All language subtitles for Connect.S01E05.KOREAN.WEBRip.x264-ION10_English_SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,252 (theme music) 2 00:00:47,088 --> 00:00:49,298 (ominous music) 3 00:00:57,265 --> 00:00:59,305 (Z groaning) 4 00:00:59,392 --> 00:01:03,312 (stuttering) Moon, d... Watching... Ah... 5 00:01:07,567 --> 00:01:09,777 (groaning) 6 00:01:11,821 --> 00:01:13,821 (ominous music) 7 00:01:20,914 --> 00:01:22,044 Sing more... 8 00:01:23,333 --> 00:01:24,883 Properly. 9 00:01:24,959 --> 00:01:26,209 (whimpering) 10 00:01:26,294 --> 00:01:28,884 (singing) ♪ O... of the city, putting them together ♪ 11 00:01:28,963 --> 00:01:35,223 ♪ Putting them together, The sound of the city, pack ♪ 12 00:01:35,303 --> 00:01:38,893 ♪ Hugging them, hugging them Hugging them ♪ 13 00:01:38,973 --> 00:01:42,063 ♪ Ah, the sound of the city The sound of the city... ♪ 14 00:01:42,143 --> 00:01:44,103 (Z groans) 15 00:01:46,439 --> 00:01:48,779 (wheezes) 16 00:01:48,858 --> 00:01:50,238 (grunts) 17 00:01:57,408 --> 00:02:01,448 (indistinct singing) 18 00:02:03,665 --> 00:02:05,665 (breathes deeply) 19 00:02:06,376 --> 00:02:08,996 (indistinct singing continues) 20 00:02:11,131 --> 00:02:12,801 JINSEOP: Do you want to stop me? 21 00:02:12,882 --> 00:02:14,552 (Z sobbing) 22 00:02:16,594 --> 00:02:20,524 "Then, come here alone. 23 00:02:23,184 --> 00:02:25,064 If you're late..." 24 00:02:25,145 --> 00:02:26,265 WEDNESDAY, DECEMBER 29, 2021 25 00:02:26,354 --> 00:02:27,694 THEN COME HERE ALONE IF YOU'RE LATE 26 00:02:29,649 --> 00:02:34,149 JINSEOP: This man will also become a part of my collection. 27 00:02:34,237 --> 00:02:36,447 (foreboding music) 28 00:02:39,742 --> 00:02:40,952 (rough breathing) 29 00:02:41,035 --> 00:02:43,365 (Z wailing) 30 00:02:43,454 --> 00:02:46,464 (Z singing indistinctly) 31 00:02:50,003 --> 00:02:52,763 You. You're being too loud. 32 00:02:55,842 --> 00:02:58,092 (singing) ♪ I'm a little sad, the sound of the ci ♪ 33 00:02:59,262 --> 00:03:00,682 I'll kill him. 34 00:03:01,556 --> 00:03:03,766 (breathing shakily) 35 00:03:04,267 --> 00:03:06,137 That son of a bitch. 36 00:03:07,312 --> 00:03:08,942 (grunts) 37 00:03:16,362 --> 00:03:18,362 (clatters in distance) 38 00:03:24,454 --> 00:03:25,874 THUG: Are you sure? 39 00:03:28,291 --> 00:03:29,961 STUDENT 1: Hey, hurry up and tell him. 40 00:03:30,043 --> 00:03:31,923 (whimpering) Tha... 41 00:03:32,003 --> 00:03:35,923 that old man over there, and we met... 42 00:03:36,883 --> 00:03:39,183 Son of a bitch, why didn't you move? Shit! 43 00:03:39,260 --> 00:03:42,810 (panting) 44 00:03:43,056 --> 00:03:44,386 (sighs) 45 00:03:44,474 --> 00:03:50,314 FUTURE RESOURCE SCRAPYARD 46 00:03:51,856 --> 00:03:53,016 (dog barks) 47 00:03:55,235 --> 00:03:56,945 Could Z really still be alive? 48 00:03:57,487 --> 00:03:58,317 (sighing) 49 00:03:58,404 --> 00:04:02,834 He'll keep him alive until he kills me. It's me that he wants. 50 00:04:04,661 --> 00:04:05,911 Then I'll go too. 51 00:04:09,249 --> 00:04:10,329 You too? 52 00:04:11,668 --> 00:04:13,288 I wanna see him dead, too. 53 00:04:16,297 --> 00:04:18,217 (sighs) All right. 54 00:04:24,264 --> 00:04:25,314 DONGSOO: Irang. 