All language subtitles for Connect.S01E01.KOREAN.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali Download
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,940 --> 00:01:10,200 ♪ High-hanging metal ♪ 2 00:01:10,278 --> 00:01:13,528 ♪ Low-hanging leaf ♪ 3 00:01:14,282 --> 00:01:17,992 ♪ When they bump ♪ 4 00:01:18,661 --> 00:01:22,081 ♪ And rub against each other ♪ 5 00:01:24,417 --> 00:01:27,587 ♪ The sound of the city ♪ 6 00:01:31,758 --> 00:01:38,718 ♪ Colorful junks ♪ 7 00:01:39,140 --> 00:01:42,690 ♪ Hugging them ♪ 8 00:01:42,769 --> 00:01:46,899 ♪ And putting them together ♪ 9 00:01:47,774 --> 00:01:51,614 ♪ This is my sound ♪ 10 00:01:53,988 --> 00:01:57,118 ♪ It's sad ♪ 11 00:01:58,243 --> 00:02:01,163 ♪ Though it's quiet ♪ 12 00:02:01,871 --> 00:02:04,581 ♪ Feels like being ♪ 13 00:02:05,500 --> 00:02:08,670 ♪ Thrown out of the city ♪ 14 00:02:10,755 --> 00:02:14,175 ♪ Was I ♪ 15 00:02:15,760 --> 00:02:19,140 ♪ Born like that? ♪ 16 00:02:32,819 --> 00:02:34,529 Pretty eyes. 17 00:02:35,238 --> 00:02:36,488 Sorry? 18 00:02:39,325 --> 00:02:41,485 Do you have good vision? 19 00:02:41,578 --> 00:02:42,868 What? 20 00:02:42,954 --> 00:02:44,584 I mean... 21 00:02:45,665 --> 00:02:48,285 you have nice eyes. 22 00:02:54,757 --> 00:02:56,257 Pretty eyes. 23 00:03:01,264 --> 00:03:03,684 Sweet dreams. 24 00:03:11,107 --> 00:03:12,107 A LEAF DROPS IN THE YARD SAD BUGS UNDER THE FLOORBOARD 25 00:03:12,192 --> 00:03:13,192 I CANNOT STOP YOU FROM LEAVING BUT TO WHERE ARE YOU GOING 26 00:03:13,276 --> 00:03:14,276 A SHARD OF HEART STOPS LIVING LONELY DREAM, ON A NIGHT WITH 27 00:03:14,360 --> 00:03:15,360 BRIGHT MOON 28 00:03:15,445 --> 00:03:16,445 WHEN SPRINGTIME LEAVES NAMPO FULL OF GREEN DO NOT FORGET YOUR PROMISE 29 00:06:11,496 --> 00:06:13,456 Connect? 30 00:06:14,082 --> 00:06:17,132 DOES ANYONE KNOW 31 00:06:17,210 --> 00:06:19,340 AN URBAN LEGEND CALLED CONNECT? 32 00:06:19,420 --> 00:06:22,420 ANYONE? 33 00:06:22,507 --> 00:06:25,507 I'VE HEARD OF IT. 34 00:06:25,593 --> 00:06:32,603 I'VE BEEN LOOKING UP STORIES 35 00:06:32,683 --> 00:06:37,523 FOR MY WEB NOVEL. 36 00:06:37,605 --> 00:06:42,935 IF YOU HAVE INFO PLEASE SHARE IT. COME ON. 37 00:08:52,990 --> 00:08:54,580 It's a person... 38 00:09:01,207 --> 00:09:02,327 -Look away. -Move, move. 39 00:09:02,416 --> 00:09:04,036 Pull it out, come on! 40 00:09:04,126 --> 00:09:05,996 Hey, hey, pull it out! 41 00:09:06,087 --> 00:09:07,297 Yeah, at ease. 42 00:09:07,380 --> 00:09:08,460 Please move back. Move back, please. 43 00:09:08,548 --> 00:09:09,918 You can't walk around. Oh, please get out of there. 44 00:09:10,466 --> 00:09:11,546 Excuse me, over there! 45 00:09:11,676 --> 00:09:13,426 How on earth did they do this? 46 00:09:15,972 --> 00:09:17,102 Wait! 47 00:09:17,181 --> 00:09:18,021 Oh, you cannot take pictures. 48 00:09:18,099 --> 00:09:19,429 Whoa, no, no, no. You can't take photos here. 49 00:09:19,517 --> 00:09:21,387 No, stop, stop, stop. Hey, push them all back. 50 00:09:21,477 --> 00:09:24,687 Move back, move back! 51 00:09:25,982 --> 00:09:27,152 Please move back. 52 00:09:27,233 --> 00:09:28,653 I said do not take pictures! 