All language subtitles for EP14_ Accidentally Meow On You [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,733 --> 00:00:12,980 (Presented by WeTV) 2 00:00:22,160 --> 00:00:25,690 ♪I'm thinking of you again somehow♪ 3 00:00:26,560 --> 00:00:29,530 ♪The happiness and sorrow♪ 4 00:00:30,000 --> 00:00:33,160 ♪Keep replaying in my mind♪ 5 00:00:36,730 --> 00:00:41,730 ♪I thought I could love you until eternity♪ 6 00:00:42,500 --> 00:00:45,230 ♪I have never stopped♪ 7 00:00:45,230 --> 00:00:47,500 ♪Missing you♪ 8 00:00:50,400 --> 00:00:53,230 ♪I can't stop♪ 9 00:00:53,600 --> 00:00:56,360 ♪Missing your tenderness♪ 10 00:00:57,260 --> 00:01:02,330 ♪I'll always be waiting♪ 11 00:01:05,000 --> 00:01:08,200 ♪I'll be there waiting for you♪ 12 00:01:08,530 --> 00:01:10,990 ♪For no reason at all♪ 13 00:01:11,530 --> 00:01:18,090 ♪I only want us to be together♪ 14 00:01:19,130 --> 00:01:21,890 ♪I'll be there waiting for you♪ 15 00:01:22,200 --> 00:01:25,300 ♪Until the end of my life♪ 16 00:01:25,800 --> 00:01:30,900 ♪All I need is you♪ 17 00:01:31,300 --> 00:01:38,600 ♪I'm always missing you♪ 18 00:01:38,600 --> 00:01:47,720 =Accidentally Meow On You= 19 00:01:47,740 --> 00:01:50,660 =Episode 14= 20 00:01:51,370 --> 00:01:52,060 What? 21 00:01:52,710 --> 00:01:53,990 You stood me up last time. 22 00:01:54,430 --> 00:01:55,990 Make up for it today. 23 00:01:58,380 --> 00:02:00,040 But I have a business dinner tonight. 24 00:02:01,060 --> 00:02:01,980 Tomorrow then. 25 00:02:02,610 --> 00:02:03,610 Tomorrow... 26 00:02:06,810 --> 00:02:08,330 Didn't you say that you are not busy? 27 00:02:10,450 --> 00:02:11,380 I mean 28 00:02:12,450 --> 00:02:13,540 I'm not busy 29 00:02:13,770 --> 00:02:14,540 right now, 30 00:02:15,330 --> 00:02:16,050 at this moment. 31 00:02:21,300 --> 00:02:21,820 All right. 32 00:02:22,490 --> 00:02:23,300 Choose a date 33 00:02:23,380 --> 00:02:24,170 you are available. 34 00:02:26,180 --> 00:02:28,060 (Calendar) 35 00:02:42,330 --> 00:02:43,730 How about... 36 00:02:43,730 --> 00:02:44,500 (Wednesday 1st) 37 00:02:47,020 --> 00:02:47,650 after this day? 38 00:02:54,610 --> 00:02:56,020 (I bet he has some problem.) 39 00:03:04,700 --> 00:03:11,740 (Calendar) 40 00:03:17,100 --> 00:03:18,860 Stop staring at this. Don't waste time. 41 00:03:19,540 --> 00:03:20,260 Tell the truth 42 00:03:20,330 --> 00:03:21,490 to Zhou Tian 43 00:03:21,860 --> 00:03:22,700 before she unmasks you. 44 00:03:23,300 --> 00:03:23,930 Otherwise, 45 00:03:24,210 --> 00:03:25,210 you'll suffer. 46 00:03:26,860 --> 00:03:28,490 I have sent Kevin to do the preparations. 47 00:03:28,980 --> 00:03:29,700 I'll tell her my identity and confess my feelings for her 48 00:03:30,140 --> 00:03:31,700 at this weekend. 49 00:03:32,650 --> 00:03:34,730 Zhou Tian will be moved and feel grateful. 50 00:03:35,820 --> 00:03:37,610 She'll understand my intentions 51 00:03:37,730 --> 00:03:38,650 and concerns recently. 52 00:03:39,100 --> 00:03:39,930 Perfect. 53 00:03:41,820 --> 00:03:42,930 Would it make me 54 00:03:43,490 --> 00:03:44,300 too arrogant? 55 00:03:45,490 --> 00:03:46,820 It's my attitude as a man. 56 00:03:48,860 --> 00:03:49,820 Don't have Zhou Tian 57 00:03:50,580 --> 00:03:51,490 expose your identity 58 00:03:51,730 --> 00:03:52,610 before the weekend. 59 00:03:53,210 --> 00:03:55,100 Or she'll think you were emotionally cheating on her. 60 00:03:57,820 --> 00:04:00,020 Then I'll confess to her today. 61 00:04:00,540 --> 00:04:01,330 Make sure she has no idea 62 00:04:01,930 --> 00:04:03,020 we are the same person 63 00:04:03,450 --> 00:04:04,770 before that. 64 00:04:32,180 --> 00:04:32,850 Mr. Kevin, 65 00:04:33,450 --> 00:04:34,260 are you making tea? 66 00:04:34,940 --> 00:04:35,580 Let me do it for you. 67 00:04:35,820 --> 00:04:37,580 - No. - It's OK. Let me do it. 68 00:04:40,090 --> 00:04:41,090 Tell me, 69 00:04:41,770 --> 00:04:42,410 what do you wanna do? 70 00:04:45,700 --> 00:04:47,020 You deserve to be the mere 71 00:04:47,090 --> 00:04:48,180 CEO's assistant of Xing Yi. 72 00:04:48,620 --> 00:04:49,820 How remarkable 73 00:04:49,940 --> 00:04:51,260 you are. 74 00:04:53,770 --> 00:04:56,290 There's a petty thing 75 00:04:56,450 --> 00:04:57,740 that I want to learn from you. 76 00:04:58,970 --> 00:05:01,180 I happened to see 77 00:05:01,180 --> 00:05:03,620 you took a cat to the pet store the other day. 78 00:05:04,620 --> 00:05:05,580 You saw that? 79 00:05:05,580 --> 00:05:06,180 Then? 80 00:05:07,530 --> 00:05:09,530 I remember that you said 81 00:05:09,530 --> 00:05:10,210 you hated cats. 82 00:05:10,500 --> 00:05:12,450 You looked after the cat 83 00:05:12,450 --> 00:05:14,100 for an important person. 84 00:05:14,890 --> 00:05:15,940 Do I know 85 00:05:15,940 --> 00:05:17,260 that person as well? 86 00:05:18,650 --> 00:05:19,620 Why bother to ask so much? 87 00:05:19,620 --> 00:05:21,060 Does it have to do with the work? 88 00:05:21,060 --> 00:05:22,770 Sure. 89 00:05:22,770 --> 00:05:24,580 I guess the person 90 00:05:24,970 --> 00:05:26,820 is both crucial to you and Xing Yi. 91 00:05:27,140 --> 00:05:27,650 Am I right? 92 00:05:30,260 --> 00:05:32,850 I do have some experience 93 00:05:32,850 --> 00:05:34,410 in keeping cats. 94 00:05:34,410 --> 00:05:36,090 So I want 95 00:05:36,090 --> 00:05:36,970 to put up some ideas for you. 96 00:05:38,530 --> 00:05:40,660 I knew you weren't harboring good designs. 97 00:05:40,700 --> 00:05:41,580 What a pity. 98 00:05:41,580 --> 00:05:42,770 You would never snatch the cat from me. 99 00:05:43,700 --> 00:05:45,260 He's such a self-centered man, 100 00:05:45,260 --> 00:05:46,580 but he asked me to take care of his cat. 101 00:05:46,820 --> 00:05:47,530 What does it stand for? 102 00:05:48,140 --> 00:05:49,820 It's his trust to me. 103 00:05:49,820 --> 00:05:50,850 He thinks highly of me. 104 00:05:50,850 --> 00:05:52,260 And we are intimate mates. 