All language subtitles for Buehne.frei.fuer.Marika.1958.GERMAN.dTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,010 Bühne frei für Marika (1958) dTV - hr-fernsehen - 31. August 2013 2 00:00:17,440 --> 00:00:19,520 Hallo! Was ist denn? Höher! 3 00:00:19,880 --> 00:00:26,840 Höher, Herr Kameramann. Das Publikum kann mich ja gar nicht sehen. 4 00:00:26,920 --> 00:00:29,720 Na, endlich. Guten Abend, meine Damen und Herren. 5 00:00:29,840 --> 00:00:33,080 Gestatten Sie mir, Ihnen meine Geschichte zu erzählen. 6 00:00:33,200 --> 00:00:37,720 Sie begann nicht mit einem Flirt, sondern leider mit einer Scheidung. 7 00:00:39,560 --> 00:00:43,280 Das ist das amerikanische Ehescheidungsparadies Reno. 8 00:00:43,400 --> 00:00:46,960 Ein gutes Geschäft für die Stadt. Und manchmal ganz praktisch. 9 00:00:47,080 --> 00:00:51,080 Das ist nicht moralisch, aber leider wahr. Das ist mein Mann. 10 00:00:51,160 --> 00:00:55,760 Nein, war. Er heißt Michael Norman und ist ein bekannter Komponist. 11 00:00:55,880 --> 00:00:59,120 Sieht gut aus, nicht? Wie ungeduldig er ist. 12 00:01:00,560 --> 00:01:04,400 Nur weil er 30 min auf mich warten muss. Und da bin ich. 13 00:01:04,640 --> 00:01:08,120 Abgehetzt, abgerissen... ein richtiges Aschenbrödel. 14 00:01:09,080 --> 00:01:13,400 Er spielt den charmanten Gatten. Aber nur, damit ich mich ärgere, 15 00:01:13,520 --> 00:01:18,520 weil ich mich von so einem Juwel scheiden lasse. Zu voreilig? 16 00:01:18,640 --> 00:01:22,920 Vielleicht. Aber ich hatte es satt, nur immer die Hausfrau zu spielen. 17 00:01:24,120 --> 00:01:28,920 Ich wollte wieder tanzen. Meinem egoistischen Mann beweisen, 18 00:01:29,040 --> 00:01:32,120 dass ich als Künstlerin auch etwas wert bin. 19 00:01:34,920 --> 00:01:39,840 Das Ganze ging furchtbar schnell. Und zum Abschied sagte Michael: 20 00:01:39,960 --> 00:01:44,160 So. Werde glücklich. Ich habe nie aufgehört, dich zu lieben. 21 00:01:44,280 --> 00:01:48,600 An jedem Jahrestag unserer Scheidung werd ich dich daran erinnern. 22 00:01:48,720 --> 00:01:50,760 Leb wohl, Marion. 23 00:01:53,400 --> 00:01:56,840 Marion. Das war damals noch mein bürgerlicher Name. 24 00:01:56,960 --> 00:02:00,320 Haben Sie gesehen, wie eilig er es hatte? 25 00:02:00,440 --> 00:02:04,520 Nicht einmal ein paar Tränen der Rührung hat er vergossen. 26 00:02:04,640 --> 00:02:10,040 Deshalb freute ich mich, als ich mein selbstständiges Leben begann. 27 00:02:10,280 --> 00:02:15,560 Ich wollte nach Europa zurückkehren und wieder von vorn anfangen. 28 00:02:15,800 --> 00:02:20,080 Ich stürzte mich in meine Karriere, über den Pfad des Erfolges, 29 00:02:20,200 --> 00:02:24,760 der umsäumt war von jubelnden, mich bewundernden Menschenmassen. 30 00:02:26,920 --> 00:02:29,440 Das war ein bisschen übertrieben. 31 00:02:29,560 --> 00:02:33,280 In Wirklichkeit hatte ich es sehr schwer, bevor es hieß: 32 00:02:37,800 --> 00:02:39,820 Marika/Marion 33 00:02:39,840 --> 00:02:41,640 Michael Norman 34 00:04:24,120 --> 00:04:28,200 Eine sehr charmante Kollegin. Marion Müller, die hat bestimmt was. 35 00:04:40,000 --> 00:04:43,600 Achtung, Achtung, Kinder, nehmt euch zusammen. Kundschaft! 36 00:04:46,080 --> 00:04:48,600 Der Agent Mümmelmann ist da. 37 00:04:51,680 --> 00:04:53,580 Singt Opernarie 38 00:04:53,600 --> 00:04:54,800 Die Callas! 39 00:04:58,520 --> 00:05:02,060 Guten Morgen, Frl. Inge. - Guten Morgen, Herr Mümmelmann. 40 00:05:02,080 --> 00:05:05,180 Frau Direktor lässt bitten. 41 00:05:05,200 --> 00:05:07,360 Nur für Einheimische! 42 00:05:13,080 --> 00:05:17,600 Hallo, New York? Yes, good morning, Mr. Nickerbooker, how are you? 43 00:05:17,840 --> 00:05:20,720 I'm sorry, ich bin ausverkauft. Was? 44 00:05:20,840 --> 00:05:24,200 Einen neuen Yul Brynner für Hollywood? 45 00:05:24,440 --> 00:05:28,120 Ich hab keine Glatze mehr auf Lager. Tut mir leid. So long, bye-bye. 46 00:05:28,240 --> 00:05:32,200 Einen Augenblick, meine Herren. Bitte nehmen Sie inzwischen Platz. 47 00:05:32,320 --> 00:05:35,740 Summen Wer ist dort? 48 00:05:35,760 --> 00:05:38,120 Paris? Oh! 49 00:05:38,160 --> 00:05:42,680 Bonjour, Monsieur le directeur. Oui! Tres bien. Merci. 50 00:05:42,800 --> 00:05:46,240 Alors, comme ci, comme ca. Oh la, la! Comment? 51 00:05:46,360 --> 00:05:50,400 Eddie Constantine? Schon verkauft. Wie wär es mit Mario Lanza? 52 00:05:50,520 --> 00:05:54,480 Er sagt zwar ab und zu ab, aber... C'est ci bon. Toujours l'amour. 53 00:05:54,600 --> 00:05:57,360 Ragout fin. Au revoirs, la, la, la. 54 00:05:57,480 --> 00:06:01,440 Guten Tag, Herr Mümmelmann. Salem Aleikum, Herr Scheich. 55 00:06:01,560 --> 00:06:05,000 Salam. - Pardon, ich bin so beschäftigt. 56 00:06:05,120 --> 00:06:10,280 Meine Künstler sind sehr begehrt. - Für uns haben Sie doch kurz Zeit. 57 00:06:10,400 --> 00:06:14,080 Immer. Und wenn ich deswegen Marilyn Monroe warten lassen muss. 58 00:06:14,200 --> 00:06:16,880 Ich hab zufällig noch tolle Nummern da. 59 00:06:17,000 --> 00:06:21,520 Mich interessiert nur die Kapelle, von der Sie schwärmten. Kapelle? 60 00:06:21,640 --> 00:06:25,920 Das ist die größte musikalische Offenbarung des 20. Jahrhunderts! 61 00:06:25,960 --> 00:06:29,760 Sie werden sehen, werden staunen, und Sie werden engagieren. Bitte. 62 00:06:32,880 --> 00:06:36,120 Ist die Kapelle schon da? - Ja. Wie sehen Sie denn aus? 63 00:06:36,240 --> 00:06:41,480 Keine Ahnung. Ich denke, du hast... - Ich hab nur mit ihnen telefoniert! 64 00:06:41,600 --> 00:06:46,120 Meine Herren! Ich stelle Ihnen jetzt das Allstar-Tanzorchester vor: 65 00:06:46,240 --> 00:06:50,880 Die "Sonnyboys"! Vorhang auf für die Weltmeister moderner Musik. 66 00:06:52,440 --> 00:06:55,980 Spielen falsch 67 00:06:56,000 --> 00:06:59,660 Gelächter 68 00:06:59,680 --> 00:07:08,040 Spielen falsch 69 00:07:36,920 --> 00:07:39,880 Akkordeon funktioniert nicht 70 00:07:41,960 --> 00:07:43,880 Gelächter 71 00:07:54,720 --> 00:07:56,600 Falscher Ton 72 00:08:13,080 --> 00:08:17,520 Großartig. Mal ganz was Neues! - Jawohl, eine neue Frechheit! 73 00:08:17,880 --> 00:08:22,740 Einen Augenblick noch, meine Herren. Jetzt kommt erst die Sensation! 74 00:08:22,760 --> 00:08:25,760 Schneller spielen, ihr Schlafmützen! 75 00:08:34,200 --> 00:08:37,200 Spielen falsch 76 00:08:48,320 --> 00:08:52,360 Entschuldigen Sie, dass ich Sie hierher gebracht hab. Gehen wir. 77 00:08:57,480 --> 00:08:59,520 Musik 78 00:09:00,240 --> 00:09:02,520 Oh, mein Geliebter! Oh, mein Geliebter! 79 00:09:02,640 --> 00:09:05,600 Oh, mein Geliebter, du willst mich verlassen. 80 00:09:05,720 --> 00:09:08,720 Ich kanns nicht fassen, du willst mich verlassen. 81 00:09:08,840 --> 00:09:12,800 Oh, bitte, bleibe da. - Wo? Na, da! 82 00:09:13,000 --> 00:09:16,240 Da! Da steht ein Pferdchen. 83 00:09:16,360 --> 00:09:19,800 Drum lass uns fliehen, fliehen, fliehen, fliehen, fliehen. 84 00:09:19,920 --> 00:09:25,540 Dort nach dem Süden lass uns ziehen, ziehen, ziehen, ziehen, ziehen. 85 00:09:25,560 --> 00:09:27,600 Wohin? Wohin? 86 00:09:29,040 --> 00:09:32,520 Wohin? - Wohin? 87 00:09:32,640 --> 00:09:35,400 In den Grünen Kakadu, Kakadu, Kakadu. 88 00:09:35,520 --> 00:09:38,020 In den Grünen Kakadu... - Falscher Text. 89 00:09:38,040 --> 00:09:39,920 Ach so! 90 00:09:40,520 --> 00:09:43,160 Singt die Melodie 91 00:09:50,200 --> 00:09:52,720 Geliebter, sag, wo bist du? 92 00:09:52,840 --> 00:09:55,920 Wo bist du denn geblieben? 93 00:09:59,280 --> 00:10:02,640 Weh mir, er ist geflohen. 94 00:10:11,320 --> 00:10:16,200 Du bist nicht hier, du bist nicht da. 95 00:10:18,240 --> 00:10:23,920 Hut, da bist du ja, da bist du ja. 96 00:10:27,920 --> 00:10:33,060 Ach, das war ein Stich ins Herz. 97 00:10:33,080 --> 00:10:35,680 Ich sterbe. 98 00:10:36,520 --> 00:10:39,040 Ich sterbe. 99 00:10:40,480 --> 00:10:44,640 Nie werde ich ihn wiedersehen. 100 00:10:48,000 --> 00:10:53,400 Sie stirbt, sie stirbt, sie stirbt, sie stirbt, sie stirbt, sie stirbt. 101 00:10:54,200 --> 00:10:55,640 Aber nein! 102 00:10:55,760 --> 00:10:58,960 Ich sterbe erst im 3. Akt, ich sterbe erst im 3. Akt. 103 00:10:59,000 --> 00:11:02,360 Ich sterbe erst im 3. Akt, holleri, holleri, hallo. 104 00:11:02,480 --> 00:11:06,640 Nun kommt erst ein Dreivierteltakt. Nun kommt erst ein Dreivierteltakt. 105 00:11:06,760 --> 00:11:10,680 Nun kommt erst ein Dreivierteltakt, holleri, holleri, hallo. 106 00:11:10,720 --> 00:11:14,160 Holleri, holleri, hallo. Holleri, hallo! 