All language subtitles for Devil in Ohio - 01x07 - By Blood.NF.WEBRip.x264-SMURF+ION10+KHN+MIXED.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,186 --> 00:00:21,563 [Mae] By blood we are broken. 2 00:00:24,024 --> 00:00:25,650 By blood we are born. 3 00:00:25,734 --> 00:00:28,778 [singer] ♪ You say we never feel ♪ 4 00:00:29,446 --> 00:00:31,281 [Mae] Let flame devour the weak... 5 00:00:31,781 --> 00:00:33,658 [singer] ♪ You say this can't... ♪ 6 00:00:33,742 --> 00:00:37,746 ...for only the strong shall remain. 7 00:00:40,081 --> 00:00:43,918 Granter of Wishes, grant me my wish. 8 00:00:45,545 --> 00:00:47,756 Please let me stay. 9 00:00:52,761 --> 00:00:54,137 - [Suzanne] Mae? - [gasps] 10 00:00:56,139 --> 00:00:58,349 [Suzanne] We all need to heal our wounds, 11 00:00:58,933 --> 00:01:02,687 and to do that we need a safe space. 12 00:01:04,022 --> 00:01:07,400 Fernwell is one of those safe spaces. 13 00:01:07,484 --> 00:01:11,446 It's a beautiful property in Vermont. 14 00:01:12,113 --> 00:01:14,115 There are hiking trails. 15 00:01:15,283 --> 00:01:17,786 Uh, they have an equestrian program. 16 00:01:18,828 --> 00:01:23,750 And they specialize in working with people like you. 17 00:01:26,044 --> 00:01:27,587 I spoke to the director 18 00:01:27,670 --> 00:01:32,300 and they're offering you a full scholarship. 19 00:01:33,343 --> 00:01:35,470 I'll be driving you there on Monday. 20 00:01:36,805 --> 00:01:41,351 I understand that change can feel upsetting at first, 21 00:01:41,935 --> 00:01:45,396 but I like to look at change as an opportunity. 22 00:01:45,480 --> 00:01:51,277 Mae, this is a wonderful chance for you to move forward. 23 00:01:54,197 --> 00:01:55,406 Can I come back? 24 00:01:56,533 --> 00:01:59,744 Uh, you can come back to visit sometime. 25 00:01:59,828 --> 00:02:04,916 No. Can I move back here after Fernwell, with you? 26 00:02:07,085 --> 00:02:12,799 Well, the point of Fernwell is that you won't... 27 00:02:12,882 --> 00:02:14,384 you won't need me anymore. 28 00:02:28,356 --> 00:02:29,691 Sounds good to me. 29 00:02:30,942 --> 00:02:32,652 Oh. [chuckles] 30 00:02:32,735 --> 00:02:35,572 Good, uh... That's, um... 31 00:02:36,781 --> 00:02:37,907 That's great. 32 00:02:38,783 --> 00:02:40,702 But can I still go to the dance? 33 00:02:41,369 --> 00:02:44,164 I was nominated for the Harvest Court. 34 00:02:45,790 --> 00:02:49,544 It is my last weekend here. 35 00:02:52,255 --> 00:02:55,175 Sure. [chuckles] Sure, Mae. 36 00:02:58,887 --> 00:03:02,015 [Dani] ♪ Don't tell me not to live Just sit and putter ♪ 37 00:03:02,098 --> 00:03:04,809 ♪ Life's candy And the sun's a ball of butter ♪ 38 00:03:04,893 --> 00:03:10,273 ♪ Don't bring around a cloud To rain on my parade ♪ 39 00:03:10,356 --> 00:03:13,693 ♪ Don't tell me not to fly I've simply got to ♪ 40 00:03:13,776 --> 00:03:16,738 ♪ If someone takes a spill It's me and not you ♪ 41 00:03:16,821 --> 00:03:21,117 ♪ Who told you you're allowed To rain on my parade? ♪ 42 00:03:21,201 --> 00:03:23,870 ♪ I'll march my band out ♪ 43 00:03:23,953 --> 00:03:27,248 ♪ I'll beat my drum ♪ 44 00:03:27,332 --> 00:03:32,587 ♪ And if I'm fanned out Your turn at bat, sir ♪ 45 00:03:32,670 --> 00:03:37,300 ♪ At least, I didn't fake it Hat, sir, I guess I didn't make it ♪ 46 00:03:37,383 --> 00:03:40,929 ♪ But whether I'm the rose Of sheer perfection ♪ 47 00:03:41,012 --> 00:03:43,848 ♪ A freckle on the nose Of life's complexion ♪ 48 00:03:43,932 --> 00:03:48,937 ♪ The cinder Or the shiny apple of its eye... ♪ 49 00:03:49,020 --> 00:03:52,982 [singing continues, fades] 50 00:04:01,866 --> 00:04:03,701 - [gasps] - [Jules, Peter whooping] 51 00:04:03,785 --> 00:04:05,870 [laughing] 52 00:04:07,330 --> 00:04:09,707 - [Peter] All right, Dani! - [Jules] Whoo! [laughs] 53 00:04:09,791 --> 00:04:10,792 - Whoo! - Hi! 54 00:04:10,875 --> 00:04:11,876 [laughs] 55 00:04:14,087 --> 00:04:17,840 ♪ Darkness, hear me calling ♪ 56 00:04:17,924 --> 00:04:21,261 ♪ I'm waiting here ♪ 57 00:04:21,844 --> 00:04:25,890 ♪ Thoughts of you are gnawing ♪ 58 00:04:25,974 --> 00:04:28,935 ♪ I'm lost in fear ♪ 59 00:04:29,018 --> 00:04:30,645 ♪ Yet again ♪ 60 00:04:31,312 --> 00:04:34,565 ♪ Tell me where, tell me when ♪ 61 00:04:36,567 --> 00:04:39,654 ♪ The lessons of the fire ♪ 62 00:04:40,530 --> 00:04:43,408 ♪ As we reach for something higher ♪ 63 00:04:44,409 --> 00:04:46,869 ♪ With eyes we've all come to know ♪ 64 00:04:48,538 --> 00:04:50,623 ♪ He's the devil in Ohio ♪ 65 00:05:01,301 --> 00:05:04,178 - [Peter] Dani was awesome. - [Jules] Dad, you were rocking out. 66 00:05:04,262 --> 00:05:06,931 [Suzanne] The Harvest Dance is tomorrow. You excited, Jules? 67 00:05:07,015 --> 00:05:07,932 Actually, yeah. 68 00:05:08,016 --> 00:05:10,810 The Yearbook Committee asked me to be official photographer. 69 00:05:10,893 --> 00:05:13,771 - That's great! I'm so proud of you, Ju-Ju. - [chuckles] 70 00:05:13,855 --> 00:05:16,190 You girls should've seen your mom as Harvest Queen. 71 00:05:16,274 --> 00:05:18,901 - No one could take their eyes off her. - You were the Queen? 72 00:05:18,985 --> 00:05:20,695 Dad and I danced until they kicked us out. 73 00:05:20,778 --> 00:05:22,196 - Mm-hmm. - [Suzanne chuckles] 74 00:05:22,280 --> 00:05:24,073 This year could be your turn, Helen. 75 00:05:24,782 --> 00:05:27,452 Me and Helen are on the Harvest Court together. 76 00:05:28,202 --> 00:05:29,704 That's right. 77 00:05:29,787 --> 00:05:31,789 Whatever, it's a popularity contest anyway. 