55 00:04:33,356 --> 00:04:35,356 (ominous music) 56 00:04:36,025 --> 00:04:37,735 How did they know we're here? 57 00:04:38,486 --> 00:04:39,896 (cell phone vibrates) 58 00:04:45,827 --> 00:04:46,947 (gasps) 59 00:04:47,036 --> 00:04:48,246 IRANG: What is it? 60 00:04:50,373 --> 00:04:55,173 THUG (on cell phone): Get over here in 15 minutes, or the old man dies. 61 00:04:55,253 --> 00:04:57,423 DONGSOO: My boss is... (breathes shakily) 62 00:04:59,173 --> 00:05:00,633 (gasping) 63 00:05:01,217 --> 00:05:02,837 If you turn left at the end of the hallway, 64 00:05:02,927 --> 00:05:04,347 there's some stairs leading outside. 65 00:05:04,429 --> 00:05:06,349 (breathing shakily) 66 00:05:06,431 --> 00:05:07,641 Let's go. 67 00:05:07,724 --> 00:05:09,684 I'll take care of things here, so go ahead. Hurry. 68 00:05:10,018 --> 00:05:11,228 Will you be okay? 69 00:05:11,311 --> 00:05:13,861 Worried? I'm a tough cookie. 70 00:05:16,024 --> 00:05:17,154 (shouts) Go! 71 00:05:17,734 --> 00:05:20,074 (breathing shakily) 72 00:05:20,153 --> 00:05:22,163 (ominous music) 73 00:05:25,491 --> 00:05:27,491 (door rattles) 74 00:05:29,329 --> 00:05:31,869 (ominous music) 75 00:05:31,956 --> 00:05:33,456 (exhales deeply) 76 00:05:39,547 --> 00:05:41,127 (Minsook exhales) 77 00:05:41,215 --> 00:05:42,505 IRANG: Over here. 78 00:05:45,178 --> 00:05:46,758 What brings you here? 79 00:05:49,015 --> 00:05:51,175 Are you here for the group tour? 80 00:05:55,563 --> 00:05:57,443 What's this mouse squeaking? 81 00:05:57,523 --> 00:05:58,983 May I see your tickets? 82 00:05:59,067 --> 00:06:01,897 (grunts, chuckles) Damn bitch talks too fucking much. 83 00:06:05,239 --> 00:06:06,659 (electricity crackles) 84 00:06:06,741 --> 00:06:10,581 (gasps mockingly) Look at this bitch! 85 00:06:12,413 --> 00:06:14,963 -(electricity crackles) -(strained moan) 86 00:06:15,708 --> 00:06:16,668 THUG 1: Hey! 87 00:06:16,751 --> 00:06:18,591 THUG 2: Hey! Stop right there! 88 00:06:18,669 --> 00:06:19,879 Stop! 89 00:06:21,839 --> 00:06:23,839 (ominous music) 90 00:06:25,551 --> 00:06:26,931 (sighs deeply) 91 00:06:29,305 --> 00:06:30,805 (vomits) 92 00:06:34,852 --> 00:06:37,062 (groaning) 93 00:06:43,027 --> 00:06:44,777 (plops) 94 00:06:46,364 --> 00:06:48,164 (breathes deeply) 95 00:06:50,660 --> 00:06:52,080 (groaning) 96 00:06:52,745 --> 00:06:55,415 (breathes deeply) 97 00:07:03,423 --> 00:07:06,263 (exhales deeply) 98 00:07:17,645 --> 00:07:19,855 (continues breathing deeply) 99 00:07:22,442 --> 00:07:23,612 (gasps) 100 00:07:25,653 --> 00:07:27,863 (foreboding music) 101 00:07:39,667 --> 00:07:42,167 (breathes deeply) 102 00:07:48,342 --> 00:07:49,552 (exhale deeply) 103 00:07:54,932 --> 00:07:57,352 (panting) 104 00:08:08,488 --> 00:08:10,488 (exhales deeply) 105 00:08:10,907 --> 00:08:13,777 WHY DOES IT FEEL LIKE WE'RE ONE, FROM THE VERY BEGINNING? 106 00:08:13,868 --> 00:08:16,368 I DON'T DISLIKE THE FAMILIARITY, BUT IT DOESN'T FEEL GOOD EITHER. 107 00:08:16,454 --> 00:08:19,084 FEELS LIKE SHIT. 108 00:08:19,165 --> 00:08:21,165 (ominous music) 109 00:08:31,010 --> 00:08:33,470 (breathes rapidly) 110 00:08:33,554 --> 00:08:36,024 (panting) 111 00:08:37,266 --> 00:08:38,846 (man groaning) 112 00:08:43,606 --> 00:08:45,816 (breathes shakily) 113 00:08:46,734 --> 00:08:52,374 -Oh, oh, oh, oh, oh, ah, sir! -(man groaning) 114 00:08:53,658 --> 00:08:56,488 (whimpering) 115 00:08:57,578 --> 00:08:58,908 (shouts) 116 00:08:58,996 --> 00:09:00,286 (rattles) 117 00:09:00,373 --> 00:09:02,083 (grunts) 118 00:09:03,709 --> 00:09:05,709 (thug breathes rapidly) 119 00:09:06,212 --> 00:09:07,462 (grunts) 120 00:09:07,547 --> 00:09:11,087 We can't keep getting owned by those faggots. 121 00:09:11,175 --> 00:09:15,805 If even the smallest thing goes wrong, we'll both end up dead. Choose wisely. 