107 00:11:15,120 --> 00:11:21,600 Singt eine Walzermelodie 108 00:11:26,480 --> 00:11:29,200 Hoch das Bein und einen kleinen Dreh herein, 109 00:11:29,440 --> 00:11:32,840 alle tanzen ganz allein, heidi, heidi, ist das fein. 110 00:11:32,960 --> 00:11:36,280 Der Lenz ist da, die Vögel singen trallala. 111 00:11:36,400 --> 00:11:40,080 Und jetzt noch einmal hoch das Bein. La, la, la, la, la, la. 112 00:11:40,200 --> 00:11:45,200 Cancan 113 00:12:00,920 --> 00:12:07,880 Singt die Melodie 114 00:12:18,120 --> 00:12:20,000 Bravo! Bravo! 115 00:12:32,880 --> 00:12:35,960 Sehr gut, sehr gut. Weiter, weiter! 116 00:12:37,440 --> 00:12:42,440 Wie, weiter? Die Nummer ist zu Ende. - Aber wann ziehen Sie sich aus? 117 00:12:42,560 --> 00:12:45,200 Was soll ich? Ausziehen? - Ja. 118 00:12:45,320 --> 00:12:49,640 In meinem Revue-Theater sind alle Künstlerinnen am Ende nackt. 119 00:12:50,000 --> 00:12:53,920 Das sind ja schöne Zustände. - Wie im Paradies! 120 00:12:53,960 --> 00:12:57,880 Was sagen Sie dazu? - Raus! Raus, sag ich! 121 00:12:59,560 --> 00:13:03,200 Das war das letzte Mal, dass ich Ihnen einen Kunden gebracht hab! 122 00:13:03,320 --> 00:13:07,880 Wenn Sie den Besitzer des teuersten Nachtclubs von Salam rausschmeißen, 123 00:13:08,000 --> 00:13:11,920 dann sind Sie keine Managerin. Sie sind ein Direktorenschreck! 124 00:13:16,080 --> 00:13:17,400 Feuer, bitte! 125 00:13:24,320 --> 00:13:27,680 So kann man keine Karriere machen! 126 00:13:29,320 --> 00:13:34,120 Sie bieten sich meiner angesehenen Agentur als "Sonnyboys" an? 127 00:13:34,240 --> 00:13:37,960 So heißen wir schon seit 30 Jahren. - Ja, so seht ihr auch aus. 128 00:13:38,080 --> 00:13:42,360 Ich geb euch einen guten Rat. Ja? Verschwindet für die nächsten 30! 129 00:13:43,080 --> 00:13:44,040 Na! 130 00:13:47,480 --> 00:13:50,920 Mümmelmann war unsere letzte Chance! 131 00:13:51,160 --> 00:13:54,760 Bei mir gibt es keine letzte Chance. Höchstens eine vorletzte. 132 00:13:58,000 --> 00:14:00,120 Arabisch 133 00:14:00,960 --> 00:14:04,920 Sie haben ganz recht. Nicht einmal anständiges Feuer haben die Leute. 134 00:14:09,320 --> 00:14:14,480 Heute ist ein richtiger Unglückstag. - Natürlich, der 25. Mai. 135 00:14:14,600 --> 00:14:19,840 Und noch so früh am Vormittag. - Meinst du, es kommt noch was? 136 00:14:19,960 --> 00:14:23,600 Ja, mein geschiedener Mann. - So? Was will er denn? 137 00:14:23,720 --> 00:14:27,280 An jedem 25. Mai macht er mir einen neuen Heiratsantrag. 138 00:14:27,400 --> 00:14:30,280 Und ich weiß nicht mehr, was ich ihm antworten soll. 139 00:14:32,560 --> 00:14:35,440 Wiedersehen. - Halt! 140 00:14:35,680 --> 00:14:39,240 Wartet draußen. Vielleicht kann ich euch doch noch brauchen. 141 00:14:40,920 --> 00:14:44,620 Im Büro wartet n sehr eleganter Herr mit nem Rosenstrauß! 142 00:14:44,640 --> 00:14:46,880 Pünktlich auf die Minute. 143 00:14:49,880 --> 00:14:52,040 Türglocke 144 00:14:53,960 --> 00:14:59,320 Guten Tag, Michael. Nett, dass du wieder mal vorbeikommst. Oh, danke! 145 00:14:59,440 --> 00:15:03,640 Ich habe aber gar keine Zeit. Die berühmten "Sonnyboys" warten, 146 00:15:04,000 --> 00:15:07,440 zum Lunch bin ich mit Sophia Loren verabredet. 147 00:15:07,560 --> 00:15:12,720 Und nachmittags kommt der Zirkus Sarasani. Das Geschäft blüht! 148 00:15:12,840 --> 00:15:17,960 Glaub ich dir. Gerade sind mir 2 begeisterte Kunden von dir begegnet. 149 00:15:18,120 --> 00:15:22,380 Der Herr mit dem Fez war ein arabischer Prinz. Arun al Rashid. 150 00:15:22,400 --> 00:15:25,000 Ich hab ihn sofort wiedererkannt. 151 00:15:25,120 --> 00:15:29,800 Und der Herr mit der langen Zigarre war Herr Hollywood persönlich. 152 00:15:29,920 --> 00:15:34,680 Musst du dich mit Feuerschluckern und Wüstenscheichs herumschlagen? 153 00:15:34,720 --> 00:15:39,600 Wann wirst du endlich vernünftig? Komm doch zurück zu mir. 154 00:15:41,280 --> 00:15:45,480 Ach, Michael... Nein, dann fängt alles wieder von vorne an! 155 00:15:45,840 --> 00:15:50,360 Ich bin wieder das kleine Frauchen des berühmten Komponisten Norman! 156 00:15:50,480 --> 00:15:54,800 Dafür gab ich meine Karriere und meine Selbständigkeit auf. 157 00:15:55,040 --> 00:15:59,560 Jetzt will ich für andere erreichen, was mir noch nicht geglückt ist. 158 00:15:59,680 --> 00:16:04,360 Und wenn du es geschafft hast? Dann? - Dann... vielleicht. 159 00:16:04,480 --> 00:16:09,360 Jetzt hab ich ein wichtiges Treffen mit dem Direktor vom Palast-Theater. 160 00:16:09,840 --> 00:16:14,240 Bitte sagen Sie dem Herrn Direktor, die Gelegenheit sei einmalig. 161 00:16:14,360 --> 00:16:19,000 Zwischen 2 Flugzeugen hab ich gerade noch ein Viertelstündchen. 162 00:16:19,120 --> 00:16:24,160 Darf ich um Ihren Namen bitten? - Müller, Internationale Agentur. 163 00:16:24,280 --> 00:16:26,320 Ich bin angemeldet. - Augenblick. 164 00:16:34,440 --> 00:16:36,200 Kenn ich nicht! 165 00:16:40,640 --> 00:16:44,320 Sie sind abgemeldet. Hm? Abgemeldet. 166 00:16:44,440 --> 00:16:49,100 Dann hat das Sekretariat vergessen, mich vorzumerken. Macht nichts. 167 00:16:49,120 --> 00:16:52,360 Ich muss zu noch einem Direktor. 168 00:16:56,520 --> 00:16:59,520 Sie wünschen? - Der Herr Direktor erwartet mich! 169 00:16:59,760 --> 00:17:03,840 Machen Sie ihn nicht unglücklich! - Aber Fräulein! 170 00:17:04,080 --> 00:17:08,240 Heute ist ein Glückstag für Sie, denn ich komme zu Ihnen. 171 00:17:08,360 --> 00:17:13,520 Ich bringe Ihnen das Sensationellste von allen Theatern der Erde. 172 00:17:13,640 --> 00:17:18,280 In Lied und Tanz. Marion Müllers singende und tanzende Monstershow. 173 00:17:18,400 --> 00:17:21,480 Erste Nummer ist ein Dackel, der chinesisch singen kann. 174 00:17:21,600 --> 00:17:24,600 Und schon 2 Mal gegen Elvis Presley einen Preis gewann. 175 00:17:24,720 --> 00:17:28,080 Danach kommt ein Feuerschlucker. Geb ich dem genug Benzin, 176 00:17:28,200 --> 00:17:31,160 könnte er den Nordpol heizen, bis dort Veilchen blühen. 177 00:17:31,280 --> 00:17:34,280 Außerdem, da zeig ich Ihnen für das gleiche Geld, 178 00:17:34,640 --> 00:17:37,260 eine tolle Nummer, die besonders gut gefällt. 179 00:17:37,280 --> 00:17:39,200 Ba-bi-dib-dib-bo-ba-di-bo. 180 00:17:39,320 --> 00:17:42,440 Das ist der Swing von Jacky, das ist der Swing von Blacky, 181 00:17:42,560 --> 00:17:46,000 da bleibt man stundenlang, stundenlang stehen, um das zu sehen. 182 00:17:46,120 --> 00:17:49,480 Das ist ein Swing für beide, das ist ein Swing voller Freude, 183 00:17:49,600 --> 00:17:53,200 er gibt dir stundenlang, stundenlang Schwung und hält dich jung. 184 00:17:53,320 --> 00:17:56,400 Hey, hey, hey, junger Mann! Hey, hey, hey. Komm, fang an! 185 00:17:56,520 --> 00:17:59,480 Und wenn das einmal anfängt, hörts nicht wieder auf. 186 00:17:59,600 --> 00:18:03,320 Das ist der Swing von Jacky, das ist der Swing von Blacky, 187 00:18:03,440 --> 00:18:09,760 da bleibt man stundenlang, stundenlang stehen, um das zu sehen. 188 00:18:59,720 --> 00:19:04,400 Na, was sagen Sie jetzt? - Großartig, was Sie alles machen! 189 00:19:04,520 --> 00:19:08,600 Dafür müssen wir mindestens 1.000 Mark ansetzen. 2.000. 190 00:19:08,720 --> 00:19:10,240 4.000. - Okay, 4.000. 191 00:19:10,360 --> 00:19:14,640 Endlich ein Direktor mit Verstand. - Das kann ich nur unterschreiben. 192 00:19:14,760 --> 00:19:18,360 Den Honorarschein? - Nein, den Versicherungsvertrag. 193 00:19:18,600 --> 00:19:24,320 Schnepf, Unfallversicherungen. Wir haben kulanteste Bedingungen! 194 00:19:24,440 --> 00:19:27,640 Was? Es... Also, Sie sind nicht der Direktor? Nein? 195 00:19:27,920 --> 00:19:32,080 Nein. Auf den warte ich selber. 196 00:19:39,640 --> 00:19:41,440 Ah! 197 00:19:47,160 --> 00:19:50,960 Mund auf, Augen zu! - Oh! Hast du mich erschreckt. 198 00:19:51,080 --> 00:19:55,280 Für den Mund. Und für die Augen. - Oh, du bringst mir was mit? 199 00:19:55,400 --> 00:19:58,760 Schlechtes Gewissen? - Im Gegenteil. 200 00:19:58,880 --> 00:20:03,040 Ich bin jetzt Redakteur der Klatschspalte vom Nachtkurier. 201 00:20:03,160 --> 00:20:07,000 Die arme Prominenz! - Seit heute früh grüßen sie alle. 202 00:20:07,120 --> 00:20:09,600 Gratuliere. 203 00:20:09,720 --> 00:20:14,240 Wird noch besser. Ich kann mir eine eigene Sekretärin engagieren. 204 00:20:14,480 --> 00:20:18,440 Sie wird sich in dich verlieben. - Das hat sie schon getan. 205 00:20:18,560 --> 00:20:23,060 Du hast doch noch keine engagiert! - Ich bin gerade dabei. 206 00:20:23,080 --> 00:20:26,080 Ach, du Klatschspalten-Goethe. 207 00:20:26,200 --> 00:20:30,360 Nein, da wird nichts draus. Ich bleibe hier, bei Marion. 208 00:20:30,480 --> 00:20:35,040 Ich glaube nämlich an sie. - Und warum zahlt sie so wenig? 