you're talking
like a priest.
248
00:11:10,365 --> 00:11:12,715
There's no good
or bad in art.
249
00:11:12,759 --> 00:11:15,413
The more years you put
on you, you'll see.
250
00:11:15,457 --> 00:11:19,243
Duality doesn't exist;
there's just what is.
251
00:11:19,287 --> 00:11:22,072
This symbol, it didn't
appear in your paintings
252
00:11:22,116 --> 00:11:24,118
until three years ago.
253
00:11:24,161 --> 00:11:26,294
What happened
three years ago?
254
00:11:26,337 --> 00:11:28,426
I don't know.
255
00:11:28,470 --> 00:11:30,515
I met Esther and Cori.
256
00:11:30,559 --> 00:11:32,953
They brought
new life to me.
257
00:11:35,825 --> 00:11:37,784
So, how does a throuple work?
258
00:11:38,872 --> 00:11:40,830
With great delicacy.
259
00:11:40,874 --> 00:11:43,311
Um, Tuesdays and Thursdays
are ladies only.
260
00:11:43,354 --> 00:11:46,357
And the rest of the time
it's first come, first served.
261
00:11:46,401 --> 00:11:48,185
Nobody ever gets jealous?
262
00:11:48,229 --> 00:11:49,447
Well...
263
00:11:49,491 --> 00:11:52,189
maybe sometimes.
264
00:11:52,233 --> 00:11:54,539
But we're looking for a third,
if you want.
265
00:11:55,976 --> 00:11:58,021
I'm sorry, I'm feeling
266
00:11:58,065 --> 00:11:59,936
a little light-headed.Sangria.
267
00:11:59,980 --> 00:12:01,938
When it's good,
268
00:12:01,982 --> 00:12:03,113
it's really good.
269
00:12:03,157 --> 00:12:04,549
Did you put something in it?
270
00:12:04,593 --> 00:12:07,465
Love. A lot of love.
271
00:12:07,509 --> 00:12:09,032
$750 an ounce
272
00:12:09,076 --> 00:12:11,731
of hallucinogenic
love.Mm...
273
00:12:14,777 --> 00:12:16,648
What's that?
274
00:12:16,692 --> 00:12:17,998
Oh, it's my pottery.
275
00:12:18,041 --> 00:12:19,651
Do you like it?
276
00:12:19,695 --> 00:12:21,305
What's that symbol?
277
00:12:21,349 --> 00:12:22,785
I don't know.
Something I saw
278
00:12:22,829 --> 00:12:24,134
and liked.
279
00:12:24,178 --> 00:12:26,006
Why? You don't like it?
280
00:12:27,398 --> 00:12:29,792
I saw the same thing
in Leon's paintings.
281
00:12:29,836 --> 00:12:32,969
Yeah. He takes it
from Esther's pottery.
282
00:12:33,013 --> 00:12:35,711
The power of symbols.
283
00:13:00,867 --> 00:13:03,173
Hello, girls!
284
00:13:03,217 --> 00:13:04,784
I'm home!
285
00:13:09,484 --> 00:13:11,486
Anybody home?
286
00:13:45,172 --> 00:13:46,782
Kristen?
287
00:13:57,097 --> 00:13:58,925
Oh...Oh.
288
00:13:58,968 --> 00:14:00,143
Hey. Hey.
289
00:14:00,187 --> 00:14:01,579
Hi. Yeah.Sheryl. Yep.
See you inside.
290
00:14:01,623 --> 00:14:02,754
Yep. Okay, yeah.
291
00:14:02,798 --> 00:14:03,843
Yeah. See you in there.
292
00:14:07,194 --> 00:14:08,630
Just please stop hanging out
with my friends.
293
00:14:08,673 --> 00:14:10,110
It's not my fault they like me.
294
00:14:10,153 --> 00:14:12,286
No, I didn't.
And also, mind your own business
295
00:14:12,329 --> 00:14:14,418
and be quiet.
296
00:14:20,120 --> 00:14:21,425
Too much beard?
297
00:14:21,469 --> 00:14:23,688
Daddy!
298
00:14:23,732 --> 00:14:25,952
Oh-ho-ho,
my God, come to me!Dad, you're finally home!
299
00:14:25,995 --> 00:14:27,867
Oh, I amhome!Okay, Mommy didn't tell us.
300
00:14:27,910 --> 00:14:29,259
I know. I was
gonna surprise you.
301
00:14:29,303 --> 00:14:30,913
Why I didn't tell Mom.
Where is Mom?
302
00:14:30,957 --> 00:14:32,610
At work.
303
00:14:32,654 --> 00:14:35,091
Lynn-bo, come here, babe.
304
00:14:35,135 --> 00:14:37,093
Come here. Come here.
305
00:14:39,226 --> 00:14:41,619
Mm. I know
I've been gone a while.
306
00:14:41,663 --> 00:14:42,882
Did you miss me?
307
00:14:42,925 --> 00:14:44,144
At least a little bit?
308
00:14:44,187 --> 00:14:46,189
You've never been gone
this long before.
309
00:14:46,233 --> 00:14:47,495
But I'm here now.Dad...
310
00:14:47,538 --> 00:14:49,149
We missed you so much.
Was it hard, climbing...?
311
00:14:49,192 --> 00:14:50,498
It was a little hard.Do you still have
all your toesies?
312
00:14:50,541 --> 00:14:52,195
I have three toes left.Are they presents for us?
313
00:14:52,239 --> 00:14:54,197
Yes, they are.
From the snows of Tibet.
314
00:14:55,677 --> 00:14:57,679
You can open one each.
One each.
315
00:14:57,722 --> 00:14:58,854
Whoo-hoo!
316
00:14:58,898 --> 00:15:00,116
Yeah!
