Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:57,987 --> 00:02:00,816
[train rattling]
4
00:02:00,990 --> 00:02:05,516
[upbeat music playing]
5
00:02:39,420 --> 00:02:43,119
[woman] Whoo, every Friday
and Saturday nights,
6
00:02:43,293 --> 00:02:46,992
it's Pata Pata time.
7
00:02:47,167 --> 00:02:50,866
The dance keeps
going all night long
8
00:02:51,040 --> 00:02:54,652
till the morning sun begins
to shine, hey!
9
00:03:16,935 --> 00:03:19,242
-Ahoy, my comrades!
-Ahoy.
10
00:03:19,416 --> 00:03:22,376
-Ahoy, my comrades!
-Ahoy.
11
00:04:10,467 --> 00:04:12,861
-[all laughing and cheering]
-[glasses clink]
12
00:04:13,035 --> 00:04:16,734
You've got these guys
with no interest,
no knowledge of wine.
13
00:04:16,908 --> 00:04:18,780
They get uprooted
from their own country,
14
00:04:18,954 --> 00:04:21,043
virtually forced
over the border
into a foreign country
15
00:04:21,217 --> 00:04:22,436
and what do they end up doing?
16
00:04:22,610 --> 00:04:26,091
[all speaking
in foreign language]
17
00:04:26,266 --> 00:04:28,180
I don't think anyone would say
that Zimbabwe
18
00:04:28,355 --> 00:04:30,879
was in any way
famous for wine
19
00:04:31,053 --> 00:04:34,143
or, you know,
there's hardly wine and
Zimbabwe in the same sentence.
20
00:04:34,317 --> 00:04:37,146
[indistinct chatter]
21
00:04:37,320 --> 00:04:41,542
It's probably
like Egypt putting together
a team of skiers
22
00:04:41,716 --> 00:04:44,284
to go and compete
in the Winter Olympics.
23
00:05:00,343 --> 00:05:02,345
-[all laughing]
-[speaking in foreign language]
24
00:05:45,083 --> 00:05:46,607
-But I'm not convinced
it's Chenin, though.
-For me it's just...
25
00:05:55,398 --> 00:05:59,271
I knew. I already know!
I told you.
26
00:05:59,446 --> 00:06:01,361
[all laughing]
27
00:06:01,535 --> 00:06:04,320
I told you. I told you.
28
00:06:08,411 --> 00:06:10,326
I told you and I know that wine.
29
00:06:10,500 --> 00:06:15,940
I remember well
my very first sip of wine.
30
00:06:17,072 --> 00:06:20,815
And I didn't like it.
31
00:06:21,468 --> 00:06:26,864
So this is actually one
of the finest Sauvignon Blanc
we have here.
32
00:06:27,038 --> 00:06:29,127
It's quite refreshing, crispy,
very good for lunch.
33
00:06:29,301 --> 00:06:32,609
Bit more gooseberries,
tropical fruits coming through,
balanced acidity.
34
00:06:52,890 --> 00:06:56,938
[Pardon] Every time
I could see other waiters
opening bottles of wine,
35
00:06:57,112 --> 00:06:59,114
it was very fascinating.
36
00:06:59,593 --> 00:07:03,292
Like, "Oh, wine.
Must be nice, eh?"
37
00:07:08,297 --> 00:07:10,342
I got sick for two days.
38
00:07:21,745 --> 00:07:25,183
Chenin, chardonnay.
39
00:07:31,799 --> 00:07:34,279
[laughs]
40
00:08:03,265 --> 00:08:06,137
[birds chirping]
41
00:08:06,311 --> 00:08:10,359
[suspenseful music playing]
42
00:08:24,373 --> 00:08:28,420
[church bell dings]
43
00:08:28,595 --> 00:08:30,118
[Philippe De Cantenac speaking]
44
00:08:55,360 --> 00:08:57,362
[speaking in foreign language]
45
00:09:36,880 --> 00:09:38,882
[Jean Vincent "JV" speaking]
46
00:09:40,492 --> 00:09:42,059
It's extremely difficult.
47
00:09:42,233 --> 00:09:46,063
It requires a lot of work,
uh, a lot of knowledge,
48
00:09:46,237 --> 00:09:50,415
good team cohesion,
which is very important
and a bloody bit of luck.
49
00:10:01,339 --> 00:10:03,559
[birds chirping]
50
00:10:04,342 --> 00:10:07,519
If this one can go, it can go.
That can go.
51
00:10:08,390 --> 00:10:10,653
Then we should cut
this one here.
52
00:10:10,827 --> 00:10:12,612
-And here, that's a pity.
-Yeah.
53
00:10:12,786 --> 00:10:15,049
[Jean Vincent "JV" speaking]
54
00:10:23,361 --> 00:10:24,754
He was excited by that.
55
00:10:24,928 --> 00:10:27,322
-[Joseph] Quick question.
-Quick answer.
56
00:10:27,496 --> 00:10:31,282
JV is a good friend
of all of us.
57
00:10:31,456 --> 00:10:34,285
You know, Joseph, it's a bit...
but we'll make a plan.
58
00:10:34,459 --> 00:10:36,723
[Jean Vincent "JV" speaking]
59
00:10:39,116 --> 00:10:43,904
So we decided that okay we are
going to make a Team Zimbabwe
out of the four of us.
60
00:10:44,078 --> 00:10:45,514
[all laughing]
61
00:10:54,479 --> 00:10:58,048
We just needed to find the
money to get to the competition.
62
00:11:21,115 --> 00:11:23,160
[all]
Cheers.
63
00:11:23,334 --> 00:11:27,774
I have never thought
in my entire life that
at some stage
64
00:11:27,948 --> 00:11:32,430
I can represent my country,
that I can be the captain
of my country,
65
00:11:32,604 --> 00:11:34,215
my own country of birth.
66
00:11:37,044 --> 00:11:40,569
I'm living a life
which I have never
actually planned.
67
00:11:47,924 --> 00:11:51,014
[indistinct chatter]
68
00:11:51,188 --> 00:11:55,410
Now we're going to have
something a bit interesting
and a bit different as well.
69
00:11:58,630 --> 00:12:00,241
Thank you very much.
Please enjoy.
70
00:12:01,459 --> 00:12:04,724
Joseph pitched up
at my door one day
looking for work.
71
00:12:04,898 --> 00:12:05,899
He was a refugee.
72
00:12:08,640 --> 00:12:12,557
There was just such an honesty
in his demeanor, in his face,
73
00:12:12,732 --> 00:12:15,604
in his eyes and...
and also desperation
74
00:12:15,778 --> 00:12:19,434
and this willingness to work and
to make a success of himself.
75
00:12:22,785 --> 00:12:26,223
I didn't have a opening
or position for him at the time
76
00:12:26,397 --> 00:12:29,270
but I said to him,
"I've got a vegetable garden
here at the back.
77
00:12:29,444 --> 00:12:33,491
If you're willing to tend
to the garden, you can earn
a bit of money."
78
00:12:35,580 --> 00:12:37,582
I think it was his
birthday
79
00:12:37,757 --> 00:12:41,673
and I offered him a glass
of champagne of bubbles...
80
00:12:44,633 --> 00:12:48,680
and I think there's something
just magically happened.
81
00:12:51,292 --> 00:12:54,904
Very soon afterwards
he started asking questions.
82
00:12:55,078 --> 00:12:56,732
How is this done
and how is it made,
83
00:12:56,906 --> 00:13:00,736
and where does it come from,
and then it just snowballed.
84
00:13:13,575 --> 00:13:16,796
I got so emotional
and I almost cried.
85
00:13:30,592 --> 00:13:35,815
I am going to study
wine now and...
86
00:13:35,989 --> 00:13:42,560
To her, I don't think
it sounded like real.
87
00:13:46,608 --> 00:13:49,437
[slow music playing]
88
00:15:26,838 --> 00:15:28,449
[exhales]
89
00:15:32,192 --> 00:15:34,237
[Joseph]
Things were really tough
in Zimbabwe
90
00:15:34,411 --> 00:15:38,459
and, uh, I really experienced
that myself.