78 00:05:31,873 --> 00:05:32,874 [Dani] Hi! 79 00:05:32,957 --> 00:05:34,083 - There's our star! - Hey! 80 00:05:34,167 --> 00:05:37,045 Sorry, this foundation was impossible to get off. 81 00:05:37,128 --> 00:05:40,048 - Dani-Bear, you were amazing. Yes. - Thanks, Dad. 82 00:05:40,131 --> 00:05:41,608 - You were great. - [Dani] Thanks, Mom. 83 00:05:41,632 --> 00:05:44,886 [Suzanne] Okay, let's get in for a group photo, okay? 84 00:05:44,969 --> 00:05:48,806 Everybody squeeze in. See if Mom can work her phone... 85 00:05:48,890 --> 00:05:51,184 - No, I did not do that correctly. - That's not right. 86 00:05:51,267 --> 00:05:53,978 Okay, if you go in a little bit and squeeze... 87 00:05:54,062 --> 00:05:55,062 I'll take it. 88 00:05:56,814 --> 00:05:58,649 - You don't mind? - Mm-mmm. 89 00:05:58,733 --> 00:05:59,734 Oh. 90 00:06:02,987 --> 00:06:04,572 Say cheese! 91 00:06:04,655 --> 00:06:06,282 Cheese! 92 00:06:06,366 --> 00:06:07,492 Cheese. 93 00:06:08,368 --> 00:06:09,410 - Awesome. - Thanks, Mae! 94 00:06:09,494 --> 00:06:11,454 Anything for you, Suzanne. 95 00:06:11,537 --> 00:06:13,748 - Let's get out of here. - [Helen] I like your flowers. 96 00:06:13,831 --> 00:06:15,833 [Suzanne] Okay, who wants sundaes at Clumpies? 97 00:06:15,917 --> 00:06:17,210 - [Dani] Me! - [Jules] Oh, yeah. 98 00:06:17,794 --> 00:06:19,045 Vanished? 99 00:06:20,421 --> 00:06:21,714 That's what his mom said. 100 00:06:22,465 --> 00:06:24,258 Wait, you talked to the priest's mother? 101 00:06:24,342 --> 00:06:27,595 This entire case hinges on Father Dressler's testimony. 102 00:06:27,678 --> 00:06:30,056 - He's not returning my calls. - So you called his mom. 103 00:06:30,139 --> 00:06:32,058 Nice lady. Lives in Texas. 104 00:06:32,141 --> 00:06:33,518 [both chuckle] 105 00:06:33,601 --> 00:06:37,105 Thing is, she says she hasn't seen James since before the fire, 106 00:06:37,188 --> 00:06:38,773 feared he'd OD'ed long ago. 107 00:06:38,856 --> 00:06:41,275 But he told me his mom took pictures at his ordination. 108 00:06:42,402 --> 00:06:44,779 He lied to me. Why? 109 00:06:44,862 --> 00:06:46,697 [officer] Michaels, where is that report? 110 00:06:48,324 --> 00:06:52,161 [sighs] Look, whatever's going on, you better figure this Dodd case out soon. 111 00:06:52,745 --> 00:06:54,956 Captain's complained about budgets, 112 00:06:55,039 --> 00:06:57,834 says she'll close down any stalled cases next week. 113 00:07:01,546 --> 00:07:02,547 [sighs] 114 00:07:05,007 --> 00:07:07,260 - Over-medium. Nothing runny. - Thank you. 115 00:07:07,343 --> 00:07:09,637 - Uh, scrambled, Ju-Ju? - Uh, sure. Thanks. 116 00:07:09,720 --> 00:07:12,515 "Jerry Social Worker"? You want me to take over? 117 00:07:12,598 --> 00:07:16,561 No, I'll call him back later. Hey, any word on the fire investigation? 118 00:07:16,644 --> 00:07:19,689 Not yet. Insurance is still waiting on the police report. 119 00:07:20,398 --> 00:07:23,067 - I'm gonna go work on those leaves. - Okay. 120 00:07:24,652 --> 00:07:26,737 Oh, hey, girls, um... 121 00:07:28,656 --> 00:07:32,869 I-I want you to know that I got Mae into a facility in Vermont 122 00:07:32,952 --> 00:07:35,163 that treats kids from challenging backgrounds. 123 00:07:35,246 --> 00:07:36,998 She's moving there on Monday. 124 00:07:37,081 --> 00:07:40,209 So I need your cooperation for a couple more days until she goes. 125 00:07:40,293 --> 00:07:43,087 And then everything will be back to normal. 126 00:07:43,171 --> 00:07:44,881 [sighs] Whatever gets her out of here. 127 00:07:44,964 --> 00:07:46,632 - Agreed. - [Suzanne] Thank you. 128 00:07:47,800 --> 00:07:49,093 What's with the dress? 129 00:07:49,177 --> 00:07:51,137 Oh, that's my Harvest dress. I had it cleaned. 130 00:07:51,220 --> 00:07:53,890 I thought maybe you could wear it tonight for... for good luck. 131 00:07:54,765 --> 00:07:57,185 I found something online, actually. 132 00:07:57,852 --> 00:07:58,978 Oh. Uh, Jules? 133 00:07:59,061 --> 00:08:02,857 - Isaac helped me pick something out. - I think the dress is beautiful. 134 00:08:02,940 --> 00:08:05,526 [Suzanne] Oh. [stammers] Thanks, Mae. 135 00:08:05,610 --> 00:08:08,488 Well, let me know if you change your mind about the dress, Helen. 136 00:08:08,571 --> 00:08:10,281 [Peter] Helen, visitor. 137 00:08:12,950 --> 00:08:15,286 [Suzanne] Mae, would you like some scrambled eggs? 138 00:08:15,369 --> 00:08:16,496 Uh, yes, please. 139 00:08:17,079 --> 00:08:18,206 Morning. 140 00:08:25,421 --> 00:08:26,547 - Hey. - Hey. 141 00:08:27,340 --> 00:08:31,135 You haven't answered my texts and Harvest is tonight. 142 00:08:31,219 --> 00:08:33,095 I gave you space or whatever, but... 143 00:08:34,514 --> 00:08:36,599 I need to know what's going on with us. 144 00:08:38,184 --> 00:08:39,560 I'm sorry, Teddy. 145 00:08:40,811 --> 00:08:43,189 I've been thinking about a lot lately... 146 00:08:43,773 --> 00:08:49,695 about OSU, pre-med, kind of everything. 147 00:08:54,951 --> 00:08:55,952 [sighs] 148 00:08:58,204 --> 00:09:00,790 Wait, are... are you breaking up with me? 149 00:09:04,669 --> 00:09:06,128 [sighs] 150 00:09:09,924 --> 00:09:12,385 Who are you gonna dance with when you win Harvest? 151 00:09:12,468 --> 00:09:14,095 I might not win. 152 00:09:15,805 --> 00:09:19,016 And I don't really care. 153 00:09:20,393 --> 00:09:22,770 I thought you wanted to be Harvest Queen. 154 00:09:24,063 --> 00:09:26,732 I'm trying to figure out what I want right now. 155 00:09:28,234 --> 00:09:31,571 And it's unfair to ask you to wait around till I do. 156 00:09:35,032 --> 00:09:36,534 [sighs] 157 00:09:46,168 --> 00:09:47,169 Thank you. 158 00:09:52,216 --> 00:09:53,467 [sighs] 159 00:09:54,885 --> 00:09:56,304 [phone beeps] 160 00:09:57,138 --> 00:09:58,180 So, good news, 161 00:09:58,264 --> 00:10:01,225 I got us two breakfast crepes before they ran out. 162 00:10:01,309 --> 00:10:03,102 Bad news is Wilkins is tailing me again. 