All language subtitles for Evil.S01E02.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-AMRAP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,663 --> 00:00:15,406 I need you on the stand to confirm your earlier testimony. 2 00:00:15,450 --> 00:00:16,494 You want someone to lie 3 00:00:16,538 --> 00:00:17,800 for you on the stand? 4 00:00:17,843 --> 00:00:19,062 You can get someone else. 5 00:00:19,106 --> 00:00:21,412 Not me. Your Honor. 6 00:00:21,456 --> 00:00:23,066 I work for the Catholic Church. 7 00:00:23,110 --> 00:00:24,415 So you're a priest? 8 00:00:24,459 --> 00:00:25,547 An assessor. 9 00:00:25,590 --> 00:00:27,201 My colleague Ben and I are hired 10 00:00:27,244 --> 00:00:29,246 by the Church to investigate unexplained phenomena. 11 00:00:29,290 --> 00:00:32,293 The Church has a backlog of about 500,000 requests 12 00:00:32,336 --> 00:00:34,860 for exorcisms and, uh, miracle appraisals. 13 00:00:34,904 --> 00:00:36,384 I didn't know that was a job. 14 00:00:36,427 --> 00:00:37,559 A night terror? 15 00:00:37,602 --> 00:00:39,082 Shadow figure was in my dream. 16 00:00:39,126 --> 00:00:40,562 Called himself "George." 17 00:00:42,999 --> 00:00:44,392 This guy Townsend, you know him? 18 00:00:44,435 --> 00:00:47,090 I've seen him, in other guises. 19 00:00:47,134 --> 00:00:49,832 That man is a psychopath 20 00:00:49,875 --> 00:00:52,052 who feels less alone when he gets others 21 00:00:52,095 --> 00:00:54,358 to do what he does. Don't you remember? 22 00:00:54,402 --> 00:00:57,579 Julia. Weepy little bitch. 23 00:01:00,408 --> 00:01:02,584 We got our next assignment.Hmm. 24 00:01:02,627 --> 00:01:04,629 And it's not demonic possession. 25 00:01:04,673 --> 00:01:06,936 What is it? A miracle. 26 00:01:06,979 --> 00:01:08,111 Is she joining us? 27 00:01:08,155 --> 00:01:11,506 I mean, I could have a look. 28 00:01:15,466 --> 00:01:18,165 Blessed art thou among women. 29 00:01:18,208 --> 00:01:21,429 Blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 30 00:01:21,472 --> 00:01:24,084 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners, 31 00:01:24,127 --> 00:01:27,130 now, and at the hour of our death. 32 00:01:27,174 --> 00:01:31,265 Blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 33 00:01:31,308 --> 00:01:34,529 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners, 34 00:01:34,572 --> 00:01:38,185 now, and at the hour of our death. 35 00:01:38,228 --> 00:01:39,577 Amen. 36 00:01:47,846 --> 00:01:52,155 Blessed art thou among women 37 00:01:52,199 --> 00:01:56,159 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 38 00:01:56,203 --> 00:01:57,900 You know what I like about sex? 39 00:01:57,943 --> 00:02:01,164 Holy Mary, 40 00:02:01,208 --> 00:02:02,513 mother of God...That moment when you see in her eye 41 00:02:02,557 --> 00:02:05,168 that she wants you....pray for us sinners... 42 00:02:05,212 --> 00:02:08,693 Kristen wants you....now, and at the hour of our death. Amen. 43 00:02:08,737 --> 00:02:10,608 And when she bites you, oh, my God. 44 00:02:10,652 --> 00:02:12,349 Hail Mary, full of... 45 00:02:12,393 --> 00:02:15,178 And screams, like she's out of her mind. 46 00:02:15,222 --> 00:02:16,658 You can't tell me that's from heaven. 47 00:02:16,701 --> 00:02:18,964 You don't say she screams like a saint, 48 00:02:19,008 --> 00:02:21,228 you say she screams like a frickin' demon. 49 00:02:23,143 --> 00:02:24,361 I'm sorry. 50 00:02:24,405 --> 00:02:26,233 Did that distract you? 51 00:02:26,276 --> 00:02:28,844 Why don't you make up your own prayers? 52 00:02:28,887 --> 00:02:30,454 Why do you keep repeating that same old crap 53 00:02:30,498 --> 00:02:33,240 over and over again? 54 00:02:33,283 --> 00:02:36,199 Hail Mary, full of grace... 55 00:02:36,243 --> 00:02:37,287 Who's on first? 56 00:02:37,331 --> 00:02:38,897 ...the Lord is with thee. Blessed... 57 00:02:38,941 --> 00:02:40,725 I'm asking you who's on first? 58 00:02:40,769 --> 00:02:42,901 ...mother of God, pray for us sinners...That's the man's name. 59 00:02:42,945 --> 00:02:44,207 That's who's name? 60 00:02:44,251 --> 00:02:45,426 Yes. 61 00:02:45,469 --> 00:02:47,167 Well, then, who's on first? 62 00:02:47,210 --> 00:02:48,603 Yes. 63 00:02:48,646 --> 00:02:49,604 Go ahead and tell me. 64 00:02:49,647 --> 00:02:50,605 That's it. 65 00:02:50,648 --> 00:02:51,780 That's who? 66 00:02:51,823 --> 00:02:52,868 Yes. 67 00:02:55,262 --> 00:02:57,220 So, how does this work with a miracle? 68 00:02:57,264 --> 00:02:59,353 Well, we investigate the medical evidence, 69 00:02:59,396 --> 00:03:02,399 and you, as our psychological and medical advisor... 70 00:03:02,443 --> 00:03:04,227 I'm a medical advisor? 71 00:03:04,271 --> 00:03:07,230 Yeah, don't be too flattered. I'm the tech advisor. 72 00:03:07,274 --> 00:03:09,276 Well, you have four years of undergraduate training, 73 00:03:09,319 --> 00:03:10,842 so you win.And you're cheap. 74 00:03:10,886 --> 00:03:12,366 That's flattering. 75 00:03:12,409 --> 00:03:15,369 So you offer your opinion as to whether this evidence 76 00:03:15,412 --> 00:03:17,893 is beyond our scientific understanding. 77 00:03:17,936 --> 00:03:19,590 Is that her? 78 00:03:19,634 --> 00:03:21,853 Yeah. Naomi Clark. 18. 79 00:03:21,897 --> 00:03:24,291 Cardiac arrest in the middle of a college soccer game. 80 00:03:26,249 --> 00:03:27,598 When did this happen? 81 00:03:27,642 --> 00:03:29,252 Three weeks ago. She... 82 00:03:29,296 --> 00:03:31,733 No, no! 83 00:03:31,776 --> 00:03:35,127 No. No... 84 00:03:42,265 --> 00:03:44,485 Oh, God, oh... 85 00:04:04,679 --> 00:04:06,724 How long has she been dead? 86 00:04:07,638 --> 00:04:09,640 Almost three hours. 87 00:04:09,684 --> 00:04:12,600 Oh, my God. 88 00:04:18,127 --> 00:04:20,999 Begin recording. I'm starting an incision 89 00:04:21,043 --> 00:04:22,653 at 836 p.m. 90 00:04:22,697 --> 00:04:26,570 Patient was an 18-year-old African American female 91 00:04:26,614 --> 00:04:28,790 with no significant past medical history. 92 00:04:28,833 --> 00:04:30,574 First incision will be at the jaw line. 93 00:04:30,618 --> 00:04:32,533 There is no... 94 00:04:42,586 --> 00:04:44,284 Wow. 95 00:04:45,546 --> 00:04:47,678 It's not a miracle. 96 00:04:47,722 --> 00:04:49,332 I wish it were. We could avoid a lawsuit. 97 00:04:49,376 --> 00:04:51,900 But I don't understand. 98 00:04:51,943 --> 00:04:55,033 Your hospital declared Naomi dead at 533 p.m. 99 00:04:55,077 --> 00:04:58,341 Then, 177 minutes later, she sat up in the morgue. 100 00:04:58,385 --> 00:05:00,430 Look, I know you're invested in proving this is a miracle... 101 00:05:00,474 --> 00:05:02,867 No, actually, we're not....and I agreed 102 00:05:02,911 --> 00:05:05,043 to let the archdiocese ask me a few questions, 103 00:05:05,087 --> 00:05:07,219 but medicine has limits to its knowledge. 