All language subtitles for Devil in Ohio - 01x06 - My Love and I.NF.WEBRip.x264-SMURF+ION10+KHN+MIXED.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,302 --> 00:00:13,972 Therapy? That is completely unnecessary. 2 00:00:14,055 --> 00:00:16,617 Look, I don't need to remind you that accessing the files of patients 3 00:00:16,641 --> 00:00:18,935 whom you did not treat is a HIPAA violation. 4 00:00:19,728 --> 00:00:21,646 I had to report it, but I went to bat for you. 5 00:00:21,730 --> 00:00:25,025 - [sighs] Thank you, but I... - I know that you have been 6 00:00:25,108 --> 00:00:26,651 under a lot of stress lately. 7 00:00:27,902 --> 00:00:29,446 So, do the session, 8 00:00:29,529 --> 00:00:31,781 and they won't bring it up to the board. Okay? 9 00:00:32,991 --> 00:00:34,492 - Okay. - Good. 10 00:00:35,035 --> 00:00:39,539 [announcer on PA] Dr. Wilson, OR 3. Dr. Wilson, OR 3. 11 00:00:39,622 --> 00:00:41,833 Here, this will help your throat, sweetheart. 12 00:00:47,088 --> 00:00:49,424 Why didn't you go home with Melissa like we planned? 13 00:00:50,675 --> 00:00:54,179 She went to hang out with some eighth-grade boys. 14 00:00:54,262 --> 00:00:55,513 Then why didn't you call me? 15 00:00:56,473 --> 00:01:01,019 I was trying to do things myself. 16 00:01:02,437 --> 00:01:04,230 I should've had my EpiPen. 17 00:01:04,898 --> 00:01:06,107 It's okay, honey. 18 00:01:07,442 --> 00:01:09,903 Any word from Jules or Mae? 19 00:01:09,986 --> 00:01:11,196 I texted. 20 00:01:11,279 --> 00:01:13,490 They probably stayed late at the party. 21 00:01:13,573 --> 00:01:14,949 There's my girl. 22 00:01:15,033 --> 00:01:17,368 - I'm sorry, Daddy. - Oh, no. 23 00:01:17,452 --> 00:01:18,953 You got nothing to be sorry about. 24 00:01:19,037 --> 00:01:22,332 You're safe, Dani-Bear, that's the only thing that matters. 25 00:01:23,291 --> 00:01:27,837 - Dani! We're so glad you're okay. - There you are. 26 00:01:28,797 --> 00:01:30,840 Sebastian gave rides home to a few people. 27 00:01:30,924 --> 00:01:33,718 - I'm so sorry to worry you, Suzanne. - It's okay. 28 00:01:34,928 --> 00:01:37,097 Hey, you smell like camping. 29 00:01:37,680 --> 00:01:41,976 - Uh, there was a fire at Windemere. - What? 30 00:01:42,060 --> 00:01:44,395 - Was anyone hurt? What happened? - Everyone's fine. 31 00:01:44,979 --> 00:01:47,732 Probably a Halloween prank or something. 32 00:01:47,816 --> 00:01:49,067 Where's Jules? 33 00:01:49,150 --> 00:01:52,904 Oh, me and Sebastian offered her a ride, but she didn't want one. 34 00:01:53,571 --> 00:01:55,073 Then, who'd she ride home with? 35 00:02:02,163 --> 00:02:04,541 Is there a reason you're not driving me home? 36 00:02:05,959 --> 00:02:09,254 You seemed cool at the party. Thought we could talk some more. 37 00:02:09,838 --> 00:02:10,964 Is that okay? 38 00:02:11,047 --> 00:02:13,633 As long as you're not low-key kidnapping me or anything. 39 00:02:13,716 --> 00:02:15,093 [scoffs] 40 00:02:16,261 --> 00:02:17,595 Your outfit is impressive. 41 00:02:19,139 --> 00:02:20,223 Thanks. 42 00:02:23,560 --> 00:02:27,605 My friend copied my costume, so it was a little bit of a bust. 43 00:02:27,689 --> 00:02:31,484 - Thought I saw another one of you there. - I've been talking to this guy, 44 00:02:32,443 --> 00:02:36,739 and he asked her to the Harvest Dance, and she said yes, 45 00:02:36,823 --> 00:02:39,784 and she didn't bother to tell me until after I asked him. 46 00:02:41,661 --> 00:02:43,163 [driver] When is that dance again? 47 00:02:43,955 --> 00:02:46,708 - [Jules] It's next Saturday. - Full moon. 48 00:02:46,791 --> 00:02:48,710 Probably won't even go now. 49 00:02:49,919 --> 00:02:51,296 I could go with you. 50 00:02:52,172 --> 00:02:54,382 You'd have to teach me how to dance, but... 51 00:02:56,050 --> 00:02:57,552 I mean, I can try. [chuckles] 52 00:03:01,347 --> 00:03:03,183 [tires screeching] 53 00:03:04,434 --> 00:03:05,935 - Get out. - [door opens] 54 00:03:13,818 --> 00:03:17,572 ♪ Darkness, hear me calling ♪ 55 00:03:17,655 --> 00:03:21,618 ♪ I'm waiting here ♪ 56 00:03:21,701 --> 00:03:25,538 ♪ Thoughts of you are gnawing ♪ 57 00:03:25,622 --> 00:03:28,666 ♪ I'm lost in fear ♪ 58 00:03:28,750 --> 00:03:30,376 ♪ Yet again ♪ 59 00:03:31,085 --> 00:03:34,297 ♪ Tell me where, tell me when ♪ 60 00:03:36,216 --> 00:03:39,385 ♪ The lessons of the fire ♪ 61 00:03:40,178 --> 00:03:43,306 ♪ As we reach for something higher ♪ 62 00:03:44,182 --> 00:03:46,768 ♪ With eyes we've all come to know ♪ 63 00:03:48,269 --> 00:03:50,355 ♪ He's the devil in Ohio ♪ 64 00:04:01,699 --> 00:04:02,700 Come on. 65 00:04:21,469 --> 00:04:23,846 - [Jules gasping] - [grunts] 66 00:04:25,848 --> 00:04:26,849 Look up. 67 00:04:36,276 --> 00:04:38,778 [sighs] Isn't it awesome? 68 00:04:42,573 --> 00:04:44,242 Taurids meteor shower. 69 00:04:44,784 --> 00:04:47,662 Named after Taurus, the bull constellation. 70 00:04:48,997 --> 00:04:50,290 You like it? 71 00:04:51,124 --> 00:04:52,125 Wow. 72 00:04:52,208 --> 00:04:56,546 Streaks of light remind us that not everything that's fallen is lost. 73 00:04:57,213 --> 00:04:59,590 It'll be brighter again tomorrow. 74 00:04:59,674 --> 00:05:01,134 It's really beautiful. 75 00:05:02,760 --> 00:05:04,012 So are you. 76 00:05:05,471 --> 00:05:06,472 [chuckles] 77 00:05:09,100 --> 00:05:11,144 So, where do I look tomorrow? 