317
00:15:00,160 --> 00:15:01,291
I call this one!
318
00:15:01,335 --> 00:15:03,467
How cool!Look at this...
319
00:15:03,511 --> 00:15:05,121
Mine's better than yours.No, mine's...
320
00:15:24,227 --> 00:15:27,404
Are you drinking the sangria?
321
00:15:27,448 --> 00:15:29,319
Am I?
Yeah.
322
00:15:29,363 --> 00:15:30,538
Yes.
323
00:15:30,581 --> 00:15:32,322
How many cups?
324
00:15:32,366 --> 00:15:33,715
Two.
325
00:15:33,758 --> 00:15:35,238
Why?
326
00:15:36,544 --> 00:15:38,850
We're gonna take an Uber back.
327
00:15:38,894 --> 00:15:41,201
It's spiked with psilocybin.
328
00:15:42,463 --> 00:15:43,725
Damn.
329
00:15:43,768 --> 00:15:46,119
What did he say about the sigil?
330
00:15:46,162 --> 00:15:48,817
He said he had no
idea what it means.
331
00:15:48,860 --> 00:15:51,515
He said he just
started painting it.
332
00:15:51,559 --> 00:15:53,561
Do you believe him?
333
00:15:53,604 --> 00:15:55,389
No.
334
00:15:55,432 --> 00:15:58,131
He told me this was
just sangria, too.
335
00:15:58,174 --> 00:16:01,786
Esther said
the sigil came from her.
336
00:16:05,355 --> 00:16:08,663
She introduced my dad
to the Root Ceremony.
337
00:16:08,706 --> 00:16:10,926
It's a weekly séance
338
00:16:10,970 --> 00:16:13,973
to conjure up the ghosts
of their ancestors.
339
00:16:15,278 --> 00:16:17,585
I think we should keep
an eye on her.
340
00:16:23,547 --> 00:16:25,158
There are no cameras.
341
00:16:25,201 --> 00:16:26,898
No one's filming this.
342
00:16:26,942 --> 00:16:28,770
Okay, your team did that.
343
00:16:30,380 --> 00:16:32,165
Don't be scared, Ben.
I'm with you.
344
00:16:32,208 --> 00:16:33,905
Vanessa,
are you messing with me?
345
00:16:33,949 --> 00:16:36,038
What was that, Tony?
346
00:16:36,082 --> 00:16:37,518
I was just clarifying a line.
347
00:16:37,561 --> 00:16:38,780
I didn't say that.
348
00:16:38,823 --> 00:16:39,781
You could have.
349
00:16:39,824 --> 00:16:41,174
But I didn't.
350
00:16:41,217 --> 00:16:42,610
Yeah, but why does
my voice sound weird?
351
00:16:42,653 --> 00:16:45,395
Oh, come on! Tony,
352
00:16:45,439 --> 00:16:47,354
we talked about this.
353
00:16:47,397 --> 00:16:48,703
What?You're pitching
354
00:16:48,746 --> 00:16:51,749
Ben's voice up an octave
to make him sound wimpy.
355
00:16:51,793 --> 00:16:54,274
No, I'm not. I'm separating
the voice from the background.
356
00:16:54,317 --> 00:16:56,232
Which you always do
when it's a person of color.
357
00:16:56,276 --> 00:16:57,842
You're giving Ben
the scaredy-cat edit...Vanessa,
358
00:16:57,886 --> 00:16:59,757
I'm gonna pretend
you didn't say that.Oh, then pretend this.
359
00:17:01,411 --> 00:17:02,543
What the hell?
360
00:17:02,586 --> 00:17:05,372
There goes my ADR.
There goes Ben's.
361
00:17:05,415 --> 00:17:07,069
That's eight hours of work.
362
00:17:07,113 --> 00:17:08,984
You are replaceable, Vanessa!
363
00:17:09,028 --> 00:17:11,508
Then replace me. And let's
see what HR says about it.
364
00:17:14,772 --> 00:17:16,948
Want to come over?
365
00:17:16,992 --> 00:17:18,254
Sure.
366
00:17:25,957 --> 00:17:28,134
Our ancestors are here.
367
00:17:28,177 --> 00:17:31,224
Their ghosts are among us.
368
00:17:31,267 --> 00:17:35,576
Let us lift up their spirits
under those most high.
369
00:17:35,619 --> 00:17:37,099
We honor our fallen,
370
00:17:37,143 --> 00:17:38,927
remember our lost,
371
00:17:38,970 --> 00:17:42,757
and open ourselves up
to their guidance.
372
00:17:42,800 --> 00:17:46,282
Let us call up their names
to power!
373
00:17:50,286 --> 00:17:51,505
Call upon their names.
374
00:17:51,548 --> 00:17:52,810
Speak on their power.
375
00:17:52,854 --> 00:17:54,812
Join us here
376
00:17:54,856 --> 00:17:56,292
on this divine day!
377
00:17:56,336 --> 00:17:58,120
To walk among us!
378
00:17:58,164 --> 00:18:02,820
No fear in our hearts
in this divine hour.
379
00:18:02,864 --> 00:18:04,692
To walk among us!
380
00:18:04,735 --> 00:18:06,650
Our divine guides!
381
00:18:06,694 --> 00:18:08,348
We honor you!
382
00:18:08,391 --> 00:18:11,264
Our divine guides!
383
00:18:11,307 --> 00:18:12,569
We honor you!
384
00:18:12,613 --> 00:18:14,658
We keep time now
for the many who can't.
385
00:18:14,702 --> 00:18:19,272
As you feel the spirit of peace
rise within you,
386
00:18:19,315 --> 00:18:20,577
join me now.
387
00:18:22,057 --> 00:18:23,798
With our hands!