209 00:20:35,160 --> 00:20:40,040 Wir haben keinen Namen im Ensemble. Wir brauchen einen Star! 210 00:20:40,160 --> 00:20:44,560 Eine Lokomotive! Wenn wir zu einem Direktor sagen könnten: 211 00:20:44,680 --> 00:20:49,480 "Dürfen wir Ihnen den berühmten Michael Norman präsentieren?" 212 00:20:49,720 --> 00:20:52,920 Sie dürfen. Gestatten, Michael Norman. 213 00:20:52,960 --> 00:20:58,200 Flemming, Nachtkurier. Seit Monaten wollen wir Ihre Biografie drucken. 214 00:20:58,320 --> 00:21:02,240 Ich weiß, aber drucken Sie lieber die der Managerin. Marion Müller. 215 00:21:02,360 --> 00:21:06,080 Die ist doch kein Star! - Sie könnten sie zu einem machen. 216 00:21:06,200 --> 00:21:09,880 Wie meinen Sie denn das? - Ja! Ich hab eine großartige Idee! 217 00:21:10,120 --> 00:21:13,920 Ich mache Marion zu einem Star. - Wie? 218 00:21:14,040 --> 00:21:18,360 Ab morgen schreibe ich über sie. In 2 Wochen ist die bekannt. 219 00:21:18,480 --> 00:21:23,160 Aber manche Leute wissen, dass Marion eine Managerin ist. 220 00:21:23,280 --> 00:21:27,080 Dann braucht sie einen neuen Namen. - Ist ja meine Idee. 221 00:21:27,200 --> 00:21:30,640 Uschi Muschimusch führte ihren Alligator spazieren. 222 00:21:30,760 --> 00:21:33,280 Uschi... - So kann sie nicht heißen! 223 00:21:33,400 --> 00:21:37,480 Egal! Hauptsache, sie kann singen und tanzen. Das kann sie! 224 00:21:37,840 --> 00:21:40,800 Sie war gut. Bis sie meine Frau wurde. 225 00:21:40,920 --> 00:21:45,720 Sie sind verheiratet? - Waren. Aber ich möchte wieder. 226 00:21:45,840 --> 00:21:51,060 Und deshalb möchte ich Ihnen helfen. - Woher nehmen wir Kostüme und so? 227 00:21:51,080 --> 00:21:53,240 Ich gebe Ihnen das Geld. 228 00:21:53,360 --> 00:21:57,960 Wenn sie ein Engagement bekommt, braucht sie Musik. Geb ich Ihnen. 229 00:21:58,200 --> 00:22:03,240 Aber Marion darf nichts wissen, sonst macht sie nicht mit. 230 00:22:03,360 --> 00:22:06,820 Großes Ehrenwort. - Ich verschwinde, bevor sie kommt. 231 00:22:06,840 --> 00:22:09,320 Ich wohne im Grand-Hotel. 232 00:22:09,440 --> 00:22:13,760 Und wenn alles klappt, kriegen Sie auch meine Biografie. 233 00:22:16,480 --> 00:22:20,540 Wenn das gut gehen soll, musst du sehr diplomatisch sein. 234 00:22:20,560 --> 00:22:22,920 Sie muss es für ihre Klienten tun. 235 00:22:23,040 --> 00:22:26,080 Morgen sage ich ihr... 236 00:22:26,800 --> 00:22:30,240 Sie müssen ganz einfach "ja" sagen. - Nein, da mach ich nicht mit! 237 00:22:30,640 --> 00:22:34,560 Ich beginne meine Karriere nicht mit einem Bluff. Bitte! 238 00:22:34,960 --> 00:22:39,320 Es ist unsere allerletzte Chance! - Ohne das alles kein Engagement. 239 00:22:39,440 --> 00:22:44,360 Ein Jahr stand ich nicht mehr auf der Bühne. Ich bin kein Star! 240 00:22:44,480 --> 00:22:48,880 Hauptsache, die Leute glauben es. Dann machen Sie ne große Karriere! 241 00:22:49,120 --> 00:22:52,480 Eine große Karriere. - Und wir mit dir, Marion. 242 00:22:52,840 --> 00:22:56,880 Gut. Für euch mach ich alles. Sogar Karriere. 243 00:23:00,480 --> 00:23:03,120 Aber kein Wort zu Michael. Der soll staunen! 244 00:23:03,240 --> 00:23:05,840 Ich muss nur meinen Chef überzeugen. 245 00:23:06,680 --> 00:23:09,160 Das ist doch alles blauer Dunst! 246 00:23:09,280 --> 00:23:13,840 Wir würden das Risiko einer Schadenersatzklage eingehen. 247 00:23:13,960 --> 00:23:18,400 Aber die Frau verdient es. Und ich krieg die Norman-Biografie. 248 00:23:18,760 --> 00:23:23,400 Dahinter sind Sie doch her. - Aber ein Star braucht einen Namen! 249 00:23:23,520 --> 00:23:26,460 Hier, ich hab ihn schon. Marika Karoly. 250 00:23:26,480 --> 00:23:28,260 Marika Karoly? 251 00:23:28,280 --> 00:23:33,040 Varietee-Spiegel, Jahrgang 1901. 252 00:23:33,160 --> 00:23:37,000 Marika Karoly trat in Sabadonis Welt- und Raritätenshow auf. 253 00:23:37,120 --> 00:23:40,320 Sie war Ungarin. - Den Namen kennt heute keiner mehr. 254 00:23:40,440 --> 00:23:42,760 In 14 Tagen schon. Dafür sorge ich. 255 00:23:43,960 --> 00:23:48,640 Gut. Wir werden sehen, ob die Welt an Ihren neuen Stern glaubt. 256 00:23:48,760 --> 00:23:54,080 Kein Problem. Sie sagen einfach zu allem ja, verstehen Sie? - Nein. 257 00:23:54,200 --> 00:23:58,520 Sie sind der Komponist Brand und komponieren für einen neuen Star. 258 00:23:58,640 --> 00:24:03,160 Gern. Aber da gibt es einen Haken. Ich kenne keine einzige Note. 259 00:24:03,400 --> 00:24:08,300 Passen Sie auf. Diese Note kennen Sie, ja? 260 00:24:08,320 --> 00:24:11,400 Nur noch aus der Erinnerung. 261 00:24:11,520 --> 00:24:16,560 So eine bekommen Sie jede Woche, wenn Sie das tun, was ich sage. 262 00:24:16,680 --> 00:24:19,680 Und die Musik? - Schreibe ich. Und dann? 263 00:24:19,800 --> 00:24:24,600 Dann sagen Sie, sie wäre von Ihnen. - Ah! So wird man Komponist! 264 00:24:25,560 --> 00:24:31,160 Aus! Halt! Wenigstens am Schluss müsst ihr alle zusammen aufhören. 265 00:24:31,280 --> 00:24:35,440 Marion, hier: "Der internationale Revue-Star Marika Karoly 266 00:24:35,560 --> 00:24:40,440 kaufte sich gestern zu ihrem rosa Pudel einen rosa Hut." 267 00:24:40,560 --> 00:24:44,840 Und das 14. Telegramm diese Woche. - Vom Palast-Theater New York? 268 00:24:45,080 --> 00:24:49,600 Nein. Palast-Theater nebenan. Ich hab bereits für Sie zugesagt. 269 00:24:49,720 --> 00:24:53,080 Meine Güte, da müssen wir aber noch eisern probieren! 270 00:24:53,920 --> 00:24:55,240 Türglocke 271 00:24:56,400 --> 00:24:59,400 Guten Morgen, Frau Karoly. - Woher weißt du das? 272 00:24:59,520 --> 00:25:03,720 Aus dem Nachtkurier. - Na, diesem Frank erzähl ich was! 273 00:25:03,840 --> 00:25:08,160 Er hat mir auch was erzählt. Marika Karoly hat die Absicht, 274 00:25:08,400 --> 00:25:12,920 den Klatsch gegen die Scheinwerfer des Palast-Theaters zu tauschen. 275 00:25:13,040 --> 00:25:15,200 Stimmts? - Stimmt. 276 00:25:15,320 --> 00:25:20,200 Und du glaubst, das geht gut? - Was ich anfasse, geht immer gut. 277 00:25:20,440 --> 00:25:24,760 Ich hab einen Komponisten entdeckt. Einen gewissen Herrn Brand. 278 00:25:24,880 --> 00:25:28,560 Kenn ich nicht. - Er schreibt fantastische Musik. 279 00:25:28,680 --> 00:25:33,240 So was wäre dir nie eingefallen. - Nein. Mir fällt etwas anderes ein. 280 00:25:33,360 --> 00:25:37,040 Als Marika Karoly brauchst du männlichen Schutz. 281 00:25:37,160 --> 00:25:41,200 Ich begleite dich von jetzt ab. - Als Kammerdiener? 282 00:25:41,320 --> 00:25:45,280 Als Ehemann. - Ich hab mich scheiden lassen. 283 00:25:45,400 --> 00:25:50,280 Irrtum. Marion Müller hat sich von Michael Norman scheiden lassen. 284 00:25:50,400 --> 00:25:55,680 Aber die Ehe Karoly ist für die Öffentlichkeit überaus glücklich. 285 00:25:55,800 --> 00:25:59,480 Das ist Erpressung! - Der Zweck heiligt die Mittel. 286 00:25:59,600 --> 00:26:03,920 Ich lass mich nicht erpressen. - Es bleibt dir gar nichts übrig. 287 00:26:04,040 --> 00:26:08,560 Sonst erfährt alle Welt von mir, was hinter Marika Karoly steckt. 288 00:26:08,680 --> 00:26:13,240 Nichts als Druckerschwärze. - Du willst, dass alles schiefgeht! 289 00:26:13,360 --> 00:26:18,000 Im Gegenteil. Je schneller du ein Star bist, umso besser für mich. 290 00:26:18,120 --> 00:26:23,000 Na, gut. Du sollst den Ehemann der berühmten Marika Karoly spielen! 291 00:26:23,120 --> 00:26:27,400 Ein kleines, unbedeutendes Anhängsel eines großen Stars. 292 00:26:27,520 --> 00:26:32,400 Du sollst sehen, wie das ist. So klein sollst du werden. 293 00:26:34,400 --> 00:26:38,120 So groß war ich auf den Plakaten, bevor ich dich kennengelernt hab! 294 00:26:38,240 --> 00:26:42,760 Hauptrollen habe ich gespielt! - Jetzt doch auch: Meine Frau! 295 00:26:44,320 --> 00:26:49,560 Alle meine Revuen sind gegangen! - Ja, die Zuschauer auch. 296 00:26:49,680 --> 00:26:52,900 Auf den Knien hast du mir eine neue Rolle versprochen! 297 00:26:52,920 --> 00:26:54,720 Auf deinen und meinen. 298 00:26:56,000 --> 00:26:59,600 Die Karoly! Ich krieg die Karoly! 299 00:26:59,720 --> 00:27:03,480 26-18-18, bitte. Sofort! Ja! 300 00:27:05,840 --> 00:27:07,280 Telefon 301 00:27:07,400 --> 00:27:11,560 Hier 26-18-18. Direktor Schuehlein vom Palast-Theater. 302 00:27:12,520 --> 00:27:16,900 Vorzimmer der Internationalen Künstleragentur Marion Müller. 303 00:27:16,920 --> 00:27:19,440 Ich verbinde mit dem Sekretariat. 304 00:27:20,280 --> 00:27:24,680 Ja, hier ist das Sekretariat. Ich verbinde Sie mit dem Chefbüro. 305 00:27:25,280 --> 00:27:29,480 Hier Chefbüro, ich verbinde Sie mit der Managerin von Marika Karoly. 306 00:27:30,560 --> 00:27:32,120 Hallo? 