163 00:10:06,439 --> 00:10:07,523 Can I borrow your car? 164 00:10:13,904 --> 00:10:15,984 - [Mae] Do you want me to alter it for you? - [gasps] 165 00:10:17,491 --> 00:10:19,910 No, no, I'm not... I'm not going to wear it. 166 00:10:20,536 --> 00:10:21,829 What's wrong? 167 00:10:23,414 --> 00:10:26,917 - Nothing, I'm fine. - [Mae] It's okay to be upset, Helen. 168 00:10:29,420 --> 00:10:31,297 Are you upset? What's going on? 169 00:10:33,674 --> 00:10:38,721 Things just didn't feel right with Teddy, so I... I ended it. 170 00:10:39,430 --> 00:10:41,057 Oh, sweetheart. 171 00:10:41,641 --> 00:10:42,850 It needed to happen. 172 00:10:42,933 --> 00:10:45,561 Still, I know that must have been hard. 173 00:10:45,645 --> 00:10:48,439 It's not easy to make those tough decisions. 174 00:10:49,565 --> 00:10:53,778 I'm really proud of you for doing what felt right for you. [sighs] 175 00:10:56,197 --> 00:10:59,992 - There's something else, about OSU... - I know you applied early action. 176 00:11:00,076 --> 00:11:03,704 If you want to talk about other schools, you don't have to go where Dad and I went. 177 00:11:03,788 --> 00:11:08,167 I was offered a paid internship to code in the fall and I want to take it. 178 00:11:08,959 --> 00:11:10,711 [chuckles] 179 00:11:10,795 --> 00:11:15,299 That's exciting. I mean, w-why didn't you say something earlier? 180 00:11:15,383 --> 00:11:17,718 I didn't want to say anything until I knew for sure 181 00:11:17,802 --> 00:11:20,429 and I was worried you and Dad would say no. 182 00:11:21,430 --> 00:11:24,475 I know how bad you wanted me to go to OSU. 183 00:11:25,059 --> 00:11:27,228 I just... I want you to be happy. 184 00:11:28,270 --> 00:11:32,900 And if this is what you really want to do, then I'll talk to Dad about it. 185 00:11:34,110 --> 00:11:37,947 I just wish you'd felt comfortable talking to me about it sooner. 186 00:11:40,241 --> 00:11:42,952 Well, you haven't exactly been around lately. 187 00:11:48,082 --> 00:11:49,333 I hear you. 188 00:11:51,043 --> 00:11:55,256 I'm really sorry for the disruption that Mae's presence has caused. 189 00:11:55,756 --> 00:11:56,799 [sighs] 190 00:12:00,302 --> 00:12:01,721 Hey, I'm here for you. 191 00:12:06,392 --> 00:12:07,560 Thanks, Mom. 192 00:12:09,645 --> 00:12:11,188 [Peter] Chateau Circle. 193 00:12:11,272 --> 00:12:15,192 The complex has 36 units. The model apartment's in there. 194 00:12:15,276 --> 00:12:18,946 They're all pretty much the same, but a few could use a fresh coat of paint. 195 00:12:19,029 --> 00:12:20,156 All right. 196 00:12:21,365 --> 00:12:22,783 You sure you want to do this? 197 00:12:22,867 --> 00:12:25,870 You're overqualified to manage an apartment complex. 198 00:12:25,953 --> 00:12:29,081 I'm just looking for something until I figure out what's next, so... 199 00:12:29,790 --> 00:12:32,334 Okay. There you go. 200 00:12:33,794 --> 00:12:34,962 Thank you, Cheryl. 201 00:12:35,963 --> 00:12:36,964 Okay. 202 00:12:43,179 --> 00:12:45,240 Did I get that right, medium roast with half-and-half? 203 00:12:45,264 --> 00:12:46,640 You did. Thank you. 204 00:12:46,724 --> 00:12:49,560 This is my youngest, Dani. Dani, this is Alex. 205 00:12:50,227 --> 00:12:51,228 Hi, Dani. 206 00:12:51,312 --> 00:12:53,230 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 207 00:12:56,192 --> 00:12:57,985 I hate to bother you at home, 208 00:12:58,068 --> 00:13:02,156 but I'm under pressure to shut down Mae's case, 209 00:13:02,239 --> 00:13:03,574 which means it'll likely go cold. 210 00:13:03,657 --> 00:13:06,118 We still have a few days and I'm working another angle. 211 00:13:06,202 --> 00:13:09,038 I think I have an eyewitness. We can still get these guys. 212 00:13:10,623 --> 00:13:14,043 Maybe it's for the best. Mae goes to a facility on Monday. 213 00:13:14,126 --> 00:13:17,338 You know, I'm glad to have the time to refocus on my family. 214 00:13:18,881 --> 00:13:19,882 I get it. 215 00:13:22,343 --> 00:13:24,136 So, um, what's the new angle? 216 00:13:27,473 --> 00:13:29,683 While searching for cases that may have involved Enoch, 217 00:13:29,767 --> 00:13:31,268 I came across a cold case 218 00:13:31,352 --> 00:13:33,896 which fell on the dates of the meteor shower Mae mentioned. 219 00:13:33,979 --> 00:13:36,690 There was this fire in a squat house near the Amon County line. 220 00:13:36,774 --> 00:13:38,567 - A fire? - [Lopez] One survivor. 221 00:13:38,651 --> 00:13:40,694 It's a Hail Mary, but I'm trying to get the survivor 222 00:13:40,778 --> 00:13:45,115 - to connect the fire to Sheriff Wilkins. - H-Hold on. When was... when was the fire? 223 00:13:45,991 --> 00:13:48,202 Um, November 17th. Nine years ago. 224 00:13:48,285 --> 00:13:50,329 [Suzanne] That's the night of the full moon. 225 00:13:50,412 --> 00:13:51,956 I had asked Mae 226 00:13:52,039 --> 00:13:54,625 if she remembered anything more from when Enoch left. 227 00:13:54,708 --> 00:13:56,252 She mentioned the full moon. 228 00:13:56,752 --> 00:13:59,255 Since that narrowed down the date 229 00:13:59,338 --> 00:14:01,465 for Enoch possibly going into the hospital, 230 00:14:01,549 --> 00:14:03,425 I-I pulled some files at work. 231 00:14:03,509 --> 00:14:08,013 Okay, here it is. November 17th. Patient's name was James Dressler. 232 00:14:08,097 --> 00:14:11,475 That's my eyewitness. He's a priest now. 233 00:14:11,559 --> 00:14:14,687 He had first degree burns on his legs. Sutures for temporal contusion. 234 00:14:14,770 --> 00:14:16,272 He had stitches for a head wound. 