388
00:18:23,841 --> 00:18:25,191
We honor you!
389
00:18:25,234 --> 00:18:26,844
And with our feet!
390
00:18:26,888 --> 00:18:29,282
We honor you!
391
00:18:31,066 --> 00:18:32,154
My turn, my turn, me next!
392
00:18:32,198 --> 00:18:33,329
My turn, my turn, my turn!
393
00:18:33,373 --> 00:18:34,896
Okay, wait.
394
00:18:34,939 --> 00:18:36,637
Wait, wait, wait.
I got to call your mom.
395
00:18:36,680 --> 00:18:38,029
I thought she'd be home by now.
396
00:18:38,073 --> 00:18:39,901
Can we talk?Sure. Nothing more
397
00:18:39,944 --> 00:18:41,903
till I get back, okay?
398
00:18:41,946 --> 00:18:43,644
No, no, not without me.
399
00:18:49,954 --> 00:18:52,218
So, how fast are you planning
to leave this time?
400
00:18:52,261 --> 00:18:53,567
Who's your new
boyfriend, Sheryl?
401
00:18:53,610 --> 00:18:55,308
That's none
of your business.
402
00:18:55,351 --> 00:18:57,832
I don't know, you know?
When we, uh, clean the sheets
403
00:18:57,875 --> 00:19:00,008
out there, it's gonna
be someone's business.Okay.
404
00:19:00,051 --> 00:19:01,749
This is what I need
from you.
405
00:19:01,792 --> 00:19:03,185
Oh, you need
something from me?
406
00:19:03,229 --> 00:19:04,708
Yeah, I don't want
Kristen to know
407
00:19:04,752 --> 00:19:06,841
that I was back there.Getting laid.
408
00:19:09,060 --> 00:19:11,367
Of course,
that Andy charm.
Yeah.
409
00:19:11,411 --> 00:19:13,500
The frat boy way
of looking at the world.
410
00:19:13,543 --> 00:19:15,197
Sorry, didn't you need
something, Sheryl?
411
00:19:15,241 --> 00:19:18,113
Uh, yeah, yeah, I just...
would rather Kristen not know
412
00:19:18,157 --> 00:19:21,029
that I was back there
with my boyfriend.
Why not?
413
00:19:21,072 --> 00:19:22,683
Because...
414
00:19:22,726 --> 00:19:24,859
I don't think she likes him.Why?
415
00:19:24,902 --> 00:19:27,514
Because she would rather
I was single.
416
00:19:27,557 --> 00:19:29,516
Okay. So you want me
to keep it secret?
417
00:19:29,559 --> 00:19:30,734
Exactly.
418
00:19:30,778 --> 00:19:32,780
Okay.
419
00:19:32,823 --> 00:19:35,086
So why is Lynn upset with me?
420
00:19:36,784 --> 00:19:38,307
Oh, my God.
421
00:19:39,395 --> 00:19:40,744
Why do you think, Andy?
422
00:19:40,788 --> 00:19:42,137
You've been away
for three months,
423
00:19:42,181 --> 00:19:44,531
and your wife has had
to deal with a lot
424
00:19:44,574 --> 00:19:46,446
losing her job,
getting a new one,
425
00:19:46,489 --> 00:19:49,057
and Laura's heart possibly
stopping at any minute.
426
00:19:49,100 --> 00:19:50,363
That's why I came home early.
427
00:19:50,406 --> 00:19:52,365
What a prince you are.
428
00:19:52,408 --> 00:19:54,236
Yeah, thanks.
429
00:19:54,280 --> 00:19:55,890
So?So,
430
00:19:55,933 --> 00:19:57,892
uh, yes, sure,
I'll keep your secret.
431
00:19:57,935 --> 00:19:59,154
I think it's probably good
432
00:19:59,198 --> 00:20:00,590
you're getting laid
now and then.
433
00:20:00,634 --> 00:20:02,766
If only to remove
the stick up your ass.
434
00:20:02,810 --> 00:20:04,159
Always such a joy
to talk to you, Andy.
435
00:20:04,203 --> 00:20:06,248
Isn't it, though?Yeah. Who you calling?
436
00:20:06,292 --> 00:20:08,598
Kristen. But I think
her cell's off.
437
00:20:08,642 --> 00:20:10,252
Okay, remember shh.
438
00:20:10,296 --> 00:20:11,471
Yeah.
439
00:20:18,608 --> 00:20:22,482
I haven't been
high in 15 years.
440
00:20:24,310 --> 00:20:27,443
I haven't been high in 15 days.
441
00:20:48,116 --> 00:20:51,119
Do you know why this
moment's special?
442
00:20:51,162 --> 00:20:53,861
Why?
443
00:20:53,904 --> 00:20:56,429
Because it'll
never happen again.
444
00:21:05,481 --> 00:21:08,310
Wait. Hold on.
445
00:21:08,354 --> 00:21:10,225
Th-Th-They don't dress
like this all the time?
446
00:21:10,269 --> 00:21:13,141
No. It's Comic-Con.No. Okay.
447
00:21:13,184 --> 00:21:15,535
People even thought
I was a Vanessa copy.Yeah.
448
00:21:15,578 --> 00:21:17,363
They almost didn't let me
into a panel.
449
00:21:17,406 --> 00:21:19,887
Wow. Well, she looks more
like you than you do, sure.
450
00:21:25,022 --> 00:21:27,547
Do you want to kiss me?
451
00:21:27,590 --> 00:21:29,157
I do.
452
00:21:38,949 --> 00:21:39,907
What?
453
00:21:39,950 --> 00:21:41,865
I'm sorry. Uh...
454
00:21:43,432 --> 00:21:44,999
You-you didn't really want
me to call you, did you?
455
00:21:45,042 --> 00:21:48,568
You, you-you wrote a fake
number. Oh, my God.