78 00:05:11,978 --> 00:05:13,146 I could show you. 79 00:05:15,315 --> 00:05:17,066 Meet me at Jefferson Park after dark. 80 00:05:18,151 --> 00:05:19,319 Sounds cool. 81 00:05:35,543 --> 00:05:37,670 - What is that? - Something to remember me by. 82 00:05:50,433 --> 00:05:52,977 [Lopez] What is it with this guy? I can't find anything on him. 83 00:05:53,728 --> 00:05:54,896 Creepy masks. 84 00:05:56,814 --> 00:05:59,525 Malachi really does know how to throw a barbecue. [sighs] 85 00:05:59,609 --> 00:06:02,111 [Lopez] There was a ritual to this. This was sacred. 86 00:06:03,071 --> 00:06:04,489 Does that look odd to you? 87 00:06:07,116 --> 00:06:12,163 - That vat by the fire? That steel drum? - Mmm. They could be rendering the fat. 88 00:06:12,246 --> 00:06:15,208 - What would they do with it? - Make lard, or glycerin? 89 00:06:15,291 --> 00:06:18,461 They could be making candles or soap. 90 00:06:18,544 --> 00:06:21,381 That's some pretty weird cottage-industry stuff for a satanic cult. 91 00:06:21,464 --> 00:06:24,425 Yeah, but it's no weirder than monks making beer or... 92 00:06:24,509 --> 00:06:25,593 What? 93 00:06:26,803 --> 00:06:30,098 You have your racquetball. I have the Internet. 94 00:06:34,727 --> 00:06:37,313 "Glycerin mixed with potassium permanganate 95 00:06:37,397 --> 00:06:40,942 causes an exothermic chemical reaction resulting in a flame." 96 00:06:41,025 --> 00:06:42,360 They're making accelerant. 97 00:06:47,865 --> 00:06:52,036 When I was looking for cases possibly involving 98 00:06:52,120 --> 00:06:55,706 that Enoch kid during the meteor shower nine years ago, 99 00:06:55,790 --> 00:06:58,668 I came across a big arson case that went cold. 100 00:07:00,086 --> 00:07:02,213 "Fire in a squat house near Amon County line. 101 00:07:02,296 --> 00:07:04,006 Multiple fatalities." 102 00:07:04,090 --> 00:07:05,425 Who were the victims? 103 00:07:05,508 --> 00:07:07,844 Couple of John Does, probably addicts. 104 00:07:07,927 --> 00:07:11,722 Owner was a small-time poppy grower named Michael Calvo. 105 00:07:11,806 --> 00:07:14,851 He processed the product there. Addicts probably stuck around. 106 00:07:14,934 --> 00:07:17,937 Fire could've been accidental. Addicts nodding off. 107 00:07:18,896 --> 00:07:22,984 Unless, the forensics report listed an animal accelerant present at the scene. 108 00:07:23,818 --> 00:07:25,945 Too many volatile chemicals from the drug operation. 109 00:07:26,028 --> 00:07:27,738 Lab report doesn't say. 110 00:07:28,406 --> 00:07:30,700 But there was one survivor. 111 00:07:32,201 --> 00:07:33,494 James Dressler. 112 00:07:34,620 --> 00:07:37,790 - Any word from Jules? - No. I talked to Isaac. 113 00:07:37,874 --> 00:07:40,626 Apparently, he and Jules had some falling-out, 114 00:07:40,710 --> 00:07:42,545 and he feels bad he didn't pick her up. 115 00:07:42,628 --> 00:07:44,046 Well, she didn't take a ride 116 00:07:44,130 --> 00:07:46,048 - with Mae and Sebastian. - Yeah, I wonder why. 117 00:07:47,049 --> 00:07:49,552 - Are you blaming Mae? - Are you blaming Jules? 118 00:07:49,635 --> 00:07:51,095 Suddenly, Mae's in the picture, 119 00:07:51,179 --> 00:07:53,723 our daughter's out past curfew, fighting with her best friend? 120 00:07:53,806 --> 00:07:56,100 - Where are you going? - To find our daughter. 121 00:07:57,018 --> 00:07:59,687 - You have no idea where she is. - Exactly. 122 00:08:00,438 --> 00:08:02,523 Wait, do you think this is on me? 123 00:08:02,607 --> 00:08:05,735 Look, I'm just saying, someone should've been around tonight. 124 00:08:05,818 --> 00:08:09,197 - Someone... You mean me. - I had one meeting. One meeting. 125 00:08:09,280 --> 00:08:12,158 Well, what was I supposed to do? I was in a tight spot with Rhoda. 126 00:08:12,241 --> 00:08:13,659 And why was that, Suzanne? 127 00:08:13,743 --> 00:08:17,038 You wanna blame an abused teenage girl for our problems? 128 00:08:17,121 --> 00:08:18,664 I'm not blaming her. 129 00:08:20,166 --> 00:08:23,503 That is not fair. Peter, that is just not fair. 130 00:08:23,586 --> 00:08:25,338 Maybe you could just put us first... 131 00:08:25,421 --> 00:08:28,966 Are you kidding me? No, everything I do is for this family. 132 00:08:29,050 --> 00:08:30,676 I have been working overtime 133 00:08:30,760 --> 00:08:33,804 for the past two years to pay for everything, 134 00:08:33,888 --> 00:08:38,267 while you risked our life savings and the girls' college fund... 135 00:08:38,351 --> 00:08:39,352 [kettle whistling] 136 00:08:39,435 --> 00:08:41,646 ...on some property that just went up in flames. 137 00:08:41,729 --> 00:08:45,900 Wait, wait, you have that job because I supported you for six years... 138 00:08:45,983 --> 00:08:47,902 - Oh, my God! - ...so you could get your degree. 139 00:08:47,985 --> 00:08:50,404 I took the job with Dad instead of going out on my own. 140 00:08:50,488 --> 00:08:53,491 - No, you wanted to work for him. - I had to work for him. 141 00:08:53,574 --> 00:08:55,636 - [sighs] - Now I'm trying to do something for myself 142 00:08:55,660 --> 00:08:57,787 and ask the same support of you, and you can't? 143 00:08:57,870 --> 00:09:01,082 - It's like it's too much for you. - You were making good money, Peter. 144 00:09:01,165 --> 00:09:03,501 - You were the best contractor around. - [sighs] 145 00:09:03,584 --> 00:09:06,837 And you risked it all, and you lost everything. 