235 00:14:17,022 --> 00:14:19,316 This priest could be Enoch. He lied to me, 236 00:14:19,400 --> 00:14:22,069 now he won't return my calls. He doesn't trust cops. 237 00:14:22,152 --> 00:14:23,445 You've got to come with me. 238 00:14:24,572 --> 00:14:26,782 I can't. Besides, we don't know 239 00:14:26,866 --> 00:14:29,285 - that he would talk to me either. - Mae did. 240 00:14:30,411 --> 00:14:33,289 Listen, if you can get him to talk, he can implicate Wilkins. 241 00:14:33,789 --> 00:14:36,669 If we have a case on Wilkins, we can leverage him into giving up Malachi. 242 00:14:36,750 --> 00:14:40,880 Which would save Mae the trauma of testifying against her family. 243 00:14:43,424 --> 00:14:44,717 [exhales sharply] 244 00:14:46,135 --> 00:14:50,306 Put your backs into it. Step and repeats do not move themselves. 245 00:14:51,682 --> 00:14:53,392 Hello! 246 00:14:54,435 --> 00:14:58,564 Ugh, could there be a more basic flower than red carnations? 247 00:14:58,647 --> 00:15:00,649 Don't mock the Ohio state flower. 248 00:15:00,733 --> 00:15:03,235 All I'm saying is I better win this class president election 249 00:15:03,319 --> 00:15:05,738 so I can demand fair-trade blooms. 250 00:15:05,821 --> 00:15:09,116 I can't believe our favorite cottagecore narcissist made Harvest Court. 251 00:15:09,199 --> 00:15:10,659 I mean, she's a sophomore. 252 00:15:10,743 --> 00:15:13,746 If she wins, she'll be the first underclassman to win since the '80s. 253 00:15:13,829 --> 00:15:16,206 Oh, I'm not worried. Helen's got this in the bag. 254 00:15:25,716 --> 00:15:26,717 [door closes] 255 00:15:30,095 --> 00:15:31,221 Hello? 256 00:15:31,305 --> 00:15:33,682 [footsteps] 257 00:15:38,854 --> 00:15:39,855 Hello? 258 00:15:42,608 --> 00:15:44,234 [keys jingling] 259 00:15:50,783 --> 00:15:51,784 Hello? 260 00:15:59,792 --> 00:16:01,794 [keys jingle loudly] 261 00:16:03,629 --> 00:16:04,630 [gasps] 262 00:16:04,713 --> 00:16:07,257 - [sighs deeply, chuckles] - [Peter] Whoa. 263 00:16:07,341 --> 00:16:10,803 - Sorry. - [chuckles] I thought you were out. 264 00:16:10,886 --> 00:16:13,889 - Sorry. I texted I was on my way back. - [sighs] 265 00:16:13,973 --> 00:16:16,016 Did you find a new house to restore? 266 00:16:16,100 --> 00:16:20,938 - Uh, no. I... I got a job. - Oh. 267 00:16:21,021 --> 00:16:23,774 I'm going to be managing an apartment complex for Cheryl. 268 00:16:23,857 --> 00:16:28,070 It'll tide me over till I get back on my feet while Windemere settles up. 269 00:16:28,737 --> 00:16:29,989 And then, 270 00:16:31,782 --> 00:16:36,286 I've been thinking about it and, uh, I'm gonna get back to contracting. 271 00:16:37,496 --> 00:16:43,293 I loved building Windemere, but the rest of it, it's just not for me. 272 00:16:43,961 --> 00:16:46,171 Well, that... that sounds great. 273 00:16:46,964 --> 00:16:49,883 I... I support whatever you want to do, sweetheart. 274 00:16:50,592 --> 00:16:51,593 Thank you. 275 00:16:54,930 --> 00:16:59,560 Uh, Detective Lopez found a survivor who escaped from Mae's cult. 276 00:16:59,643 --> 00:17:02,521 He wants me to go with him to talk to the man today. 277 00:17:02,604 --> 00:17:04,982 What about taking Helen and Jules to the dance? 278 00:17:05,065 --> 00:17:08,110 Dani and I, w-we got the father-daughter self-defense class. 279 00:17:08,193 --> 00:17:10,404 Detective Lopez doesn't think it can wait. 280 00:17:10,487 --> 00:17:14,283 If we can convince this guy to testify, we can convict Mae's father 281 00:17:14,366 --> 00:17:16,660 without putting her through the trauma of a trial. 282 00:17:16,744 --> 00:17:18,996 I get it. I just can't wait for this to be done. 283 00:17:19,079 --> 00:17:21,081 I know. Me too. 284 00:17:21,665 --> 00:17:26,336 I'll be back in time to pick up the girls from the dance and take them to Clumpies. 285 00:17:26,420 --> 00:17:28,088 - [chuckles] - Sounds good. 286 00:17:28,172 --> 00:17:29,590 - Love you. - Love you. 287 00:17:30,299 --> 00:17:32,342 - See you. - [phone rings] 288 00:17:37,056 --> 00:17:38,057 Peter Mathis. 289 00:17:40,184 --> 00:17:41,393 Now? 290 00:17:41,477 --> 00:17:43,020 - Ow. - Okay, it's either this 291 00:17:43,103 --> 00:17:45,022 or firm-hold hair spray. Your call. 292 00:17:45,773 --> 00:17:48,192 Okay. Yes. 293 00:17:48,692 --> 00:17:51,361 - [chuckles] Wow. - Beautiful. 294 00:17:51,445 --> 00:17:52,863 - It looks so good. - [both chuckle] 295 00:17:52,946 --> 00:17:56,450 I knew you needed an intervention when I saw you dusting off Mom's crimper. 296 00:17:56,533 --> 00:17:57,618 [chuckles] 297 00:17:58,786 --> 00:18:00,162 - Thanks. - [car horn honks] 298 00:18:01,413 --> 00:18:03,207 Oh, that's Tatiana and the STEM crew. 299 00:18:06,418 --> 00:18:09,379 Um, no, it's not. 300 00:18:12,800 --> 00:18:16,178 - Oh, my God, that's so embarrassing. - [Jules chuckles] 301 00:18:16,261 --> 00:18:18,889 Did he not get the memo? I broke up with him. 302 00:18:20,933 --> 00:18:22,267 He's here for me. 303 00:18:25,187 --> 00:18:27,147 [Jules] Is that my mom's dress? 304 00:18:29,441 --> 00:18:30,442 Mm-hmm. 305 00:18:38,826 --> 00:18:39,827 [Jules scoffs] 306 00:18:53,257 --> 00:18:57,261 Hi. Uh, I-I was called to come down and talk to Detective Beechum. 307 00:18:57,344 --> 00:18:58,762 Mr. Mathis. 308 00:18:58,846 --> 00:19:01,932 - Yeah. What's this about? - A few things to discuss with you. 309 00:19:02,015 --> 00:19:04,643 Will you follow me, please? She can stay here. 310 00:19:06,270 --> 00:19:09,773 Hey. Um, this'll just be a second. 