456
00:21:48,611 --> 00:21:50,483
You wrote a fake
number on my hand?No, no.
457
00:21:50,526 --> 00:21:52,093
I didn't.Oh, what, then-then
you just forgot
458
00:21:52,136 --> 00:21:54,617
your number? You just...No. I...
459
00:21:54,661 --> 00:21:57,141
Don't judge me, okay?
460
00:21:57,185 --> 00:21:59,448
You're in a
relationship. Oh...No.
461
00:21:59,492 --> 00:22:01,276
No.
462
00:22:01,320 --> 00:22:02,277
Then?
463
00:22:05,411 --> 00:22:07,369
My sister.
464
00:22:07,413 --> 00:22:09,153
She gave you the wrong number.
465
00:22:09,197 --> 00:22:12,331
She didn't want us
to be together.
466
00:22:14,942 --> 00:22:17,248
We were alone.
467
00:22:24,430 --> 00:22:26,606
I'm never really alone.
468
00:22:28,434 --> 00:22:31,741
My sister's grafted to my body.
469
00:22:31,785 --> 00:22:33,264
Here.
470
00:22:33,308 --> 00:22:36,442
Kind of like a phantom limb.
471
00:22:39,532 --> 00:22:41,577
My sister died
when we were little,
472
00:22:41,621 --> 00:22:44,232
and she's been attached
to me ever since.
473
00:22:44,275 --> 00:22:45,886
To my side.
474
00:22:45,929 --> 00:22:49,455
She's, uh, very protective.
475
00:22:54,547 --> 00:22:56,679
I should, um...
476
00:22:56,723 --> 00:22:57,898
Yeah.
477
00:23:03,556 --> 00:23:05,732
Want to dance?
478
00:23:05,775 --> 00:23:07,124
I do.
479
00:23:14,567 --> 00:23:17,613
Aren't you afraid someone's
gonna step on your feet?
480
00:23:17,657 --> 00:23:19,876
No.
481
00:23:26,317 --> 00:23:27,971
I'm David.
482
00:23:28,015 --> 00:23:29,233
Annie.
483
00:23:29,277 --> 00:23:30,800
Annie what?
484
00:23:30,844 --> 00:23:31,801
Commerce.
485
00:23:34,282 --> 00:23:36,415
That name sounds made-up.
486
00:23:38,286 --> 00:23:40,070
Do you like the ceremony?
487
00:23:40,114 --> 00:23:41,420
I don't know.
488
00:23:41,463 --> 00:23:43,552
I don't think I understand it.
489
00:23:43,596 --> 00:23:45,728
Do you believe in ghosts?
490
00:23:45,772 --> 00:23:47,730
No, I believe...
491
00:23:49,776 --> 00:23:51,821
Sorry, my brain's
a little foggy.
492
00:23:51,865 --> 00:23:55,259
I believe there is
a life after death.
493
00:23:55,303 --> 00:23:59,481
So, I guess
I do believe in ghosts.
494
00:24:03,616 --> 00:24:06,575
I wanted to see your eyes.
495
00:24:06,619 --> 00:24:08,925
And?
496
00:24:08,969 --> 00:24:10,753
They're your father's.
497
00:24:10,797 --> 00:24:12,451
I'd better go.
498
00:24:12,494 --> 00:24:13,495
Why?
499
00:24:13,539 --> 00:24:16,150
Where?
500
00:24:16,193 --> 00:24:18,152
The barn.
501
00:24:30,643 --> 00:24:33,646
I love fireflies.
502
00:24:42,002 --> 00:24:44,439
Hello?
503
00:24:55,058 --> 00:24:57,496
Hello?
504
00:25:06,592 --> 00:25:08,332
Hello?
505
00:25:13,033 --> 00:25:14,513
Are you all right?
506
00:25:40,060 --> 00:25:41,365
Esther?
507
00:25:47,981 --> 00:25:49,591
Oh, my God.
508
00:25:49,635 --> 00:25:51,245
I got you. I got you.
You're all right.
509
00:25:51,288 --> 00:25:54,030
Just breathe.
510
00:25:54,074 --> 00:25:56,467
Help!
511
00:25:56,511 --> 00:25:58,600
We need help out here!
512
00:26:01,603 --> 00:26:03,866
Hold on. Just breathe.
513
00:26:03,910 --> 00:26:06,390
Just breathe...
514
00:26:06,434 --> 00:26:08,915
Help!
515
00:26:12,745 --> 00:26:14,224
It's coming.
516
00:26:14,268 --> 00:26:16,096
Coming.
517
00:26:24,931 --> 00:26:27,629
Is she okay?
518
00:26:48,476 --> 00:26:50,434
Hello, little one.Esther,
519
00:26:50,478 --> 00:26:52,436
uh, you should, uh...
520
00:26:52,480 --> 00:26:55,918
Let's go.
You-you-you need a doctor.
521
00:26:55,962 --> 00:26:58,660
Welcome to the world,
little one. Welcome.
522
00:26:58,704 --> 00:26:59,922
I should get back.
523
00:26:59,966 --> 00:27:01,620
Something's really...
524
00:27:01,663 --> 00:27:03,099
just not right here.
525
00:27:03,143 --> 00:27:05,275
Do you want to hold her?
526
00:27:14,154 --> 00:27:16,112
Spit. And wipe your mouth.Do we really have to...
527
00:27:16,156 --> 00:27:17,766
go to school tomorrow?Don't do it on the bedsheet.
528
00:27:17,810 --> 00:27:19,681
Yes, of course
you have to go to school.
529
00:27:19,725 --> 00:27:21,161
Here we go, here we go.
530
00:27:21,204 --> 00:27:23,119
Up into bed, monsters.I think there's
a holiday.