122 00:09:15,888 --> 00:09:18,018 There's no turning back now. 123 00:09:19,725 --> 00:09:21,265 (sighs) 124 00:09:23,563 --> 00:09:25,773 THUG 1: What do we do with the old man? 125 00:09:25,856 --> 00:09:28,646 THUG 2: What do you think? Just kill him. 126 00:09:34,907 --> 00:09:37,577 -(whimpering) -(Dongsoo sniffs) 127 00:09:40,580 --> 00:09:42,580 (grunts) 128 00:09:43,082 --> 00:09:44,792 (man groaning) 129 00:09:44,875 --> 00:09:46,125 (thug 2 grunts) 130 00:09:46,210 --> 00:09:47,920 -(Dongsoo groans) -Damn it... 131 00:09:48,713 --> 00:09:50,013 (Dongsoo grunts) 132 00:09:50,089 --> 00:09:51,379 (thug 2 groans) 133 00:09:53,884 --> 00:09:55,554 (breathes rapidly) 134 00:09:55,636 --> 00:09:58,176 (both grunt) 135 00:10:04,937 --> 00:10:06,437 (groans) 136 00:10:06,522 --> 00:10:08,522 (grunts) 137 00:10:08,608 --> 00:10:11,528 (breathes deeply) 138 00:10:12,236 --> 00:10:14,236 (choking) 139 00:10:17,450 --> 00:10:19,660 (panting) 140 00:10:22,538 --> 00:10:24,748 (breathes shakily) 141 00:10:27,293 --> 00:10:29,213 (buzzing) 142 00:10:39,639 --> 00:10:41,059 (grunts) 143 00:10:47,313 --> 00:10:49,693 (screaming) 144 00:10:50,066 --> 00:10:52,776 -(breathes shakily) -(whimpering) 145 00:10:52,860 --> 00:10:54,860 (grunting) 146 00:10:56,656 --> 00:10:58,656 (groaning) 147 00:11:07,083 --> 00:11:09,503 (gasps) 148 00:11:10,169 --> 00:11:11,249 (inhales deeply) 149 00:11:11,337 --> 00:11:12,627 (shaky breathing) 150 00:11:12,713 --> 00:11:14,923 (shouts) 151 00:11:15,007 --> 00:11:16,547 (groans) 152 00:11:16,634 --> 00:11:18,844 (whimpering) 153 00:11:24,475 --> 00:11:25,555 Sir. 154 00:11:26,268 --> 00:11:28,268 (panting) 155 00:11:29,230 --> 00:11:32,190 (whimpering) Monster... 156 00:11:32,274 --> 00:11:34,904 (breathes shakily) 157 00:11:40,616 --> 00:11:42,236 KID: Monster. 158 00:11:44,203 --> 00:11:46,413 (pained moan) 159 00:11:48,582 --> 00:11:50,582 Mo... monster! 160 00:11:51,585 --> 00:11:53,045 I'm not! 161 00:11:53,421 --> 00:11:55,841 (breathes shakily) 162 00:12:01,303 --> 00:12:02,763 (grunts) 163 00:12:02,847 --> 00:12:04,517 (groans) 164 00:12:06,934 --> 00:12:11,864 (speaking shakily) You... bastard! Monster! 165 00:12:12,732 --> 00:12:15,152 (wailing) 166 00:12:19,989 --> 00:12:21,199 (groans) 167 00:12:22,324 --> 00:12:24,334 (pants) 168 00:12:30,332 --> 00:12:32,172 (screaming) 169 00:12:33,377 --> 00:12:35,587 (breathes shakily) 170 00:12:36,297 --> 00:12:38,507 (gasping) 171 00:12:40,217 --> 00:12:42,427 (groans) 172 00:12:43,345 --> 00:12:45,345 (breathes deeply) 173 00:12:55,775 --> 00:12:57,395 MINSOOK: Geez, this... this bitch, this... 174 00:12:57,485 --> 00:13:00,145 You cunt, you've been snooping on us all along. 175 00:13:03,282 --> 00:13:05,082 Who are you? Huh? 176 00:13:05,951 --> 00:13:08,411 Who put you up to this? Tell me. 177 00:13:09,288 --> 00:13:11,578 You think I did this just because someone put me up to it? 178 00:13:12,750 --> 00:13:13,880 (scoffs) 179 00:13:14,335 --> 00:13:16,205 You do know what we do, right? 180 00:13:17,379 --> 00:13:20,629 Do you really want us to gouge your eyes out, 181 00:13:20,716 --> 00:13:22,886 rip out your organs, give you a horrible death? 182 00:13:23,677 --> 00:13:25,967 Answer the question. 183 00:13:31,519 --> 00:13:33,939 I wouldn't be playing around like this 184 00:13:35,689 --> 00:13:37,609 while my colleague is dying if I were you. Huh? 185 00:13:38,067 --> 00:13:39,107 Huh? 186 00:13:40,069 --> 00:13:41,739 Hey, what are you talking about? 