311 00:19:09,857 --> 00:19:10,858 - All right? - Okay. 312 00:19:10,941 --> 00:19:11,942 - You good? - Yeah. 313 00:19:12,025 --> 00:19:15,028 - Okay. I'll be back soon. - Bye. 314 00:19:15,112 --> 00:19:18,031 [officer] Hey, Harrison, am I gonna get that warrant or not? 315 00:19:27,416 --> 00:19:28,417 Hello, Father? 316 00:19:30,043 --> 00:19:32,754 Hi. What brings you to the Lord's house? 317 00:19:32,838 --> 00:19:37,676 I'm looking for someone whom I believe can help a young woman I'm working with. 318 00:19:39,011 --> 00:19:41,430 I think you might know who I'm looking for. 319 00:19:42,389 --> 00:19:43,599 Enoch Walsh? 320 00:19:50,314 --> 00:19:53,734 I, um, I'm not familiar. Excuse me. 321 00:20:01,200 --> 00:20:04,494 Enoch. Enoch, wait. 322 00:20:06,413 --> 00:20:07,414 Hey, Enoch. 323 00:20:10,125 --> 00:20:11,126 We need to talk. 324 00:20:12,753 --> 00:20:14,796 Cheryl Thurmond was price gouging you. 325 00:20:14,880 --> 00:20:16,965 She was trying to get a deal. 326 00:20:17,049 --> 00:20:20,302 Did you burn Windemere down so you wouldn't take a loss? 327 00:20:20,385 --> 00:20:24,014 What? No, I... [sighs] ...I told you. This was probably a Halloween prank. 328 00:20:24,097 --> 00:20:28,185 Some... Some kids snuck into the house to... to smoke or... 329 00:20:28,268 --> 00:20:30,687 Tell me about your relationship with Patti Myers, 330 00:20:30,771 --> 00:20:34,274 former loan supervisor at Haverford County Bank and Trust. 331 00:20:35,025 --> 00:20:36,777 We went to high school together. 332 00:20:36,860 --> 00:20:40,364 We weren't close or, you know, anything like that. 333 00:20:40,447 --> 00:20:43,909 So why'd she give you an extension when it wasn't standard procedure? 334 00:20:43,992 --> 00:20:48,163 I didn't know that. I... I guess she was being nice. 335 00:20:48,247 --> 00:20:52,292 - She was being nice? - I-I don't know. I... [sighs] 336 00:20:53,001 --> 00:20:56,421 Look, I... [stammers] ...I was nice to her in high school. 337 00:20:56,505 --> 00:20:57,547 She had a back brace. 338 00:20:57,631 --> 00:21:00,050 I think she kind of had a crush on me or... 339 00:21:00,133 --> 00:21:02,803 So that's why she gave you an unauthorized extension? 340 00:21:02,886 --> 00:21:04,096 Unauthori... 341 00:21:05,180 --> 00:21:08,517 Wait a second. Did she get fired because of this? 342 00:21:09,351 --> 00:21:10,811 You tell me, Peter. 343 00:21:11,687 --> 00:21:15,482 - What did you get mixed up in? - I didn't get mixed up in anything. 344 00:21:18,235 --> 00:21:21,655 I don't think I should talk to you without a lawyer. Call Jeff Fisk. 345 00:21:23,365 --> 00:21:25,033 That guy owes me a favor. 346 00:21:26,368 --> 00:21:28,370 So, how did you get out of Amontown? 347 00:21:29,746 --> 00:21:31,081 I broke the chain. 348 00:21:31,957 --> 00:21:33,750 So Brother Wilkins tried to get rid of me. 349 00:21:35,502 --> 00:21:37,546 Is that how you ended up in the fire? 350 00:21:40,299 --> 00:21:42,843 I was a Lightbearer, 351 00:21:43,677 --> 00:21:45,721 an instrument of the cult's petty vengeance. 352 00:21:45,804 --> 00:21:48,390 We set fires from fuel rendered from our pigs. 353 00:21:48,473 --> 00:21:51,977 They call it a ritual. "Serving our Lord." 354 00:21:52,060 --> 00:21:55,355 But really, it was crime dressed in the mantle of faith. 355 00:21:55,439 --> 00:21:58,567 I was in the inner circle, so I saw the hypocrisy of it all. 356 00:21:58,650 --> 00:22:01,820 Did you hear Malachi give the order to burn down the squat house? 357 00:22:01,903 --> 00:22:05,032 Nothing happens unless it is Malachi's will. 358 00:22:06,199 --> 00:22:08,386 But it was Brother Wilkins who took me to the squat house. 359 00:22:08,410 --> 00:22:11,246 He made me mark the door in blood with the Digdin sigil. 360 00:22:12,205 --> 00:22:14,708 Three lines that form a sort of, uh, triangle. 361 00:22:15,542 --> 00:22:17,252 So they marked the house as a target. 362 00:22:18,128 --> 00:22:20,213 I was supposed to burn it down as a warning 363 00:22:20,297 --> 00:22:22,424 for Michael Calvo growing drugs on our land. 364 00:22:22,507 --> 00:22:25,344 But when I got to the squat house, I saw there were people inside, 365 00:22:25,427 --> 00:22:27,054 addicts passed out. 366 00:22:27,137 --> 00:22:29,806 I went back to Brother Wilkins and told him I couldn't do it. 367 00:22:29,890 --> 00:22:31,600 [Suzanne] That must have been confusing, 368 00:22:31,683 --> 00:22:36,063 being told by an authority figure to do something that you felt was wrong. 369 00:22:36,938 --> 00:22:37,939 It was. 370 00:22:39,524 --> 00:22:42,194 He struck me over the head and dragged me inside. 371 00:22:44,071 --> 00:22:45,947 I passed out after that. 372 00:22:46,740 --> 00:22:49,451 [Suzanne] We understand how painful this must be for you. 373 00:22:51,453 --> 00:22:54,664 Uh, can I ask, how... how did you become James Dressler? 374 00:22:57,584 --> 00:23:01,004 [people chattering, laughing] 375 00:23:01,088 --> 00:23:05,592 ♪ My love is free My love is brand new ♪ 376 00:23:06,802 --> 00:23:11,431 ♪ Throw my hands in the air I'm gonna break through ♪ 377 00:23:12,224 --> 00:23:13,892 - ♪ My love is free ♪ - [laughs] 378 00:23:13,975 --> 00:23:15,060 Another one. Okay. 379 00:23:15,560 --> 00:23:16,853 [laughing] 380 00:23:16,937 --> 00:23:18,313 Really? Okay. 381 00:23:18,397 --> 00:23:21,108 ♪ Throw my hands in the air I'm gonna break through ♪ 382 00:23:21,191 --> 00:23:22,526 Is my tie straight? 383 00:23:22,609 --> 00:23:23,819 Oh. 384 00:23:25,153 --> 00:23:26,613 - Suit looks sharp. - Thank you. 385 00:23:26,696 --> 00:23:29,116 It's thrifted. My tailor is an assassin. 386 00:23:29,199 --> 00:23:30,492 [chuckles] 387 00:23:30,575 --> 00:23:33,870 - Who'd he end up bringing? - I don't know. Some random junior. 