Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,733 --> 00:00:12,980
(Presented by WeTV)
2
00:00:22,160 --> 00:00:25,690
♪I'm thinking of you again somehow♪
3
00:00:26,560 --> 00:00:29,530
♪The happiness and sorrow♪
4
00:00:30,000 --> 00:00:33,160
♪Keep replaying in my mind♪
5
00:00:36,730 --> 00:00:41,730
♪I thought I could love you
until eternity♪
6
00:00:42,500 --> 00:00:45,230
♪I have never stopped♪
7
00:00:45,230 --> 00:00:47,500
♪Missing you♪
8
00:00:50,400 --> 00:00:53,230
♪I can't stop♪
9
00:00:53,600 --> 00:00:56,360
♪Missing your tenderness♪
10
00:00:57,260 --> 00:01:02,330
♪I'll always be waiting♪
11
00:01:05,000 --> 00:01:08,200
♪I'll be there waiting for you♪
12
00:01:08,530 --> 00:01:10,990
♪For no reason at all♪
13
00:01:11,530 --> 00:01:18,090
♪I only want us to be together♪
14
00:01:19,130 --> 00:01:21,890
♪I'll be there waiting for you♪
15
00:01:22,200 --> 00:01:25,300
♪Until the end of my life♪
16
00:01:25,800 --> 00:01:30,900
♪All I need is you♪
17
00:01:31,300 --> 00:01:38,600
♪I'm always missing you♪
18
00:01:38,600 --> 00:01:47,720
=Accidentally Meow On You=
19
00:01:47,740 --> 00:01:50,660
=Episode 14=
20
00:01:51,370 --> 00:01:52,060
What?
21
00:01:52,710 --> 00:01:53,990
You stood me up last time.
22
00:01:54,430 --> 00:01:55,990
Make up for it today.
23
00:01:58,380 --> 00:02:00,040
But I have a business dinner tonight.
24
00:02:01,060 --> 00:02:01,980
Tomorrow then.
25
00:02:02,610 --> 00:02:03,610
Tomorrow...
26
00:02:06,810 --> 00:02:08,330
Didn't you say that you are not busy?
27
00:02:10,450 --> 00:02:11,380
I mean
28
00:02:12,450 --> 00:02:13,540
I'm not busy
29
00:02:13,770 --> 00:02:14,540
right now,
30
00:02:15,330 --> 00:02:16,050
at this moment.
31
00:02:21,300 --> 00:02:21,820
All right.
32
00:02:22,490 --> 00:02:23,300
Choose a date
33
00:02:23,380 --> 00:02:24,170
you are available.
34
00:02:26,180 --> 00:02:28,060
(Calendar)
35
00:02:42,330 --> 00:02:43,730
How about...
36
00:02:43,730 --> 00:02:44,500
(Wednesday 1st)
37
00:02:47,020 --> 00:02:47,650
after this day?
38
00:02:54,610 --> 00:02:56,020
(I bet he has some problem.)
39
00:03:04,700 --> 00:03:11,740
(Calendar)
40
00:03:17,100 --> 00:03:18,860
Stop staring at this. Don't waste time.
41
00:03:19,540 --> 00:03:20,260
Tell the truth
42
00:03:20,330 --> 00:03:21,490
to Zhou Tian
43
00:03:21,860 --> 00:03:22,700
before she unmasks you.
44
00:03:23,300 --> 00:03:23,930
Otherwise,
45
00:03:24,210 --> 00:03:25,210
you'll suffer.
46
00:03:26,860 --> 00:03:28,490
I have sent Kevin
to do the preparations.
47
00:03:28,980 --> 00:03:29,700
I'll tell her my identity
and confess my feelings for her
48
00:03:30,140 --> 00:03:31,700
at this weekend.
49
00:03:32,650 --> 00:03:34,730
Zhou Tian will be moved
and feel grateful.
50
00:03:35,820 --> 00:03:37,610
She'll understand my intentions
51
00:03:37,730 --> 00:03:38,650
and concerns recently.
52
00:03:39,100 --> 00:03:39,930
Perfect.
53
00:03:41,820 --> 00:03:42,930
Would it make me
54
00:03:43,490 --> 00:03:44,300
too arrogant?
55
00:03:45,490 --> 00:03:46,820
It's my attitude as a man.
56
00:03:48,860 --> 00:03:49,820
Don't have Zhou Tian
57
00:03:50,580 --> 00:03:51,490
expose your identity
58
00:03:51,730 --> 00:03:52,610
before the weekend.
59
00:03:53,210 --> 00:03:55,100
Or she'll think
you were emotionally cheating on her.
60
00:03:57,820 --> 00:04:00,020
Then I'll confess to her today.
61
00:04:00,540 --> 00:04:01,330
Make sure she has no idea
62
00:04:01,930 --> 00:04:03,020
we are the same person
63
00:04:03,450 --> 00:04:04,770
before that.
64
00:04:32,180 --> 00:04:32,850
Mr. Kevin,
65
00:04:33,450 --> 00:04:34,260
are you making tea?
66
00:04:34,940 --> 00:04:35,580
Let me do it for you.
67
00:04:35,820 --> 00:04:37,580
- No.
- It's OK. Let me do it.
68
00:04:40,090 --> 00:04:41,090
Tell me,
69
00:04:41,770 --> 00:04:42,410
what do you wanna do?
70
00:04:45,700 --> 00:04:47,020
You deserve to be the mere
71
00:04:47,090 --> 00:04:48,180
CEO's assistant of Xing Yi.
72
00:04:48,620 --> 00:04:49,820
How remarkable
73
00:04:49,940 --> 00:04:51,260
you are.
74
00:04:53,770 --> 00:04:56,290
There's a petty thing
75
00:04:56,450 --> 00:04:57,740
that I want to learn from you.
76
00:04:58,970 --> 00:05:01,180
I happened to see
77
00:05:01,180 --> 00:05:03,620
you took a cat to the pet store
the other day.
78
00:05:04,620 --> 00:05:05,580
You saw that?
79
00:05:05,580 --> 00:05:06,180
Then?
80
00:05:07,530 --> 00:05:09,530
I remember that you said
81
00:05:09,530 --> 00:05:10,210
you hated cats.
82
00:05:10,500 --> 00:05:12,450
You looked after the cat
83
00:05:12,450 --> 00:05:14,100
for an important person.
84
00:05:14,890 --> 00:05:15,940
Do I know
85
00:05:15,940 --> 00:05:17,260
that person as well?
86
00:05:18,650 --> 00:05:19,620
Why bother to ask so much?
87
00:05:19,620 --> 00:05:21,060
Does it have to do with the work?
88
00:05:21,060 --> 00:05:22,770
Sure.
89
00:05:22,770 --> 00:05:24,580
I guess the person
90
00:05:24,970 --> 00:05:26,820
is both crucial to you and Xing Yi.
91
00:05:27,140 --> 00:05:27,650
Am I right?
92
00:05:30,260 --> 00:05:32,850
I do have some experience
93
00:05:32,850 --> 00:05:34,410
in keeping cats.
94
00:05:34,410 --> 00:05:36,090
So I want
95
00:05:36,090 --> 00:05:36,970
to put up some ideas for you.
96
00:05:38,530 --> 00:05:40,660
I knew you weren't
harboring good designs.
97
00:05:40,700 --> 00:05:41,580
What a pity.
98
00:05:41,580 --> 00:05:42,770
You would never snatch the cat from me.
99
00:05:43,700 --> 00:05:45,260
He's such a self-centered man,
100
00:05:45,260 --> 00:05:46,580
but he asked me to take care of his cat.
101
00:05:46,820 --> 00:05:47,530
What does it stand for?
102
00:05:48,140 --> 00:05:49,820
It's his trust to me.