307 00:27:32,480 --> 00:27:36,160 Verträge für das ganze Ensemble? Das ist ja wundervoll. 308 00:27:36,280 --> 00:27:39,960 Ist ja selbstverständlich. Ich notiere die Einzelheiten. 309 00:27:42,840 --> 00:27:44,760 Na, also. 310 00:27:45,600 --> 00:27:51,080 Frau Karoly trifft rechtzeitig ein. Sie haben mein Wort als Managerin. 311 00:27:51,320 --> 00:27:55,520 Natürlich können wir alles persönlich besprechen. - Nein! 312 00:27:55,640 --> 00:27:58,600 Natürlich können wir das nicht. Ich... 313 00:27:58,720 --> 00:28:01,720 Otto! - Ich schick Ihnen meinen Otto. 314 00:28:02,080 --> 00:28:05,400 Nein, ich schick Ihnen meinen Assistenten. 315 00:28:05,520 --> 00:28:09,200 Was für interessante Neuigkeiten. - Wie bitte? 316 00:28:09,440 --> 00:28:14,560 Ach so. Gut, Ihr Assistent kommt, und wir machen gleich den Vertrag. 317 00:28:15,640 --> 00:28:19,240 Frohlocke, Elvira, ich habe die Karoly! 318 00:28:19,360 --> 00:28:24,360 Und ich Zahnschmerzen. Wer ist das? - Liest du nicht den Nachtkurier? 319 00:28:24,960 --> 00:28:28,560 Du weißt nicht mal, ob sie was kann! - Sie füllt die Klatschspalten. 320 00:28:28,920 --> 00:28:32,720 Das füllt auch mein Theater. - So eine Reklame-Heuschrecke! 321 00:28:32,760 --> 00:28:36,320 Dafür zertrampelst du mein Talent! - Beruhige dich. 322 00:28:36,440 --> 00:28:38,000 Ich bin ja ganz ruhig! 323 00:28:39,280 --> 00:28:42,760 Hoffentlich passt sie auf. Mümmelmann ist gefährlich. 324 00:28:42,880 --> 00:28:46,480 Das gehört dem Zauberkünstler. Er soll zur Probe arbeiten. 325 00:28:48,640 --> 00:28:52,080 Wieder ein Sorgenkind. - Mein letztes Wort. 326 00:28:52,200 --> 00:28:56,460 Wir managen sie gemeinsam und teilen uns die Provision. Warum? 327 00:28:56,480 --> 00:28:59,240 Ich bin der Hausagent vom "Palast". 328 00:28:59,360 --> 00:29:01,880 Man sollte mich nicht zum Feind haben. 329 00:29:02,000 --> 00:29:06,040 Die Karoly ist noch nicht mal richtig auf der Welt! 330 00:29:06,080 --> 00:29:10,460 Schon kommen die ersten Schmarotzer! Mümmelmann ist ein Gangster. 331 00:29:10,480 --> 00:29:13,960 Ich habe direkt Angst vor ihm. 332 00:29:14,360 --> 00:29:19,000 Gut, dass die Karoly einen Mann hat. Der Kerl könnte unangenehm werden. 333 00:29:19,040 --> 00:29:24,280 Hat er als Hausagent vom "Palast" einen rechtlichen Anspruch?" 334 00:29:24,640 --> 00:29:27,400 Ich weiß nicht. - Fragen Sie einen Anwalt. 335 00:29:27,760 --> 00:29:31,720 Gehen Sie zu Dr. Hiller. Den kenne ich. - Gute Idee. 336 00:29:32,080 --> 00:29:36,400 Ich frage mal, wie lange ich sitze für das, was ihr mit mir anstellt. 337 00:29:37,720 --> 00:29:40,560 Dein Glück, dass ich Zahnschmerzen habe! 338 00:29:40,800 --> 00:29:45,000 Sonst würd ich dir noch ganz andere Sachen an den Kopf werfen. 339 00:29:45,360 --> 00:29:48,560 Aber bei mir fällt nichts unter den Tisch! Ich komme wieder! 340 00:29:50,240 --> 00:29:55,240 Aber Vorsicht, Herr Doktor, sie ist in lebensgefährlicher Verfassung. 341 00:29:55,600 --> 00:30:00,240 Also gleich auf den Behandlungsstuhl und sofort Vollnarkose. 342 00:30:00,360 --> 00:30:04,920 Und sehen Sie zu, dass sie hinterher 3 Wochen nicht reden kann! 343 00:30:07,240 --> 00:30:10,480 Musik 344 00:30:20,520 --> 00:30:23,280 Verzeihung, wohnt hier Dr. Hiller? - Ja. 345 00:30:38,280 --> 00:30:41,600 Die hysterische Frau vom Direktor müsste schon da sein. 346 00:30:41,720 --> 00:30:45,520 Vor solchen Patienten hab ich Angst. Einer biss mich in den Finger! 347 00:30:47,800 --> 00:30:49,840 Schreit 348 00:30:51,640 --> 00:30:56,400 Hilfe! Da drin ist eine weiße Maus! - Sie sieht schon weiße Mäuse! 349 00:30:56,520 --> 00:30:59,040 Schnell, Lachgas! - Hilfe! Überfall! 350 00:30:59,160 --> 00:31:04,400 Typische hysterische Angstpsychose. - Nein! Das ist ein Missverständnis! 351 00:31:04,520 --> 00:31:08,560 Schnell, bevor sie die ganze Einrichtung zertrümmert. Nein! 352 00:31:10,880 --> 00:31:13,400 Ich wollte nur eine Auskunft. Aber die Maus... 353 00:31:14,440 --> 00:31:16,600 Die weiße Maus... 354 00:31:18,760 --> 00:31:24,000 Ein Empfang war das beim Direktor! Sogar Cognac hat er mir angeboten. 355 00:31:24,120 --> 00:31:27,960 Und Zigarren. Ich hab gleich n paar mitgebracht. 356 00:31:28,320 --> 00:31:32,480 Haben Sie da den Cognac drin? - Für was halten Sie mich, hm? 357 00:31:32,600 --> 00:31:36,920 Also, die Verträge sind in Ordnung. Marion kann unterschreiben. 358 00:31:37,040 --> 00:31:41,480 Natürlich als ihre Managerin. - Wie hoch ist denn ihre Gage? 359 00:31:41,600 --> 00:31:44,800 Oh! Ein liebes Stück Geld pro Monat. - Pro Monat? Pro Tag. 360 00:31:44,920 --> 00:31:48,520 Ach, da wird Marion aber strahlen! Da ist sie ja schon. 361 00:31:51,960 --> 00:31:56,840 Wie sieht sie aus? Was ist mit dir? - War es so schlimm beim Anwalt? 362 00:31:56,960 --> 00:32:00,640 Den hab ich mit einem Zahnarzt verwechselt. Und der? 363 00:32:00,760 --> 00:32:05,160 Hat mich verwechselt. Mit einer hysterischen Patientin. 364 00:32:05,280 --> 00:32:09,180 Er wollte mir die Zähne ziehen! - Du hast dich nicht gewehrt? 365 00:32:09,200 --> 00:32:13,140 Doch. Als ich wieder zu mir kam. 366 00:32:13,160 --> 00:32:15,560 Wie gefährlich mein Beruf ist! 367 00:32:15,920 --> 00:32:19,040 Einen Schlag hat die wie ein Box-Weltmeister. 368 00:32:19,160 --> 00:32:22,880 Aber wo steckt nur die richtige Frau Direktor? 369 00:32:23,000 --> 00:32:25,240 Schreie 370 00:32:27,640 --> 00:32:31,480 Nehmen Sie mir dieses Untier vom Kopf. Schnell, schnell! 371 00:32:31,600 --> 00:32:36,360 Befreien Sie mich von der Bestie! - Tatsächlich, da ist eine Maus! 372 00:32:40,520 --> 00:32:43,400 Auch gut. Sparen wir uns die Narkose. 373 00:32:44,000 --> 00:32:46,960 Bei mir sparen Sie nicht! Ich bekomme meine Provision. 374 00:32:47,360 --> 00:32:52,280 Auch wenn Sie heimlich die Karoly engagiert haben! - Sie wissen? 375 00:32:52,400 --> 00:32:55,720 Ja. Aber das hat ein Nachspiel. 376 00:32:55,760 --> 00:32:59,800 Meine Affen müssen Sie nehmen. Die sind schon unterwegs. 377 00:32:59,920 --> 00:33:01,960 In einer Revue? Das geht nicht! 378 00:33:02,080 --> 00:33:05,880 Auf einen Affen mehr oder weniger kommt es in Ihrem Ensemble nicht an. 379 00:33:08,160 --> 00:33:13,440 Was sagen Sie dazu, gnädige Frau? Murmelt unverständlich 380 00:33:13,560 --> 00:33:17,640 Wie bemerkten Sie soeben so richtig? - Sie kann nicht reden! 381 00:33:17,960 --> 00:33:23,360 Glücklicher... unglücklicherweise. Sie war nämlich eben beim Zahnarzt. 382 00:33:23,480 --> 00:33:27,040 Ein hervorragender Zahnarzt! Kommen Sie schnell! 383 00:33:27,080 --> 00:33:31,240 Sie braucht Ruhe, und ich kann die Gute nicht leiden sehen. 384 00:33:33,960 --> 00:33:35,080 3, 4, 1. 385 00:33:37,480 --> 00:33:40,920 Was ist? Das Klavier fehlt. - Wieso? Hier steht es doch. 386 00:33:41,040 --> 00:33:43,920 Ich hör es aber nicht. - Spielt ja keiner. 387 00:33:44,160 --> 00:33:46,800 Und warum nicht? Ich dachte, Sie spielen. 388 00:33:47,040 --> 00:33:51,080 Ich? Nein, ich spiele nie, wenn ich taktiere... dirigiere. 389 00:33:51,200 --> 00:33:55,400 Das wäre ja taktlos. Außerdem spiele ich nur an Flügeln. 390 00:33:55,520 --> 00:33:59,760 Bin ich so gewöhnt vom Fußball. Rechts außen. Darf ich mal? 391 00:33:59,880 --> 00:34:02,180 Wenn es recht ist. - Ja. Und dir? 392 00:34:02,200 --> 00:34:03,760 Bitte. 393 00:34:06,720 --> 00:34:08,400 Also, wir können probieren. 394 00:34:10,640 --> 00:34:14,680 "Der Echo-Blues" 395 00:34:19,560 --> 00:34:23,400 Der Echo-Blues. 396 00:34:23,520 --> 00:34:27,720 Von meiner Sehnsucht singt der Echo-Blues. 397 00:34:27,840 --> 00:34:32,120 Und aus der Ferne klingts wie Traummusik 398 00:34:32,240 --> 00:34:35,840 vom Wind verweht zurück. 399 00:34:40,000 --> 00:34:42,760 Der Echo-Blues. 400 00:34:43,960 --> 00:34:48,000 Wohin du gehst, folgt dir der Echo-Blues. 401 00:34:49,320 --> 00:34:52,920 Und jeder Ton ist wie ein Ruf nach dir, 402 00:34:54,480 --> 00:34:58,800 der bittet: Komm zu mir. 403 00:35:00,920 --> 00:35:05,600 "Der Echo-Blues" 404 00:35:39,200 --> 00:35:48,240 Die Melodie erzählt dir von meiner Liebe, 405 00:35:50,960 --> 00:35:59,080 und noch im Traum führt sie dich den Weg ins Glück. 406 00:36:02,800 --> 00:36:06,400 Der Echo-Blues. 407 00:36:06,760 --> 00:36:10,440 Von meiner Sehnsucht singt der Echo-Blues. 408 00:36:12,000 --> 00:36:15,920 Und aus der Ferne klingts wie Traummusik 409 00:36:16,760 --> 00:36:19,840 vom Wind verweht zurück. 410 00:36:45,920 --> 00:36:48,440 Der Echo-Blues. 411 00:36:50,240 --> 00:36:53,440 Von meiner Sehnsucht singt der Echo-Blues. 