All language subtitles for Blind.Ambition.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:57,987 --> 00:02:00,816 [train rattling] 4 00:02:00,990 --> 00:02:05,516 [upbeat music playing] 5 00:02:39,420 --> 00:02:43,119 [woman] Whoo, every Friday and Saturday nights, 6 00:02:43,293 --> 00:02:46,992 it's Pata Pata time. 7 00:02:47,167 --> 00:02:50,866 The dance keeps going all night long 8 00:02:51,040 --> 00:02:54,652 till the morning sun begins to shine, hey! 9 00:03:16,935 --> 00:03:19,242 -Ahoy, my comrades! -Ahoy. 10 00:03:19,416 --> 00:03:22,376 -Ahoy, my comrades! -Ahoy. 11 00:04:10,467 --> 00:04:12,861 -[all laughing and cheering] -[glasses clink] 12 00:04:13,035 --> 00:04:16,734 You've got these guys with no interest, no knowledge of wine. 13 00:04:16,908 --> 00:04:18,780 They get uprooted from their own country, 14 00:04:18,954 --> 00:04:21,043 virtually forced over the border into a foreign country 15 00:04:21,217 --> 00:04:22,436 and what do they end up doing? 16 00:04:22,610 --> 00:04:26,091 [all speaking in foreign language] 17 00:04:26,266 --> 00:04:28,180 I don't think anyone would say that Zimbabwe 18 00:04:28,355 --> 00:04:30,879 was in any way famous for wine 19 00:04:31,053 --> 00:04:34,143 or, you know, there's hardly wine and Zimbabwe in the same sentence. 20 00:04:34,317 --> 00:04:37,146 [indistinct chatter] 21 00:04:37,320 --> 00:04:41,542 It's probably like Egypt putting together a team of skiers 22 00:04:41,716 --> 00:04:44,284 to go and compete in the Winter Olympics. 23 00:05:00,343 --> 00:05:02,345 -[all laughing] -[speaking in foreign language] 24 00:05:45,083 --> 00:05:46,607 -But I'm not convinced it's Chenin, though. -For me it's just... 25 00:05:55,398 --> 00:05:59,271 I knew. I already know! I told you. 26 00:05:59,446 --> 00:06:01,361 [all laughing] 27 00:06:01,535 --> 00:06:04,320 I told you. I told you. 28 00:06:08,411 --> 00:06:10,326 I told you and I know that wine. 29 00:06:10,500 --> 00:06:15,940 I remember well my very first sip of wine. 30 00:06:17,072 --> 00:06:20,815 And I didn't like it. 31 00:06:21,468 --> 00:06:26,864 So this is actually one of the finest Sauvignon Blanc we have here. 32 00:06:27,038 --> 00:06:29,127 It's quite refreshing, crispy, very good for lunch. 33 00:06:29,301 --> 00:06:32,609 Bit more gooseberries, tropical fruits coming through, balanced acidity. 34 00:06:52,890 --> 00:06:56,938 [Pardon] Every time I could see other waiters opening bottles of wine, 35 00:06:57,112 --> 00:06:59,114 it was very fascinating. 36 00:06:59,593 --> 00:07:03,292 Like, "Oh, wine. Must be nice, eh?" 37 00:07:08,297 --> 00:07:10,342 I got sick for two days. 38 00:07:21,745 --> 00:07:25,183 Chenin, chardonnay. 39 00:07:31,799 --> 00:07:34,279 [laughs] 40 00:08:03,265 --> 00:08:06,137 [birds chirping] 41 00:08:06,311 --> 00:08:10,359 [suspenseful music playing] 42 00:08:24,373 --> 00:08:28,420 [church bell dings] 43 00:08:28,595 --> 00:08:30,118 [Philippe De Cantenac speaking] 44 00:08:55,360 --> 00:08:57,362 [speaking in foreign language] 45 00:09:36,880 --> 00:09:38,882 [Jean Vincent "JV" speaking] 46 00:09:40,492 --> 00:09:42,059 It's extremely difficult. 47 00:09:42,233 --> 00:09:46,063 It requires a lot of work, uh, a lot of knowledge, 48 00:09:46,237 --> 00:09:50,415 good team cohesion, which is very important and a bloody bit of luck. 49 00:10:01,339 --> 00:10:03,559 [birds chirping] 50 00:10:04,342 --> 00:10:07,519 If this one can go, it can go. That can go. 51 00:10:08,390 --> 00:10:10,653 Then we should cut this one here. 52 00:10:10,827 --> 00:10:12,612 -And here, that's a pity. -Yeah. 53 00:10:12,786 --> 00:10:15,049 [Jean Vincent "JV" speaking] 54 00:10:23,361 --> 00:10:24,754 He was excited by that. 55 00:10:24,928 --> 00:10:27,322 -[Joseph] Quick question. -Quick answer. 56 00:10:27,496 --> 00:10:31,282 JV is a good friend of all of us. 57 00:10:31,456 --> 00:10:34,285 You know, Joseph, it's a bit... but we'll make a plan. 58 00:10:34,459 --> 00:10:36,723 [Jean Vincent "JV" speaking] 59 00:10:39,116 --> 00:10:43,904 So we decided that okay we are going to make a Team Zimbabwe out of the four of us. 60 00:10:44,078 --> 00:10:45,514 [all laughing] 61 00:10:54,479 --> 00:10:58,048 We just needed to find the money to get to the competition. 62 00:11:21,115 --> 00:11:23,160 [all] Cheers. 63 00:11:23,334 --> 00:11:27,774 I have never thought in my entire life that at some stage 64 00:11:27,948 --> 00:11:32,430 I can represent my country, that I can be the captain of my country, 65 00:11:32,604 --> 00:11:34,215 my own country of birth. 66 00:11:37,044 --> 00:11:40,569 I'm living a life which I have never actually planned. 67 00:11:47,924 --> 00:11:51,014 [indistinct chatter] 68 00:11:51,188 --> 00:11:55,410 Now we're going to have something a bit interesting and a bit different as well. 69 00:11:58,630 --> 00:12:00,241 Thank you very much. Please enjoy. 70 00:12:01,459 --> 00:12:04,724 Joseph pitched up at my door one day looking for work. 71 00:12:04,898 --> 00:12:05,899 He was a refugee. 72 00:12:08,640 --> 00:12:12,557 There was just such an honesty in his demeanor, in his face, 73 00:12:12,732 --> 00:12:15,604 in his eyes and... and also desperation 74 00:12:15,778 --> 00:12:19,434 and this willingness to work and to make a success of himself. 75 00:12:22,785 --> 00:12:26,223 I didn't have a opening or position for him at the time 76 00:12:26,397 --> 00:12:29,270 but I said to him, "I've got a vegetable garden here at the back. 77 00:12:29,444 --> 00:12:33,491 If you're willing to tend to the garden, you can earn a bit of money." 78 00:12:35,580 --> 00:12:37,582 I think it was his birthday 79 00:12:37,757 --> 00:12:41,673 and I offered him a glass of champagne of bubbles... 80 00:12:44,633 --> 00:12:48,680 and I think there's something just magically happened. 81 00:12:51,292 --> 00:12:54,904 Very soon afterwards he started asking questions. 82 00:12:55,078 --> 00:12:56,732 How is this done and how is it made, 83 00:12:56,906 --> 00:13:00,736 and where does it come from, and then it just snowballed. 84 00:13:13,575 --> 00:13:16,796 I got so emotional and I almost cried. 85 00:13:30,592 --> 00:13:35,815 I am going to study wine now and... 86 00:13:35,989 --> 00:13:42,560 To her, I don't think it sounded like real. 87 00:13:46,608 --> 00:13:49,437 [slow music playing] 88 00:15:26,838 --> 00:15:28,449 [exhales] 89 00:15:32,192 --> 00:15:34,237 [Joseph] Things were really tough in Zimbabwe 90 00:15:34,411 --> 00:15:38,459 and, uh, I really experienced that myself. 