146 00:09:07,505 --> 00:09:09,090 [door opens] 147 00:09:09,173 --> 00:09:10,716 [both] Jules? 148 00:09:12,009 --> 00:09:14,404 - [Peter] Where were you? - [Suzanne] You're way past curfew. 149 00:09:14,428 --> 00:09:15,596 [Peter] Who drove you home? 150 00:09:15,680 --> 00:09:18,766 [sighs] I got a ride home with some kids, and then my phone died. 151 00:09:18,849 --> 00:09:21,078 [Suzanne] What, no one had a charger? You should've called. 152 00:09:21,102 --> 00:09:22,454 - Sorry. - [Peter] It's okay. It's fine. 153 00:09:22,478 --> 00:09:25,731 - The important thing is you're here. - [Jules] Did something happen? 154 00:09:25,815 --> 00:09:27,615 - [sighs] - [Peter] A couple things, actually. 155 00:09:33,155 --> 00:09:35,509 [mother] Where have you been, Suzanne? You are way past curfew. 156 00:09:35,533 --> 00:09:38,053 - [young Suzanne] I'm not even that late. - He's gonna be home any minute. 157 00:09:38,077 --> 00:09:40,097 - He's working long hours... - You always make excuses for him. 158 00:09:40,121 --> 00:09:41,974 - ...trying to get this promotion... - [door opens] 159 00:09:41,998 --> 00:09:43,749 - [Dennis] Hello! - Go to your room. 160 00:09:46,127 --> 00:09:48,921 - What's going on here? - Nothing, Dennis. 161 00:09:49,005 --> 00:09:51,090 - Suzanne was just going to her room. - [groans] 162 00:09:51,173 --> 00:09:53,333 - Good night, Suzie. - [young Suzanne] Good night, Mom. 163 00:09:53,759 --> 00:09:54,969 Let me make you a nightcap. 164 00:09:55,636 --> 00:09:57,072 I'm the one that told her she could go. 165 00:09:57,096 --> 00:09:59,015 [Dennis] So you're making the decisions now? 166 00:09:59,098 --> 00:10:01,034 - ["Violet" playing on headphones] - [Dennis shouting] 167 00:10:01,058 --> 00:10:03,728 - [mother] No, please! [screams] - [slapping] 168 00:10:03,811 --> 00:10:08,357 ♪ Go on, take everything Take everything, I want you to ♪ 169 00:10:08,441 --> 00:10:10,610 ♪ Go on, take everything ♪ 170 00:10:10,693 --> 00:10:14,280 ♪ Take everything, I want you to ♪ 171 00:10:14,363 --> 00:10:16,324 - [song fades out] - That was my stepfather. 172 00:10:18,200 --> 00:10:23,080 On the outside, everyone thought he was a charming, good guy, 173 00:10:23,164 --> 00:10:25,750 but at home, he was a monster. 174 00:10:26,500 --> 00:10:30,171 He verbally and sometimes physically abused my mother. 175 00:10:32,757 --> 00:10:37,595 I tolerated it as long as I could, and eventually, I left. 176 00:10:38,929 --> 00:10:40,369 [therapist] You've done this before. 177 00:10:40,973 --> 00:10:44,560 Therapy? Yes. I did it in residency. 178 00:10:45,102 --> 00:10:46,646 I've been over this. 179 00:10:47,229 --> 00:10:49,398 So, you find it boring? 180 00:10:51,067 --> 00:10:53,986 [scoffs] Dr. Daniels, I... 181 00:10:55,237 --> 00:10:58,366 Look. I understand why I'm here. 182 00:10:58,449 --> 00:11:02,828 I used a co-worker's login to look up a file. 183 00:11:02,912 --> 00:11:05,289 It was one file to help a patient. 184 00:11:05,373 --> 00:11:08,334 But she's not your patient anymore. 185 00:11:08,417 --> 00:11:11,462 You took her home to foster, and now, you're her guardian. 186 00:11:11,545 --> 00:11:13,339 She's only with us for another month. 187 00:11:13,422 --> 00:11:18,010 Accessing that file was my only chance to find someone 188 00:11:18,094 --> 00:11:20,471 who might be able to offer Mae peer guidance, 189 00:11:20,554 --> 00:11:22,932 which would help her stay away from her abusers. 190 00:11:24,141 --> 00:11:27,019 So, is that your goal in helping her? 191 00:11:28,312 --> 00:11:30,439 She can use all the help she can get. 192 00:11:39,699 --> 00:11:42,284 Hi, Jules. I'm making dinner for everyone. 193 00:11:43,077 --> 00:11:45,996 Cool. Have you seen my film? 194 00:11:46,080 --> 00:11:51,419 Oh, sorry, I'm marinating cabbage, it always takes up so much room. 195 00:11:52,086 --> 00:11:53,921 I'm sorry again about last night. 196 00:11:54,004 --> 00:11:56,132 I told Sebastian I won't go to the dance with him. 197 00:11:56,215 --> 00:11:58,175 I don't care. I'm talking to somebody new now. 198 00:11:58,259 --> 00:11:59,552 He goes to OSU. 199 00:12:00,678 --> 00:12:04,432 - Where did you get that? - The guy who drove me home from the party. 200 00:12:05,850 --> 00:12:08,018 - We're going out tonight. - Tell me his name. 201 00:12:08,102 --> 00:12:09,895 - Let go of me. - Tell me his name. 202 00:12:09,979 --> 00:12:11,856 - Ow! Let go! - Jules, tell me his name. 203 00:12:11,939 --> 00:12:13,107 Noah! 204 00:12:13,858 --> 00:12:15,818 - [Mae] No. - [Noah] It's you. 205 00:12:20,239 --> 00:12:21,239 No. 206 00:12:21,949 --> 00:12:23,492 It was foretold to Father. 207 00:12:23,576 --> 00:12:25,911 You have to talk to him. It can't be me. 208 00:12:26,579 --> 00:12:29,415 It can't be me. 209 00:12:31,542 --> 00:12:33,252 You have been chosen. 210 00:12:34,336 --> 00:12:36,338 Jules, you can't go out with him. 211 00:12:36,422 --> 00:12:38,966 Look, if you're not into Sebastian anymore, then fine. 212 00:12:39,049 --> 00:12:41,302 But you can't stop me from hanging out with somebody new. 213 00:12:50,186 --> 00:12:54,231 Mr. Mathis. Detective Beechum. 