104 00:05:07,263 --> 00:05:09,352 You know, it's not all-knowing, and we're not God. 105 00:05:12,834 --> 00:05:14,314 Physiologies are different. 106 00:05:14,357 --> 00:05:16,577 Young people tend to bounce back sooner than expected. 107 00:05:16,620 --> 00:05:18,753 So you're saying it's because Naomi was young 108 00:05:18,796 --> 00:05:21,538 that she was able to bounce back? No. 109 00:05:21,582 --> 00:05:23,235 I'm saying the patient suffered from bouts 110 00:05:23,279 --> 00:05:25,368 of hyperinflation, and that gave the appearance 111 00:05:25,412 --> 00:05:26,587 that she was non-responsive. 112 00:05:26,630 --> 00:05:29,198 Hyperinflation? What is that? 113 00:05:29,241 --> 00:05:31,679 A condition in which the lungs lack elasticity. 114 00:05:31,722 --> 00:05:34,508 The excess air from CPR gets trapped in the lungs 115 00:05:34,551 --> 00:05:36,423 and keeps the patient from breathing freely. 116 00:05:36,466 --> 00:05:38,163 So the patient had COPD. 117 00:05:38,207 --> 00:05:41,776 Are you with the Church? 118 00:05:41,819 --> 00:05:42,777 Yes. 119 00:05:42,820 --> 00:05:46,258 She's our psychological advisor. 120 00:05:48,086 --> 00:05:50,915 Look, these were emergency circumstances. 121 00:05:50,959 --> 00:05:52,395 The patient was in cardiac arrest, 122 00:05:52,439 --> 00:05:54,441 and the first responders were inexperienced. 123 00:05:54,484 --> 00:05:56,965 They rushed the CPR and didn't realize 124 00:05:57,008 --> 00:05:59,576 her alveoli would be so inelastic. 125 00:05:59,620 --> 00:06:00,838 That's bull. 126 00:06:00,882 --> 00:06:03,188 So it's not hyperinflation?No. 127 00:06:03,232 --> 00:06:05,452 He's trying to blame us to dodge a malpractice. 128 00:06:05,495 --> 00:06:07,845 He says you were overanxious and kept administering CPR. 129 00:06:07,889 --> 00:06:09,543 'Cause she was dying. 130 00:06:09,586 --> 00:06:10,718 We got our patient to the door. 131 00:06:10,761 --> 00:06:12,459 Rapid response takes over. 132 00:06:12,502 --> 00:06:14,417 So what do you think happened? 133 00:06:14,461 --> 00:06:16,550 You don't want to know what I think happened. 134 00:06:16,593 --> 00:06:18,552 Yes, I do. 135 00:06:21,076 --> 00:06:22,512 Look, I'm not religious. 136 00:06:22,556 --> 00:06:23,470 I don't believe in all that stuff, 137 00:06:23,513 --> 00:06:24,906 but come on. 138 00:06:24,949 --> 00:06:26,429 That girl was dead for three hours. 139 00:06:26,473 --> 00:06:27,822 I saw her dead. 140 00:06:27,865 --> 00:06:29,476 Lividity sets in after an hour, 141 00:06:29,519 --> 00:06:31,042 brain death after 90 minutes. 142 00:06:31,086 --> 00:06:33,088 Do you think it was a miracle? 143 00:06:33,131 --> 00:06:34,394 I don't know. 144 00:06:34,437 --> 00:06:37,397 I don't like that word, but... 145 00:06:37,440 --> 00:06:39,224 something happened. 146 00:06:39,268 --> 00:06:41,923 You can call it a miracle, you can call it just weird, 147 00:06:41,966 --> 00:06:43,620 but something happened. 148 00:06:44,839 --> 00:06:48,103 Do they have cameras in the operating room? 149 00:06:48,146 --> 00:06:49,234 Why? 150 00:06:49,278 --> 00:06:51,889 Just to see what life-saving precautions 151 00:06:51,933 --> 00:06:52,977 the hospital took. 152 00:06:53,021 --> 00:06:54,501 You mean the trauma bay. 153 00:06:54,544 --> 00:06:57,939 And, yeah, but they erase that stuff after a week. 154 00:06:57,982 --> 00:07:00,158 So what are you thinking? 155 00:07:00,202 --> 00:07:02,465 I mean, I think it's possible. 156 00:07:02,509 --> 00:07:06,513 It's happened before, COPD patient reviving after coding. 157 00:07:06,556 --> 00:07:09,603 But after three hours? That's just extreme. 158 00:07:09,646 --> 00:07:11,431 Did you ever work on a malpractice case 159 00:07:11,474 --> 00:07:13,824 at the DA's office?Yeah. Once. Why? 160 00:07:13,868 --> 00:07:18,438 Aren't these surveillance tapes considered evidence? 161 00:07:21,615 --> 00:07:23,747 Darryl. 162 00:07:23,791 --> 00:07:26,489 Kristen Bouchard. I thought you were 163 00:07:26,533 --> 00:07:27,882 fired.I was. 164 00:07:27,925 --> 00:07:29,449 But I just can't stay away from you. 165 00:07:29,492 --> 00:07:30,450 What you eating? 166 00:07:30,493 --> 00:07:32,495 Food. 167 00:07:32,539 --> 00:07:33,801 So what are you doing here? 168 00:07:33,844 --> 00:07:35,629 I heard that you're on this malpractice lawsuit 169 00:07:35,672 --> 00:07:37,282 at Harbor Hospital. 170 00:07:37,326 --> 00:07:39,720 I need surveillance footage from the hospital that night. 171 00:07:39,763 --> 00:07:41,286 Uh, why would I do that? 172 00:07:41,330 --> 00:07:42,810 Because I can feed you information 173 00:07:42,853 --> 00:07:44,072 on the hospital's defense. 174 00:07:44,115 --> 00:07:46,466 Kristen. Hey. 175 00:07:46,509 --> 00:07:48,511 Lewis.I'm rushing to court. 176 00:07:48,555 --> 00:07:49,599 Do you have a minute?Of course. Yeah. 177 00:07:49,643 --> 00:07:51,949 Let's talk, Darryl. 178 00:07:51,993 --> 00:07:54,604 Is your husband still off climbing? 179 00:07:54,648 --> 00:07:57,520 Yes. Another few weeks. 180 00:07:57,564 --> 00:08:00,305 What do you think about coming back for a short stint? 181 00:08:00,349 --> 00:08:01,959 You want me to come back here? 182 00:08:02,003 --> 00:08:03,570 Yeah. 183 00:08:03,613 --> 00:08:06,268 It's just a bad time to look for someone new. 184 00:08:06,311 --> 00:08:08,575 You could carry on the cases you already started. 185 00:08:11,360 --> 00:08:12,709 Well, my only worry, Lewis, 186 00:08:12,753 --> 00:08:14,711 is that I need a little bit more certainty 187 00:08:14,755 --> 00:08:16,234 than this job offers. 188 00:08:16,278 --> 00:08:19,542 And you have that certainty in your new job? 189 00:08:19,586 --> 00:08:22,458 I do. 190 00:08:22,502 --> 00:08:25,417 Okay. 191 00:08:25,461 --> 00:08:28,072 What kind of certainty are you looking for? 192 00:08:37,604 --> 00:08:40,694 We got the call. You got it? 193 00:08:43,566 --> 00:08:45,612 So you got this from one of the lawyers? 194 00:08:45,655 --> 00:08:47,701 Plaintiff's attorney. 195 00:08:47,744 --> 00:08:49,746 Okay. 196 00:08:54,403 --> 00:08:56,492 All right, give me a count. 197 00:08:56,536 --> 00:08:57,667 One, two, 198 00:08:57,711 --> 00:08:59,582 three, four, five, six... 199 00:08:59,626 --> 00:09:01,889 Are they rushing the CPR? 200 00:09:01,932 --> 00:09:05,109 No, it doesn't look like it. Pretty textbook. 201 00:09:05,153 --> 00:09:06,589 BP's falling. 202 00:09:06,633 --> 00:09:07,634 Still no pulse. 203 00:09:07,677 --> 00:09:09,331 What is that? 204 00:09:09,374 --> 00:09:11,638 I don't know. Power surge? 205 00:09:11,681 --> 00:09:13,204 Pulse. 206 00:09:16,512 --> 00:09:17,600 Weird. 207 00:09:17,644 --> 00:09:18,775 What? 208 00:09:18,819 --> 00:09:21,735 There power surges... Hold on. 209 00:09:21,778 --> 00:09:22,910 ...11, 12... 