91 00:15:40,026 --> 00:15:43,159 [man 1] Once the beacon of the African continent Zimbabwe 92 00:15:43,333 --> 00:15:45,857 is facing its worst financial crisis. 93 00:15:46,032 --> 00:15:48,904 Right now the economy is shrinking, unemployment is rising. 94 00:15:49,078 --> 00:15:54,214 [woman 1] Corruption and economic mismanagement have pushed Zimbabwe to the brink. 95 00:15:54,388 --> 00:15:56,346 [man 1] Endless queues for petrol. 96 00:15:56,520 --> 00:16:00,350 Empty shelves in supermarkets and rapid inflation. 97 00:16:00,524 --> 00:16:03,397 [woman 2] Many parts of the country are now without food and fuel. 98 00:16:03,571 --> 00:16:06,226 Seven million people face starvation. 99 00:17:47,327 --> 00:17:49,720 [upbeat music playing] 100 00:17:49,894 --> 00:17:52,549 [indistinct chatter] 101 00:18:00,470 --> 00:18:02,385 -Long time, my friend. -How are you? 102 00:18:02,559 --> 00:18:03,995 -How are you doing, eh? -How are you? 103 00:18:04,170 --> 00:18:05,867 -Thanks. How are you all doing? -[inaudible] 104 00:18:06,041 --> 00:18:07,869 Hey, Marlvin. 105 00:18:08,043 --> 00:18:09,740 [indistinct dialogue] 106 00:18:09,914 --> 00:18:12,091 -How are you? -Good. 107 00:18:12,265 --> 00:18:13,614 [Jean] Ready to taste? 108 00:18:40,945 --> 00:18:41,946 [Joseph] I mean, it's too young. 109 00:18:42,121 --> 00:18:44,601 [man 2] Between 2017... 110 00:18:44,775 --> 00:18:47,038 -[Jasper Morris] It's not the same as drinking wine at all. - [man 2] ...on the color. 111 00:18:47,213 --> 00:18:50,477 You don't shove the stuff down your throat and think, "Oh, that's nice." 112 00:18:53,306 --> 00:18:55,177 It's much more about the structure of the wine. 113 00:18:56,700 --> 00:19:01,531 Things like acidity, tannin, sweetness, bitterness. 114 00:19:03,054 --> 00:19:07,972 And then you have color and aromatics. 115 00:19:08,147 --> 00:19:10,627 And you're using a different part of your brain as well. 116 00:19:10,801 --> 00:19:12,760 You're using the analytical side. 117 00:19:13,674 --> 00:19:15,719 Nothing that's actually going to give you any pleasure. 118 00:19:24,815 --> 00:19:25,729 [Marlvin] Tinashe? 119 00:19:27,296 --> 00:19:28,210 [Marlvin] Okay. 120 00:19:34,390 --> 00:19:35,826 [Marlvin] Okay. 121 00:19:45,271 --> 00:19:47,403 Acidity's high. 122 00:19:47,577 --> 00:19:51,364 [Andrew Caillard] It's very similar to doing a mathematical equation 123 00:19:51,538 --> 00:19:53,670 and that's why the best tasters 124 00:19:53,844 --> 00:19:57,718 are people who are quite logical and quite binary by the way, in their thinking. 125 00:19:58,675 --> 00:20:02,853 But it's a team sport so it's not only about your ability to taste, 126 00:20:03,027 --> 00:20:05,421 it's also about trusting the other tasters. 127 00:20:05,595 --> 00:20:06,901 That was Grenache. 128 00:20:08,076 --> 00:20:08,946 From where? 129 00:20:21,307 --> 00:20:23,700 We got Grenache? We got Pinot Noir? 130 00:20:28,357 --> 00:20:30,664 -I'm changing now. -But you're seeing... 131 00:20:30,838 --> 00:20:33,710 [Jancis Robinson Obe] You try and come up with things that it could be 132 00:20:33,884 --> 00:20:35,234 Okay, okay, Nebbiolo. 133 00:20:35,408 --> 00:20:39,020 ...and it is immensely rare for anyone ever, 134 00:20:39,194 --> 00:20:42,589 however expert, to nail it absolutely. 135 00:20:46,288 --> 00:20:49,639 [Jean] Okay. Sangiovese Chianti, Italy. 136 00:20:49,813 --> 00:20:52,338 Any producer? Any vintage? I need an answer now. 137 00:20:52,512 --> 00:20:54,427 -The next wine's coming. -Vintage? 138 00:20:55,471 --> 00:20:56,864 -'14. -2014. 139 00:21:00,128 --> 00:21:01,608 Okay. 140 00:21:01,782 --> 00:21:04,915 You want the answer? Mostly Grenache. 141 00:21:05,089 --> 00:21:06,874 85% Grenache. 142 00:21:16,144 --> 00:21:17,928 ...forgive my French, you feel like shit. 143 00:21:18,102 --> 00:21:21,671 And... But that's the reality. It's extremely tough. 144 00:21:21,845 --> 00:21:23,934 And just to give you an idea, they've changed. 145 00:21:24,108 --> 00:21:25,109 They used to be... 146 00:21:40,995 --> 00:21:43,867 I keep challenging his ego. I want to be better than him. 147 00:21:46,261 --> 00:21:49,960 So I'm just going to make a few blends and see which one comes close. 148 00:21:50,134 --> 00:21:53,747 [glasses clink] 149 00:21:53,921 --> 00:21:57,054 Test Kitchen is actually the best restaurant in South Africa 150 00:21:57,228 --> 00:21:59,970 for the past six years in a row. 151 00:22:05,846 --> 00:22:09,806 The Chenin I love. I'm just gonna put a bit more. 152 00:22:09,980 --> 00:22:13,157 Tinashe, has been here for... how many years? 153 00:22:13,332 --> 00:22:15,334 How many years have you been here now? 154 00:22:15,508 --> 00:22:18,119 Two and a half. It flies, eh? It's ridiculous. 155 00:22:18,293 --> 00:22:20,730 For the diner, it's very much about the wine. 156 00:22:20,904 --> 00:22:23,907 It's the first time I've worked with a sommelier that really resonates 157 00:22:24,081 --> 00:22:25,735 and that I can really relate to. 158 00:22:27,128 --> 00:22:31,350 And I think that if you've got that connection then you can do special things. 159 00:22:33,569 --> 00:22:34,788 -Getting there. -That's better, eh? 160 00:22:34,962 --> 00:22:36,703 Yeah. 161 00:22:36,877 --> 00:22:39,793 [Tinashe] I came to South Africa, January 2008. 162 00:22:43,187 --> 00:22:47,061 I could sense things are really getting bad in Zim. 163 00:23:10,171 --> 00:23:12,695 I'd never travelled out of the country before that. 164 00:23:19,006 --> 00:23:22,966 When I got there, there wasn't any person of color, 165 00:23:23,140 --> 00:23:25,969 doing any sort of job I was doing back home, 166 00:23:26,753 --> 00:23:29,233 so the chances of me being a foreigner 167 00:23:29,408 --> 00:23:34,325 getting that job was like, uh, impossible. 168 00:23:38,460 --> 00:23:41,071 Those are the realities that hit you, like... 169 00:24:13,321 --> 00:24:18,282 I spent the early part of my childhood with my grandfather and my grandmother. 170 00:24:19,414 --> 00:24:23,418 They were very, very hard-working people like big farmers in the area. 171 00:24:25,681 --> 00:24:28,684 I used to go with my grandfather in the mountains. 172 00:24:30,512 --> 00:24:33,776 I remember as a child just reaching that top. 173 00:24:36,910 --> 00:24:40,740 It was a sense of achievement, sitting on top of the world. 174 00:25:54,944 --> 00:25:56,946 It almost took me back home. 175 00:26:14,181 --> 00:26:19,142 Why can't "Wine of Origin" be where the wine is taking me? 176 00:26:44,603 --> 00:26:47,736 -Joseph -My peach. 