214 00:12:58,027 --> 00:13:00,529 - Thanks for meeting with me. - [groans] 215 00:13:01,530 --> 00:13:04,283 - Beautiful property. - Yeah. It was. 216 00:13:06,035 --> 00:13:08,037 Halloween night, I figure, uh... 217 00:13:08,120 --> 00:13:11,624 I don't know, kids acting wild, some prank gone wrong. 218 00:13:12,958 --> 00:13:15,419 - You restored this whole place? - Yeah. 219 00:13:15,503 --> 00:13:18,297 Took everything down to the studs, built it back up right. 220 00:13:19,507 --> 00:13:21,550 The in-ground wiring, you did that yourself? 221 00:13:22,218 --> 00:13:24,637 Yeah, but I consulted an electrician. 222 00:13:24,720 --> 00:13:27,598 So, everything was permitted and to code. 223 00:13:27,681 --> 00:13:29,642 Can I get a copy of your contractor's license? 224 00:13:29,725 --> 00:13:30,851 Sure. I'll send it over. 225 00:13:30,935 --> 00:13:34,605 And a copy of your financial records for the purchase as well. 226 00:13:34,688 --> 00:13:37,983 Is that for the, uh... the fire investigation? 227 00:13:38,067 --> 00:13:41,904 I'm with the Financial Fraud Unit. We're partnering with County Fire on this. 228 00:13:43,531 --> 00:13:46,116 This isn't gonna affect my insurance claim, is it? 229 00:13:46,200 --> 00:13:49,662 Hmm. Well, depends on what we find. 230 00:13:54,041 --> 00:13:55,793 [Dr. Daniels] And what about your mom? 231 00:13:56,418 --> 00:13:59,046 How did she feel about your stepfather's abuse? 232 00:14:00,130 --> 00:14:02,383 He gaslit her into thinking it was her fault. 233 00:14:03,384 --> 00:14:04,552 It was horrible. 234 00:14:06,387 --> 00:14:10,349 To feel so powerless against his manipulation. 235 00:14:10,432 --> 00:14:11,934 That's understandable. 236 00:14:13,519 --> 00:14:16,480 How did your mother feel about you leaving? 237 00:14:18,941 --> 00:14:20,901 [young Suzanne] Mom? Mom? 238 00:14:20,985 --> 00:14:24,572 Grandma Helen sent us tickets for the bus. We can go live with her. 239 00:14:27,241 --> 00:14:30,995 He's my husband, Suzie. It's not like I can leave him. 240 00:14:32,288 --> 00:14:35,457 - Why are you so afraid of him? - Because he's all I have. 241 00:14:38,460 --> 00:14:40,629 [timer chiming] 242 00:14:41,338 --> 00:14:42,631 It's all I have. 243 00:14:43,966 --> 00:14:45,134 [chiming stops] 244 00:14:45,217 --> 00:14:47,970 Now, it's time for you to wash up and get ready for dinner. 245 00:14:50,556 --> 00:14:51,807 Look, Suzie. 246 00:14:53,309 --> 00:14:55,102 I made your favorite. 247 00:15:02,401 --> 00:15:05,112 I kept trying to get her to leave with me. 248 00:15:06,071 --> 00:15:07,865 I really believed she was going to do it. 249 00:15:09,366 --> 00:15:11,327 I'd get my hopes up... [chuckles] 250 00:15:12,077 --> 00:15:15,372 ...and then she couldn't bring herself to go. 251 00:15:21,003 --> 00:15:22,504 It just gets to me, you know? 252 00:15:23,881 --> 00:15:28,010 I'm a cop, and back in Chicago, when we caught a drug-related homicide, 253 00:15:28,093 --> 00:15:30,679 they'd just label it NCI and move on to the next case. 254 00:15:31,180 --> 00:15:32,222 [priest] NCI? 255 00:15:32,890 --> 00:15:35,517 - "No Civilians Involved." - Hmm. 256 00:15:35,601 --> 00:15:40,481 It's just inhumane how some people's lives are considered more valuable than others. 257 00:15:40,564 --> 00:15:44,610 [priest] It's a terrible sin, but an understandable one. 258 00:15:44,693 --> 00:15:48,113 Often, it appears as though an addict doesn't value their own life, 259 00:15:48,197 --> 00:15:50,491 so others follow suit. 260 00:15:50,574 --> 00:15:52,117 Do you know a lot about addicts? 261 00:15:54,161 --> 00:15:55,371 [priest] I do. 262 00:15:57,331 --> 00:15:58,874 You got a lot that come in here? 263 00:16:01,168 --> 00:16:04,046 Or are you referring to when you lived in Michael Calvo's squat house? 264 00:16:05,965 --> 00:16:09,301 You got a few minutes to talk, Father James Dressler? 265 00:16:44,086 --> 00:16:46,171 - [Peter] Hey, Mae. - Hi, Peter. 266 00:16:47,881 --> 00:16:48,882 Mae? 267 00:16:51,760 --> 00:16:52,761 Are you happy here? 268 00:16:54,596 --> 00:16:57,307 - Yes. - We've been good to you, right? 269 00:16:57,391 --> 00:17:00,019 Sharing our home and our food? 270 00:17:00,102 --> 00:17:03,647 Of course, Peter. You've been so generous. 271 00:17:03,731 --> 00:17:05,983 I'm very grateful. 272 00:17:09,445 --> 00:17:14,867 Look, when I told Suzanne about the fire at the hospital, 273 00:17:14,950 --> 00:17:16,201 you looked scared. 274 00:17:18,328 --> 00:17:22,124 Did you hear something at the bonfire? 275 00:17:22,207 --> 00:17:25,544 Or did your... people, 276 00:17:25,627 --> 00:17:28,047 - did they have something to do with this? - Peter, I... 277 00:17:28,130 --> 00:17:29,673 Who burned my property, Mae? 278 00:17:35,721 --> 00:17:38,724 [mystical music playing] 279 00:17:46,482 --> 00:17:49,610 By blood we are broken, by blood we are born. 280 00:17:49,693 --> 00:17:51,737 - Mae, get up. - We must rely-upon. 281 00:17:51,820 --> 00:17:54,698 - We must rely-upon... - [crow cawing] 282 00:17:54,782 --> 00:17:57,493 - His will shall not be broken. - Mae. Stop. 283 00:18:11,548 --> 00:18:12,942 [Dr. Daniels] Tell me about the scar. 284 00:18:12,966 --> 00:18:14,384 [music fades out] 285 00:18:23,227 --> 00:18:26,313 [Suzanne] I felt trapped, so I started acting out. 286 00:18:26,396 --> 00:18:28,982 Picking fights, staying out late. 287 00:18:30,150 --> 00:18:34,363 One night, a cop picked me up wandering around the quarry. 