187 00:13:43,197 --> 00:13:44,697 Kang Woojin. 188 00:13:45,491 --> 00:13:46,661 Woojin? 189 00:13:46,742 --> 00:13:51,462 Yeah, you guys had him tail Oh Jinseop. 190 00:13:52,915 --> 00:13:54,115 He's dead. 191 00:13:56,502 --> 00:13:58,842 -You bitch... -(groans) 192 00:13:58,921 --> 00:14:01,131 Aw, damn it. (grunts) 193 00:14:02,091 --> 00:14:03,721 Argh, fuck. 194 00:14:03,801 --> 00:14:06,971 Hey, don't get ahead of yourself, now. 195 00:14:08,305 --> 00:14:09,515 (groans) 196 00:14:10,599 --> 00:14:13,099 Ah, shit... 197 00:14:14,395 --> 00:14:16,105 EUNPYO: Hey, what did you just say? 198 00:14:16,188 --> 00:14:18,188 (breathes deeply) 199 00:14:19,650 --> 00:14:20,990 Say it again. 200 00:14:23,779 --> 00:14:25,699 This time, it'll be your head. 201 00:14:27,199 --> 00:14:28,449 (Irang scoffs) 202 00:14:28,534 --> 00:14:30,454 Did you know... (breathes roughly) 203 00:14:31,787 --> 00:14:35,497 ...that Oh Jinseop is the corpse art killer? 204 00:14:36,750 --> 00:14:38,380 He's a killer? 205 00:14:39,253 --> 00:14:40,423 (scoffs) 206 00:14:41,505 --> 00:14:43,005 Yeah, stupid. 207 00:14:43,090 --> 00:14:44,510 (inhales deeply) 208 00:14:45,509 --> 00:14:46,839 Oh Jinseop 209 00:14:48,345 --> 00:14:50,005 killed Kang Woojin too. 210 00:14:54,476 --> 00:14:56,396 You, check on it and bring back Oh Jinseop. 211 00:14:56,478 --> 00:14:57,478 Yes, sir. 212 00:15:00,566 --> 00:15:04,316 I'll believe it when I see it. 213 00:15:06,697 --> 00:15:08,407 Where's that eyeball we've been looking for? 214 00:15:09,491 --> 00:15:11,911 (snickers) 215 00:15:12,953 --> 00:15:14,913 (grunting) 216 00:15:14,997 --> 00:15:16,077 Huh? 217 00:15:16,165 --> 00:15:18,375 (grunting continues) 218 00:15:19,585 --> 00:15:22,045 Hey, hey, hey, what's up with you? Huh? 219 00:15:22,129 --> 00:15:24,259 (groans) 220 00:15:24,590 --> 00:15:26,630 (breathes deeply) 221 00:15:26,967 --> 00:15:28,927 (exhales deeply) 222 00:15:30,179 --> 00:15:31,389 Monster. 223 00:15:33,724 --> 00:15:34,644 "Monster"? 224 00:15:34,725 --> 00:15:37,225 (laughs) 225 00:15:37,978 --> 00:15:40,518 You're a Connect, huh? 226 00:15:40,606 --> 00:15:41,896 A Connect! 227 00:15:42,816 --> 00:15:44,436 You're a walking paycheck! 228 00:15:45,736 --> 00:15:47,106 So what are you gonna do? 229 00:15:49,865 --> 00:15:52,785 Is that why you've been spying on us? 230 00:15:53,786 --> 00:15:55,866 Cause you think we've caught your friends? 231 00:15:57,206 --> 00:15:58,456 Right? 232 00:16:01,043 --> 00:16:02,093 EUNPYO: Aw, hell... 233 00:16:02,169 --> 00:16:03,209 (panting) 234 00:16:03,295 --> 00:16:05,415 (grunts) 235 00:16:06,632 --> 00:16:07,722 EUNPYO: Damn... 236 00:16:07,800 --> 00:16:08,930 (shouts) 237 00:16:09,009 --> 00:16:11,549 (both grunt) 238 00:16:14,890 --> 00:16:15,810 (grunts) 239 00:16:15,891 --> 00:16:17,771 (groaning) 240 00:16:18,394 --> 00:16:19,524 Shit. 241 00:16:22,314 --> 00:16:23,824 (grunts) 242 00:16:23,899 --> 00:16:26,149 Hey, hey, hey, hey. 243 00:16:26,694 --> 00:16:27,824 (screaming) What? 244 00:16:29,321 --> 00:16:31,451 Chase her discreetly. 245 00:16:32,324 --> 00:16:34,704 Imagine how many of her kind we could get using her as bait. 246 00:16:35,661 --> 00:16:38,411 We have to catch them all at once. 247 00:16:39,373 --> 00:16:40,713 (chuckles) 248 00:16:43,002 --> 00:16:45,212 (dog barking in distance) 249 00:16:49,383 --> 00:16:52,593 You'll have to find someone else to work for you. 250 00:16:54,680 --> 00:16:56,100 I don't think I can. 251 00:16:58,976 --> 00:17:00,766 I can't come here anymore. 