388 00:23:34,454 --> 00:23:35,914 [student 1] Hey, look who it is! 389 00:23:37,416 --> 00:23:39,435 - [student 2] Yo! - [student 3] Looking good, Teddy! 390 00:23:39,459 --> 00:23:40,460 [friend] Mae! 391 00:23:40,544 --> 00:23:43,463 [students murmuring] 392 00:23:44,631 --> 00:23:45,632 [student 4] Yeah, Teddy! 393 00:23:45,715 --> 00:23:48,802 Teddy rebounded so fast, he needs a neck brace for that whiplash. 394 00:23:48,885 --> 00:23:51,125 - [student 5] You look great! - [student 6] Looking fine! 395 00:23:52,514 --> 00:23:53,682 [Mae gasps] 396 00:23:54,808 --> 00:23:57,602 - [student 7] Oh, my God! - [student 8] Did she mean to do that? 397 00:24:01,940 --> 00:24:03,608 - Can you see it? - [students murmuring] 398 00:24:04,192 --> 00:24:08,905 It's her. It's her. She's the chosen one. [echoes] It's her. 399 00:24:08,989 --> 00:24:11,324 It's her. She's the chosen one. 400 00:24:12,534 --> 00:24:13,994 She's the chosen one. 401 00:24:14,828 --> 00:24:15,954 It's her. 402 00:24:21,168 --> 00:24:22,419 You're super strong, Mae! 403 00:24:23,753 --> 00:24:26,047 - [Victoria] We love you, Mae. - You're my hero! 404 00:24:26,131 --> 00:24:28,508 - [student] We love you! - [student 2] Mae! 405 00:24:28,592 --> 00:24:32,345 [students cheering, applauding] 406 00:24:32,929 --> 00:24:34,514 [deejay] Voting is live, folks. 407 00:24:34,598 --> 00:24:39,728 Don't forget to fill out those ballots and vote for your Harvest Queen! 408 00:24:40,687 --> 00:24:43,607 What were you saying about Helen having this in the bag? 409 00:24:45,942 --> 00:24:48,504 [Dressler] The next thing I remember was waking up in the hospital 410 00:24:48,528 --> 00:24:51,615 with a severe concussion and burns all over my body. 411 00:24:51,698 --> 00:24:55,744 Wilkins must have set fire to the house himself and left me for dead. 412 00:24:55,827 --> 00:24:57,496 So, Wilkins burned down the squat house. 413 00:24:57,579 --> 00:24:59,956 When I woke up in the hospital, they were calling me James. 414 00:25:00,040 --> 00:25:01,791 I must have ended up near his wallet 415 00:25:01,875 --> 00:25:04,836 and I guess we look similar enough with the swelling and the burns. 416 00:25:04,920 --> 00:25:06,463 They assumed I was him. 417 00:25:06,546 --> 00:25:07,756 It was a miracle. 418 00:25:08,548 --> 00:25:12,177 The real God, kind and benevolent, gave me a chance, and I took it. 419 00:25:12,844 --> 00:25:15,514 I devoted the rest of my life to spreading his word. 420 00:25:15,597 --> 00:25:18,725 Plus, Satanic cultists would never come looking for you in a church. 421 00:25:18,808 --> 00:25:20,477 How did you know to look for me? 422 00:25:21,436 --> 00:25:23,813 Mae Dodd has been staying with me. 423 00:25:23,897 --> 00:25:28,693 I-I'm trying to help her. They cut a pentagram into her back. 424 00:25:28,777 --> 00:25:31,488 If Malachi has marked his own daughter with Lucifer's wings, 425 00:25:31,571 --> 00:25:33,281 Sliocht an Diabhail must be in trouble. 426 00:25:33,365 --> 00:25:35,242 They only do that in times of great crisis. 427 00:25:35,325 --> 00:25:37,035 [Suzanne] Mae said that she had been chosen 428 00:25:37,118 --> 00:25:41,122 to be a "Wife of the First Prophet," like Mary Dodd. 429 00:25:41,206 --> 00:25:44,793 Is that one of the nuns? The... The women in purple? 430 00:25:44,876 --> 00:25:46,836 No, those women are "Conventuals." 431 00:25:46,920 --> 00:25:49,548 They are unmarried women who tend to the needs of... 432 00:25:49,631 --> 00:25:51,341 The needs of the community. 433 00:25:51,424 --> 00:25:54,636 Then what does becoming a "Wife of the First Prophet" mean? 434 00:25:54,719 --> 00:25:56,846 When Mary Dodd refused her brother-in-law's hand, 435 00:25:56,930 --> 00:26:00,600 Caleb hid his jealous revenge by carving a pentagram into her back, 436 00:26:00,684 --> 00:26:01,810 and burning her alive. 437 00:26:01,893 --> 00:26:06,189 She commuted her life in service of Sliocht an Diabhail. 438 00:26:08,733 --> 00:26:12,821 - Wait. They burned Mary alive? - Caleb covered his murder 439 00:26:12,904 --> 00:26:16,700 by saying that Mary wanted to be sacrificed to save the congregation, 440 00:26:16,783 --> 00:26:18,451 that she was willing. 441 00:26:18,535 --> 00:26:22,163 The cult took the story of Mary and turned it into something to control people. 442 00:26:22,247 --> 00:26:26,251 So, they... they marked Mae to kill her? 443 00:26:26,334 --> 00:26:28,420 They want to sacrifice her to grant their wishes. 444 00:26:28,503 --> 00:26:29,337 Holy shit. 445 00:26:29,421 --> 00:26:31,756 They align their rituals with the full moon, which... 446 00:26:31,840 --> 00:26:33,341 - That's tonight. - Where's Mae now? 447 00:26:33,425 --> 00:26:35,594 She's at the Harvest Dance. Can you send someone? 448 00:26:35,677 --> 00:26:37,989 I'm gonna have to get a sworn statement and take it to my captain. 449 00:26:38,013 --> 00:26:40,015 I'm going. I'll call you when I find her. 450 00:26:40,807 --> 00:26:42,809 - ♪ Let me see you ♪ - ♪ Turn it up ♪ 451 00:26:42,892 --> 00:26:45,270 - [dance music playing] - [students chattering] 452 00:26:55,822 --> 00:26:57,699 ♪ Let me see you turn it up ♪ 453 00:26:59,618 --> 00:27:01,703 - [speaks indistinctly] - [both laughing] 454 00:27:05,248 --> 00:27:07,125 [student] Hey! Okay! 455 00:27:07,208 --> 00:27:08,543 Oh, yeah! 456 00:27:12,672 --> 00:27:14,215 Are you getting cool shots? 457 00:27:14,966 --> 00:27:17,093 I'm sure the pictures will turn out awesome. 458 00:27:17,177 --> 00:27:19,846 - You're such a good photographer. - Just stop. 459 00:27:19,929 --> 00:27:21,806 - What? - [Jules] Trying to be nice to me. 460 00:27:21,890 --> 00:27:24,184 I know you don't actually care about being my friend. 