210 00:09:25,303 --> 00:09:28,045 Did you see that? 211 00:09:28,089 --> 00:09:29,656 What? 212 00:09:29,699 --> 00:09:31,135 Mmm. Hey, uh... 213 00:09:31,179 --> 00:09:33,137 do it again. 214 00:09:36,924 --> 00:09:39,361 What-- What is that? 215 00:09:44,409 --> 00:09:46,629 I don't understand. 216 00:09:46,673 --> 00:09:50,764 It's... it's been faked. 217 00:09:50,807 --> 00:09:52,896 What do you mean?BEN I-I mean, 218 00:09:52,940 --> 00:09:54,594 hasn't anyone else seen this? 219 00:09:54,637 --> 00:09:55,682 A lawyer, but he didn't mention it. 220 00:09:55,725 --> 00:09:57,292 We almost played through it ourselves. 221 00:09:57,335 --> 00:09:58,423 It was just a flash. 222 00:09:58,467 --> 00:10:01,122 This is a re-used digital card. 223 00:10:01,165 --> 00:10:03,733 What we're looking at is an artifact 224 00:10:03,777 --> 00:10:04,778 of an earlier recording. 225 00:10:04,821 --> 00:10:05,866 You can find out? 226 00:10:05,909 --> 00:10:08,477 Oh, yeah. I'm going to. 227 00:10:14,004 --> 00:10:15,789 Too bizarre for you? 228 00:10:17,704 --> 00:10:19,706 You always seeing angels in your videos? 229 00:10:21,403 --> 00:10:22,926 Eh, Ben's probably right. 230 00:10:22,970 --> 00:10:26,626 It's just an artifact of a digital recording. 231 00:10:26,669 --> 00:10:29,629 Can I ask you something? Sure. 232 00:10:29,672 --> 00:10:32,719 So... you believe in miracles? 233 00:10:32,762 --> 00:10:35,939 I do. 234 00:10:35,983 --> 00:10:38,289 Do you think I'm crazy? 235 00:10:38,333 --> 00:10:39,726 No, I don't. 236 00:10:39,769 --> 00:10:42,337 But... I just want to understand. 237 00:10:42,380 --> 00:10:46,646 So... so you think that if you just pray hard enough, 238 00:10:46,689 --> 00:10:49,300 God's gonna grant you miracles? 239 00:10:49,344 --> 00:10:53,174 No, it's not like that. It's, um... 240 00:10:53,217 --> 00:10:57,700 God has designs with... within designs. 241 00:10:57,744 --> 00:11:00,834 And to us, they are impenetrable. 242 00:11:06,230 --> 00:11:09,277 My youngest daughter, Laura, 243 00:11:09,320 --> 00:11:13,150 she, um... she was born with a heart defect 244 00:11:13,194 --> 00:11:15,152 in her mitral valve. 245 00:11:15,196 --> 00:11:17,720 It's just a genetic screw-up. 246 00:11:17,764 --> 00:11:20,027 It's fate. You know, the-the muscle formed one way 247 00:11:20,070 --> 00:11:21,724 and not another. 248 00:11:21,768 --> 00:11:26,729 But there's a 50-50 chance that she'll die before she's 20. 249 00:11:26,773 --> 00:11:31,342 Just drop dead in the middle of anything, really. 250 00:11:31,386 --> 00:11:35,564 Walking, running, sleeping. 251 00:11:35,607 --> 00:11:37,348 Oh, my God. 252 00:11:37,392 --> 00:11:39,568 I'm... 253 00:11:39,611 --> 00:11:41,570 I'm sorry. 254 00:11:41,613 --> 00:11:43,224 That's okay. 255 00:11:44,442 --> 00:11:46,749 Doctor wants to see her in three weeks 256 00:11:46,793 --> 00:11:49,926 because the valve may develop on its own, and it may regress 257 00:11:49,970 --> 00:11:52,537 and in three weeks we're gonna find out 258 00:11:52,581 --> 00:11:53,713 which it is. 259 00:11:55,236 --> 00:11:57,412 It's weird, really. 260 00:11:57,455 --> 00:12:01,503 The future decided in one hospital visit. 261 00:12:01,546 --> 00:12:03,635 Just a flip of the coin. 262 00:12:03,679 --> 00:12:06,900 Heads, the valve's developing, 263 00:12:06,943 --> 00:12:10,947 tails, it's regressing and she'll... 264 00:12:10,991 --> 00:12:14,646 she'll be dead before she can graduate college. 265 00:12:14,690 --> 00:12:17,301 And if I thought that prayer 266 00:12:17,345 --> 00:12:20,217 would have any impact on it at all, I mean, 267 00:12:20,261 --> 00:12:22,829 I would be on my knees every single night. 268 00:12:22,872 --> 00:12:24,961 I wouldn't go out. I would pray so much, 269 00:12:25,005 --> 00:12:26,876 I'd shame the saints. 270 00:12:26,920 --> 00:12:29,139 But that's not how it works, is it? 271 00:12:29,183 --> 00:12:32,403 I mean, there are millions of religious people praying, 272 00:12:32,447 --> 00:12:36,190 and they still die of cancer or car accidents. 273 00:12:36,233 --> 00:12:41,282 And there are still bastards who survive to 90. 274 00:12:41,325 --> 00:12:43,893 So I don't understand the worth of prayer 275 00:12:43,937 --> 00:12:46,330 if it doesn't help. 276 00:12:51,248 --> 00:12:53,511 I don't know... 277 00:12:53,555 --> 00:12:57,820 I... but I'll pray 278 00:12:57,864 --> 00:12:59,213 for your daughter. 279 00:12:59,256 --> 00:13:01,693 I'll pray for Laura. 280 00:13:03,870 --> 00:13:06,829 Is she all right? 281 00:13:06,873 --> 00:13:09,658 She's great. 282 00:13:11,486 --> 00:13:12,966 She makes me laugh. 283 00:13:15,577 --> 00:13:17,187 I just don't understand 284 00:13:17,231 --> 00:13:19,842 how God could choose winners and losers. 285 00:13:19,886 --> 00:13:21,757 He doesn't. 286 00:13:21,801 --> 00:13:24,586 But if there are miracles, then some people get them, 287 00:13:24,629 --> 00:13:26,370 and some people don't, right? 288 00:13:26,414 --> 00:13:28,024 I mean, isn't that the problem with miracles? 289 00:13:28,068 --> 00:13:30,418 Not that they happen, but that they happen 290 00:13:30,461 --> 00:13:32,899 to some people and not to others. 291 00:13:38,426 --> 00:13:40,863 Do you want to drop out of this assessment? 292 00:13:40,907 --> 00:13:43,735 I would understand if you did. 293 00:13:45,737 --> 00:13:47,783 No, I-I don't. I... 294 00:13:47,827 --> 00:13:49,829 I want to do this. 295 00:13:52,222 --> 00:13:55,835 But, um... 296 00:13:55,878 --> 00:13:59,664 the DA's office did ask me to return. 297 00:13:59,708 --> 00:14:03,277 They're offering me a two-year contract to work with them. 298 00:14:04,321 --> 00:14:06,933 And you want to go back? 299 00:14:06,976 --> 00:14:08,891 I can't turn down the money. 300 00:14:10,719 --> 00:14:13,026 Well, when do you have to decide? 301 00:14:13,069 --> 00:14:15,332 Tomorrow. 302 00:14:15,376 --> 00:14:17,595 Okay. 303 00:14:17,639 --> 00:14:19,902 Well, uh... 304 00:14:19,946 --> 00:14:22,644 let me see what I can do. 305 00:14:42,011 --> 00:14:42,925 What happened? 306 00:14:42,969 --> 00:14:44,100 Laura! 307 00:14:44,144 --> 00:14:45,101 Laura, are you okay?LEXIS Laura! 308 00:14:45,145 --> 00:14:46,233 Laura, are you okay? 309 00:14:46,276 --> 00:14:48,104 Mom, is she okay? Do you need water? 310 00:14:48,148 --> 00:14:49,584 Are you all right? 311 00:14:49,627 --> 00:14:51,020 Yeah. 312 00:14:51,064 --> 00:14:52,543 Was your teacher punching you again? 313 00:14:52,587 --> 00:14:55,111 Can I sleep with you, Mom? It's wet. 314 00:14:57,113 --> 00:15:00,029 Shh... 315 00:15:03,424 --> 00:15:04,947 I didn't wet my bed, Mom. 316 00:15:04,991 --> 00:15:07,994 Shh. It's okay. 317 00:15:08,037 --> 00:15:09,691 It's okay, just go to sleep. 