103
00:05:49,820 --> 00:05:50,850
He thinks highly of me.
104
00:05:50,850 --> 00:05:52,260
And we are intimate mates.
105
00:05:54,580 --> 00:05:55,820
So the man
106
00:05:56,740 --> 00:05:58,020
is really Mr...
107
00:05:58,140 --> 00:05:58,740
Kevin,
108
00:06:01,210 --> 00:06:02,740
I didn't even know you had a girlfriend,
109
00:06:03,020 --> 00:06:03,700
and you kept a cat.
110
00:06:06,260 --> 00:06:07,450
Don't have them affect your work.
111
00:06:09,580 --> 00:06:10,940
Isn't the person
112
00:06:11,450 --> 00:06:12,700
a man?
113
00:06:13,450 --> 00:06:14,820
What's going on, Mr. Kevin?
114
00:06:15,180 --> 00:06:16,620
He lives with a man?
115
00:06:16,770 --> 00:06:17,500
No idea.
116
00:06:20,450 --> 00:06:21,620
(It is dangerous.)
117
00:06:25,970 --> 00:06:26,700
Yes.
118
00:06:27,180 --> 00:06:29,140
It's just what you think.
119
00:06:30,290 --> 00:06:31,500
The cat
120
00:06:34,260 --> 00:06:35,330
is bought by
121
00:06:37,140 --> 00:06:38,020
my father.
122
00:06:57,290 --> 00:06:58,850
(You sold out your partner.)
123
00:06:59,530 --> 00:07:00,410
(Why don't you say)
124
00:07:00,410 --> 00:07:01,620
(you are Kevin's father?)
125
00:07:09,060 --> 00:07:10,180
(Qiao Yi)
126
00:07:10,180 --> 00:07:10,740
(Zhou Tian,)
127
00:07:11,020 --> 00:07:12,140
(I'm gonna get into the crew soon.)
128
00:07:12,330 --> 00:07:13,530
(I heard that)
129
00:07:14,100 --> 00:07:15,540
(the condition in the crew is tough.)
130
00:07:15,700 --> 00:07:17,450
(We have to be fully prepared.)
131
00:07:20,580 --> 00:07:22,260
(Video Call)
132
00:07:38,940 --> 00:07:39,820
Mr. Ji,
133
00:07:39,820 --> 00:07:42,020
here's a thing I wanna confirm with you.
134
00:07:43,090 --> 00:07:45,140
Qiao Yi will enter the crew
in a few days.
135
00:07:45,970 --> 00:07:48,330
He complained to me that
136
00:07:48,970 --> 00:07:50,140
the accommodation of the crew
137
00:07:50,410 --> 00:07:51,210
is tough.
138
00:07:51,300 --> 00:07:52,450
(Voice Call)
139
00:07:52,450 --> 00:07:53,940
(1003)
So I'm thinking...
140
00:08:03,060 --> 00:08:04,650
I knew you were 1003!
141
00:08:05,940 --> 00:08:06,890
You liar!
142
00:08:09,210 --> 00:08:10,530
Zhou Tian, let me explain.
143
00:08:12,410 --> 00:08:13,090
No way!
144
00:08:14,020 --> 00:08:14,970
What's on your mind?
145
00:08:15,290 --> 00:08:15,940
What do you want to say?
146
00:08:21,180 --> 00:08:22,530
Qiao Yi will enter the crew
in a few days.
147
00:08:23,500 --> 00:08:25,700
He complained to me that
148
00:08:26,450 --> 00:08:27,700
the accommodation of the crew
149
00:08:27,970 --> 00:08:28,740
is tough.
150
00:08:28,780 --> 00:08:29,890
(Voice Call)
151
00:08:29,890 --> 00:08:31,380
(1003)
So I'm thinking...
152
00:08:40,170 --> 00:08:40,650
Mr. Ji,
153
00:08:41,410 --> 00:08:43,140
your phone is ringing.
154
00:08:45,530 --> 00:08:46,890
Let me take it for you.
155
00:08:47,500 --> 00:08:48,170
No need.
156
00:08:55,930 --> 00:08:56,660
Mr. Ji,
157
00:08:56,890 --> 00:08:57,620
you know,
158
00:08:58,050 --> 00:08:59,890
you are the CEO,
159
00:08:59,980 --> 00:09:00,860
who are tied up.
160
00:09:01,860 --> 00:09:03,140
What if
161
00:09:03,530 --> 00:09:06,100
you miss an important business call,
162
00:09:06,580 --> 00:09:08,260
we'll suffer a great loss.
163
00:09:09,770 --> 00:09:10,770
Let me check who's calling you.
164
00:09:13,980 --> 00:09:14,890
Don't you know
165
00:09:15,620 --> 00:09:17,460
my watch and my phone are synchronized?
166
00:09:21,180 --> 00:09:22,580
(Director Peng)
167
00:09:31,740 --> 00:09:32,530
Hi, Director Peng.
168
00:09:34,740 --> 00:09:35,100
(1003)
Okay.
169
00:09:35,100 --> 00:09:36,340
(Unconnected, please try again later.)
170
00:09:37,770 --> 00:09:38,690
We can talk about it someday.
171
00:09:40,650 --> 00:09:41,140
OK.
172
00:09:47,770 --> 00:09:48,500
What was going on
173
00:09:48,650 --> 00:09:49,650
with Qiao Yi?
174
00:09:52,620 --> 00:09:53,810
Qiao Yi said
175
00:09:54,570 --> 00:09:56,980
the accommodation
the crew offered is tough,
176
00:09:57,810 --> 00:09:58,930
so I'm wondering
177
00:09:58,930 --> 00:10:00,100
to add some home appliances
178
00:10:00,100 --> 00:10:01,980
in his room.
179
00:10:05,740 --> 00:10:06,860
(So weird.)
180
00:10:07,740 --> 00:10:08,860
(I called him,)
181
00:10:09,050 --> 00:10:11,380
(but why didn't his phone ring?)
182
00:10:12,380 --> 00:10:14,050
(Did I really get him wrong?)
183
00:10:19,860 --> 00:10:20,410
Hello?
184
00:10:23,020 --> 00:10:24,260
Please place it
185
00:10:24,460 --> 00:10:25,740
in the security room
at the gate of the community.
186
00:10:26,860 --> 00:10:27,410
Thank you.
187
00:10:33,570 --> 00:10:34,460
Security.
188
00:10:46,500 --> 00:10:48,700
(Sunday, Lost-Call)
189
00:10:55,620 --> 00:10:56,140
Hi, Kevin,
190
00:10:56,290 --> 00:10:57,930
the urgent thing I told you about
191
00:10:57,930 --> 00:10:59,060
was to reschedule for 7 p.m.
this evening.
192
00:10:59,140 --> 00:11:00,460
Do the preparation
193
00:11:00,620 --> 00:11:01,650
according to the e-mail
I sent you just now.
194
00:11:02,650 --> 00:11:03,740
If you mess it up, you...
195
00:11:03,740 --> 00:11:04,570
(I got it, Mr. Ji.)
196
00:11:04,570 --> 00:11:06,020
(If I mess it up,
I'll disappear from your sight.)
197
00:11:20,740 --> 00:11:21,620
Where has she gone again?
198
00:11:40,540 --> 00:11:40,900
(Ji Chen)
199
00:11:40,900 --> 00:11:42,100
(Did a thief sneak
into Zhou Tian's house?)
200
00:11:43,220 --> 00:11:44,770
(Can you be nice?)
201
00:11:45,220 --> 00:11:45,530
(I didn't mean that.)
202
00:11:45,740 --> 00:11:47,100
(Then why was she in such a hurry home?)
203
00:11:47,460 --> 00:11:49,140
(And she said she
would see the security guard.)