461 00:27:25,018 --> 00:27:27,604 - Jules, I do care. - Friends have each other's backs. 462 00:27:27,687 --> 00:27:30,440 I shared my clothes with you, my room, my mom. 463 00:27:31,608 --> 00:27:32,859 I got people to like you. 464 00:27:32,942 --> 00:27:36,821 Those followers you have are because I gave Sebastian my portrait. 465 00:27:36,905 --> 00:27:37,822 For you. 466 00:27:37,906 --> 00:27:39,824 - Yeah, then you stole him. - I didn't mean to. 467 00:27:39,908 --> 00:27:41,910 And the moment I realized it, I gave him up. 468 00:27:41,993 --> 00:27:43,763 You twist everything. You make everything weird. 469 00:27:43,787 --> 00:27:46,015 Even the college guy I met turns out to be your psycho brother. 470 00:27:46,039 --> 00:27:48,333 - I protected you. - You protected you. 471 00:27:49,584 --> 00:27:53,797 You make everything about yourself. Whether you mean to or not, I don't know. 472 00:27:53,880 --> 00:27:54,881 But... 473 00:27:57,175 --> 00:27:59,010 this isn't the kind of friendship I want. 474 00:28:03,765 --> 00:28:05,767 I wish I knew how to be a friend to you. 475 00:28:05,850 --> 00:28:07,602 I used to wish that too. 476 00:28:11,064 --> 00:28:13,149 You don't know how good you have it. 477 00:28:13,233 --> 00:28:14,609 Excuse me? 478 00:28:15,193 --> 00:28:16,903 You take all this for granted. 479 00:28:19,280 --> 00:28:22,158 Your life, your friends, your family. 480 00:28:25,120 --> 00:28:27,247 You don't realize how lucky you are. 481 00:28:41,678 --> 00:28:44,889 Hey, it's Jules. Leave a message, but remember, privacy is an illusion. 482 00:28:44,973 --> 00:28:49,477 Jules, find Mae and Helen. Stay there. I'm on my way. 483 00:28:55,984 --> 00:28:57,235 [groans] 484 00:28:59,320 --> 00:29:02,365 [deejay] Give it up for this year's Harvest Court! 485 00:29:02,449 --> 00:29:04,951 [cheering] 486 00:29:05,034 --> 00:29:07,412 In just moments, we will tally up the vote. 487 00:29:07,495 --> 00:29:13,501 Then one of the seniors or this sophomore will be your Harvest Queen! 488 00:29:13,585 --> 00:29:16,379 - [cheering] - [electronic dance music playing] 489 00:29:25,346 --> 00:29:26,347 - Hey. - Hey. 490 00:29:26,431 --> 00:29:28,409 - Do you want to get out of here? - Hundred percent. 491 00:29:28,433 --> 00:29:29,601 - Let's go. - Yeah. 492 00:29:31,102 --> 00:29:32,353 [Jules] Everyone smile. 493 00:29:33,730 --> 00:29:35,273 [sighs] 494 00:29:35,356 --> 00:29:37,233 - So hot down there. - Yeah. 495 00:29:38,234 --> 00:29:40,403 Did you tell your mom about the internship? 496 00:29:40,987 --> 00:29:44,449 I did. She's cool with it. She's going to talk to my dad. 497 00:29:45,033 --> 00:29:46,034 Sick. 498 00:29:51,790 --> 00:29:53,291 Will you dance with me? 499 00:29:53,958 --> 00:29:57,003 You'll miss the Harvest Queen announcement. 500 00:29:58,046 --> 00:29:59,088 You could win. 501 00:29:59,798 --> 00:30:00,799 [both chuckle] 502 00:30:00,882 --> 00:30:02,592 Is it winning, though? 503 00:30:02,675 --> 00:30:05,428 [both chuckle] 504 00:30:05,512 --> 00:30:06,930 [Helen sighs] 505 00:30:09,474 --> 00:30:12,352 [singer] ♪ When I saw my baby ♪ 506 00:30:12,435 --> 00:30:15,772 ♪ I knew all along ♪ 507 00:30:16,439 --> 00:30:20,068 ♪ I wanted to hold you ♪ 508 00:30:20,151 --> 00:30:23,530 ♪ And take you back home ♪ 509 00:30:25,240 --> 00:30:27,534 ♪ Who could know ♪ 510 00:30:29,035 --> 00:30:33,706 ♪ We would be in love ♪ 511 00:30:33,790 --> 00:30:37,627 [chorus] ♪ We would be in love ♪ 512 00:30:45,593 --> 00:30:47,470 [applause] 513 00:30:47,554 --> 00:30:51,516 [deejay] And now, the moment we've all been waiting for. 514 00:30:51,599 --> 00:30:57,230 This year's RHS Harvest Queen is... 515 00:30:58,064 --> 00:31:00,275 [students] Who is it? Who is it gonna be? 516 00:31:01,317 --> 00:31:03,152 ...Mae Dodd! 517 00:31:03,236 --> 00:31:06,948 - [students cheering, applauding] - [dance music playing] 518 00:31:07,031 --> 00:31:08,032 [student] Mae! 519 00:31:08,575 --> 00:31:10,368 [Mae giggling] 520 00:31:14,289 --> 00:31:15,331 Yeah, Mae! 521 00:31:17,667 --> 00:31:21,546 Thank you. Thank you so much. 522 00:31:26,718 --> 00:31:27,844 No. 523 00:31:40,899 --> 00:31:43,151 [students shouting, distorted] 524 00:31:47,655 --> 00:31:48,740 Mae! 525 00:31:55,413 --> 00:31:58,708 [grunts, gasping] 526 00:32:04,839 --> 00:32:05,839 [Jules] Mae! 527 00:32:09,677 --> 00:32:12,639 - [grunts] - [thud] 528 00:32:20,021 --> 00:32:21,272 Mae! 529 00:32:22,440 --> 00:32:24,275 [gasping] 530 00:32:24,359 --> 00:32:26,361 [tires screeching] 531 00:32:30,365 --> 00:32:32,617 [gasping continues] 532 00:32:41,417 --> 00:32:43,586 - Hey, is the captain in? - Yeah. She's in a mood. 533 00:32:46,673 --> 00:32:47,713 Isn't that the Mathis kid? 534 00:32:48,466 --> 00:32:50,718 Beechum's sweating Peter Mathis on the Windemere fraud. 535 00:32:51,678 --> 00:32:53,930 - Where are they? - Interview room two. 536 00:32:54,013 --> 00:32:55,640 [Lopez sighs] 537 00:32:55,723 --> 00:32:57,976 I'm fine. Really. I-I'm just a little shaken up, 538 00:32:58,059 --> 00:32:59,727 but I-I-I'm good. 539 00:33:01,688 --> 00:33:05,149 Bad news about the hit-and-run, but we'll keep looking into it. 540 00:33:05,942 --> 00:33:07,026 Thank you. 541 00:33:07,568 --> 00:33:10,071 - Can someone pick you up? - No, that's not necessary. 542 00:33:10,154 --> 00:33:11,614 I-I-I'll drive. 543 00:33:12,240 --> 00:33:14,534 Well, I passed the Breathalyzer, right? 