91
00:15:40,026 --> 00:15:43,159
[man 1] Once the beacon of the
African continent Zimbabwe
92
00:15:43,333 --> 00:15:45,857
is facing
its worst financial crisis.
93
00:15:46,032 --> 00:15:48,904
Right now
the economy is shrinking,
unemployment is rising.
94
00:15:49,078 --> 00:15:54,214
[woman 1] Corruption and
economic mismanagement have
pushed Zimbabwe to the brink.
95
00:15:54,388 --> 00:15:56,346
[man 1]
Endless queues for petrol.
96
00:15:56,520 --> 00:16:00,350
Empty shelves in supermarkets
and rapid inflation.
97
00:16:00,524 --> 00:16:03,397
[woman 2]
Many parts of the country are
now without food and fuel.
98
00:16:03,571 --> 00:16:06,226
Seven million people
face starvation.
99
00:17:47,327 --> 00:17:49,720
[upbeat music playing]
100
00:17:49,894 --> 00:17:52,549
[indistinct chatter]
101
00:18:00,470 --> 00:18:02,385
-Long time, my friend.
-How are you?
102
00:18:02,559 --> 00:18:03,995
-How are you doing, eh?
-How are you?
103
00:18:04,170 --> 00:18:05,867
-Thanks. How are you all doing?
-[inaudible]
104
00:18:06,041 --> 00:18:07,869
Hey, Marlvin.
105
00:18:08,043 --> 00:18:09,740
[indistinct dialogue]
106
00:18:09,914 --> 00:18:12,091
-How are you?
-Good.
107
00:18:12,265 --> 00:18:13,614
[Jean]
Ready to taste?
108
00:18:40,945 --> 00:18:41,946
[Joseph]
I mean, it's too young.
109
00:18:42,121 --> 00:18:44,601
[man 2]
Between 2017...
110
00:18:44,775 --> 00:18:47,038
-[Jasper Morris] It's not the
same as drinking wine at all.
- [man 2] ...on the color.
111
00:18:47,213 --> 00:18:50,477
You don't shove the stuff down
your throat and think,
"Oh, that's nice."
112
00:18:53,306 --> 00:18:55,177
It's much more about
the structure of the wine.
113
00:18:56,700 --> 00:19:01,531
Things like acidity, tannin,
sweetness, bitterness.
114
00:19:03,054 --> 00:19:07,972
And then you have color
and aromatics.
115
00:19:08,147 --> 00:19:10,627
And you're using a different
part of your brain as well.
116
00:19:10,801 --> 00:19:12,760
You're using
the analytical side.
117
00:19:13,674 --> 00:19:15,719
Nothing that's actually going
to give you any pleasure.
118
00:19:24,815 --> 00:19:25,729
[Marlvin] Tinashe?
119
00:19:27,296 --> 00:19:28,210
[Marlvin]
Okay.
120
00:19:34,390 --> 00:19:35,826
[Marlvin]
Okay.
121
00:19:45,271 --> 00:19:47,403
Acidity's high.
122
00:19:47,577 --> 00:19:51,364
[Andrew Caillard]
It's very similar to doing
a mathematical equation
123
00:19:51,538 --> 00:19:53,670
and that's
why the best tasters
124
00:19:53,844 --> 00:19:57,718
are people who are quite
logical and quite binary
by the way, in their thinking.
125
00:19:58,675 --> 00:20:02,853
But it's a team sport
so it's not only about
your ability to taste,
126
00:20:03,027 --> 00:20:05,421
it's also about trusting
the other tasters.
127
00:20:05,595 --> 00:20:06,901
That was Grenache.
128
00:20:08,076 --> 00:20:08,946
From where?
129
00:20:21,307 --> 00:20:23,700
We got Grenache?
We got Pinot Noir?
130
00:20:28,357 --> 00:20:30,664
-I'm changing now.
-But you're seeing...
131
00:20:30,838 --> 00:20:33,710
[Jancis Robinson Obe]
You try and come up
with things that it could be
132
00:20:33,884 --> 00:20:35,234
Okay, okay, Nebbiolo.
133
00:20:35,408 --> 00:20:39,020
...and it is immensely rare
for anyone ever,
134
00:20:39,194 --> 00:20:42,589
however expert,
to nail it absolutely.
135
00:20:46,288 --> 00:20:49,639
[Jean]
Okay. Sangiovese Chianti, Italy.
136
00:20:49,813 --> 00:20:52,338
Any producer? Any vintage?
I need an answer now.
137
00:20:52,512 --> 00:20:54,427
-The next wine's coming.
-Vintage?
138
00:20:55,471 --> 00:20:56,864
-'14.
-2014.
139
00:21:00,128 --> 00:21:01,608
Okay.
140
00:21:01,782 --> 00:21:04,915
You want the answer?
Mostly Grenache.
141
00:21:05,089 --> 00:21:06,874
85% Grenache.
142
00:21:16,144 --> 00:21:17,928
...forgive my French,
you feel like shit.
143
00:21:18,102 --> 00:21:21,671
And... But that's the reality.
It's extremely tough.
144
00:21:21,845 --> 00:21:23,934
And just to give you an idea,
they've changed.
145
00:21:24,108 --> 00:21:25,109
They used to be...
146
00:21:40,995 --> 00:21:43,867
I keep challenging his ego.
I want to be better than him.
147
00:21:46,261 --> 00:21:49,960
So I'm just going to make
a few blends and see
which one comes close.
148
00:21:50,134 --> 00:21:53,747
[glasses clink]
149
00:21:53,921 --> 00:21:57,054
Test Kitchen
is actually the best restaurant
in South Africa
150
00:21:57,228 --> 00:21:59,970
for the past six years
in a row.
151
00:22:05,846 --> 00:22:09,806
The Chenin I love.
I'm just gonna put a bit more.
152
00:22:09,980 --> 00:22:13,157
Tinashe, has been here for...
how many years?
153
00:22:13,332 --> 00:22:15,334
How many years
have you been here now?
154
00:22:15,508 --> 00:22:18,119
Two and a half.
It flies, eh? It's ridiculous.
155
00:22:18,293 --> 00:22:20,730
For the diner,
it's very much about the wine.
156
00:22:20,904 --> 00:22:23,907
It's the first time
I've worked with a sommelier
that really resonates
157
00:22:24,081 --> 00:22:25,735
and that
I can really relate to.
158
00:22:27,128 --> 00:22:31,350
And I think that
if you've got that connection
then you can do special things.
159
00:22:33,569 --> 00:22:34,788
-Getting there.
-That's better, eh?
160
00:22:34,962 --> 00:22:36,703
Yeah.
161
00:22:36,877 --> 00:22:39,793
[Tinashe]
I came to South Africa,
January 2008.
162
00:22:43,187 --> 00:22:47,061
I could sense things
are really getting bad in Zim.
163
00:23:10,171 --> 00:23:12,695
I'd never travelled out
of the country before that.
164
00:23:19,006 --> 00:23:22,966
When I got there, there wasn't
any person of color,
165
00:23:23,140 --> 00:23:25,969
doing any sort of job
I was doing back home,
166
00:23:26,753 --> 00:23:29,233
so the chances
of me being a foreigner
167
00:23:29,408 --> 00:23:34,325
getting that job was like,
uh, impossible.
168
00:23:38,460 --> 00:23:41,071
Those are the realities
that hit you, like...
169
00:24:13,321 --> 00:24:18,282
I spent the early part of
my childhood with my grandfather
and my grandmother.
170
00:24:19,414 --> 00:24:23,418
They were very, very
hard-working people
like big farmers in the area.
171
00:24:25,681 --> 00:24:28,684
I used to go with my grandfather
in the mountains.
172
00:24:30,512 --> 00:24:33,776
I remember as a child
just reaching that top.
173
00:24:36,910 --> 00:24:40,740
It was a sense of achievement,
sitting on top of the world.
174
00:25:54,944 --> 00:25:56,946
It almost took me back home.
175
00:26:14,181 --> 00:26:19,142
Why can't "Wine of Origin"
be where the wine is taking me?
176
00:26:44,603 --> 00:26:47,736
-Joseph
-My peach.
177
00:26:48,302 --> 00:26:50,434
-Thank you.
-All right, guys.