412 00:36:55,360 --> 00:36:58,840 Und aus der Ferne klingts wie Traummusik 413 00:36:58,960 --> 00:37:04,080 vom Wind verweht zurück. 414 00:37:14,840 --> 00:37:16,520 Es ist so weit! 415 00:37:16,880 --> 00:37:22,880 Marika Karoly trifft mit Pudel, Sekretärin und Mann ein! 416 00:37:23,000 --> 00:37:25,720 Morgen Vormittag mit dem Orient-Express aus Wien! 417 00:37:25,840 --> 00:37:29,640 Aus Wien soll sie kommen? - Ihr steigt kurz vorher zu. 418 00:37:30,000 --> 00:37:34,200 Schade! Ich hab mich so gefreut! - Wie gut du spielen kannst! 419 00:37:34,320 --> 00:37:37,960 Wenn du schöne Musik hast! - Bedank dich bei Herrn Brand. 420 00:37:38,040 --> 00:37:42,200 Wollte ich gerade. Herr Brand, ich muss Ihnen etwas gestehen. 421 00:37:42,320 --> 00:37:46,120 Ich bin Marika Karoly, für die Sie Ihre wundervolle Musik schreiben. 422 00:37:47,600 --> 00:37:51,440 Ich wusste ja, dass Sie nicht einfach so eine Müller sind. 423 00:37:51,680 --> 00:37:55,960 Ich probe inkognito, und Sie dürfen keinem etwas davon sagen. 424 00:37:56,080 --> 00:38:00,880 Aber Madame! Ich bin doch Kavalier vom Scheitel bis zum Kopf. 425 00:38:02,800 --> 00:38:06,820 Der Nachtkurier und das "Palast" empfangen euch morgen am Bahnhof. 426 00:38:06,840 --> 00:38:09,680 Erster Klasse und mit allem Komfort. 427 00:38:10,040 --> 00:38:14,920 Ich geh mit zum Bahnhof! - Ich auch. Meine Affen kommen an. 428 00:38:15,160 --> 00:38:19,680 Dann werd ich dieser Karoly zeigen, wer hier die älteren Rechte hat. 429 00:38:20,040 --> 00:38:23,760 Und wer hier engagiert! - Helfen Sie mir! 430 00:38:23,880 --> 00:38:27,720 Das gibt einen Skandal! - 10% von der Karoly-Gage. 431 00:38:27,840 --> 00:38:29,360 5. - 8. Also 7. 432 00:38:29,720 --> 00:38:32,240 Was ist? - Ich erklärte Ihrem Gatten: 433 00:38:32,360 --> 00:38:35,600 Will er nicht, nehme ich Sie mit. Darf ich bitten? 434 00:38:36,800 --> 00:38:40,000 Es gibt eben doch noch Gentlemen. 435 00:38:43,960 --> 00:38:47,920 Wir gehen zu Fuß. Sonst könnten wir Ihr kostbares Kleid zerdrücken. 436 00:38:54,120 --> 00:38:55,320 Ha! - Erledigt. Los! 437 00:38:55,440 --> 00:38:58,680 Was ist denn? Ich bin steckengeblieben. Hallo! 438 00:39:01,760 --> 00:39:03,320 Hilfe! Hilfe! 439 00:39:07,280 --> 00:39:11,060 Bitte. Entschuldigen Sie. - Tag, Herr Direktor. Mümmelmann! 440 00:39:11,080 --> 00:39:12,760 Schon gut. 441 00:39:14,080 --> 00:39:18,160 Rufen Sie bitte Herrn Mümmelmann zur Stückgutabfertigung. - Gern. 442 00:39:20,760 --> 00:39:26,120 Achtung! Herr Mümmelmann wird zur Stückgutabfertigung gebeten. 443 00:39:26,240 --> 00:39:30,160 Meine Affen! Es ist etwas passiert! - Da, der Zug! 444 00:39:30,280 --> 00:39:35,320 Wo sind die Blumen? Musik! - Die Blumen! Die Blumen! 445 00:39:36,760 --> 00:39:40,200 Musik 446 00:39:53,480 --> 00:39:58,280 Jo, Maman! Wie ich mich freue über diese großartige Empfängnis. 447 00:39:58,880 --> 00:40:01,360 Empfang. - Auch gut. 448 00:40:01,880 --> 00:40:06,520 Mir hüpft das Herz vor Begeisterung wie kleines Pferd auf Weidepuszta! 449 00:40:06,640 --> 00:40:11,080 Ist mir große Beehrung zu kommen in so grandiose Theater! 450 00:40:11,200 --> 00:40:16,200 Was hat so grandiose Direktor. Ich bin tief gekühlt. 451 00:40:16,320 --> 00:40:20,120 Gerührt, bitte schön. - Danke, man versteht mich schon. 452 00:40:20,240 --> 00:40:25,120 Ist ungarische Spezialität, so wie Gulasch, Salami, Paprika, Czardas! 453 00:40:26,680 --> 00:40:31,080 Kommt sicher von Familie. Kann man zurückverfolgen bis zu Ali Khan. 454 00:40:31,200 --> 00:40:34,320 Dschinghis Khan. - Khan ist Khan. 455 00:40:35,040 --> 00:40:39,440 Gnädige Frau, ich bin ganz entzückt. Sie sind direkt zum Anbeißen. 456 00:40:39,800 --> 00:40:43,880 Oh, kein Wunder. Opa meiniges ist geboren eine Baron von Debreczin. 457 00:40:44,000 --> 00:40:48,320 Hat erfunden weltberühmte Debrecziner Würstl. 458 00:40:48,440 --> 00:40:52,480 Ich komme aus guter Fabrik. Sie werden von mir sein entgeistert. 459 00:40:52,760 --> 00:40:56,280 Begeistert, bitte schön. - Ja, aber red nicht immer drein! 460 00:40:56,400 --> 00:41:00,000 Ungarisch 461 00:41:00,120 --> 00:41:02,040 Genug, genug. 462 00:41:03,000 --> 00:41:06,720 Ich versteh kein Wort Ungarisch. - Gott sei Dank. 463 00:41:06,960 --> 00:41:10,640 Ich meine, dass meine Frau so gut spricht Deutsch. - Ja, ja. 464 00:41:11,880 --> 00:41:14,360 Im Theater ist alles zur Probe vorbereitet. 465 00:41:14,600 --> 00:41:18,660 Ihr Gepäck wird Ihnen nachgebracht. - Nicht nötig. 466 00:41:18,680 --> 00:41:22,160 Wozu hat man Ehegemahl männliches? 467 00:41:43,800 --> 00:41:47,360 Aber Sie haben mich ausgerufen! - Ich hab keine Ahnung. 468 00:41:47,480 --> 00:41:49,480 Vorsicht, Schlangen. 469 00:41:49,600 --> 00:41:54,380 Wenigstens haben Sie Angst um mich. - Nein. Die Schlangen ersticken. 470 00:41:54,400 --> 00:41:56,920 Und dafür versäum ich die Karoly. 471 00:42:08,880 --> 00:42:10,680 Wir können anfangen. 472 00:42:18,320 --> 00:42:22,960 Ungarische Musik 473 00:42:40,000 --> 00:42:43,280 Musik 474 00:44:00,720 --> 00:44:05,000 Draußen in der Puszta, wo der alte Brunnen steht, 475 00:44:06,080 --> 00:44:09,280 spielt Janosch eine Melodie. 476 00:44:09,640 --> 00:44:13,960 Und ich träume dabei von dem Tag, der nun vergeht. 477 00:44:15,280 --> 00:44:18,620 Und bin so glücklich wie noch nie. 478 00:44:18,640 --> 00:44:19,560 Mümmelmann! 479 00:44:20,880 --> 00:44:23,880 Der schönste Tag im ganzen Jahr, 480 00:44:24,720 --> 00:44:27,240 ich glaube, dass der heute war, 481 00:44:29,040 --> 00:44:32,880 denn du hast mich voll Zärtlichkeit wie nie zuvor geküsst. 482 00:44:36,720 --> 00:44:40,260 Von heut an sollst dus täglich tun, 483 00:44:40,280 --> 00:44:43,640 genauso immer wieder tun. 484 00:44:44,000 --> 00:44:50,680 Weil dann für mich das ganze Jahr ein einz'ger Glückstag ist. 485 00:44:52,720 --> 00:44:58,440 Welcher Monat, welche Zeit, welche Jahrestag. 486 00:44:59,120 --> 00:45:05,720 Regen oder Sonnenschein, das ist mir egal. 487 00:45:08,120 --> 00:45:11,480 Der schönste Tag im ganzen Jahr, 488 00:45:11,600 --> 00:45:15,520 ich glaube, dass der heute war, 489 00:45:15,640 --> 00:45:24,080 denn du hast mich voll Zärtlichkeit wie nie zuvor geküsst. 490 00:45:27,600 --> 00:45:30,560 Ungarische Musik 491 00:46:43,240 --> 00:46:45,760 Orchester spielt einen Marsch 492 00:48:09,880 --> 00:48:12,880 Ungarische Musik 493 00:49:25,400 --> 00:49:30,160 Hinreißend, was die Frau kann. - Hingerissen musst du nicht sein! 494 00:49:30,280 --> 00:49:33,800 Was die kann, das hab ich schon längst vergessen. Leider! 495 00:49:33,920 --> 00:49:37,400 Ich suche Herrn Norman. Es ist wichtig. Wo finde ich ihn? 496 00:49:38,320 --> 00:49:42,400 Keine Ahnung. Dann hätte ich ihn längst versucht zu engagieren. 497 00:49:42,520 --> 00:49:46,840 Er wird wohl in Amerika stecken. - Irgendwo muss er ja stecken. 498 00:49:47,800 --> 00:49:50,520 Lass mich rein! - Ich hab nichts an. 499 00:49:50,640 --> 00:49:52,560 Ach, hab dich nicht so. - Nein! 500 00:49:55,320 --> 00:49:57,000 Ungarisch 501 00:49:57,960 --> 00:50:01,880 Eine merkwürdige Ehe. - Die meisten Ehen sind merkwürdig. 502 00:50:02,000 --> 00:50:07,640 Mit diesem Weltstar-Ehemann will ich mich mal etwas näher unterhalten. 503 00:50:07,880 --> 00:50:09,760 Auf der Party? 504 00:50:25,880 --> 00:50:28,760 Sie haben eine großartige Kapelle. 505 00:50:28,880 --> 00:50:32,320 Danke. Hab ich mir selbst zusammengestaucht... gestellt. 506 00:50:34,360 --> 00:50:38,280 Waren früher Rinderhirten und haben gespielt wie Ochsen. 507 00:50:38,400 --> 00:50:42,720 Ich gearbeitet mit ihnen wie Pferd. Jetzt sie sind brav wie Lämmchen. 508 00:50:42,840 --> 00:50:46,880 Die reinste Viecherei. - Ich immer hatte viele Viecher. 509 00:50:47,000 --> 00:50:50,000 Mein Onkel, wo ich bin aufgewachsen, 510 00:50:50,120 --> 00:50:54,520 Graf Tokaj von Paprizka, war wilder Jäger. - Hochwild? 511 00:50:54,760 --> 00:50:56,560 Hochwild. - Hochwild... 512 00:50:56,680 --> 00:50:58,920 Tiefwild und Schürzenjäger. 513 00:50:59,040 --> 00:51:02,200 Gnädigste sind immer witzig. - Ja, immer hitzig. 514 00:51:04,000 --> 00:51:07,000 Vor 500 Jahren hat entführt ein Raubritter 515 00:51:07,240 --> 00:51:11,080 Ehefrau von meinem Urahn Janosch dem Schrecklichen. 516 00:51:11,200 --> 00:51:14,160 Der lacht, bis er gesterbt. - Gestorben. 517 00:51:14,280 --> 00:51:17,520 Halt Mund, bitte. - Jawohl, bitte. 518 00:51:17,640 --> 00:51:20,960 Anderer Urahn ist gestorben an große Liebe. Wie romantisch. 519 00:51:21,080 --> 00:51:23,720 Wen liebte er denn? - Schnaps. 