53 00:09:29,151 --> 00:09:31,281 Do not take pictures, do not take pictures! 54 00:09:32,738 --> 00:09:33,948 Move back! 55 00:09:39,912 --> 00:09:41,712 Please look at this. 56 00:09:42,540 --> 00:09:44,170 This looks like... 57 00:09:45,001 --> 00:09:48,961 It looks like it was carved a few hours after death. 58 00:09:49,046 --> 00:09:56,006 What's that? Hold on. Is this letter P from the alphabet? 59 00:09:56,095 --> 00:09:57,965 The bottom looks like an L. 60 00:09:58,431 --> 00:09:59,811 Is it a signature? 61 00:10:01,100 --> 00:10:03,520 You know, like when an artist finishes a painting 62 00:10:03,603 --> 00:10:05,103 and puts their signature in the corner. 63 00:10:05,187 --> 00:10:08,517 Ha. You mean, like marking his own signature? 64 00:10:08,608 --> 00:10:10,738 Perverted bastard kills a person and then... 65 00:10:11,861 --> 00:10:14,071 imitates an artist. 66 00:11:27,395 --> 00:11:29,895 Who might be getting transported this time? 67 00:12:26,454 --> 00:12:28,544 READ MORE ABOUT TODAY'S ASTROLOGY AND UPCOMING ASPECTS BY THE HOUR. 68 00:12:28,622 --> 00:12:30,252 Zodiac signs? 69 00:13:01,071 --> 00:13:03,031 What are they looking for? 70 00:13:16,545 --> 00:13:17,835 Where is this? 71 00:13:30,226 --> 00:13:32,306 Eye drops? 72 00:13:47,660 --> 00:13:48,990 It's gone. 73 00:13:50,955 --> 00:13:52,575 What is all this? 74 00:14:01,131 --> 00:14:02,511 Could it be... 75 00:14:25,948 --> 00:14:27,828 What are you looking at? 76 00:14:36,959 --> 00:14:38,589 Huh? 77 00:15:03,986 --> 00:15:05,856 What... what the... 78 00:15:12,202 --> 00:15:16,542 Ugh. That startled me, damn it. 79 00:15:24,131 --> 00:15:27,801 Yeah, what? Yeah, I'm doing it right now. 80 00:15:29,511 --> 00:15:31,181 Cornea and liver? 81 00:15:32,598 --> 00:15:34,348 Oh, you don't need those? 82 00:15:36,477 --> 00:15:38,267 Oh, come on... 83 00:15:38,354 --> 00:15:40,524 What's with this sudden bullshit? 84 00:15:42,608 --> 00:15:43,728 Huh? 85 00:15:46,487 --> 00:15:50,567 Yeah, okay, got it. 86 00:15:52,993 --> 00:15:56,043 Just don't forget the money you promised me. 87 00:15:57,998 --> 00:16:00,248 Yeah, yeah. 88 00:16:06,465 --> 00:16:07,375 Yeah. 89 00:16:11,303 --> 00:16:14,353 All right, bye. 90 00:17:30,966 --> 00:17:35,636 Hey, is anyone out there? Get in here, quick! 91 00:17:37,723 --> 00:17:39,353 Hurry! 92 00:17:53,614 --> 00:17:56,994 That night, when both my eyes were pulled out... 93 00:18:00,079 --> 00:18:02,539 Was it transplanted to someone else? 94 00:18:11,757 --> 00:18:16,547 Is that why... I can see what that person is seeing? 95 00:18:24,937 --> 00:18:26,727 I should have taken both eyes back then. 96 00:19:26,123 --> 00:19:28,083 SEOHAN CITY, A LARGE CROWD GATHER AT "SAMJI PORT FIREWORKS FESTIVAL" 97 00:19:37,092 --> 00:19:41,182 Goddamn it. Fuck. This is the worst. 98 00:19:57,946 --> 00:20:00,066 First victim, Kim Hyemi. 99 00:20:00,157 --> 00:20:01,447 FIRST VICTIM: KIM HYEMI VICTIM 1 KIM HYEMI 100 00:20:01,533 --> 00:20:02,533 SECOND VICTIM: PARK YONGSEOK VICTIM 2 PARK YONGSEOK 101 00:20:02,618 --> 00:20:04,868 Second victim, Park Yongseok. 102 00:20:06,747 --> 00:20:09,537 There's nothing that connects the two cases. 