105 00:05:54,580 --> 00:05:55,820 So the man 106 00:05:56,740 --> 00:05:58,020 is really Mr... 107 00:05:58,140 --> 00:05:58,740 Kevin, 108 00:06:01,210 --> 00:06:02,740 I didn't even know you had a girlfriend, 109 00:06:03,020 --> 00:06:03,700 and you kept a cat. 110 00:06:06,260 --> 00:06:07,450 Don't have them affect your work. 111 00:06:09,580 --> 00:06:10,940 Isn't the person 112 00:06:11,450 --> 00:06:12,700 a man? 113 00:06:13,450 --> 00:06:14,820 What's going on, Mr. Kevin? 114 00:06:15,180 --> 00:06:16,620 He lives with a man? 115 00:06:16,770 --> 00:06:17,500 No idea. 116 00:06:20,450 --> 00:06:21,620 (It is dangerous.) 117 00:06:25,970 --> 00:06:26,700 Yes. 118 00:06:27,180 --> 00:06:29,140 It's just what you think. 119 00:06:30,290 --> 00:06:31,500 The cat 120 00:06:34,260 --> 00:06:35,330 is bought by 121 00:06:37,140 --> 00:06:38,020 my father. 122 00:06:57,290 --> 00:06:58,850 (You sold out your partner.) 123 00:06:59,530 --> 00:07:00,410 (Why don't you say) 124 00:07:00,410 --> 00:07:01,620 (you are Kevin's father?) 125 00:07:09,060 --> 00:07:10,180 (Qiao Yi) 126 00:07:10,180 --> 00:07:10,740 (Zhou Tian,) 127 00:07:11,020 --> 00:07:12,140 (I'm gonna get into the crew soon.) 128 00:07:12,330 --> 00:07:13,530 (I heard that) 129 00:07:14,100 --> 00:07:15,540 (the condition in the crew is tough.) 130 00:07:15,700 --> 00:07:17,450 (We have to be fully prepared.) 131 00:07:20,580 --> 00:07:22,260 (Video Call) 132 00:07:38,940 --> 00:07:39,820 Mr. Ji, 133 00:07:39,820 --> 00:07:42,020 here's a thing I wanna confirm with you. 134 00:07:43,090 --> 00:07:45,140 Qiao Yi will enter the crew in a few days. 135 00:07:45,970 --> 00:07:48,330 He complained to me that 136 00:07:48,970 --> 00:07:50,140 the accommodation of the crew 137 00:07:50,410 --> 00:07:51,210 is tough. 138 00:07:51,300 --> 00:07:52,450 (Voice Call) 139 00:07:52,450 --> 00:07:53,940 (1003) So I'm thinking... 140 00:08:03,060 --> 00:08:04,650 I knew you were 1003! 141 00:08:05,940 --> 00:08:06,890 You liar! 142 00:08:09,210 --> 00:08:10,530 Zhou Tian, let me explain. 143 00:08:12,410 --> 00:08:13,090 No way! 144 00:08:14,020 --> 00:08:14,970 What's on your mind? 145 00:08:15,290 --> 00:08:15,940 What do you want to say? 146 00:08:21,180 --> 00:08:22,530 Qiao Yi will enter the crew in a few days. 147 00:08:23,500 --> 00:08:25,700 He complained to me that 148 00:08:26,450 --> 00:08:27,700 the accommodation of the crew 149 00:08:27,970 --> 00:08:28,740 is tough. 150 00:08:28,780 --> 00:08:29,890 (Voice Call) 151 00:08:29,890 --> 00:08:31,380 (1003) So I'm thinking... 152 00:08:40,170 --> 00:08:40,650 Mr. Ji, 153 00:08:41,410 --> 00:08:43,140 your phone is ringing. 154 00:08:45,530 --> 00:08:46,890 Let me take it for you. 155 00:08:47,500 --> 00:08:48,170 No need. 156 00:08:55,930 --> 00:08:56,660 Mr. Ji, 157 00:08:56,890 --> 00:08:57,620 you know, 158 00:08:58,050 --> 00:08:59,890 you are the CEO, 159 00:08:59,980 --> 00:09:00,860 who are tied up. 160 00:09:01,860 --> 00:09:03,140 What if 161 00:09:03,530 --> 00:09:06,100 you miss an important business call, 162 00:09:06,580 --> 00:09:08,260 we'll suffer a great loss. 163 00:09:09,770 --> 00:09:10,770 Let me check who's calling you. 164 00:09:13,980 --> 00:09:14,890 Don't you know 165 00:09:15,620 --> 00:09:17,460 my watch and my phone are synchronized? 166 00:09:21,180 --> 00:09:22,580 (Director Peng) 167 00:09:31,740 --> 00:09:32,530 Hi, Director Peng. 168 00:09:34,740 --> 00:09:35,100 (1003) Okay. 169 00:09:35,100 --> 00:09:36,340 (Unconnected, please try again later.) 170 00:09:37,770 --> 00:09:38,690 We can talk about it someday. 171 00:09:40,650 --> 00:09:41,140 OK. 172 00:09:47,770 --> 00:09:48,500 What was going on 173 00:09:48,650 --> 00:09:49,650 with Qiao Yi? 174 00:09:52,620 --> 00:09:53,810 Qiao Yi said 175 00:09:54,570 --> 00:09:56,980 the accommodation the crew offered is tough, 176 00:09:57,810 --> 00:09:58,930 so I'm wondering 177 00:09:58,930 --> 00:10:00,100 to add some home appliances 178 00:10:00,100 --> 00:10:01,980 in his room. 179 00:10:05,740 --> 00:10:06,860 (So weird.) 180 00:10:07,740 --> 00:10:08,860 (I called him,) 181 00:10:09,050 --> 00:10:11,380 (but why didn't his phone ring?) 182 00:10:12,380 --> 00:10:14,050 (Did I really get him wrong?) 183 00:10:19,860 --> 00:10:20,410 Hello? 184 00:10:23,020 --> 00:10:24,260 Please place it 185 00:10:24,460 --> 00:10:25,740 in the security room at the gate of the community. 186 00:10:26,860 --> 00:10:27,410 Thank you. 187 00:10:33,570 --> 00:10:34,460 Security. 188 00:10:46,500 --> 00:10:48,700 (Sunday, Lost-Call) 189 00:10:55,620 --> 00:10:56,140 Hi, Kevin, 190 00:10:56,290 --> 00:10:57,930 the urgent thing I told you about 191 00:10:57,930 --> 00:10:59,060 was to reschedule for 7 p.m. this evening. 192 00:10:59,140 --> 00:11:00,460 Do the preparation 193 00:11:00,620 --> 00:11:01,650 according to the e-mail I sent you just now. 194 00:11:02,650 --> 00:11:03,740 If you mess it up, you... 195 00:11:03,740 --> 00:11:04,570 (I got it, Mr. Ji.) 196 00:11:04,570 --> 00:11:06,020 (If I mess it up, I'll disappear from your sight.) 197 00:11:20,740 --> 00:11:21,620 Where has she gone again? 198 00:11:40,540 --> 00:11:40,900 (Ji Chen) 199 00:11:40,900 --> 00:11:42,100 (Did a thief sneak into Zhou Tian's house?) 200 00:11:43,220 --> 00:11:44,770 (Can you be nice?) 201 00:11:45,220 --> 00:11:45,530 (I didn't mean that.) 202 00:11:45,740 --> 00:11:47,100 (Then why was she in such a hurry home?) 203 00:11:47,460 --> 00:11:49,140 (And she said she would see the security guard.) 204 00:11:49,410 --> 00:11:50,140 (None of your business.) 205 00:11:50,890 --> 00:11:53,140 (Gosh. The security guard of the community has seen me.) 206 00:12:08,340 --> 00:12:09,220 Dear Gigi, 207 00:12:09,530 --> 00:12:10,500 have a cup of coffee. 