178
00:26:50,609 --> 00:26:53,873
We've got about one minute.
Two minutes.
179
00:26:57,398 --> 00:26:59,487
[clears throat]
180
00:27:14,110 --> 00:27:18,114
And started studying wines
rather than computers.
181
00:27:23,293 --> 00:27:26,819
[all singing Christmas carol]
182
00:28:13,561 --> 00:28:16,085
[all cheering]
183
00:28:16,259 --> 00:28:20,568
I come from a very strong
Christian background
184
00:28:20,742 --> 00:28:24,920
and everything that you do
I've always been told that
you should pray
185
00:28:25,094 --> 00:28:28,576
and God will always provide
because he is the provider,
186
00:28:28,750 --> 00:28:30,273
he's your protector,
he's your savior.
187
00:28:30,447 --> 00:28:35,496
[all talking indistinctly]
188
00:28:56,343 --> 00:28:59,955
So I think it's been blessings
after blessings.
189
00:29:02,479 --> 00:29:07,310
[speaking in foreign language]
190
00:29:07,484 --> 00:29:09,573
-I love you, Mom.
-[Marlvin] Here's your
cornflakes here.
191
00:29:09,748 --> 00:29:11,967
Here's cornflakes.
192
00:29:16,885 --> 00:29:21,150
[speaking in foreign language]
193
00:29:21,324 --> 00:29:23,022
Sings.
194
00:29:23,196 --> 00:29:25,633
God is good.
God is great.
195
00:29:25,807 --> 00:29:29,637
Thank you for our food.
Amen.
196
00:29:29,811 --> 00:29:32,596
-[all] Amen.
-[Skoliwe] Now let's eat.
197
00:29:32,771 --> 00:29:34,860
Eat the cornflakes.
198
00:29:46,654 --> 00:29:48,961
...the wines.
199
00:29:49,135 --> 00:29:52,791
I've also learned to taste
some of the wines with him
just to give him support.
200
00:29:54,401 --> 00:29:55,794
[speaking in foreign language]
201
00:29:55,968 --> 00:29:57,665
[both laughing]
202
00:30:02,365 --> 00:30:05,629
[singing]
203
00:30:05,804 --> 00:30:07,762
[laughs]
204
00:30:09,851 --> 00:30:12,375
[Skoliwe]
He is very dedicated.
205
00:30:12,549 --> 00:30:14,290
He concentrates on what he does.
206
00:30:14,464 --> 00:30:18,120
He pushes, he goes over
the boundaries, even at home.
207
00:30:18,294 --> 00:30:21,602
Aha... Number one.
208
00:30:22,777 --> 00:30:24,910
Number one.
209
00:30:40,490 --> 00:30:41,752
I like competing.
210
00:30:43,058 --> 00:30:43,885
Yes.
211
00:30:46,409 --> 00:30:49,760
-Go, go, go, go!
-Shoot!
212
00:30:49,935 --> 00:30:53,547
[laughs]
213
00:30:55,201 --> 00:30:56,985
Two short ones!
214
00:30:58,204 --> 00:31:01,250
[Pardon] I met Joseph
when I moved to Cape Town
215
00:31:01,424 --> 00:31:05,864
and he was working
at a restaurant in Wellington.
216
00:31:09,084 --> 00:31:13,697
Joseph was selling wine
to a table and I was sitting
by the bar.
217
00:31:13,872 --> 00:31:16,831
[speaking in foreign language]
218
00:31:17,005 --> 00:31:19,051
For me, it sounded like
nonsense at that time.
219
00:31:19,225 --> 00:31:20,879
I was like, okay, you know what?
220
00:31:21,053 --> 00:31:24,186
Just give them, give them
the wine and let them enjoy it.
221
00:31:26,188 --> 00:31:29,713
Then when he came to the bar,
222
00:31:29,888 --> 00:31:33,717
I said, "I heard what
you were saying to that table.
223
00:31:33,892 --> 00:31:36,807
Please tell me more."
224
00:31:39,723 --> 00:31:42,030
He poured a glass of wine.
225
00:31:42,204 --> 00:31:47,122
Then he said, "Taste!"
I tried to be brave.
226
00:31:50,169 --> 00:31:55,870
It was bitter and
not very welcoming on my palate.
227
00:31:56,044 --> 00:31:59,004
Then one sip was one glass.
228
00:31:59,178 --> 00:32:02,050
One glass was two glasses.
Which was a bottle.
229
00:32:03,225 --> 00:32:05,488
That was the start of it.
230
00:32:12,800 --> 00:32:16,499
Joseph will take a muslin and...
231
00:32:16,673 --> 00:32:20,199
[Batsie]
When we met we were working
together back in Zimbabwe.
232
00:32:20,373 --> 00:32:22,462
Then we moved to Cape Town.
233
00:32:22,636 --> 00:32:24,464
We were working
at the same place
234
00:32:24,638 --> 00:32:27,206
so we are always together
so there was no time
to miss him.
235
00:32:27,380 --> 00:32:29,904
-Numbers.
-Numbers and what?
236
00:32:30,557 --> 00:32:32,298
Numbers first.
237
00:32:32,472 --> 00:32:34,126
-Right?
-Colors.
238
00:32:34,300 --> 00:32:36,215
Colors.
No, you are good at colors,
239
00:32:36,389 --> 00:32:38,260
now I want to do numbers.
240
00:32:38,434 --> 00:32:40,915
[speaking in foreign language]
241
00:32:41,089 --> 00:32:43,962
[Batsie]
Things were getting worse back
in Zimbabwe.
242
00:32:45,093 --> 00:32:47,617
We have a baby.
We have to eat.
243
00:32:47,791 --> 00:32:51,491
We have to pay the rent
so it was way better
to come here.
244
00:32:53,275 --> 00:32:54,929
Um...
245
00:32:57,018 --> 00:33:00,021
There was only two classes
in Zimbabwe.
246
00:33:01,283 --> 00:33:03,807
There was only the rich
and the poor.
247
00:33:07,898 --> 00:33:09,988
My father died when I was five.
248
00:33:12,425 --> 00:33:14,818
My mother was a domestic worker.
249
00:33:17,821 --> 00:33:21,521
She literally raised my sister
and me by herself.
250
00:33:27,048 --> 00:33:29,442
My idea of coming
to South Africa was...
251
00:33:29,616 --> 00:33:32,532
I needed to actually
become financially stable,
252
00:33:32,706 --> 00:33:34,969
uh, so that
I can support my mother.
253
00:33:36,449 --> 00:33:38,494
Take off some burden from her...
254
00:33:40,714 --> 00:33:42,498
...and support my family
as well.
255
00:33:45,023 --> 00:33:48,591
But when I made that move...
256
00:33:49,984 --> 00:33:53,596
...that's when she suddenly,
suddenly passed away.
257
00:33:58,645 --> 00:34:00,560
It was hard to cope.
258
00:34:02,692 --> 00:34:06,348
When I think of home,
it's only her that I think of,
259
00:34:07,349 --> 00:34:12,833
and for me
to be going back there,
260
00:34:13,007 --> 00:34:17,881
it means I have to face
the reality that she's gone.
She's no more.
261
00:34:30,720 --> 00:34:33,158
I think she would be very proud.
262
00:34:36,117 --> 00:34:42,123
She was the person
who actually literally told me
263
00:34:42,297 --> 00:34:46,432
every single day that,
"You are just like your father."
264
00:34:47,346 --> 00:34:50,044
Because my father
also liked to excel.
265
00:34:52,002 --> 00:34:54,831
I feel that in me every time
I challenge myself.
266
00:36:00,158 --> 00:36:03,465
-One, two.
-I said I want two guys.
267
00:36:06,164 --> 00:36:09,167
When I come again,
I can take more...
268
00:36:12,909 --> 00:36:14,955
What's your name?
269
00:36:16,696 --> 00:36:19,481
All right, cheers.
Thanks, I'll see you later.
270
00:36:58,868 --> 00:37:03,090
[inaudible] nothing,
just stab you.
271
00:37:04,309 --> 00:37:05,440
-Something you need for them.
-[man 4] Yeah, for them.
272
00:37:05,614 --> 00:37:07,137
Yeah.