177 00:26:48,302 --> 00:26:50,434 -Thank you. -All right, guys. 178 00:26:50,609 --> 00:26:53,873 We've got about one minute. Two minutes. 179 00:26:57,398 --> 00:26:59,487 [clears throat] 180 00:27:14,110 --> 00:27:18,114 And started studying wines rather than computers. 181 00:27:23,293 --> 00:27:26,819 [all singing Christmas carol] 182 00:28:13,561 --> 00:28:16,085 [all cheering] 183 00:28:16,259 --> 00:28:20,568 I come from a very strong Christian background 184 00:28:20,742 --> 00:28:24,920 and everything that you do I've always been told that you should pray 185 00:28:25,094 --> 00:28:28,576 and God will always provide because he is the provider, 186 00:28:28,750 --> 00:28:30,273 he's your protector, he's your savior. 187 00:28:30,447 --> 00:28:35,496 [all talking indistinctly] 188 00:28:56,343 --> 00:28:59,955 So I think it's been blessings after blessings. 189 00:29:02,479 --> 00:29:07,310 [speaking in foreign language] 190 00:29:07,484 --> 00:29:09,573 -I love you, Mom. -[Marlvin] Here's your cornflakes here. 191 00:29:09,748 --> 00:29:11,967 Here's cornflakes. 192 00:29:16,885 --> 00:29:21,150 [speaking in foreign language] 193 00:29:21,324 --> 00:29:23,022 Sings. 194 00:29:23,196 --> 00:29:25,633 God is good. God is great. 195 00:29:25,807 --> 00:29:29,637 Thank you for our food. Amen. 196 00:29:29,811 --> 00:29:32,596 -[all] Amen. -[Skoliwe] Now let's eat. 197 00:29:32,771 --> 00:29:34,860 Eat the cornflakes. 198 00:29:46,654 --> 00:29:48,961 ...the wines. 199 00:29:49,135 --> 00:29:52,791 I've also learned to taste some of the wines with him just to give him support. 200 00:29:54,401 --> 00:29:55,794 [speaking in foreign language] 201 00:29:55,968 --> 00:29:57,665 [both laughing] 202 00:30:02,365 --> 00:30:05,629 [singing] 203 00:30:05,804 --> 00:30:07,762 [laughs] 204 00:30:09,851 --> 00:30:12,375 [Skoliwe] He is very dedicated. 205 00:30:12,549 --> 00:30:14,290 He concentrates on what he does. 206 00:30:14,464 --> 00:30:18,120 He pushes, he goes over the boundaries, even at home. 207 00:30:18,294 --> 00:30:21,602 Aha... Number one. 208 00:30:22,777 --> 00:30:24,910 Number one. 209 00:30:40,490 --> 00:30:41,752 I like competing. 210 00:30:43,058 --> 00:30:43,885 Yes. 211 00:30:46,409 --> 00:30:49,760 -Go, go, go, go! -Shoot! 212 00:30:49,935 --> 00:30:53,547 [laughs] 213 00:30:55,201 --> 00:30:56,985 Two short ones! 214 00:30:58,204 --> 00:31:01,250 [Pardon] I met Joseph when I moved to Cape Town 215 00:31:01,424 --> 00:31:05,864 and he was working at a restaurant in Wellington. 216 00:31:09,084 --> 00:31:13,697 Joseph was selling wine to a table and I was sitting by the bar. 217 00:31:13,872 --> 00:31:16,831 [speaking in foreign language] 218 00:31:17,005 --> 00:31:19,051 For me, it sounded like nonsense at that time. 219 00:31:19,225 --> 00:31:20,879 I was like, okay, you know what? 220 00:31:21,053 --> 00:31:24,186 Just give them, give them the wine and let them enjoy it. 221 00:31:26,188 --> 00:31:29,713 Then when he came to the bar, 222 00:31:29,888 --> 00:31:33,717 I said, "I heard what you were saying to that table. 223 00:31:33,892 --> 00:31:36,807 Please tell me more." 224 00:31:39,723 --> 00:31:42,030 He poured a glass of wine. 225 00:31:42,204 --> 00:31:47,122 Then he said, "Taste!" I tried to be brave. 226 00:31:50,169 --> 00:31:55,870 It was bitter and not very welcoming on my palate. 227 00:31:56,044 --> 00:31:59,004 Then one sip was one glass. 228 00:31:59,178 --> 00:32:02,050 One glass was two glasses. Which was a bottle. 229 00:32:03,225 --> 00:32:05,488 That was the start of it. 230 00:32:12,800 --> 00:32:16,499 Joseph will take a muslin and... 231 00:32:16,673 --> 00:32:20,199 [Batsie] When we met we were working together back in Zimbabwe. 232 00:32:20,373 --> 00:32:22,462 Then we moved to Cape Town. 233 00:32:22,636 --> 00:32:24,464 We were working at the same place 234 00:32:24,638 --> 00:32:27,206 so we are always together so there was no time to miss him. 235 00:32:27,380 --> 00:32:29,904 -Numbers. -Numbers and what? 236 00:32:30,557 --> 00:32:32,298 Numbers first. 237 00:32:32,472 --> 00:32:34,126 -Right? -Colors. 238 00:32:34,300 --> 00:32:36,215 Colors. No, you are good at colors, 239 00:32:36,389 --> 00:32:38,260 now I want to do numbers. 240 00:32:38,434 --> 00:32:40,915 [speaking in foreign language] 241 00:32:41,089 --> 00:32:43,962 [Batsie] Things were getting worse back in Zimbabwe. 242 00:32:45,093 --> 00:32:47,617 We have a baby. We have to eat. 243 00:32:47,791 --> 00:32:51,491 We have to pay the rent so it was way better to come here. 244 00:32:53,275 --> 00:32:54,929 Um... 245 00:32:57,018 --> 00:33:00,021 There was only two classes in Zimbabwe. 246 00:33:01,283 --> 00:33:03,807 There was only the rich and the poor. 247 00:33:07,898 --> 00:33:09,988 My father died when I was five. 248 00:33:12,425 --> 00:33:14,818 My mother was a domestic worker. 249 00:33:17,821 --> 00:33:21,521 She literally raised my sister and me by herself. 250 00:33:27,048 --> 00:33:29,442 My idea of coming to South Africa was... 251 00:33:29,616 --> 00:33:32,532 I needed to actually become financially stable, 252 00:33:32,706 --> 00:33:34,969 uh, so that I can support my mother. 253 00:33:36,449 --> 00:33:38,494 Take off some burden from her... 254 00:33:40,714 --> 00:33:42,498 ...and support my family as well. 255 00:33:45,023 --> 00:33:48,591 But when I made that move... 256 00:33:49,984 --> 00:33:53,596 ...that's when she suddenly, suddenly passed away. 257 00:33:58,645 --> 00:34:00,560 It was hard to cope. 258 00:34:02,692 --> 00:34:06,348 When I think of home, it's only her that I think of, 259 00:34:07,349 --> 00:34:12,833 and for me to be going back there, 260 00:34:13,007 --> 00:34:17,881 it means I have to face the reality that she's gone. She's no more. 261 00:34:30,720 --> 00:34:33,158 I think she would be very proud. 262 00:34:36,117 --> 00:34:42,123 She was the person who actually literally told me 263 00:34:42,297 --> 00:34:46,432 every single day that, "You are just like your father." 264 00:34:47,346 --> 00:34:50,044 Because my father also liked to excel. 265 00:34:52,002 --> 00:34:54,831 I feel that in me every time I challenge myself. 266 00:36:00,158 --> 00:36:03,465 -One, two. -I said I want two guys. 267 00:36:06,164 --> 00:36:09,167 When I come again, I can take more... 268 00:36:12,909 --> 00:36:14,955 What's your name? 269 00:36:16,696 --> 00:36:19,481 All right, cheers. Thanks, I'll see you later. 