208 00:12:11,050 --> 00:12:13,290 All the work of the café today will count on me. 209 00:12:15,020 --> 00:12:16,460 Now it's too late. 210 00:12:17,410 --> 00:12:18,740 It's just OK if you fool around, 211 00:12:18,740 --> 00:12:19,890 but why did you have to take Hao with you? 212 00:12:20,340 --> 00:12:22,410 I promise it'll never happen again. 213 00:12:22,650 --> 00:12:24,140 You are in charge 214 00:12:24,220 --> 00:12:24,770 of Zhang Hao's everything, OK? 215 00:12:25,340 --> 00:12:25,890 I promise 216 00:12:25,930 --> 00:12:27,620 I won't touch any of his hair. 217 00:12:28,380 --> 00:12:29,050 Fine. 218 00:12:29,050 --> 00:12:29,980 Leave me alone. 219 00:12:35,100 --> 00:12:35,810 Sir, 220 00:12:36,890 --> 00:12:37,930 do you remember me? 221 00:12:44,620 --> 00:12:45,220 Yes. 222 00:12:46,620 --> 00:12:47,530 You live in the community, right? 223 00:12:48,290 --> 00:12:49,930 I remember every resident 224 00:12:50,340 --> 00:12:50,890 in this community. 225 00:12:51,140 --> 00:12:51,980 Do you remember 226 00:12:52,170 --> 00:12:53,460 my cat was lost two times, 227 00:12:53,690 --> 00:12:55,170 and you sent her back to me. 228 00:12:59,380 --> 00:13:00,290 Don't mention it. 229 00:13:00,290 --> 00:13:01,500 Not a big deal. 230 00:13:02,380 --> 00:13:03,100 Sir, 231 00:13:03,100 --> 00:13:04,220 please look at this. 232 00:13:04,570 --> 00:13:06,650 Can you recognize 233 00:13:06,650 --> 00:13:08,290 the man who sent my cat here 234 00:13:08,500 --> 00:13:09,620 and asked you to give it to me? 235 00:13:45,690 --> 00:13:46,620 It's... 236 00:13:47,500 --> 00:13:47,860 Zhou Tian, 237 00:13:48,100 --> 00:13:48,690 let me explain! 238 00:13:48,890 --> 00:13:49,410 It's him. 239 00:13:51,460 --> 00:13:52,340 You are not allowed to park here. 240 00:13:53,340 --> 00:13:53,980 Hey, I'm talking to you. 241 00:13:54,140 --> 00:13:55,290 The tall old man. 242 00:13:56,690 --> 00:13:57,740 Sir, 243 00:13:57,980 --> 00:13:59,170 he's in his twenties. 244 00:14:07,220 --> 00:14:08,460 Indeed a young man. 245 00:14:10,220 --> 00:14:11,460 Anyway, 246 00:14:11,460 --> 00:14:12,650 you cannot park the car at the gate. 247 00:14:13,650 --> 00:14:14,220 You... 248 00:14:14,410 --> 00:14:15,260 You know him, right? 249 00:14:15,740 --> 00:14:16,570 Drive it away when you are done. 250 00:14:17,690 --> 00:14:18,810 Here you are, your phone. 251 00:14:19,930 --> 00:14:20,530 Drive the car away. 252 00:14:22,570 --> 00:14:24,530 (It seems that the guard not only has a bad sight,) 253 00:14:24,890 --> 00:14:26,170 (but is muddled.) 254 00:14:32,500 --> 00:14:33,340 Mr. Ji, didn't you say 255 00:14:33,340 --> 00:14:34,650 you want to explain something to me? 256 00:14:35,170 --> 00:14:36,500 Please. What is it? 257 00:14:39,140 --> 00:14:40,050 I just want to say 258 00:14:41,500 --> 00:14:43,290 I'm a bit strict 259 00:14:43,690 --> 00:14:45,020 in your work performance recently. 260 00:14:46,410 --> 00:14:47,530 It's too much for you. 261 00:14:48,260 --> 00:14:50,170 So I decide to lighten your workload. 262 00:14:50,170 --> 00:14:51,100 You can make progress step by step. 263 00:14:52,810 --> 00:14:54,650 So you specially came here 264 00:14:54,860 --> 00:14:56,220 to tell me this? 265 00:14:59,650 --> 00:15:00,740 Not really. 266 00:15:01,980 --> 00:15:03,650 I planned to fetch a document at home. 267 00:15:03,860 --> 00:15:05,500 I passed by here and saw you. 268 00:15:06,170 --> 00:15:07,810 I think you are a diligent employee, 269 00:15:07,810 --> 00:15:08,690 and you deserve further cultivation. 270 00:15:08,690 --> 00:15:09,380 So I came 271 00:15:09,810 --> 00:15:11,170 to communicate to you. 272 00:15:13,570 --> 00:15:14,810 (You are used to lying to me,) 273 00:15:14,810 --> 00:15:16,340 (so you treat me a fool, right?) 274 00:15:18,530 --> 00:15:19,810 Why are you still talking here? 275 00:15:20,050 --> 00:15:20,980 If my manager sees it, 276 00:15:21,170 --> 00:15:22,220 my wage will get deducted. 277 00:15:22,620 --> 00:15:23,100 Hurry up. 278 00:15:23,620 --> 00:15:24,620 OK, I'll drive it away now. 279 00:15:26,410 --> 00:15:27,500 Then I'm going back. 280 00:15:28,340 --> 00:15:29,020 I have an appointment with a vital client 281 00:15:29,020 --> 00:15:30,100 at 7 p.m.. 282 00:15:30,100 --> 00:15:31,020 You come with me. 283 00:15:31,620 --> 00:15:32,340 Dress yourself up 284 00:15:33,340 --> 00:15:34,020 in fancy clothes. 285 00:15:35,500 --> 00:15:36,100 Wait for me in the office. 286 00:15:39,140 --> 00:15:41,340 (You still want to change the topic with work.) 287 00:15:41,740 --> 00:15:43,100 (You are too naive.) 288 00:15:43,740 --> 00:15:45,570 (Even if the guard couldn't expose you,) 289 00:15:45,770 --> 00:15:47,170 (I have other ways.) 290 00:15:47,770 --> 00:15:48,650 (Go home?) 291 00:15:49,380 --> 00:15:50,380 (Good.) 292 00:15:50,740 --> 00:15:53,020 (The crocodile can't get away this time.) 293 00:16:00,170 --> 00:16:01,170 (Hi, master.) 294 00:16:01,170 --> 00:16:02,170 (I'm Universe.) 295 00:16:02,170 --> 00:16:04,050 (Your heart rate now is 76.) 296 00:16:04,260 --> 00:16:04,980 (Your blood pressure is 76.) 297 00:16:05,170 --> 00:16:05,740 Shut up. 298 00:16:07,020 --> 00:16:08,380 (You are too anxious.) 299 00:16:08,620 --> 00:16:11,050 - (You should calm down, or...) - Shut up. 300 00:16:14,460 --> 00:16:15,740 It was so close. 301 00:16:15,930 --> 00:16:17,170 Zhou Tian almost found it out. 302 00:16:24,340 --> 00:16:26,620 (Meet a client with the CEO at 7 p.m.) 303 00:16:26,620 --> 00:16:29,500 (Save and Send) 304 00:16:31,460 --> 00:16:32,660 (Meet a client with the CEO at 7 p.m.) 305 00:16:32,660 --> 00:16:33,690 He doesn't forget 306 00:16:33,690 --> 00:16:35,220 to urge me to work even at this moment. 