318 00:15:09,734 --> 00:15:12,650 I didn't. It was a man. 319 00:15:13,913 --> 00:15:16,089 What man? 320 00:15:16,132 --> 00:15:17,873 He was scary. 321 00:15:17,917 --> 00:15:21,050 He had really big teeth and red eyes, 322 00:15:21,094 --> 00:15:23,574 and, like, you know, like a devil-person. 323 00:15:29,102 --> 00:15:31,669 And I couldn't move. 324 00:15:31,713 --> 00:15:34,194 He had a knife he was holding to my hand. 325 00:15:34,237 --> 00:15:35,978 Cutting off my fingers. 326 00:15:54,954 --> 00:15:57,391 I mean, that's what I don't understand. 327 00:15:57,434 --> 00:16:00,046 My daughter is seeing the exact same things 328 00:16:00,089 --> 00:16:01,482 in her nightmares as I am. 329 00:16:01,525 --> 00:16:03,484 And you never told her about the imagery 330 00:16:03,527 --> 00:16:05,486 from yournightmares?No. I would never. 331 00:16:06,313 --> 00:16:07,357 Kurt. 332 00:16:07,401 --> 00:16:10,447 I'm sorry. 333 00:16:10,491 --> 00:16:12,493 Second nature. 334 00:16:14,190 --> 00:16:16,279 How similar were your nightmares? 335 00:16:16,323 --> 00:16:17,759 Both have a demonic creature.Mm-hmm. 336 00:16:17,802 --> 00:16:20,588 With a knife. Cutting off fingers. 337 00:16:20,631 --> 00:16:23,286 That's pretty generic. 338 00:16:23,330 --> 00:16:26,811 Could she be reacting to the same imagery, 339 00:16:26,855 --> 00:16:28,988 like, a-a billboard you've seen together, 340 00:16:29,031 --> 00:16:30,685 or a... a drawing? 341 00:16:30,728 --> 00:16:33,383 I mean, I-- No, uh, not that I know of. 342 00:16:33,427 --> 00:16:35,995 Are you still working with that new job, 343 00:16:36,038 --> 00:16:37,518 that demonic possession thing? 344 00:16:37,561 --> 00:16:39,389 No. I mean, yes, I am, 345 00:16:39,433 --> 00:16:42,044 but now, um, it's focused on miracles. 346 00:16:42,088 --> 00:16:44,612 You're looking into miracles? 347 00:16:44,655 --> 00:16:46,614 Medical singularities. 348 00:16:46,657 --> 00:16:48,311 I'm fascinated. 349 00:16:48,355 --> 00:16:50,357 No, you're not. You're being dismissive.No. 350 00:16:50,400 --> 00:16:52,533 I did a cultural tour in Bali. 351 00:16:52,576 --> 00:16:54,404 Alternative cultures often use 352 00:16:54,448 --> 00:16:56,319 spiritual images in their psychological work. 353 00:16:56,363 --> 00:16:58,539 It has a great placebo effect. 354 00:16:58,582 --> 00:16:59,670 I should probably head out. 355 00:16:59,714 --> 00:17:04,066 Kristen... I have extra security now, 356 00:17:04,110 --> 00:17:05,328 to protect against theft. 357 00:17:05,372 --> 00:17:06,982 No notes. 358 00:17:07,026 --> 00:17:10,290 I think we should start up again weekly. 359 00:17:12,335 --> 00:17:15,251 Let me think about it. 360 00:17:15,295 --> 00:17:19,429 So... what do you say, Monsignor? 361 00:17:19,473 --> 00:17:21,388 She wants a two-year commitment? 362 00:17:21,431 --> 00:17:24,130 She's being offered one by her old job. 363 00:17:24,173 --> 00:17:25,609 And we don't want to lose her. 364 00:17:25,653 --> 00:17:30,440 And how is this assessment at Harbor Hospital going? 365 00:17:30,484 --> 00:17:31,833 The miracle? 366 00:17:31,876 --> 00:17:34,749 Well, that is debatable. 367 00:17:34,792 --> 00:17:37,230 You know the priest, Father Augustus? 368 00:17:37,273 --> 00:17:38,666 I do. 369 00:17:38,709 --> 00:17:41,625 I'm not sure God uses an alcoholic for His miracles. 370 00:17:41,669 --> 00:17:43,932 He used Moses. 371 00:17:43,975 --> 00:17:47,718 You just like being contentious, don't you? 372 00:17:49,546 --> 00:17:52,245 They call him the "miracle priest" now. 373 00:17:52,288 --> 00:17:53,594 So you want this all to go away? 374 00:17:53,637 --> 00:17:54,682 No, I-I just 375 00:17:54,725 --> 00:17:58,120 want an honest assessment. 376 00:17:58,164 --> 00:18:00,644 But I also don't want the Church embarrassed.Well, 377 00:18:00,688 --> 00:18:03,691 Kristin is giving us an honest assessment. 378 00:18:03,734 --> 00:18:05,301 And she's a deal. 379 00:18:05,345 --> 00:18:07,608 Okay. Okay. 380 00:18:07,651 --> 00:18:10,001 I'll get you the money. 381 00:18:10,045 --> 00:18:11,699 Interview Augustus. 382 00:18:11,742 --> 00:18:13,396 Make sure he won't embarrass us. 383 00:18:16,225 --> 00:18:18,401 Where'd you get this? 384 00:18:18,445 --> 00:18:20,577 Anonymously. What is that? 385 00:18:20,621 --> 00:18:21,796 I have no idea. 386 00:18:21,839 --> 00:18:24,755 Do you record over old digital cards? 387 00:18:24,799 --> 00:18:26,453 No. We do not. 388 00:18:26,496 --> 00:18:28,107 What isthat? 389 00:18:28,150 --> 00:18:30,805 I don't know. A ghost. 390 00:18:30,848 --> 00:18:32,198 An angel? 391 00:18:32,241 --> 00:18:33,808 What do you want it to be? 392 00:18:33,851 --> 00:18:34,896 Ooh. 393 00:18:34,939 --> 00:18:36,419 What? 394 00:18:36,463 --> 00:18:38,204 Uh, it's nothing. 395 00:18:38,247 --> 00:18:39,683 It sounded like something. What? 396 00:18:43,122 --> 00:18:45,428 I know who that is. 397 00:18:45,472 --> 00:18:47,474 Bernadette May. 398 00:18:47,517 --> 00:18:48,910 Who's that? 399 00:18:48,953 --> 00:18:51,042 She's a teacher's aide who was admitted to the hospital 400 00:18:51,086 --> 00:18:53,610 three days earlier, uh, with a migraine. 401 00:18:53,654 --> 00:18:55,090 So it was an old digital chip 402 00:18:55,134 --> 00:18:56,831 that someone recorded over.No. 403 00:18:56,874 --> 00:18:59,573 Well... I don't follow. 404 00:18:59,616 --> 00:19:02,445 All right, look, it's probably nothing. 405 00:19:02,489 --> 00:19:03,577 Well, then, tell us, 406 00:19:03,620 --> 00:19:05,013 what is it? 407 00:19:05,056 --> 00:19:09,017 Bernadette May died an hour before Naomi. 408 00:19:09,060 --> 00:19:10,845 From a brain aneurism. 409 00:19:10,888 --> 00:19:11,976 Well, I don't follow. 410 00:19:12,020 --> 00:19:13,630 The figure we saw in the video, 411 00:19:13,674 --> 00:19:15,502 the one floating. 412 00:19:15,545 --> 00:19:17,765 She died? 413 00:19:17,808 --> 00:19:20,724 This is starting to sound like a ghost story. 414 00:19:20,768 --> 00:19:22,161 Okay, so, look. 415 00:19:22,204 --> 00:19:23,771 I'm gonna check the recording 416 00:19:23,814 --> 00:19:25,425 and make sure that it wasn't manipulated. 417 00:19:25,468 --> 00:19:27,296 Why would someone manipulate it?Look, there are these things 418 00:19:27,340 --> 00:19:28,602 that are called deep fakes, okay? 419 00:19:28,645 --> 00:19:30,647 You can, you can, uh, manipulate the pixels 420 00:19:30,691 --> 00:19:32,214 and make it look like anything you want, you know? 421 00:19:32,258 --> 00:19:35,565 You can turn me into a goat, you can make me fly, whatever. 422 00:19:35,609 --> 00:19:36,653 So you think that's what this is, a deep fake? 423 00:19:36,697 --> 00:19:39,613 I don't know. Okay? I'm looking. 424 00:19:41,615 --> 00:19:43,791 Is he angry with me? 425 00:19:43,834 --> 00:19:47,490 No... he's just angry at the unsolved. 