103 00:20:10,417 --> 00:20:15,417 Neither case looks like it was caused by grudge. 104 00:20:16,381 --> 00:20:22,301 Man, we were just digging up info on Kim Hyemi for nothing. 105 00:20:22,387 --> 00:20:23,717 VICTIM KIM HYEMI AGE: 22 / OCCUPATION: COLLEGE STUDENT 106 00:20:23,972 --> 00:20:26,272 I mean, if young women were the only targets, 107 00:20:26,350 --> 00:20:30,100 we could approach it as a typical crazy sex offender case. 108 00:20:31,438 --> 00:20:33,818 But they killed the victim with so much care and effort 109 00:20:34,399 --> 00:20:36,609 and decorated the victim like an artwork. 110 00:20:36,693 --> 00:20:39,493 This sick psycho... 111 00:20:40,447 --> 00:20:42,407 Even the crowd thought it was an art display. 112 00:20:43,033 --> 00:20:47,253 They embalmed the body, angled it perfectly... 113 00:20:49,957 --> 00:20:51,997 ...and even used resin to coat the body. 114 00:20:56,880 --> 00:21:02,680 They made a tear in the flesh and deliberately let the blood drip? 115 00:21:03,553 --> 00:21:06,853 Could this be intentional or a mistake? 116 00:21:07,349 --> 00:21:09,939 Did they want to show off? 117 00:21:11,478 --> 00:21:16,438 Ah, if only Detective Choi could sniff out some kind of lead, 118 00:21:16,525 --> 00:21:19,185 that would be great. 119 00:21:19,278 --> 00:21:22,858 You haven't had nosebleed yet, right? 120 00:21:23,448 --> 00:21:24,828 Nosebleed? What is that? 121 00:21:24,908 --> 00:21:29,708 Huh? Nosebleed is nosebleed. This guy is curious about so many things. 122 00:21:30,038 --> 00:21:32,038 Let me show you. Here. 123 00:21:33,375 --> 00:21:36,335 When he comes across a lead that makes him think "this is it," 124 00:21:38,005 --> 00:21:39,455 his nose bleeds. 125 00:21:40,507 --> 00:21:42,547 -Why is that? -Hey, come on. 126 00:21:42,634 --> 00:21:45,804 Well, it's not like you can hide it. 127 00:21:45,887 --> 00:21:48,177 Oh, his grandmother is a big-time shaman. 128 00:21:48,265 --> 00:21:52,345 Many of his relatives are too. It runs in the family, right? 129 00:21:52,436 --> 00:21:55,806 Is it fun? Making your supervisor look weird? 130 00:21:56,523 --> 00:22:00,033 Go ask forensics for the resin component analysis 131 00:22:00,110 --> 00:22:03,860 then find out the purchase route and seller. 132 00:22:03,947 --> 00:22:05,197 -Yes, sir. -Yes, sir. 133 00:22:05,282 --> 00:22:06,582 Yes. 134 00:22:06,658 --> 00:22:10,328 JUNK SHOP 135 00:22:40,901 --> 00:22:44,741 He should have already been back by now but I still haven't heard from him. 136 00:22:44,821 --> 00:22:48,531 What could he be doing out there? 137 00:22:48,617 --> 00:22:51,407 He could have waited a few days for the car repair. 138 00:22:51,495 --> 00:22:55,285 Oh, my. But he just couldn't wait and went out with his handcart. 139 00:23:01,546 --> 00:23:03,216 I'll go find him. 140 00:23:20,649 --> 00:23:23,529 Go ahead and say something, damn it. 141 00:23:24,069 --> 00:23:28,279 I was out of strength and I lost grip. I made a mistake, okay? 142 00:23:29,533 --> 00:23:31,953 I'm sorry, okay? I am sorry. 143 00:23:32,035 --> 00:23:36,365 I mean, you just hit a person, so you have to apologize. That's a given. 