307 00:16:36,810 --> 00:16:37,770 Just wait and see. 308 00:16:51,810 --> 00:16:52,620 Go. 309 00:16:53,220 --> 00:16:53,740 Enjoy you banquet 310 00:16:53,930 --> 00:16:55,810 at the hypocritical 1003's. 311 00:17:02,540 --> 00:17:04,740 (Qiuqiu, Just now, Moving) 312 00:17:21,900 --> 00:17:22,580 Hi, Kevin, 313 00:17:23,420 --> 00:17:24,420 have you gotten everything on the spot ready? 314 00:17:26,260 --> 00:17:26,810 As soon as we arrive, 315 00:17:27,370 --> 00:17:28,290 crack open the champagne. 316 00:17:50,220 --> 00:17:50,740 (Zhou Tian,) 317 00:17:52,460 --> 00:17:53,420 (maybe in your eyes,) 318 00:17:55,220 --> 00:17:56,740 (I'm the one who pushes you forward,) 319 00:17:57,980 --> 00:17:59,850 (and gives you a lot of work.) 320 00:18:02,370 --> 00:18:02,980 (But actually,) 321 00:18:04,740 --> 00:18:05,530 I'm 1003, 322 00:18:05,530 --> 00:18:07,500 the keeper No. 2 of Qiuqiu. 323 00:18:14,330 --> 00:18:15,700 (The reason why I didn't tell you) 324 00:18:17,530 --> 00:18:18,740 (was that I didn't want you) 325 00:18:19,980 --> 00:18:21,090 (to rely on me.) 326 00:18:22,370 --> 00:18:23,900 (It did no good to your growth at work.) 327 00:18:24,700 --> 00:18:26,130 (You didn't know how much I did for you.) 328 00:18:27,610 --> 00:18:28,330 (All I have done) 329 00:18:29,460 --> 00:18:30,610 (is to make you understand) 330 00:18:32,090 --> 00:18:32,770 (I love you.) 331 00:18:37,570 --> 00:18:38,700 I didn't know Mr. Ji had always been 332 00:18:38,700 --> 00:18:40,090 meticulously taking care of me. 333 00:18:42,940 --> 00:18:43,700 No. 334 00:18:44,660 --> 00:18:45,050 Call me 335 00:18:45,940 --> 00:18:46,500 Chen. 336 00:18:50,290 --> 00:18:50,900 Chen. 337 00:18:53,050 --> 00:18:54,220 Tian. 338 00:19:35,220 --> 00:19:36,220 You guys 339 00:19:36,220 --> 00:19:37,260 have been arguing everything 340 00:19:37,260 --> 00:19:38,460 for like thirty years. 341 00:19:38,660 --> 00:19:39,810 You started arguing again. 342 00:19:40,330 --> 00:19:41,260 Save it. 343 00:19:41,530 --> 00:19:42,770 Let's get back 344 00:19:42,770 --> 00:19:44,180 to the business. 345 00:19:44,570 --> 00:19:45,220 Right. 346 00:19:45,660 --> 00:19:46,770 We are discussing 347 00:19:46,770 --> 00:19:48,290 Zhou Tian and Zhang Hao. 348 00:19:48,290 --> 00:19:49,900 Let's stop fighting. 349 00:19:50,260 --> 00:19:50,980 Alright. 350 00:19:51,220 --> 00:19:52,020 They have known each other 351 00:19:52,020 --> 00:19:53,500 for so long. 352 00:19:53,740 --> 00:19:55,330 They should lose no time and get married. 353 00:19:55,850 --> 00:19:56,610 Yes. 354 00:19:56,980 --> 00:19:59,130 I have prepared the deposit for the hotel. 355 00:20:00,570 --> 00:20:02,260 No matter who Zhou Tian is dating 356 00:20:02,260 --> 00:20:03,460 in the future, 357 00:20:04,570 --> 00:20:06,220 we are ready for her wedding at any time. 358 00:20:07,180 --> 00:20:08,570 No matter who? 359 00:20:08,770 --> 00:20:10,370 He must be Zhang Hao! 360 00:20:10,770 --> 00:20:11,420 Come on. 361 00:20:11,700 --> 00:20:13,050 Let's discuss 362 00:20:13,050 --> 00:20:14,330 how to get them back 363 00:20:14,330 --> 00:20:15,660 and get married. 364 00:20:15,660 --> 00:20:16,740 Come on! 365 00:20:17,700 --> 00:20:19,500 The situation now... 366 00:20:19,500 --> 00:20:20,290 Yeah. 367 00:20:25,610 --> 00:20:26,530 What brought you here? 368 00:20:27,260 --> 00:20:28,570 For work, of course. 369 00:20:28,770 --> 00:20:31,020 Do you think I have any evil designs for you? 370 00:20:32,420 --> 00:20:33,530 Since it's about work, 371 00:20:33,530 --> 00:20:34,850 we can talk about it in the company. 372 00:20:36,530 --> 00:20:39,700 I have to deal with the thing at your home. 373 00:20:40,980 --> 00:20:41,060 (Qiao Yi) 374 00:20:41,060 --> 00:20:42,220 (Qiao Yi) (Qiao Yi) 375 00:20:42,220 --> 00:20:42,940 (Zhou Tian,) 376 00:20:43,530 --> 00:20:44,530 (I want that electric appliance) 377 00:20:44,530 --> 00:20:45,420 (which can speak as Ji Chen has.) 378 00:20:49,330 --> 00:20:49,940 Mr. Ji, 379 00:20:50,330 --> 00:20:51,020 you also know that 380 00:20:51,260 --> 00:20:52,530 I have to meet Qiao Yi's demand. 381 00:20:52,940 --> 00:20:54,290 This is not 382 00:20:54,290 --> 00:20:55,420 a hard thing. 383 00:20:55,610 --> 00:20:56,660 I just have to visit 384 00:20:56,660 --> 00:20:57,420 your house, 385 00:20:57,770 --> 00:20:59,130 so I can 386 00:20:59,330 --> 00:21:01,130 buy the stuff online. 387 00:21:01,940 --> 00:21:02,740 Mr. Ji, 388 00:21:02,900 --> 00:21:03,700 you can do your business. 389 00:21:03,980 --> 00:21:05,180 Leave me alone. 390 00:21:05,180 --> 00:21:06,330 I'll show myself around. 391 00:21:10,770 --> 00:21:13,420 The Intelligent audio is pretty good. 392 00:21:13,420 --> 00:21:14,500 What brand is it? 393 00:21:14,940 --> 00:21:15,530 (Hello,) 394 00:21:15,770 --> 00:21:16,940 (if you would like to use,) 395 00:21:17,130 --> 00:21:18,900 (please use your voice to login.) 396 00:21:21,330 --> 00:21:22,500 Login? 397 00:21:22,740 --> 00:21:24,940 (The host's account is already in use.) 398 00:21:25,090 --> 00:21:26,770 (Do you wish to register as a hostess?) 399 00:21:26,940 --> 00:21:27,740 Don't say yes! 400 00:21:28,330 --> 00:21:28,770 (Ok.) 401 00:21:28,980 --> 00:21:29,850 (Registered.) 402 00:21:30,050 --> 00:21:31,810 (Welcome, hostess.) 403 00:21:32,980 --> 00:21:35,700 This thing is more than intelligent. 404 00:21:35,850 --> 00:21:38,020 It's super intelligent! 405 00:21:40,220 --> 00:21:41,330 It's customized for me. 406 00:21:41,570 --> 00:21:42,700 Therefore, it doesn't have a brand. 407 00:21:44,530 --> 00:21:46,660 This sound is too much. 408 00:21:46,850 --> 00:21:47,810 I should go to Qiao Yi's, 409 00:21:47,810 --> 00:21:49,260 and get his sound. 410 00:21:52,260 --> 00:21:54,260 (Where is Qiuqiu?) 411 00:21:59,370 --> 00:22:00,700 I think that robot might be useful. 412 00:22:00,940 --> 00:22:02,090 Qiao Yi will like it. 413 00:22:02,770 --> 00:22:04,050 Please don't... 414 00:22:08,500 --> 00:22:09,180 (Oh, shoot.) 