531
00:27:23,163 --> 00:27:25,034
No, there's no holiday tomorrow.Yes, there is. It's
called Daddy's Day.
532
00:27:25,078 --> 00:27:27,036
Okay, yeah, Daddy's Day
means you go to school.
533
00:27:27,080 --> 00:27:28,429
That's what Daddy's...No.
534
00:27:28,472 --> 00:27:29,648
What is this?We need to spend time
with you, Dad.
535
00:27:29,691 --> 00:27:31,127
I thought we'd outgrown
the bedwetting.
536
00:27:31,171 --> 00:27:32,868
It's in case
he comes back.
537
00:27:32,912 --> 00:27:34,043
He who?
538
00:27:34,087 --> 00:27:35,871
The monster in my bed.
539
00:27:35,915 --> 00:27:37,786
Oh, what?
He's in Mom's dreams, too.
540
00:27:37,830 --> 00:27:40,136
I've heard her
call him George.
541
00:27:40,180 --> 00:27:41,398
Mommy showed us
he's fake,
542
00:27:41,442 --> 00:27:43,400
but it's just in case
he ever comes back.
543
00:27:43,444 --> 00:27:44,880
Not coming back.Oh, that's nothing.
544
00:27:44,924 --> 00:27:46,142
Just wait until we tell you
about Halloween.
545
00:27:46,186 --> 00:27:47,491
Like, there was this girl
with a mask,
546
00:27:47,535 --> 00:27:49,668
and we almost buried Laura
alive.
547
00:27:49,711 --> 00:27:50,973
Oh, yeah. You
should've been there.What?
548
00:27:51,017 --> 00:27:52,148
She, like, buried me
549
00:27:52,192 --> 00:27:53,672
in this big hole,
and it was so...
550
00:27:53,715 --> 00:27:55,325
What?Oh, my gosh. We
should play the game.
551
00:27:55,369 --> 00:27:57,327
You have to play! You have to
play! You have to play, Dad!
552
00:27:57,371 --> 00:27:59,721
You don't have to play the game.
Ben will play.
553
00:27:59,765 --> 00:28:01,984
Ben? Who's Ben?Oh, yeah.
554
00:28:02,028 --> 00:28:03,551
Ben the Magnificent.
He's awesome.
555
00:28:03,594 --> 00:28:05,031
He comes here,
like, all the time.
556
00:28:05,074 --> 00:28:06,989
He's so, so funny...
557
00:28:07,033 --> 00:28:08,861
He's really nice.
And he's really funny, too.
558
00:28:08,904 --> 00:28:10,036
Ben's around a lot.
559
00:28:10,079 --> 00:28:12,691
He fixes things. For Mom.
560
00:28:12,734 --> 00:28:15,084
He'll fix the game, too,
next time he's here.Yeah.
561
00:28:15,128 --> 00:28:17,739
So what is this game?Oh, we have to go back
562
00:28:17,783 --> 00:28:19,349
into the game and say goodbye,
563
00:28:19,393 --> 00:28:22,396
or else the monsters
will never leave.
564
00:28:23,397 --> 00:28:25,007
And where is this game?
565
00:28:25,051 --> 00:28:26,705
In Mom's closet.
566
00:28:26,748 --> 00:28:28,445
Um, it's an A.R. game.
567
00:28:28,489 --> 00:28:30,186
We got it taken away.
568
00:28:30,230 --> 00:28:32,841
Yeah.Okay. So we just need
to go in there and, what,
569
00:28:32,885 --> 00:28:34,843
beat the monsters?
Yeah.
570
00:28:34,887 --> 00:28:38,717
Well, what say we do it,
Bouchard family-style?
571
00:28:38,760 --> 00:28:39,805
Yes! Let's do it!Okay!
572
00:28:39,848 --> 00:28:41,894
Lynn-bo, what do you think?
Up to you.
573
00:28:41,937 --> 00:28:43,591
You want
to come help?
574
00:28:45,245 --> 00:28:46,899
Okay!
575
00:28:46,942 --> 00:28:49,728
Yes! Let's go, let's go.We're doing it. Come on.
576
00:28:49,771 --> 00:28:52,600
Annie?
577
00:29:04,786 --> 00:29:06,962
Annie?
578
00:29:10,096 --> 00:29:11,140
Annie,
579
00:29:11,184 --> 00:29:13,012
is that you?
580
00:29:15,101 --> 00:29:17,277
David.
581
00:29:17,320 --> 00:29:18,931
You escaping
already?
582
00:29:18,974 --> 00:29:21,324
No, not yet.
583
00:29:22,369 --> 00:29:24,066
What are you doing?
584
00:29:24,110 --> 00:29:25,589
Uh, new painting.
585
00:29:25,633 --> 00:29:26,939
What do you think?
586
00:29:28,941 --> 00:29:30,420
I like it.
587
00:29:30,464 --> 00:29:33,423
It's not so...
588
00:29:33,467 --> 00:29:34,642
severe.
589
00:29:36,122 --> 00:29:38,472
I must have been
in a good mood.
590
00:29:38,515 --> 00:29:40,779
Who's Annie?
591
00:29:40,822 --> 00:29:44,695
Uh, some friend of yours
from the party.
592
00:29:44,739 --> 00:29:46,001
Said she was
heading out here.
593
00:29:46,045 --> 00:29:48,177
Annie who?
594
00:29:49,222 --> 00:29:50,484
Commerce.
595
00:29:53,530 --> 00:29:55,837
Annie Commerce?
596
00:29:56,882 --> 00:29:58,144
Yes.
597
00:29:58,187 --> 00:29:59,145
What?
598
00:29:59,188 --> 00:30:01,408
She was in the party?