273
00:38:14,814 --> 00:38:19,558
[Christa Kuljian] I don't think
that people realized how
difficult it would be for them
274
00:38:19,732 --> 00:38:22,256
when they arrived
in South Africa,
275
00:38:22,430 --> 00:38:26,173
leaving a very desperate
situation in their own country,
276
00:38:26,347 --> 00:38:29,350
wanting to find work
and a new life.
277
00:38:29,524 --> 00:38:33,876
And being confronted with
very difficult circumstances.
278
00:38:34,050 --> 00:38:37,750
[man 5] This is the most
brutal violence the country
has seen since apartheid.
279
00:38:37,924 --> 00:38:40,056
Dozens of immigrants
have been beaten,
280
00:38:40,230 --> 00:38:43,712
stoned or hacked to death in the
settlements around Johannesburg.
281
00:38:45,235 --> 00:38:48,238
[Christa]
No matter
how difficult things were,
282
00:38:48,413 --> 00:38:53,287
people still felt that
they were better off here
than if they were back at home.
283
00:38:55,289 --> 00:39:00,425
It was a humanitarian crisis
that hadn't been anticipated
284
00:39:00,599 --> 00:39:03,515
in terms of the hundreds
of thousands of people
285
00:39:03,689 --> 00:39:07,693
coming to South Africa,
predominantly from Zimbabwe.
286
00:39:12,480 --> 00:39:14,917
[all singing Christmas carols]
287
00:39:27,843 --> 00:39:30,324
[man 6]
This is how Zimbabwean refugees
in Johannesburg
288
00:39:30,498 --> 00:39:33,109
saw out a national holiday
here last night.
289
00:39:33,283 --> 00:39:37,375
These, the flotsam and jetsam
of Robert Mugabe's repressive
regime cramped,
290
00:39:37,549 --> 00:39:40,203
cheek by jowl in the church.
291
00:39:40,378 --> 00:39:45,426
[Christa] There were already
well over 3,000 people
seeking refuge in the church.
292
00:39:48,647 --> 00:39:53,173
Bishop Paul Verryn had a policy
of never turning anyone away.
293
00:39:55,480 --> 00:40:00,876
He wanted to stand by
every single person
that walked into that church
294
00:40:01,050 --> 00:40:04,750
to provide a place
of safety for people,
295
00:40:04,924 --> 00:40:09,145
a place where they could get
back on their feet
and move forward.
296
00:40:10,582 --> 00:40:12,018
Please pray with me.
297
00:40:43,528 --> 00:40:46,444
[tense music playing]
298
00:40:53,407 --> 00:40:57,411
[The Rev Dr. Paul Verryn]
I did what I really don't think
I had an option to do.
299
00:40:58,368 --> 00:41:01,502
The person who really
has done it is Joseph.
300
00:41:01,676 --> 00:41:06,159
You know, he has opened up
the creative space in his mind.
301
00:41:06,333 --> 00:41:09,902
He has recognized that
there is a giftedness in him.
302
00:41:12,208 --> 00:41:15,298
The world needs to wake up
to the fact
303
00:41:15,473 --> 00:41:20,652
that migrants
are not cockroaches
304
00:41:20,826 --> 00:41:23,263
and pests that need
to be stamped out
305
00:41:23,437 --> 00:41:27,702
and regarded as an invasion
of our sacred space.
306
00:41:34,709 --> 00:41:39,975
Some of the most
profoundly developed
307
00:41:40,149 --> 00:41:45,328
and incredibly wonderful minds
308
00:41:45,503 --> 00:41:49,289
don't fit where we think
they belong.
309
00:41:54,947 --> 00:41:57,210
Look at the intensity
of the color...
310
00:41:59,212 --> 00:42:03,172
and I want the first point
in one minute because
we all believe we've got time
311
00:42:03,346 --> 00:42:05,261
but during the competition,
trust me,
312
00:42:05,435 --> 00:42:07,568
the next glass
is coming much faster
than you can imagine.
313
00:42:20,581 --> 00:42:23,453
-You peel the tree bark...
-[Marlvin] Yeah.
314
00:42:27,588 --> 00:42:30,199
Okay.
We've got one minute now, eh.
315
00:42:31,940 --> 00:42:36,292
[Jancis Robinson Obe]
The odds are stacked against
them to train for a competition
316
00:42:36,466 --> 00:42:39,644
where the wine could come from
anywhere in the world.
317
00:42:39,818 --> 00:42:41,471
I mean, London is a great place.
318
00:42:41,646 --> 00:42:44,387
We've got access to most
of the wines of the world
319
00:42:44,562 --> 00:42:50,611
but, um, being in Cape Town
on a tight budget is really
very, very trying.
320
00:42:52,352 --> 00:42:55,485
The world of wine
is very bad at diversity.
321
00:42:55,660 --> 00:42:58,358
I mean,
it's white faces wall to wall
322
00:42:58,532 --> 00:43:02,492
and I thought if we can do
anything to show
323
00:43:02,667 --> 00:43:08,063
what we're missing by being
so exclusively white
then that's a good thing.
324
00:43:08,977 --> 00:43:14,417
So I started a sort of
crowdfunding initiative
and publicized it.
325
00:43:16,985 --> 00:43:19,205
[cell phone beeps]
326
00:43:36,352 --> 00:43:38,790
[Pardon]
I didn't have
that much expectation
327
00:43:38,964 --> 00:43:41,967
that we are going to actually
reach the target in time.
328
00:43:45,405 --> 00:43:47,320
It was like a dream.
329
00:43:47,494 --> 00:43:50,540
Every time I would look through
the crowdfunding
and I'm like 40%.
330
00:43:50,715 --> 00:43:53,152
Now it's like 50, 55.
331
00:44:02,901 --> 00:44:04,076
[Tinashe]
...and The Netherlands.
332
00:44:04,250 --> 00:44:06,165
It was quite
a humbling experience.
333
00:44:07,383 --> 00:44:11,910
We needed a minimum
of 6,500 pounds
334
00:44:12,084 --> 00:44:14,303
in just less than a month
and a half.
335
00:44:14,477 --> 00:44:16,349
We got 8,500 pounds.
336
00:44:21,093 --> 00:44:25,401
[upbeat music playing]
337
00:44:54,387 --> 00:44:56,084
[man 7]
Can you see us?
338
00:44:56,258 --> 00:44:58,478
[man 8 speaking over phone]
339
00:44:58,652 --> 00:45:00,393
Bonjour.
[speaking in foreign language]
340
00:45:00,567 --> 00:45:02,134
[speaking in foreign language]
341
00:45:02,308 --> 00:45:03,613
Are you happy now?
342
00:45:08,749 --> 00:45:10,533
I know him quite well.
We're very good friends.
343
00:45:20,674 --> 00:45:22,067
Okay. That's good.
344
00:45:50,835 --> 00:45:52,619
All right. Thanks.
345
00:45:52,793 --> 00:45:55,274
[Denis Garret]
Take care of you.
I love you.
346
00:45:55,448 --> 00:45:58,190
[man 7] Love you, too.
Pass our regards to Alex.
347
00:45:58,364 --> 00:46:01,106
Okay. Bye-bye.
348
00:46:01,280 --> 00:46:02,760
-Bye-bye.
-[man 7] Merci.
349
00:46:05,675 --> 00:46:09,636
He's a French crazy character,
uh, but in a good way.
350
00:46:35,401 --> 00:46:39,709
[mellow music playing]
351
00:47:20,620 --> 00:47:22,230
You want to taste?
352
00:47:40,683 --> 00:47:41,902
Ah, simple.
353
00:48:43,572 --> 00:48:44,225
Okay.
354
00:48:46,445 --> 00:48:47,663
Blah, blah, blah.
355
00:48:56,411 --> 00:48:57,586
Bye.
356
00:49:35,189 --> 00:49:37,975
I live now day after day.
357
00:49:38,149 --> 00:49:40,934
[birds chirping]
358
00:49:48,986 --> 00:49:51,553
[engine revving]
359
00:50:05,959 --> 00:50:09,049
No, he is not as good
as he used to be, that's clear,
and he admits it.