252 00:17:02,855 --> 00:17:04,145 (sighs) 253 00:17:14,867 --> 00:17:16,617 I'm sorry, it's all my fault. 254 00:17:17,077 --> 00:17:18,247 (breathes shakily) 255 00:17:26,587 --> 00:17:29,877 Um, may I borrow your truck? 256 00:17:32,801 --> 00:17:35,011 I'll probably drop them off at a hospital or something, 257 00:17:36,555 --> 00:17:38,635 and I'll come back to return the truck. 258 00:17:44,146 --> 00:17:46,146 (breathes shakily) 259 00:17:48,317 --> 00:17:50,317 (sniffles) 260 00:17:58,660 --> 00:18:00,080 MAN: Dongsoo. 261 00:18:12,758 --> 00:18:14,258 I'll do it. 262 00:18:16,845 --> 00:18:17,845 What? 263 00:18:20,474 --> 00:18:26,064 I'll clean up here. Get to where you're going. 264 00:18:26,980 --> 00:18:28,230 (breathes deeply) 265 00:18:28,315 --> 00:18:30,025 Don't get hurt, 266 00:18:31,318 --> 00:18:32,778 and don't get caught. 267 00:18:34,113 --> 00:18:35,993 Hurry up and go. 268 00:18:41,328 --> 00:18:42,538 Sir... 269 00:18:47,251 --> 00:18:48,791 (inhales deeply) 270 00:18:48,877 --> 00:18:51,087 (dramatic music) 271 00:19:03,475 --> 00:19:05,475 (dramatic music continues) 272 00:19:14,069 --> 00:19:19,069 Thank you so much for everything. 273 00:19:28,834 --> 00:19:31,044 (ominous music) 274 00:19:46,768 --> 00:19:49,188 (light music) 275 00:19:55,777 --> 00:19:58,197 DETECTIVE CHOI: The water's not even ankle deep, 276 00:19:58,280 --> 00:20:01,410 so there's no way the body could have floated down here. 277 00:20:02,701 --> 00:20:08,121 So this must be where he was killed and discarded. 278 00:20:09,166 --> 00:20:12,706 His driver's license confirms his name is Kang Woojin. 279 00:20:13,670 --> 00:20:16,010 The first witness statements and reports will be written up 280 00:20:16,089 --> 00:20:19,719 and sent as soon as we're done investigating the crime scene. 281 00:20:19,801 --> 00:20:22,641 Huh? There's a camera here. 282 00:20:23,305 --> 00:20:26,515 Oh, send it over quick and get the data checked. 283 00:20:30,854 --> 00:20:33,734 DONGSOO: For all a Connect's amazing abilities, 284 00:20:33,815 --> 00:20:37,985 ultimately, you just end up losing those dear to you. 285 00:20:40,072 --> 00:20:41,452 IRANG: Is that what you think? 286 00:20:43,575 --> 00:20:46,575 If I hadn't interfered... 287 00:20:48,997 --> 00:20:51,577 Z wouldn't have been attacked. 288 00:20:53,168 --> 00:20:56,588 Z only got mixed into this because he approached first. 289 00:20:58,966 --> 00:21:00,676 You did nothing wrong. 290 00:21:01,885 --> 00:21:03,135 (sighs) 291 00:21:06,974 --> 00:21:10,234 Maybe if we'd met through music, 292 00:21:13,188 --> 00:21:16,648 we could've been friends. 293 00:21:16,733 --> 00:21:18,283 (groans) 294 00:21:18,360 --> 00:21:22,950 I've been hiding who I am all my life because I'm different. 295 00:21:25,867 --> 00:21:28,117 But there are things that only I can do. 296 00:21:31,290 --> 00:21:32,500 DONGSOO (shouting): Detective! 297 00:21:32,582 --> 00:21:33,792 (breathes shakily) 298 00:21:33,875 --> 00:21:36,955 I'm the only one who knows the faces of the kids he's gonna kill. 299 00:21:39,589 --> 00:21:43,389 I got carried away, thinking 300 00:21:44,803 --> 00:21:46,893 I'd do anything to save other people. 