415 00:22:18,130 --> 00:22:20,130 (She should be here by now.) 416 00:22:24,540 --> 00:22:26,780 (Qiuqiu just stoped.) 417 00:22:31,740 --> 00:22:32,980 Oh, no. 418 00:22:46,420 --> 00:22:47,570 Hi, dad. 419 00:22:48,220 --> 00:22:50,740 (I'm at my boss's place.) 420 00:22:51,020 --> 00:22:51,900 (Tian) I'm busy right now. 421 00:22:54,610 --> 00:22:55,850 Oh, it hurts. 422 00:22:56,220 --> 00:22:57,660 (I can't talk right now. Bye.) 423 00:23:05,850 --> 00:23:07,050 She hung up already. 424 00:23:07,810 --> 00:23:08,740 It's alright. 425 00:23:09,130 --> 00:23:11,180 Her boss might be a female. 426 00:23:13,460 --> 00:23:14,180 What do you mean? 427 00:23:14,420 --> 00:23:15,940 I'd rather her boss is a man. 428 00:23:26,530 --> 00:23:28,370 Oh my, it hurts so bad. 429 00:23:31,700 --> 00:23:32,220 Zhou Tian. 430 00:23:32,460 --> 00:23:33,180 I'll have all the information 431 00:23:33,180 --> 00:23:34,090 about those electronic appliances checked 432 00:23:34,090 --> 00:23:34,940 and sent to you later. 433 00:23:35,460 --> 00:23:35,980 It's fine. 434 00:23:36,260 --> 00:23:37,220 I have checked their models already. 435 00:23:37,330 --> 00:23:38,530 No need to send them. 436 00:23:38,700 --> 00:23:39,330 Then, 437 00:23:39,330 --> 00:23:40,370 Qiao Yi is short-tempered. 438 00:23:40,370 --> 00:23:41,700 He won't wait for me. 439 00:23:42,740 --> 00:23:43,740 We need to see our client at 19:00. 440 00:23:43,740 --> 00:23:44,700 You should go back to the company now. 441 00:23:44,700 --> 00:23:45,290 No. 442 00:23:45,500 --> 00:23:47,570 I should stay and check if there is anything else. 443 00:24:40,180 --> 00:24:41,420 Did you find what you need? 444 00:24:41,980 --> 00:24:43,530 If no, you should go. 445 00:24:47,530 --> 00:24:49,290 There is nothing here 446 00:24:49,290 --> 00:24:50,980 that Qiao Yi may like. 447 00:24:51,500 --> 00:24:52,500 I should go upstairs and check again. 448 00:24:52,500 --> 00:24:53,290 Sure. 449 00:24:59,850 --> 00:25:01,460 (He wants me to leave so bad.) 450 00:25:01,940 --> 00:25:03,220 (He must be really worried.) 451 00:25:03,500 --> 00:25:05,220 (I think Qiuqiu is hidden somewhere.) 452 00:25:16,180 --> 00:25:17,260 What's the matter, Mr. Ji? 453 00:25:19,610 --> 00:25:21,460 It's getting dark. Those curtains should be drawn. 454 00:25:23,090 --> 00:25:24,420 You drew the curtains so fast 455 00:25:25,220 --> 00:25:27,260 that I thought you were planning something evil. 456 00:25:30,460 --> 00:25:32,460 (Perhaps Qiuqiu is behind the couch.) 457 00:25:34,660 --> 00:25:37,180 This intelligent lamp seems amazing. 458 00:25:48,740 --> 00:25:49,460 What are you doing? 459 00:25:56,500 --> 00:25:59,900 Mr. Ji, you didn't seem 460 00:26:00,130 --> 00:26:02,810 quite right from the beginning. 461 00:26:03,330 --> 00:26:07,330 You acted like you were hiding something. 462 00:26:11,370 --> 00:26:12,810 (So awkward.) 463 00:26:12,810 --> 00:26:14,660 (Is he going to kiss me?) 464 00:26:22,740 --> 00:26:23,700 (What's this?) 465 00:26:24,290 --> 00:26:25,570 (It's my number code.) 466 00:26:25,770 --> 00:26:26,660 What do these numbers stand for? 467 00:26:27,180 --> 00:26:28,370 Every two numbers represent one letter 468 00:26:28,370 --> 00:26:29,850 according to the order of the alphabet. 469 00:26:30,130 --> 00:26:30,900 Zero eight represents "H". 470 00:26:31,130 --> 00:26:32,220 Zero one represents "A". 471 00:26:41,020 --> 00:26:42,980 Do you have anything you want to say? 472 00:26:49,130 --> 00:26:49,850 Yes. 473 00:26:56,610 --> 00:26:57,770 But we don't have time now. 474 00:26:58,500 --> 00:26:59,940 I'll tell you on our way to dinner. 475 00:27:02,850 --> 00:27:03,460 Mr. Ji. 476 00:27:04,090 --> 00:27:04,770 Let me tell you a story. 477 00:27:05,220 --> 00:27:06,460 A close friend of mine 478 00:27:06,660 --> 00:27:08,090 recently met someone online. 479 00:27:08,700 --> 00:27:09,570 That guy also likes 480 00:27:09,570 --> 00:27:11,290 to hide secrets with numbers. 481 00:27:11,530 --> 00:27:12,050 They had a great time 482 00:27:12,220 --> 00:27:13,420 talking with each other. 483 00:27:13,810 --> 00:27:15,770 My friend even shared 484 00:27:15,770 --> 00:27:17,020 her personal feelings with that guy. 485 00:27:17,940 --> 00:27:19,050 However, she found out 486 00:27:19,740 --> 00:27:21,290 that guy was her boss. 487 00:27:21,810 --> 00:27:23,500 It was all premeditated. 488 00:27:24,330 --> 00:27:24,980 Tell me. 489 00:27:25,770 --> 00:27:26,740 What should she do? 490 00:27:29,130 --> 00:27:30,130 I say... 491 00:27:32,020 --> 00:27:33,500 We are really out of time now. 492 00:27:34,610 --> 00:27:36,180 Do you really have nothing to share with me? 493 00:27:36,500 --> 00:27:37,500 I can't tell you now. 494 00:27:38,500 --> 00:27:39,330 Now, let's go. 495 00:27:40,130 --> 00:27:40,850 Mr. Ji. 496 00:27:41,500 --> 00:27:43,050 I'm not feeling well. 497 00:27:43,810 --> 00:27:45,770 So, I'm not going to meet our client with you tonight. 498 00:27:46,090 --> 00:27:47,260 Kevin will company you. 499 00:27:47,700 --> 00:27:48,740 Bye. 500 00:27:51,050 --> 00:27:51,740 Zhou Tian. 501 00:27:52,940 --> 00:27:53,530 Zhou Tian. 502 00:27:53,980 --> 00:27:54,530 Zhou Tian. 503 00:27:55,740 --> 00:27:56,700 Wait a minute, Zhou Tian. 504 00:27:57,770 --> 00:27:58,420 Zhou Tian. 505 00:28:00,330 --> 00:28:01,740 Please come with me. 506 00:28:01,740 --> 00:28:02,770 You will know everything. 507 00:28:04,570 --> 00:28:05,370 I already knew. 508 00:28:06,090 --> 00:28:07,220 You are that guy 1003. 509 00:28:07,420 --> 00:28:09,050 According to the alphabet, 510 00:28:09,460 --> 00:28:10,460 No. 10 stands for letter J. 511 00:28:10,660 --> 00:28:11,770 And No. 03 stands for the letter C. 512 00:28:12,020 --> 00:28:14,370 Therefore, 1003 actually represents JC, 513 00:28:14,700 --> 00:28:15,770 which is the abbreviation for Ji Chen. 514 00:28:20,260 --> 00:28:21,260 It was so obvious. 