360
00:50:11,530 --> 00:50:15,447
I think here what we need
to focus on is not the flower,
361
00:50:15,621 --> 00:50:19,799
the fruit, the bran berry,
it's the texture. Jolette.
362
00:50:25,152 --> 00:50:28,634
It's impossible. It's unethical.
I don't know how I would.
363
00:50:28,808 --> 00:50:31,463
He's a friend but he knows
how much I focus on my team.
364
00:50:39,297 --> 00:50:44,345
Team Zimbabwe decided
to keep Denis.
365
00:50:44,519 --> 00:50:47,261
That's their choice.
Who am I to know better?
366
00:50:48,262 --> 00:50:52,527
-[tire screeches]
-[car horn honks]
367
00:51:03,538 --> 00:51:06,672
Nashe.
Do you want to help Papa pack?
368
00:51:06,846 --> 00:51:08,369
Mm.
369
00:51:10,545 --> 00:51:14,767
You're going to miss Papa.
Help Papa close the bag.
370
00:51:17,204 --> 00:51:19,032
I've got my passport. Yeah.
371
00:51:19,206 --> 00:51:23,689
Still clean, un-stamped.
372
00:51:23,863 --> 00:51:26,039
Got my lovely visa here.
373
00:51:26,213 --> 00:51:29,086
So I'm waiting for that
first one, and I'm out.
374
00:51:30,261 --> 00:51:31,871
-Let's go. Let's go.
-Papa.
375
00:51:32,045 --> 00:51:35,222
Yeah.
My past week has been hectic.
376
00:51:35,396 --> 00:51:37,529
I was working all week
in the restaurant.
377
00:51:37,703 --> 00:51:41,794
And I had a bout of flu
so I didn't have much wines
this week.
378
00:51:41,968 --> 00:51:45,276
I tried to stay off alcohol
so I'm clean, clean, clean.
379
00:51:45,450 --> 00:51:47,408
Papa is going, Nashe.
380
00:51:47,582 --> 00:51:49,628
I hope the flu
won't really affect
381
00:51:49,802 --> 00:51:53,110
but, yeah, we're really...
we're really fine-tuned,
you know.
382
00:51:53,675 --> 00:51:56,025
We're ready to go.
Ready to conquer the world.
383
00:51:56,200 --> 00:52:00,987
Give papa a hug.
Uh, love you.
384
00:52:01,161 --> 00:52:06,253
Give me a kiss. Muah.
All right. Good girl.
385
00:52:06,427 --> 00:52:10,039
[indistinct chatter]
386
00:52:11,737 --> 00:52:12,825
[Pardon]
I am a little bit nervous.
387
00:52:12,999 --> 00:52:14,174
[laughs]
388
00:52:14,348 --> 00:52:16,394
I've never been out of Africa.
389
00:52:16,568 --> 00:52:19,310
-And smiling.
-And smiling, yeah.
390
00:52:19,484 --> 00:52:23,183
He doesn't even sleep.
That's how excited he is,
you know.
391
00:52:23,357 --> 00:52:25,838
[speaking in foreign language]
392
00:52:37,980 --> 00:52:39,634
Amen.
393
00:52:41,114 --> 00:52:43,421
[speaking in foreign language]
Thank you.
394
00:52:47,468 --> 00:52:48,861
Okay.
395
00:52:53,082 --> 00:52:56,521
[speaking in foreign language]
396
00:52:56,695 --> 00:52:58,392
What's up, what's up,
what's up, what's up?
397
00:53:02,788 --> 00:53:05,007
How's it?
I'm calling my Mum.
398
00:53:05,182 --> 00:53:06,922
[line dialing]
399
00:53:07,096 --> 00:53:08,446
-Hello.
-[woman 3] Hello.
400
00:53:08,620 --> 00:53:09,882
-Hey, Mama.
-[woman 3] Hey, [inaudible].
401
00:53:10,056 --> 00:53:11,927
I am at the airport now
with the boys.
402
00:53:12,101 --> 00:53:16,758
We're going now to France so
I will see you when I get back.
403
00:53:16,932 --> 00:53:19,065
Okay, Mama. I love you, all.
404
00:53:19,239 --> 00:53:20,414
[woman 3]
Love you too, [inaudible].
405
00:53:20,588 --> 00:53:22,111
Okay, cheers. Bye. Bye.
406
00:53:22,286 --> 00:53:23,765
[line disconnects]
407
00:53:46,135 --> 00:53:48,442
[mellow music playing]
408
00:54:12,597 --> 00:54:14,773
[Nashe]
Bye!
409
00:54:17,950 --> 00:54:21,258
[Denis vocalizing]
410
00:54:25,871 --> 00:54:27,742
We are going to pick up
my friends.
411
00:54:27,916 --> 00:54:30,441
I'm so glad
they are in France now
412
00:54:30,615 --> 00:54:34,836
and we are going to win the
competition if the cameraman
doesn't disturb them too much.
413
00:54:35,010 --> 00:54:39,624
If they are very relaxed. Okay?
Can you do it? Thank you.
414
00:54:39,798 --> 00:54:41,626
[cell phone ringing]
415
00:54:41,800 --> 00:54:43,584
-[Denis] Hello.
-[man 9] Bonjour.
416
00:54:43,758 --> 00:54:45,107
[Denis]
Oh.
417
00:54:45,891 --> 00:54:49,198
[Denis] How are you, my friend?
You are here.
418
00:54:49,373 --> 00:54:50,287
[man 9] Bonjour.
419
00:55:09,044 --> 00:55:11,090
[cell phone ringing]
420
00:55:19,620 --> 00:55:20,926
Okay.
421
00:55:21,100 --> 00:55:22,275
[all laugh]
422
00:55:25,539 --> 00:55:26,714
[man 10] It's small.
423
00:55:35,070 --> 00:55:39,510
[indistinct dialogue]
424
00:55:44,558 --> 00:55:47,779
[upbeat music playing]
425
00:56:44,444 --> 00:56:46,054
Bonjour!
426
00:56:46,228 --> 00:56:49,014
My name is Denis.
Denis is happy!
427
00:56:50,929 --> 00:56:52,321
[laughs]
428
00:56:52,496 --> 00:56:53,801
Good to see you.
429
00:56:53,975 --> 00:56:55,412
Oh.
430
00:56:55,586 --> 00:56:57,152
-How are you, man?
-I'm fine. How are you?
431
00:56:57,326 --> 00:56:58,806
Good, thanks.
Good to see you.
432
00:56:59,894 --> 00:57:00,982
Good to see you. Good.
433
00:57:04,029 --> 00:57:05,639
Welcome to France.
434
00:57:06,858 --> 00:57:07,859
Hi, Denis.
435
00:57:09,556 --> 00:57:12,429
Hey, Tinashe. I'm good.
How are you?
436
00:57:12,603 --> 00:57:14,996
[Jean]
Both for Team South Africa
and for Team Zimbabwe,
437
00:57:15,170 --> 00:57:17,521
our problem is rare wines,
unusual wines.
438
00:57:17,695 --> 00:57:20,524
And that's why I have put
a program together.
439
00:57:20,698 --> 00:57:25,442
We're going to do this tour,
France and Germany,
arriving in Burgundy.
440
00:57:25,616 --> 00:57:28,009
That's the holy grail
for all wine lovers.
441
00:57:35,582 --> 00:57:38,193
That's what we're doing now.
442
00:57:38,367 --> 00:57:42,763
I could see many people trying
to make... make the competition
Zimbabwe against South Africa.
443
00:57:42,937 --> 00:57:45,505
I'm not interested in that.
I want both teams
to do the best.
444
00:57:45,679 --> 00:57:48,508
Smell well the aromas.
Aromas...
445
00:58:04,829 --> 00:58:06,265
Team SA, come with me.
446
00:58:06,439 --> 00:58:08,223
Team Zim,
see you in ten minutes.
447
00:58:08,397 --> 00:58:09,747
Don't be late, either.
448
00:58:09,921 --> 00:58:11,879
There's more bubbles
waiting for you.
449
00:58:15,230 --> 00:58:18,059
There's going to be training
every day.
450
00:58:18,625 --> 00:58:21,802
Three, four times.
Every time we stop
at least one bottle.