270 00:36:58,868 --> 00:37:03,090 [inaudible] nothing, just stab you. 271 00:37:04,309 --> 00:37:05,440 -Something you need for them. -[man 4] Yeah, for them. 272 00:37:05,614 --> 00:37:07,137 Yeah. 273 00:38:14,814 --> 00:38:19,558 [Christa Kuljian] I don't think that people realized how difficult it would be for them 274 00:38:19,732 --> 00:38:22,256 when they arrived in South Africa, 275 00:38:22,430 --> 00:38:26,173 leaving a very desperate situation in their own country, 276 00:38:26,347 --> 00:38:29,350 wanting to find work and a new life. 277 00:38:29,524 --> 00:38:33,876 And being confronted with very difficult circumstances. 278 00:38:34,050 --> 00:38:37,750 [man 5] This is the most brutal violence the country has seen since apartheid. 279 00:38:37,924 --> 00:38:40,056 Dozens of immigrants have been beaten, 280 00:38:40,230 --> 00:38:43,712 stoned or hacked to death in the settlements around Johannesburg. 281 00:38:45,235 --> 00:38:48,238 [Christa] No matter how difficult things were, 282 00:38:48,413 --> 00:38:53,287 people still felt that they were better off here than if they were back at home. 283 00:38:55,289 --> 00:39:00,425 It was a humanitarian crisis that hadn't been anticipated 284 00:39:00,599 --> 00:39:03,515 in terms of the hundreds of thousands of people 285 00:39:03,689 --> 00:39:07,693 coming to South Africa, predominantly from Zimbabwe. 286 00:39:12,480 --> 00:39:14,917 [all singing Christmas carols] 287 00:39:27,843 --> 00:39:30,324 [man 6] This is how Zimbabwean refugees in Johannesburg 288 00:39:30,498 --> 00:39:33,109 saw out a national holiday here last night. 289 00:39:33,283 --> 00:39:37,375 These, the flotsam and jetsam of Robert Mugabe's repressive regime cramped, 290 00:39:37,549 --> 00:39:40,203 cheek by jowl in the church. 291 00:39:40,378 --> 00:39:45,426 [Christa] There were already well over 3,000 people seeking refuge in the church. 292 00:39:48,647 --> 00:39:53,173 Bishop Paul Verryn had a policy of never turning anyone away. 293 00:39:55,480 --> 00:40:00,876 He wanted to stand by every single person that walked into that church 294 00:40:01,050 --> 00:40:04,750 to provide a place of safety for people, 295 00:40:04,924 --> 00:40:09,145 a place where they could get back on their feet and move forward. 296 00:40:10,582 --> 00:40:12,018 Please pray with me. 297 00:40:43,528 --> 00:40:46,444 [tense music playing] 298 00:40:53,407 --> 00:40:57,411 [The Rev Dr. Paul Verryn] I did what I really don't think I had an option to do. 299 00:40:58,368 --> 00:41:01,502 The person who really has done it is Joseph. 300 00:41:01,676 --> 00:41:06,159 You know, he has opened up the creative space in his mind. 301 00:41:06,333 --> 00:41:09,902 He has recognized that there is a giftedness in him. 302 00:41:12,208 --> 00:41:15,298 The world needs to wake up to the fact 303 00:41:15,473 --> 00:41:20,652 that migrants are not cockroaches 304 00:41:20,826 --> 00:41:23,263 and pests that need to be stamped out 305 00:41:23,437 --> 00:41:27,702 and regarded as an invasion of our sacred space. 306 00:41:34,709 --> 00:41:39,975 Some of the most profoundly developed 307 00:41:40,149 --> 00:41:45,328 and incredibly wonderful minds 308 00:41:45,503 --> 00:41:49,289 don't fit where we think they belong. 309 00:41:54,947 --> 00:41:57,210 Look at the intensity of the color... 310 00:41:59,212 --> 00:42:03,172 and I want the first point in one minute because we all believe we've got time 311 00:42:03,346 --> 00:42:05,261 but during the competition, trust me, 312 00:42:05,435 --> 00:42:07,568 the next glass is coming much faster than you can imagine. 313 00:42:20,581 --> 00:42:23,453 -You peel the tree bark... -[Marlvin] Yeah. 314 00:42:27,588 --> 00:42:30,199 Okay. We've got one minute now, eh. 315 00:42:31,940 --> 00:42:36,292 [Jancis Robinson Obe] The odds are stacked against them to train for a competition 316 00:42:36,466 --> 00:42:39,644 where the wine could come from anywhere in the world. 317 00:42:39,818 --> 00:42:41,471 I mean, London is a great place. 318 00:42:41,646 --> 00:42:44,387 We've got access to most of the wines of the world 319 00:42:44,562 --> 00:42:50,611 but, um, being in Cape Town on a tight budget is really very, very trying. 320 00:42:52,352 --> 00:42:55,485 The world of wine is very bad at diversity. 321 00:42:55,660 --> 00:42:58,358 I mean, it's white faces wall to wall 322 00:42:58,532 --> 00:43:02,492 and I thought if we can do anything to show 323 00:43:02,667 --> 00:43:08,063 what we're missing by being so exclusively white then that's a good thing. 324 00:43:08,977 --> 00:43:14,417 So I started a sort of crowdfunding initiative and publicized it. 325 00:43:16,985 --> 00:43:19,205 [cell phone beeps] 326 00:43:36,352 --> 00:43:38,790 [Pardon] I didn't have that much expectation 327 00:43:38,964 --> 00:43:41,967 that we are going to actually reach the target in time. 328 00:43:45,405 --> 00:43:47,320 It was like a dream. 329 00:43:47,494 --> 00:43:50,540 Every time I would look through the crowdfunding and I'm like 40%. 330 00:43:50,715 --> 00:43:53,152 Now it's like 50, 55. 331 00:44:02,901 --> 00:44:04,076 [Tinashe] ...and The Netherlands. 332 00:44:04,250 --> 00:44:06,165 It was quite a humbling experience. 333 00:44:07,383 --> 00:44:11,910 We needed a minimum of 6,500 pounds 334 00:44:12,084 --> 00:44:14,303 in just less than a month and a half. 335 00:44:14,477 --> 00:44:16,349 We got 8,500 pounds. 336 00:44:21,093 --> 00:44:25,401 [upbeat music playing] 337 00:44:54,387 --> 00:44:56,084 [man 7] Can you see us? 338 00:44:56,258 --> 00:44:58,478 [man 8 speaking over phone] 339 00:44:58,652 --> 00:45:00,393 Bonjour. [speaking in foreign language] 340 00:45:00,567 --> 00:45:02,134 [speaking in foreign language] 341 00:45:02,308 --> 00:45:03,613 Are you happy now? 342 00:45:08,749 --> 00:45:10,533 I know him quite well. We're very good friends. 343 00:45:20,674 --> 00:45:22,067 Okay. That's good. 344 00:45:50,835 --> 00:45:52,619 All right. Thanks. 345 00:45:52,793 --> 00:45:55,274 [Denis Garret] Take care of you. I love you. 346 00:45:55,448 --> 00:45:58,190 [man 7] Love you, too. Pass our regards to Alex. 347 00:45:58,364 --> 00:46:01,106 Okay. Bye-bye. 348 00:46:01,280 --> 00:46:02,760 -Bye-bye. -[man 7] Merci. 349 00:46:05,675 --> 00:46:09,636 He's a French crazy character, uh, but in a good way. 350 00:46:35,401 --> 00:46:39,709 [mellow music playing] 351 00:47:20,620 --> 00:47:22,230 You want to taste? 352 00:47:40,683 --> 00:47:41,902 Ah, simple. 