515 00:28:21,420 --> 00:28:23,090 I can't believe I didn't realize it earlier. 516 00:28:23,090 --> 00:28:24,570 And I let you deceive me for so long. 517 00:28:25,530 --> 00:28:26,980 What a wily CEO you are! 518 00:28:27,180 --> 00:28:29,530 So smart! Well done! 519 00:28:30,420 --> 00:28:31,850 You took advantage of my trust, 520 00:28:31,850 --> 00:28:33,090 and got information from me. 521 00:28:33,370 --> 00:28:35,020 I have said so many things to you. 522 00:28:35,330 --> 00:28:36,090 You must have 523 00:28:36,090 --> 00:28:37,500 planned how to get back to me 524 00:28:37,770 --> 00:28:38,900 while listening 525 00:28:38,900 --> 00:28:40,050 to my complaints. 526 00:28:42,530 --> 00:28:43,570 I can't believe I walked right into your trap. 527 00:28:43,900 --> 00:28:44,500 Zhou Tian. 528 00:28:44,810 --> 00:28:45,980 I really need you to go somewhere with me. 529 00:28:45,980 --> 00:28:46,900 You will see. 530 00:28:47,220 --> 00:28:48,130 I'm sorry, Mr. Ji. 531 00:28:48,420 --> 00:28:49,330 I'm going home. 532 00:28:50,090 --> 00:28:50,700 I... 533 00:28:59,090 --> 00:29:00,020 And Qiuqiu, 534 00:29:00,020 --> 00:29:00,900 you lied to her as well. 535 00:29:01,500 --> 00:29:03,740 Please leave her alone from now on. 536 00:29:04,610 --> 00:29:05,130 Zhou Tian. 537 00:29:05,610 --> 00:29:06,290 Zhou Tian. 538 00:29:10,620 --> 00:29:12,820 (There are 20 minutes left.) 539 00:29:16,700 --> 00:29:17,330 Zhou Tian. 540 00:29:17,900 --> 00:29:18,500 Zhou Tian. 541 00:29:18,810 --> 00:29:19,810 Please don't be mad, Zhou Tian. 542 00:29:19,810 --> 00:29:20,610 Please get in the car. Let's talk. 543 00:29:20,810 --> 00:29:21,370 Zhou... 544 00:29:34,130 --> 00:29:34,810 Zhou Tian. 545 00:29:37,530 --> 00:29:38,130 Mr. Ji. 546 00:29:38,850 --> 00:29:40,260 If my memory serves me right, 547 00:29:40,500 --> 00:29:42,420 I'm off work right now. 548 00:29:42,610 --> 00:29:43,500 It's beyond work hours. 549 00:29:43,500 --> 00:29:44,770 You don't get to boss me around now. 550 00:29:45,180 --> 00:29:46,050 Please don't be mad, Zhou Tian. 551 00:29:46,050 --> 00:29:47,020 We can talk in the car. 552 00:29:47,020 --> 00:29:47,810 Ji Chen. 553 00:29:48,130 --> 00:29:49,770 Do you think it's some kind of joke? 554 00:29:50,180 --> 00:29:52,460 As a retired athlete, I had to start over in Xing Yi. 555 00:29:52,460 --> 00:29:54,330 I need to build a new career, 556 00:29:54,500 --> 00:29:55,900 adapt to my new job, and deal with interpersonal relationships. 557 00:29:57,130 --> 00:29:58,570 It was a difficult time for me. 558 00:29:58,770 --> 00:29:59,980 Suddenly, there was a guy 559 00:30:00,180 --> 00:30:01,220 who was willing to help with my cat. 560 00:30:01,420 --> 00:30:03,020 He understood me, cared about me, 561 00:30:03,090 --> 00:30:04,290 and complained about my boss with me. 562 00:30:04,500 --> 00:30:05,660 It turned out 563 00:30:05,980 --> 00:30:07,700 that guy was my boss. 564 00:30:09,020 --> 00:30:10,130 You sweet-talked me on WeChat, 565 00:30:10,130 --> 00:30:11,980 while giving me a hard time in the company. 566 00:30:12,500 --> 00:30:13,220 Is it fun to see me 567 00:30:13,220 --> 00:30:14,610 being fooled around like that? 568 00:30:14,610 --> 00:30:15,220 Zhou Tian. 569 00:30:15,740 --> 00:30:17,090 I know I shouldn't have deceived you, 570 00:30:17,740 --> 00:30:19,260 and I didn't mean that. 571 00:30:20,050 --> 00:30:21,370 I met Qiuqiu by accident. 572 00:30:21,850 --> 00:30:23,370 And I did find you repulsive in the beginning. 573 00:30:24,330 --> 00:30:25,850 Look at you, you don't have an advanced degree, 574 00:30:25,850 --> 00:30:27,660 and you don't really know how to dress up. 575 00:30:28,220 --> 00:30:28,900 Plus, when you play, 576 00:30:28,900 --> 00:30:30,220 you don't seem like a girl. 577 00:30:31,900 --> 00:30:33,180 When I give you a task, 578 00:30:33,570 --> 00:30:35,180 you always mess it up. 579 00:30:35,700 --> 00:30:37,460 And you always did the opposite even if you promised to do as I asked. 580 00:30:37,700 --> 00:30:38,420 However, 581 00:30:38,780 --> 00:30:39,530 I don't know why, but I... 582 00:30:39,530 --> 00:30:40,130 - That's enough! - But I... 583 00:30:40,770 --> 00:30:42,020 Since I'm such a terrible employee, 584 00:30:42,020 --> 00:30:43,530 you can fire me. 585 00:30:43,850 --> 00:30:45,370 You can ask the human resources to terminate my employment tomorrow. 586 00:30:45,940 --> 00:30:46,570 Zhou Tian. 587 00:30:47,740 --> 00:30:48,420 But I... 588 00:30:49,770 --> 00:30:51,020 I'm not done talking yet. 589 00:31:46,260 --> 00:31:46,770 Mr. Ji. 590 00:31:49,020 --> 00:31:50,020 Where is Zhou Tian? 591 00:31:56,460 --> 00:31:57,330 I see, Mr. Ji. 592 00:31:57,330 --> 00:31:58,570 You must have come around, 593 00:31:58,570 --> 00:31:59,500 and decided not to call her. 594 00:31:59,500 --> 00:32:00,020 That's great! 595 00:32:00,180 --> 00:32:00,660 I know 596 00:32:00,810 --> 00:32:02,260 that you will come to your sense. 597 00:32:02,810 --> 00:32:03,330 I'm telling you, 598 00:32:03,330 --> 00:32:04,260 I thought 599 00:32:04,260 --> 00:32:05,220 you were beyond yourself before. 600 00:32:05,370 --> 00:32:06,330 I almost wanted to find a shrink 601 00:32:06,330 --> 00:32:07,090 for you. 602 00:32:07,420 --> 00:32:09,130 And that day when Miss Jiang called you... 603 00:32:26,180 --> 00:32:27,770 So, Mr. Ji is the actual 1003, 604 00:32:27,940 --> 00:32:28,700 who raised the cat with you 605 00:32:28,850 --> 00:32:30,020 and complained about our boss? 606 00:32:30,740 --> 00:32:31,180 Well... 607 00:32:31,570 --> 00:32:32,570 Did you tell him 608 00:32:32,570 --> 00:32:33,260 a lot about our work? 609 00:32:33,940 --> 00:32:34,460 Did you tell him 610 00:32:34,460 --> 00:32:35,290 that we cursed him behind his back? 611 00:32:36,370 --> 00:32:37,130 Oh, no. 612 00:32:37,260 --> 00:32:39,660 Tian, you are killing me here. 613 00:32:40,180 --> 00:32:41,260 Stop that. 614 00:32:41,740 --> 00:32:43,130 I didn't mention you. 615 00:32:43,850 --> 00:32:45,610 All I did was complaining about my work. 616 00:32:47,050 --> 00:32:48,020 He's such a pervert. 