288 00:18:36,156 --> 00:18:39,243 Dennis was furious that I had embarrassed him to another cop. 289 00:18:39,326 --> 00:18:41,161 Wanted to teach me a lesson. 290 00:18:41,245 --> 00:18:46,083 - Let fucking go! - [Dennis] After all I've done for you. 291 00:18:46,166 --> 00:18:49,169 They think I can't control my own punk kid. 292 00:18:49,253 --> 00:18:51,672 You're not my father. My father was nice, 293 00:18:51,755 --> 00:18:54,133 not a sociopathic asshole! 294 00:19:01,849 --> 00:19:04,726 - What the fuck? - Maybe this will teach you to behave. 295 00:19:09,148 --> 00:19:10,691 [young Suzanne] Fuck! 296 00:19:10,774 --> 00:19:12,776 [panting] 297 00:19:16,196 --> 00:19:17,281 [grunts] 298 00:19:18,574 --> 00:19:19,950 [groans] 299 00:19:20,033 --> 00:19:22,202 [radiator rumbles] 300 00:19:28,125 --> 00:19:30,669 No. No, no, no, no, no. 301 00:19:31,503 --> 00:19:33,088 No! Help! 302 00:19:34,173 --> 00:19:36,633 I don't know if he meant for the heat to go on or not, 303 00:19:36,717 --> 00:19:38,969 but he let it happen. 304 00:19:39,761 --> 00:19:43,056 What about your mom? Was she able to help? 305 00:19:46,518 --> 00:19:48,687 [Suzanne] She tried to help after. 306 00:19:50,022 --> 00:19:51,315 But it still scarred. 307 00:19:53,025 --> 00:19:56,069 [mother] ♪ The water is wide ♪ 308 00:19:57,905 --> 00:20:01,909 ♪ I can't cross over ♪ 309 00:20:02,659 --> 00:20:05,829 ♪ And neither have ♪ 310 00:20:07,164 --> 00:20:11,210 [echoing] ♪ I wings to fly ♪ 311 00:20:11,293 --> 00:20:13,128 [Dr. Daniels] And how did that feel? 312 00:20:13,754 --> 00:20:16,757 To have your mother's comfort after the fact? 313 00:20:20,802 --> 00:20:22,638 I took all the comfort I could get. 314 00:20:24,348 --> 00:20:25,682 [sniffles] 315 00:20:29,311 --> 00:20:32,689 [James] My life was very dark when I was under the influence. 316 00:20:32,773 --> 00:20:35,525 I was cut off from the world. 317 00:20:37,027 --> 00:20:39,363 [Lopez] The squat house in Haverford County. 318 00:20:40,030 --> 00:20:42,532 How long had you been living there before it burned down? 319 00:20:43,033 --> 00:20:46,453 A few weeks, probably. It's hard to remember. 320 00:20:47,037 --> 00:20:49,373 [Lopez] Did you know the owner of the place, Michael Calvo? 321 00:20:49,456 --> 00:20:52,376 He and his nephews grew and processed the poppies. 322 00:20:53,085 --> 00:20:55,087 You know who started the fire at the squat house? 323 00:20:55,170 --> 00:20:57,714 No. When I survived that fire, 324 00:20:57,798 --> 00:21:01,009 I knew God had given me the chance to start over. 325 00:21:01,802 --> 00:21:04,137 I forgive whoever started that fire. 326 00:21:04,221 --> 00:21:07,266 Now, you see, that's why I didn't go to the whole priest route. 327 00:21:08,308 --> 00:21:12,646 My mom wanted me to be a priest. And, oh, boy. You know, moms. 328 00:21:12,729 --> 00:21:14,606 [chuckles] I do. 329 00:21:15,399 --> 00:21:18,110 My mom must have taken a hundred photos at my ordination. 330 00:21:18,193 --> 00:21:21,530 [chuckles] But all that "everything happens for a reason" 331 00:21:21,613 --> 00:21:23,865 and "forgiveness" and "second chances," 332 00:21:23,949 --> 00:21:26,285 I mean, come on, some mistakes can't be fixed. 333 00:21:26,368 --> 00:21:28,245 But amends can be made. 334 00:21:30,330 --> 00:21:32,374 Amends can be made, yeah. 335 00:21:34,376 --> 00:21:36,712 When you were crashing at the squat house, 336 00:21:36,795 --> 00:21:40,465 do you remember seeing anything having to do with the occult or satanic worship? 337 00:21:40,549 --> 00:21:43,010 [chuckles] No, not that I know of. 338 00:21:45,721 --> 00:21:48,974 All right. Thank you very much. I appreciate your time, Father. 339 00:21:55,105 --> 00:21:56,315 One last thing. 340 00:21:57,691 --> 00:22:00,360 Where exactly was that poppy field Michael Calvo had? 341 00:22:01,153 --> 00:22:02,571 I wouldn't know about that. 342 00:22:04,031 --> 00:22:05,991 You never heard them say anything about it? 343 00:22:06,074 --> 00:22:08,660 A few of the guys talked about it being over the line. 344 00:22:08,744 --> 00:22:12,247 - What does that mean? - Around there it meant Amon County. 345 00:22:14,541 --> 00:22:16,126 [church bell tolling] 346 00:22:23,008 --> 00:22:27,888 Was there a specific moment that made you decide to leave on your own? 347 00:22:29,723 --> 00:22:31,433 [young Suzanne sobbing] Help me! 348 00:22:39,858 --> 00:22:43,487 After that night, I knew I had to save myself. 349 00:22:46,323 --> 00:22:49,076 When I finally left a few weeks later, 350 00:22:49,159 --> 00:22:53,246 I waited for a night when Dennis had had too much to drink. 351 00:23:16,228 --> 00:23:17,396 [sighs] 352 00:23:25,237 --> 00:23:30,534 I came to Remmingham to live with my deceased father's mother, 353 00:23:30,617 --> 00:23:31,785 my grandma Helen. 354 00:23:32,285 --> 00:23:37,332 I went to Remmingham High and met Peter and here I am. 355 00:23:38,125 --> 00:23:42,045 Another trauma survivor working in social services. 356 00:23:43,004 --> 00:23:44,506 What about your mother? 357 00:23:45,715 --> 00:23:49,261 Well, I tried to get her to come to Remmingham, 358 00:23:49,344 --> 00:23:51,096 but she never came. 359 00:23:53,932 --> 00:23:56,309 She died of cancer a few years later. 360 00:24:00,439 --> 00:24:01,857 Did you ever forgive her? 361 00:24:03,692 --> 00:24:04,692 [chuckles] 362 00:24:04,734 --> 00:24:07,487 Forgive her? She was the victim of abuse. 