451
00:58:21,976 --> 00:58:25,153
Just to get their palate
and their mind tuned.
452
00:58:25,327 --> 00:58:29,070
Before lunch you're only allowed
to eat if you can find
what wine is that.
453
00:58:29,244 --> 00:58:31,508
Otherwise, no food.
You know, that's motivation.
454
00:58:31,682 --> 00:58:35,729
Thanks, everybody.
Africa. Africa!
455
00:58:35,903 --> 00:58:37,644
[camera shutter clicks]
456
00:58:38,776 --> 00:58:42,040
[upbeat music playing]
457
00:59:26,040 --> 00:59:28,390
Um, yeah, everywhere we can.
458
00:59:32,264 --> 00:59:35,833
We ended up tasting wines,
3am, 3.30.
459
00:59:37,356 --> 00:59:39,880
[Jasper]
You really do have to try
to avoid nerves.
460
00:59:40,794 --> 00:59:43,275
The adrenaline starts pumping
461
00:59:43,449 --> 00:59:49,586
and at that moment
all your tastebuds are muted
and out of balance.
462
00:59:49,760 --> 00:59:53,502
[Pardon]
At one point I remember telling
the guys my palate is numb.
463
00:59:54,591 --> 00:59:56,288
I can't taste anything.
464
00:59:58,377 --> 01:00:00,814
[Jasper]
In the run up
to the competition
465
01:00:00,988 --> 01:00:05,863
maybe do some other form
of displacement activity,
like read a newspaper.
466
01:00:06,037 --> 01:00:09,214
[upbeat music playing]
467
01:00:40,680 --> 01:00:43,204
-[Nashe] Dad.
-[Tinashe] Okay.
Fine, are you sleeping?
468
01:00:43,378 --> 01:00:45,729
-[Nashe] Mummy.
-Where is Mummy?
469
01:00:47,382 --> 01:00:49,558
Where is Mummy?
470
01:00:49,733 --> 01:00:50,864
[Nashe]
Here.
471
01:00:51,038 --> 01:00:51,952
[laughs]
472
01:00:52,126 --> 01:00:54,085
Kiss Mama for me.
473
01:00:57,392 --> 01:00:59,786
All right, bye-bye,
Nashe.
474
01:00:59,960 --> 01:01:01,222
[Nashe]
I love you.
475
01:01:01,396 --> 01:01:02,746
Okay. I love you.
476
01:01:02,920 --> 01:01:04,138
[Nashe]
Goodnight.
477
01:01:04,312 --> 01:01:06,097
Goodnight. Goodnight.
Sleep well.
478
01:01:06,271 --> 01:01:07,228
[Nashe]
Love you.
479
01:01:07,402 --> 01:01:08,490
Love you, too.
480
01:01:08,665 --> 01:01:09,796
[Nashe]
Love you, too.
481
01:01:09,970 --> 01:01:13,060
Bye. You won't finish.
Bye.
482
01:01:14,322 --> 01:01:20,198
This one is too much trouble,
too much trouble.
483
01:01:27,509 --> 01:01:30,121
[all laughing]
484
01:01:45,571 --> 01:01:49,357
[Pardon]
Denis has quite a lot of
connections and many chateaus
485
01:01:49,531 --> 01:01:55,233
where we can go by his
invitation just because he knows
the owners of the chateaus.
486
01:01:58,236 --> 01:02:03,894
At the same time, JV wanted
to have the two teams travelling
together everywhere.
487
01:02:05,243 --> 01:02:07,375
Denis at that point said,
"You know what?"
488
01:02:07,549 --> 01:02:10,465
"I'm going to put
an end to this."
489
01:02:39,712 --> 01:02:43,890
Denis just decided to
try to get a new friend
490
01:02:44,064 --> 01:02:47,285
so he brings, um,
Team Zimbabwe
491
01:02:47,459 --> 01:02:49,766
and the movie crew to a place
he wants to come in,
492
01:02:49,940 --> 01:02:52,464
otherwise he would not
be able to go in it and
he's fucking up all the plans.
493
01:02:52,638 --> 01:02:55,815
Doesn't care about the training.
But it's fine.
494
01:02:55,989 --> 01:02:58,296
It's okay. It's okay.
I'm not their coach.
495
01:02:58,470 --> 01:02:59,950
They do what they want.
496
01:03:00,124 --> 01:03:01,647
I'm not sure he even knows
what his agenda is.
497
01:03:01,821 --> 01:03:04,650
He just wants to make
a new friend and gain legitimacy
498
01:03:04,824 --> 01:03:09,220
or endorsement or credibility
that he's been losing
a long time ago.
499
01:03:09,394 --> 01:03:10,743
Thank you.
500
01:03:22,233 --> 01:03:24,061
[whispers indistinctly]
501
01:03:24,235 --> 01:03:29,109
No, no, JV.
I do what I want.
502
01:03:31,503 --> 01:03:35,072
[Jean] You know being a coach
is first thinking of what's good
for your team.
503
01:03:37,378 --> 01:03:41,339
I know my way to do it
as well because I've been
doing that for five years
504
01:03:41,513 --> 01:03:44,124
so I know what works
and what is a waste of time.
505
01:03:44,298 --> 01:03:46,605
[all laughing]
506
01:03:46,779 --> 01:03:50,043
[Jean]
The reason of my trip
was not to do tourism.
507
01:03:51,131 --> 01:03:53,742
It's not to meet
important people.
508
01:03:53,917 --> 01:03:58,835
It's to expose my team to wines
that they would
not have tasted otherwise.
509
01:04:02,012 --> 01:04:04,057
[laughs]
510
01:04:04,231 --> 01:04:09,671
So when he decided to go
to this one estate
to taste one wine,
511
01:04:09,846 --> 01:04:13,153
while we've been tasting
20 wines...
512
01:04:14,111 --> 01:04:18,202
then I think Denis' image
became more important than
Team Zimbabwe's future.
513
01:04:25,600 --> 01:04:28,908
[birds chirping]
514
01:04:48,014 --> 01:04:49,276
Merci.
515
01:05:02,942 --> 01:05:03,812
Could be.
516
01:05:37,672 --> 01:05:40,023
[man 11]
One, two, three, we go that.
517
01:05:48,770 --> 01:05:49,728
[man 11]
Wine number two.
518
01:05:52,165 --> 01:05:55,168
-No, this one, Denis.
-Yeah, I give you that glass.
519
01:06:29,811 --> 01:06:33,990
-Château Trotanoy.
-Okay.
Now we finish game.
520
01:06:35,556 --> 01:06:40,387
It's Bordeaux.
Saint-Julien. 2001.
521
01:06:40,561 --> 01:06:42,433
[all cheering]
522
01:06:42,607 --> 01:06:46,611
Leoville Barton!
You are going to win!
523
01:06:46,785 --> 01:06:48,352
-2001!
-You are going to win.
524
01:07:21,994 --> 01:07:24,170
Oh, la, la!
525
01:07:25,084 --> 01:07:27,173
This looks classy.
526
01:07:28,870 --> 01:07:30,394
I'll need my jacket.
We're probably in front.
527
01:07:30,568 --> 01:07:33,440
Ah, but it's classy.
Classical.
528
01:07:39,751 --> 01:07:44,277
[all talking indistinctly]
529
01:07:45,670 --> 01:07:47,541
Well done. congrats.
You got the trophy.
530
01:07:47,715 --> 01:07:48,934
-Nice to meet you.
-Hello, Joseph.
531
01:07:49,108 --> 01:07:50,501
Joseph.
532
01:07:50,675 --> 01:07:53,895
Wine tasting
is a very humbling experience.
533
01:07:54,070 --> 01:07:57,247
You can be on top of your game
one tasting
534
01:07:57,421 --> 01:07:59,858
and then finish last
the next one.
535
01:08:00,032 --> 01:08:03,731
So you've got to take it all
one competition at a time.
536
01:08:03,905 --> 01:08:06,778
When you come you want
to finish first, of course.
537
01:08:06,952 --> 01:08:11,913
You know that's a French,
you know, way to...
to... to compete.
538
01:08:12,088 --> 01:08:14,525
Uh, but, you know, we know that
it's going to be tough.