544 00:33:16,703 --> 00:33:18,746 - Oh, did anyone find my phone? - No. 545 00:33:18,830 --> 00:33:22,083 - Just get yourself home safe, okay? - I will. I will. 546 00:33:22,583 --> 00:33:25,253 [Lopez] You've got nothing. Mathis is not your guy. 547 00:33:25,336 --> 00:33:28,339 Property goes up in flames the day his second buyer lowballs him. 548 00:33:28,423 --> 00:33:30,484 - That's all you got? - Not sure how it worked in Chicago, 549 00:33:30,508 --> 00:33:31,988 but we stay in our lanes around here. 550 00:33:32,051 --> 00:33:34,387 In Chicago, I didn't haul people in for no reason. 551 00:33:35,930 --> 00:33:38,691 Let me guess what kind of accelerant you found at the Windemere scene. 552 00:33:39,434 --> 00:33:40,435 Animal-based. 553 00:33:40,518 --> 00:33:42,770 - How'd you know that? - Because I have a witness. 554 00:33:42,854 --> 00:33:45,481 Escaped from Amontown, which is a Satanic fucking cult, 555 00:33:45,565 --> 00:33:49,736 on record saying they render pig fat into glycerin to make accelerant. 556 00:33:49,819 --> 00:33:53,072 And I found a dozen unsolved cases dating back to the 1920s, 557 00:33:53,156 --> 00:33:55,366 all started with suspected animal-based accelerant. 558 00:33:55,450 --> 00:33:57,250 All happened just outside the Amon County line 559 00:33:57,326 --> 00:33:59,412 to victims who seemed to have run afoul of the cult. 560 00:33:59,495 --> 00:34:01,348 These people settle their fucking scores with fire. 561 00:34:01,372 --> 00:34:04,542 So what's their motive with Windemere? What do they have against Peter Mathis? 562 00:34:04,625 --> 00:34:06,044 Mae is the cult leader's daughter. 563 00:34:06,127 --> 00:34:08,004 The Mathises have been sheltering this girl. 564 00:34:08,087 --> 00:34:11,507 Your case against Mathis is all based on circumstantial bullshit. 565 00:34:11,591 --> 00:34:12,925 Why'd you bring him in? 566 00:34:14,135 --> 00:34:15,386 [inhales sharply] 567 00:34:17,805 --> 00:34:19,140 Watch yourself. 568 00:34:20,475 --> 00:34:23,227 I think these Amon County folks have friends in high places. 569 00:34:26,898 --> 00:34:28,399 [Lopez sighs] 570 00:34:33,571 --> 00:34:35,615 - Mr. Mathis. Detective Lopez. - Yeah. 571 00:34:35,698 --> 00:34:37,968 Lead on the Dodd case. I've been helping Suzanne with Mae. 572 00:34:37,992 --> 00:34:40,161 Right, Alex. Look, I had nothing to do with this, 573 00:34:40,244 --> 00:34:42,163 - this whole fire thing was not... - I know. 574 00:34:42,872 --> 00:34:44,082 You're free to go. 575 00:34:45,374 --> 00:34:47,418 - Really? - I know you didn't do this. 576 00:34:47,502 --> 00:34:48,669 [sighs] 577 00:34:49,337 --> 00:34:50,546 Do you know who did? 578 00:34:51,380 --> 00:34:54,300 Did Mae's people have something to do with this? Or... 579 00:34:57,386 --> 00:34:58,471 Talk to your wife. 580 00:35:00,598 --> 00:35:02,391 And keep an eye on your family, okay? 581 00:35:04,811 --> 00:35:05,812 Okay. 582 00:35:05,895 --> 00:35:07,313 [door opens] 583 00:35:08,064 --> 00:35:09,065 Thanks. 584 00:35:14,570 --> 00:35:16,155 - [tires screech] - [gasps] 585 00:35:17,406 --> 00:35:20,201 - Mom, what's going on? - Jules! Where's Mae? 586 00:35:20,284 --> 00:35:22,120 She's not here. Mom, are you okay? 587 00:35:22,203 --> 00:35:24,539 Yeah, I'm fine. Did you get my message? Where's Mae? 588 00:35:24,622 --> 00:35:25,665 She won Harvest Queen, 589 00:35:25,748 --> 00:35:28,000 and instead of red carnations, they gave her white roses. 590 00:35:28,084 --> 00:35:29,377 - What? - I looked all over. 591 00:35:29,460 --> 00:35:32,171 - I can't find her anywhere. - Give me your phone. I lost mine. 592 00:35:38,094 --> 00:35:41,764 [phone ringing] 593 00:35:41,848 --> 00:35:45,226 Lopez, my office now. 594 00:35:52,191 --> 00:35:53,484 They took Mae. 595 00:35:53,568 --> 00:35:56,070 I don't have my phone, but, um, I'm gonna go get her. 596 00:35:56,779 --> 00:35:59,448 - Call your father. Have him pick you up. - No... Wait, Mom! 597 00:35:59,532 --> 00:36:02,743 I can't just let her go back there, okay? They're going to hurt her. 598 00:36:02,827 --> 00:36:04,453 Call the police! Or wait for Dad! 599 00:36:04,537 --> 00:36:08,499 I can't just leave her there, Jules. She is not safe, okay? 600 00:36:08,583 --> 00:36:10,293 I need to save her. 601 00:36:10,376 --> 00:36:11,752 Mom. 602 00:36:11,836 --> 00:36:14,881 Just call your father. It's gonna be fine, okay? 603 00:36:24,182 --> 00:36:25,349 [man gasps] 604 00:36:28,644 --> 00:36:30,521 By blood we are broken. 605 00:36:31,939 --> 00:36:34,483 And by blood we are born. 606 00:36:52,752 --> 00:36:55,129 ♪ This time ♪ 607 00:36:56,422 --> 00:36:59,592 ♪ I guess you get what's comin' ♪ 608 00:37:02,678 --> 00:37:04,764 ♪ I guess you get what's comin' ♪ 609 00:37:04,847 --> 00:37:06,599 ♪ This time ♪ 610 00:37:09,310 --> 00:37:12,355 ♪ I guess you get what's comin' ♪ 611 00:37:15,733 --> 00:37:17,526 ♪ I guess you get what's comin' ♪ 612 00:37:17,610 --> 00:37:20,696 ♪ This time ♪ 613 00:37:31,165 --> 00:37:34,669 ♪ You say we never feel ♪ 614 00:37:37,838 --> 00:37:40,841 ♪ You say this can't be real ♪ 615 00:37:40,925 --> 00:37:42,260 ♪ This can't be real ♪ 616 00:37:44,345 --> 00:37:47,890 ♪ We've been through this before ♪ 617 00:37:50,810 --> 00:37:53,938 ♪ You keep coming for more ♪ 618 00:38:25,219 --> 00:38:30,099 ♪ You say you're not to blame ♪ 619 00:38:31,726 --> 00:38:35,187 ♪ You say it's just a game ♪ 620 00:38:35,771 --> 00:38:37,148 ♪ Game ♪ 621 00:38:38,149 --> 00:38:42,153 ♪ This time everything's changed ♪ 622 00:38:42,236 --> 00:38:43,821 ♪ Changed ♪ 623 00:38:44,739 --> 00:38:47,491 ♪ This time it's not the same ♪ 624 00:38:47,575 --> 00:38:49,994 ♪ This time ♪ 49122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.