204
00:11:49,410 --> 00:11:50,140
(None of your business.)
205
00:11:50,890 --> 00:11:53,140
(Gosh. The security guard
of the community has seen me.)
206
00:12:08,340 --> 00:12:09,220
Dear Gigi,
207
00:12:09,530 --> 00:12:10,500
have a cup of coffee.
208
00:12:11,050 --> 00:12:13,290
All the work of the café today
will count on me.
209
00:12:15,020 --> 00:12:16,460
Now it's too late.
210
00:12:17,410 --> 00:12:18,740
It's just OK if you fool around,
211
00:12:18,740 --> 00:12:19,890
but why did you have to take Hao
with you?
212
00:12:20,340 --> 00:12:22,410
I promise it'll never happen again.
213
00:12:22,650 --> 00:12:24,140
You are in charge
214
00:12:24,220 --> 00:12:24,770
of Zhang Hao's everything, OK?
215
00:12:25,340 --> 00:12:25,890
I promise
216
00:12:25,930 --> 00:12:27,620
I won't touch any of his hair.
217
00:12:28,380 --> 00:12:29,050
Fine.
218
00:12:29,050 --> 00:12:29,980
Leave me alone.
219
00:12:35,100 --> 00:12:35,810
Sir,
220
00:12:36,890 --> 00:12:37,930
do you remember me?
221
00:12:44,620 --> 00:12:45,220
Yes.
222
00:12:46,620 --> 00:12:47,530
You live in the community, right?
223
00:12:48,290 --> 00:12:49,930
I remember every resident
224
00:12:50,340 --> 00:12:50,890
in this community.
225
00:12:51,140 --> 00:12:51,980
Do you remember
226
00:12:52,170 --> 00:12:53,460
my cat was lost two times,
227
00:12:53,690 --> 00:12:55,170
and you sent her back to me.
228
00:12:59,380 --> 00:13:00,290
Don't mention it.
229
00:13:00,290 --> 00:13:01,500
Not a big deal.
230
00:13:02,380 --> 00:13:03,100
Sir,
231
00:13:03,100 --> 00:13:04,220
please look at this.
232
00:13:04,570 --> 00:13:06,650
Can you recognize
233
00:13:06,650 --> 00:13:08,290
the man who sent my cat here
234
00:13:08,500 --> 00:13:09,620
and asked you to give it to me?
235
00:13:45,690 --> 00:13:46,620
It's...
236
00:13:47,500 --> 00:13:47,860
Zhou Tian,
237
00:13:48,100 --> 00:13:48,690
let me explain!
238
00:13:48,890 --> 00:13:49,410
It's him.
239
00:13:51,460 --> 00:13:52,340
You are not allowed to park here.
240
00:13:53,340 --> 00:13:53,980
Hey, I'm talking to you.
241
00:13:54,140 --> 00:13:55,290
The tall old man.
242
00:13:56,690 --> 00:13:57,740
Sir,
243
00:13:57,980 --> 00:13:59,170
he's in his twenties.
244
00:14:07,220 --> 00:14:08,460
Indeed a young man.
245
00:14:10,220 --> 00:14:11,460
Anyway,
246
00:14:11,460 --> 00:14:12,650
you cannot park the car at the gate.
247
00:14:13,650 --> 00:14:14,220
You...
248
00:14:14,410 --> 00:14:15,260
You know him, right?
249
00:14:15,740 --> 00:14:16,570
Drive it away when you are done.
250
00:14:17,690 --> 00:14:18,810
Here you are, your phone.
251
00:14:19,930 --> 00:14:20,530
Drive the car away.
252
00:14:22,570 --> 00:14:24,530
(It seems that the guard
not only has a bad sight,)
253
00:14:24,890 --> 00:14:26,170
(but is muddled.)
254
00:14:32,500 --> 00:14:33,340
Mr. Ji, didn't you say
255
00:14:33,340 --> 00:14:34,650
you want to explain something to me?
256
00:14:35,170 --> 00:14:36,500
Please. What is it?
257
00:14:39,140 --> 00:14:40,050
I just want to say
258
00:14:41,500 --> 00:14:43,290
I'm a bit strict
259
00:14:43,690 --> 00:14:45,020
in your work performance recently.
260
00:14:46,410 --> 00:14:47,530
It's too much for you.
261
00:14:48,260 --> 00:14:50,170
So I decide to lighten your workload.
262
00:14:50,170 --> 00:14:51,100
You can make progress step by step.
263
00:14:52,810 --> 00:14:54,650
So you specially came here
264
00:14:54,860 --> 00:14:56,220
to tell me this?
265
00:14:59,650 --> 00:15:00,740
Not really.
266
00:15:01,980 --> 00:15:03,650
I planned to fetch a document at home.
267
00:15:03,860 --> 00:15:05,500
I passed by here and saw you.
268
00:15:06,170 --> 00:15:07,810
I think you are a diligent employee,
269
00:15:07,810 --> 00:15:08,690
and you deserve further cultivation.
270
00:15:08,690 --> 00:15:09,380
So I came
271
00:15:09,810 --> 00:15:11,170
to communicate to you.
272
00:15:13,570 --> 00:15:14,810
(You are used to lying to me,)
273
00:15:14,810 --> 00:15:16,340
(so you treat me a fool, right?)
274
00:15:18,530 --> 00:15:19,810
Why are you still talking here?
275
00:15:20,050 --> 00:15:20,980
If my manager sees it,
276
00:15:21,170 --> 00:15:22,220
my wage will get deducted.
277
00:15:22,620 --> 00:15:23,100
Hurry up.
278
00:15:23,620 --> 00:15:24,620
OK, I'll drive it away now.
279
00:15:26,410 --> 00:15:27,500
Then I'm going back.
280
00:15:28,340 --> 00:15:29,020
I have an appointment
with a vital client
281
00:15:29,020 --> 00:15:30,100
at 7 p.m..
282
00:15:30,100 --> 00:15:31,020
You come with me.
283
00:15:31,620 --> 00:15:32,340
Dress yourself up
284
00:15:33,340 --> 00:15:34,020
in fancy clothes.
285
00:15:35,500 --> 00:15:36,100
Wait for me in the office.
286
00:15:39,140 --> 00:15:41,340
(You still want to change the topic
with work.)
287
00:15:41,740 --> 00:15:43,100
(You are too naive.)
288
00:15:43,740 --> 00:15:45,570
(Even if the guard couldn't expose you,)
289
00:15:45,770 --> 00:15:47,170
(I have other ways.)
290
00:15:47,770 --> 00:15:48,650
(Go home?)
291
00:15:49,380 --> 00:15:50,380
(Good.)
292
00:15:50,740 --> 00:15:53,020
(The crocodile can't get away
this time.)
293
00:16:00,170 --> 00:16:01,170
(Hi, master.)
294
00:16:01,170 --> 00:16:02,170
(I'm Universe.)
295
00:16:02,170 --> 00:16:04,050
(Your heart rate now is 76.)
296
00:16:04,260 --> 00:16:04,980
(Your blood pressure is 76.)
297
00:16:05,170 --> 00:16:05,740
Shut up.
298
00:16:07,020 --> 00:16:08,380
(You are too anxious.)
299
00:16:08,620 --> 00:16:11,050
- (You should calm down, or...)
- Shut up.
300
00:16:14,460 --> 00:16:15,740
It was so close.
301
00:16:15,930 --> 00:16:17,170
Zhou Tian almost found it out.
302
00:16:24,340 --> 00:16:26,620
(Meet a client with the CEO at 7 p.m.)
303
00:16:26,620 --> 00:16:29,500
(Save and Send)
304
00:16:31,460 --> 00:16:32,660
(Meet a client with the CEO at 7 p.m.)