363 00:24:07,571 --> 00:24:08,572 Of course. 364 00:24:08,655 --> 00:24:12,576 But what I'm hearing is that, as a child, 365 00:24:12,659 --> 00:24:17,956 all you knew was that your mother was unavailable to love and protect you 366 00:24:18,039 --> 00:24:19,791 at that critical time in your life. 367 00:24:19,875 --> 00:24:23,503 Look, I get it. I have survivor's guilt. 368 00:24:23,587 --> 00:24:26,089 I couldn't save my mother from an abusive man 369 00:24:26,173 --> 00:24:29,759 so now all I do is try to rescue people. 370 00:24:31,803 --> 00:24:35,891 Part of your mother felt responsible 371 00:24:35,974 --> 00:24:38,727 for exposing you to Dennis's abuse. 372 00:24:40,103 --> 00:24:42,647 But part of her also enabled it. 373 00:24:42,731 --> 00:24:46,359 So, while you have compassion for her as a battered woman, 374 00:24:47,819 --> 00:24:51,198 there might be some resentment that she didn't protect you. 375 00:24:52,157 --> 00:24:54,159 You say you couldn't save your mother, 376 00:24:54,242 --> 00:24:58,663 but without blaming anyone, as a child, you also needed to be saved. 377 00:25:00,749 --> 00:25:05,587 There's a little girl inside of you longing to be saved, 378 00:25:05,670 --> 00:25:08,840 and that's what you're projecting onto Mae. 379 00:25:10,926 --> 00:25:13,220 "Until you make the unconscious conscious, 380 00:25:13,303 --> 00:25:17,474 it will direct your life and you will call it fate." 381 00:25:17,557 --> 00:25:18,767 Carl Jung. 382 00:25:22,270 --> 00:25:25,232 So, the danger I see here 383 00:25:25,315 --> 00:25:29,694 is that when there's a gap between who you are and who you think you are, 384 00:25:30,403 --> 00:25:34,032 your actions are susceptible to those unconscious impulses. 385 00:25:35,951 --> 00:25:39,788 Unless you take a closer look at the unconscious trauma, 386 00:25:39,871 --> 00:25:41,915 it could trigger unwanted choices. 387 00:25:52,133 --> 00:25:53,677 I appreciate your opinion, 388 00:25:54,427 --> 00:25:56,888 but I just lost sight of my family. 389 00:25:56,972 --> 00:26:00,559 I need to refocus on my husband and my kids. 390 00:26:00,642 --> 00:26:03,353 I got caught up wanting to help Mae. 391 00:26:05,272 --> 00:26:07,023 I'm not gonna let it happen again. 392 00:26:08,275 --> 00:26:11,236 So you'll tell Rhoda that we had the session. 393 00:26:11,319 --> 00:26:14,614 Suzanne, we could always explore this further, 394 00:26:14,698 --> 00:26:16,741 if you wanna come back for more sessions. 395 00:26:17,784 --> 00:26:18,994 Thank you for your time. 396 00:26:33,091 --> 00:26:34,676 [Jules] I brought lattes. 397 00:26:42,892 --> 00:26:46,646 Look. I messed up. 398 00:26:49,566 --> 00:26:50,692 I'm listening. 399 00:26:51,776 --> 00:26:54,654 I was just really excited to go to the bonfire with Sebastian, 400 00:26:54,738 --> 00:26:57,324 but I bailed on you, and that was not cool. 401 00:26:58,366 --> 00:26:59,618 And I'm really sorry. 402 00:27:01,328 --> 00:27:04,205 Truth is, I haven't been the best friend to you since... 403 00:27:04,289 --> 00:27:05,290 Her? 404 00:27:06,416 --> 00:27:08,084 I keep thinking she's a good friend, 405 00:27:08,168 --> 00:27:11,421 and then she just does these things and makes everything so weird. 406 00:27:11,504 --> 00:27:15,425 Hello. Have you ever thought about the fact that she is a narcissist? 407 00:27:15,508 --> 00:27:17,552 I mean, everything is about her. 408 00:27:18,762 --> 00:27:21,014 - She copied my costume. - Shut up. 409 00:27:21,097 --> 00:27:22,140 Yeah. 410 00:27:23,058 --> 00:27:25,477 And then Sebastian asked her to Harvest. 411 00:27:28,271 --> 00:27:29,314 Whatever. 412 00:27:29,939 --> 00:27:31,399 You're better than that guy. 413 00:27:34,986 --> 00:27:40,867 So, am I back on board as your official campaign photographer? 414 00:27:40,950 --> 00:27:42,202 [chuckles] 415 00:27:49,209 --> 00:27:52,295 That'll be two bucks, or a donation to Greenpeace. 416 00:28:04,224 --> 00:28:05,350 [sighs] 417 00:28:22,867 --> 00:28:25,370 [ominous music playing] 418 00:28:58,903 --> 00:29:00,530 Dinner, everyone! 419 00:29:04,284 --> 00:29:05,994 Food's getting cold! 420 00:29:08,288 --> 00:29:10,665 Jules, Dani, Helen, dinner, now! 421 00:29:23,386 --> 00:29:24,971 I thought Teddy had a game. 422 00:29:25,054 --> 00:29:26,306 I have homework. 423 00:29:26,931 --> 00:29:28,600 Where's Suzanne? 424 00:29:28,683 --> 00:29:30,435 Uh, you know, let's just eat. 425 00:29:31,186 --> 00:29:32,312 Shall we say grace? 426 00:29:32,395 --> 00:29:33,730 - No. - No. 427 00:29:38,318 --> 00:29:39,360 [Mae] There you are. 428 00:29:39,444 --> 00:29:41,196 - [Jules] Hi, Mom. - [Helen] Hey. 429 00:29:43,948 --> 00:29:45,366 Are you okay? 430 00:29:45,450 --> 00:29:48,661 Yeah. Just happy to see you all. 431 00:29:49,829 --> 00:29:53,291 [laughs] Wow. This is quite a spread. 432 00:29:53,374 --> 00:29:56,961 It's a small ''thank you'' for making me part of the family. 433 00:30:02,592 --> 00:30:05,094 Here, Jules. This is for you. 434 00:30:05,178 --> 00:30:07,263 No. I already ate at Isaac's. 435 00:30:07,889 --> 00:30:09,969 [Suzanne] Dani, do you want me to butter you a piece? 