520 00:51:23,960 --> 00:51:27,440 Er mehr Flüssigkeit getrunken als wir haben Wasser im Donau. 521 00:51:28,840 --> 00:51:32,180 Ich jetzt auch trockengelegt. - Verzeihung. 522 00:51:32,200 --> 00:51:34,200 Ich lasse sofort etwas bringen. 523 00:51:36,960 --> 00:51:41,480 Na? Ist diese Karoly originell? - Das kann man wohl sagen. 524 00:51:41,600 --> 00:51:45,920 Dafür ist ihr Mann ein Trottel. - Jetzt weißt du, wie das ist! 525 00:51:46,040 --> 00:51:48,800 Wenn man ein kleiner, unbedeutender Niemand ist. Ach! 526 00:51:49,720 --> 00:51:54,480 Mein Komponist! Gefällt es Ihnen? - Ihr Ungarisch... hinreißend. 527 00:51:54,600 --> 00:51:59,120 Und mit jedem Schluck fliegt mir eine neue Melodie für Sie zu. 528 00:51:59,240 --> 00:52:02,240 Muss schon ein ganzes Potpourri sein. - Und? 529 00:52:02,360 --> 00:52:07,160 Ihm fällt halt genügend ein. Nicht wahr, Brändchen? - Ja. 530 00:52:07,280 --> 00:52:12,640 Und für Sie würde aus diesem kleinen Brand ein Vulkan, ein Lava-Ausbruch. 531 00:52:12,760 --> 00:52:17,400 Herr Vesuv, kühlen Sie sich mal ab! - Na, warum denn? Lass ihn doch. 532 00:52:17,520 --> 00:52:21,680 Ja! Ich glaube, werden Damen und Herren sich sehr freuen, 533 00:52:21,800 --> 00:52:26,320 wenn Komponist seine Schlager von Welt vorspielt. 534 00:52:26,560 --> 00:52:28,840 Nein! - Ja, Meister! 535 00:52:28,960 --> 00:52:33,480 Bitte, machen Sie uns die Freude! - Haben Sie doch schöne Flügel. 536 00:52:33,520 --> 00:52:37,440 Ich habe mir den Fuß verstaucht. - Sie spielen doch mit den Händen. 537 00:52:37,560 --> 00:52:41,400 Und womit soll ich Gas geben? - Immer witzig, immer originell. 538 00:52:41,520 --> 00:52:45,300 Lassen Sie sich nicht so bitten! - Ja. Der Stuhl ist zu hoch. 539 00:52:45,320 --> 00:52:46,760 Kommen Sie. 540 00:52:50,440 --> 00:52:53,920 Viel zu dunkel. Ich seh die schwarzen Tasten nicht. 541 00:52:54,280 --> 00:52:57,640 Er braucht ein anderes Klavier. - Was? 542 00:52:57,760 --> 00:53:01,840 Ein elektrisches. - Dich ärgert seine Bescheidenheit! 543 00:53:01,960 --> 00:53:06,460 Er ist mindestens so gut wie du! - Ja, das ärgert mich besonders. 544 00:53:06,480 --> 00:53:08,400 Gib lieber auf deinen Bart acht! 545 00:53:10,040 --> 00:53:13,760 Ah, guten Abend! Mümmelmann. Wie gehts? 546 00:53:15,920 --> 00:53:18,560 Mümmelmann! - Das gibt eine Katastrophe. 547 00:53:18,680 --> 00:53:20,960 Ist was passiert? - Und jetzt? 548 00:53:21,080 --> 00:53:24,040 Keine Aufregung, ich hab schon eine Idee. Nimm mal. 549 00:53:25,840 --> 00:53:28,240 Du musst uns mal helfen. 550 00:53:32,200 --> 00:53:34,080 Der Mümmelmann! 551 00:53:42,920 --> 00:53:45,320 In 10 min! - Ja, ich beeil mich. 552 00:53:54,480 --> 00:53:59,240 Das ist aber eine Überraschung. Wollen wir einen Cognac trinken? 553 00:53:59,360 --> 00:54:01,880 Später. - Lieber Herr Mümmelmann! 554 00:54:02,000 --> 00:54:06,520 Als ich Sie gesehen hab, hab ich sofort Herzklopfen bekommen. 555 00:54:06,640 --> 00:54:09,240 Dann nehmen Sie Baldrian. - Whisky? 556 00:54:09,360 --> 00:54:12,840 Herr Mümmelmann! Ein Interview! Mein Tonband steht im Keller. 557 00:54:13,200 --> 00:54:17,520 Wenn Sie einen Augenblick warten, kriegen Sie einen Sensationsartikel! 558 00:54:21,080 --> 00:54:24,040 Guten Abend, Kollegin. - Wieso Kollegin? 559 00:54:24,080 --> 00:54:27,680 (Beide) Kollegin? - Jo, Herr Mümmelmann! 560 00:54:27,800 --> 00:54:31,840 Ganze Abend hab ich Sie gewartet. Sie wollen mit mir tanzen? Musik! 561 00:54:34,960 --> 00:54:37,840 Ich hab auf dich so gewartet. - Auf mich? 562 00:54:37,960 --> 00:54:40,600 Sag mir, wo warst du denn nur? - Was? 563 00:54:40,720 --> 00:54:44,560 Du bist der Mann meiner Träume. - Mein Kreuz! 564 00:54:44,920 --> 00:54:48,580 Ich such schon lang einen mit deiner Figur. 565 00:54:48,600 --> 00:54:50,280 So eine Frechheit! 566 00:54:50,760 --> 00:54:53,860 Wenn du willst, wenn du kannst, wenn du möchtest, 567 00:54:53,880 --> 00:54:57,200 geh ich tanzen und bummeln mit dir. 568 00:54:57,320 --> 00:55:00,560 Wenn du willst, wenn du kannst, wenn du möchtest, 569 00:55:00,800 --> 00:55:03,920 kriegst du gern ein paar Küsse von mir. 570 00:55:04,160 --> 00:55:07,280 Wenn du willst, wenn du kannst, wenn du möchtest... 571 00:55:08,120 --> 00:55:10,040 Jetzt hab ich aber genug! 572 00:55:10,640 --> 00:55:14,560 Denn ich suche immerzu einen Mann, genau wie du. 573 00:55:14,680 --> 00:55:17,320 Wenn du willst, wenn du kannst, sag Bescheid! 574 00:55:37,440 --> 00:55:40,640 Denn ich suche immerzu einen Mann, genau wie du. 575 00:55:40,760 --> 00:55:44,200 Wenn du willst, wenn du kannst, sag Bescheid! 576 00:55:46,720 --> 00:55:51,360 Herr Mümmelmann, der Affe ist los! - Ja, ja, der Affe. 577 00:55:51,480 --> 00:55:53,520 Was, der Affe? - Ja, ja! 578 00:55:55,800 --> 00:56:02,120 Ah! Sie waren ja großartig. Sie beide sollten zusammenarbeiten. 579 00:56:02,240 --> 00:56:06,800 Ach, aber nicht mit Leute, die nach so kleine Tanz zusammenbrechen! 580 00:56:08,960 --> 00:56:12,560 Ich glaube, ich kann es. - Was Sie können, hab ich gesehen. 581 00:56:12,680 --> 00:56:16,360 Frau Karoly den Hof machen! Dafür sind Sie nicht engagiert! 582 00:56:16,480 --> 00:56:21,360 Ich bin ihr Meister! - Musikalisch! Als Komponist muss ich sie erspüren! 583 00:56:21,480 --> 00:56:25,320 Da sind Sie mein Stellvertreter! - Aber nicht als Liebhaber. 584 00:56:25,440 --> 00:56:29,600 Da bin ich Unternehmer! - Da sind Sie mir zu stürmisch. 585 00:56:29,720 --> 00:56:33,920 Ich hab schon viele abgehängt. - Und genug Ohrfeigen bekommen. 586 00:56:34,280 --> 00:56:38,840 Sie wollen mir drohen? - Jawohl! Bitte, Sie haben mich überzeugt. 587 00:56:38,960 --> 00:56:42,320 Der Klügere gibt nach. Ich gehe. Empfehle mich. 588 00:56:42,440 --> 00:56:46,600 Nun trinken wir in Ruhe einen Sekt. - Darauf freue ich mich schon lange. 589 00:56:50,040 --> 00:56:53,880 Und ich wollte dich schon lange etwas fragen, 590 00:56:54,000 --> 00:56:57,720 was nur dich und mich angeht. - Ja? Was denn? 591 00:56:57,840 --> 00:57:01,880 Ja, was denn? Weißt du, ich wollte nämlich... 592 00:57:02,000 --> 00:57:06,320 Das ist nämlich so: Gewissermaßen... - Ach, bitte, sprich doch druckreif. 593 00:57:07,520 --> 00:57:10,520 Also, meine Sekretärin wolltest du nicht werden. 594 00:57:10,640 --> 00:57:15,760 Und nun wollte ich dich fragen, ob du einverstanden bist... Ja? 595 00:57:15,880 --> 00:57:19,680 Herr Flemming! Sie wollten uns doch von Frau Karoly erzählen. 596 00:57:19,800 --> 00:57:23,400 Wir sind so treue Leserinnen Ihrer Klatschspalte. Bitte! 597 00:57:23,520 --> 00:57:27,560 Meine Klatschspalte kostet mich mein ganzes Privatleben. Meins auch! 598 00:57:30,160 --> 00:57:32,200 Dabei wollte ich "ja" sagen. 599 00:57:33,400 --> 00:57:36,000 Kann ich etwas für dich tun? - Nein. 600 00:57:36,120 --> 00:57:39,920 Setz dich schön in kleines Winkel, wie sich das gehört, 601 00:57:40,040 --> 00:57:44,080 und warte, bis ich Zeichen gebe zum Nachhausemarsch. 602 00:57:44,120 --> 00:57:49,360 In welchem Hotel wohnen Sie denn? - Ich hab eine eigene Wohnung hier. 603 00:57:49,480 --> 00:57:52,120 Wir lieben nicht Hotel. - Nein. 604 00:57:52,240 --> 00:57:58,360 Auf Gastspielreise wir mieten immer ganze Villa mit Zimmerflüchterei. 605 00:57:58,480 --> 00:58:01,720 Flucht. - Haben Sie schon etwas Passendes? 606 00:58:02,080 --> 00:58:05,520 Noch nicht, gnädige Frau. - Du bist zu nichts zu gebrauchen! 607 00:58:05,760 --> 00:58:10,280 Ist ja Aufgabe des Theaters. - Aber das macht doch nichts. 608 00:58:10,400 --> 00:58:13,400 Sie übernachten selbstverständlich bei uns. 609 00:58:13,520 --> 00:58:16,600 Sehr liebenswürdig. - Ganz unmöglich. 610 00:58:16,720 --> 00:58:22,920 Bitte! Ich lass Ihnen im Salon ein reizendes Doppelbettchen herrichten. 611 00:58:24,240 --> 00:58:26,960 Doppelbett. - Nein, das geht nicht. 612 00:58:27,240 --> 00:58:29,360 Warum nicht? - Mein Mann schnarcht. 613 00:58:29,480 --> 00:58:33,680 Heute Nacht bestimmt nicht. - Außerdem spricht er im Traum. 614 00:58:33,800 --> 00:58:36,560 Aber nur von dir, Putzikam! Und nur Gutes. 615 00:58:44,200 --> 00:58:45,760 Na, wunderbar. 616 00:58:45,880 --> 00:58:50,640 Ich trinke darauf, dass Sie eine glückliche Nacht bei uns verbringen. 617 00:58:50,760 --> 00:58:54,460 Bin ich fest davon überzeugt. Nicht wahr? 618 00:58:54,480 --> 00:58:56,040 Schreie 619 00:58:59,840 --> 00:59:01,560 Ein Affe! 620 00:59:04,200 --> 00:59:05,760 Hilfe! Schnell. 621 00:59:07,680 --> 00:59:09,800 Schreie 622 00:59:15,440 --> 00:59:17,480 Ich suche Sie überall! 