144 00:23:36,456 --> 00:23:37,996 -Huh? -Yeah. 145 00:23:38,083 --> 00:23:41,093 If you're broke, can you kill someone and then just say "I'm sorry"? 146 00:23:41,169 --> 00:23:42,999 -Damn it. -Come on, please, ah... 147 00:23:43,088 --> 00:23:44,668 "Sorry" doesn't cut it! 148 00:23:44,756 --> 00:23:46,626 I'm begging you like this, please. 149 00:23:46,716 --> 00:23:47,966 Now, what is this? I don't need this. 150 00:23:48,051 --> 00:23:49,551 Whoa. 151 00:23:49,636 --> 00:23:51,966 I mean he's not even listening to me. 152 00:23:52,055 --> 00:23:54,265 What are you all doing right now? 153 00:23:55,142 --> 00:23:56,182 Sir. 154 00:23:56,977 --> 00:24:01,267 Hey, what are you doing here? Go back. 155 00:24:01,356 --> 00:24:04,646 No, how could I? What do you think you're doing right now? 156 00:24:04,734 --> 00:24:07,654 Damn it, let's go. Quickly. 157 00:24:07,737 --> 00:24:10,447 Huh? Wait, where do you think you're going? 158 00:24:10,532 --> 00:24:13,202 I'm talking to the man who just hit me and tried to run away. 159 00:24:13,285 --> 00:24:15,615 Hey, do you want to die? 160 00:24:16,663 --> 00:24:20,883 Hey, look how scared this guy looks. Man, you're scared as heck, aren't you? 161 00:24:22,085 --> 00:24:24,705 -Hurry up and go. -I'll call the police. 162 00:24:24,796 --> 00:24:26,166 That little... 163 00:24:32,137 --> 00:24:34,177 -Come out, come out. -Out, out, out, out. 164 00:24:34,264 --> 00:24:36,184 Knuckle ball kick! 165 00:24:36,266 --> 00:24:37,766 Get off me, you son of a bitch. 166 00:24:37,851 --> 00:24:40,231 You little... 167 00:24:56,870 --> 00:24:59,620 -Oh, oh. -Where are you going? 168 00:25:01,416 --> 00:25:03,376 You ready to get stabbed? 169 00:25:12,802 --> 00:25:15,602 He's trembling. See that? Do you see that? Huh? 170 00:25:21,686 --> 00:25:23,056 This bastard! 171 00:25:33,198 --> 00:25:35,828 You crazy bastard, why didn't you move? Damn it. 172 00:25:42,916 --> 00:25:43,916 Hey... 173 00:25:49,047 --> 00:25:51,167 Let's just stop here, okay? 174 00:25:53,301 --> 00:25:56,391 Hey, this bastard. A monster... 175 00:25:56,471 --> 00:25:57,641 Monster. 176 00:25:58,640 --> 00:25:59,680 Monster. 177 00:26:00,058 --> 00:26:02,058 Mo... Monster. 178 00:26:04,604 --> 00:26:05,904 He's a monster! 179 00:26:07,566 --> 00:26:09,356 I'm not! 180 00:27:05,498 --> 00:27:06,418 Hurry up, damn it. 181 00:27:06,499 --> 00:27:09,749 Hey, hey, hey, hey, let's just call the cops, come on. 182 00:27:09,836 --> 00:27:12,126 Oh, stop it. That old man went to call the police. 183 00:27:12,213 --> 00:27:14,133 Oh, let's just fucking go, okay? 184 00:27:14,215 --> 00:27:16,255 Hey, did you see that bastard was missing an eye? So gross. 185 00:27:16,343 --> 00:27:17,553 -Oh, the eye. -Oh, man. 186 00:27:17,636 --> 00:27:19,006 Hey, stop! 187 00:27:27,896 --> 00:27:29,356 What was it that you saw? 188 00:27:29,856 --> 00:27:31,226 KARAOKE 189 00:27:31,316 --> 00:27:34,896 So he sure hasn't left this town, huh? 190 00:27:43,370 --> 00:27:47,710 Keep looking. Finding that bastard is most important. 191 00:27:47,791 --> 00:27:48,751 Yes, sir. 192 00:27:59,719 --> 00:28:02,139 Why are you all just standing around? 193 00:28:02,222 --> 00:28:04,932 You heard him. Go look for him. 194 00:28:12,774 --> 00:28:15,154 Man, what a halfwit. 