617 00:32:48,420 --> 00:32:49,980 I can't believe he enjoyed fooling me. 618 00:32:50,810 --> 00:32:52,740 I yelled at him hard 619 00:32:52,740 --> 00:32:53,820 today. 620 00:32:53,820 --> 00:32:54,570 But Tian, 621 00:32:54,850 --> 00:32:55,500 you yelled at him, 622 00:32:55,530 --> 00:32:56,700 and you asked him to fire you. 623 00:32:57,020 --> 00:32:59,020 What if he does ask the human resources 624 00:32:59,050 --> 00:33:00,220 to fire you? 625 00:33:00,420 --> 00:33:01,460 That's fine. I'll just go. 626 00:33:01,850 --> 00:33:03,770 I don't want to see his face again. 627 00:33:15,740 --> 00:33:16,500 What's going on here? 628 00:33:18,500 --> 00:33:19,850 How much did he drink? 629 00:33:20,740 --> 00:33:22,180 It should be the fifth glass. 630 00:33:24,570 --> 00:33:27,740 Can I have a cup of Irish coffee? 631 00:33:28,570 --> 00:33:29,220 No... 632 00:33:30,530 --> 00:33:31,810 Coffee, please. 633 00:33:34,740 --> 00:33:35,460 Give him this. 634 00:33:35,660 --> 00:33:36,420 This can work? 635 00:33:37,460 --> 00:33:39,130 He's drunk now. He won't tell. 636 00:33:45,090 --> 00:33:45,900 Thanks. 637 00:33:51,980 --> 00:33:54,050 He really couldn't tell tea from wine. 638 00:34:15,620 --> 00:34:16,420 Chen, 639 00:34:17,380 --> 00:34:19,060 is there something bothering you? 640 00:34:19,610 --> 00:34:21,420 Perhaps you can tell me and let me be amused. 641 00:34:23,300 --> 00:34:24,650 Don't you always 642 00:34:24,650 --> 00:34:26,050 want to be a sports agent? 643 00:34:31,250 --> 00:34:33,650 I was furious today. 644 00:34:33,820 --> 00:34:35,860 That's why I asked him to fire me. 645 00:34:37,780 --> 00:34:39,090 But come to think about it, 646 00:34:39,570 --> 00:34:41,020 it's his fault. 647 00:34:41,250 --> 00:34:42,650 Why do I have to leave? 648 00:34:44,460 --> 00:34:45,340 I don't care. 649 00:34:45,740 --> 00:34:48,220 I'll go to work tomorrow as usual. 650 00:34:48,620 --> 00:34:50,210 And I'll continue to work there 651 00:34:50,380 --> 00:34:51,340 as long as he allows. 652 00:34:52,060 --> 00:34:53,820 You don't think he will skimp my wages, do you? 653 00:34:54,500 --> 00:34:55,340 I'll just 654 00:34:55,570 --> 00:34:57,130 ignore him in the company. 655 00:34:58,420 --> 00:34:59,250 He is your boss, 656 00:34:59,300 --> 00:35:00,380 and he's so handsome. 657 00:35:00,650 --> 00:35:02,300 He did lie to you. So what? 658 00:35:02,820 --> 00:35:03,500 Don't you forget 659 00:35:03,500 --> 00:35:05,300 how gentle, caring, 660 00:35:05,340 --> 00:35:06,940 and considerate 661 00:35:06,940 --> 00:35:07,940 when he was just 1003. 662 00:35:09,210 --> 00:35:11,730 Wouldn't it be nice when Mr. Ji 663 00:35:11,730 --> 00:35:13,650 actually acts like that in real life? 664 00:35:14,570 --> 00:35:15,980 Xia Chunqiu, 665 00:35:18,020 --> 00:35:20,060 who do you support here? 666 00:35:20,580 --> 00:35:21,610 I am your friend, 667 00:35:21,610 --> 00:35:23,210 not Ji Chen. 668 00:35:23,690 --> 00:35:24,610 Let's be clear. 669 00:35:24,940 --> 00:35:27,090 I'm your friend, 670 00:35:27,500 --> 00:35:29,860 and I was deceived and humiliated by Ji Chen. 671 00:35:30,090 --> 00:35:31,210 Yeah, you are my friend, 672 00:35:31,460 --> 00:35:32,090 but... 673 00:35:34,130 --> 00:35:36,090 Ji Chen is my idol. 674 00:35:36,690 --> 00:35:39,380 I wish he could deceive me. 675 00:35:40,300 --> 00:35:41,130 You know what? 676 00:35:41,130 --> 00:35:42,860 A character with inappropriate life values 677 00:35:43,050 --> 00:35:43,820 like you will be banned to talk 678 00:35:43,820 --> 00:35:45,130 in a TV series. 679 00:35:45,820 --> 00:35:47,460 If you dare to fall 680 00:35:47,460 --> 00:35:48,610 for a crazy boss like him, 681 00:35:48,610 --> 00:35:49,530 I will... 682 00:35:50,380 --> 00:35:52,050 You are health-conscious all the time, 683 00:35:52,980 --> 00:35:55,020 and especially so after our dad passed away. 684 00:35:55,900 --> 00:35:58,020 You were so careful 685 00:35:58,460 --> 00:35:59,820 that you didn't drink once. 686 00:36:00,700 --> 00:36:02,650 But now, look how drunk you are. 687 00:36:05,650 --> 00:36:08,130 Did Tian refuse your love? 688 00:36:09,650 --> 00:36:13,250 I didn't finish talking. 689 00:36:13,250 --> 00:36:14,050 She just... 690 00:36:14,900 --> 00:36:16,380 got mad and left. 691 00:36:17,210 --> 00:36:19,340 So, what did Mr. Ji say? 692 00:36:20,250 --> 00:36:22,130 "I met Qiuqiu by accident." 693 00:36:22,580 --> 00:36:24,460 "I did find you repulsive in the beginning." 694 00:36:24,730 --> 00:36:25,610 "Look at you," 695 00:36:25,900 --> 00:36:27,210 "you don't have an advanced degree." 696 00:36:27,500 --> 00:36:28,460 "You don't really know" 697 00:36:28,460 --> 00:36:29,420 "how to dress up." 698 00:36:29,420 --> 00:36:31,420 "You don't look like a girl when you play." 699 00:36:31,940 --> 00:36:32,820 "You were very imprudent" 700 00:36:32,820 --> 00:36:34,210 "at the beginning." 701 00:36:34,420 --> 00:36:35,820 "And you always caused trouble for me." 702 00:36:36,170 --> 00:36:37,610 "You always did the opposite," 703 00:36:37,610 --> 00:36:39,130 "even if you promised to do as I asked." 704 00:36:41,050 --> 00:36:42,340 What happened then? 705 00:36:42,690 --> 00:36:43,420 Then, I... 706 00:36:43,610 --> 00:36:44,940 I yelled at him. 707 00:36:45,130 --> 00:36:45,780 No, that's not right. 708 00:36:46,170 --> 00:36:47,090 Judging from his tone, 709 00:36:47,380 --> 00:36:49,530 he was going to say but next. 710 00:36:51,300 --> 00:36:52,380 But... 711 00:36:54,820 --> 00:36:56,860 He did seem to say but. 712 00:36:57,300 --> 00:36:57,900 But what? 713 00:36:58,020 --> 00:36:59,130 I was outraged, 714 00:36:59,300 --> 00:37:00,020 and I left after I yelled at him. 715 00:37:00,170 --> 00:37:01,860 I didn't stay to let him finish. 