426 00:19:47,534 --> 00:19:48,796 Miracle priest, bless me. 427 00:19:48,839 --> 00:19:50,145 Heal me, Father. 428 00:19:50,189 --> 00:19:52,147 You faith has healed you.Bless me, Father. 429 00:19:52,191 --> 00:19:53,453 Put your faith in God. 430 00:19:57,631 --> 00:19:59,415 David. 431 00:20:00,851 --> 00:20:02,505 How are you?Hi, Father. 432 00:20:02,549 --> 00:20:04,203 This is Kristen. Kristen, Father Augustus. 433 00:20:04,246 --> 00:20:05,595 Pleasure to meet you. 434 00:20:05,639 --> 00:20:07,684 We're looking into the Naomi Clark situation. 435 00:20:07,728 --> 00:20:10,209 Situation? Is that what the Church wants to call it? 436 00:20:10,252 --> 00:20:11,514 What would you call it? 437 00:20:11,558 --> 00:20:13,473 Divine intervention. 438 00:20:15,431 --> 00:20:17,216 I can smell the whiskey on your breath. 439 00:20:18,913 --> 00:20:20,784 Maybe you heard, David. 440 00:20:20,828 --> 00:20:23,004 God uses the sinner and the just alike. 441 00:20:23,047 --> 00:20:24,223 Is that what happened? 442 00:20:24,266 --> 00:20:26,573 God used you?I don't know. 443 00:20:26,616 --> 00:20:28,531 I felt it. 444 00:20:28,575 --> 00:20:30,272 From her skin. 445 00:20:30,316 --> 00:20:32,666 Something. 446 00:20:32,709 --> 00:20:34,668 Sorry. 447 00:20:34,711 --> 00:20:36,713 I don't have visions like you. 448 00:20:36,757 --> 00:20:39,760 God never liked me. 449 00:20:39,803 --> 00:20:43,590 I talk to Him all the time, every night. 450 00:20:43,633 --> 00:20:45,679 He's the quietest roommate in the world. 451 00:20:45,722 --> 00:20:48,595 What did you whisper to her? Naomi? 452 00:20:48,638 --> 00:20:50,858 In the video?Prayer for the dead. 453 00:20:50,901 --> 00:20:52,990 No, no, no. You held her hand 454 00:20:53,034 --> 00:20:55,254 and you whispered something in her ear. 455 00:20:55,297 --> 00:20:57,647 Oh. 456 00:20:59,040 --> 00:21:01,608 "Don't go. Stay. 457 00:21:01,651 --> 00:21:03,610 Please, God, let her stay." 458 00:21:03,653 --> 00:21:05,351 I know. Not much of a prayer. 459 00:21:05,394 --> 00:21:07,788 I'd just given last rites to another woman upstairs. 460 00:21:07,831 --> 00:21:09,442 She died of a brain aneurysm. 461 00:21:09,485 --> 00:21:10,834 Bernadette May? 462 00:21:10,878 --> 00:21:14,708 Yeah, she-she grabbed my hand and looked at me. 463 00:21:14,751 --> 00:21:16,971 She knew she was dying, 464 00:21:17,014 --> 00:21:20,322 but there was this look of peace on her, 465 00:21:20,366 --> 00:21:21,932 like she saw what was coming. 466 00:21:21,976 --> 00:21:25,762 My hand was still warm from her when I went to the morgue. 467 00:21:25,806 --> 00:21:28,112 That's why I held onto Naomi. 468 00:21:28,156 --> 00:21:29,766 I didn't want her to go. 469 00:21:29,810 --> 00:21:32,595 She felt something. 470 00:21:32,639 --> 00:21:35,163 I know she felt it. 471 00:21:35,206 --> 00:21:36,817 So, uh, 472 00:21:36,860 --> 00:21:39,428 you have visions? 473 00:21:41,300 --> 00:21:42,823 Well, a few years ago, 474 00:21:42,866 --> 00:21:46,827 I saw... things. 475 00:21:46,870 --> 00:21:49,177 It was like a dream or something. 476 00:21:49,220 --> 00:21:52,354 Anyway, that was a long time ago, 477 00:21:52,398 --> 00:21:54,400 and I was under a lot of stress 478 00:21:54,443 --> 00:21:56,053 and it was just after my friend died. 479 00:21:56,097 --> 00:21:57,228 Julia? 480 00:21:57,272 --> 00:22:00,057 Yes. 481 00:22:00,101 --> 00:22:01,842 It gave me hope 482 00:22:01,885 --> 00:22:03,452 when I needed it. 483 00:22:03,496 --> 00:22:06,063 But you haven't had any visions since? 484 00:22:06,107 --> 00:22:08,892 No. 485 00:22:17,031 --> 00:22:19,033 What's that? 486 00:22:21,078 --> 00:22:24,081 I don't know. I'm trying to figure out if this is a fake. 487 00:22:24,125 --> 00:22:26,736 Is this for your priest? 488 00:22:26,780 --> 00:22:29,870 It's for my job. Your job for your priest. 489 00:22:29,913 --> 00:22:30,958 Where's this from? 490 00:22:31,001 --> 00:22:33,743 It's a hospital surveillance camera. 491 00:22:33,787 --> 00:22:37,530 Dad's asking if you're coming in for prayers. 492 00:22:37,573 --> 00:22:39,967 Yeah, I know, 493 00:22:40,010 --> 00:22:43,405 but you can't blame him for trying. 494 00:22:44,711 --> 00:22:46,147 What, that's it? 495 00:22:46,190 --> 00:22:49,803 That's it. Six frames. 496 00:22:49,846 --> 00:22:51,108 I don't know. 497 00:22:51,152 --> 00:22:53,328 Something's up with the pixels.Mm-hmm. 498 00:22:53,372 --> 00:22:54,895 If it's a fake, it's a good one. 499 00:22:54,938 --> 00:22:56,200 What is she supposed to be? 500 00:22:56,244 --> 00:22:57,854 Someone who's dead. 501 00:22:57,898 --> 00:23:00,379 Yeah, I know. 502 00:23:00,422 --> 00:23:02,642 She died an hour earlier. 503 00:23:06,820 --> 00:23:08,212 Lewis. 504 00:23:08,256 --> 00:23:11,041 I have those two outstanding cases I promised you. 505 00:23:11,085 --> 00:23:13,174 Oh. Great.Here you go. 506 00:23:13,217 --> 00:23:16,003 And I'd really like to thank you for the contract offer, 507 00:23:16,046 --> 00:23:19,267 but I think I'll have to pass. This new job, it's... 508 00:23:19,310 --> 00:23:20,616 No need to thank me. 509 00:23:20,660 --> 00:23:23,793 Actually, we came into an opportunity overnight. 510 00:23:23,837 --> 00:23:26,187 Another forensic psychologist, 511 00:23:26,230 --> 00:23:28,755 one you faced in court. In fact, 512 00:23:28,798 --> 00:23:32,498 I need you to update him on the two cases you were working on. 513 00:23:32,541 --> 00:23:35,065 Leland! 514 00:23:38,852 --> 00:23:41,855 It's good to see you again. 515 00:23:46,425 --> 00:23:48,514 Lewis, this guy, he's a psychopath. 516 00:23:48,557 --> 00:23:49,906 Oh, come on. No, I'm serious. 517 00:23:49,950 --> 00:23:52,387 He fed information to the serial killer LeRoux, 518 00:23:52,431 --> 00:23:54,824 and he encouraged him to kill. 519 00:23:54,868 --> 00:23:56,522 He already told me his account was hacked. 520 00:23:56,565 --> 00:23:58,698 That is a lie.I saw the evidence, Kristen. 521 00:23:58,741 --> 00:23:59,960 He's a liar. 522 00:24:00,003 --> 00:24:01,701 He stole my therapy notes. 523 00:24:01,744 --> 00:24:03,746 He got the better of you in court, okay? 524 00:24:03,790 --> 00:24:05,226 But...I get that you're angry, 525 00:24:05,269 --> 00:24:07,707 but he's a good forensic psychologist, 526 00:24:07,750 --> 00:24:11,145 so please brief him on your cases. 527 00:24:16,237 --> 00:24:18,500 Kristen. 528 00:24:18,544 --> 00:24:21,111 Kristen, you left your notes in the office. 529 00:24:21,155 --> 00:24:22,896 They're not mine. 530 00:24:22,939 --> 00:24:26,290 I know. I just wanted to talk to you. 531 00:24:26,334 --> 00:24:27,944 We have nothing to say to each other. 