305
00:16:32,660 --> 00:16:33,690
He doesn't forget
306
00:16:33,690 --> 00:16:35,220
to urge me to work even at this moment.
307
00:16:36,810 --> 00:16:37,770
Just wait and see.
308
00:16:51,810 --> 00:16:52,620
Go.
309
00:16:53,220 --> 00:16:53,740
Enjoy you banquet
310
00:16:53,930 --> 00:16:55,810
at the hypocritical 1003's.
311
00:17:02,540 --> 00:17:04,740
(Qiuqiu, Just now, Moving)
312
00:17:21,900 --> 00:17:22,580
Hi, Kevin,
313
00:17:23,420 --> 00:17:24,420
have you gotten everything
on the spot ready?
314
00:17:26,260 --> 00:17:26,810
As soon as we arrive,
315
00:17:27,370 --> 00:17:28,290
crack open the champagne.
316
00:17:50,220 --> 00:17:50,740
(Zhou Tian,)
317
00:17:52,460 --> 00:17:53,420
(maybe in your eyes,)
318
00:17:55,220 --> 00:17:56,740
(I'm the one who pushes you forward,)
319
00:17:57,980 --> 00:17:59,850
(and gives you a lot of work.)
320
00:18:02,370 --> 00:18:02,980
(But actually,)
321
00:18:04,740 --> 00:18:05,530
I'm 1003,
322
00:18:05,530 --> 00:18:07,500
the keeper No. 2 of Qiuqiu.
323
00:18:14,330 --> 00:18:15,700
(The reason why I didn't tell you)
324
00:18:17,530 --> 00:18:18,740
(was that I didn't want you)
325
00:18:19,980 --> 00:18:21,090
(to rely on me.)
326
00:18:22,370 --> 00:18:23,900
(It did no good to your growth at work.)
327
00:18:24,700 --> 00:18:26,130
(You didn't know
how much I did for you.)
328
00:18:27,610 --> 00:18:28,330
(All I have done)
329
00:18:29,460 --> 00:18:30,610
(is to make you understand)
330
00:18:32,090 --> 00:18:32,770
(I love you.)
331
00:18:37,570 --> 00:18:38,700
I didn't know Mr. Ji had always been
332
00:18:38,700 --> 00:18:40,090
meticulously taking care of me.
333
00:18:42,940 --> 00:18:43,700
No.
334
00:18:44,660 --> 00:18:45,050
Call me
335
00:18:45,940 --> 00:18:46,500
Chen.
336
00:18:50,290 --> 00:18:50,900
Chen.
337
00:18:53,050 --> 00:18:54,220
Tian.
338
00:19:35,220 --> 00:19:36,220
You guys
339
00:19:36,220 --> 00:19:37,260
have been arguing everything
340
00:19:37,260 --> 00:19:38,460
for like thirty years.
341
00:19:38,660 --> 00:19:39,810
You started arguing again.
342
00:19:40,330 --> 00:19:41,260
Save it.
343
00:19:41,530 --> 00:19:42,770
Let's get back
344
00:19:42,770 --> 00:19:44,180
to the business.
345
00:19:44,570 --> 00:19:45,220
Right.
346
00:19:45,660 --> 00:19:46,770
We are discussing
347
00:19:46,770 --> 00:19:48,290
Zhou Tian and Zhang Hao.
348
00:19:48,290 --> 00:19:49,900
Let's stop fighting.
349
00:19:50,260 --> 00:19:50,980
Alright.
350
00:19:51,220 --> 00:19:52,020
They have known each other
351
00:19:52,020 --> 00:19:53,500
for so long.
352
00:19:53,740 --> 00:19:55,330
They should lose no time
and get married.
353
00:19:55,850 --> 00:19:56,610
Yes.
354
00:19:56,980 --> 00:19:59,130
I have prepared the deposit
for the hotel.
355
00:20:00,570 --> 00:20:02,260
No matter who Zhou Tian is dating
356
00:20:02,260 --> 00:20:03,460
in the future,
357
00:20:04,570 --> 00:20:06,220
we are ready for her wedding
at any time.
358
00:20:07,180 --> 00:20:08,570
No matter who?
359
00:20:08,770 --> 00:20:10,370
He must be Zhang Hao!
360
00:20:10,770 --> 00:20:11,420
Come on.
361
00:20:11,700 --> 00:20:13,050
Let's discuss
362
00:20:13,050 --> 00:20:14,330
how to get them back
363
00:20:14,330 --> 00:20:15,660
and get married.
364
00:20:15,660 --> 00:20:16,740
Come on!
365
00:20:17,700 --> 00:20:19,500
The situation now...
366
00:20:19,500 --> 00:20:20,290
Yeah.
367
00:20:25,610 --> 00:20:26,530
What brought you here?
368
00:20:27,260 --> 00:20:28,570
For work, of course.
369
00:20:28,770 --> 00:20:31,020
Do you think I have any evil designs
for you?
370
00:20:32,420 --> 00:20:33,530
Since it's about work,
371
00:20:33,530 --> 00:20:34,850
we can talk about it in the company.
372
00:20:36,530 --> 00:20:39,700
I have to deal with the thing
at your home.
373
00:20:40,980 --> 00:20:41,060
(Qiao Yi)
374
00:20:41,060 --> 00:20:42,220
(Qiao Yi)
(Qiao Yi)
375
00:20:42,220 --> 00:20:42,940
(Zhou Tian,)
376
00:20:43,530 --> 00:20:44,530
(I want that electric appliance)
377
00:20:44,530 --> 00:20:45,420
(which can speak as Ji Chen has.)
378
00:20:49,330 --> 00:20:49,940
Mr. Ji,
379
00:20:50,330 --> 00:20:51,020
you also know that
380
00:20:51,260 --> 00:20:52,530
I have to meet Qiao Yi's demand.
381
00:20:52,940 --> 00:20:54,290
This is not
382
00:20:54,290 --> 00:20:55,420
a hard thing.
383
00:20:55,610 --> 00:20:56,660
I just have to visit
384
00:20:56,660 --> 00:20:57,420
your house,
385
00:20:57,770 --> 00:20:59,130
so I can
386
00:20:59,330 --> 00:21:01,130
buy the stuff online.
387
00:21:01,940 --> 00:21:02,740
Mr. Ji,
388
00:21:02,900 --> 00:21:03,700
you can do your business.
389
00:21:03,980 --> 00:21:05,180
Leave me alone.
390
00:21:05,180 --> 00:21:06,330
I'll show myself around.
391
00:21:10,770 --> 00:21:13,420
The Intelligent audio is pretty good.
392
00:21:13,420 --> 00:21:14,500
What brand is it?
393
00:21:14,940 --> 00:21:15,530
(Hello,)
394
00:21:15,770 --> 00:21:16,940
(if you would like to use,)
395
00:21:17,130 --> 00:21:18,900
(please use your voice to login.)
396
00:21:21,330 --> 00:21:22,500
Login?
397
00:21:22,740 --> 00:21:24,940
(The host's account is already in use.)
398
00:21:25,090 --> 00:21:26,770
(Do you wish to register as a hostess?)
399
00:21:26,940 --> 00:21:27,740
Don't say yes!
400
00:21:28,330 --> 00:21:28,770
(Ok.)
401
00:21:28,980 --> 00:21:29,850
(Registered.)
402
00:21:30,050 --> 00:21:31,810
(Welcome, hostess.)
403
00:21:32,980 --> 00:21:35,700
This thing is more than intelligent.
404
00:21:35,850 --> 00:21:38,020
It's super intelligent!
405
00:21:40,220 --> 00:21:41,330
It's customized for me.
406
00:21:41,570 --> 00:21:42,700
Therefore, it doesn't have a brand.