353 00:48:43,572 --> 00:48:44,225 Okay. 354 00:48:46,445 --> 00:48:47,663 Blah, blah, blah. 355 00:48:56,411 --> 00:48:57,586 Bye. 356 00:49:35,189 --> 00:49:37,975 I live now day after day. 357 00:49:38,149 --> 00:49:40,934 [birds chirping] 358 00:49:48,986 --> 00:49:51,553 [engine revving] 359 00:50:05,959 --> 00:50:09,049 No, he is not as good as he used to be, that's clear, and he admits it. 360 00:50:11,530 --> 00:50:15,447 I think here what we need to focus on is not the flower, 361 00:50:15,621 --> 00:50:19,799 the fruit, the bran berry, it's the texture. Jolette. 362 00:50:25,152 --> 00:50:28,634 It's impossible. It's unethical. I don't know how I would. 363 00:50:28,808 --> 00:50:31,463 He's a friend but he knows how much I focus on my team. 364 00:50:39,297 --> 00:50:44,345 Team Zimbabwe decided to keep Denis. 365 00:50:44,519 --> 00:50:47,261 That's their choice. Who am I to know better? 366 00:50:48,262 --> 00:50:52,527 -[tire screeches] -[car horn honks] 367 00:51:03,538 --> 00:51:06,672 Nashe. Do you want to help Papa pack? 368 00:51:06,846 --> 00:51:08,369 Mm. 369 00:51:10,545 --> 00:51:14,767 You're going to miss Papa. Help Papa close the bag. 370 00:51:17,204 --> 00:51:19,032 I've got my passport. Yeah. 371 00:51:19,206 --> 00:51:23,689 Still clean, un-stamped. 372 00:51:23,863 --> 00:51:26,039 Got my lovely visa here. 373 00:51:26,213 --> 00:51:29,086 So I'm waiting for that first one, and I'm out. 374 00:51:30,261 --> 00:51:31,871 -Let's go. Let's go. -Papa. 375 00:51:32,045 --> 00:51:35,222 Yeah. My past week has been hectic. 376 00:51:35,396 --> 00:51:37,529 I was working all week in the restaurant. 377 00:51:37,703 --> 00:51:41,794 And I had a bout of flu so I didn't have much wines this week. 378 00:51:41,968 --> 00:51:45,276 I tried to stay off alcohol so I'm clean, clean, clean. 379 00:51:45,450 --> 00:51:47,408 Papa is going, Nashe. 380 00:51:47,582 --> 00:51:49,628 I hope the flu won't really affect 381 00:51:49,802 --> 00:51:53,110 but, yeah, we're really... we're really fine-tuned, you know. 382 00:51:53,675 --> 00:51:56,025 We're ready to go. Ready to conquer the world. 383 00:51:56,200 --> 00:52:00,987 Give papa a hug. Uh, love you. 384 00:52:01,161 --> 00:52:06,253 Give me a kiss. Muah. All right. Good girl. 385 00:52:06,427 --> 00:52:10,039 [indistinct chatter] 386 00:52:11,737 --> 00:52:12,825 [Pardon] I am a little bit nervous. 387 00:52:12,999 --> 00:52:14,174 [laughs] 388 00:52:14,348 --> 00:52:16,394 I've never been out of Africa. 389 00:52:16,568 --> 00:52:19,310 -And smiling. -And smiling, yeah. 390 00:52:19,484 --> 00:52:23,183 He doesn't even sleep. That's how excited he is, you know. 391 00:52:23,357 --> 00:52:25,838 [speaking in foreign language] 392 00:52:37,980 --> 00:52:39,634 Amen. 393 00:52:41,114 --> 00:52:43,421 [speaking in foreign language] Thank you. 394 00:52:47,468 --> 00:52:48,861 Okay. 395 00:52:53,082 --> 00:52:56,521 [speaking in foreign language] 396 00:52:56,695 --> 00:52:58,392 What's up, what's up, what's up, what's up? 397 00:53:02,788 --> 00:53:05,007 How's it? I'm calling my Mum. 398 00:53:05,182 --> 00:53:06,922 [line dialing] 399 00:53:07,096 --> 00:53:08,446 -Hello. -[woman 3] Hello. 400 00:53:08,620 --> 00:53:09,882 -Hey, Mama. -[woman 3] Hey, [inaudible]. 401 00:53:10,056 --> 00:53:11,927 I am at the airport now with the boys. 402 00:53:12,101 --> 00:53:16,758 We're going now to France so I will see you when I get back. 403 00:53:16,932 --> 00:53:19,065 Okay, Mama. I love you, all. 404 00:53:19,239 --> 00:53:20,414 [woman 3] Love you too, [inaudible]. 405 00:53:20,588 --> 00:53:22,111 Okay, cheers. Bye. Bye. 406 00:53:22,286 --> 00:53:23,765 [line disconnects] 407 00:53:46,135 --> 00:53:48,442 [mellow music playing] 408 00:54:12,597 --> 00:54:14,773 [Nashe] Bye! 409 00:54:17,950 --> 00:54:21,258 [Denis vocalizing] 410 00:54:25,871 --> 00:54:27,742 We are going to pick up my friends. 411 00:54:27,916 --> 00:54:30,441 I'm so glad they are in France now 412 00:54:30,615 --> 00:54:34,836 and we are going to win the competition if the cameraman doesn't disturb them too much. 413 00:54:35,010 --> 00:54:39,624 If they are very relaxed. Okay? Can you do it? Thank you. 414 00:54:39,798 --> 00:54:41,626 [cell phone ringing] 415 00:54:41,800 --> 00:54:43,584 -[Denis] Hello. -[man 9] Bonjour. 416 00:54:43,758 --> 00:54:45,107 [Denis] Oh. 417 00:54:45,891 --> 00:54:49,198 [Denis] How are you, my friend? You are here. 418 00:54:49,373 --> 00:54:50,287 [man 9] Bonjour. 419 00:55:09,044 --> 00:55:11,090 [cell phone ringing] 420 00:55:19,620 --> 00:55:20,926 Okay. 421 00:55:21,100 --> 00:55:22,275 [all laugh] 422 00:55:25,539 --> 00:55:26,714 [man 10] It's small. 423 00:55:35,070 --> 00:55:39,510 [indistinct dialogue] 424 00:55:44,558 --> 00:55:47,779 [upbeat music playing] 425 00:56:44,444 --> 00:56:46,054 Bonjour! 426 00:56:46,228 --> 00:56:49,014 My name is Denis. Denis is happy! 427 00:56:50,929 --> 00:56:52,321 [laughs] 428 00:56:52,496 --> 00:56:53,801 Good to see you. 429 00:56:53,975 --> 00:56:55,412 Oh. 430 00:56:55,586 --> 00:56:57,152 -How are you, man? -I'm fine. How are you? 431 00:56:57,326 --> 00:56:58,806 Good, thanks. Good to see you. 432 00:56:59,894 --> 00:57:00,982 Good to see you. Good. 433 00:57:04,029 --> 00:57:05,639 Welcome to France. 434 00:57:06,858 --> 00:57:07,859 Hi, Denis. 435 00:57:09,556 --> 00:57:12,429 Hey, Tinashe. I'm good. How are you? 436 00:57:12,603 --> 00:57:14,996 [Jean] Both for Team South Africa and for Team Zimbabwe, 437 00:57:15,170 --> 00:57:17,521 our problem is rare wines, unusual wines. 438 00:57:17,695 --> 00:57:20,524 And that's why I have put a program together. 439 00:57:20,698 --> 00:57:25,442 We're going to do this tour, France and Germany, arriving in Burgundy. 440 00:57:25,616 --> 00:57:28,009 That's the holy grail for all wine lovers. 441 00:57:35,582 --> 00:57:38,193 That's what we're doing now. 442 00:57:38,367 --> 00:57:42,763 I could see many people trying to make... make the competition Zimbabwe against South Africa. 443 00:57:42,937 --> 00:57:45,505 I'm not interested in that. I want both teams to do the best. 444 00:57:45,679 --> 00:57:48,508 Smell well the aromas. Aromas... 445 00:58:04,829 --> 00:58:06,265 Team SA, come with me. 446 00:58:06,439 --> 00:58:08,223 Team Zim, see you in ten minutes. 447 00:58:08,397 --> 00:58:09,747 Don't be late, either. 448 00:58:09,921 --> 00:58:11,879 There's more bubbles waiting for you. 449 00:58:15,230 --> 00:58:18,059 There's going to be training every day. 450 00:58:18,625 --> 00:58:21,802 Three, four times. Every time we stop at least one bottle. 