532 00:24:27,988 --> 00:24:29,859 You must be kidding. We have everything to say. 533 00:24:29,903 --> 00:24:31,295 You're just gonna overturn 534 00:24:31,339 --> 00:24:32,906 everything I did on these two cases? 535 00:24:32,949 --> 00:24:35,299 Argue to release the guilty? Imprison the innocent? 536 00:24:35,343 --> 00:24:38,302 Yeah, but not because I'm bad. 537 00:24:38,346 --> 00:24:41,610 Because you're easily persuaded, Kristen. 538 00:24:41,654 --> 00:24:43,090 You're too soft. 539 00:24:43,133 --> 00:24:45,135 You said so yourself 540 00:24:45,179 --> 00:24:47,834 in therapy session number 12. 541 00:24:47,877 --> 00:24:49,879 How's David? 542 00:24:51,925 --> 00:24:54,275 Here's the most important thing to remember about David 543 00:24:54,318 --> 00:24:57,191 He sells himself as this good man, 544 00:24:57,234 --> 00:25:00,542 but ask him about the second time he saw God. 545 00:25:00,586 --> 00:25:03,545 I have no idea what that means. 546 00:25:03,589 --> 00:25:05,155 Yeah, that's why you need to ask him 547 00:25:05,199 --> 00:25:07,331 "Tell me, David, about the second time you saw God," 548 00:25:07,375 --> 00:25:09,769 and trust me, it's a good story. 549 00:25:11,248 --> 00:25:13,250 Good luck with your "miracle." 550 00:25:30,224 --> 00:25:32,835 Mom! Mom! 551 00:25:32,879 --> 00:25:35,838 Daughters! Who'd you kill? 552 00:25:35,882 --> 00:25:38,232 The postman. He was trying to deliver mail and... 553 00:25:40,756 --> 00:25:43,063 All right, well, don't forget to clean up with Lysol. 554 00:25:43,106 --> 00:25:44,194 We will. 555 00:25:44,238 --> 00:25:45,282 We got it!You're home a little late. 556 00:25:45,326 --> 00:25:46,762 You said 800. 557 00:25:46,806 --> 00:25:49,156 Yes. And thank you for being so patient, Mom. 558 00:25:49,199 --> 00:25:51,114 She wasn't so patient.Yes, she was. 559 00:25:51,158 --> 00:25:53,508 I watched your scary little show. 560 00:25:55,336 --> 00:25:58,295 I'm getting way too old for this. 561 00:25:58,339 --> 00:26:01,168 What happened? 562 00:26:01,211 --> 00:26:02,691 You look like something went wrong. 563 00:26:02,735 --> 00:26:06,042 No, I'm-I'm-I'm just... 564 00:26:06,086 --> 00:26:08,218 I'm just really happy to be home with my mom 565 00:26:08,262 --> 00:26:10,090 and my daughters.Okay, so you're not gonna tell me. 566 00:26:11,570 --> 00:26:12,919 So what are we watching? 567 00:26:12,962 --> 00:26:14,355 A scary show. 568 00:26:14,398 --> 00:26:16,226 Wow, that is so nice of Grandma 569 00:26:16,270 --> 00:26:18,098 to just let you watch whatever you want. 570 00:26:18,141 --> 00:26:21,101 Okay, I'm leaving now. Hey, kids, listen up-- 571 00:26:21,144 --> 00:26:23,625 misbehave, okay? Do not listen to your mother. 572 00:26:23,669 --> 00:26:24,887 She's too strict. Okay. 573 00:26:24,931 --> 00:26:26,280 I love you, Mom. 574 00:26:26,323 --> 00:26:28,412 All right. 575 00:26:30,327 --> 00:26:33,983 Mom, don't joke like that. 576 00:26:34,027 --> 00:26:35,506 What are we watching? 577 00:26:35,550 --> 00:26:37,378 You've seen it, Mom. You said it looked good. 578 00:26:37,421 --> 00:26:40,207 What did you do with the toy spider, and the... 579 00:26:40,250 --> 00:26:42,252 So do I have to watch it from the beginning? 580 00:26:42,296 --> 00:26:43,776 No, they moved into a new house. 581 00:26:43,819 --> 00:26:45,038 And it's haunted. 582 00:26:45,081 --> 00:26:46,822 Dad! Where's the mom? 583 00:26:46,866 --> 00:26:48,737 Oh, she's dead. She died in a car crash. 584 00:26:48,781 --> 00:26:50,391 Oh, of course she did. 585 00:26:50,434 --> 00:26:52,001 Why'd you say it like that? 586 00:26:52,045 --> 00:26:54,438 Well, because in movies, the mom's always dead. 587 00:26:54,482 --> 00:26:55,614 Movies hate moms. 588 00:26:55,657 --> 00:26:57,354 Okay, turn out the lights. 589 00:26:57,398 --> 00:27:00,444 Guys, is this really a good idea? 590 00:27:01,663 --> 00:27:04,361 I'm not even scared.I'm a bit scared. 591 00:27:04,405 --> 00:27:06,407 You're really gonna like this part. 592 00:27:07,843 --> 00:27:10,454 Don't open the door! 593 00:27:10,498 --> 00:27:12,108 Oh, my gosh! Don't open the door! 594 00:27:12,152 --> 00:27:13,544 Mom! Are you kidding me? 595 00:27:13,588 --> 00:27:15,416 I don't want to have to cover your mouth. 596 00:27:15,459 --> 00:27:17,940 But why would she open the door if it's so... 597 00:27:30,823 --> 00:27:32,128 What are you doing?That's the only part 598 00:27:32,172 --> 00:27:33,826 I wasn't scared. 599 00:27:39,745 --> 00:27:41,529 Bedtime.That's the only part I wasn't scared. 600 00:27:41,572 --> 00:27:42,704 No! Mom! 601 00:27:42,748 --> 00:27:46,403 Let's go. 602 00:27:46,447 --> 00:27:48,014 You've let us watch a lot worse. 603 00:27:48,057 --> 00:27:49,972 And moms sometimes make mistakes. 604 00:27:50,016 --> 00:27:51,278 Yeah, maybe this is the mistake. 605 00:27:51,321 --> 00:27:53,715 Yes, maybe. Let's go. Upstairs. Bedtime. 606 00:27:53,759 --> 00:27:56,413 Maybe we'll have nightmares if you don't let us watch it. 607 00:27:56,457 --> 00:27:58,720 That's exactly how that works. Let's go. 608 00:27:58,764 --> 00:27:59,982 No, Laura, hold on, wait one second. 609 00:28:00,026 --> 00:28:01,636 I want to ask you something. What? 610 00:28:01,680 --> 00:28:02,855 What did I do?Nothing. 611 00:28:02,898 --> 00:28:04,073 I just want to ask you something. 612 00:28:04,117 --> 00:28:06,423 No, you guys all go up.That's so unfair. 613 00:28:06,467 --> 00:28:07,860 She's just gonna convince you to watch... 614 00:28:07,903 --> 00:28:10,384 That thing in the video, that demon, 615 00:28:10,427 --> 00:28:12,778 is that what you saw in your nightmare? 616 00:28:12,821 --> 00:28:14,431 Mm... 617 00:28:14,475 --> 00:28:18,000 You said it had a knife and big teeth. 618 00:28:18,044 --> 00:28:20,960 I think when you have dreams and nightmares, 619 00:28:21,003 --> 00:28:23,571 it usually comes from stuff you saw during the day. 620 00:28:23,614 --> 00:28:26,443 Is that why you didn't want us to watch it? 621 00:28:26,487 --> 00:28:29,011 I think I saw it, too. 622 00:28:29,055 --> 00:28:30,447 I don't remember when, 623 00:28:30,491 --> 00:28:32,885 but I think I saw that same thing in my nightmare. 624 00:28:32,928 --> 00:28:36,323 But now that we know, we can face it. 625 00:28:36,366 --> 00:28:38,804 It's not real. It's just from that TV show. 626 00:28:38,847 --> 00:28:41,328 Streaming.Streaming show. 627 00:28:41,371 --> 00:28:43,896 So don't be scared. It all makes sense, okay? 628 00:28:43,939 --> 00:28:45,375 Can I sleep with you? 629 00:28:45,419 --> 00:28:47,769 One more night? 630 00:29:32,553 --> 00:29:34,729 Who is it? 631 00:30:02,757 --> 00:30:03,976 Hey! 632 00:30:14,769 --> 00:30:17,859 Laura, Lexis, Lynn, Lila! 633 00:30:17,903 --> 00:30:21,820 Open the door! Lila, Lila! 634 00:30:30,002 --> 00:30:31,525 Bad dream? 635 00:30:31,568 --> 00:30:35,268 Try counting sheep. 