407
00:21:44,530 --> 00:21:46,660
This sound is too much.
408
00:21:46,850 --> 00:21:47,810
I should go to Qiao Yi's,
409
00:21:47,810 --> 00:21:49,260
and get his sound.
410
00:21:52,260 --> 00:21:54,260
(Where is Qiuqiu?)
411
00:21:59,370 --> 00:22:00,700
I think that robot might be useful.
412
00:22:00,940 --> 00:22:02,090
Qiao Yi will like it.
413
00:22:02,770 --> 00:22:04,050
Please don't...
414
00:22:08,500 --> 00:22:09,180
(Oh, shoot.)
415
00:22:18,130 --> 00:22:20,130
(She should be here by now.)
416
00:22:24,540 --> 00:22:26,780
(Qiuqiu just stoped.)
417
00:22:31,740 --> 00:22:32,980
Oh, no.
418
00:22:46,420 --> 00:22:47,570
Hi, dad.
419
00:22:48,220 --> 00:22:50,740
(I'm at my boss's place.)
420
00:22:51,020 --> 00:22:51,900
(Tian)
I'm busy right now.
421
00:22:54,610 --> 00:22:55,850
Oh, it hurts.
422
00:22:56,220 --> 00:22:57,660
(I can't talk right now. Bye.)
423
00:23:05,850 --> 00:23:07,050
She hung up already.
424
00:23:07,810 --> 00:23:08,740
It's alright.
425
00:23:09,130 --> 00:23:11,180
Her boss might be a female.
426
00:23:13,460 --> 00:23:14,180
What do you mean?
427
00:23:14,420 --> 00:23:15,940
I'd rather her boss is a man.
428
00:23:26,530 --> 00:23:28,370
Oh my, it hurts so bad.
429
00:23:31,700 --> 00:23:32,220
Zhou Tian.
430
00:23:32,460 --> 00:23:33,180
I'll have all the information
431
00:23:33,180 --> 00:23:34,090
about those electronic
appliances checked
432
00:23:34,090 --> 00:23:34,940
and sent to you later.
433
00:23:35,460 --> 00:23:35,980
It's fine.
434
00:23:36,260 --> 00:23:37,220
I have checked their models already.
435
00:23:37,330 --> 00:23:38,530
No need to send them.
436
00:23:38,700 --> 00:23:39,330
Then,
437
00:23:39,330 --> 00:23:40,370
Qiao Yi is short-tempered.
438
00:23:40,370 --> 00:23:41,700
He won't wait for me.
439
00:23:42,740 --> 00:23:43,740
We need to see our client at 19:00.
440
00:23:43,740 --> 00:23:44,700
You should go back to the company now.
441
00:23:44,700 --> 00:23:45,290
No.
442
00:23:45,500 --> 00:23:47,570
I should stay and check
if there is anything else.
443
00:24:40,180 --> 00:24:41,420
Did you find what you need?
444
00:24:41,980 --> 00:24:43,530
If no, you should go.
445
00:24:47,530 --> 00:24:49,290
There is nothing here
446
00:24:49,290 --> 00:24:50,980
that Qiao Yi may like.
447
00:24:51,500 --> 00:24:52,500
I should go upstairs and check again.
448
00:24:52,500 --> 00:24:53,290
Sure.
449
00:24:59,850 --> 00:25:01,460
(He wants me to leave so bad.)
450
00:25:01,940 --> 00:25:03,220
(He must be really worried.)
451
00:25:03,500 --> 00:25:05,220
(I think Qiuqiu is hidden somewhere.)
452
00:25:16,180 --> 00:25:17,260
What's the matter, Mr. Ji?
453
00:25:19,610 --> 00:25:21,460
It's getting dark.
Those curtains should be drawn.
454
00:25:23,090 --> 00:25:24,420
You drew the curtains so fast
455
00:25:25,220 --> 00:25:27,260
that I thought you were
planning something evil.
456
00:25:30,460 --> 00:25:32,460
(Perhaps Qiuqiu is behind the couch.)
457
00:25:34,660 --> 00:25:37,180
This intelligent lamp seems amazing.
458
00:25:48,740 --> 00:25:49,460
What are you doing?
459
00:25:56,500 --> 00:25:59,900
Mr. Ji, you didn't seem
460
00:26:00,130 --> 00:26:02,810
quite right from the beginning.
461
00:26:03,330 --> 00:26:07,330
You acted like you
were hiding something.
462
00:26:11,370 --> 00:26:12,810
(So awkward.)
463
00:26:12,810 --> 00:26:14,660
(Is he going to kiss me?)
464
00:26:22,740 --> 00:26:23,700
(What's this?)
465
00:26:24,290 --> 00:26:25,570
(It's my number code.)
466
00:26:25,770 --> 00:26:26,660
What do these numbers stand for?
467
00:26:27,180 --> 00:26:28,370
Every two numbers represent one letter
468
00:26:28,370 --> 00:26:29,850
according to the order of the alphabet.
469
00:26:30,130 --> 00:26:30,900
Zero eight represents "H".
470
00:26:31,130 --> 00:26:32,220
Zero one represents "A".
471
00:26:41,020 --> 00:26:42,980
Do you have anything you want to say?
472
00:26:49,130 --> 00:26:49,850
Yes.
473
00:26:56,610 --> 00:26:57,770
But we don't have time now.
474
00:26:58,500 --> 00:26:59,940
I'll tell you on our way to dinner.
475
00:27:02,850 --> 00:27:03,460
Mr. Ji.
476
00:27:04,090 --> 00:27:04,770
Let me tell you a story.
477
00:27:05,220 --> 00:27:06,460
A close friend of mine
478
00:27:06,660 --> 00:27:08,090
recently met someone online.
479
00:27:08,700 --> 00:27:09,570
That guy also likes
480
00:27:09,570 --> 00:27:11,290
to hide secrets with numbers.
481
00:27:11,530 --> 00:27:12,050
They had a great time
482
00:27:12,220 --> 00:27:13,420
talking with each other.
483
00:27:13,810 --> 00:27:15,770
My friend even shared
484
00:27:15,770 --> 00:27:17,020
her personal feelings with that guy.
485
00:27:17,940 --> 00:27:19,050
However, she found out
486
00:27:19,740 --> 00:27:21,290
that guy was her boss.
487
00:27:21,810 --> 00:27:23,500
It was all premeditated.
488
00:27:24,330 --> 00:27:24,980
Tell me.
489
00:27:25,770 --> 00:27:26,740
What should she do?
490
00:27:29,130 --> 00:27:30,130
I say...
491
00:27:32,020 --> 00:27:33,500
We are really out of time now.
492
00:27:34,610 --> 00:27:36,180
Do you really have nothing
to share with me?
493
00:27:36,500 --> 00:27:37,500
I can't tell you now.
494
00:27:38,500 --> 00:27:39,330
Now, let's go.
495
00:27:40,130 --> 00:27:40,850
Mr. Ji.
496
00:27:41,500 --> 00:27:43,050
I'm not feeling well.
497
00:27:43,810 --> 00:27:45,770
So, I'm not going to meet our client
with you tonight.
498
00:27:46,090 --> 00:27:47,260
Kevin will company you.
499
00:27:47,700 --> 00:27:48,740
Bye.
500
00:27:51,050 --> 00:27:51,740
Zhou Tian.
501
00:27:52,940 --> 00:27:53,530
Zhou Tian.
502
00:27:53,980 --> 00:27:54,530
Zhou Tian.
503
00:27:55,740 --> 00:27:56,700
Wait a minute, Zhou Tian.
504
00:27:57,770 --> 00:27:58,420
Zhou Tian.
505
00:28:00,330 --> 00:28:01,740
Please come with me.
506
00:28:01,740 --> 00:28:02,770
You will know everything.