539
01:08:14,699 --> 01:08:17,789
We're not scared of anyone.
Not at all.
540
01:08:17,963 --> 01:08:20,183
Who do you see
as your main rivals?
541
01:08:20,357 --> 01:08:23,403
Considering we finished
in last place, everyone.
Right? Yeah.
542
01:08:23,577 --> 01:08:25,101
Hello!
I know who you must be.
543
01:08:25,275 --> 01:08:27,277
-Pardon.
-Marlvin.
544
01:08:27,451 --> 01:08:29,192
-How are you?
-Hi. How's Marlvin?
545
01:08:29,366 --> 01:08:32,151
-Lovely to meet you.
-Are you happy?
546
01:08:32,325 --> 01:08:33,718
-Is everything okay?
-Yes. Very much so.
547
01:08:33,892 --> 01:08:36,242
-Finally.
-Lovely.
548
01:08:36,416 --> 01:08:38,723
Very, very nice.
549
01:08:38,897 --> 01:08:41,987
[Jancis] The amazing thing
that the Zimbabwean guys
have done, for me,
550
01:08:42,161 --> 01:08:44,642
who's been writing
about wine for 42 years
551
01:08:44,816 --> 01:08:48,559
and is rather sort of blasé
about the whole thing, you know
and takes wine for granted
552
01:08:48,733 --> 01:08:52,432
is rekindle
the magic of wine really,
553
01:08:52,606 --> 01:08:55,870
by my seeing
what wine has done for them
554
01:08:56,044 --> 01:08:59,570
and the awe
with which they regard wine.
555
01:08:59,744 --> 01:09:01,572
Something very, very special.
556
01:09:02,573 --> 01:09:07,752
This is a lovely song,
which we have decided
to actually sing for everyone,
557
01:09:07,926 --> 01:09:10,276
especially Jancis Robinson.
558
01:09:10,450 --> 01:09:14,715
[singing in foreign language]
559
01:09:42,178 --> 01:09:45,703
[all applauding and cheering]
560
01:10:52,726 --> 01:10:55,381
[birds chirping]
561
01:11:31,461 --> 01:11:34,942
[singing in foreign language]
562
01:12:11,196 --> 01:12:14,808
I'm Zimbabwean.
I was born a Zimbabwean.
563
01:12:14,982 --> 01:12:18,290
I reside in South Africa
but I will die a Zimbabwean.
564
01:12:29,823 --> 01:12:32,870
...guys, we're going
to make history, you know.
565
01:12:46,187 --> 01:12:49,800
We are proud to welcome you
because you are the best
palates in the world.
566
01:12:49,974 --> 01:12:52,150
[all applauding]
567
01:13:06,817 --> 01:13:11,604
[tense music playing]
568
01:13:30,884 --> 01:13:33,191
[inaudible].
569
01:13:49,773 --> 01:13:51,514
Let's discuss.
570
01:13:51,688 --> 01:13:52,515
Allors.
571
01:14:05,658 --> 01:14:06,572
Marlvin...
572
01:14:11,577 --> 01:14:12,970
Wait, wait, wait.
573
01:14:21,631 --> 01:14:23,459
Okay, cool, cool, cool.
574
01:14:24,808 --> 01:14:26,549
Which wine...
575
01:14:26,723 --> 01:14:29,682
[man 12]
He wanted to do
everything in two minutes.
576
01:14:29,856 --> 01:14:31,945
You need to concentrate.
You need to focus.
577
01:14:32,119 --> 01:14:35,688
Those two three, four,
five seconds really matters.
578
01:14:37,647 --> 01:14:42,216
[man 13] He was feeling
a lot of pressure and
he couldn't manage it well.
579
01:14:48,571 --> 01:14:54,751
I feel this is a wine
from a hot climate because
you can feel the alcohol.
580
01:14:54,925 --> 01:14:56,970
I swear to God, I still
get that tennis ball camp.
581
01:14:57,144 --> 01:14:59,407
[speaking in foreign language]
582
01:14:59,582 --> 01:15:01,279
[speaking in foreign language]
583
01:15:01,453 --> 01:15:04,717
[speaking in foreign language]
584
01:15:04,891 --> 01:15:07,546
I know where
we're all going now.
I know where we're all going.
585
01:15:10,418 --> 01:15:12,986
Good. From where? Huh?
586
01:15:25,956 --> 01:15:31,875
Then we go down to Italy
but then what's the level of
acidity on this white wine?
587
01:15:32,049 --> 01:15:34,138
-Acidity?
-Acidity, no.
588
01:15:35,095 --> 01:15:37,228
Okay,
then we might rule that out.
589
01:15:37,402 --> 01:15:40,100
Okay, if I tell you Marsanne
does that ring a bell to you?
590
01:15:40,274 --> 01:15:41,972
Marsanne.
591
01:16:00,730 --> 01:16:01,774
Rhône. Yeah.
592
01:16:01,948 --> 01:16:02,993
Yeah, but...
593
01:16:04,429 --> 01:16:09,652
[Joseph] So I told him what
to do and he kept on
doing some stuff,
594
01:16:09,826 --> 01:16:11,479
which I didn't want him to do.
595
01:16:13,612 --> 01:16:17,529
I can't afford to argue
and quarrel in an exam.
596
01:16:17,703 --> 01:16:20,184
[indistinct dialogue]
597
01:16:27,844 --> 01:16:30,107
-What do you think?
-L'Avenir.
598
01:16:30,281 --> 01:16:32,065
-Huh?
-L'Avenir.
599
01:16:33,414 --> 01:16:37,636
[speaking in foreign language]
600
01:16:46,645 --> 01:16:51,389
[speaking in foreign language]
601
01:16:55,480 --> 01:16:57,830
[Joseph] He had two papers.
602
01:16:58,004 --> 01:17:00,703
The original one,
which is supposed to be marked
and the other one.
603
01:17:00,877 --> 01:17:04,228
We use it as a draft.
604
01:17:04,402 --> 01:17:07,666
I don't know why he was writing
on that original one.
605
01:17:07,840 --> 01:17:10,626
It's the final answer
but we were still arguing,
606
01:17:10,800 --> 01:17:13,019
we weren't sure
of certain wines.
607
01:17:13,193 --> 01:17:16,370
[speaking in foreign language]
608
01:17:41,744 --> 01:17:44,703
[Joseph] We ended up saying,
you know what, Denis,
just sit there,
609
01:17:44,877 --> 01:17:47,227
we will tell you what to do
610
01:17:47,401 --> 01:17:50,535
because otherwise
you're going to just mess
everything up for us.
611
01:17:51,797 --> 01:17:53,016
Okay, guys. Um...
612
01:17:59,022 --> 01:18:01,328
-Okay.
-Don't stress a lot.
613
01:18:17,040 --> 01:18:19,695
[Joseph] It took me some time
to actually get into the rhythm
614
01:18:19,869 --> 01:18:22,828
and communicating
with the guys, like,
"Okay. I'm tasting this, guys.
615
01:18:23,002 --> 01:18:25,309
"I think I've got this."
616
01:18:26,702 --> 01:18:28,355
Thank you very much.
617
01:18:28,529 --> 01:18:30,314
You have to have confidence.
618
01:18:30,488 --> 01:18:33,447
You have to be able to argue
and convince because the moment
619
01:18:33,621 --> 01:18:37,103
when you don't debate
you can miss one or two points.
620
01:18:40,585 --> 01:18:42,282
And a deep purple, guys.
621
01:18:44,545 --> 01:18:47,723
-Wait, wait, wait, Treinspoor.
-Treinspoor.
622
01:18:50,247 --> 01:18:53,076
More, more, more, more,
more, more, more, more.
623
01:18:53,250 --> 01:18:58,385
[inaudible]
624
01:19:39,513 --> 01:19:40,776
Gracias.
625
01:19:42,342 --> 01:19:43,517
Okay, go.
626
01:19:45,084 --> 01:19:47,478
Let's check first.
Let's check.
627
01:19:47,652 --> 01:19:48,958
-This is it.
-Yeah.
628
01:19:49,132 --> 01:19:51,830
Past six months
we've been doing this.
629
01:20:09,456 --> 01:20:11,894
[man 14] The wines were just
super challenging this year.