195 00:28:16,569 --> 00:28:19,029 What are you doing, losing a game? 196 00:28:31,543 --> 00:28:37,093 If the old quack is right, this is going to be a huge jackpot. 197 00:28:38,591 --> 00:28:39,931 Right? 198 00:28:42,345 --> 00:28:44,755 A body that does not die 199 00:28:45,223 --> 00:28:47,483 would be a living bundle of money. 200 00:28:48,017 --> 00:28:53,477 Exactly, right? And that old quack had to lose him. So annoying. 201 00:28:55,984 --> 00:28:59,574 What was it called, "Connect"? 202 00:29:00,572 --> 00:29:02,032 Wow. 203 00:29:02,115 --> 00:29:04,775 So, something like that actually exists? 204 00:29:16,337 --> 00:29:17,337 Bingo. 205 00:29:27,724 --> 00:29:29,734 ♪ High-hanging metal ♪ 206 00:29:29,809 --> 00:29:31,809 ♪ Low-hanging leaf ♪ 207 00:29:31,895 --> 00:29:35,935 ♪ When they bump ♪ 208 00:29:36,483 --> 00:29:40,453 ♪ And rub against each other ♪ 209 00:29:40,528 --> 00:29:43,448 ♪ The sound of the city, oh, oh ♪ 210 00:29:43,531 --> 00:29:45,871 ♪ Colorful junks ♪ 211 00:29:45,950 --> 00:29:47,870 ♪ Hugging them ♪ 212 00:29:47,952 --> 00:29:52,212 ♪ And putting them together ♪ 213 00:29:52,290 --> 00:29:56,460 ♪ This is my sound, oh ♪ 214 00:29:56,544 --> 00:29:59,304 That song earlier, was it your original? 215 00:29:59,714 --> 00:30:02,764 Oh, no. The song is from the internet. 216 00:30:02,842 --> 00:30:07,102 But singing with this melody sounds a lot better. 217 00:30:07,680 --> 00:30:11,480 The sound quality of the original is kind of bad, and the singing is also... 218 00:30:14,604 --> 00:30:16,404 Ah, is it? 219 00:30:17,982 --> 00:30:23,702 YOUTUBE 220 00:30:25,448 --> 00:30:32,458 ♪ High-hanging metal, low-hanging leaf ♪ 221 00:30:32,539 --> 00:30:36,289 ♪ When they bump ♪ 222 00:30:36,376 --> 00:30:39,246 ♪ And rub against each other ♪ 223 00:30:39,337 --> 00:30:40,667 Is it not that good? 224 00:30:41,464 --> 00:30:45,054 ♪ The sound of the city ♪ 225 00:30:47,428 --> 00:30:50,308 ♪ Colorful junks... ♪ 226 00:31:28,344 --> 00:31:35,354 ♪ High-hanging metal, low-hanging leaf ♪ 227 00:31:36,644 --> 00:31:38,654 ♪ When they bump ♪ 228 00:31:38,730 --> 00:31:41,900 ♪ And rub against each other ♪ 229 00:31:41,983 --> 00:31:45,493 ♪ The sound of the city ♪ 230 00:31:50,325 --> 00:31:56,865 ♪ Colorful junk... ♪ 231 00:32:08,551 --> 00:32:10,971 It... It's gone. 232 00:32:14,849 --> 00:32:16,939 What on earth is this? 233 00:32:23,942 --> 00:32:25,402 Monster. 234 00:32:26,486 --> 00:32:28,356 He's a monster. 235 00:32:42,210 --> 00:32:44,250 Mo... monster. 236 00:32:53,346 --> 00:32:55,426 I have to get it back. 237 00:33:00,228 --> 00:33:02,648 KARAOKE 238 00:33:16,744 --> 00:33:19,414 Bastard's got guts. 239 00:33:19,497 --> 00:33:21,577 He came back here again? 240 00:33:22,583 --> 00:33:24,343 That bastard. 241 00:33:24,419 --> 00:33:26,209 Catch him! 242 00:33:26,295 --> 00:33:28,295 We'll make sure to catch you this time! 243 00:33:29,757 --> 00:33:32,177 How dare you show your fucking face here? 244 00:34:05,293 --> 00:34:08,093 Oh, please. Oh, damn it. 245 00:34:13,217 --> 00:34:15,047 You sons of bitches! 