436 00:30:10,016 --> 00:30:13,019 - [Dani whispers] No, thanks. - [Suzanne chuckles] Okay. 437 00:30:13,102 --> 00:30:16,439 So, I'm meeting some kids at Jefferson Park tonight 438 00:30:16,523 --> 00:30:19,651 - so we can go look at stars. - Make sure you're home before curfew. 439 00:30:19,734 --> 00:30:22,028 And take that mobile charger I bought for you. 440 00:30:22,111 --> 00:30:23,154 Yeah. 441 00:30:23,238 --> 00:30:27,283 Wait, what about homework? We have a report. 442 00:30:27,367 --> 00:30:30,662 Oh, yeah. I guess I better go get started on that then. 443 00:30:30,745 --> 00:30:33,039 - [Suzanne] Sounds good, Ju-Ju. - [Jules laughs] 444 00:30:34,874 --> 00:30:37,669 This soup is delicious, Mae. Butternut squash? 445 00:30:37,752 --> 00:30:39,170 Butternut squash and carrot. 446 00:30:39,254 --> 00:30:40,296 Hmm. 447 00:30:46,845 --> 00:30:47,971 It's good. 448 00:30:48,805 --> 00:30:49,806 Mmm. 449 00:30:53,142 --> 00:30:54,936 - [Lopez] You see it? - [Brooks] Mm-hmm. 450 00:30:55,019 --> 00:30:57,522 The older growth is denser, so this part's lighter, 451 00:30:57,605 --> 00:30:59,274 which means the acreage was cleared. 452 00:30:59,357 --> 00:31:02,986 "Cleared" as in an illegal poppy field was planted in the middle of an old forest. 453 00:31:03,069 --> 00:31:05,154 If I'm Calvo, running a drug operation, 454 00:31:05,738 --> 00:31:08,116 that old forest in Amon County's looking pretty good. 455 00:31:08,199 --> 00:31:11,035 Malachi and Wilkins wouldn't want drugs being grown on their land. 456 00:31:11,119 --> 00:31:13,413 Wouldn't risk having a federal crime on their hands. 457 00:31:13,496 --> 00:31:17,750 So, the cult burns Calvo's product and the squat house as a warning. 458 00:31:18,835 --> 00:31:20,795 Then with the priest as a credible witness, 459 00:31:20,879 --> 00:31:23,131 the captain has to let me run with it. 460 00:31:59,334 --> 00:32:01,961 - [gasps] What the hell? - You can't meet Noah. 461 00:32:02,045 --> 00:32:03,772 Why? Did he ask you to the Harvest Dance too? 462 00:32:03,796 --> 00:32:05,840 - Jules, we have to leave. - No! 463 00:32:05,924 --> 00:32:08,426 Are you seriously trying to ruin everything in my life? 464 00:32:08,509 --> 00:32:11,930 The sign he wrote on your arm? It's a warning. 465 00:32:12,013 --> 00:32:13,306 How do you know? 466 00:32:13,389 --> 00:32:15,808 - 'Cause Noah is my older brother! - What? 467 00:32:15,892 --> 00:32:18,019 I don't want him to hurt you. 468 00:32:18,102 --> 00:32:21,898 - He's trying to get me to go back. - Well, maybe you should. 469 00:32:21,981 --> 00:32:23,524 They hurt me. 470 00:32:23,608 --> 00:32:25,610 You saw my scar. 471 00:32:25,693 --> 00:32:29,489 Noah didn't protect me. My own brother. 472 00:32:29,572 --> 00:32:34,577 And all I ever did was try to help him, and he abandoned me! 473 00:32:35,161 --> 00:32:36,621 So please, Jules. 474 00:32:37,246 --> 00:32:40,875 You know what it's like when your sibling doesn't protect you. 475 00:32:44,170 --> 00:32:45,797 Why do they want you back? 476 00:32:47,548 --> 00:32:50,385 My father, he's not well. No one knows, but... 477 00:32:54,305 --> 00:32:55,598 they need me. 478 00:32:58,142 --> 00:33:01,354 Please, Jules. We have to leave. 479 00:33:39,809 --> 00:33:42,854 This is the last of it, but I'll get more tomorrow. 480 00:33:45,982 --> 00:33:47,442 [Suzanne] Hey, Peter. 481 00:33:49,152 --> 00:33:53,031 I... I'm sorry about last night. Things got out of line. 482 00:33:53,573 --> 00:33:55,074 Ah, it's... it's all right. 483 00:33:55,158 --> 00:33:56,451 No, it's not. 484 00:33:57,660 --> 00:34:01,998 - There's been a lot going on lately. - [laughs] Yeah, tell me about it. 485 00:34:02,081 --> 00:34:04,250 I... I have been distracted. 486 00:34:05,209 --> 00:34:06,294 I'm sorry. 487 00:34:07,712 --> 00:34:10,339 I appreciate that. I'm sorry too. 488 00:34:11,799 --> 00:34:15,344 I want you to know that I'm here for you and our family. 489 00:34:15,428 --> 00:34:18,347 I know you are. Thank you. Me too. 490 00:34:23,311 --> 00:34:24,520 [Peter sighs] 491 00:34:25,897 --> 00:34:28,107 Hey, what happened with the detective? 492 00:34:29,233 --> 00:34:34,530 Yeah. They, uh... They sent out a fraud investigator. 493 00:34:35,823 --> 00:34:37,158 She was all over me. 494 00:34:38,409 --> 00:34:43,289 - She asked for my loan papers and... - Wait, do they think you're a suspect? 495 00:34:43,372 --> 00:34:44,916 [sighs] 496 00:34:47,043 --> 00:34:50,129 When I met with Cheryl, she offered to buy me out. 497 00:34:50,213 --> 00:34:54,926 But the offer was so low, it would've barely covered my costs. 498 00:34:55,009 --> 00:34:56,302 Now if they find that out, 499 00:34:56,385 --> 00:35:00,014 and they think that I burned Windemere down to get the insurance money... 500 00:35:00,098 --> 00:35:02,016 - But they can't prove that. - Of course not. 501 00:35:02,100 --> 00:35:04,310 But who knows what they can dig up? 502 00:35:08,397 --> 00:35:10,024 There's something else. 503 00:35:14,445 --> 00:35:17,615 I think Mae had something to do with it. 504 00:35:18,324 --> 00:35:19,492 Why would you think that? 505 00:35:20,701 --> 00:35:23,162 I went to ask her if she knew anything about Windemere, 506 00:35:23,246 --> 00:35:25,456 and she had this... she kind of... 507 00:35:25,540 --> 00:35:26,916 she fell to the ground, 508 00:35:26,999 --> 00:35:30,086 and she was touching me on my legs. 509 00:35:30,169 --> 00:35:33,756 I am not comfortable with her around here. 510 00:35:34,465 --> 00:35:35,675 That's so odd. 511 00:35:36,300 --> 00:35:40,304 - What do you think was going on with her? - She's from a goddamn cult. 512 00:35:40,972 --> 00:35:43,599 She's disrupted things with the girls and your work. 513 00:35:43,683 --> 00:35:46,644 It's hard enough around here without her. 514 00:35:48,146 --> 00:35:49,480 She needs to leave. 