630
01:20:12,068 --> 01:20:13,852
We struggled on a number
of the reds.
631
01:20:14,026 --> 01:20:15,506
-Number one.
-The first wine.
632
01:20:15,680 --> 01:20:18,944
It started off really well,
block, completely.
633
01:20:19,118 --> 01:20:21,686
It's always difficult.
It's always difficult.
634
01:20:21,860 --> 01:20:24,297
I think we are pretty...
pretty cool, Huh?
635
01:20:24,471 --> 01:20:25,646
Yeah, we are pretty cool.
636
01:20:25,821 --> 01:20:28,824
[all cheering]
637
01:20:31,000 --> 01:20:34,046
[man 15] You hear all these
people telling you what should
have been number seven.
638
01:20:34,220 --> 01:20:36,832
You just want to block it out.
639
01:20:37,006 --> 01:20:41,488
I don't really believe the truth
until Philippe De Cantenac
says, Great Britain first place.
640
01:20:41,662 --> 01:20:45,884
[all applauding and cheering]
641
01:20:47,277 --> 01:20:49,932
[man 16] First of all,
I am going to give you the list
of the wines
642
01:20:50,106 --> 01:20:51,934
you have been tasting
this morning.
643
01:20:52,108 --> 01:20:53,631
Yes.
644
01:20:53,805 --> 01:20:55,502
Very excited about that.
645
01:20:55,676 --> 01:20:59,985
Well, the wine number one,
Chasselas.
646
01:21:00,159 --> 01:21:02,509
[all cheering]
647
01:21:02,683 --> 01:21:07,079
Switzerland. Fendant Fully.
Cave des Amandiers.
648
01:21:07,253 --> 01:21:09,255
Vintage '15.
649
01:21:13,259 --> 01:21:17,046
[Joseph]
Those kinds of wines,
they are really quite obscure.
650
01:21:17,220 --> 01:21:18,743
[Tinashe]
We were never going to get it,
651
01:21:18,917 --> 01:21:21,485
so maybe the next one
we are going to get it.
652
01:21:21,659 --> 01:21:24,009
[man 16]
Wine number two.
653
01:21:24,183 --> 01:21:25,968
Vermentino.
France.
654
01:21:26,142 --> 01:21:30,146
Bellet.
Clos St-Vincent and vintage '16.
655
01:21:30,320 --> 01:21:32,409
And it was, "Okay. Oh, my God."
656
01:21:32,583 --> 01:21:36,456
Riesling. Germany.
Sonnenberg. Palatinate. Pfalz.
657
01:21:36,630 --> 01:21:40,025
Friedrich Becker.
Vintage '11.
658
01:21:40,199 --> 01:21:44,290
[Joseph] Number four was quite
a difficult one to swallow.
659
01:21:44,464 --> 01:21:47,032
[man 16]
Chenin. South Africa.
660
01:21:47,598 --> 01:21:52,081
Stellenbosch. Ken Forrester.
The FMC.
661
01:21:52,255 --> 01:21:55,562
Vintage '15.
662
01:21:55,736 --> 01:22:00,002
[Pardon]
From then on, yeah,
it became a whirlwind.
663
01:22:00,176 --> 01:22:03,614
[man 16]
Cabernet Sauvignon.
We were in Libano.
664
01:22:03,788 --> 01:22:06,095
Grenache.
665
01:22:06,269 --> 01:22:07,966
[man 17] The realization came
but soon after,
I was like okay, guys,
666
01:22:08,140 --> 01:22:11,187
I don't think we did enough
but I just hope we're not last.
667
01:22:29,770 --> 01:22:32,904
[all applauding]
668
01:22:52,315 --> 01:22:58,974
Well, ah, honestly,
it has been a journey.
669
01:22:59,452 --> 01:23:02,542
What's important to us
is just being here.
670
01:23:02,716 --> 01:23:07,765
We're going to make
more friends here and
it's not the end of the journey.
671
01:23:07,939 --> 01:23:09,419
We're going to keep on fighting.
672
01:23:09,593 --> 01:23:11,682
We're going to come back
again next time.
673
01:23:11,856 --> 01:23:14,337
Thank you very much.
Thank you, everyone.
Thank you, the organizers.
674
01:23:14,511 --> 01:23:15,599
Thank you.
Thank you.
675
01:23:15,773 --> 01:23:16,904
[all applauding]
676
01:23:36,968 --> 01:23:40,885
[Tinashe] You know after
everything we had done
and where we had been
677
01:23:41,059 --> 01:23:46,325
and probably in the end
we were a bit over optimistic.
678
01:23:47,631 --> 01:23:51,417
[man 16]
This year's world champions,
it's Sweden!
679
01:23:51,591 --> 01:23:53,202
[all cheering and applauding]
680
01:23:55,639 --> 01:23:59,599
[Tinashe] But I still felt the
disappointment.
I couldn't hide it, actually.
681
01:24:24,929 --> 01:24:28,063
[all talking indistinctly]
682
01:25:06,971 --> 01:25:09,930
Yes. Thank you very much.
Bye.
683
01:26:18,260 --> 01:26:21,524
[birds chirping]
684
01:26:25,180 --> 01:26:30,402
[Tinashe]
I was a bit despondent,
you know. No one loves losing.
685
01:26:37,104 --> 01:26:39,716
Obviously, you have to face
your friends and family
686
01:26:39,890 --> 01:26:44,503
who were really excited
about you
and how do you explain it,
687
01:26:44,677 --> 01:26:47,767
what you're feeling
in your heart like I've
disappointed everyone?
688
01:26:53,295 --> 01:26:58,778
But the response
really shocked me, especially
most of the people in Zim.
689
01:26:58,952 --> 01:27:01,607
People getting motivated
and telling me,
690
01:27:01,781 --> 01:27:04,175
"I'm inspired
by what you're doing."
691
01:27:06,177 --> 01:27:08,962
[both laugh]
692
01:27:09,136 --> 01:27:15,926
[all cheering]
693
01:27:24,674 --> 01:27:29,244
[Joseph]
The most important thing
was to represent the country.
694
01:27:29,418 --> 01:27:31,550
I love Zimbabwe...
695
01:27:33,726 --> 01:27:35,946
but I don't think they know
what they have.
696
01:27:43,693 --> 01:27:48,393
If we all
work together as a unit...
697
01:27:50,221 --> 01:27:52,963
...as one people, one person,
698
01:27:53,137 --> 01:27:55,139
we can put our country
back on track.
699
01:27:55,313 --> 01:27:57,707
We just want to help
the country itself.
700
01:28:02,668 --> 01:28:05,062
The change won't come
from politicians.
701
01:28:06,977 --> 01:28:09,066
We are the change.
702
01:28:16,073 --> 01:28:20,251
[all applauding]
703
01:29:40,375 --> 01:29:42,855
Dude, what is it?
704
01:29:43,029 --> 01:29:45,641
[speaking in foreign language]
705
01:29:45,815 --> 01:29:48,339
[chuckles]
706
01:30:06,183 --> 01:30:08,577
This is such a special place.
707
01:30:09,665 --> 01:30:12,624
When you're up here
your conscience is free.
708
01:30:12,798 --> 01:30:14,191
Your mind is running wild.
709
01:30:16,062 --> 01:30:19,849
I can even feel my ancestors
talking to me now.
710
01:30:20,023 --> 01:30:23,330
Even with the struggles
and tribulations our country
711
01:30:23,505 --> 01:30:27,900
is going through I can still
feel my feet are firmly rooted
in this earth.
712
01:30:32,078 --> 01:30:35,560
Whenever I come here
I know this is where my heart is
713
01:30:35,734 --> 01:30:38,302
and this is where my heart
will always be.
714
01:31:00,367 --> 01:31:02,979
[inaudible]
715
01:31:03,327 --> 01:31:04,850
Team Zimbamwe
716
01:31:05,024 --> 01:31:07,331
[all cheering]
717
01:31:11,335 --> 01:31:14,599
[all singing
in foreign language]
718
01:31:23,956 --> 01:31:26,481
[all applauding]
719
01:31:27,917 --> 01:31:30,920
[foreign language song playing]
52989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.