636 00:30:35,311 --> 00:30:38,532 You're part of my mind. 637 00:30:38,575 --> 00:30:40,186 You're not even original. 638 00:30:40,229 --> 00:30:42,101 You're from a bad TV show. 639 00:30:42,144 --> 00:30:43,929 Bad? 640 00:30:43,972 --> 00:30:47,193 Well, that's just hurtful. 641 00:30:48,847 --> 00:30:50,196 Hmm? 642 00:30:50,239 --> 00:30:52,328 Oh... 643 00:30:52,372 --> 00:30:55,636 You know what's great about a night terror, Kristen? 644 00:30:55,679 --> 00:30:57,159 You can't move. 645 00:30:57,203 --> 00:31:00,206 Just your eyes. 646 00:31:00,249 --> 00:31:01,990 Watch the knife. 647 00:31:02,034 --> 00:31:04,993 Wake up. 648 00:31:05,037 --> 00:31:06,952 Wake up. 649 00:31:06,995 --> 00:31:08,910 Well, just grab the knife, Kristen. 650 00:31:08,954 --> 00:31:11,739 Come on, move that hand. 651 00:31:11,782 --> 00:31:14,220 How hard can it be? 652 00:31:14,263 --> 00:31:16,309 Wake up. Wake up. 653 00:31:16,352 --> 00:31:18,964 How about her heart? 654 00:31:19,007 --> 00:31:21,880 Which valve shall I take out? The mitral? 655 00:31:21,923 --> 00:31:24,926 Why are we waiting until she's 20? 656 00:31:24,970 --> 00:31:26,493 Let's finish it now. 657 00:31:26,536 --> 00:31:27,929 Laura, please. 658 00:31:30,584 --> 00:31:32,107 Mom, wake up. Mom! 659 00:31:32,151 --> 00:31:34,327 Mom! 660 00:31:39,071 --> 00:31:40,942 You were having a nightmare. 661 00:31:43,989 --> 00:31:45,947 Oh, my gosh. 662 00:31:49,168 --> 00:31:50,386 I'll hold you, Mom. 663 00:31:50,430 --> 00:31:53,085 You go to sleep, I'll hold you. 664 00:31:53,128 --> 00:31:55,957 Thank you. You're such a good baby. 665 00:31:56,001 --> 00:31:58,960 You're my sweet baby. 666 00:31:59,004 --> 00:32:02,529 And this was yesterday?KRISTEN Yeah. 667 00:32:02,572 --> 00:32:04,487 What did he say? 668 00:32:04,531 --> 00:32:06,707 He said he was gonna reverse everything I did. 669 00:32:06,750 --> 00:32:08,622 Every innocent person would be guilty, 670 00:32:08,665 --> 00:32:11,233 and every guilty person would be innocent. 671 00:32:11,277 --> 00:32:12,800 And did you tell your boss? 672 00:32:12,843 --> 00:32:14,802 Yeah, I told him Townsend was a psychopath, 673 00:32:14,845 --> 00:32:18,284 and he thought it was professional jealousy. 674 00:32:18,327 --> 00:32:20,895 He also knew that we were investigating a miracle. 675 00:32:23,202 --> 00:32:25,073 He's coming after us. 676 00:32:25,117 --> 00:32:27,815 Why? 677 00:32:27,858 --> 00:32:30,687 Why, David? Why is he coming after us? 678 00:32:30,731 --> 00:32:34,691 I want to tell you, but it's not a language you believe. 679 00:32:34,735 --> 00:32:36,084 Because you think he's a demon? 680 00:32:36,128 --> 00:32:37,477 Yes. 681 00:32:39,305 --> 00:32:42,177 So tell me in language I'll believe. 682 00:32:42,221 --> 00:32:44,571 He wants to kill hope. 683 00:32:48,053 --> 00:32:50,881 He also suggested I ask you something. 684 00:32:51,926 --> 00:32:53,667 What? 685 00:32:53,710 --> 00:32:58,367 He suggested I ask you about the second time you saw God? 686 00:33:03,024 --> 00:33:04,460 What does that mean? 687 00:33:04,504 --> 00:33:06,071 He wants to divide us. 688 00:33:06,114 --> 00:33:09,813 Why would that divide us? 689 00:33:09,857 --> 00:33:12,120 I had a vision. 690 00:33:12,164 --> 00:33:13,992 Now I don't. 691 00:33:15,036 --> 00:33:17,604 He's playing on my doubt. 692 00:33:17,647 --> 00:33:19,171 And yours. 693 00:33:23,305 --> 00:33:27,788 There wasn't, like, a-a tunnel or a light or anything. 694 00:33:27,831 --> 00:33:32,140 I remember seeing my coach yelling from the sidelines. 695 00:33:32,184 --> 00:33:35,317 And then I felt my face on the ground. 696 00:33:35,361 --> 00:33:37,580 And then I saw this hole 697 00:33:37,624 --> 00:33:41,193 opening up in the grass, 698 00:33:41,236 --> 00:33:42,411 a black hole. 699 00:33:42,455 --> 00:33:45,371 Just, like, this... 700 00:33:45,414 --> 00:33:49,375 big, swirling thing. 701 00:33:49,418 --> 00:33:51,377 And then I saw people coming out of it. 702 00:33:51,420 --> 00:33:54,075 A lot of people. 60 of them? 703 00:33:55,816 --> 00:33:58,993 And they were coming for me. 704 00:33:59,037 --> 00:34:01,256 And then I saw a woman 705 00:34:01,300 --> 00:34:03,041 take my hand. 706 00:34:03,084 --> 00:34:05,043 I didn't know who she was, 707 00:34:05,086 --> 00:34:08,046 but my parents said that there was another girl who died. 708 00:34:08,089 --> 00:34:09,917 Bernadette May.Right. 709 00:34:09,960 --> 00:34:15,227 She took my hand, and then I felt this on my cheek. 710 00:34:17,533 --> 00:34:20,362 And that's when I woke up. 711 00:34:20,406 --> 00:34:24,627 Do you think what happened to you is a miracle? 712 00:34:25,976 --> 00:34:29,328 Um, I don't know. 713 00:34:29,371 --> 00:34:33,767 Uh, all I know is that I was dead and now I'm not. 714 00:34:33,810 --> 00:34:35,812 And that everything has changed for me. 715 00:34:39,381 --> 00:34:42,341 I can't figure out how they faked this. 716 00:34:42,384 --> 00:34:44,386 We checked the pixels. 717 00:34:44,430 --> 00:34:46,388 There's no apparent manipulation, 718 00:34:46,432 --> 00:34:50,349 so either this is so good that we will never know 719 00:34:50,392 --> 00:34:52,394 how they did it...Who's "they?" 720 00:34:52,438 --> 00:34:54,309 "They," just figurative "they." 721 00:34:54,353 --> 00:34:55,963 You know, not-- O-Okay. Ju-- Or... 722 00:34:57,225 --> 00:34:59,749 ...one other option ground-looping. 723 00:34:59,793 --> 00:35:02,317 And what's that?Okay. You see this, uh, 724 00:35:02,361 --> 00:35:06,191 surveillance footage of Bernadette May an hour earlier? 725 00:35:06,234 --> 00:35:08,062 And this is our footage of Naomi.Mm-hmm. 726 00:35:08,106 --> 00:35:09,629 These images were transmitted 727 00:35:09,672 --> 00:35:12,153 to the security station which recorded them. 728 00:35:12,197 --> 00:35:16,679 Now, ground-looping is when those two transmissions cross. 729 00:35:16,723 --> 00:35:18,420 So you think the image of Bernadette 730 00:35:18,464 --> 00:35:21,293 somehow got superimposed... Over Naomi's image. 731 00:35:21,336 --> 00:35:23,295 That's right.Right. So, if that's true, 732 00:35:23,338 --> 00:35:24,731 the image of Bernadette's face 733 00:35:24,774 --> 00:35:26,385 should at some point appear on the monitor. 734 00:35:26,428 --> 00:35:28,300 Yep. And does it? 735 00:35:28,343 --> 00:35:29,605 Well, I've gone through through several hours 736 00:35:29,649 --> 00:35:31,738 of surveillance footage. Right now, 737 00:35:31,781 --> 00:35:33,696 have seen nothing yet, but... 738 00:35:41,400 --> 00:35:43,402 Okay, you know what? I'm gonna go back to the beginning. 739 00:35:43,445 --> 00:35:45,317 Wait. 740 00:35:45,360 --> 00:35:47,057 The doctor just called the time of death. 741 00:35:47,101 --> 00:35:48,407 Yeah, so? 742 00:35:48,450 --> 00:35:51,932 I think I know what happened. 