451 00:58:21,976 --> 00:58:25,153 Just to get their palate and their mind tuned. 452 00:58:25,327 --> 00:58:29,070 Before lunch you're only allowed to eat if you can find what wine is that. 453 00:58:29,244 --> 00:58:31,508 Otherwise, no food. You know, that's motivation. 454 00:58:31,682 --> 00:58:35,729 Thanks, everybody. Africa. Africa! 455 00:58:35,903 --> 00:58:37,644 [camera shutter clicks] 456 00:58:38,776 --> 00:58:42,040 [upbeat music playing] 457 00:59:26,040 --> 00:59:28,390 Um, yeah, everywhere we can. 458 00:59:32,264 --> 00:59:35,833 We ended up tasting wines, 3am, 3.30. 459 00:59:37,356 --> 00:59:39,880 [Jasper] You really do have to try to avoid nerves. 460 00:59:40,794 --> 00:59:43,275 The adrenaline starts pumping 461 00:59:43,449 --> 00:59:49,586 and at that moment all your tastebuds are muted and out of balance. 462 00:59:49,760 --> 00:59:53,502 [Pardon] At one point I remember telling the guys my palate is numb. 463 00:59:54,591 --> 00:59:56,288 I can't taste anything. 464 00:59:58,377 --> 01:00:00,814 [Jasper] In the run up to the competition 465 01:00:00,988 --> 01:00:05,863 maybe do some other form of displacement activity, like read a newspaper. 466 01:00:06,037 --> 01:00:09,214 [upbeat music playing] 467 01:00:40,680 --> 01:00:43,204 -[Nashe] Dad. -[Tinashe] Okay. Fine, are you sleeping? 468 01:00:43,378 --> 01:00:45,729 -[Nashe] Mummy. -Where is Mummy? 469 01:00:47,382 --> 01:00:49,558 Where is Mummy? 470 01:00:49,733 --> 01:00:50,864 [Nashe] Here. 471 01:00:51,038 --> 01:00:51,952 [laughs] 472 01:00:52,126 --> 01:00:54,085 Kiss Mama for me. 473 01:00:57,392 --> 01:00:59,786 All right, bye-bye, Nashe. 474 01:00:59,960 --> 01:01:01,222 [Nashe] I love you. 475 01:01:01,396 --> 01:01:02,746 Okay. I love you. 476 01:01:02,920 --> 01:01:04,138 [Nashe] Goodnight. 477 01:01:04,312 --> 01:01:06,097 Goodnight. Goodnight. Sleep well. 478 01:01:06,271 --> 01:01:07,228 [Nashe] Love you. 479 01:01:07,402 --> 01:01:08,490 Love you, too. 480 01:01:08,665 --> 01:01:09,796 [Nashe] Love you, too. 481 01:01:09,970 --> 01:01:13,060 Bye. You won't finish. Bye. 482 01:01:14,322 --> 01:01:20,198 This one is too much trouble, too much trouble. 483 01:01:27,509 --> 01:01:30,121 [all laughing] 484 01:01:45,571 --> 01:01:49,357 [Pardon] Denis has quite a lot of connections and many chateaus 485 01:01:49,531 --> 01:01:55,233 where we can go by his invitation just because he knows the owners of the chateaus. 486 01:01:58,236 --> 01:02:03,894 At the same time, JV wanted to have the two teams travelling together everywhere. 487 01:02:05,243 --> 01:02:07,375 Denis at that point said, "You know what?" 488 01:02:07,549 --> 01:02:10,465 "I'm going to put an end to this." 489 01:02:39,712 --> 01:02:43,890 Denis just decided to try to get a new friend 490 01:02:44,064 --> 01:02:47,285 so he brings, um, Team Zimbabwe 491 01:02:47,459 --> 01:02:49,766 and the movie crew to a place he wants to come in, 492 01:02:49,940 --> 01:02:52,464 otherwise he would not be able to go in it and he's fucking up all the plans. 493 01:02:52,638 --> 01:02:55,815 Doesn't care about the training. But it's fine. 494 01:02:55,989 --> 01:02:58,296 It's okay. It's okay. I'm not their coach. 495 01:02:58,470 --> 01:02:59,950 They do what they want. 496 01:03:00,124 --> 01:03:01,647 I'm not sure he even knows what his agenda is. 497 01:03:01,821 --> 01:03:04,650 He just wants to make a new friend and gain legitimacy 498 01:03:04,824 --> 01:03:09,220 or endorsement or credibility that he's been losing a long time ago. 499 01:03:09,394 --> 01:03:10,743 Thank you. 500 01:03:22,233 --> 01:03:24,061 [whispers indistinctly] 501 01:03:24,235 --> 01:03:29,109 No, no, JV. I do what I want. 502 01:03:31,503 --> 01:03:35,072 [Jean] You know being a coach is first thinking of what's good for your team. 503 01:03:37,378 --> 01:03:41,339 I know my way to do it as well because I've been doing that for five years 504 01:03:41,513 --> 01:03:44,124 so I know what works and what is a waste of time. 505 01:03:44,298 --> 01:03:46,605 [all laughing] 506 01:03:46,779 --> 01:03:50,043 [Jean] The reason of my trip was not to do tourism. 507 01:03:51,131 --> 01:03:53,742 It's not to meet important people. 508 01:03:53,917 --> 01:03:58,835 It's to expose my team to wines that they would not have tasted otherwise. 509 01:04:02,012 --> 01:04:04,057 [laughs] 510 01:04:04,231 --> 01:04:09,671 So when he decided to go to this one estate to taste one wine, 511 01:04:09,846 --> 01:04:13,153 while we've been tasting 20 wines... 512 01:04:14,111 --> 01:04:18,202 then I think Denis' image became more important than Team Zimbabwe's future. 513 01:04:25,600 --> 01:04:28,908 [birds chirping] 514 01:04:48,014 --> 01:04:49,276 Merci. 515 01:05:02,942 --> 01:05:03,812 Could be. 516 01:05:37,672 --> 01:05:40,023 [man 11] One, two, three, we go that. 517 01:05:48,770 --> 01:05:49,728 [man 11] Wine number two. 518 01:05:52,165 --> 01:05:55,168 -No, this one, Denis. -Yeah, I give you that glass. 519 01:06:29,811 --> 01:06:33,990 -Château Trotanoy. -Okay. Now we finish game. 520 01:06:35,556 --> 01:06:40,387 It's Bordeaux. Saint-Julien. 2001. 521 01:06:40,561 --> 01:06:42,433 [all cheering] 522 01:06:42,607 --> 01:06:46,611 Leoville Barton! You are going to win! 523 01:06:46,785 --> 01:06:48,352 -2001! -You are going to win. 524 01:07:21,994 --> 01:07:24,170 Oh, la, la! 525 01:07:25,084 --> 01:07:27,173 This looks classy. 526 01:07:28,870 --> 01:07:30,394 I'll need my jacket. We're probably in front. 527 01:07:30,568 --> 01:07:33,440 Ah, but it's classy. Classical. 528 01:07:39,751 --> 01:07:44,277 [all talking indistinctly] 529 01:07:45,670 --> 01:07:47,541 Well done. congrats. You got the trophy. 530 01:07:47,715 --> 01:07:48,934 -Nice to meet you. -Hello, Joseph. 531 01:07:49,108 --> 01:07:50,501 Joseph. 532 01:07:50,675 --> 01:07:53,895 Wine tasting is a very humbling experience. 533 01:07:54,070 --> 01:07:57,247 You can be on top of your game one tasting 534 01:07:57,421 --> 01:07:59,858 and then finish last the next one. 535 01:08:00,032 --> 01:08:03,731 So you've got to take it all one competition at a time. 536 01:08:03,905 --> 01:08:06,778 When you come you want to finish first, of course. 537 01:08:06,952 --> 01:08:11,913 You know that's a French, you know, way to... to... to compete. 538 01:08:12,088 --> 01:08:14,525 Uh, but, you know, we know that it's going to be tough. 