507
00:28:04,570 --> 00:28:05,370
I already knew.
508
00:28:06,090 --> 00:28:07,220
You are that guy 1003.
509
00:28:07,420 --> 00:28:09,050
According to the alphabet,
510
00:28:09,460 --> 00:28:10,460
No. 10 stands for letter J.
511
00:28:10,660 --> 00:28:11,770
And No. 03 stands for the letter C.
512
00:28:12,020 --> 00:28:14,370
Therefore, 1003 actually represents JC,
513
00:28:14,700 --> 00:28:15,770
which is the abbreviation for Ji Chen.
514
00:28:20,260 --> 00:28:21,260
It was so obvious.
515
00:28:21,420 --> 00:28:23,090
I can't believe
I didn't realize it earlier.
516
00:28:23,090 --> 00:28:24,570
And I let you deceive me for so long.
517
00:28:25,530 --> 00:28:26,980
What a wily CEO you are!
518
00:28:27,180 --> 00:28:29,530
So smart! Well done!
519
00:28:30,420 --> 00:28:31,850
You took advantage of my trust,
520
00:28:31,850 --> 00:28:33,090
and got information from me.
521
00:28:33,370 --> 00:28:35,020
I have said so many things to you.
522
00:28:35,330 --> 00:28:36,090
You must have
523
00:28:36,090 --> 00:28:37,500
planned how to get back to me
524
00:28:37,770 --> 00:28:38,900
while listening
525
00:28:38,900 --> 00:28:40,050
to my complaints.
526
00:28:42,530 --> 00:28:43,570
I can't believe I walked
right into your trap.
527
00:28:43,900 --> 00:28:44,500
Zhou Tian.
528
00:28:44,810 --> 00:28:45,980
I really need you
to go somewhere with me.
529
00:28:45,980 --> 00:28:46,900
You will see.
530
00:28:47,220 --> 00:28:48,130
I'm sorry, Mr. Ji.
531
00:28:48,420 --> 00:28:49,330
I'm going home.
532
00:28:50,090 --> 00:28:50,700
I...
533
00:28:59,090 --> 00:29:00,020
And Qiuqiu,
534
00:29:00,020 --> 00:29:00,900
you lied to her as well.
535
00:29:01,500 --> 00:29:03,740
Please leave her alone from now on.
536
00:29:04,610 --> 00:29:05,130
Zhou Tian.
537
00:29:05,610 --> 00:29:06,290
Zhou Tian.
538
00:29:10,620 --> 00:29:12,820
(There are 20 minutes left.)
539
00:29:16,700 --> 00:29:17,330
Zhou Tian.
540
00:29:17,900 --> 00:29:18,500
Zhou Tian.
541
00:29:18,810 --> 00:29:19,810
Please don't be mad, Zhou Tian.
542
00:29:19,810 --> 00:29:20,610
Please get in the car. Let's talk.
543
00:29:20,810 --> 00:29:21,370
Zhou...
544
00:29:34,130 --> 00:29:34,810
Zhou Tian.
545
00:29:37,530 --> 00:29:38,130
Mr. Ji.
546
00:29:38,850 --> 00:29:40,260
If my memory serves me right,
547
00:29:40,500 --> 00:29:42,420
I'm off work right now.
548
00:29:42,610 --> 00:29:43,500
It's beyond work hours.
549
00:29:43,500 --> 00:29:44,770
You don't get to boss me around now.
550
00:29:45,180 --> 00:29:46,050
Please don't be mad, Zhou Tian.
551
00:29:46,050 --> 00:29:47,020
We can talk in the car.
552
00:29:47,020 --> 00:29:47,810
Ji Chen.
553
00:29:48,130 --> 00:29:49,770
Do you think it's some kind of joke?
554
00:29:50,180 --> 00:29:52,460
As a retired athlete,
I had to start over in Xing Yi.
555
00:29:52,460 --> 00:29:54,330
I need to build a new career,
556
00:29:54,500 --> 00:29:55,900
adapt to my new job, and deal
with interpersonal relationships.
557
00:29:57,130 --> 00:29:58,570
It was a difficult time for me.
558
00:29:58,770 --> 00:29:59,980
Suddenly, there was a guy
559
00:30:00,180 --> 00:30:01,220
who was willing to help with my cat.
560
00:30:01,420 --> 00:30:03,020
He understood me, cared about me,
561
00:30:03,090 --> 00:30:04,290
and complained about my boss with me.
562
00:30:04,500 --> 00:30:05,660
It turned out
563
00:30:05,980 --> 00:30:07,700
that guy was my boss.
564
00:30:09,020 --> 00:30:10,130
You sweet-talked me on WeChat,
565
00:30:10,130 --> 00:30:11,980
while giving me a hard time
in the company.
566
00:30:12,500 --> 00:30:13,220
Is it fun to see me
567
00:30:13,220 --> 00:30:14,610
being fooled around like that?
568
00:30:14,610 --> 00:30:15,220
Zhou Tian.
569
00:30:15,740 --> 00:30:17,090
I know I shouldn't have deceived you,
570
00:30:17,740 --> 00:30:19,260
and I didn't mean that.
571
00:30:20,050 --> 00:30:21,370
I met Qiuqiu by accident.
572
00:30:21,850 --> 00:30:23,370
And I did find you repulsive
in the beginning.
573
00:30:24,330 --> 00:30:25,850
Look at you,
you don't have an advanced degree,
574
00:30:25,850 --> 00:30:27,660
and you don't really know
how to dress up.
575
00:30:28,220 --> 00:30:28,900
Plus, when you play,
576
00:30:28,900 --> 00:30:30,220
you don't seem like a girl.
577
00:30:31,900 --> 00:30:33,180
When I give you a task,
578
00:30:33,570 --> 00:30:35,180
you always mess it up.
579
00:30:35,700 --> 00:30:37,460
And you always did the opposite
even if you promised to do as I asked.
580
00:30:37,700 --> 00:30:38,420
However,
581
00:30:38,780 --> 00:30:39,530
I don't know why, but I...
582
00:30:39,530 --> 00:30:40,130
- That's enough!
- But I...
583
00:30:40,770 --> 00:30:42,020
Since I'm such a terrible employee,
584
00:30:42,020 --> 00:30:43,530
you can fire me.
585
00:30:43,850 --> 00:30:45,370
You can ask the human resources
to terminate my employment tomorrow.
586
00:30:45,940 --> 00:30:46,570
Zhou Tian.
587
00:30:47,740 --> 00:30:48,420
But I...
588
00:30:49,770 --> 00:30:51,020
I'm not done talking yet.
589
00:31:46,260 --> 00:31:46,770
Mr. Ji.
590
00:31:49,020 --> 00:31:50,020
Where is Zhou Tian?
591
00:31:56,460 --> 00:31:57,330
I see, Mr. Ji.
592
00:31:57,330 --> 00:31:58,570
You must have come around,
593
00:31:58,570 --> 00:31:59,500
and decided not to call her.
594
00:31:59,500 --> 00:32:00,020
That's great!
595
00:32:00,180 --> 00:32:00,660
I know
596
00:32:00,810 --> 00:32:02,260
that you will come to your sense.
597
00:32:02,810 --> 00:32:03,330
I'm telling you,
598
00:32:03,330 --> 00:32:04,260
I thought
599
00:32:04,260 --> 00:32:05,220
you were beyond yourself before.
600
00:32:05,370 --> 00:32:06,330
I almost wanted to find a shrink
601
00:32:06,330 --> 00:32:07,090
for you.
602
00:32:07,420 --> 00:32:09,130
And that day
when Miss Jiang called you...