301 00:21:46,972 --> 00:21:49,682 (Dongsoo whimpering) 302 00:21:50,767 --> 00:21:52,097 (gulps) 303 00:21:53,103 --> 00:21:54,563 I shouldn't have done that. 304 00:21:55,689 --> 00:21:57,069 (Irang sighs) 305 00:21:58,775 --> 00:22:00,605 Get a grip! 306 00:22:02,112 --> 00:22:05,122 You were willing to become an arsonist to save a bunch of kids. 307 00:22:06,116 --> 00:22:07,116 That's... 308 00:22:07,200 --> 00:22:10,870 You're not the one to blame. That bastard is. 309 00:22:17,127 --> 00:22:18,337 Ha Dongsoo, 310 00:22:20,005 --> 00:22:21,625 do you hate that you have a superior body 311 00:22:21,715 --> 00:22:26,425 that doesn't die after getting stabbed with a knife, unlike everyone else? 312 00:22:28,597 --> 00:22:30,637 (ominous music) 313 00:22:33,226 --> 00:22:34,436 (groans) 314 00:22:36,313 --> 00:22:38,653 (both grunt) 315 00:22:39,232 --> 00:22:41,742 (laughs) 316 00:22:50,327 --> 00:22:53,367 IRANG A new type of human, born as the freak of the century. 317 00:22:54,331 --> 00:22:56,041 Connect is the neo-human. 318 00:22:56,124 --> 00:22:58,594 (grunting) 319 00:23:00,045 --> 00:23:01,165 (groans) 320 00:23:01,254 --> 00:23:02,594 (exhales deeply) 321 00:23:02,672 --> 00:23:05,132 It's only right to call the others old-humans. 322 00:23:05,884 --> 00:23:10,684 The old-humans either fear us and call us monsters, 323 00:23:11,640 --> 00:23:16,060 or try to possess our bodies. 324 00:23:17,479 --> 00:23:20,609 You've agonized over your ability and lived in hiding. 325 00:23:20,690 --> 00:23:23,650 You probably want to keep it that way. 326 00:23:26,780 --> 00:23:28,160 But I'm different. 327 00:23:30,575 --> 00:23:37,325 Once I found out I was a Connect and started gathering information, 328 00:23:38,125 --> 00:23:41,455 I learned about how extraordinary we all are. 329 00:23:41,545 --> 00:23:42,585 (sighs) 330 00:23:42,671 --> 00:23:47,591 If the world can't accept us, we need to change it. 331 00:23:49,469 --> 00:23:54,679 We have to conquer the world and rule over it. 332 00:23:59,062 --> 00:24:00,522 Rule over it? 333 00:24:02,774 --> 00:24:07,154 A superior race of evolved humans ruling over the world is the right thing. 334 00:24:12,826 --> 00:24:15,946 Will that even work? Just you and me? 335 00:24:17,956 --> 00:24:19,366 It's not just the two of us. 336 00:24:24,171 --> 00:24:26,011 There are other Connects? 337 00:24:27,424 --> 00:24:28,934 You'll meet them soon. 338 00:24:33,638 --> 00:24:35,558 (groaning) 339 00:24:38,727 --> 00:24:41,147 (breathes shakily) 340 00:24:47,903 --> 00:24:49,113 (retches) 341 00:24:49,196 --> 00:24:52,066 DONGSOO (over ringtone): ♪ Colorful junk ♪ 342 00:24:52,157 --> 00:24:55,287 ♪ Hugging them ♪ 343 00:24:55,368 --> 00:25:00,078 ♪ And putting them together ♪ 344 00:25:00,165 --> 00:25:03,245 ♪ That is my sound ♪ 345 00:25:04,419 --> 00:25:06,089 NIGH 346 00:25:09,007 --> 00:25:11,127 (shaky breathing) 347 00:25:11,218 --> 00:25:14,348 DONGSOO (over ringtone): ♪ When it becomes quiet ♪ 348 00:25:15,138 --> 00:25:18,808 ♪ I feel a little sad ♪ 349 00:25:18,892 --> 00:25:22,652 ♪ Feels like I'm thrown out of the city ♪ 350 00:25:22,729 --> 00:25:24,559 11 AT NIGHT 351 00:25:25,440 --> 00:25:28,360 The meeting location and time have changed. 352 00:25:28,443 --> 00:25:30,863 (breathes shakily) 353 00:25:39,454 --> 00:25:41,164 I have to go save Z 354 00:25:42,749 --> 00:25:44,829 and get my right eye back. 355 00:25:45,418 --> 00:25:47,418 Make sure to end him. 356 00:25:49,339 --> 00:25:50,719 What about you? 357 00:25:51,258 --> 00:25:52,588 I have a prior engagement. 358 00:25:53,385 --> 00:25:55,925 Whoever finishes first should call the other. 359 00:25:59,182 --> 00:26:00,522 DETECTIVE PARK: I understand. 