599
00:30:01,451 --> 00:30:03,889
Yeah. Why?
600
00:30:03,932 --> 00:30:05,978
What did she look like?
601
00:30:06,021 --> 00:30:08,328
Mid-20s.
602
00:30:08,371 --> 00:30:09,329
Black.
603
00:30:09,372 --> 00:30:10,765
About this tall.
604
00:30:10,809 --> 00:30:13,072
Did she have scars?
605
00:30:13,115 --> 00:30:15,335
Yeah.
606
00:30:15,378 --> 00:30:18,512
Don't tell me you're getting
ready to marry her, too.
607
00:30:18,555 --> 00:30:20,993
You saw one.
608
00:30:21,036 --> 00:30:22,342
What?
609
00:30:22,385 --> 00:30:24,039
An ancestor.
610
00:30:24,083 --> 00:30:25,606
What do you mean?
611
00:30:25,649 --> 00:30:28,609
Annie is part of our family.
612
00:30:28,652 --> 00:30:31,525
Died in 1859.
613
00:30:31,568 --> 00:30:34,702
She was given the last name of
the ship she was transported on.
614
00:30:34,745 --> 00:30:36,530
Commerce.
615
00:30:36,573 --> 00:30:39,576
She was enslaved.
616
00:30:48,194 --> 00:30:51,980
"June the seventh, 1836.
617
00:30:52,024 --> 00:30:54,243
"On this day
I received of Thomas Isner,
618
00:30:54,287 --> 00:30:58,030
"the sum of $275, for
the purchase of a Negro woman
619
00:30:58,073 --> 00:30:59,901
"named Annie
620
00:30:59,945 --> 00:31:01,772
"from the ship Commerce.
621
00:31:01,816 --> 00:31:04,601
"23 years of age
and four months.
622
00:31:04,645 --> 00:31:07,778
"Dark eyes.
Sturdy and well-made.
623
00:31:07,822 --> 00:31:09,737
"Given of my hand
and seal.
624
00:31:09,780 --> 00:31:11,173
John Bertens."
625
00:31:15,090 --> 00:31:17,049
I don't believe this.
626
00:31:17,092 --> 00:31:20,052
There are records
of her damages.
627
00:31:20,095 --> 00:31:23,229
The whipping of her arms
for not letting go
628
00:31:23,272 --> 00:31:26,710
of the baby
being snatched away from her.
629
00:31:26,754 --> 00:31:28,625
In 1850,
630
00:31:28,669 --> 00:31:30,062
some Harvard doctor
went down south
631
00:31:30,105 --> 00:31:31,890
to photograph slaves.
632
00:31:34,327 --> 00:31:38,113
This is Annie Commerce.
633
00:31:40,115 --> 00:31:42,117
Is that the woman you saw?
634
00:31:42,161 --> 00:31:46,513
I... I don't know, I...
635
00:31:54,956 --> 00:31:56,349
This...?
636
00:31:57,132 --> 00:31:58,090
The slave-owner's brand.
637
00:31:58,133 --> 00:32:00,353
You use this in your paintings.
638
00:32:00,396 --> 00:32:01,397
Yeah.
639
00:32:03,225 --> 00:32:04,879
You said this was intuitive.
640
00:32:04,923 --> 00:32:05,924
I lied.
641
00:32:05,967 --> 00:32:08,883
Why?
642
00:32:08,927 --> 00:32:12,017
Because I birthed you and
I knew exactly what you'd say.
643
00:32:12,060 --> 00:32:14,933
But that seal... is mine.
644
00:32:14,976 --> 00:32:17,544
It's the seal of a racist
who owned human beings.
645
00:32:17,587 --> 00:32:21,417
It's evil.
646
00:32:21,461 --> 00:32:24,768
It's not...
It's not you that's evil.
647
00:32:24,812 --> 00:32:28,468
It's... It's about slavery.
648
00:32:30,252 --> 00:32:35,083
Dad, this symbol
is nothing but pain.
649
00:32:35,127 --> 00:32:37,651
That's right.
650
00:32:37,694 --> 00:32:39,958
There's pain in my paintings.
651
00:32:40,001 --> 00:32:41,829
And in my DNA.
652
00:32:41,872 --> 00:32:44,266
And in yours.
And in Annie's.
653
00:32:44,310 --> 00:32:46,442
But that's not
all that I am.
654
00:32:46,486 --> 00:32:48,444
And not all you are.
655
00:32:48,488 --> 00:32:50,055
What I know
656
00:32:50,098 --> 00:32:54,320
is that I'm in charge of
how I shoulder that weight.
657
00:32:54,363 --> 00:32:58,280
So I reached out and reclaimed
that brand for myself.
658
00:32:58,324 --> 00:33:01,762
Made it my property,
not the other way around.
659
00:33:01,805 --> 00:33:06,158
To me, that's a symbol
of resilience.
660
00:33:06,201 --> 00:33:08,160
Of grace.
661
00:33:08,203 --> 00:33:09,813
Beyond all measure.
662
00:33:12,207 --> 00:33:14,427
That's just not what I see
when I look at that.
663
00:33:14,470 --> 00:33:16,298
I leave you that room.
664
00:33:16,342 --> 00:33:17,778
You leave me mine.
665
00:33:17,821 --> 00:33:20,259
You carry your weight the
way you need to carry it,
666
00:33:20,302 --> 00:33:23,958
and I'll carry mine my way.
667
00:33:24,002 --> 00:33:27,875
But what's true... is
we're both gonna carry it.
668
00:33:37,885 --> 00:33:39,495
I missed you, Dad.
669
00:33:39,539 --> 00:33:41,802
I know.
670
00:33:41,845 --> 00:33:44,326
I missed you, too.
671
00:33:44,370 --> 00:33:46,067
Look, is this really
that big of a deal?