539 01:08:14,699 --> 01:08:17,789 We're not scared of anyone. Not at all. 540 01:08:17,963 --> 01:08:20,183 Who do you see as your main rivals? 541 01:08:20,357 --> 01:08:23,403 Considering we finished in last place, everyone. Right? Yeah. 542 01:08:23,577 --> 01:08:25,101 Hello! I know who you must be. 543 01:08:25,275 --> 01:08:27,277 -Pardon. -Marlvin. 544 01:08:27,451 --> 01:08:29,192 -How are you? -Hi. How's Marlvin? 545 01:08:29,366 --> 01:08:32,151 -Lovely to meet you. -Are you happy? 546 01:08:32,325 --> 01:08:33,718 -Is everything okay? -Yes. Very much so. 547 01:08:33,892 --> 01:08:36,242 -Finally. -Lovely. 548 01:08:36,416 --> 01:08:38,723 Very, very nice. 549 01:08:38,897 --> 01:08:41,987 [Jancis] The amazing thing that the Zimbabwean guys have done, for me, 550 01:08:42,161 --> 01:08:44,642 who's been writing about wine for 42 years 551 01:08:44,816 --> 01:08:48,559 and is rather sort of blasé about the whole thing, you know and takes wine for granted 552 01:08:48,733 --> 01:08:52,432 is rekindle the magic of wine really, 553 01:08:52,606 --> 01:08:55,870 by my seeing what wine has done for them 554 01:08:56,044 --> 01:08:59,570 and the awe with which they regard wine. 555 01:08:59,744 --> 01:09:01,572 Something very, very special. 556 01:09:02,573 --> 01:09:07,752 This is a lovely song, which we have decided to actually sing for everyone, 557 01:09:07,926 --> 01:09:10,276 especially Jancis Robinson. 558 01:09:10,450 --> 01:09:14,715 [singing in foreign language] 559 01:09:42,178 --> 01:09:45,703 [all applauding and cheering] 560 01:10:52,726 --> 01:10:55,381 [birds chirping] 561 01:11:31,461 --> 01:11:34,942 [singing in foreign language] 562 01:12:11,196 --> 01:12:14,808 I'm Zimbabwean. I was born a Zimbabwean. 563 01:12:14,982 --> 01:12:18,290 I reside in South Africa but I will die a Zimbabwean. 564 01:12:29,823 --> 01:12:32,870 ...guys, we're going to make history, you know. 565 01:12:46,187 --> 01:12:49,800 We are proud to welcome you because you are the best palates in the world. 566 01:12:49,974 --> 01:12:52,150 [all applauding] 567 01:13:06,817 --> 01:13:11,604 [tense music playing] 568 01:13:30,884 --> 01:13:33,191 [inaudible]. 569 01:13:49,773 --> 01:13:51,514 Let's discuss. 570 01:13:51,688 --> 01:13:52,515 Allors. 571 01:14:05,658 --> 01:14:06,572 Marlvin... 572 01:14:11,577 --> 01:14:12,970 Wait, wait, wait. 573 01:14:21,631 --> 01:14:23,459 Okay, cool, cool, cool. 574 01:14:24,808 --> 01:14:26,549 Which wine... 575 01:14:26,723 --> 01:14:29,682 [man 12] He wanted to do everything in two minutes. 576 01:14:29,856 --> 01:14:31,945 You need to concentrate. You need to focus. 577 01:14:32,119 --> 01:14:35,688 Those two three, four, five seconds really matters. 578 01:14:37,647 --> 01:14:42,216 [man 13] He was feeling a lot of pressure and he couldn't manage it well. 579 01:14:48,571 --> 01:14:54,751 I feel this is a wine from a hot climate because you can feel the alcohol. 580 01:14:54,925 --> 01:14:56,970 I swear to God, I still get that tennis ball camp. 581 01:14:57,144 --> 01:14:59,407 [speaking in foreign language] 582 01:14:59,582 --> 01:15:01,279 [speaking in foreign language] 583 01:15:01,453 --> 01:15:04,717 [speaking in foreign language] 584 01:15:04,891 --> 01:15:07,546 I know where we're all going now. I know where we're all going. 585 01:15:10,418 --> 01:15:12,986 Good. From where? Huh? 586 01:15:25,956 --> 01:15:31,875 Then we go down to Italy but then what's the level of acidity on this white wine? 587 01:15:32,049 --> 01:15:34,138 -Acidity? -Acidity, no. 588 01:15:35,095 --> 01:15:37,228 Okay, then we might rule that out. 589 01:15:37,402 --> 01:15:40,100 Okay, if I tell you Marsanne does that ring a bell to you? 590 01:15:40,274 --> 01:15:41,972 Marsanne. 591 01:16:00,730 --> 01:16:01,774 Rhône. Yeah. 592 01:16:01,948 --> 01:16:02,993 Yeah, but... 593 01:16:04,429 --> 01:16:09,652 [Joseph] So I told him what to do and he kept on doing some stuff, 594 01:16:09,826 --> 01:16:11,479 which I didn't want him to do. 595 01:16:13,612 --> 01:16:17,529 I can't afford to argue and quarrel in an exam. 596 01:16:17,703 --> 01:16:20,184 [indistinct dialogue] 597 01:16:27,844 --> 01:16:30,107 -What do you think? -L'Avenir. 598 01:16:30,281 --> 01:16:32,065 -Huh? -L'Avenir. 599 01:16:33,414 --> 01:16:37,636 [speaking in foreign language] 600 01:16:46,645 --> 01:16:51,389 [speaking in foreign language] 601 01:16:55,480 --> 01:16:57,830 [Joseph] He had two papers. 602 01:16:58,004 --> 01:17:00,703 The original one, which is supposed to be marked and the other one. 603 01:17:00,877 --> 01:17:04,228 We use it as a draft. 604 01:17:04,402 --> 01:17:07,666 I don't know why he was writing on that original one. 605 01:17:07,840 --> 01:17:10,626 It's the final answer but we were still arguing, 606 01:17:10,800 --> 01:17:13,019 we weren't sure of certain wines. 607 01:17:13,193 --> 01:17:16,370 [speaking in foreign language] 608 01:17:41,744 --> 01:17:44,703 [Joseph] We ended up saying, you know what, Denis, just sit there, 609 01:17:44,877 --> 01:17:47,227 we will tell you what to do 610 01:17:47,401 --> 01:17:50,535 because otherwise you're going to just mess everything up for us. 611 01:17:51,797 --> 01:17:53,016 Okay, guys. Um... 612 01:17:59,022 --> 01:18:01,328 -Okay. -Don't stress a lot. 613 01:18:17,040 --> 01:18:19,695 [Joseph] It took me some time to actually get into the rhythm 614 01:18:19,869 --> 01:18:22,828 and communicating with the guys, like, "Okay. I'm tasting this, guys. 615 01:18:23,002 --> 01:18:25,309 "I think I've got this." 616 01:18:26,702 --> 01:18:28,355 Thank you very much. 617 01:18:28,529 --> 01:18:30,314 You have to have confidence. 618 01:18:30,488 --> 01:18:33,447 You have to be able to argue and convince because the moment 619 01:18:33,621 --> 01:18:37,103 when you don't debate you can miss one or two points. 620 01:18:40,585 --> 01:18:42,282 And a deep purple, guys. 621 01:18:44,545 --> 01:18:47,723 -Wait, wait, wait, Treinspoor. -Treinspoor. 622 01:18:50,247 --> 01:18:53,076 More, more, more, more, more, more, more, more. 623 01:18:53,250 --> 01:18:58,385 [inaudible] 624 01:19:39,513 --> 01:19:40,776 Gracias. 625 01:19:42,342 --> 01:19:43,517 Okay, go. 626 01:19:45,084 --> 01:19:47,478 Let's check first. Let's check. 627 01:19:47,652 --> 01:19:48,958 -This is it. -Yeah. 628 01:19:49,132 --> 01:19:51,830 Past six months we've been doing this. 629 01:20:09,456 --> 01:20:11,894 [man 14] The wines were just super challenging this year. 630 01:20:12,068 --> 01:20:13,852 We struggled on a number of the reds. 631 01:20:14,026 --> 01:20:15,506 -Number one. -The first wine. 632 01:20:15,680 --> 01:20:18,944 It started off really well, block, completely. 