360 00:26:00,600 --> 00:26:02,350 (Detective Choi clears throat) 361 00:26:02,435 --> 00:26:04,895 Oh, the memory chip data from the camera 362 00:26:04,980 --> 00:26:06,400 found in the irrigation channel has been recovered, 363 00:26:06,481 --> 00:26:07,941 -and it's loaded in the computer. -Oh, yeah? 364 00:26:08,024 --> 00:26:09,034 -Yes, sir. Kyunghun. -Sir. 365 00:26:09,109 --> 00:26:10,609 -Play it. -Yes, sir. 366 00:26:12,821 --> 00:26:14,361 It's up, sir. 367 00:26:16,449 --> 00:26:17,869 (Detective Choi clears throat) 368 00:26:17,951 --> 00:26:20,161 (ominous music) 369 00:26:25,125 --> 00:26:28,125 It's all Oh Jinseop. 370 00:26:28,253 --> 00:26:29,553 Yes. 371 00:26:30,255 --> 00:26:32,335 -But, you know... -Yeah. 372 00:26:32,424 --> 00:26:36,054 If you look at the dates here, wasn't he being stalked 373 00:26:36,136 --> 00:26:39,806 while the corpse art murders were taking place? 374 00:26:39,889 --> 00:26:42,309 (sighs) 375 00:26:43,018 --> 00:26:47,358 Oh, and there was an anonymous call earlier. 376 00:26:47,439 --> 00:26:48,569 Yeah. 377 00:26:49,274 --> 00:26:51,574 Ever heard of that famous artist, Z? 378 00:26:51,651 --> 00:26:52,781 Yeah, I have. 379 00:26:52,861 --> 00:26:53,951 (tongue clicks) 380 00:26:54,029 --> 00:26:56,359 (sighing) He's been abducted. 381 00:26:58,366 --> 00:26:59,486 Abducted? 382 00:26:59,576 --> 00:27:04,116 Yes, the caller was struck with something before she could see the assailant's face, 383 00:27:04,205 --> 00:27:08,415 but what she heard the abductor say "stealing someone else's song," 384 00:27:08,501 --> 00:27:11,421 before she fell unconscious. 385 00:27:16,551 --> 00:27:18,261 (sighs deeply) 386 00:27:19,387 --> 00:27:22,217 Ha Dongsoo, Oh Jinseop... 387 00:27:24,476 --> 00:27:26,136 This is a proper storm. 388 00:27:48,958 --> 00:27:50,588 (siren lightly blares) 389 00:27:50,710 --> 00:27:52,710 (car approaching) 390 00:28:00,345 --> 00:28:04,635 DONGSOO (over ringtone): ♪ High-hanging metal ♪ 391 00:28:04,724 --> 00:28:07,894 ♪ Low-hanging leaf ♪ 392 00:28:07,977 --> 00:28:11,607 ♪ When they bump ♪ 393 00:28:11,690 --> 00:28:16,240 ♪ And rub against each other ♪ 394 00:28:17,737 --> 00:28:20,487 ♪ The sound of the city... ♪ 395 00:28:20,615 --> 00:28:22,655 (Dongsoo pants) 396 00:28:22,742 --> 00:28:29,292 ♪ Colorful junk, hugging them... ♪ 397 00:28:32,001 --> 00:28:34,421 (gasping) 398 00:28:40,635 --> 00:28:42,845 (foreboding music) 399 00:29:05,243 --> 00:29:07,663 (Jinseop breathes deeply) 400 00:29:18,381 --> 00:29:21,011 (rattles) 401 00:29:24,554 --> 00:29:26,974 (smoke hisses) 402 00:29:32,562 --> 00:29:33,612 (gasps sharply) 403 00:29:36,149 --> 00:29:38,149 (hisses) 404 00:29:41,571 --> 00:29:43,781 (choking) 405 00:29:52,415 --> 00:29:54,415 (choking continues) 406 00:29:55,335 --> 00:29:56,625 (grunts) 407 00:29:56,711 --> 00:29:59,341 (gagging) 408 00:30:04,427 --> 00:30:06,637 (Dongsoo groans) 409 00:30:10,350 --> 00:30:12,190 (choking) 410 00:30:32,747 --> 00:30:35,167 (Dongsoo grunting) 411 00:30:38,044 --> 00:30:40,264 (heartbeats) 412 00:30:46,010 --> 00:30:48,220 (gagging) 413 00:31:01,025 --> 00:31:03,235 (foreboding music) 414 00:31:22,463 --> 00:31:24,673 (inhales deeply) 415 00:31:28,803 --> 00:31:31,013 (heartbeats rapidly) 416 00:31:47,864 --> 00:31:49,624 (beeping) 417 00:31:53,202 --> 00:31:55,162 Why is he moving so fast all of a sudden? 