623 00:59:18,200 --> 00:59:22,760 Wie öffnet ein Affe ein von außen abgeschlossen Schloss von innen? 624 00:59:22,880 --> 00:59:26,560 Der Tanz mit Frau Karoly hat Sie wohl furchtbar mitgenommen! 625 00:59:27,880 --> 00:59:31,100 Schreie 626 00:59:31,120 --> 00:59:36,160 Nein! Nein! 627 00:59:43,920 --> 00:59:46,440 Haltet ihn auf! - So haltet ihn doch! 628 00:59:46,560 --> 00:59:50,000 Tolle Stimmung, was? Schreie 629 00:59:50,120 --> 00:59:53,840 Meine Herrschaften, was ist denn? Ich bitte Sie! Verstehen Sie das? 630 00:59:53,960 --> 00:59:57,800 Ist mir völlig schleierhaft. - Gnädige Frau, Sie wollen gehen? 631 00:59:59,440 --> 01:00:03,040 Wärst du ein richtiger Mann, hättest du mich beschützt! 632 01:00:03,160 --> 01:00:06,600 Dann hätt er mich auch ausgezogen. - Feigling! Was? 633 01:00:06,720 --> 01:00:09,080 Der Bart ist weg. - Nein! 634 01:00:10,160 --> 01:00:14,960 Entsetzlich. In diesem Zustand können wir Sie ja nicht weglassen! 635 01:00:15,080 --> 01:00:18,560 Auch das noch. - Oh, suchen Sie etwas? 636 01:00:18,680 --> 01:00:21,760 Meinen Ba... - Haben Sie Zahnschmerzen? 637 01:00:21,880 --> 01:00:23,920 Ich kenn einen guten Arzt. - Ich auch. 638 01:00:25,360 --> 01:00:28,240 Wegen eines kleinen Äffchens rennst du auf und davon? 639 01:00:28,480 --> 01:00:32,800 Du bist ja selber gerannt! - Weil ich besorgt um dich bin! 640 01:00:34,560 --> 01:00:38,160 Ha! Den ganzen Abend hast du dich nicht um mich gekümmert! 641 01:00:38,280 --> 01:00:42,000 Mit anderen Frauen bist du weg! Sieh dir Michael Norman an! 642 01:00:42,120 --> 01:00:44,960 Der bleibt bei Marion! 643 01:00:45,440 --> 01:00:49,600 Schlafen Sie gut, und träumen Sie süß. - Danke. 644 01:00:49,720 --> 01:00:51,640 Gute Nacht. 645 01:00:54,600 --> 01:00:57,720 Wirklich reizende Gastgeber, diese Schuehleins. 646 01:00:57,920 --> 01:01:01,280 Warum hast du die Einladung angenommen? 647 01:01:01,400 --> 01:01:05,480 Du konntest doch nicht in meinem Smoking nach Hause gehen. 648 01:01:05,600 --> 01:01:08,920 Außerdem find ich es sehr nett, mit dir wieder mal allein sein. 649 01:01:09,560 --> 01:01:11,720 Wirklich? 650 01:01:13,360 --> 01:01:15,520 Ich bin müde. Ich möchte schlafen. - Ja? 651 01:01:15,640 --> 01:01:19,920 Ja. Aber allein. - Willst du nicht hier schlafen? 652 01:01:20,160 --> 01:01:24,480 Ich schon, aber du nicht. - Schau, Marion. 653 01:01:24,600 --> 01:01:29,240 Ich habe doch wirklich alles getan, was du wolltest. Komm zurück zu mir. 654 01:01:30,680 --> 01:01:32,120 Noch nicht. 655 01:01:35,000 --> 01:01:38,720 Was machst du? Willst du ausziehen? - Ich nicht, aber du. 656 01:01:39,280 --> 01:01:43,100 Da ist ein wunderbarer Balkon mit einem Liegestuhl. 657 01:01:43,120 --> 01:01:46,120 Die frische Luft wird dir guttun. 658 01:01:47,680 --> 01:01:51,840 Ich soll raus? In diese Hundekälte? Willst du mich ermorden? 659 01:01:51,960 --> 01:01:54,900 Ach, was! Das Wetter ist himmlisch! 660 01:01:54,920 --> 01:01:57,680 Donnern 661 01:02:03,880 --> 01:02:05,680 Donnern 662 01:02:12,600 --> 01:02:14,400 Klopfen Ja. 663 01:02:17,400 --> 01:02:20,360 Oh, du Ärmster, du bist ja ganz nass. 664 01:02:20,480 --> 01:02:24,440 Wieso? Sieht bloß so aus. Das Wetter ist himmlisch! 665 01:02:28,720 --> 01:02:30,760 Er summt eine Melodie 666 01:02:32,680 --> 01:02:35,400 Was tust du? - Ich will keinen Sonnenbrand. 667 01:02:36,000 --> 01:02:37,680 Michael? - Ja? 668 01:02:39,120 --> 01:02:40,920 Och. Du bist zu gut zu mir! 669 01:02:43,680 --> 01:02:45,080 Niesen 670 01:02:46,160 --> 01:02:47,360 Guten Abend. 671 01:02:49,360 --> 01:02:54,000 Sie kommt gleich von der Probe. - Dann seh ich ja, ob ich mich irre. 672 01:02:54,120 --> 01:02:57,480 Wenn sie nicht die Karoly ist, fress ich n Besen. 673 01:02:57,600 --> 01:03:00,000 Verderben Sie sich nur nicht den Magen. 674 01:03:03,800 --> 01:03:07,160 Hey! - Also doch. Jetzt staunen Sie! 675 01:03:07,280 --> 01:03:12,320 Ich beglückwünsche Sie zu Ihrer großen Karriere, Frl. Müller. 676 01:03:13,480 --> 01:03:16,480 Sagten Sie "Müller"? - Dachten Sie "Karoly"? 677 01:03:16,600 --> 01:03:21,240 Dieser lächerbare Mensch verwechselt mich mit Doppelgeherin! 678 01:03:21,360 --> 01:03:24,680 Gängerin, bitte! - Hören Sie auf mit Ihrem Akzent. 679 01:03:24,800 --> 01:03:27,680 Ihr Spiel ist aus. - Ein Skandal! 680 01:03:28,720 --> 01:03:30,880 Und was für einer! - Sehr richtig. 681 01:03:31,000 --> 01:03:33,640 Und ich informiere die Presse! 682 01:03:33,760 --> 01:03:38,200 Das kommt davon, wenn man Provision sparen will. Empfehle mich! 683 01:03:44,400 --> 01:03:47,040 Ach, ich habs ja geahnt! Haltet sie! 684 01:03:48,600 --> 01:03:51,480 Wir sind verraten. Es ist alles aus. - Wirklich? 685 01:03:51,840 --> 01:03:55,520 Portier ist alarmiert. Niemand kommt hinaus. 686 01:03:55,640 --> 01:03:59,800 Sie haben sich versteckt! - Selbst mich lässt man nicht hinaus. 687 01:03:59,920 --> 01:04:02,920 Ich will zu meinem Anwalt. - Diese Blamage! 688 01:04:03,040 --> 01:04:06,880 Du hältst eine Betrügerin für einen Star! - Blabla! 689 01:04:07,000 --> 01:04:12,000 Stell deinen Dauerlautsprecher ab! Wo ist das Frauenzimmer? - Hier. 690 01:04:12,120 --> 01:04:14,880 Sie haben mich ruiniert! 691 01:04:15,000 --> 01:04:20,400 Sie werden verhaftet! Hochstaplerin! - Wie wollen Sie den Schaden zahlen? 692 01:04:20,520 --> 01:04:24,560 Moment mal, wer ist der Geschädigte? - Niemand! 693 01:04:25,160 --> 01:04:29,320 Man kann ja doch auf ihn zählen! - Da komme ich wohl gerade richtig. 694 01:04:29,800 --> 01:04:34,240 Ja, was wollen Sie denn hier? - Viel. Marika Karoly ist mein Kind. 695 01:04:34,480 --> 01:04:38,640 Machen Sie keine blöden Witze. - Mein geistiges. Ich erfand sie. 696 01:04:38,760 --> 01:04:42,720 Und ihr habt an sie geglaubt. - Ein plumper Schwindel ist das! 697 01:04:42,840 --> 01:04:47,280 Was soll ich mit einer Karoly, die keine Karoly ist? 698 01:04:47,400 --> 01:04:51,600 Halten Sie die ausverkaufte Premiere etwa für Geschäftsschädigung? 699 01:04:51,720 --> 01:04:56,480 Ob Marika Karoly oder Marion Müller, auf die Leistung kommt es an! 700 01:04:56,600 --> 01:04:59,680 Auf den Fleiß, den Mut und den Charme. 701 01:04:59,800 --> 01:05:02,920 Danke. - Ach, das hab ich fast vergessen: 702 01:05:03,040 --> 01:05:07,480 Als Komponist und Dirigent setzen Sie Michael Norman aufs Plakat. 703 01:05:07,600 --> 01:05:10,040 Mich. - Du hast die Musik geschrieben? 704 01:05:10,120 --> 01:05:12,400 Ja. Ich bitte um Entschuldigung. 705 01:05:12,760 --> 01:05:16,800 Das ist die netteste Überraschung, die du mir je bereitet hast. 706 01:05:18,120 --> 01:05:23,400 Die Musik stammt wirklich von Ihnen? - Ja. Das schadet Ihnen wohl kaum. 707 01:05:23,520 --> 01:05:27,320 Und jetzt lächeln Sie, sonst gehen wir geschlossen zur Konkurrenz. 708 01:05:29,000 --> 01:05:34,720 Was soll ich dazu sagen? - Jo, Maman! "Küss die Hand!". 709 01:05:34,840 --> 01:05:38,080 Und ich würde Daumen halten für unsere morgige Premiere. 710 01:05:39,840 --> 01:05:45,360 Tusch 711 01:05:46,680 --> 01:05:50,480 Springe ich jetzt für diese "Karoly" ein oder nicht? 712 01:05:50,720 --> 01:05:54,040 Du kannst die Rolle nicht! - Doch! Ich war bei allen Proben. 713 01:05:54,160 --> 01:05:57,160 Solang ich die Karoly hab, spielt sie auch! 714 01:05:58,240 --> 01:06:01,320 Solang du sie hast. Na, warte. 715 01:06:04,320 --> 01:06:06,720 Ihre Intrigen haben nicht genützt. 716 01:06:06,840 --> 01:06:10,400 Sie müssen Ihren Affen woanders unterbringen. Leider. 717 01:06:10,520 --> 01:06:14,800 Bimbo ist sehr böse, dass er nicht engagiert wurde. Hören Sie? 718 01:06:16,120 --> 01:06:19,360 Weg damit, der fällt noch was an! - Komm, Bimbo. 719 01:06:22,000 --> 01:06:26,160 So. Hallo! Machen Sie da mal sauber, und legen Sie frisches Stroh auf. 720 01:06:26,760 --> 01:06:31,760 Jemand bringt die Kiste zum Bahnhof. Ein Wärter wartet dort. Und er? 721 01:06:32,120 --> 01:06:35,680 Wir fahren Straßenbahn. Er soll wenigstens ein Vergnügen haben. 722 01:06:38,080 --> 01:06:41,520 Bis zur Premiere sollte ich warten. - Die muss erst vorbei sein. 723 01:06:41,640 --> 01:06:45,840 Nach dem Finale weiß ich, ob ich es wirklich geschafft habe. 724 01:06:45,960 --> 01:06:51,240 Frau Karoly, bitte zu Frau Direktor! Es ist dringend! - Was will die? 725 01:06:51,360 --> 01:06:55,640 Ich muss hin, sie ist schon bös, weil sie keine Rolle spielt. 726 01:07:04,480 --> 01:07:07,000 Gut, dass Sie kommen. - Ist was passiert? 