633 01:20:19,118 --> 01:20:21,686 It's always difficult. It's always difficult. 634 01:20:21,860 --> 01:20:24,297 I think we are pretty... pretty cool, Huh? 635 01:20:24,471 --> 01:20:25,646 Yeah, we are pretty cool. 636 01:20:25,821 --> 01:20:28,824 [all cheering] 637 01:20:31,000 --> 01:20:34,046 [man 15] You hear all these people telling you what should have been number seven. 638 01:20:34,220 --> 01:20:36,832 You just want to block it out. 639 01:20:37,006 --> 01:20:41,488 I don't really believe the truth until Philippe De Cantenac says, Great Britain first place. 640 01:20:41,662 --> 01:20:45,884 [all applauding and cheering] 641 01:20:47,277 --> 01:20:49,932 [man 16] First of all, I am going to give you the list of the wines 642 01:20:50,106 --> 01:20:51,934 you have been tasting this morning. 643 01:20:52,108 --> 01:20:53,631 Yes. 644 01:20:53,805 --> 01:20:55,502 Very excited about that. 645 01:20:55,676 --> 01:20:59,985 Well, the wine number one, Chasselas. 646 01:21:00,159 --> 01:21:02,509 [all cheering] 647 01:21:02,683 --> 01:21:07,079 Switzerland. Fendant Fully. Cave des Amandiers. 648 01:21:07,253 --> 01:21:09,255 Vintage '15. 649 01:21:13,259 --> 01:21:17,046 [Joseph] Those kinds of wines, they are really quite obscure. 650 01:21:17,220 --> 01:21:18,743 [Tinashe] We were never going to get it, 651 01:21:18,917 --> 01:21:21,485 so maybe the next one we are going to get it. 652 01:21:21,659 --> 01:21:24,009 [man 16] Wine number two. 653 01:21:24,183 --> 01:21:25,968 Vermentino. France. 654 01:21:26,142 --> 01:21:30,146 Bellet. Clos St-Vincent and vintage '16. 655 01:21:30,320 --> 01:21:32,409 And it was, "Okay. Oh, my God." 656 01:21:32,583 --> 01:21:36,456 Riesling. Germany. Sonnenberg. Palatinate. Pfalz. 657 01:21:36,630 --> 01:21:40,025 Friedrich Becker. Vintage '11. 658 01:21:40,199 --> 01:21:44,290 [Joseph] Number four was quite a difficult one to swallow. 659 01:21:44,464 --> 01:21:47,032 [man 16] Chenin. South Africa. 660 01:21:47,598 --> 01:21:52,081 Stellenbosch. Ken Forrester. The FMC. 661 01:21:52,255 --> 01:21:55,562 Vintage '15. 662 01:21:55,736 --> 01:22:00,002 [Pardon] From then on, yeah, it became a whirlwind. 663 01:22:00,176 --> 01:22:03,614 [man 16] Cabernet Sauvignon. We were in Libano. 664 01:22:03,788 --> 01:22:06,095 Grenache. 665 01:22:06,269 --> 01:22:07,966 [man 17] The realization came but soon after, I was like okay, guys, 666 01:22:08,140 --> 01:22:11,187 I don't think we did enough but I just hope we're not last. 667 01:22:29,770 --> 01:22:32,904 [all applauding] 668 01:22:52,315 --> 01:22:58,974 Well, ah, honestly, it has been a journey. 669 01:22:59,452 --> 01:23:02,542 What's important to us is just being here. 670 01:23:02,716 --> 01:23:07,765 We're going to make more friends here and it's not the end of the journey. 671 01:23:07,939 --> 01:23:09,419 We're going to keep on fighting. 672 01:23:09,593 --> 01:23:11,682 We're going to come back again next time. 673 01:23:11,856 --> 01:23:14,337 Thank you very much. Thank you, everyone. Thank you, the organizers. 674 01:23:14,511 --> 01:23:15,599 Thank you. Thank you. 675 01:23:15,773 --> 01:23:16,904 [all applauding] 676 01:23:36,968 --> 01:23:40,885 [Tinashe] You know after everything we had done and where we had been 677 01:23:41,059 --> 01:23:46,325 and probably in the end we were a bit over optimistic. 678 01:23:47,631 --> 01:23:51,417 [man 16] This year's world champions, it's Sweden! 679 01:23:51,591 --> 01:23:53,202 [all cheering and applauding] 680 01:23:55,639 --> 01:23:59,599 [Tinashe] But I still felt the disappointment. I couldn't hide it, actually. 681 01:24:24,929 --> 01:24:28,063 [all talking indistinctly] 682 01:25:06,971 --> 01:25:09,930 Yes. Thank you very much. Bye. 683 01:26:18,260 --> 01:26:21,524 [birds chirping] 684 01:26:25,180 --> 01:26:30,402 [Tinashe] I was a bit despondent, you know. No one loves losing. 685 01:26:37,104 --> 01:26:39,716 Obviously, you have to face your friends and family 686 01:26:39,890 --> 01:26:44,503 who were really excited about you and how do you explain it, 687 01:26:44,677 --> 01:26:47,767 what you're feeling in your heart like I've disappointed everyone? 688 01:26:53,295 --> 01:26:58,778 But the response really shocked me, especially most of the people in Zim. 689 01:26:58,952 --> 01:27:01,607 People getting motivated and telling me, 690 01:27:01,781 --> 01:27:04,175 "I'm inspired by what you're doing." 691 01:27:06,177 --> 01:27:08,962 [both laugh] 692 01:27:09,136 --> 01:27:15,926 [all cheering] 693 01:27:24,674 --> 01:27:29,244 [Joseph] The most important thing was to represent the country. 694 01:27:29,418 --> 01:27:31,550 I love Zimbabwe... 695 01:27:33,726 --> 01:27:35,946 but I don't think they know what they have. 696 01:27:43,693 --> 01:27:48,393 If we all work together as a unit... 697 01:27:50,221 --> 01:27:52,963 ...as one people, one person, 698 01:27:53,137 --> 01:27:55,139 we can put our country back on track. 699 01:27:55,313 --> 01:27:57,707 We just want to help the country itself. 700 01:28:02,668 --> 01:28:05,062 The change won't come from politicians. 701 01:28:06,977 --> 01:28:09,066 We are the change. 702 01:28:16,073 --> 01:28:20,251 [all applauding] 703 01:29:40,375 --> 01:29:42,855 Dude, what is it? 704 01:29:43,029 --> 01:29:45,641 [speaking in foreign language] 705 01:29:45,815 --> 01:29:48,339 [chuckles] 706 01:30:06,183 --> 01:30:08,577 This is such a special place. 707 01:30:09,665 --> 01:30:12,624 When you're up here your conscience is free. 708 01:30:12,798 --> 01:30:14,191 Your mind is running wild. 709 01:30:16,062 --> 01:30:19,849 I can even feel my ancestors talking to me now. 710 01:30:20,023 --> 01:30:23,330 Even with the struggles and tribulations our country 711 01:30:23,505 --> 01:30:27,900 is going through I can still feel my feet are firmly rooted in this earth. 712 01:30:32,078 --> 01:30:35,560 Whenever I come here I know this is where my heart is 713 01:30:35,734 --> 01:30:38,302 and this is where my heart will always be. 714 01:31:00,367 --> 01:31:02,979 [inaudible] 715 01:31:03,327 --> 01:31:04,850 Team Zimbamwe 716 01:31:05,024 --> 01:31:07,331 [all cheering] 717 01:31:11,335 --> 01:31:14,599 [all singing in foreign language] 718 01:31:23,956 --> 01:31:26,481 [all applauding] 719 01:31:27,917 --> 01:31:30,920 [foreign language song playing] 52989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.