246 00:34:51,923 --> 00:34:52,923 RAILROAD CROSSING TRAIN PASSING THROUGH 247 00:35:05,144 --> 00:35:06,694 You're going to get caught. 248 00:35:13,694 --> 00:35:15,154 Who are you? 249 00:35:22,495 --> 00:35:25,115 That's a dead end. Go that way. 250 00:35:28,167 --> 00:35:29,587 Hurry! 251 00:35:31,087 --> 00:35:32,417 Go! 252 00:35:37,468 --> 00:35:40,428 SALES, RENTAL CONSTRUCTION, LOAN CONSULTING 798-70 253 00:35:40,513 --> 00:35:44,273 Damn it. 254 00:35:47,979 --> 00:35:50,109 Damn it. It's a dead end. 255 00:35:57,446 --> 00:35:58,866 Ah, damn it. 256 00:36:00,825 --> 00:36:04,035 Did you do this on purpose? Are you one of them? 257 00:36:04,120 --> 00:36:05,910 Sorry, I had to see this for myself. 258 00:36:13,379 --> 00:36:15,089 What, what is it? What, what are you doing? 259 00:37:19,820 --> 00:37:21,030 Welcome. 260 00:38:04,240 --> 00:38:05,370 I COMPLETELY AGREE WITH PLATO'S WORDS THAT THERE IS NO CORRECT ANSWER 261 00:38:05,449 --> 00:38:06,579 TO THE BEAUTY OF WOMEN. BEAUTIFUL FIGURE... 262 00:38:06,659 --> 00:38:07,789 DRAWING A PRETTY LINE THROUGH, SO THAT I CAN PLANT FLOWERS ONTO THE BODY 263 00:38:07,868 --> 00:38:08,998 THAT CAN BRING OUT THE SUPREME NOBILITY OF BEAUTY. 264 00:38:09,078 --> 00:38:10,198 BLOOD IS THE SOURCE OF ALL LIFE. 265 00:38:10,288 --> 00:38:11,408 LIKE WATER, BLOOD IS SELF-EVIDENT AND CLEAR. 266 00:38:11,497 --> 00:38:12,577 WHAT CAN I TRY? FEELING OF FALLING? 267 00:38:15,835 --> 00:38:16,995 DO I SHARE THE SAME DNA AS HIM? AM I A PART OF HIM? 268 00:38:17,086 --> 00:38:18,046 IT'S UGLY... 269 00:38:18,129 --> 00:38:19,129 IT'S SLANTED AND DISTORTED. 270 00:38:19,213 --> 00:38:20,383 NOT DISTURBED, SO THAT THE PAIN WILL REACH THE BONES. 271 00:38:20,464 --> 00:38:21,674 BLOOD VESSEL, TENDON, ACHILLES TENDON. 272 00:39:02,840 --> 00:39:06,390 SHOUT OUT THE BEAT IN THE DARK A CHANGE FOR ME 273 00:39:06,469 --> 00:39:07,849 Z@OFFICIAL_Z FOLLOW 274 00:39:07,928 --> 00:39:09,218 JOINED SEPTEMBER 2010 FOLLOWING 21 / FOLLOWER 197,895 275 00:39:09,305 --> 00:39:10,385 29TH MONDAY 276 00:39:10,473 --> 00:39:11,563 CLICK TO UN-MUTE 277 00:39:11,640 --> 00:39:18,560 PRACTICE PIECE 03 278 00:39:18,647 --> 00:39:22,437 ♪ High-hanging metal ♪ 279 00:39:22,526 --> 00:39:25,856 ♪ Low-hanging leaf ♪ 280 00:39:25,946 --> 00:39:29,576 ♪ When they bump ♪ 281 00:39:29,658 --> 00:39:33,618 ♪ And rub against each other ♪ 282 00:39:34,955 --> 00:39:37,785 ♪ The sound of the city ♪ 283 00:39:40,920 --> 00:39:43,590 -Look at that, it's crazy. -What a lunatic. 284 00:39:43,923 --> 00:39:46,723 What are the police doing, not catching this guy? 285 00:39:52,515 --> 00:39:54,925 You cannot take pictures. No pictures. 286 00:40:02,441 --> 00:40:04,191 Ugh, damn it. 287 00:40:21,293 --> 00:40:22,883 How was your trip? 288 00:40:23,504 --> 00:40:25,674 I haven't heard from you at all during your vacation. 289 00:40:25,756 --> 00:40:28,836 I didn't want to rope you into the pain of having to come up with ideas. 290 00:40:28,926 --> 00:40:31,346 Not because you were trying to keep a distance? 291 00:40:51,866 --> 00:40:52,696 Jinseop. 292 00:40:59,498 --> 00:41:02,498 Jinseop, are you okay? Did something get in your eye? 293 00:41:02,585 --> 00:41:03,745 No. 294 00:41:08,340 --> 00:41:09,760 Who is this woman? 