603
00:32:26,180 --> 00:32:27,770
So, Mr. Ji is the actual 1003,
604
00:32:27,940 --> 00:32:28,700
who raised the cat with you
605
00:32:28,850 --> 00:32:30,020
and complained about our boss?
606
00:32:30,740 --> 00:32:31,180
Well...
607
00:32:31,570 --> 00:32:32,570
Did you tell him
608
00:32:32,570 --> 00:32:33,260
a lot about our work?
609
00:32:33,940 --> 00:32:34,460
Did you tell him
610
00:32:34,460 --> 00:32:35,290
that we cursed him behind his back?
611
00:32:36,370 --> 00:32:37,130
Oh, no.
612
00:32:37,260 --> 00:32:39,660
Tian, you are killing me here.
613
00:32:40,180 --> 00:32:41,260
Stop that.
614
00:32:41,740 --> 00:32:43,130
I didn't mention you.
615
00:32:43,850 --> 00:32:45,610
All I did was complaining about my work.
616
00:32:47,050 --> 00:32:48,020
He's such a pervert.
617
00:32:48,420 --> 00:32:49,980
I can't believe he enjoyed fooling me.
618
00:32:50,810 --> 00:32:52,740
I yelled at him hard
619
00:32:52,740 --> 00:32:53,820
today.
620
00:32:53,820 --> 00:32:54,570
But Tian,
621
00:32:54,850 --> 00:32:55,500
you yelled at him,
622
00:32:55,530 --> 00:32:56,700
and you asked him to fire you.
623
00:32:57,020 --> 00:32:59,020
What if he does ask the human resources
624
00:32:59,050 --> 00:33:00,220
to fire you?
625
00:33:00,420 --> 00:33:01,460
That's fine. I'll just go.
626
00:33:01,850 --> 00:33:03,770
I don't want to see his face again.
627
00:33:15,740 --> 00:33:16,500
What's going on here?
628
00:33:18,500 --> 00:33:19,850
How much did he drink?
629
00:33:20,740 --> 00:33:22,180
It should be the fifth glass.
630
00:33:24,570 --> 00:33:27,740
Can I have a cup of Irish coffee?
631
00:33:28,570 --> 00:33:29,220
No...
632
00:33:30,530 --> 00:33:31,810
Coffee, please.
633
00:33:34,740 --> 00:33:35,460
Give him this.
634
00:33:35,660 --> 00:33:36,420
This can work?
635
00:33:37,460 --> 00:33:39,130
He's drunk now. He won't tell.
636
00:33:45,090 --> 00:33:45,900
Thanks.
637
00:33:51,980 --> 00:33:54,050
He really couldn't tell tea from wine.
638
00:34:15,620 --> 00:34:16,420
Chen,
639
00:34:17,380 --> 00:34:19,060
is there something bothering you?
640
00:34:19,610 --> 00:34:21,420
Perhaps you can tell me
and let me be amused.
641
00:34:23,300 --> 00:34:24,650
Don't you always
642
00:34:24,650 --> 00:34:26,050
want to be a sports agent?
643
00:34:31,250 --> 00:34:33,650
I was furious today.
644
00:34:33,820 --> 00:34:35,860
That's why I asked him to fire me.
645
00:34:37,780 --> 00:34:39,090
But come to think about it,
646
00:34:39,570 --> 00:34:41,020
it's his fault.
647
00:34:41,250 --> 00:34:42,650
Why do I have to leave?
648
00:34:44,460 --> 00:34:45,340
I don't care.
649
00:34:45,740 --> 00:34:48,220
I'll go to work tomorrow as usual.
650
00:34:48,620 --> 00:34:50,210
And I'll continue to work there
651
00:34:50,380 --> 00:34:51,340
as long as he allows.
652
00:34:52,060 --> 00:34:53,820
You don't think he will skimp my wages,
do you?
653
00:34:54,500 --> 00:34:55,340
I'll just
654
00:34:55,570 --> 00:34:57,130
ignore him in the company.
655
00:34:58,420 --> 00:34:59,250
He is your boss,
656
00:34:59,300 --> 00:35:00,380
and he's so handsome.
657
00:35:00,650 --> 00:35:02,300
He did lie to you. So what?
658
00:35:02,820 --> 00:35:03,500
Don't you forget
659
00:35:03,500 --> 00:35:05,300
how gentle, caring,
660
00:35:05,340 --> 00:35:06,940
and considerate
661
00:35:06,940 --> 00:35:07,940
when he was just 1003.
662
00:35:09,210 --> 00:35:11,730
Wouldn't it be nice when Mr. Ji
663
00:35:11,730 --> 00:35:13,650
actually acts like that in real life?
664
00:35:14,570 --> 00:35:15,980
Xia Chunqiu,
665
00:35:18,020 --> 00:35:20,060
who do you support here?
666
00:35:20,580 --> 00:35:21,610
I am your friend,
667
00:35:21,610 --> 00:35:23,210
not Ji Chen.
668
00:35:23,690 --> 00:35:24,610
Let's be clear.
669
00:35:24,940 --> 00:35:27,090
I'm your friend,
670
00:35:27,500 --> 00:35:29,860
and I was deceived
and humiliated by Ji Chen.
671
00:35:30,090 --> 00:35:31,210
Yeah, you are my friend,
672
00:35:31,460 --> 00:35:32,090
but...
673
00:35:34,130 --> 00:35:36,090
Ji Chen is my idol.
674
00:35:36,690 --> 00:35:39,380
I wish he could deceive me.
675
00:35:40,300 --> 00:35:41,130
You know what?
676
00:35:41,130 --> 00:35:42,860
A character
with inappropriate life values
677
00:35:43,050 --> 00:35:43,820
like you will be banned to talk
678
00:35:43,820 --> 00:35:45,130
in a TV series.
679
00:35:45,820 --> 00:35:47,460
If you dare to fall
680
00:35:47,460 --> 00:35:48,610
for a crazy boss like him,
681
00:35:48,610 --> 00:35:49,530
I will...
682
00:35:50,380 --> 00:35:52,050
You are health-conscious all the time,
683
00:35:52,980 --> 00:35:55,020
and especially so after
our dad passed away.
684
00:35:55,900 --> 00:35:58,020
You were so careful
685
00:35:58,460 --> 00:35:59,820
that you didn't drink once.
686
00:36:00,700 --> 00:36:02,650
But now, look how drunk you are.
687
00:36:05,650 --> 00:36:08,130
Did Tian refuse your love?
688
00:36:09,650 --> 00:36:13,250
I didn't finish talking.
689
00:36:13,250 --> 00:36:14,050
She just...
690
00:36:14,900 --> 00:36:16,380
got mad and left.
691
00:36:17,210 --> 00:36:19,340
So, what did Mr. Ji say?
692
00:36:20,250 --> 00:36:22,130
"I met Qiuqiu by accident."
693
00:36:22,580 --> 00:36:24,460
"I did find you repulsive
in the beginning."
694
00:36:24,730 --> 00:36:25,610
"Look at you,"
695
00:36:25,900 --> 00:36:27,210
"you don't have an advanced degree."
696
00:36:27,500 --> 00:36:28,460
"You don't really know"
697
00:36:28,460 --> 00:36:29,420
"how to dress up."
698
00:36:29,420 --> 00:36:31,420
"You don't look like a girl
when you play."
699
00:36:31,940 --> 00:36:32,820
"You were very imprudent"
700
00:36:32,820 --> 00:36:34,210
"at the beginning."
701
00:36:34,420 --> 00:36:35,820
"And you always caused trouble for me."
702
00:36:36,170 --> 00:36:37,610
"You always did the opposite,"
703
00:36:37,610 --> 00:36:39,130
"even if you promised to do as I asked."
704
00:36:41,050 --> 00:36:42,340
What happened then?
705
00:36:42,690 --> 00:36:43,420
Then, I...