515 00:35:52,150 --> 00:35:56,320 Not at the end of 90 days. She has to go now. 516 00:36:08,958 --> 00:36:11,169 I'll find some place for her to go. 517 00:36:13,880 --> 00:36:16,591 - [sighs] Okay. - All right. 518 00:36:18,509 --> 00:36:19,760 Hey, are you okay? 519 00:36:19,844 --> 00:36:22,680 Yeah. I guess it's hitting me. 520 00:36:24,015 --> 00:36:25,766 - You should go to bed. - Yeah. 521 00:36:25,850 --> 00:36:27,935 Don't worry. I'll take care of Mae. 522 00:36:28,019 --> 00:36:29,228 All right. 523 00:36:30,479 --> 00:36:32,857 - Thank you. I'll be upstairs. - [Suzanne] Okay. 524 00:36:37,278 --> 00:36:39,655 [cell phone ringing] 525 00:36:40,656 --> 00:36:41,657 Hello. 526 00:36:46,954 --> 00:36:47,997 Yeah. 527 00:36:49,749 --> 00:36:51,876 Yeah, but you had him last weekend, Jordana. 528 00:36:54,754 --> 00:36:55,755 No. 529 00:36:57,757 --> 00:36:59,508 But that's not what we agreed. 530 00:37:00,176 --> 00:37:01,844 No, well, we said we'd... 531 00:37:04,096 --> 00:37:05,348 Let me call you back. 532 00:37:12,605 --> 00:37:14,690 [Malachi] You will heal our anguish 533 00:37:15,775 --> 00:37:17,360 and end our suffering. 534 00:37:18,486 --> 00:37:22,156 The blood shall be let and the milk shall flow. 535 00:37:23,699 --> 00:37:25,868 And the fields will flower forth 536 00:37:25,952 --> 00:37:30,665 as we offer ourselves to your will in the divine covenant. 537 00:37:32,708 --> 00:37:34,418 O Ruler of Demons. 538 00:37:35,044 --> 00:37:36,754 O Ruler of Demons. 539 00:37:37,672 --> 00:37:41,217 Amen. [breathing heavily] 540 00:38:18,587 --> 00:38:20,047 [door opens, closes] 541 00:38:21,173 --> 00:38:24,927 I would've taken the Mathis girl, but Mae must have gotten to her. 542 00:38:29,098 --> 00:38:32,310 I'm sorry, Father. I've failed you. 543 00:38:35,855 --> 00:38:38,441 [device beeping] 544 00:38:42,653 --> 00:38:43,654 You did well. 545 00:38:44,447 --> 00:38:46,365 She refused to heed the call. 546 00:38:47,491 --> 00:38:49,702 Mae has always had a mind of her own. 547 00:38:50,578 --> 00:38:54,040 That's why Lucifer chose her? In your vision? 548 00:38:54,957 --> 00:38:59,420 [Malachi] He chose her because he wants us to show strength to the flock. 549 00:39:00,588 --> 00:39:02,214 She's our flesh and blood. 550 00:39:03,049 --> 00:39:04,550 The most valuable offering. 551 00:39:05,676 --> 00:39:09,847 But Mae refusing the call, that is her failure, not yours. 552 00:39:11,682 --> 00:39:14,101 Noah, you are the future. 553 00:39:14,727 --> 00:39:17,104 You have given us something of great value. 554 00:39:17,730 --> 00:39:20,441 Mae risked herself to protect the family. 555 00:39:21,359 --> 00:39:23,486 She's exposed her attachment... 556 00:39:25,988 --> 00:39:28,324 and her weakness. 557 00:40:11,700 --> 00:40:13,702 [young Suzanne sobbing] Help me! 558 00:40:21,085 --> 00:40:22,920 [no audible dialogue] 559 00:40:32,930 --> 00:40:36,308 ♪ The water is wide ♪ 560 00:40:37,017 --> 00:40:39,937 ♪ I can't cross o'er ♪ 561 00:40:40,020 --> 00:40:41,188 Mommy? 562 00:40:41,272 --> 00:40:42,898 ♪ And neither have ♪ 563 00:40:42,982 --> 00:40:44,483 Mommy! 564 00:40:45,609 --> 00:40:48,904 ♪ I wings to fly ♪ 565 00:40:50,489 --> 00:40:53,659 ♪ Give me a boat ♪ 566 00:40:53,742 --> 00:40:59,039 - ♪ That can carry two ♪ - [sighs] 567 00:40:59,123 --> 00:41:03,043 ♪ And both shall row ♪ 568 00:41:03,669 --> 00:41:07,715 ♪ My love and I ♪ 569 00:41:15,848 --> 00:41:18,601 ♪ One of these days ♪ 570 00:41:18,684 --> 00:41:23,689 ♪ I'm gonna find myself ♪ 571 00:41:25,024 --> 00:41:27,985 ♪ One of these days ♪ 572 00:41:28,068 --> 00:41:31,071 ♪ I'll be free ♪ 573 00:41:33,032 --> 00:41:35,868 ♪ One of these days ♪ 574 00:41:35,951 --> 00:41:40,956 ♪ I'm gonna find someone else ♪ 575 00:41:42,416 --> 00:41:48,839 ♪ But until then There's no one here but me ♪ 576 00:41:49,924 --> 00:41:52,760 ♪ One of these days ♪ 577 00:41:52,843 --> 00:41:57,765 ♪ I'm gonna try to be myself ♪ 578 00:41:59,016 --> 00:42:05,105 ♪ Hold fast to these sons of mine ♪ 579 00:42:06,857 --> 00:42:09,693 ♪ One of these days ♪ 580 00:42:09,777 --> 00:42:15,282 ♪ I'm gonna be myself ♪ 581 00:42:16,575 --> 00:42:23,207 ♪ And take back the time That I loved you ♪ 582 00:42:24,625 --> 00:42:27,378 ♪ One of these days ♪ 583 00:42:27,461 --> 00:42:32,883 ♪ I'm gonna see something else ♪ 584 00:42:33,842 --> 00:42:36,220 ♪ One of these days ♪ 585 00:42:36,303 --> 00:42:39,139 ♪ I'll come clean ♪ 586 00:42:40,599 --> 00:42:43,561 ♪ One of these days ♪ 587 00:42:43,644 --> 00:42:48,607 ♪ I'm gonna grow my way up ♪ 588 00:42:49,692 --> 00:42:56,692 ♪ And get to the sun on my knees ♪ 589 00:42:58,450 --> 00:43:01,245 ♪ One of these days ♪ 590 00:43:01,328 --> 00:43:06,625 ♪ I'm gonna find someone else ♪ 591 00:43:07,793 --> 00:43:09,461 ♪ But until then ♪ 592 00:43:09,545 --> 00:43:15,175 ♪ There's no one here but me ♪ 46472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.