295 00:41:15,222 --> 00:41:16,852 Where is this? 296 00:41:26,358 --> 00:41:28,108 What was that song? 297 00:41:28,194 --> 00:41:29,494 Huh? 298 00:41:29,570 --> 00:41:31,240 The song you were humming just now. 299 00:41:32,448 --> 00:41:36,408 Oh, uh, that song was recommended by one of my favorite singers. 300 00:41:36,785 --> 00:41:38,035 Oh... 301 00:41:38,954 --> 00:41:40,374 I've heard it somewhere. 302 00:41:40,456 --> 00:41:44,666 I definitely, definitely recognize this place. 303 00:41:49,882 --> 00:41:52,682 W... when I would go around collecting things... 304 00:41:54,261 --> 00:41:55,351 Detective Choi. 305 00:41:55,429 --> 00:41:56,679 Huh? 306 00:41:56,764 --> 00:41:58,104 Could you take a look at this? 307 00:41:59,517 --> 00:42:00,637 What is it? 308 00:42:01,602 --> 00:42:04,312 There are people who are following that lunatic. 309 00:42:04,813 --> 00:42:05,903 What? 310 00:42:06,524 --> 00:42:07,734 Mm, American. 311 00:42:07,816 --> 00:42:08,896 It's German. 312 00:42:09,568 --> 00:42:11,028 Oh, German. What's it say? 313 00:42:12,154 --> 00:42:13,454 The translation says, 314 00:42:13,864 --> 00:42:16,204 "The perpetrator of this murder is the worst criminal, 315 00:42:16,283 --> 00:42:19,203 but their artistic sense does draw out my admiration." 316 00:42:22,414 --> 00:42:23,374 This is French. 317 00:42:23,457 --> 00:42:25,537 Tell us what it says, boy, the damn translation. 318 00:42:25,876 --> 00:42:28,746 "I wish the case would be resolved as soon as possible, 319 00:42:28,837 --> 00:42:31,467 but it scares me how part of me is looking forward to the next piece." 320 00:42:32,508 --> 00:42:33,798 I'M SCARED THAT HE'S A MURDERER, BUT I ACKNOWLEDGE HIS ART. TALENT IS BORN! 321 00:42:33,884 --> 00:42:34,934 Vietnamese. 322 00:42:35,928 --> 00:42:37,258 This is Mongolian. 323 00:42:39,848 --> 00:42:43,348 Oh boy, they are all turning crazy. 324 00:43:06,041 --> 00:43:08,001 Ah, again. 325 00:43:25,477 --> 00:43:26,897 What is this? 326 00:43:34,320 --> 00:43:35,950 This is... 327 00:43:36,030 --> 00:43:38,030 I SHALL PROVE IT. THE NEUROTICISM WHICH FREUD SPOKE OF, 328 00:43:38,115 --> 00:43:40,325 THAT HAS CONFLICTS WITH EGO, ONCE GAVE ME TEDIOUS, 329 00:43:40,409 --> 00:43:42,789 TEETH-RATTLING FEAR, BUT IN FACT... 330 00:43:47,708 --> 00:43:49,998 CORPSE ART 331 00:43:50,085 --> 00:43:52,085 SEARCH CORPSE ART 332 00:44:03,515 --> 00:44:05,225 The person who took my eye... 333 00:44:05,809 --> 00:44:10,229 ...was a murderer? 334 00:44:42,096 --> 00:44:45,136 It's here, it's here! 335 00:44:45,933 --> 00:44:48,103 Find out everything about this guy. 336 00:44:48,185 --> 00:44:52,105 Okay, so this guy is a strong suspect. 337 00:44:52,189 --> 00:44:54,569 See? 338 00:44:55,526 --> 00:44:56,646 Really? 339 00:45:00,280 --> 00:45:02,490 Come on, you bastard. 340 00:45:15,754 --> 00:45:17,764 He is here. 341 00:45:32,354 --> 00:45:33,564 OCTOBER 14TH - FATHER JANUARY 21ST - 23RD 342 00:45:33,647 --> 00:45:34,817 FEBRUARY 5TH - MOTHER SEPTEMBER 28TH - 30TH 343 00:45:37,359 --> 00:45:40,899 Give me back my eye, you murderer. 22741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.