706
00:36:43,610 --> 00:36:44,940
I yelled at him.
707
00:36:45,130 --> 00:36:45,780
No, that's not right.
708
00:36:46,170 --> 00:36:47,090
Judging from his tone,
709
00:36:47,380 --> 00:36:49,530
he was going to say but next.
710
00:36:51,300 --> 00:36:52,380
But...
711
00:36:54,820 --> 00:36:56,860
He did seem to say but.
712
00:36:57,300 --> 00:36:57,900
But what?
713
00:36:58,020 --> 00:36:59,130
I was outraged,
714
00:36:59,300 --> 00:37:00,020
and I left after I yelled at him.
715
00:37:00,170 --> 00:37:01,860
I didn't stay to let him finish.
716
00:37:05,820 --> 00:37:06,940
What are you laughing about?
717
00:37:08,860 --> 00:37:09,460
It's nothing.
718
00:37:09,610 --> 00:37:11,570
I can imagine how ugly it was.
719
00:37:12,530 --> 00:37:13,130
Chen.
720
00:37:13,650 --> 00:37:16,650
It seems you are not
721
00:37:16,940 --> 00:37:18,500
good at this.
722
00:37:20,170 --> 00:37:22,340
That's the problem.
723
00:37:22,940 --> 00:37:24,050
I mean, look at you.
724
00:37:24,980 --> 00:37:26,460
You are complaining about him to me,
725
00:37:26,820 --> 00:37:28,340
and you are doing it while having coke
726
00:37:28,340 --> 00:37:29,500
and junk food.
727
00:37:30,300 --> 00:37:32,690
You look exactly like a girl
who just broke up with her boyfriend.
728
00:37:34,300 --> 00:37:35,250
I'm not good at this?
729
00:37:35,570 --> 00:37:37,780
I graduated
730
00:37:38,090 --> 00:37:39,730
from a top business institution
as the valedictorian.
731
00:37:39,900 --> 00:37:41,610
I was a straight-A student,
732
00:37:41,610 --> 00:37:42,860
and the chief editor
of our school journal.
733
00:37:43,530 --> 00:37:44,210
I can speak
734
00:37:44,730 --> 00:37:47,020
fluent English and French.
735
00:37:47,610 --> 00:37:51,130
I became the youngest vice president
736
00:37:51,860 --> 00:37:52,730
of An Sheng Group
737
00:37:53,300 --> 00:37:57,380
after working there for only five years.
738
00:37:58,050 --> 00:38:01,340
I'm the best among the elites.
739
00:38:01,380 --> 00:38:02,380
You are highly educated, so what?
740
00:38:02,900 --> 00:38:05,170
It doesn't mean
that you can insult people.
741
00:38:05,380 --> 00:38:06,250
He does have an advanced degree
and he is rich.
742
00:38:06,380 --> 00:38:07,860
But he's mean.
743
00:38:08,820 --> 00:38:10,940
I dare him to compete
with me in the running.
744
00:38:11,170 --> 00:38:12,780
He is good at business,
but I'm good at sports.
745
00:38:12,820 --> 00:38:14,650
Can you win bread by running?
746
00:38:15,170 --> 00:38:17,210
Plus, I did see your potential.
747
00:38:17,300 --> 00:38:18,860
That's why I hired you,
748
00:38:19,250 --> 00:38:20,460
and let you be involved
in all those projects.
749
00:38:20,650 --> 00:38:21,530
I just wanted you
750
00:38:21,730 --> 00:38:23,210
to grow fast.
751
00:38:23,500 --> 00:38:25,210
So I happen to be 1003.
752
00:38:26,500 --> 00:38:27,780
It's not my fault.
753
00:38:27,860 --> 00:38:29,730
It was by accident that I found out
754
00:38:30,050 --> 00:38:32,020
Zhou Tian and Sunday
755
00:38:32,500 --> 00:38:34,210
are the same person.
756
00:38:34,530 --> 00:38:35,690
By accident?
757
00:38:35,820 --> 00:38:36,530
Why don't you tell me
758
00:38:36,530 --> 00:38:37,460
when you found out?
759
00:38:37,650 --> 00:38:38,730
Instead of telling me,
760
00:38:38,730 --> 00:38:40,210
you hid the fact and watched me
making a fool of myself.
761
00:38:40,650 --> 00:38:42,020
And when I revealed your trick,
762
00:38:42,210 --> 00:38:43,780
you insulted me some more
763
00:38:43,780 --> 00:38:45,050
by listing all my shortcomings.
764
00:38:45,380 --> 00:38:46,210
You degraded
765
00:38:46,210 --> 00:38:47,570
and humiliated me
766
00:38:47,570 --> 00:38:49,570
so that
you could keep your own self-esteem.
767
00:38:49,940 --> 00:38:50,980
That's just disgusting.
768
00:38:51,340 --> 00:38:52,530
How could you be so ruthless!
769
00:38:54,691 --> 00:38:58,891
♪It was raining that day
when you held me♪
770
00:38:59,251 --> 00:39:02,851
♪A shooting star
fell in my heart secretly♪
771
00:39:03,011 --> 00:39:07,651
♪It found a place in your eyes
and witnessed my promise to you♪
772
00:39:07,891 --> 00:39:12,521
♪Eventually,
it brightened my whole universe♪
773
00:39:13,651 --> 00:39:17,281
♪And you walked into my life♪
774
00:39:18,291 --> 00:39:21,844
♪But we've missed out on so much♪
775
00:39:21,869 --> 00:39:26,381
♪We tried so hard
to engrave each other's face♪
776
00:39:26,686 --> 00:39:29,991
♪I made up my mind
to drift with you all my life♪
777
00:39:31,721 --> 00:39:35,721
♪But you remained deadly silent♪
778
00:39:36,051 --> 00:39:39,621
♪You weren't sure about our life♪
779
00:39:39,891 --> 00:39:44,421
♪No worries.
I decided to be your support♪
780
00:39:44,891 --> 00:39:47,886
♪I'll make the future ahead
more promising♪
781
00:39:51,821 --> 00:39:55,881
♪It was raining that day
when you held me♪
782
00:39:56,328 --> 00:39:59,951
♪A shooting star
fell in my heart secretly♪
783
00:40:00,221 --> 00:40:04,651
♪It found a place in your eyes
and witnessed my promise to you♪
784
00:40:04,842 --> 00:40:09,581
♪Eventually,
it brightened my whole universe♪
785
00:40:09,949 --> 00:40:13,881
♪I've spent my entire life to find you♪
786
00:40:14,446 --> 00:40:18,383
♪I've never been in deep love before♪
787
00:40:18,551 --> 00:40:23,124
♪Love you made me a better self♪
788
00:40:23,141 --> 00:40:32,421
♪I'll be a shooting star
and shine for you forever♪
789
00:40:37,091 --> 00:40:41,921
♪Shine♪
790
00:40:46,691 --> 00:40:50,691
♪It was raining that day
when you held me♪
791
00:40:51,221 --> 00:40:55,121
♪A shooting star
fell in my heart secretly♪
792
00:40:55,183 --> 00:40:59,629
♪It found a place in your eyes
and witnessed my promise to you♪
793
00:40:59,634 --> 00:41:04,651
♪Eventually,
it brightened my whole universe♪
794
00:41:04,821 --> 00:41:09,288
♪I've spent my entire life to find you♪
795
00:41:09,305 --> 00:41:13,451
♪I've never been in deep love before♪
796
00:41:13,451 --> 00:41:18,081
♪Love you made me a better self♪
797
00:41:18,177 --> 00:41:27,581
♪I'll be a shooting star
and shine for you forever♪
798
00:41:32,021 --> 00:41:36,781
♪Shine♪47762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.