418 00:31:56,164 --> 00:31:58,004 Is he in a car? 419 00:31:59,959 --> 00:32:02,379 (ominous music) 420 00:32:06,174 --> 00:32:09,684 DONGSOO (over ringtone): ♪ High-hanging metal ♪ 421 00:32:09,761 --> 00:32:13,101 ♪ low-hanging leaf ♪ 422 00:32:13,640 --> 00:32:17,100 ♪ When they bump ♪ 423 00:32:17,185 --> 00:32:21,765 ♪ And rub against each other ♪ 424 00:32:21,856 --> 00:32:25,736 ♪ The sound of the city ♪ 425 00:32:27,904 --> 00:32:33,834 ♪ Colorful junk... ♪ 426 00:32:33,910 --> 00:32:36,410 (muffled voice) 427 00:32:40,083 --> 00:32:41,293 Are you awake? 428 00:32:44,337 --> 00:32:46,457 Corpse art killer... 429 00:32:47,215 --> 00:32:54,135 I wasn't going to name it anything silly, but people seem to like it. 430 00:32:55,682 --> 00:33:00,562 Why are you taking this so far? Is killing people that fun? 431 00:33:01,729 --> 00:33:03,649 People are destined to die, aren't they? 432 00:33:04,399 --> 00:33:05,899 Immortality isn't an option, 433 00:33:05,984 --> 00:33:09,534 and the only thing humans can choose is how they die. 434 00:33:09,612 --> 00:33:10,612 That's it. 435 00:33:10,697 --> 00:33:12,867 That's how I've always thought of it. 436 00:33:15,660 --> 00:33:17,200 They say you're sick. 437 00:33:19,956 --> 00:33:21,956 You're gonna die soon, too. 438 00:33:23,167 --> 00:33:24,747 Well, thanks to that, I had an epiphany, 439 00:33:24,836 --> 00:33:31,216 and decided to have a beautiful death while creating beautiful things. 440 00:33:31,300 --> 00:33:34,510 You can die on your own. Why drag other people into it? 441 00:33:35,304 --> 00:33:37,814 No man is an island. 442 00:33:38,599 --> 00:33:43,099 Animal or plant, everything devours everything else. 443 00:33:44,397 --> 00:33:46,977 If beauty belongs to life and the living, 444 00:33:47,692 --> 00:33:51,492 what's so wrong about a life consuming another? 445 00:33:52,739 --> 00:33:54,569 You really are a freak. 446 00:33:55,074 --> 00:33:56,084 (chuckles slightly) 447 00:33:57,035 --> 00:33:59,115 Honestly, before meeting you, 448 00:33:59,203 --> 00:34:03,463 I was bored with everything besides killing. 449 00:34:04,709 --> 00:34:10,169 But you're bored too with that immortal body of yours. 450 00:34:10,256 --> 00:34:13,546 That's why you care so much about other people dying, no? 451 00:34:13,634 --> 00:34:15,854 (chuckles) 452 00:34:18,806 --> 00:34:21,806 (grunting) 453 00:34:26,272 --> 00:34:28,902 (panting) Argh, damn it! 454 00:34:32,153 --> 00:34:33,743 (groaning) 455 00:34:33,821 --> 00:34:37,871 Is it a coincidence that you appeared in my life? 456 00:34:40,286 --> 00:34:41,656 Or is it fate? 457 00:34:42,997 --> 00:34:45,457 You can take that fate and shove it. 458 00:34:45,541 --> 00:34:49,921 Why did I receive your eye for transplant? 459 00:34:50,713 --> 00:34:54,303 It was a mistake made by organ-trafficking fucks. 460 00:34:54,383 --> 00:34:55,843 Purely by chance. 461 00:34:58,846 --> 00:35:01,806 If I took every part of your body, can I call it mine? 462 00:35:02,850 --> 00:35:05,230 Is it "you"? 463 00:35:07,396 --> 00:35:10,476 Or is it "me"? 464 00:35:11,901 --> 00:35:15,071 Or should we call it "we"? 465 00:35:15,905 --> 00:35:17,235 (grunting) 466 00:35:17,323 --> 00:35:21,083 Stop spewing nonsense and get out of my head! 467 00:35:30,795 --> 00:35:33,005 (breathes deeply) 468 00:35:35,883 --> 00:35:37,723 (grunting) 469 00:35:39,971 --> 00:35:41,971 (foreboding music) 470 00:35:46,227 --> 00:35:49,227 (panting) 471 00:35:55,695 --> 00:35:57,905 (ominous music) 472 00:36:06,330 --> 00:36:08,330 (closing theme music) 28521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.