743 00:35:51,975 --> 00:35:53,499 It's not a miracle. 744 00:35:59,896 --> 00:36:02,595 So I'm glad you've agreed with us it's not a miracle. 745 00:36:02,638 --> 00:36:03,596 Yep. Turned out to be hyperinflation 746 00:36:03,639 --> 00:36:05,946 and undiagnosed COPD.Good. 747 00:36:05,989 --> 00:36:08,470 But it wasn't the, uh, paramedics' fault. 748 00:36:08,514 --> 00:36:10,211 Well, I think we'll have to agree to disagree on that, 749 00:36:10,255 --> 00:36:11,604 but it's good we're on the same side. 750 00:36:13,171 --> 00:36:15,477 Uh, what are those? 751 00:36:15,521 --> 00:36:17,044 Emergency lifesaving efforts 752 00:36:17,087 --> 00:36:19,133 of this hospital over the last year. 753 00:36:19,177 --> 00:36:20,787 176 in all. 754 00:36:20,830 --> 00:36:22,310 Okay. 755 00:36:22,354 --> 00:36:24,051 These are your Caucasian patients. 756 00:36:24,094 --> 00:36:26,575 Did you know that, on average, during a code, your doctors 757 00:36:26,619 --> 00:36:28,273 performed 58 minutes of chest compressions 758 00:36:28,316 --> 00:36:30,884 and rescue breathing on Caucasian patients? 759 00:36:30,927 --> 00:36:34,409 Patients like, uh, Bernadette May? 760 00:36:34,453 --> 00:36:36,150 No, I didn't. 761 00:36:36,194 --> 00:36:38,239 And these are your African-American patients. 762 00:36:38,283 --> 00:36:40,241 Your doctors, on average, performed 763 00:36:40,285 --> 00:36:41,721 chest compressions and rescue breathing 764 00:36:41,764 --> 00:36:43,418 for 23 minutes on them. 765 00:36:43,462 --> 00:36:47,596 Patients like, uh, Naomi Clark. 766 00:36:49,642 --> 00:36:52,122 It is the stated position of this hospital 767 00:36:52,166 --> 00:36:54,603 that it does not distinguish on the basis of race. 768 00:36:54,647 --> 00:36:56,649 Naomi Clark came back to life 769 00:36:56,692 --> 00:37:00,435 in the morgue because your ER staff called her time of death 770 00:37:00,479 --> 00:37:03,308 30 minutes earlier than if she were white. 771 00:37:03,351 --> 00:37:05,745 That's why this wasn't a miracle. 772 00:37:05,788 --> 00:37:08,051 It was implicit racism. 773 00:37:12,099 --> 00:37:14,319 I think you should get out of here. 774 00:37:16,973 --> 00:37:20,455 Here, I'll leave these for you. 775 00:37:20,499 --> 00:37:23,328 The ethical review board already reviewed our actions. 776 00:37:23,371 --> 00:37:25,286 And the malpractice suit has already been settled. 777 00:37:25,330 --> 00:37:27,462 You might want to check on that. 778 00:37:28,681 --> 00:37:29,943 You might want to look at that 779 00:37:29,986 --> 00:37:32,075 before you settle the Harbor Hospital suit. 780 00:37:32,119 --> 00:37:33,816 Why? What is it?Evidence for 781 00:37:33,860 --> 00:37:37,472 a civil rights lawsuit worth about $15 million. 782 00:37:43,826 --> 00:37:46,873 So, it was not a miracle? 783 00:37:46,916 --> 00:37:48,396 No. 784 00:37:48,440 --> 00:37:50,398 A combination of gross incompetence 785 00:37:50,442 --> 00:37:52,879 and a medical condition that kept Ms. Clark's lungs 786 00:37:52,922 --> 00:37:54,359 from absorbing oxygen. 787 00:37:54,402 --> 00:37:57,275 Okay, good work. 788 00:37:57,318 --> 00:38:00,103 I have another possible possession for you... 789 00:38:00,147 --> 00:38:02,802 Actually, there's one other thing. 790 00:38:02,845 --> 00:38:04,847 A patient died an hour earlier, 791 00:38:04,891 --> 00:38:09,243 and this is an image of her on the hospital videotape. 792 00:38:13,247 --> 00:38:15,641 This has nothing to do with the miracle? 793 00:38:15,684 --> 00:38:18,078 No, it's just an apparition we can't explain. 794 00:38:18,121 --> 00:38:20,472 Okay. Well, then, let's let that go. 795 00:38:22,082 --> 00:38:24,780 Now, this possession we want you to look into, 796 00:38:24,824 --> 00:38:26,565 it's a good parishioner. 797 00:38:26,608 --> 00:38:28,393 She gives a lot to the Church... 798 00:38:34,442 --> 00:38:36,052 Mom, hey. 799 00:38:40,709 --> 00:38:43,146 Okay, it's not working. I saw what you were watching. 800 00:38:43,190 --> 00:38:44,713 Mom, just let us watch the end, please. Come on. 801 00:38:44,757 --> 00:38:47,194 It's not that scary. It's more funny than scary. 802 00:38:47,237 --> 00:38:48,804 It's actually hilarious. We were laughing so... 803 00:38:48,848 --> 00:38:51,372 Okay, this is what I say. I'm gonna watch it with you. 804 00:38:51,416 --> 00:38:54,070 Yes.No, wait. Wait. But first, 805 00:38:54,114 --> 00:38:56,856 we are gonna all watch this together. 806 00:38:56,899 --> 00:38:58,336 What is it? 807 00:38:58,379 --> 00:39:00,033 Just watch. 808 00:39:00,076 --> 00:39:02,035 Um, typically it takes, 809 00:39:02,078 --> 00:39:04,820 to make a monster, it takes about three hours. 810 00:39:04,864 --> 00:39:08,128 What is this?It's a video on how they do it. 811 00:39:08,171 --> 00:39:09,956 There are a lot of elements to this character. 812 00:39:09,999 --> 00:39:13,351 There's a bodysuit, there's a cowl piece. 813 00:39:13,394 --> 00:39:14,743 There are two ear pieces. 814 00:39:14,787 --> 00:39:16,310 There's teeth, and then our horns... 815 00:39:16,354 --> 00:39:18,573 It's good for us to know it's not real. 816 00:39:18,617 --> 00:39:21,576 It's all make-believe. 817 00:39:21,620 --> 00:39:24,144 Well, my ideas come to me while I'm sleeping. 818 00:39:24,187 --> 00:39:26,059 They come to me in the form of nightmares. 819 00:39:26,102 --> 00:39:28,322 I translate that really quickly 820 00:39:28,366 --> 00:39:30,977 into a sketch or, like, a quick clay sculpture, 821 00:39:31,020 --> 00:39:35,416 only to be translated into a full-size character later. 822 00:39:35,460 --> 00:39:37,418 Do you, uh, like playing monsters? 823 00:39:39,594 --> 00:39:41,553 but when I'm playing one, it's not that bad. 824 00:39:41,596 --> 00:39:43,685 It's fun to scare other people as the monster. 825 00:39:46,253 --> 00:39:47,776 Oh, my God. 826 00:39:47,820 --> 00:39:49,430 ...as it is in heaven. 827 00:39:49,474 --> 00:39:52,955 Give us this day our daily bread 828 00:39:52,999 --> 00:39:54,914 and forgive us... 829 00:39:54,957 --> 00:39:59,397 as we forgive those who trespass against us. 830 00:39:59,440 --> 00:40:03,531 Lead us not into temptation, 831 00:40:03,575 --> 00:40:06,055 but deliver us from all evil. 832 00:40:34,606 --> 00:40:37,260 Where's your girlfriend? 833 00:40:39,349 --> 00:40:42,091 Gone. 834 00:40:42,135 --> 00:40:43,919 What do you got? 835 00:40:44,964 --> 00:40:48,010 Ketamine, E, Molly, 836 00:40:48,054 --> 00:40:49,272 and caps. 837 00:41:12,382 --> 00:41:13,993 ...Thy will be done... 838 00:41:20,173 --> 00:41:22,871 Where are you, God? 839 00:42:15,228 --> 00:42:17,186 Julia? 840 00:42:29,416 --> 00:42:31,374 Captioning sponsored by CBS 55089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.