716 00:37:05,820 --> 00:37:06,940 What are you laughing about? 717 00:37:08,860 --> 00:37:09,460 It's nothing. 718 00:37:09,610 --> 00:37:11,570 I can imagine how ugly it was. 719 00:37:12,530 --> 00:37:13,130 Chen. 720 00:37:13,650 --> 00:37:16,650 It seems you are not 721 00:37:16,940 --> 00:37:18,500 good at this. 722 00:37:20,170 --> 00:37:22,340 That's the problem. 723 00:37:22,940 --> 00:37:24,050 I mean, look at you. 724 00:37:24,980 --> 00:37:26,460 You are complaining about him to me, 725 00:37:26,820 --> 00:37:28,340 and you are doing it while having coke 726 00:37:28,340 --> 00:37:29,500 and junk food. 727 00:37:30,300 --> 00:37:32,690 You look exactly like a girl who just broke up with her boyfriend. 728 00:37:34,300 --> 00:37:35,250 I'm not good at this? 729 00:37:35,570 --> 00:37:37,780 I graduated 730 00:37:38,090 --> 00:37:39,730 from a top business institution as the valedictorian. 731 00:37:39,900 --> 00:37:41,610 I was a straight-A student, 732 00:37:41,610 --> 00:37:42,860 and the chief editor of our school journal. 733 00:37:43,530 --> 00:37:44,210 I can speak 734 00:37:44,730 --> 00:37:47,020 fluent English and French. 735 00:37:47,610 --> 00:37:51,130 I became the youngest vice president 736 00:37:51,860 --> 00:37:52,730 of An Sheng Group 737 00:37:53,300 --> 00:37:57,380 after working there for only five years. 738 00:37:58,050 --> 00:38:01,340 I'm the best among the elites. 739 00:38:01,380 --> 00:38:02,380 You are highly educated, so what? 740 00:38:02,900 --> 00:38:05,170 It doesn't mean that you can insult people. 741 00:38:05,380 --> 00:38:06,250 He does have an advanced degree and he is rich. 742 00:38:06,380 --> 00:38:07,860 But he's mean. 743 00:38:08,820 --> 00:38:10,940 I dare him to compete with me in the running. 744 00:38:11,170 --> 00:38:12,780 He is good at business, but I'm good at sports. 745 00:38:12,820 --> 00:38:14,650 Can you win bread by running? 746 00:38:15,170 --> 00:38:17,210 Plus, I did see your potential. 747 00:38:17,300 --> 00:38:18,860 That's why I hired you, 748 00:38:19,250 --> 00:38:20,460 and let you be involved in all those projects. 749 00:38:20,650 --> 00:38:21,530 I just wanted you 750 00:38:21,730 --> 00:38:23,210 to grow fast. 751 00:38:23,500 --> 00:38:25,210 So I happen to be 1003. 752 00:38:26,500 --> 00:38:27,780 It's not my fault. 753 00:38:27,860 --> 00:38:29,730 It was by accident that I found out 754 00:38:30,050 --> 00:38:32,020 Zhou Tian and Sunday 755 00:38:32,500 --> 00:38:34,210 are the same person. 756 00:38:34,530 --> 00:38:35,690 By accident? 757 00:38:35,820 --> 00:38:36,530 Why don't you tell me 758 00:38:36,530 --> 00:38:37,460 when you found out? 759 00:38:37,650 --> 00:38:38,730 Instead of telling me, 760 00:38:38,730 --> 00:38:40,210 you hid the fact and watched me making a fool of myself. 761 00:38:40,650 --> 00:38:42,020 And when I revealed your trick, 762 00:38:42,210 --> 00:38:43,780 you insulted me some more 763 00:38:43,780 --> 00:38:45,050 by listing all my shortcomings. 764 00:38:45,380 --> 00:38:46,210 You degraded 765 00:38:46,210 --> 00:38:47,570 and humiliated me 766 00:38:47,570 --> 00:38:49,570 so that you could keep your own self-esteem. 767 00:38:49,940 --> 00:38:50,980 That's just disgusting. 768 00:38:51,340 --> 00:38:52,530 How could you be so ruthless! 769 00:38:54,691 --> 00:38:58,891 ♪It was raining that day when you held me♪ 770 00:38:59,251 --> 00:39:02,851 ♪A shooting star fell in my heart secretly♪ 771 00:39:03,011 --> 00:39:07,651 ♪It found a place in your eyes and witnessed my promise to you♪ 772 00:39:07,891 --> 00:39:12,521 ♪Eventually, it brightened my whole universe♪ 773 00:39:13,651 --> 00:39:17,281 ♪And you walked into my life♪ 774 00:39:18,291 --> 00:39:21,844 ♪But we've missed out on so much♪ 775 00:39:21,869 --> 00:39:26,381 ♪We tried so hard to engrave each other's face♪ 776 00:39:26,686 --> 00:39:29,991 ♪I made up my mind to drift with you all my life♪ 777 00:39:31,721 --> 00:39:35,721 ♪But you remained deadly silent♪ 778 00:39:36,051 --> 00:39:39,621 ♪You weren't sure about our life♪ 779 00:39:39,891 --> 00:39:44,421 ♪No worries. I decided to be your support♪ 780 00:39:44,891 --> 00:39:47,886 ♪I'll make the future ahead more promising♪ 781 00:39:51,821 --> 00:39:55,881 ♪It was raining that day when you held me♪ 782 00:39:56,328 --> 00:39:59,951 ♪A shooting star fell in my heart secretly♪ 783 00:40:00,221 --> 00:40:04,651 ♪It found a place in your eyes and witnessed my promise to you♪ 784 00:40:04,842 --> 00:40:09,581 ♪Eventually, it brightened my whole universe♪ 785 00:40:09,949 --> 00:40:13,881 ♪I've spent my entire life to find you♪ 786 00:40:14,446 --> 00:40:18,383 ♪I've never been in deep love before♪ 787 00:40:18,551 --> 00:40:23,124 ♪Love you made me a better self♪ 788 00:40:23,141 --> 00:40:32,421 ♪I'll be a shooting star and shine for you forever♪ 789 00:40:37,091 --> 00:40:41,921 ♪Shine♪ 790 00:40:46,691 --> 00:40:50,691 ♪It was raining that day when you held me♪ 791 00:40:51,221 --> 00:40:55,121 ♪A shooting star fell in my heart secretly♪ 792 00:40:55,183 --> 00:40:59,629 ♪It found a place in your eyes and witnessed my promise to you♪ 793 00:40:59,634 --> 00:41:04,651 ♪Eventually, it brightened my whole universe♪ 794 00:41:04,821 --> 00:41:09,288 ♪I've spent my entire life to find you♪ 795 00:41:09,305 --> 00:41:13,451 ♪I've never been in deep love before♪ 796 00:41:13,451 --> 00:41:18,081 ♪Love you made me a better self♪ 797 00:41:18,177 --> 00:41:27,581 ♪I'll be a shooting star and shine for you forever♪ 798 00:41:32,021 --> 00:41:36,781 ♪Shine♪47762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.