727 01:07:07,120 --> 01:07:11,160 Eine Tragödie. Die Polizei ist da. Mit einem Haftbefehl für Sie! 728 01:07:11,280 --> 01:07:14,760 Irreführung der Öffentlichkeit. - Gerade vor der Premiere! 729 01:07:14,880 --> 01:07:18,360 Verstecken Sie sich. Hier. Da sucht Sie niemand. Still! 730 01:07:18,480 --> 01:07:21,720 Ich locke die Beamten weg. - Wie soll ich Ihnen danken? 731 01:07:21,840 --> 01:07:26,360 Das tu ich sehr gern. Hallo, meine Herren. 732 01:07:28,400 --> 01:07:32,200 Schaffen Sie das sofort zur Stückgutabfertigung. Jawohl. 733 01:07:36,600 --> 01:07:38,960 Na, komm. Hau ruck! 734 01:07:45,440 --> 01:07:48,880 Wo ist Frau Karoly? - Haben Sie überall gesucht? 735 01:07:49,000 --> 01:07:53,080 Sogar im Kohlenkeller. Unauffindbar! - Verzweifle nicht, Ottokar. 736 01:07:53,200 --> 01:07:56,760 Ich übernehme die Rolle! Der schönste Tag im ganzen Jahr... 737 01:07:57,000 --> 01:08:00,480 Jetzt bin ich endgültig ruiniert. 738 01:08:00,840 --> 01:08:03,080 Ihre Kiste schreit! - Aber die ist leer! 739 01:08:03,200 --> 01:08:07,280 Die Kiste schreit trotzdem! - Was steckt da bloß drin? 740 01:08:07,400 --> 01:08:11,080 Kommen Sie, helfen Sie mir. Marion schreit 741 01:08:14,920 --> 01:08:17,400 Ich will raus! Ich will raus! 742 01:08:18,600 --> 01:08:20,520 Die Karoly! 743 01:08:20,880 --> 01:08:25,160 Lassen Sie mich raus! Nein! Nein! 744 01:08:27,200 --> 01:08:30,800 Oh. Wo bin ich denn? - In der Stückgutabfertigung. 745 01:08:31,760 --> 01:08:35,680 Nehmen Sie den Gorilla weg! Wo ist die Polizei? - Polizei? 746 01:08:35,960 --> 01:08:39,640 Ja. Frau Schuehlein sagte mir, die Polizei will mich verhaften. 747 01:08:39,880 --> 01:08:42,020 Ach so, die Frau Schuehlein. 748 01:08:42,040 --> 01:08:44,440 Ach so! 749 01:08:46,480 --> 01:08:50,280 Na, warte. Bringen Sie mich sofort ins Theater! - Gern! 750 01:08:50,400 --> 01:08:54,600 Schuehlein kriegt Sie doch von mir. Dafür bekomm ich von Ihnen 10%. 751 01:08:54,720 --> 01:08:57,240 Einverstanden? - Meinetwegen. 752 01:08:58,560 --> 01:09:00,840 Ich bin fertig! - Ich auch. 753 01:09:16,520 --> 01:09:19,240 Musik 754 01:09:23,800 --> 01:09:27,920 Ich bin die Mondfrau, mich gibts nur einmal. 755 01:09:28,800 --> 01:09:32,640 Die sonst hier wohnen, das sind nur Neutronen. 756 01:09:33,080 --> 01:09:36,920 Der Mann im Monde, der ist mein Vater, 757 01:09:37,760 --> 01:09:41,360 mein Haus ist Krater 08/15 hinterm Mond. 758 01:09:42,680 --> 01:09:45,520 Mir ist so langweilig. 759 01:09:47,080 --> 01:09:50,560 Mir ist so langweilig. 760 01:09:51,640 --> 01:09:54,000 Hier ist doch überhaupt nichts los, 761 01:09:54,040 --> 01:09:57,760 hier gibts für mich ja nicht mal einen richtigen Mann. 762 01:10:00,400 --> 01:10:02,920 Mir ist so langweilig. 763 01:10:05,520 --> 01:10:09,120 Mir ist so langweilig. 764 01:10:10,360 --> 01:10:13,000 Nicht mal ne Freundin hab ich hier, 765 01:10:13,120 --> 01:10:16,600 mit der ich über Film und Mode klatschen kann. 766 01:10:19,560 --> 01:10:23,300 Hier gibts kein Kino und kein Fernsehen. 767 01:10:23,320 --> 01:10:27,160 Kein Rock'n'Roll und keinen Jazz. 768 01:10:27,280 --> 01:10:32,560 Hier kann ich nicht mal zum Friseur gehen. 769 01:10:33,520 --> 01:10:37,600 Ich sage nur: Bonjour, Tristesse. 770 01:10:38,160 --> 01:10:41,160 Mir ist so langweilig. 771 01:10:42,720 --> 01:10:45,680 Entsetzlich langweilig. 772 01:10:46,760 --> 01:10:48,920 Ich möchte endlich was erleben, 773 01:10:49,160 --> 01:10:53,000 darum such ich mir jetzt eben einen Mann. 774 01:10:56,000 --> 01:10:58,640 Ich möchte endlich was erleben, 775 01:10:58,760 --> 01:11:05,480 darum such ich mir jetzt eben auf der Erde einen richtigen Mann. 776 01:11:32,000 --> 01:11:34,960 Musik 777 01:11:48,160 --> 01:11:50,160 Musik 778 01:11:52,120 --> 01:11:53,680 Aua! 779 01:12:04,120 --> 01:12:05,680 Au! 780 01:15:27,080 --> 01:15:30,280 Mir ist so langweilig. 781 01:15:31,360 --> 01:15:33,880 Hier ist doch überhaupt nichts los. 782 01:15:34,000 --> 01:15:37,000 Hier gibts für mich auch nicht den richtigen Mann. 783 01:15:44,600 --> 01:15:46,640 Musik 784 01:15:47,480 --> 01:15:50,720 Schimpansen keckern 785 01:16:16,360 --> 01:16:18,400 Rakete zündet 786 01:16:29,560 --> 01:16:31,360 Musik 787 01:16:51,920 --> 01:16:53,600 Schrei 788 01:17:16,800 --> 01:17:18,720 Musik 789 01:18:50,960 --> 01:18:54,400 Singt die Melodie 790 01:18:58,720 --> 01:19:02,200 Denn ich suche immerzu einen Mann, genau wie du. 791 01:19:02,320 --> 01:19:05,880 Wenn du willst, wenn du kannst, sag Bescheid. 792 01:19:08,160 --> 01:19:10,560 Swing 793 01:19:16,040 --> 01:19:19,400 Das ist der Swing von dem Jacky, das ist der Swing von dem Blacky. 794 01:19:19,640 --> 01:19:23,360 Da bleibt man stundenlang, stundenlang stehen, um das zu sehen. 795 01:19:24,080 --> 01:19:28,520 Das ist der Swing für uns beide, das ist der Swing voller Freude, 796 01:19:28,640 --> 01:19:32,200 er gibt uns stundenlang, stundenlang Schwung und hält uns jung. 797 01:19:48,960 --> 01:19:52,680 Wenn du willst, wenn du kannst, wenn du möchtest. 798 01:19:57,440 --> 01:20:00,440 Wenn du willst, wenn du kannst, wenn du möchtest. 799 01:20:06,040 --> 01:20:09,100 Wenn du willst, wenn du kannst, wenn du möchtest, 800 01:20:09,120 --> 01:20:14,280 geh ich tanzen und bummeln mit dir. 801 01:20:19,640 --> 01:20:22,400 Swing 802 01:21:20,640 --> 01:21:25,520 Bravo-Rufe 803 01:21:45,000 --> 01:21:46,440 Fantastisch! 804 01:21:48,240 --> 01:21:51,560 Aha! Für euch kommt das Happy End schon in der großen Pause. 805 01:21:51,680 --> 01:21:55,960 Ich zieh mich mit sofortiger Wirkung in sein Privatleben zurück. 806 01:21:56,000 --> 01:21:58,040 Ich gratuliere. - Danke. 807 01:22:03,520 --> 01:22:07,360 Ja, was machen Sie denn hier? - Ich bin der neue Orchesterdiener. 808 01:22:07,480 --> 01:22:11,080 Ich hab mich auf Sie berufen, schon wurde ich engagiert. Sie? 809 01:22:11,200 --> 01:22:14,800 Sie haben doch keine Ahnung! - Vom Komponieren ja auch nicht. 810 01:22:14,920 --> 01:22:17,920 Werde ich schon lernen. - Sie! Ach, was. 811 01:22:18,040 --> 01:22:22,360 Heute erschüttert mich nichts mehr. Au! Wohl wahnsinnig? 812 01:22:23,800 --> 01:22:25,440 Au! 813 01:22:27,760 --> 01:22:30,960 Na? Darf ich jetzt fragen? - Du darfst. 814 01:22:31,080 --> 01:22:35,640 Marion Müller und Marika Karoly wollen wieder Frau Norman werden. 815 01:22:35,920 --> 01:22:39,960 Wirklich? Und wir werden zu dritt bestimmt glücklich. 816 01:22:40,080 --> 01:22:43,960 Dagegen muss ich Einspruch erheben. - Wieso? 817 01:22:44,200 --> 01:22:48,760 Dieses amtliche Dokument reist Ihnen seit 2 Jahren nach. Aus Reno/USA. 818 01:22:49,000 --> 01:22:53,560 Da haben wir uns scheiden lassen. - Die Scheidung ist ungültig. 819 01:22:53,680 --> 01:22:57,600 Sie hätten vorher 6 Wochen dort wohnen müssen. Wiedersehen. 820 01:22:57,960 --> 01:23:02,160 Warum schlief ich auf dem Balkon? - Es soll nicht wieder vorkommen. 821 01:23:03,000 --> 01:23:07,280 Gnädige Frau, es geht weiter! - Ja, ja, ich komm gleich. 822 01:23:10,520 --> 01:23:12,080 Sie wünschen? 823 01:23:13,640 --> 01:23:16,000 Ich gratuliere herzlich. Ihnen und mir. 824 01:23:16,600 --> 01:23:20,680 Ja, wer sind Sie denn? - Ich bin Marika Karoly. 825 01:23:22,000 --> 01:23:26,760 Das war alles nur Notwehr. Bitte, seien Sie mir nicht böse. 826 01:23:27,000 --> 01:23:29,880 Im Gegenteil, ich danke Ihnen. 827 01:23:30,240 --> 01:23:33,720 Als ich noch in Sabadonis Welt- und Raritätenshow auftrat, 828 01:23:33,840 --> 01:23:38,720 wollte ich immer einmal im Leben als Star auf dem Programm stehen. 829 01:23:39,400 --> 01:23:44,200 Diesen Wunsch haben Sie mir erfüllt. Daher schenk ich Ihnen meinen Namen. 830 01:23:45,040 --> 01:23:49,200 Sie sind sehr lieb zu mir. - Ihr Auftritt, gnädige Frau! 831 01:23:49,600 --> 01:23:53,680 Entschuldigen Sie, ich muss... - Ich weiß. 832 01:23:53,800 --> 01:23:57,000 Leben Sie wohl, meine Liebe. Und Bühne frei für Marika. 833 01:23:58,560 --> 01:24:02,760 Walzer 834 01:24:29,360 --> 01:24:32,580 Der schönste Tag im ganzen Jahr, 835 01:24:32,600 --> 01:24:35,840 ich glaube, dass der heute war, 836 01:24:36,200 --> 01:24:43,000 denn du hast mich voll Zärtlichkeit wie nie zuvor geküsst. 837 01:26:04,560 --> 01:26:07,440 Swing 838 01:27:01,600 --> 01:27:03,280 Hey, hey, hey! 839 01:27:03,760 --> 01:27:06,040 Hey, hey, hey! 840 01:27:06,520 --> 01:27:07,960 Hey, hey, hey! 841 01:27:09,280 --> 01:27:10,240 Ja! 842 01:27:11,680 --> 01:27:15,480 Swing 843 01:27:45,200 --> 01:27:48,800 Bravo-Rufe 844 01:27:53,600 --> 01:27:56,600 Copyright WDR 2009 73340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.