672
00:33:46,111 --> 00:33:47,329
I just don't know what
to make of you believing
673
00:33:47,373 --> 00:33:49,810
that your sister
is... there.
674
00:33:49,853 --> 00:33:51,290
You just seem so sane.
675
00:33:51,333 --> 00:33:52,813
Thanks a lot.
No, come on.
I mean,
676
00:33:52,856 --> 00:33:54,119
what do you want me
to do with this?
677
00:33:54,162 --> 00:33:56,556
All beliefs look weird
from the outside.
678
00:33:56,599 --> 00:33:59,646
You believe
in quantum entanglement?
679
00:33:59,689 --> 00:34:01,648
Yes, because it's proven.
680
00:34:01,691 --> 00:34:02,649
You have
two different particles
681
00:34:02,692 --> 00:34:03,998
in two totally different
locations,
682
00:34:04,042 --> 00:34:07,349
and they impact each other
instantaneously,
683
00:34:07,393 --> 00:34:09,482
at 10,000 times
the speed of light.
684
00:34:09,525 --> 00:34:11,092
How is that possible?
685
00:34:11,136 --> 00:34:12,485
Wait a minute. Are you
seriously comparing
686
00:34:12,528 --> 00:34:15,053
quantum entanglement
to you believing
687
00:34:15,096 --> 00:34:16,750
that your dead sister
is grafted to your left side?
688
00:34:16,793 --> 00:34:17,838
My right side.
689
00:34:17,881 --> 00:34:20,667
Wow!
Wow.
690
00:34:20,710 --> 00:34:23,061
Okay. Shall we call it a night?
691
00:34:32,461 --> 00:34:34,072
Okay. Uh, look.
692
00:34:34,115 --> 00:34:36,074
Hey, hey, hey, I'm sorry.
693
00:34:37,379 --> 00:34:40,208
You believe it, and...
694
00:34:41,905 --> 00:34:43,907
...it's wrong for me
to judge it.
695
00:34:46,562 --> 00:34:47,911
You're not just saying that?
696
00:34:52,090 --> 00:34:54,135
I'm not.
697
00:35:11,109 --> 00:35:12,588
What's wrong?
698
00:35:12,632 --> 00:35:14,764
Nothing.
699
00:35:18,507 --> 00:35:21,206
I-I, uh...
I, uh...
700
00:35:21,249 --> 00:35:24,252
I got to go to
the, uh, bathroom.
701
00:35:33,261 --> 00:35:35,089
What does it matter?
702
00:35:35,133 --> 00:35:36,395
Huh? What's the big deal?
703
00:35:36,438 --> 00:35:37,570
She's just a little nuts.
704
00:35:37,613 --> 00:35:39,572
What's wrong with that?
705
00:35:39,615 --> 00:35:42,488
Right? You don't have to argue
about everything.
706
00:35:45,273 --> 00:35:47,449
Come on.
707
00:35:47,493 --> 00:35:49,799
It's fine.
708
00:36:04,988 --> 00:36:05,598
Hello.
709
00:36:05,641 --> 00:36:07,817
Who is this?
710
00:36:07,861 --> 00:36:09,297
Hey, it's Ben.
711
00:36:09,341 --> 00:36:10,646
Um, I-I, uh...
712
00:36:10,690 --> 00:36:12,474
The caller ID said "God."
713
00:36:12,518 --> 00:36:14,694
Oh, yes. Um, sorry.
714
00:36:14,737 --> 00:36:17,305
I, uh, I changed my name
in your phone.
715
00:36:17,349 --> 00:36:20,003
Anyway, listen.
I, I'm-I'm here with a, um,
716
00:36:20,047 --> 00:36:22,180
well... with-with a woman.
717
00:36:22,223 --> 00:36:24,225
The friend that Kristen
was talking about?
718
00:36:24,269 --> 00:36:27,489
Yeah. She believes that
719
00:36:27,533 --> 00:36:30,362
a invisible woman
720
00:36:30,405 --> 00:36:33,843
is grafted to the side
of her body.
721
00:36:35,715 --> 00:36:38,239
Right? Insane.
722
00:36:40,067 --> 00:36:44,202
Okay, but I really like her,
so, I mean, what do I do?
723
00:36:44,245 --> 00:36:45,594
Ben,
724
00:36:45,638 --> 00:36:50,251
I just saw a woman
who was dead 160 years.
725
00:36:50,295 --> 00:36:52,210
O-Okay.
726
00:36:52,253 --> 00:36:53,689
So, what?
727
00:36:53,733 --> 00:36:57,650
What, just... just ignore
the weirdness?
728
00:36:57,693 --> 00:37:00,609
The world is weird.
729
00:37:05,658 --> 00:37:07,137
You'll have to show me
what to do.
Okay.
730
00:37:07,181 --> 00:37:09,966
Okay.
Don't get scared,
but look up there.
731
00:37:10,010 --> 00:37:11,272
Whoa! Come on.
732
00:37:11,316 --> 00:37:12,795
I know.
You'll get used to it.
733
00:37:12,839 --> 00:37:14,275
Go in Mom's room,
you might find something.
734
00:37:16,408 --> 00:37:17,757
Show him the creepy girl.
735
00:37:23,110 --> 00:37:24,372
Okay, Dad, watch out.Ho, ho, ho, ho, ho!
736
00:37:24,416 --> 00:37:26,418
Watch it, watch it.
737
00:37:29,595 --> 00:37:31,074
Now I see why your mom
hid this stuff.
738
00:37:31,118 --> 00:37:32,815
You girls played this
all by yourselves?
739
00:37:32,859 --> 00:37:34,904
Yeah, and almost beat it, too,
before it just got weird.
740
00:37:34,948 --> 00:37:36,079
How much weirder
can it get?
741
00:37:36,123 --> 00:37:37,559
Oh, you have no idea.A lot weirder.
742
00:37:37,603 --> 00:37:38,778
Just wait for it.Oh, great.
743
00:37:38,821 --> 00:37:41,084
Dad, through here.Okay.
744
00:37:41,128 --> 00:37:42,564
Through here? Mm-hmm.
745
00:37:42,608 --> 00:37:45,567
All right.
Okay.
746
00:37:46,612 --> 00:37:47,917
Oh, come on!
747
00:37:47,961 --> 00:37:49,354
That's scary.
748
00:37:49,397 --> 00:37:51,312
Use a fireball! Fireball!Okay. H-How do I how...?
749
00:37:51,356 --> 00:37:53,096
Okay, you make a circular motion
with your hand, like this.
750
00:37:53,140 --> 00:37:54,620
Yeah.
And then,
then throw it out.
751
00:37:54,663 --> 00:37:56,752
Like... that?
Mm-hmm.
752
00:37:56,796 --> 00:37:58,580
Dad, hurry.
He's coming, Dad, hurry.
753
00:37:58,624 --> 00:38:00,582
It's not working.
It's not working. It's coming closer!
754
00:38:02,236 --> 00:38:04,804
Oh, you know what? I need, like,
a cool catchphrase.
755
00:38:04,847 --> 00:38:06,109
Dad, kill it!Hey, long legs.
756
00:38:06,153 --> 00:38:07,981
How do you like your steak?
757
00:38:11,550 --> 00:38:12,855
Well done.
758
00:38:12,899 --> 00:38:14,770
That was the worst
catchphrase ever.
759
00:38:14,814 --> 00:38:16,032
I think I did it.
760
00:38:16,076 --> 00:38:17,033
I think I did it,
it was pretty cool.
761
00:38:17,077 --> 00:38:18,078
There it is, Dad, there.
762
00:38:21,342 --> 00:38:23,301
Okay, let's go.
763
00:38:26,739 --> 00:38:28,610
What are you doing?
764
00:38:28,654 --> 00:38:29,611
Who is she?
765
00:38:29,655 --> 00:38:31,613
Rose390.
766
00:38:31,657 --> 00:38:33,223
She opened it up for us.
767
00:38:33,267 --> 00:38:34,616
Well, then,
we need to close it.
768
00:38:34,660 --> 00:38:37,315
You have to leave it open.
769
00:38:37,358 --> 00:38:38,794
Oh, really?
Why is that?
770
00:38:38,838 --> 00:38:41,841
'Cause you won't be able to win
if you close it.
771
00:38:41,884 --> 00:38:43,843
Okay. Then I guess
we just won't win.
772
00:38:44,844 --> 00:38:47,499
Stop!
773
00:38:48,500 --> 00:38:49,631
Dad, she's dangerous.
774
00:38:49,675 --> 00:38:51,372
You know what?
I think we can take her.
775
00:38:51,416 --> 00:38:52,678
Come up at me.
776
00:38:57,204 --> 00:38:58,858
Dad?
It's okay. Here.
Here, here, here.
777
00:38:58,901 --> 00:39:00,250
Here we go.
778
00:39:04,385 --> 00:39:07,475
Don't you dare!
779
00:39:07,519 --> 00:39:09,869
We are daring.
Let's go.
780
00:39:18,399 --> 00:39:20,009
Just right here, Dad, okay.Yeah, yeah?
781
00:39:20,053 --> 00:39:21,010
Huh?
Okay.
782
00:39:21,054 --> 00:39:22,229
Okay, just...
783
00:39:26,799 --> 00:39:28,191
Just "goodbye."Goodbye?
784
00:39:28,235 --> 00:39:29,889
Uh-huh, just goodbye.
785
00:39:34,241 --> 00:39:36,069
What now?
786
00:39:36,112 --> 00:39:37,375
I don't know.
787
00:39:37,418 --> 00:39:38,593
Good job, kiddo.
788
00:39:38,637 --> 00:39:40,726
Group hug!
789
00:39:40,769 --> 00:39:43,206
Oh, Daddy, I knew
you could do it.There you go.
790
00:39:43,250 --> 00:39:46,079
I missed you.
Oh, God,
I missed you, too.
791
00:39:46,122 --> 00:39:49,430
Mmm.
792
00:39:51,824 --> 00:39:55,131
So I'm guessing we don't
tell the monsignor
793
00:39:55,175 --> 00:39:57,177
about the sangria.
794
00:39:57,438 --> 00:39:58,961
I could entertain
him with the story
795
00:39:59,005 --> 00:40:01,877
about how I helped a woman
give birth to a ghoul.
796
00:40:08,057 --> 00:40:10,582
That sangria was dangerous.
797
00:40:32,517 --> 00:40:33,996
This is you.
798
00:40:34,040 --> 00:40:35,520
Already?
799
00:40:35,563 --> 00:40:37,217
Already.
800
00:40:48,707 --> 00:40:50,317
Bye.
801
00:40:52,493 --> 00:40:53,973
Oh. Your sweatshirt.
802
00:40:54,016 --> 00:40:55,496
Oh, keep it.
803
00:40:55,540 --> 00:40:58,020
I don't want you to catch
a cold on the walk home.
804
00:40:58,064 --> 00:41:00,675
All five steps?
805
00:41:02,721 --> 00:41:04,940
Mm-hmm?
806
00:41:04,984 --> 00:41:08,466
Good night.
Good night.
807
00:41:19,477 --> 00:41:20,869
Hey, stranger.
808
00:41:28,311 --> 00:41:29,835
Andy.
809
00:41:29,878 --> 00:41:31,837
Captioning sponsored by
CBS
50722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.